Desiderata. Кто, если не ты (СИ) [Chiba Mamoru] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Часть 1 ==========


Те, кто попал в сети тяжелых наркотиков,

будь то героин, дьявольская трава,

настоящая любовь, зачастую пытаются

сохранить шаткое равновесие между

секретностью и экстазом, шагая по

канату жизни. Сохранить равновесие,

удержаться на канате сложно даже при

ясной голове, а уж в состоянии эйфории

практически невозможно. И уж

совершенно невозможно, если речь идет

о длительном промежутке времени.


(с) Стивен Кинг

-

Глухую ночь, царящую во дворце, прорезали звуки слаженных шагов. По темному коридору, освещая дорогу себе фонарем, шел десяток гвардейцев. Трепещущий огонек выхватывал из мрака то лаковый блеск их сапог, то темляки сабель, то кокарды киверов.

Они шагали по длинному, прямому коридору, который имел бы весьма нарядный вид, будь он освещен. Но нынче, по ночной поре, даже колышущиеся тюлевые занавеси напоминали призраков, что тут говорить о тенях самих гвардейцев!

Впрочем, те были людьми неробкого десятка.

Однако внезапно перед ними отворилась одна из дверей, каких в коридоре насчитывалось четыре. Оттуда выступил совсем молодой юноша, тем не менее, одетый как взрослый, и воззрился на ночных гостей.

-Господа, - безупречно вежливо обратился он к гвардейцам, - я могу вам чем-то помочь?..

-Все в порядке, - отозвался идущий впереди офицер. Галуны на его мундире говорили о чине подполковника. – Мы выходим в город.

-Что-то произошло?.. – Юноша немного склонил голову набок, и темные кудри, обрамляющие его лицо, заструились по плечам. – Возможно, если имело место происшествие, я окажусь вам полезен?

-Вряд ли.

-Нет, вы спросите, спросите, - посоветовал кто-то из темноты. – Это Бальзак, он и правда знать может…

-Мы намереваемся отыскать Его Высочество, - вздохнул подполковник. – По приказу Императора.

Названный Бальзаком юноша – судя по его еще не утратившим детской гладкости щек, ему едва ли было шестнадцать – отступил на шаг, давая взглядам посторонних проникнуть себе за спину.

-Его Высочество у меня, - ровно сообщил он. – Изволит почивать. Он устал и весьма расстроен, если вы понимаете, о чем я.

-Не уверен в этом…

-Сегодня на ипподроме забег выиграл гнедой Зорич, протеже графа Ферранди, а Его Высочество предпочитает белую масть.

-О…

-Увы.

Полковник поглядел за спину Бальзаку. В освещенной только настольной лампой комнате на кушетке, явственно для него короткой, спал человек, укутавшись с головой в покрывало – зато торчали наружу каблуки кавалерийских сапог.

-У меня сложилось мнение, - продолжил юноша тихим, доверительным голосом, - что Его Высочество был несколько… невоздержан в своей скорби.

-Ясно. Благодарим. Назад, ребята. Мне нужно доложить Его Величеству!

Бальзак постоял на пороге, пока они не скроются за поворотом, после чего затворил дверь и вернулся на кресло, где его дожидалась книга. Устроившись, он погрузился в чтение – в абсолютной тишине своей комнаты, которую не нарушало совершенно никаких звуков – ни шума ветра за окном, ни дыхания спящего, ни даже тиканья ходиков.

Спустя примерно час или немногим менее такого времяпровождения в коридоре снова зазвучали шаги, но на этот раз с другой стороны. Бальзак, никуда не торопясь, снова отложил книгу и выглянул в коридор.

-А, - ночной гуляка обернулся на звук от соседней двери, - это ты. Чего полуночничаешь?

-Жду, Ваше Высочество. Вас искали.

-Вот черт…

-Я сказал, что вы спите.

-И они поверили?

-Я предъявил им ваше спящее тело.

На этих словах собеседник Бальзака перестал возиться с замком и поднял голову. На его подвижном лице отобразилась яркая смесь замешательства и заинтересованности.

-О? – приподнял бровь он. – А мне покажешь?

-Извольте.

Бальзак провел собеседника в свою комнату и кивнул ему на кушетку. Ночной гуляка – а при свете стало видно, что он едва ли старше Бальзака, рыжий и веселый с виду парень, - приблизился и приподнял покрывало. Обозрел свернутое аккуратно по форме человеческого тела одеяло, и пристроенные внизу сапоги.

-М-да, - протянул он. – Ну, а если бы они решили меня растолкать?

-Я бы поразился, как ловко вам удалось от меня ускользнуть, стоило лишь мне отлучиться на минутку. Я посетовал бы на вашу склонность к сюрпризам, они бы посмеялись надо мной, и все окончилось бы благополучно.

-Какое это, оказывается, занимательное дело: поиски принца Наполеона, - покачал рыжий головой. Опустил покрывало, и внезапно за