Мюрат [Александр Дюма] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

подтибрил у этого животного Гудсона Лоу? Ах, боже мой! И мне нужно покинуть это все! Скажите, Брюн, неужели нет возможности остаться на этом уголке французской земли?

— Сир, вы заставляете меня сильно страдать, — ответил маршал.

— Это правда, не будем более говорить об этом. Какие новости?

— Император покинул Париж, чтобы соединиться с армией. В этот час должно происходить сражение…

— В этот час идет сражение, и я не нахожусь там! О! Я чувствую, что был бы очень полезен ему в бою! С каким удовольствием я бросился бы на этих жалких пруссаков и мерзких англичан! Брюн, дайте мне пропуск, я поскачу на почтовой лошади, приеду туда, где находится армия, обращусь к знакомому мне полковнику и скажу ему: дайте мне ваш полк, я доведу его за собой и, если вечером император не подаст мне руки, я пущу себе пулю в лоб, клянусь честью!.. Сделайте то, о чем прошу вас, Брюн, и чем бы это ни кончилось, я останусь вам вечно благодарным!

— Я не могу, сир…

— Хорошо, не будем больше говорить.

— Ваше величество, вы тотчас покинете Францию?

— Я не знаю. Исполняйте, впрочем, предписанное вам, и если вновь меня встретите, арестуйте — это тоже одно из средств сделать что-нибудь для меня!.. Жизнь отныне для меня тяжелое бремя, и тот, кто освободит меня от него, будет желанным гостем… Прощайте, Брюн!

Он протянул маршалу руку, тот хотел поцеловать ее, но Мюрат открыл объятия, и два старых товарища несколько мгновений стояли обнявшись, с глазами, полными слез. Наконец, они расстались. Брюн сел на лошадь, а Мюрат поднял свою палку, и эти два человека удалились в разные стороны, один, чтобы быть убитым под Авиньоном, другой — расстрелянным в Пиццо.

В это самое время Наполеон, как Ричард III, променивал под Ватерлоо свою корону на лошадь.

После свидания, о котором мы только что рассказали, экс-король неаполитанский направился к своему племяннику, капитану флота Бонафу. Но приют у него мог быть только временным. Родство могло возбудить подозрения начальства. Поэтому Бонафу решил предоставить своему дяде более надежное убежище. У одного из своих друзей — адвоката Маруэна, которого знал как непоколебимого, честного человека, и в тот же вечер отправился к нему. После нескольких маловажных фраз он спросил, нет ли у него имения на берегу моря, и получил утвердительный ответ, после чего напросился к нему туда на другое утро завтракать. Предложение, как казалось, было принято с удовольствием.

На следующий день в условленный час Бонафу приехал в Бонетт, так называлось имение, где жили жена и дочь Маруэна.

После обычных первых необходимых любезностей Бонафу подошел к окну и подозвал Маруэна к себе.

— Я думал, — сказал он с тревогой, — что ваше имение находится ближе к морю.

— Так оно и есть, мы в десяти минутах ходьбы от него.

— Но его не видно!

— Это потому, что нам мешает его видеть этот холм.

— Не хотите ли в ожидании завтрака пройтись на ту сторону холма?

— Охотно. Ваша лошадь еще не расседлана, я велю оседлать мою и присоединюсь к вам.

Маруэн вышел. Бонафу остался у окна, погруженный в раздумье. Хозяйки дома, занятые приготовлениями к завтраку, не замечали или не хотели замечать его задумчивости. Через пять минут Маруэн возвратился; все было готово. Адвокат и его гость сели на лошадей и направились к морю. Подъехав к песчаному берегу, капитан замедлил ход коня и, продолжая ехать вдоль берега в течение получаса, внимательно разглядывал побережье. Маруэн следовал за ним, не задавая ему по этому поводу вопросов, так как подобный интерес для морского офицера казался естественным. Наконец, после часовой прогулки они вернулись в усадьбу. Маруэн хотел отдать приказ распрячь лошадей, но Бонафу воспротивился этому, говоря, что сейчас же после завтрака он должен ехать в Тулон. В самом деле, как только унесли кофе, капитан поднялся и стал прощаться с хозяевами. Маруэн, сославшись на свои дела, поехал вместе с ним.

После десяти минут езды Бонафу приблизился к своему спутнику и положил руку ему на плечо.

— Маруэн, — сказал он, — я имею сообщить вам нечто серьезное, доверить вам важную тайну.

— Говорите, капитан.

— Я приезжал в ваше имение не с одной только целью насладиться прогулкой. Одна вещь, более важная, серьезная ответственность заставляет меня задуматься, и среди всех своих друзей я выбрал вас, полагая, что вы настолько привязаны ко мне, что окажете мне одну великую услугу.

— Вы хорошо сделали, капитан.

— Перейдем прямо и быстро к делу, как это следует сделать двум уважающим друг друга и надеющимся друг на друга людям. Мой дядя, король Иоахим, осужден на изгнание. Он укрылся у меня, но не может там оставаться, так как ко мне первому придут его искать. Ваше имение уединенно, и, следовательно, нет ничего более подходящего, что послужило бы ему убежищем. Необходимо, чтобы вы предоставили его в наше распоряжение до того момента, когда события позволят королю придти к какому-нибудь решению.

— Вы можете им