Свадьба дракона [Елена Александровна Помазуева] (fb2)

Елена Помазуева СВАДЬБА ДРАКОНА

Огромный храм всех богов светился магическим светом. Сегодня магия была отпущена на свободу и освещала стены древнего здания. Ее переливы от ярко-желтого до насыщенного фиолетового скользили по резным барельефам, украшавшим Храм всех богов.

Магия придавала торжественности моменту. Сегодня необычный день, сегодня свадьба герцога Винзора, сиятельного владельца обширных владений. Сильнейший маг, близкий друг императора, главный полководец империи — это далеко не все титулы, принадлежавшие жениху.

Подданные герцогства праздновали такое великое событие со всей широтой своей веселой души. Герцог был настолько щедр в день своей свадьбы, что угощения были выставлены для всех желающих. Разумеется, что столы были накрыты согласно сословиям. Знать и приближенные к герцогу будут угощаться в его дворце, знатные горожане в городской ратуше, ремесленники и крестьяне заняли огромную площадь города. Для нищих были накрыты столы на окраине города, даже заключенных герцог не забыл, и им угощение было подано в тюрьмах.

Одним словом, благородный лорд никого не забыл, и подданные благословляли такого щедрого и замечательного правителя, который позволил радостно праздновать свою свадьбу.

Герцог стоял у огромного зеркала и рассматривал свое отражение. Белый шелковый костюм был пошит безукоризненно, он прекрасно смотрелся на стройной, мужской фигуре. Каштановые волосы сейчас были распущены по плечам. На пальцах фамильные перстни отражали солнечный свет. Белые туфли на ногах завершали свадебный костюм жениха.

Все вокруг дышало праздником, в распахнутые окна долетали веселые приветствия в честь герцога и поздравления. Лишь лицо самого жениха было невеселым. Он мрачно смотрел на свое отражение в зеркале и, казалось, искал повода, чтобы прекратить собственную свадьбу.

— Эрган, не будь таким хмурым. А то все решат, что ты женишься не по любви, а по принуждению, — произнес веселым голосом молодой человек, сидящий в удобном кресле.

Он был прямой противоположностью герцогу — худощав, очень живые движения, веселое выражение лица.

— Я и женюсь не по любви, — хмуро ответил герцог.

— Но ведь об этом знаешь только ты, да твоя невеста. Сколько раз ты с ней говорил? — молодому человеку все было нипочем.

— Два, — так же хмуро отозвался жених.

— Чтобы жениться вполне достаточно, — вынес вердикт мужчина, — выпей вина, взбодрись!

Молодой человек налил вина в два бокала и один протянул герцогу. Винзор выпил залпом и поставил пустой бокал на стол.

— Не правильно все это, — так же хмуро произнес герцог.

— Что тебя смущает? — тут же спросил молодой человек, — Мирабель молодая девушка, с магическим даром, ее родословная не знает темных пятен до двадцатого колена в глубину и ширину. Замуж за тебя идет по доброй воле. Что еще тебе нужно?

— Теперь покупка невесты называется доброй волей? — усмехнулся Винзор.

— С волей я погорячился, — тут же с улыбкой согласился друг герцога.

Иначе кому бы еще так позволил с собой разговаривать самый нелюдимый и необщительный аристократ?

— Но ведь Мирабель Астани согласилась быть тебе женой, — привел последний аргумент молодой человек.

— Риш, прекрати. Ее согласие практически уже не имело никакого значения, когда были подписаны все бумаги с лордом Астани, — недовольно поморщился герцог.

— И все равно согласилась. Ведь она не знала о вашем соглашении, — настаивал Риш Гирдон.

— Не знала ли? Думаешь, ее родители не предупредили? — все так же недовольно произнес Винзор.

— Даже если предупредили, ты купил себе саму красивую невесту на всем южном побережье! Говорят, у них вместо крови играет огонь, такие горячие любовницы из них получаются, — восхищенно прицокнул языком Риш.

Видно было, что молодой аристократ задумался на тему горячих южанок, и ему очень хотелось испробовать их любовь.

— Ты уже совсем пьян, — осуждающе произнес герцог.

— И тебе советую. Иначе ты со своим видом вконец перепугаешь свою невесту, и она сбежит от тебя в брачную ночь, — тут же парировал ему друг, наливая еще вина.

Винзор в задумчивости держал вновь наполненный бокал и долго не решался сделать еще глоток. Но после выпил залпом и повернулся к выходу. То ли от выпитого вина, то ли от подступившего волнения, хотя хладнокровия герцогу хватало на любом поле битвы, щеки мужчины порозовели.

— Пора, — все так же мрачно бросил своему другу.

Молодой Риш быстро вскочил с кресла, где до этого вальяжно развалился, и в тот же миг стал серьезным. Оба молодых аристократа с чувством собственного достоинства вышли из комнаты.

Вышколенные слуги склонились в почтительном поклоне. Герцог был строгим правителем, но справедливым, а потому внушал страх, уважение и почтение. Его приказы выполнялись в тот же миг и очень точно.

День набирал обороты. В западной части империи сейчас не было жарко, начало лета здесь самая благоприятная пора. Уже тепло, но летнее марево не достает своим жаром. На юге, откуда была родом невеста, уже вовсю палило солнце и на полях зеленели всходы. А здесь лето лишь только приготавливалось щедрой рукой рассыпать свои дары на полях и садах.

Душистые цветы стояли в каждой вазе между окнами, обвеваемые легким ветерком из окон. Сладкий цветочный аромат кружил по комнатам дворца герцога, добавляя праздничного настроения.

Слуги, в отличие от горожан, еще не начинали праздновать. У них предстоял очень тяжелый день, который будет оплачен их хозяином очень щедро. После Храма новобрачные вернутся во дворец, где будет банкет и бал в честь события. Потому для обслуживания герцогской свадьбы были наняты еще несколько сотен помощников. Гостей ожидалось много, и каждого нужно обслужить, чтобы гость остался доволен праздником. На этот счет были выданы строгие указания герцога. Гости привезут своих слуг с собой, которых тоже нужно будет где-то разместить.

В общем, во дворце сейчас было не протолкнуться, но при виде пары молодых аристократов, идущих среди украшенных комнат, обслуга рассыпалась в стороны, подталкивая не таких расторопных.

Дворец был украшен цветами, плетущимися лианами. Охранная магия проходила всполохами по периметру здания, что прибавляло помпезности.

— Леди Астани готова? — спросил Винзор у своего дворецкого.

— Да, мне передали, что она ждет вас в своей комнате, — вежливо поклонился слуга.

— Хм, — донеслось от Риша.

— Передайте, что нам пора, и я буду ждать леди Астани у выхода, — произнес герцог.

Дворецкий направился в те покои, которые занимала будущая хозяйка дворца. Поезд невесты приехал буквально накануне. Герцог в это время был в отъезде, и вся забота о размещении будущей хозяйки легла на плечи опытного дворецкого.

Будущая леди Винзор понравилась старому слуге. Не капризничала, вела себя спокойно и с достоинством, поблагодарила за предоставленные покои и больше старого слугу не тревожила. Все остальные заботы о размещении и приведении гардероба и вещей будущей хозяйки легли на плечи горничных. Они же в конце дня принесли много новостей о будущей герцогине Винзор.

Красивая южанка леди Астани вела себя с достоинством, зазря горничных не гоняла, не шумела и не капризничала. Особых требований к еде не предъявляла, удовольствовавшись тем меню, которое предложила ей кухня герцога.

С собой будущая госпожа привезла лишь пять слуг, но после свадьбы с ней останется только одна личная горничная. Девушка покладистая, веселого характера. Ее уже видели на кухне, и она пришлась всем по нраву.

Самой сложной заботой, оказалось, распаковать и привести в порядок свадебное платье. Хотя горничные вздыхали, но отдали должное — не им пришлось шить эту красоту. Всем известно насколько сложно сотворить настоящий шедевр портняжного искусства.

С утра горничные одевали молодую госпожу. Теперь же их отправили отдыхать, а место при своей хозяйке заняла Рита, личная горничная леди Астани. Именно она передала просьбу лорду герцогу через дворецкого о том, что его невеста хотела бы увидеть своего жениха перед свадьбой.

Услышав отказ встретиться с ней, леди Астани вышла из своих покоев и направилась на выход, где ее ожидал будущий супруг. Красивый, старше своей будущей жены больше чем на десять лет, мужчина ожидал новобрачную с угрюмым выражением лица.

Леди Астани расправила плечи и отправилась на встречу своей судьбе. Слухи, ходившие вокруг ее будущего супруга, не радовали, но договор, заключенный между отцом и лордом Винзором, мог помочь их семье выйти из опалы императора. Когда на весах стояли милости Шахриса Великого и, как следствие, возвращение ко двору, или прозябание в далекой провинции, отец, не колеблясь, выбрал брак с лордом Винзором.

Возвращение ко двору всего семейства Астани означало удачные браки для остальных дочерей и военная карьера для сыновей. Потому брак Мирабель решал все проблемы. Герцог Винзор был не только прекрасной партией для самой невесты, но так же возможностью для семьи начать все с самого начала при дворе императора.

Лорд Астани очень надеялся, что двухсотлетняя опала всего рода закончится, лишь только император узнает, на ком женился его ближайший друг. И все говорило в пользу этого брака. Лишь ядовитые языки продолжали шипеть о самом женихе, отравляя всю праздничность и хоть какую-то надежду на счастье между новобрачными.

Герцог Винзор протянул свою ладонь для невесты, леди Астани вложила хрупкую ладошку, и оба будущих супруга направились на выход из дома. Они обменялись лишь быстрыми взглядами, а потом стали смотреть перед собой, продолжая свой путь, держась за руки.

Брак был договорной, любви между двумя новобрачными не было, но ликующая толпа об этом не знала и радовалась большому празднику, устроенному герцогом для своих подданных. Широкое море людей перед парой, одетой по обычаю во все белое, плескалось и взрывалось приветственными криками.

Улыбки обоих новобрачных были направлены в толпу, а не друг на друга, но празднующие люди этого не замечали. Герцог Винзор вел свою будущую супругу по широким и чистым улицам своего родного города, Храм всех богов уже ожидал их.

Лорд обернулся на свою спутницу, как будто давал ей еще один шанс одуматься и вообще отказаться от этого договорного брака. Но леди Астани шла, гордо расправив плечи, ни мало не сомневаясь в принятом решении.

Слишком затянувшаяся опала почти довела их род до нищеты. Сейчас она чувствовала себя спасительницей семьи и готова была отдать себя в жертву обстоятельств, потому у нее не было и тени сомнений в своем поступке.

Храм сиял всеми всполохами магии. Леди Астани не смогла скрыть восхищения на своем лице при виде красоты здания. Вокруг пели лучшие певцы, восхвалявшие герцога, его страну и такую прекрасную невесту. Артисты уже заготавливали наброски к песням, которые они будут петь во время пира. Красота невесты оказалась настоящей, а не приукрашенной слухами, что упрощало задачу поэтов.

Под торжественный перезвон колоколов новобрачные вступили в храм и направились к ожидавшему их жрецу. Мужчина стоял в полном праздничном облачении, сверкая драгоценными камнями. Только вот лицо жреца было угрюмым. Он цепким взглядом оглядел невесту и перевел взгляд на жениха. Лорд Винзор строго свел брови, выражая тем самым свое неодобрение поведению жреца. Но тот даже не подумал раскаяться.

Когда молодые дошли до жреца храма, колокола смолкли.

— Сегодня великий день для нашего герцогства, — начал говорить жрец.

Лорд Винзор стоял спокойно, продолжая удерживать в своей руке хрупкую руку невесты. Леди Астани смотрела спокойно, но была очень напряжена и старалась держаться с достоинством. Ей не понравилась реакция жреца на их брак.

Ритуал проходил спокойно, без заминок. Служки старались, и все было на подхвате. В нужный момент лорду Винзору передали коробочку, и он, открыв ее, одел на палец своей невесты огромных размеров кольцо.

Леди Астани прикусила губу, когда дракон на кольце ожил и больно укусил палец девушки. В тот же момент выступили капельки крови. Дракон на брачном кольце, получив свою жертву, вновь замер. Герцог Винзор вытер капельки крови с пальца белым платком и передал жрецу.

Теперь наступила очередь леди Астани. Девушка взяла оставшееся кольцо с таким же драконом и одела на палец своего жениха, невольно задержав взгляд на крохотных, словно точки, белых ранках. Они были практически не заметны, лишь то, что на это место надевалось брачное кольцо, привлекло внимание невесты. Дракон вновь ожил и так же укусил палец герцога. Тот даже не поморщился. Военная закалка позволяла и не такое терпеть в сражениях. Принявший свою жертву дракон вновь замер на своем месте. Теперь белым платком оттерла кровь леди Астани и после передала жрецу.

Оба платка унесли в святая святых храма, там они будут храниться вечно в знак того, что магия храма будет оберегать этот брак. Дальше вступили снова певцы, благословляющие новобрачных. Затем последние слова жреца.

— Жених может поцеловать свою невесту, — перекрывая шум и гам вокруг, произнес жрец.

Герцог Винзор повернулся к своей уже супруге и наклонился к девушке. На леди Астани пахнуло вином, и она отшатнулась, никак не ожидая, что от будущего супруга будет пахнуть алкоголем. Глаза герцога зло блеснули, он сделал шаг вперед, крепко ухватив невесту за руки, чтобы больше не бегать за ней по храму, и властно поцеловал.

Герцог совершенно не собирался применять силу или показывать свою власть. Все, что он хотел сделать, лишь слегка коснуться губами губ девушки. Но эта ее реакция обозлила и так хмурого герцога. Сейчас же он впивался своими губами, показывая, что с этого момента его супруга принадлежит ему полностью.

Мирабель, не ожидавшая такого напора, пыталась вырваться из рук супруга, но стальная хватка не отпускала. В этот самый момент Мирабель поклялась, что не подпустит к себе этого наглого герцога, даже если их семья никогда не сможет прибыть после этого к императору.

Когда герцог отпустил свою супругу, он встретился с янтарным взглядом, полыхающим магией, в ответ в глазах Винзора тоже вспыхнула магия. Их поединок длился недолго для посторонних и целую вечность для них. Они боролись взглядом, утверждая себя, как личностей, и доказывая свою правоту.

После они вышли из храма, снова держась за руки. Их улыбки были самыми благодушными, вокруг ликовала толпа, не подозревая о том, что твориться в душах двух молодоженов, связанных священным союзом брака, в котором нет и тени любви.

Сейчас началось самое потрясающее действо всего праздника — парад драконов. Верные солдаты и помощники на войне они тоже участвовали в торжественном событии. Драконы выстраивались четверками и, пролетая над площадью, снижались, отдавая честь герцогу и герцогине Винзор. Сиятельные молодожены приветствовали каждую четверку драконов, которые снижались очень низко над головами любопытных. Огромные лапы, когти, крылья проносились над головами бушующей и слегка обалдевшей от такого зрелища, толпы.

Винные пары в головах особо смелых молодых парней подговорили подпрыгнуть в момент пролета очередной четверки дракона и ухватиться за коготь одного из военных. Толпа ахнула и замерла. Такое наказуемо! Ведь драконы все аристократы и служат верно своему герцогу.

Однако, дракон оказался тоже молодым и довольным праздником. Ловко подхватил смельчака другой лапой, перехватил зубами и подкинул над собой. Смельчак во время своего сальто орал совсем не смело, а очень громко, чем вызвал крики ужаса в толпе.

Удачно приземлившийся на спину меж двух шипов на шее парень, вцепился руками в шею дракона. Удачный финт дракона, хорошее приземление смельчака в итоге нашли отклик у зрителей, и толпа взревела торжествующе.

Молодой дракон величественно махал крыльями и уносил свою добычу в другой край города, но тому было все равно. От страха он боялся смотреть по сторонам, хотя понимал, что свалиться он может только в том случае, если сам не удержится.

Зеленовато-золотистый дракон приземлился на окраине города вместе с остальными тремя драконами, летевшими с ним рядом.

— Риш, что за добыча у тебя? — раздались голоса со всех сторон.

Зеленый дракон обернулся нашим знакомым весельчаком, и парень упал попой на жесткую землю, при этом пребольно ударившись. Перепуганный смельчак уже давно протрезвел и теперь, разглядев в каком обществе находится, стал отползать на пострадавшей попе подальше от драконов.

— Нашел себе собутыльника на пирушке, а то герцог сегодня на всю ночь занят будет, — весело сообщил Риш, вызвав своими словами волну смеха.

Риш Гирдон наклонился к перепуганному насмерть парню и легко поднял его за плечо.

— Хочешь отпраздновать свадьбу своего повелителя в кругу благородных драконов? — улыбаясь, спросил Риш.

Бывший смельчак закивал головой, опасаясь чего-нибудь похуже, чем просто попойка в обществе аристократов.

— Вот и славно! — радостно подвел итог этой беседе лорд Гирдон.

Над площадью завершали парад драконов последние четверки. Драконы выписывали несложные фигуры пилотажа, справедливо опасаясь, что завихрения воздуха могут нанести ущерб как зрителям, так и праздничным шатрам на площади.

Чета герцогов смотрела на это фееричное зрелище, продолжая стоять на пороге храма. Вокруг них были приглашенные аристократы, хотя не все из них были драконами. Леди ради такого события блистали своими нарядами, расшитыми драгоценными камнями. Лорды, сопровождавшие своих дам, не отставали от своих спутниц в богатстве своих костюмов.

Праздник удался. Поданные на площади восторженно приветствовали своих повелителей, аристократия и знать уже предвкушали бал и банкет, собираясь веселиться не меньше простолюдинов. Невеста блистала красотой, жених благосклонно принимал приветственные крики.

— В этот раз свадьба прошла с большим размахом, — донеслось до Мирабель.

Девушка чуть повернула голову в сторону, стараясь рассмотреть говорившего, но голос был настолько тих, что невозможно было даже определить, кто говорил — мужчина или женщина. Вокруг только сиятельные улыбки и восторженные взгляды.

Мирабель сразу же вспомнились все слухи, которые ходили у нее в родном Ортане о герцоге Винзоре. Подслушанная фраза, произнесенная шепотом, только подтверждала все, что говорили о ее муже. Девушка подняла встревоженный взгляд на герцога, стараясь прочитать свою судьбу или приговор.

Лицо мужчины было строгим. Красивые, точеные черты лица притягивали взгляд. Герцог был высокого роста, широк в плечах, белый костюм подчеркивал строгую осанку военного. Весь вид был очень благороден и внушал доверие.

Мирабель очень не хотелось верить слухам. Не может такой красивый и благородный дракон, первый воин империи быть убийцей своих жен. Хотя сказанная фраза и те несколько белых, маленьких шрамиков от обручального кольца на том самом пальце, на которое несколько минут назад Мирабель одела ритуального брачного дракона рода Винзоров, подтверждали факт, что герцог уже был женат несколько раз. У лорда Астани и матери Мирабель было только по одному шраму. От долгих лет супружества они стали почти незаметны.

Герцог, почувствовав взгляд свой молодой супруги, повернулся к ней, и Мирабель замерла под звериным взглядом дракона. Черный вертикальный зрачок на фоне оранжевого гипнотизировал и ужасал одновременно.

— Что-то случилось? — спокойно спросил герцог.

— Не-нет, — запинаясь, произнесла Мирабель, стараясь унять свое сердце, которое от такого взгляда стало бешено колотиться. А ведь в ее груди бьется бесстрашное сердце драконов рода Астани!

— Тогда идемте, сейчас нужно вернуться во дворец, — произнес Винзор, переводя взгляд на площадь.

Тон был спокойным и слова простыми, но Мирабель вдруг от чего-то стало очень тревожно. Ее сердце бешено колотилось в нехорошем предчувствии и ноги отказывались идти вслед за герцогом. Но выбора у нее больше не было. Они возглавляли шествие ко дворцу, за ними широким шлейфом следовали приглашенные гости, радостно переговаривающиеся в преддверии праздника. Лишь только для Мирабель этот день стал мрачным. А ведь она так мечтала о своей свадьбе, надеялась быть счастливой со своим мужем.

Мирабель прекрасно понимала, что их брак договорной, а потому рассчитывать на любовь в семье, как у ее родителей, девушка не могла. Но все же, на хорошее отношение и взаимопонимание со своим мужем, Мирабель очень рассчитывала. Герцог Винзор не только не проявлял доброжелательного отношения, а скорее демонстрировал отстраненность и холодность. Его отказ встретиться перед церемонией, запах вина и этот жесткий, подчиняющий поцелуй говорили лишь о том, что муж не собирается считаться с мнением Мирабель.

Герцог чувствовал, как дрожала в его руке хрупкая ладошка молодой супруги. Но утешать и успокаивать не торопился. Не время и не место, так ему казалось. Нахмурившись, герцог поднял руку с брачным кольцом и увидел, как маленькая капелька крови выступила на пальце. Не сдержавшись, Винзор сжал доверчиво лежащую в его руке руку своей жены. Мирабель прикусила губу, кольцо придавило ранку от укуса дракона.

— Простите, — бросил быстрый взгляд на свою жену герцог. ...

Скачать полную версию книги