Свеча без фитиля [Роберт Энтони Сальваторе] (fb2)


Роберт Энтони Сальваторе  
(перевод: Галина Викторовна Соловьева)

Фэнтези: прочее  

Забытые королевства
Свеча без фитиля 1.15 Мб, 28с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2004 г.   в серии forgotten realms (post) (иллюстрации)

Свеча без фитиля (fb2)Добавлена: 16.10.2015 Версия: 1.0.
Дата авторской / издательской редакции: 2004-01-01
Дата создания файла: 2015-10-03
Кодировка файла: UTF-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Прошел год, как Артемис Энтрери и Джарлакс Бэнр прибыли в Дамару. Их дела как всегда подлы, хитры и коварны, а приключения непредсказуемы, но все же, пока ещё, не грандиозны. Промышляя мелким заработком, друзья получают необычное задание – найти «свечу без фитиля» для леди Тазмикеллы. Найти её оказывается не трудно – в магазине «Золотые монеты Ильнезары», но между двумя дамами есть некая вражда, какой-то секрет, который связывает их.

© TwoSouls


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Роберт Сальваторе.
Если рассказ «Тот странный меч» продлевает сюжетную линию о Энтрери и Джарлаксе, проведя их к дальнейшим крупным событиям Забытых королевств, то «Свеча без фитиля» сосредоточен больше на личном взаимоотношении между двумя героями. Должен сказать, в процессе написания рассказа я получил такое удовольствие, какое мне редко доводилось получать в процессе работы. Рассказ пронизывает многие уровни посредством героинь-противоположностей, сестёр-дракониц Тазмикеллы и Ильнезары. Отчасти это дань поэтам-романтикам и их оценки так называемой «шотландской девушки простой». Почти вся литература, а с нею в какой-то степени и Вордсворт, и Шелли и другие, сосредоточена на «важных» людях, поэтому объяснение Тазмикеллы о том, что её сестра лишена понимания «простоты людской» выглядит вполне искренним. Таким образом сёстры-драконицы являются в какой-то степени отражением Энтрери и Джарлакса: один экстравагантный и рискованный, другой рациональный и приземлённый, можно даже сказать ограниченный. И в этом главная загадка рассказа и флейты Идалии, которая ещё сыграет свою роль в дальнейшей сюжетной линии об Артемисе Энтрери. Джарлакс расширяет кругозор Энтрери, показывая ему новые земли Королевств и помогая найти новый источник жизненного вдохновения. Будь то сделав его королём Ваасы в «Заклятии короля-колдуна», или намекая на сексуальную связь с — подумать только! — драконицей, Джарлакс полон решимости прожить жизнь сполна, всюду таская с собою кричащего, брыкающегося и клянущегося о возмездии Энтрери. Как-то Энтрери выражает недовольство, что Джарлакс всё время сводит его с драконами, где драконы по сути являются метафорами для обширного мира, который Джарлакс открывает для Энтрери. Всё это приводит нас к отступлению Дзрита в «Служителе осколка», когда он размышляет над этой странной парой, Джарлаксом и Энтрери. Он понимает, какое влияние тёмный эльф может оказывать на наёмного убийцу, хотя и не ручается за исход этого союза, говоря: «…Быть может, с помощью наемника Энтрери поймет, как уйти от своего нынешнего бесцельного существования. Или Джарлакс его убьет. Но в любом случае всем прочим станет только лучше, как мне кажется». Я всегда удивляюсь, как кусочки многочисленных историй продолжают сплетаться в одну паутину — удивляюсь, ибо чувствую, будто иду рядом с этими героями и не просто выкладываю для них следующий сюжет, в который они вот-вот ступят. Всё строится логично, своим чередом, каждый рассказ выстраивает фундамент для следующего, и каким-то образом эти персонажи, пятёрка Мифрил Халла и дуэт упомянутых выше «злодеев», стойко следуют своим логичным путём, и, несмотря на всё, продолжают меня удивлять. Для меня они реальны, хотя я не вполне уверен, в чём тому причина: в магии писательства или признаке моего умопомешательства. В любом случае, это чертовски забавно. В конце добавлю заметку на полях: одной из мыслей, когда я согласился писать короткие рассказы, было то, что они появятся в соответствующих антологиях, и в дальнейшем будут перепечатаны в начале следующего романа, посвящённого персонажам. Я не хотел просто писать сторонние рассказы, которые не имеют отношения к приключениям этого дуэта. По причинам, выходящим за рамки моего контроля, этого не случилось, и я до сих пор об этом сожалею. Перечитывая рассказы сейчас, в особенности «Тот странный меч», мне кажется, что события в «Наёмных клинках» имеют слишком узкие рамки

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 28 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 76.12 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1525.38 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 46.25% - намного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5