Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 Автор: Густаво Адольфо Беккер, Гай Валерий Катулл, Шарль Бодлер, Стефан Малларме, Редьярд Джозеф Киплинг, Альфред Теннисон, Важа Пшавела, Эдгар Аллан По, Данте Алигьери, Ганс Христиан Андерсен, Джордж Гордон Байрон, Николоз Бараташвили, Анри-Огюст Барбье, Пьер-Жан Беранже, Роберт Бернс, Готфрид Август Бюргер, Уильям Блейк, Ли Бо, Ду Фу, Фрэнсис Брет Гарт, Генрих Гейне, Иоганн Вольфганг Гете, Виктор Гюго, Гомер, Джон Китс, Людвиг Тик, Ованес Туманян, Юлиан Тувим, Эмиль Верхарн, Франсуа Вийон, Джакомо Леопарди, Адам Мицкевич, Габриэла Мистраль, Франческо Петрарка, Жан Расин, Артюр Рембо, Райнер Мария Рильке, Эдмон Ростан, Жан Жироду, Рубен Дарио, Сапфо, Уильям Шекспир, Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер, Алкей, Рафаэль Альберти, Сакариас Топелиус, Федерико Гарсиа Лорка, Архилох, Николас Гильен, Поль Валери, Андре Шенье, Уильям Вордсворт, Морис Роллина, Тристан Корбьер, Шарль Вильдрак, Александр Гарсеванович Чавчавадзе, Карло Ражденович Каладзе, Аветик Саакович Исаакян, Елисавета Багряна, Иоганнес Роберт Бехер, Шандор Петефи, Генри Уодсворт Лонгфелло, Анджело Полициано, Хаим Нахман Бялик, Илья Григорьевич Чавчавадзе, Конрад Фердинанд Мейер, Вильгельм Мюллер, Цао Чжи, Саят-Нова, Георгий Николаевич Леонидзе, Владислав Броневский, Тудор Аргези, Христиан Иоганн Генрих Гейне, Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер фон, Эмануэль Гейбель, Рене Франсуа Арман Сюлли-Прюдом, Фридрих Боденштедт, Поль-Мари Верлен, Шарль еконт Лиль де, Наапет Кучак, Шарль-Юбер Мильвуа, Анри Ренье де, Аршак Чобанян, Степаннос, Дживани, Эжен Потье, Жозе Мария Эредиа де, Марселина Деборд-Вальмор, Юлиуш Словацкий, Мария Павликовская-Ясножевская, Александр Геров, Ким Мин Сун, Джура Якшич, Чон Чхоль, Тао Юаньмин, Жоашен Белле дю Жанр: Поэзия; Сборники, альманахи, антологии https://clib.me/b/422041-gustavo-adolfo-bekker-mastera-russkogo-stihotvornogo-perevoda-tom-2 Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения. https://clib.me/i/41/422041/cover.jpg