Далекие горизонты [Энн Маккефри] (fb2) читать постранично, страница - 246


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="n_9">

9

Вещество, запах которого привлекателен для каких-то видов животных. - Примеч.пер.

(обратно)

10

В научных трудах по изучению иерархических отношений у стайных и стадных животных установлена определенная классификация. Животные групп альфа и бета - элитные классы, самый низший класс - омега. - Примеч. пер.

(обратно)

11

От англ. executive - руководитель, исполнитель. - Примеч. пер.

(обратно)

12

От испорченного англ. assembly - общество, ассамблея. - Примеч. пер.

(обратно)

13

Радиант (физ.) - источник тепла, света или другого излучения. - Примеч. пер.

(обратно)

14

От нано - одна миллиардная часть чего-либо. - Примеч. пер.

(обратно)

15

Единица биологической классификации. - Примеч. пер.

(обратно)

16

Мантра (инд.) - заклинание, молитва. - Примеч. пер.

(обратно)

17

Modus operandi (лат.) - метод действий.

(обратно)

18

Экзогенез (фант.) - зарождение вне. В данном случае - вне тела матери. - Примеч. пер.

(обратно)

19

Слово, по произношению которого, согласно Библии, древние иудеи отличали своих от чужих. Своего рода национальный пароль. - Примеч. пер.

(обратно)

20

Игра слов. Английское слово «allthing» можно приблизительно перевести как «Охватывающий все сущее». — Примеч. пер.

(обратно)