Последний вызов [Джим Батчер] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джим Батчер Последний вызов

Всё что я хотел — просто спокойно выпить пива. Разве я многого прошу: выпить одну бутылочку и предаться размышлениям в конце тяжёлого рабочего дня профессионального чародея? Ну, пожалуй, можно ещё и стэйк с сэндвичем, как вы думаете? Но кто-то (или, может быть, Кто-то) не согласился со мной.

Малозаметная дверка в стене паба Мак-Энэлли — как и сотни подобных в Чикаго — находится в подвале офисного здания. Чтобы подойти к ней, предстоит спуститься на несколько ступенек. Когда попадаешь внутрь, то потолок оказывается на уровне глаз, и на нём поскрипывают старые вентиляторы. Нужно сделать ещё несколько шагов, чтобы оказаться в самом баре. Он освещён свечами. Покрытое резьбой дорогое полированное дерево глубокого коричневого оттенка, витражи и свечи позволяют чувствовать себя уютно в этой пещерке.

Когда я открыл дверь, то в лицо мне ударил запах — который я никогда раньше не ощущал в пабе Мака — подгоревшей пищи.

Упомянув о кулинарии Мака, следует сказать и о том, что я машинально проверил, заряжен ли защитный браслет на левой руке и вытащил взрывной жезл из-под пальто. Затем осторожно вошёл в бар, держа жезл наготове. Освещение было хуже, чем обычно — горело всего несколько свечей.

Обычные посетители — члены сверхъестественного сообщества Чикаго — валялись, словно сломанные куклы. С полдюжины людей лежало на полу под странными углами, раскинув руки и ноги, как будто потеряли сознание во время гимнастических упражнений. Пара стариков, которые обычно играли в шахматы за столиком в углу, упали прямо на стол. Фигуры разлетелись, некоторые сломались, а старые шахматные часы разбились вдребезги. Три девушки, насмотревшиеся слишком много серий «Зачарованных» и всегда вместе приходившие к Маку, покоились без сознания в углу, словно забились туда от ужаса, прежде чем их вырубили. Несчастных покрывали похожие на кровь капли.

По крайней мере, я смог услышать несколько хриплых вздохов. Я подождал некоторое время, но ничего не выпрыгнуло на меня из темноты и я не почувствовал внезапное желание крушить всё вокруг, а затем лечь поспать.

— Мак, — тихо позвал я.

Кто-то заворчал.

Я поспешил к барной стойке и нашёл Мака лежащего на полу. Он был жестоко избит. Разбитые губы распухли, нос сломан. Руки отекли и были покрыты синяками — по всей видимости, он прикрывался от ударов. Бейсбольная бита, которую он держал при себе, лежала рядом, перепачканная кровью, вероятно, его собственной.

— Звезды и камни, — выдохнул я, — Мак.

Я опустился рядом с ним на колени, стараясь как можно тщательней осмотреть повреждения. У меня нет медицинского образования, но за несколько лет службы в Стражах во время войны с вампирами Красной Коллегии я повидал больше ран, чем хотел. Мне не понравился один из ушибов на голове, и ещё были сломаны несколько пальцев, но сомневаюсь, что всё это невозможно вылечить.

— Что случилось?

— Безумие, — пробормотал Мак. Одна из трещин на губе вновь открылась. — Жестокость.

Я вздрогнул:

— Не шути так.

Затем взял чистую тряпку из стопки на полке за барной стойкой, смочил холодной водой и стал счищать кровь с лица.

— Они все лежат, — сообщил я про увиденное. — Живые. Это твоё место. Как будем играть?

Из-за сильной боли Маку потребовалась минута на раздумья, прежде чем ответить.

— Мерфи, — наконец, сказал он.

Ясно. Обращение к властям вызвало бы множество вопросов и повышенное внимание, но также и быстрое получение медицинской помощи. Обычно Мак в первую очередь руководствовался интересами клиентов. Но если бы он захотел сделать всё тихо, то я бы понял.

— Я позвоню, — ответил я.

* * *
Власти взялись за дело энергично. Всё произошло в начале вечера, и мы, по всей видимости, оказались первыми пациентами для врачей ночной смены.

— Боже мой, — воскликнула сержант Кэри Мёрфи, рассматривая бар Мака. — Какой ужас.

— Что думаешь? — хмуро спросил я. Живот недовольно урчал, кроме того, я хотел пить, но казалось неправильным что-то есть здесь, пока врачи латают Мака.

Мерфи вздохнула:

— Ну, драки в барах обычное явление.

Вошла внутрь, достала из кармана пиджака фонарик и методично начала осматривать помещение:

— Но, может быть, ты просветишь меня, что произошло на самом деле.

— Мак сказал, что его посетители обезумели. Безумие переросло в насилие.

— Все? Одновременно?

— Так мне показалось. Его было непросто понять.

Мерфи нахмурилась и медленно ходила по комнате, освещая место происшествия:

— Ты осматривал посетителей?

— Когда я пришёл, на них уже ничего не действовало. В этом я уверен. Они лежали без сознания. По всей видимости, незначительные повреждения они нанесли себе сами. Возможно, именно эти девушки избили Мака.

Мёрфи поморщилась:

— Думаешь, он не смог отбиться от них?

— Он мог бы воспользоваться оружием. Вместо этого взялся за биту. Скорее всего, он пытался удержать их от