Сатана. Биография. [Генри Ансгар Келли] (fb2) читать постранично, страница - 137


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="c128">

128

В синодальном переводе: «Как упал ты с неба, денница, сын зари!».

(обратно)

129

В синодальном переводе: «завистью диавола вошла в мир смерть».

(обратно)

130

В синодальном переводе слова «Мир», «Князь», «Воздух», «Дух» — с маленькой буквы.

(обратно)

131

В синодальном переводе: «И ты, Капернаум, до неба вознёсшийся, до ада низвергнешься»; выделено автором.

(обратно)

132

В синодальном переводе — 1 Пар.

(обратно)

133

В синодальном переводе: «Сын Божий».

(обратно)

134

В синодальном переводе: «под грехом».

(обратно)

135

Августин, епископ Гиппонасвятой в католической и блаженный в православной традиции.

(обратно)

136

Жизнеописание (лат.).

(обратно)

137

В древнегреческой мифологии бог подземного царства, царства теней.

(обратно)

138

В синодальном переводе: «Как упал ты с неба, денница, сын зари!»

(обратно)

139

В синодальном переводе: «... но завистью диавола вошла в мир смерть, и испытывают её принадлежащие к уделу его».

(обратно)

140

В синодальном переводе: «приносят бесам» и «в общении с бесами».

(обратно)

141

В синодальном переводе: «легион имя мне».

(обратно)

142

В синодальном переводе — Первая книга Царств (28).

(обратно)

143

Выделено автором.

(обратно)

144

Беда Достопочтенный (672-735) — англосаксонский летописец.

(обратно)

145

В синодальном переводе: «Он... не устоял в истине, ибо нет в нём истины.

Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он лжец и отец лжи».

(обратно)

146

В синодальном переводе: «И приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам» (Пс. 105:37).

(обратно)

147

В синодальном переводе: «гоним бесом», «легион».

(обратно)

148

В синодальном переводе слово «Легион» — с маленькой буквы.

(обратно)

149

В синодальном переводе: «низвержен в ад».

(обратно)