Принят [Шолом-Алейхем] (fb2) читать постранично
- Принят (пер. М. Шамбадал) (а.с. Железнодорожные рассказы -4) 21 Кб скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Шолом-Алейхем
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
Железнодорожные рассказы - 4 Записки коммивояжера
Принят
— Вот вы говорите… А я расскажу вам более интересную историю. Есть у нас некий Финкельштейн, богач, денежный мешок. Двое сыновей у него. Будь у меня его деньги, я, кажется, плюнул бы на весь этот тарарам. Во что, думаете, ему все это обошлось? Дай нам бог обоим хотя бы половину!.. — Ко всем чертям! Я в прошлом году еще говорил… Вот увидите, говорил я, больше половины примут православие… — То же самое говорил и я. Был у нас некий Маршак. Изъездил весь свет из конца в конец… Нигде не допустили! Тогда он взял да и отравился!.. — Дай мне бог не соврать, говорил я, вот увидите… Как начнут у нас креститься, — ни одного еврея не останется, ко всем чертям собачьим! А что же? Разве мыслимо вынести все эти горести — с процентами да с циркулярами?* Что ни день — новый циркуляр! Сколько детей, столько и циркуляров! Вот увидите, говорил я, доиграемся до того, что и вовсе принимать перестанут. Да вот возьмите, к примеру, Шполу. Шпола — еврейский город, не правда ли? — А Немиров? Вот у меня письмо из Немирова. Мне оттуда сообщают очень невеселые новости!.. — А в Лубнах, думаете, лучше? — А что в Лубнах? — Или, скажем, в Ананьеве. В Ананьеве каждый год, бывало, принимали не меньше трех евреев. — Да что там Ананьев. Возьмите лучше Томашполь. В Томашполе, говорят, в нынешнем году не приняли ни одного еврея, хотя бы на развод, что называется! — А у нас в нынешнем году приняли восемнадцать евреев. То был голос сверху. Оба мои пассажира (и я с ними) задрали головы и подняли глаза на верхнюю полку. Оттуда свисали две ноги в глубоких резиновых калошах. Ноги в глубоких резиновых калошах несли на себе человека с черной взлохмаченной головой, с заспанным, словно опухшим лицом. Мои пассажиры разглядывают заспанного с опухшим лицом, едят его глазами, как если бы это было существо, которое в наших краях и не водится. Оба оживились, обрадовались и со сверкающими глазами спрашивают у пассажира с верхней полки: — У вас, говорите вы, приняли восемнадцать евреев? — Восемнадцать штук, один в одного, и моего в том числе. — Вашего тоже приняли? — Да еще как приняли! — Где это? Где? — Да у нас же, в Малом Перещепине. — В каком Перещепине? Где это такое — Перещепино? Оба вскакивают с мест, глядят друг на друга и вместе — на пассажира с верхней полки. А тот смотрит на них сверху заспанными глазами. — Малого Перещепина не знаете? Местечко есть такое. Никогда не слыхали? Есть два Перещепина — Малое Перещепино и Большое Перещепино. А я из Малого Перещепина. — В таком случае вас надо поздравить! Слезайте! Чего вы там будете сидеть один под самым небом? Обладатель ног в глубоких резиновых калошах, кряхтя, слезает вниз. Оба пассажира, потеснившись, освобождают место для третьего и набрасываются на него, как голодная саранча: — Значит, вашего, говорите вы, приняли? — Да как еще приняли! — Скажите же, дорогой друг, как же так? У вас там, видать, не гнушаются барашка в бумажке? — Что вы! Упаси бог! О деньгах даже упоминать нельзя! То есть в свое время у нас деньги были в ходу. Да еще какие деньги! Ого-го! К нам изо всех окрестных городов ездили. Знали, что Перещепино — это место, где берут. Но вот уже несколько лет, с тех пор как донесли, у нас перестали брать деньги. — Что же? Протекция? — Какая там протекция! Они сговорились раз навсегда: коль скоро еврей, — принимать! Принимать — и никаких! — Да что вы говорите? Это серьезно? Или вы смеетесь над нами? — Смеюсь? Что я за пересмешник такой? Все трое переглядываются, будто желая прочесть, что у них написано на лицах. Но так как на лицах ничего не написано, мои двое спрашивают у третьего: — Погодите-ка, как вы сказали? Откуда вы? — Из Перещепина! — с некоторым раздражением отвечает тот. — Я уже три раза говорил вам: из Малого Перещепина. — Вы не обижайтесь. Но мы впервые слышим о таком городе. — Ха-ха-ха! Перещепино — город! Тоже мне город! Перещепино — не город, а городишко, деревня можно сказать, местечко. — И тем не менее у вас имеется… в этом самом… Как называется местечко? Пер… Пере… Пассажир из Малого Перещепина сердится уже не на шутку: — Странные люди! Не можете еврейского слова выговорить, что ли? Пе-ре-ще-пи-но. Пе-ре-ще-пи-но! — Ну ладно, ладно. Пускай будет Перещепино. Чего же тут сердиться? — Я не сержусь. Я просто не люблю, когда меня переспрашивают девяносто девять раз об одном и том же. — Не обижайтесь. Ведь у нас та же болячка, что и у вас. Услыхали, что вашего приняли, вот нас и задело. Потому-то мы и расспрашиваем. Сказать вам по чистой совести, мы никогда не представляли себе, что у вас, в этом… как его там… Пере-Перещепине имеется гимназия! Перещепенец широко раскрывает глаза и смотрит сердито: — А кто вам говорил, что у нас в Перещепине имеется гимназия? Оба мои пассажира с удивлением
- 1
- 2
Последние комментарии
3 часов 39 минут назад
9 часов 24 минут назад
10 часов 31 минут назад
11 часов 28 минут назад
11 часов 43 минут назад
20 часов 53 минут назад