Михаэль Андреас Гельмут Энде

RSS канал автора
Поделиться:
Иллюстрация № 1 читать онлайн КулЛиб

Энде Михаэль Андреас Гельмут
Ende, Michael Andreas Helmut
(12 ноября 1929 – 28 августа 1995)
Немецкий детский писатель, автор более 30 книг, большинство которых – детские. Родился в местечке Гармиш-Партенкирхен, Германия, в семье художника и скульптора Эдгара Карла Энде (Edgar Carl Ende, 1901-1965) и физиотерапевта Луизы Энде (Luise Ende, урожденная Бартолома, 1892-1973). Это событие произошло в 5:15 утра посредством кесарева сечения. Жили бедно, так как картины Эдгара покупают немногие. Искусствоведы оценивают эти картины, как «полусюрреализм». В 1931 году семья переезжает в Оберменцинг под Мюнхеном. С Центром искусств Мюнхена Эдгар связывает свой будущий прорыв как художника и избавление от бедности, которая только усугубляется из-за кризиса в мировой экономике. И, надо же такому случиться, ожидаемый успех превосходит все ожидания. Работы мастера будут не только выставлены, но и куплены как немецкими, так и зарубежными ценителями. Кроме того, Эдгар получит признание коллег. Этот успех обеспечит семье безбедное существование в течение четырех следующих лет. А в 1935 году, из-за проводимой в культуре политики Третьего Рейха, финансовое положение Энде резко ухудшится. Годом спустя Эдгар попадет под запрет как «художник дегенеративного вида искусства».
С 6 сентября 1935 года Энде снимет маленькую квартиру в районе Мюнхена Швабинг. По соседству живут художники, скульпторы и писатели: Франц Марк, Бертольд Брехт, Пауль Клее. Луиза Энде вынуждена будет устроиться на работу, но это не предотвратит возвратившейся бедности. Гораздо хуже бедности для маленького Михаэля станет возникший разрыв между отцом и матерью. От отца Михаэль услышит горькие слова: «Мы не имеем возможности содержать ребенка». С той поры Михаэль будет чувствовать постоянный страх перед нуждой. Школа не сможет исправить это положение, тем более, что Михаэль Энде никогда не будет хорошим учеником, он чувствует отвращение к занятиям, школе и учителям. Он ищет друзей, которые помогают ему забыть тяжесть повседневности, как, например, Вилли, сын торговца табаком и Питер Хорн, сын врача. Вилли послужит позднее прообразом Бастиана, героя «Бесконечной истории». Приключения Питера в крестьянской усадьбе Розенхеймеров, где они часто проводили каникулы, будут переработаны Энде в 1984 году в «Гогголори».
С весны 1940 года Энде посещает гимназию Максимилиана в Мюнхене (в 1996 году была переименована в «Michael Ende Gymnasium»). На занятиях по религии Михаэль знакомится с Матиасом Николаем, сыном книготорговца. Матиас был отличником, и за это сначала недолюбливал Энде, который закончил первый класс с такими плохими оценками, что был оставлен на второй год и хотел даже покончить жизнь самоубийством. Только благодаря эвакуации учеников гимназии из-за бомбежек в 1943 году мальчики познакомились ближе.
Матиас свободное время посвящал чтению произведений Шиллера, Новалиса и Гольдерлина. Кроме того, он был восхищен классической музыкой, живописью и театром. Воодушевленный примером Матиаса, Михаэль начинает сам писать стихи. Его первое стихотворение носит название «Молитва Апокалипсиса»; в нем отражен весь ужас войны. Самым ужасным событием войны стала для Михаэля атомная бомбардировка Хиросимы (6 августа 1945 г.) и Нагасаки (9 августа 1945 г.) В конце войны Михаэль и Матиас встретились вновь в Мюнхене. Михаэль поет в хоре и втягивается в общество молодежи. Этот круг дал ему опору в послевоенное время и оказал огромное влияние на последующее творчество.
15 апреля 1947 года семнадцатилетний Энде переходит в Вальдорфскую школу Штуттгарта. Он нашел себе маленькую квартиру и начал свою независимую от родителей жизнь. Матиас также переезжает в Штуттгарт и учится в гимназии. Они вместе часто ходили в американскую библиотеку, где знакомились с произведениями французских экзистенционалистов, прежде всего Жана Поля Сартра. Каникулы они проводили в Мюнхене, где посещали каждое представление, на которое могли достать билеты. Эту увлеченность они перенесли и в Штуттгарт, где сами ставили пьесы.
«Esslinger Zeitung» в 1947 году впервые опубликовывает стихотворение Энде под названием «Sonett Der Gaukler». Двумя годами позднее, 2 мая 1949 года Энде поступает в Мюнхенскую школу Falkenberg, чтобы изучать актерское мастерство. Перед приемной комиссией у него были неоспоримые преимущества: он сам писал пьесы и ставил их на сцене. Во время своего обучения Энде играл небольшие роли в камерном театре Мюнхена, в том числе в таких инсценировках, как «Фауст II», «Мамаша Кураж и ее дети» и т.д. 31 марта 1951 года Михаэлю вручают диплом актера сцены. В этом же году он получает место в театре Шлезвиг-Гольштейн в Рендсбурге. После исполнения ряда второстепенных ролей он возвращается в Мюнхен, чтобы более плотно заняться литературным творчеством. Восхождению по этой стезе могло способствовать написание театральной пьесы, и она была написана: комедия «Ein Sultan hoch zwei».
К его личным проблемам добавился развод в 1953-м его родителей. Эдгар Энде влюбился в студентку факультета искусств. Луиза пыталась покончить жизнь самоубийством, приняв огромную дозу снотворного. Отношения между отцом и сыном стали напряженными. Только много лет спустя они нашли примирение, и выражением этого стало посвящение Михаэлем цикла рассказов «Зеркало в зеркале» своему отцу и размещение там его 18 литографий за период между 1936 и 1960 гг.
В 1954 году Энде работает кинокритиком на баварском радио, чьих гонораров, впрочем, никак не хватало на жизнь. К 150-летию дня смерти Шиллера он пишет скетч «Маленькие рыбы» (Die kleinen Fische) для кабаре, где главным героем выступает памятник великому поэту, рассуждающий о злободневных проблемах современности, и который был встречен с большим восторгом. За ним следовали и другие, но они не имели успеха.
По поручению баварского радио в 1956 году Энде путешествует по Италии, подготавливая репортаж об этой стране. Один из многих городов, им посещенных, был Палермо. Там он ощутил, по собственному признанию, глубочайшее переживание. На большой площади королевского замка вечером сидели рассказчики историй. Михаэль вслушался в рассказ одного из них: тот сидел, окруженный плотным кольцом людей. «И эта история показалась мне чем-то знакомым. Когда рассказчик сделал большую паузу, я спросил, что это была за история. И мужчина ответил, что это была книжка Александра Дюма, которую он унаследовал от дедушки. Он прочитал этот роман и сделал из этого свою профессию. С тех пор он сидит у Пьяццы в Палерме и рассказывает эту историю. Посмотри, сказал я тогда себе, это та цель, которую нужно достичь: чтобы через сто лет после твоей смерти твои истории звучали бы на улицах Палермо из уст рассказчиков».
Примерно в то же время он встретился с одним из своих одноклассников, который попросил черкнуть пару строк для детской иллюстрированной книжки. Но вместо короткого рассказа из-под пера Энде вышел большой 500-страничный роман. Так возникли истории о Джиме Пуговице. Он отсылал рукопись в различные издательства, пока она не была напечатана в 1960 году. Роман был разбит на две части, первая из которых под заголовком «Джим Пуговица и Лукас-машинист» вышло в 1960-м, а вторая – двумя годами позже, как «Джим Пуговица и чертова дюжина».
За свои первые книги Энде получает «Литературную премию города Берлина для юного поколения» и в 1961 году «Немецкую премию книг для детей». Книги были переведены на 19 языков, а в 1961 и 1966-м по ним были созданы радиопостановки. Так началась его карьера профессионального писателя и возможность получать большие гонорары за свои книги. Однако прошло более десяти лет, прежде чем Энде снова опубликовал истории о Джиме Пуговице. В 1972 году появился роман «Момо» (полный заголовок «Момо или Странная история о ворах времени и о ребенке, который возвращал украденное время людям»), в котором рассказывается о маленькой девочке-сироте, живущей в заброшенном амфитеатре в столице государства без названия. Несмотря на свою бедность, она имеет удивительную способность слушать и понимать людей, особенно детей. Но вот в городе появляются странные Серые люди и Момо пытается узнать, кто эти зловещие создания и что они сделали с ее друзьями. Свой поиск Момо ведет сквозь времена к таинственному источнику жизни. Роман был переведен более чем на 30 языков и в 1974 году получил «Немецкую премию литературы для детей». С 1996 года обладатель этой премии получает вместе с денежным призом статуэтку Момо.
Пожалуй, самый известный роман Михаэля Энде «Бесконечная история» (Die Unendliche Geschichte) увидел свет в 1979 году. Речь в нем идет о мальчике Бастиане Бальтазаре Буксе, который, устроившись на чердаке читает книгу с оригинальным названием «Бесконечная история» о сказочной стране Фантазии. Но вскоре он понимает, что события, описанные в книге, отнюдь не плод вымысла – они действительно происходят в реально существующей сказочной стране – и в итоге Бастиан становится участником этих событий. Книга публикуется по всему свету и вызывает массу дискуссий, как ничто другое в это время. По этой книге был снят одноименный фильм, издавалась она и на пластинках и кассетах. В 1989 году звуковая инсценировка романа получила премию «Золотой диск». С 1980 года книга получает множество национальных и международных наград. Книга привлекла такое внимание, что учителя и доценты развивали дискуссии о возможности применения «Истории» в качестве учебного пособия в системе образования.
После этого успеха начинается самая продуктивная фаза в творчестве Энде. Почти ежегодно выходят иллюстрированные книжки для детей и книги сказок. Вместе со своим отцом он собирает в 1984 году цикл «Зеркало в зеркале». В том же году появился «Гогголори» (Der Goggolori). По этой книге в 1985 году была поставлена успешная опера Уилфрида Хиллера (Wilfried Hiller), которую многие критики посчитали лучшей национальной оперой после второй мировой войны.
До смерти 27 марта 1985 года жены, Ингеборги Хофманн (Ingeborg Hoffmann), с которой писатель познакомился в 1952-м и сочетался браком 7 августа 1964-го в Риме, вилла «Дом единорога» (Casa Liocorno) около Рима с 1971 года оставалась постоянным местом жительства писателя. Потрясенный случившимся, он продает виллу и возвращается в Мюнхен. Вместе с японской переводчицей его книг Марико Сато, Михаэль Энде несколько раз совершает путешествия в Японию (в 1977, 1986, 1989 и 1992-м гг.), а с 1987-го года они уже живут вместе в Мюнхене, где обставляют свою квартиру в японском стиле. А в 1988 году на писателя обрушивается угроза банкротства и тюремного срока за долги. Оказывается, его многолетний литературный агент сумел за эти годы на имя Энде сделать долгов почти на миллион франков. Были описаны картины его отца, вся мебель в квартире и если бы не вмешательство и помощь издательства «Thienemann-Verlags» автору с мировым именем грозил бы тюремный срок.
4 сентября 1989 года Марико Сато и Михаэль Энде, после пятнадцатилетнего знакомства, сочетаются браком. Своё последнее произведение Энде публикует в 1992-м – сборник историй «Тюрьма свободы». В июне 1994-го он оперируется в Мюнхене, ему делают химиотерапию от рака желудка, а спустя год 28 августа 1995 года писатель умирает в госпитале недалеко от Штутгарта. Его хоронят в Мюнхене и по завещанию при погребении играют музыку Моцарта, Глюка, а, кроме того, хор Государственного театра исполняет заключительный акт его оперы «Goggolori».

Произведения автора

Романы
* 1960 – Джим Пуговица и Лукас-машинист (Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer)
* 1962 – Джим Пуговица и чертова дюжина (Jim Knopf und die Wilde 13)
* 1972 – Момо или Странная история о ворах времени и о ребенке, который возвращал украденное время людям (Momo oder Die Seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zurückbrachte)
* 1979 – Бесконечная история (Die unendlichen Geschichte)
* 1984 – Гогголори (Der Goggolori)
* 1989 – Катастрофанархисториязвандалкогольный пунш желаний (Der satanarchäolügenialkohölische Wunschpunsch)
Сборники
* 1969 – Das Schnurpsenbuch – сборник стихотворений абсурда и магических заклинаний
* 1983 – Зеркало в зеркале: Лабиринт (Der Spiegel im Spiegel. Ein Labirinth) – сборник переплетающихся между собой рассказов
* 1984 – Пожиратель снов (Trödelmarkt der Träume) – серенады и стихотворения
* 1992 – Тюрьма свободы (Das Gefängnis der Freiheit)
* 1994 – «Школа колдовства» и другие истории (Die Zauberschule und andere Geschichten)
Антологии
* 1983 – Моя книга для чтения (Mein Lesebuch)
* 1989 – Книга для чтения Михаэля Энде (Das Michael Ende Lesebuch)
Другие произведения
* 1947 – Настоятельное время (Denn die Stunde drängt) – пьеса (не опубликована)
* 1950 – Высокий султан (Sultan hoch zwei) – пьеса (не опубликована)
* 1955 – Безобразные (Die Hässlichen) – пьеса (не опубликована)
* 1959 – Пионовый фонарь (Die Päonienlaterne) – пьеса для радио (не опубликована), история о японских привидениях
* 1967 – Die Spielverderber – пьеса (премьера состоялась 17 мая во Франкфурте)
То же: 1989 – дополненный и расширенный вариант под названием «Die Spielverderber oder: Das Erbe der Narren»
* 1972 – Транквилла Трампелтри или Настойчивая черепаха (Tranquilla Trampeltreu oder Die beharrliche Schildkröte) – иллюстрированная книга
* 1978 – Маленький оборванец (Das kleine Lumpenkasperle) – иллюстрированная книга
* 1978 – Лирум Ларум Вилли Варум (Lirum Larum Willi Warum) – иллюстрированная книга
* 1981 – Славный червяк и бабочка или Странный обмен (Der Lindwurm und der Schmetterling oder Der seltsame Tausch) – иллюстрированная книга
* 1982 – Швейная машинка Тени (Die Schattennähmaschine)
* 1982 – Сказка Гауклера (Das Gauklermärchen) – опера, написанная вместе с Герхардом Концелманном (Gerhard Konzelmann)
* 1982 – Фантастика / Культура / Политика (Phantasie / Kultur / Politik) – протокол беседы с журналистами Эрхардом Эпплером (Erhard Eppler) и Ханной Тачи (Hanne Tächl)
* 1984 – Баллада Норберта Накендика, или Голый носорог (Die Balade von Norbert Nackendick oder Das nackte Nashorn) – иллюстрированная книга
* 1984 – Filemon Faltenreich – иллюстрированная книга
* 1985 – Археология тьмы (Die Archäologie der Dunkelheit) – книга о жизни и творчестве Эдгара Энде / в соавт. с Йоргом Крихбаумом (Jörg Krichbaum)
* 1988 – Теневой театр Офелии (Ophelias Schattentheater) – иллюстрированная книга
* 1988 – Охота на Шларга (Die Jagd nach dem Schlarg) – вариация на тему поэмы Л. Кэрролла «Охота на Снарка»
* 1989 – Искусство и политика (Kunst und Politik) – беседа с Йозефом Бейсом (Joseph Beuys)
* 1990 – Истории о Шасселле и Лопфеле (Die Geschichte von der Schüssel und vom Löpfel) – иллюстрированная книга
* 1991 – Lenchens Geheimnis
* 1991 – Das Traumfresserchen – вокальная партия
* 1992 – Долгая дорога после Санта Круз (Der lange Weg nach Santa Cruz)
* 1993 – Крысолов (Der Rattenfänger) – музыкальный рассказ М. Энде и У. Хиллера
* 1993 – Тедди и звери (Teddy und die Tiere)
* 1993 – Легенда полнолуния (Die Vollmondlegende) – иллюстрированная книга для взрослых
* 1994 – Картотека Михаэля Энде: Эскизы и заметки (Michael Endes Zettelkasten. Skizzen und Notizen)
* 1995 – Маммонелла, или Дух в бутылке (Mammonella oder Der Geist in der Flasche) – незаконченное произведение для театра
Фильмография
* 1961 – Джим Пуговица и Лукас-машинист (Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer) – мини-телесериал
* 1962 – Джим Пуговица и чертова дюжина (Jim Knopf und die wilde Dreizehn) – мини-телесериал
* 1976 – Джим Пуговица и Лукас-машинист (Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer) – мини-телесериал
* 1977 – Джим Пуговица и чертова дюжина (Jim Knopf und die wilde 13) – мини-телесериал
* 1984 – Бесконечная история (Die unendliche Geschichte) – ФРГ
То же: 1984 – Под названием «The NeverEnding Story»
* 1986 – Момо (Momo) – ФРГ-Италия
* 1990 – Бесконечная история 2: В поиске Фантазии (Die unendliche Geschichte II: Auf der Suche nach Phantasien) – Германия
То же: 1990 – Бесконечная история 2: Следующая глава (The NeverEnding Story II: The Next Chapter)
* 1995 – Бесконечная история 3: Спасение Фантазии (Die unendliche Geschichte III – Rettung aus Phantasien) – Германия
То же: 1995 – Бесконечная история 3 (The NeverEnding Story III)
* 1996 – Бесконечная история (Die Unendliche Geschichte) – мультсериал (Канада – Франция – Германия)
То же: 1996 – «The NeverEnding Story»
* 2000 – Джим Пуговица (Jim Knopf) – телесериал
То же: 2000 – «Джим Пуговица» (Jim Bouton)
* 2000 – Волшебный пунш (Wunschpunsch) – телесериал
* 2001 – «Истории из «Бесконечной истории» (Tales From the Neverending Story) – телесериал (Канада)
* 2001 – Момо – спаситель времени (Momo alla conquista del tempo)
То же: 2001 – «Момо» (Momo)

Награды и звания

* 1960 – Литературная премия города Берлина для юного поколения
* 1961 – Немецкая премия книг для детей
* 1974 – Немецкая премия литературы для детей за роман «Момо»
* 1980 – Премия «Золотой диск» за инсценировку романа «Бесконечная история»
* 1981 – Приз Януша Корчака (Janusz-Korczak-Preis) за роман «Бесконечная история»
* 1989 – Награда «Bundesverdienstkreuz» в честь 60-летия
* 19… – Лауреат премии Андерсена
Страница с книгами автора на немецком языке в библиотеке КулЛиб: http://coollib.net/a/83521

Язык:   Показывать:   Сортировать по:

    Массовая выкачка в формате:

Показываем книги: (Автор) (все книги на одной странице) (названия списком)

Количество книг по ролям: Автор - 23. ( 1 на иностранном языке)
По форматам:  fb2 книги - 23 (91.28 Мб)
Всего книг: 23. Объём всех книг: 91 Мб (95,710,410 байт)

Средний рейтинг 4.69Всего оценок - 26, средняя оценка книг автора - 4.69
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 1, неплохо - 1, хорошо - 3, отлично! - 21

Автор


Антология детской литературы
Детские стихи   Детская проза   Компиляции   Сборники, альманахи, антологии   Для самых маленьких  
- Детская библиотека. Том 6 (а.с. Антология детской литературы ) (и.с. Детская библиотека (компиляция)-6) 10.19 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)

Джим Пуговка
Сказки для детей  
- Приключения Джима Пуговицы (пер. Татьяна Алексеевна Набатникова) (а.с. Джим Пуговка -1) 7.31 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)
- Джим Пуговица и Чертова дюжина (пер. Татьяна Алексеевна Набатникова) (а.с. Джим Пуговка -2) 7.47 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)
- Джим Пуговка и Чертова Дюжина (пер. Марина Коренева) (а.с. Джим Пуговка -2) (и.с. Волшебная страна) [windows-1251] 2.48 Мб  (читать)  (скачать fb2) (скачать исправленную)

Зимняя сказка

Юмористическая фантастика  

- Да ладно (пер. Павел Львович Френкель) [windows-1251] 45 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)

Классическая проза  

- Бесконечная история (пер. Лилиана Зиновьевна Лунгина, ...) 1.17 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Сказки для детей  

- Бесконечная история (пер. NeStor ,Версия 21) 1.19 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)
- Бесконечная книга (пер. Александр Поздняков (стихи), ...) 0.99 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)
- Джим Пуговка и машинист Лукас (пер. Марина Юрьевна Коренева) 2.85 Мб  (читать)  (скачать fb2) (скачать исправленную)
- Момо (пер. Е. Гамм) 12.76 Мб  (читать)  (скачать fb2) (скачать исправленную)
- Школа волшебства» и другие истории (пер. Евгений Викторович Воропаев) [windows-1251] 5.46 Мб  (читать)  (скачать fb2) (скачать исправленную)

Зарубежная литература для детей   Сказки для детей  

- История, конца которой нет (пер. Лилиана Зиновьевна Лунгина, ...) 2.66 Мб  (читать)  (скачать fb2) (скачать исправленную)
- Рыцарь Родриго и его оруженосец [litres] (пер. Татьяна Алексеевна Набатникова) (и.с. Бесконечная история [Аттикус]) 4.7 Мб  (читать)  (скачать fb2) (скачать исправленную)

Детские приключения   Зарубежная классическая проза   Зарубежная литература для детей   Литература ХX века (эпоха Социальных революций)   Сказки для детей  

- Пунш желаний [litres] (пер. Лилиана Зиновьевна Лунгина, ...) (и.с. Бесконечная история [Аттикус]) 10.2 Мб  (читать)  (скачать fb2) (скачать исправленную)

Детская проза  

- Джим-кнопка и 13 Лютых (пер. Анна Светлова) 603 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)
- Джим-кнопка и Лукас-машинист (пер. Анна Светлова) 623 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)
- Театр теней Офелии (пер. Юрий Иосифович Коваль) [windows-1251] 14 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Детская фантастика  

- Волшебный напиток [Дьявольсконгениалкогольный коктейль / Катастрофанархисториязвандалкогольный волшебный напиток] (пер. Галина В. Снежинская) 483 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)
- Волшебный напиток [с иллюстрациями] (пер. Галина В. Снежинская) 8.09 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)
- Момо [с авторскими иллюстрациями] (пер. Юрий Иосифович Коринец) [windows-1251] 4.49 Мб  (читать)  (скачать fb2) (скачать исправленную)
- Момо (пер. Юрий Иосифович Коринец) [windows-1251] 4.42 Мб  (читать)  (скачать fb2) (скачать исправленную)

Сказки для детей  
- Вуншпунш, или Тениалкогадский волшебный напиток (пер. Е. Толстой) (а.с. Зимняя сказка ) 1.73 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.


Впечатления

AaS про Энде: Волшебный напиток (Детская фантастика) в 17:54 (+04:00) / 07-01-2013

Забавная книжка с хорошими (хоть и чёрно-белыми) картинками. Однако сюжет с банальнейшей историей продажи души дьяволу разочаровал. От автора "Never Ending Story" ожидал чего-то большего.
" Между прочим, среди пленников Бредовреда было одно на редкость уродливое маленькое чудовище, официально оно называлось «критик литературный», а в народе его называют еще «зануда неотвязная» или «придира-буквоед». Смысл существования подобных мелких тварей состоит в том, что они ищут, к чему бы придраться в той или иной книге. Никому еще не удалось до конца разобраться, для чего они вообще нужны. Бредовред, кстати, поймал и посадил Буквоеда в банку как раз ради того, чтобы выяснить это путем длительных наблюдений." (с) Вот не люблю я такой юмор...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).