Таинственный доктор [Александр Дюма] (fb2) читать постранично, страница - 207


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 4 Матфей, 6: 22–23.

(обратно)

5

Откуда родом? (лат.).

(обратно)

6

«Обо всех вещах, доступных познанию, и еще о некоторых» (лат.).

(обратно)

7

«Лафайет в Америке». Перевод А. Мушникова.

(обратно)

8

В руки Твои, Господи, предаю душу мою (лат.).

(обратно)

9

Без звука (фр.).

(обратно)

10

Награждая и упраздняя (лат.).

(обратно)

11

Мишле. Том 4, страница 216. (Прим. автора.)

(обратно)

12

Священную лестницу (ит.).

(обратно)

13

Почтовый термин, означающий, что, заплатив за третью лошадь только половину цены, пассажир может попросить не закладывать ее в экипаж. (Примеч. автора.)

(обратно)

14

Итак вразумитесь, цари! (лат.)

(обратно)

15

Люди, знакомые с великой книгой Мишле, носящей название «Революция», — книгой, которую французской молодежи следовало бы сделать своей политической Библией, — узнают в речи Жака Мере отблески прекраснейшего из творений великого историка. (Примеч. автора.)

(обратно)

16

Встань, палач! (лат.)

(обратно)

17

Жребий брошен! (лат.)

(обратно)