Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 1 [компиляция] [Говард Филлипс Лавкрафт] (fb2)

Книга 439570 устарела и заменена на исправленную


Говард Филлипс Лавкрафт   Рэмси Кэмпбелл   Лин Спрэг Картер   Генри Сент-Клэр Уайтхед   Джозеф Вернон Ши   Мартин С. Уорнс   Роберт Хейворд Барлоу   Роберт Макнэйр Прайс  
(перевод: Алексей Юрьевич Черепанов)

Ужасы   Фэнтези: прочее  

Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения - 1
Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 1 [компиляция] 1.02 Мб, 234с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2019 г. (post) (иллюстрации)

Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 1 [компиляция] (fb2)Добавлена: 23.04.2019 Версия: 1.1.
Дата создания файла: 2019-02-09
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Содержание:
1. Горгулья
2. Чёрная книга Алсофокуса
3. Ботон
4. Сокровища зверя-чародея
5. Колокол в башне
6. Безумие из подземелий
7. Перед грозой
8. Возвращение ведьмы
9. Лицо в пустыне
10. Обитатель озера
11. Насекомые с Шаггаи
12. Рудник на Югготе
13. Разрывающий Завесы
14. Под надгробием

Г. Ф. Лавкрафт и Дж. Вернон Ши, «Горгулья» («The Snouted Thing», дословно можно перевести как «Тварь с мордой»), 1979.
В 1933 году Лавкрафту приснился странный сон о том, как он с группой людей бегал по крышам, пытаясь поймать какое-то ужасное существо. В 1979-м Дж. В. Ши (1912–1981) (в молодости он переписывался с Лавкрафтом, А. Дерлетом и К. Э. Смитом) решил использовать сюжет этого сна для своего рассказа. Английский текст для перевода любезно прислал сам С. Т. Джоши.
Источник текста:
J. Vernon Shea, «In Search of Lovecraft» (1991)

Говард. Ф. Лавкрафт и Мартин С. Уорнс. «The Black Tome of Alsophocus», 1968. Рассказ из цикла «Мифы Ктулху». У Лавкрафта был незаконченная рукопись под названием «Книга», опубликованная в 1938 году. Через 30 лет М. С. Уорнс решил дописать её. Об этом авторе известно лишь, что он жил в Англии, работал в текстильной промышленности и умер в 1969 году.
Источник текста:
Антология «New Tales of the Cthulhu Mythos» (1980)

Вольный перевод рассказа «Bothon» (1932). Совместное произведение Генри С. Уайтхеда и Говарда Ф. Лавкрафта. Судя по стилю и содержанию рассказ на 99 % написан Уайтхедом, а Лавкрафт лишь добавил «пугающие прилагательные». В официальном списке сочинений Лавкрафта «Bothon» не значится. У Г. Уайтхеда есть всего два рассказа, переведенных на русский язык: Ловушка (тоже в соавторстве с Лавкрафтом) и Губы. Этот перевод будет третьим. Сам рассказ кажется каким-то недоработанным, в нем есть сюжетные и смысловые несостыковки. Непонятно откуда Уайтхед взял, что столицей Атлантиды был город Алу, когда всем «известно», что главным городом был Метрополис.

Вольный перевод рассказа «The Hoard of the Wizard-Beast» (1933). Совместное творчество Роберта Хейворда Барлоу и Говарда Филлипса Лавкрафта. Никогда до сего дня не переводившееся на русский язык.

Говард Филлипс Лавкрафт и Лин Картер. «The Bell in the Tower», 1989. Впервые на русском языке. «Мифы Ктулху» и «Посмертное сотрудничество». У Лавкрафта был незаконченный рассказ «Потомок» (The Descendant, 1926) — о человеке, который кричал каждый раз, когда звенел церковный колокол. Через 60 лет Лин Картер решил дописать этот рассказ.
Источник текста:
«The Xothic Cycle: The Complete Mythos Fiction of Lin Carter»

Рэмси Кэмпбелл, «A Madness From The Vaults (Final Version)». Рассказ относится к циклам «Мифы Ктулху» и «Тонд». Фин. версия (1971) написана через 9 лет после первой (1962), однако опубликованы они были одновременно, в журнале «Склеп Ктулху» за 1986 год.

Рэмси Кэмпбелл «Before the Storm», 1980. Рассказ из цикла «Мифы Ктулху. Свободные продолжения». Впервые опубликовано в сборнике «Cold Print», 1985.
Впервые на русском языке.

Рэмси Кэмпбелл. «The Return of the Witch», 1964. Рассказ из цикла «Мифы Ктулху. Свободные продолжения».
Источник текста:
Сборник «The Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants» (1964)

Рэмси Кэмпбелл. «The Face In The Desert», 1961. Рассказ из межавторского цикла «Мифы Ктулху». Своеобразное продолжение «Безымянного города» Г. Ф. Лавкрафта. Впервые опубликовано в «Склепе Ктулху» № 43, в ноябре 1986 года.
Впервые на русском языке.

Рэмси Кэмпбелл, «The Inhabitant of the Lake», 1964. Рассказ из цикла «Мифы Ктулху. Свободные продолжения».
Источник текста:
Сборник «The Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants» (1964)

Рэмси Кэмпбелл. «The Insects from Shaggai», 1964. Рассказ из цикла «Мифы Ктулху. Свободные продолжения».
Впервые на русском языке.
Источник текста:
Сборник «The Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants» (1964)

Рэмси Кэмпбелл. «The Mine on Yuggoth», 1964. Рассказ относится к межавторскому циклу «Мифы Ктулху. Свободные продолжения». Впервые на русском языке.
Источник текста:
Сборник «The Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants» (1964)

Рэмси Кэмпбелл. «The Render of the Veils», 1964. Рассказ из цикла «Мифы Ктулху. Свободные продолжения».
Впервые на русском языке.
Источник текста:
Сборник «The Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants» (1964)

Роберт М. Прайс. «Beneath the Tombstone», 1984. Рассказ из цикла «Мифы Дерлета» (ответвление от межавторского цикла «Мифы Ктулху. Свободные продолжения»).
Впервые на русском языке.
Источник текста:
Сборник «The Book of Iod.The Eater of Souls & Other Tales» (1995)


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

— Книга Иода
К вечной жизни никто не стремится, кроме дураков. Мудрый вместо этого жаждет покоя забвения. Ты сможешь уснуть и отдохнуть в гробу, Что станет твоим щитом от нежелательных гостей. И если Старший Знак начертан на глине, Он будет держать бессменную вахту против шаркающего врага.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 234 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 105.68 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1511.91 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 14.62% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5