Убийственная любовь [Джим Батчер] (fb2) читать постранично, страница - 12


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

которые смогли бы сотворить что-то в этом роде. Так что... больше похоже на какой-то фокусирующий артефакт.

– На что?

– На предмет со встроенной в него функцией, – сказал я. – Заливаешь энергию с одного конца и получаешь результат со второго.

Мёрфи потёрла нос.

– Как те волчьи пояса фэбээровцев?

– Ага, вроде них. – Я моргнул и щёлкнул пальцами. – Вроде них!

Я вылетел из маленького комплекса и поднялся по лестнице. Прошёл к туннельному автомобилю и вытащил из него старый кожаный ремень безопасности. Я перевернул его и обнаружил, что обратная сторона исписана почти невидимыми печатями и знаками. Теперь, когда я смотрел на него, то чувствовал покалывание движущейся внутри энергии.

– Ха, – сказал я. – Вот оно.

Мёрфи нахмурилась, глядя на вход в Туннель Ужаса.

– Что насчёт Билли Кида[8]?

– Мы немногое можем сделать, – сказал я. – Хочешь объяснять спрингфилдским копам, что тут произошло?

Она покачала головой.

– Я тоже, – сказал я. – Парень был рабом ЛеБлан. Сомневаюсь, что он опасен для кого-нибудь в отсутствие подталкивающего его вампира.

Кроме того, Красные наверняка убьют его, так или иначе, как только узнают о смерти ЛеБлан.

Мы помолчали секунду, потом шагнули друг к другу и мягко обнялись. Мёрфи дрожала.

– Ты в порядке? – тихо спросил я.

Она склонила голову мне на грудь.

– Как помочь всем тем людям, которых она обработала?

– Сжечь пояс, – сказал я и погладил её по волосам одной рукой. – Это должно очистить всех, кто с ним связан.

– Всех, – медленно сказала она.

Я дважды моргнул.

– Да.

– Так что сделай это... мы оба будем видеть, какая это дурная идея. И помни, что у нас обоих есть хорошие причины не быть вместе.

– Да.

– И... мы больше не будем чувствовать это. Это... счастье. Оно закончится.

– Нет. Не будем.

Её голос дал сбой.

– Проклятье.

Я прижал её крепче.

– Да.

– Я хочу сказать тебе подождать какое-то время, – сказала она. – Я хочу, чтобы мы были благородными и добродетельными, оставив его в целости. Хочу сказать, что если мы уничтожим пояс, то разрушим счастье Бог знает скольких людей.

– Наркоманы счастливы, когда у них приход, – спокойно сказал я, – но им не нужно счастье. Им нужна свобода.

Я положил пояс в автомобиль, повернул правую руку ладонью вверх и пробормотал слово. Сфера добела раскалённого огня поднялась с моих пальцев. Я перевернул руку и сфера мягко упала в машину, обращая пояс в пепел. Я почувствовал себя больным.

Я не следил за этим. Я повернулся к Кэррин и поцеловал её снова, горячо и быстро, и она отчаянно вернула мне поцелуй. Это было так, будто мы хотели помешать чему-то ускользнуть от нас, запечатав губы поцелуем.

Я почувствовал, когда оно исчезло.

Мы немного напряглись. Мы оба помнили, что мы решили. Мы оба помнили, что Мёрфи уже была связана с кем-то ещё и это оказалось не для её натуры.

Она отступила от меня, обхватив себя за живот.

– Готова? – тихо спросил я её.

Она кивнула, и мы двинулись. Никто из нас не произнёс ничего, пока мы не дошли до Голубого Жучка.

– Знаешь что, Гарри? – тихо сказала она с другой стороны машины.

– Знаю, – ответил я ей. – Как ты говорила, любовь убивает.

Мы сели в Жучка и направились обратно в Чикаго.

Переведено на сайте www.notabenoid.com

http://notabenoid.com/book/12991/42231





[1] Тут имеется в виду сериал "Dukes of Hazzard", в нашем переводе называющийся "Придурки из Хаззарда". Но называть Мёрфи придурком – это чревато, поэтому переведено как «ребята».

[2] В оригинале soul tuft - я так полагаю, специфическая бородка в стиле "соул"

[3] Специфический для ярмарки термин. Место, где располагаются заезды, всяческие развлечения и ларьки с фастфудом.

[4] Храмовики, the Ancient Arabic Order of the Nobles of the Mystic Shrine, aka Shriners, также A.A.O.N.M.S. – подразделение свободных масонов. Также организация известна как Храмовые Больницы для детей (Shriners Hospitals for Children). Члены организации носят красные фески.

[5] Х его З, какой именно Wipeout (Вынос) тут имеется в виду. Скорее всего, ТВ-шоу.

[6] Бен Штейн - американский актёр, писатель, юрист и комментатор. Если кто-то его не знает - он сыграл в "Маске" роль автора книги, к которому герой приходил на приём. А в "Сыне Маски" именно он вёл экскурсию, на которую заявился Локи.

[7] Цитата, похоже, из "Охотников за привидениями".

[8] Прозвище известного преступника американского Запада 19 века. Настоящее имя - Генри МакКарти.