Первоклассное волшебство [Джим Батчер] (fb2) читать постранично, страница - 8
- Первоклассное волшебство (пер. Notabenoid) (а.с. Досье Дрездена) 69 Кб, 21с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Джим Батчер
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
чтобы подменить мать для младшей. Возможно, они как-то связаны.— Именно, Страж МакКензи, — тихо сказал я. — Все кусочки были передо мной, а я не удосужился собрать их вместе. Я считал, что имею дело с простым вторжением страшилы. Я взвалил на Мэган тяжёлый груз только потому, что полагал это безопасным и лучшим для семьи. Я ошибался.— Но это же сработало, — сказала Илиана, и впервые за день в её голосе была неуверенность.— Ты шутишь? — спросил я. — Тот здоровенный боггарт нанес Мэган ментальную травму, от которой она оправлялась больше года. Какое-то время кошмары были уже у неё.Я вздохнул.— Я вернулся обратно к ней и научил её и её дочь кое-каким упражнениям, которые помогут им ограждать себя. Проблемы Кэт разрешились и всё сработало хорошо — но ситуация была на грани. Если бы Ярдли запаниковал и стал стрелять, если бы кто-то нарушил круг, или если бы Мэган Ярдли не купилась на моё враньё о внушении боггарта — это могло бы полностью разрушить её разум. И трёх детей пришлось бы доверить системе опеки.— Arrogance, высокомерие, — сказал я, выводя слово на доске под всеми прочими. — Это пятое «А». Оно есть во всех нас, это естественно. Мы знаем больше, чем обычные люди. Мы можем намного больше, чем они. Это порождает естественную и понятную гордость. Но если мы позволяем этой гордости выйти наружу и влиять на восприятие того, то что мы видим вокруг — последствия будут ужасны. Следите за пятым «А», ребята. С Ярдли всё обошлось по большей части на чистом везении. Они заслуживают от меня лучшего. И от вас тоже.— Всегда держите глаза открытыми. Изучайте все что можете — и всегда старайтесь узнать еще больше.Я сделал глубокий вдох и кивнул.— Окей. Прервемся на ланч, а потом рассмотрим ещё одно дело, в котором я не настолько облажался. Встретимся через час. Свободны.Молодые Стражи встали и разошлись — все, кроме МакКензи и Ильяны. Эти двое подошли, встав рядом со мной.— Командор, — сказал МакКензи. — Эта девочка, Кэт. Большинство одаренных смертных имеют один талант. Она же проявила как минимум два.— Я знаю.— Эта девочка, — сказала Ильяна. — Её таланты были порождены травмами и страхом. Это один из признаков потенциального колдуна.— Да, — ответил я. Мои таланты проявились аналогичным образом. — Я слышал об этом.— И… она под наблюдением? — спросила Ильяна.— Я заглядываю к ней время от времени, — сказал я.— Бедное дитя, — сказал МакКензи. — Что же мы делаем?Я развёл руками.— Это несовершенный мир, Стражи. Мы делаем то же, что и всегда, — я криво улыбнулся. — Всё, что можем.Они оба потупились, нахмуренные, взволнованные — не за себя, за маленькую девочку, которая не знала, что её ждет.Прекрасно.Урок прошел не зря.— Окей, ребята, — сказал я. — Как насчет Бургер-Кинг?Это подбодрило их обоих, хотя Ильяна, отсталая душа, не проявила должного энтузиазма при упоминании святого имени Олимпа фастфуда. Мы вышли все вместе.Вы делаете всё, что можете.
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ruОставить отзыв о книгеВсе книги автора
О переводчиках
Переводчики: EvilFairy, winterfairy, alexandei, Swee7, MirnyiAtom.Спонсор перевода: Нотабеноид.Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ruОставить отзыв о книгеВсе книги автора
Последние комментарии
5 часов 8 минут назад
10 часов 53 минут назад
12 часов 8 секунд назад
12 часов 57 минут назад
13 часов 12 минут назад
22 часов 22 минут назад