Трепет света (ЛП) [Лорел Кей Гамильтон] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Annotation

Я принцесса Мередит НикЭссус. По документам просто Мередит Джентри, потому что «принцесса» выглядит слишком вычурно на водительских правах. Я была первой принцессой фейри, родившейся на американской земле, но недолго мне быть единственной…

Мередит Джентри, частный детектив в прошлом, теперь принцесса, знала, что происходит из рода богинь плодородия, но лишь когда узнала, что ждет тройню, начала понимать, что это значит. Бесплодие веками было проклятием высокородных фейри, и теперь придворные — обоих полов и обоих дворов — приезжают в Лос-Анджелес, чтобы добиться расположения изгнанницы Мерри и ее приближенных мужчин. Придворные готовы на все, лишь бы завести собственных детей. Но внимание Тараниса, Короля Света и Иллюзии, гораздо более тягостно и смертельно опасно. Однажды он силой взял Мерри… и теперь в качестве отца претендует на одного из ее малышей.

Для спасения себя и своих детей Мерри привлекает самые опасные силы из всех фейри: бога смерти, воина — Мрака, Убийственного Холода и короля кошмаров. Они ее любовники, они будут противостоять высшим дворам фейри и сделают все, чтобы сдержать войну, угрожающую затронуть невинных людей, над которыми сейчас нависла реальная угроза стать пушечным мясом…

Спустя пять лет после «Божественных проступков» Мерри Джентри возвращается… И жизнь ее становится гораздо сложнее… и еще опаснее.


Лорел Кей Гамильтон

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

Глава 37

Глава 38

Глава 39

Глава 40

Глава 41

Глава 42

Глава 43

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35


Лорел Кей Гамильтон


Трепет света


Мередит Джентри — 9


Глава 1


Я очнулась в пустыне вдали от дома и поняла, что это одновременно и сон, и явь. Это мне снилось, но место, где я стояла, было реальным, как и все, что произошло здесь сегодня. Небо было так усыпано звёздами, словно электричество еще не изобрели, и света от них было достаточно, чтобы осветить мне путь по грунтовой дороге, изрытой воронками от бомб, отчего идти по ней было практически невозможно. Самодельные взрывные устройства чудовищно перепахали дорогу, подрывая солдат на бронемашинах и делая её непроходимой для всех, кто шел за ними. Я стояла и дрожала на холодном пустынном ветру, желая, чтобы на мне было ещё что-то кроме тонкой шелковой ночной рубашки, обтягивающей мой огромный беременный живот. До рождения близнецов оставалось всего несколько дней, и главную часть моего тела составляли малыши. Я медленно ступала по холодной земле босыми ногами. У дороги стояла небольшая хижина, и кто бы ни призвал меня из моей постели в Лос-Анджелесе, он был там. Откуда я это знаю? Богиня поведала это мне, но не словами, а тем внутренним голосом, который почти всегда звучит в наших головах. Богиня и Бог говорят с нами все время, но мы обычно думаем слишком громко, чтобы услышать их, а во сне «внутренний голос» лучше различим.

Я знала, что мое тело все еще спит за тысячи миль отсюда и не было случая, чтобы я поранилась в своих путешествиях во сне, но сейчас под ногами я ощущала скользкие камни, а мое чувство равновесия, как у любой беременной, оставляло желать лучшего. На мгновенье я задумалась, что будет, если я упаду, но продолжала идти к хижине, потому что уже знала, что, пока не помогу призвавшему меня, я не смогу проснуться.

Это был мой сон, но в то же время это была чья-то кошмарная реальность. Меня никогда не призывали, если только ситуация не оказывалась на грани жизни и смерти. Так было всегда. Тот, кто в своё время спас мне жизнь, рискуя собственной, и был исцелен моими руками, сейчас находился где-то рядом и нуждался во мне. До сих пор я отзывалась на молитвы ко мне, только если спала, и только в своих снах могла оказаться так далеко. Не знаю, исчезла бы я из своей реальной жизни, если бы кто-то воззвал ко мне ночью во время бодрствования. Надеюсь, что нет. Мои сны итак стали чересчур тревожными, а если бы это распространилось ещё и на мою реальную жизнь, то не знаю, что бы я делала.

Ко мне с молитвой обращались солдаты, собравшие в своё время окропленные моей кровью осколки, которыми я была обстреляна как шрапнелью. Затем они подвесили эти осколки на кожаные шнурки и носились их так, как другие носят крестики. Кровь вынесла из моего тела осколки, и магия исцелила меня. Богиня подарила мне в ту ночь способностью исцеляться, а те солдаты, собравшие и носившие осколки, стали в далекой войне лечить раны наложением рук. Иногда положение этих солдат было так опасно, что меня переносило к ним, чтобы помочь найти выход из засады или укрытие от снежной бури в горах.

Я принцесса Мередит НикЭссус, принцесса плоти и крови, и, лишь отчасти, человек, но я — не богиня, и мне не по душе эти ночные прогулки. Я любила помогать людям, но так как сейчас была глубоко беременной, то беспокоилась о своих малышах, как и мои любимые мужчины, но все, что они могли сделать — лишь наблюдать за моим телом, пока я не очнусь.

Однако, это поручение Богини, и ничего нельзя изменить, поэтому я осторожно ступала по скользкой грязи и грубым камням, чувствуя зов. Призывали меня, словно я, и впрямь, была каким-то божеством и в состоянии откликаться на молитвы. На самом деле, я больше склонна сравнивать себя с человеческими святыми, о которых в сказаниях говорилось, что они могли перемещаться во времени и пространстве. Некоторые из них я читала, особенно кельтские, порой, это были весьма странные истории. Довольно многие святые были в прошлом кельтскими божествами, которых приняла человеческая церковь. Ранняя церковь предпочитала заводить друзей среди местных божеств, а не вести с ними войну. Было намного легче приобщать людей к своей религии, если дни её торжеств совпадали с праздниками в честь местных богов.

Некоторые святые являлись людям во снах, другие обеспечивали безопасность, или даже участвовали в сражениях, при этом существовали свидетели того, что они в то же время спали или были ранены. Но ни в одной из историй нет упоминания о беременной принцессе фейри, правда, тогда церковь, как правило, подвергала цензуре все предания.

Ветер разметал мои волосы вокруг лица, превратив их в облако слепящих рыжих кудрей, хотя цвет в звездную ночь должен быть больше коричневый, чем багряный. С мгновение я ничего не видела, кроме всполохов моих волос, а когда ветер успокоился, заметила фигуру в дверях хижины.

Я не узнала ее сначала, а потом очень темная кожа подсказала мне, что под пустынным камуфляжем скрывалась Хейс. Она была единственной афроамериканкой среди моих солдат.

Я шла к ней с улыбкой, и она робко улыбнулась в ответ, оседая при этом на пороге. Я устремилась к ней и тут же оказалась рядом, не преодолевая пешком разделявшее нас расстояние. Правила сна иногда позволяют такие перемещения, а иногда нет.

Я опустилась около неё на колени, для этого мне пришлось опереться о дверной косяк. С малышами было тяжело настолько, что вопрос, смогу ли я снова подняться на ноги, был спорным, но мне нужно было прикоснуться к Хейс, посмотреть, что с ней.

Она отняла руку от шеи, и я заметила тусклый блеск осколка, который она носила на кожаном шнурке. Это был мой символ. Я взяла ее за руку, она была скользкой от крови. Чтобы призвать меня, нужно было окропить осколок кровью, таковы были правила.

— Хейс, — позвала я.

— Мередит, я молилась — и вот — ты здесь. Ух ты, какая ты огромная. Неужели и правда близнецы, как говорят в новостях?

— Правда. Где ты ранена? — спросила я.

Она похлопала себя рукой по другой стороне тела. На ней был бронежилет, но весь влажный, и когда я попыталась нащупать рану, хлынула свежая кровь. Я поняла, что она свежая, потому что была теплее, чем та, которую остудил ночной воздух.

— Глубоко, — сказала она полным боли голосом, когда я пыталась прощупать рану сквозь ее одежду и обмундирование.

— Что случилось? — спросила я. Не уверена, что Хейс стоит разговаривать, но мне нужно было чем-то занять мысли, лишь бы не думать о том, что она может истечь кровью до смерти, пока я искала рану и соображала, что с ней делать. Верно? Всего несколько месяцев прошло, как я начала отвечать на молитвы, и все еще изучала свои способности. Я верила, что Богиня знает, что делает, но я… насчет себя я не была так уверена.

Я помолилась, нащупав рану. Она была почти с мою ладонь, и из нее кровь била ключом. Было повреждено что-то очень насыщенное кровью. Я изучала в колледже человеческую анатомию, но ни ради собственной жизни, ни жизни Хейс, не могла вспомнить, что за орган был в этой части тела. Я понятия не имела, что было повреждено, но знала точно, что Хейс умрет, если я не смогу ей помочь.

— Мы просто собирались взять кое-какие припасы из школы, но они устроили засаду. Симпатичный маленький мальчик напал на меня, и я заколебалась, я не могла убить ребенка или думала, что не могла. А они убили Дикерсона, Брека и Саншайна, и когда он попытался убить меня, он вдруг перестал быть ребенком. Он просто стал еще одним ублюдочным убийцей, — она зарыдала, и это заставило ее застонать от боли.

Моля о помощи Богиню, я пыталась зажать рану, но поняла, что без аптечки или дара исцелять наложением рук, мне не спасти Хейс. И тогда я вспомнила, что она сама исцеляла других раненых, она рассказала мне об этом, когда была последний раз в увольнении. А это было всего два месяца назад?

— Хейс, исцели себя, — велела я.

Она покачала головой.

— Я убила того маленького мальчика, Мередит. Я убила его. Убила его и не могу простить себя. Мы убили мужчин, прежде чем остальные погибли, но мальчик… Ему было не больше десяти. Ровесник моего младшего брата. Господи, Мередит, как я могла убить ребенка?

— Он пытался убить тебя, Хейс, и если ты не исцелишься, у него это получится.

— Может, я заслуживаю смерти.

— Нет, Хейс, не заслуживаешь.

Я продолжала зажимать рану, пытаясь замедлить кровотечение, и помогала ей простить себя, потому что поняла, что именно для этого я и оказалась здесь.

Ее рыдания усилились, отчего рана открылась сильнее, и из-под моих ладоней брызнул фонтан крови. Хейс завалилась в проеме дверей, собираясь умереть от кровопотери прямо передо мной.

— Богиня, прошу, подскажи, как помочь ей.

Я ощутила запах роз и поняла, что Богиня рядом, а затем почувствовала/увидела/знала, что она стоит над нами. Для меня она была фигурой, облаченной в плащ, Богиня приходит ко всем в разных обличьях или во всех сразу.

Хейс подняла взгляд и проговорила:

— Бабуля, что ты здесь делаешь?

— Позволь этой женщине исцелить тебя, Анджела Мэй Хейс. Не борись с ней.

— Ты не знаешь, что я натворила, бабуля.

— Я слышала, но Анжела, если мальчик вырос настолько, что взял оружие и попытался убить тебя, он уже не ребенок, он такой же солдат, как и ты. Ты сделала то, что должна была.

— Он был ровесником Джеффри.

— Твой брат никогда никого не обидит.

— Джеффри был младенцем, когда ты умерла, откуда тебе знать?

Я ощутила улыбку Богини, словно солнце, выглядывающее из-за туч после грозы. И не сдержалась, улыбнулась в ответ.

— Я все еще приглядываю за своими детьми. И видела, как ты окончила колледж. Я так горжусь своим ангелом. И я хочу, чтобы ты жила, Анджела. Хочу, чтобы ты вернулась домой и помогла маме, Джеффри и всем остальным, слышишь меня, Анджела?

— Слышу, бабуля.

— Ты должна исцелиться. Однажды ты по-настоящему станешь моим ангелом, но не сегодня. Ты поправишься и вернешься домой, к нашей семье.

— Да, бабуля, — сказала она.

Кровотечение замедлилось, а потом и вовсе прекратилось. Я ничего не сделала, это все Анджела Хейс, ее бабушка и Богиня.

— Кажется, мне лучше, — сказала Хейс и схватила меня за руку. — Спасибо, Мередит, спасибо тебе за возможность поговорить с бабушкой.

— Богиня привела твою бабушку, — сказала я.

— А ты привела Богиню.

Я крепко сжала ее ладонь и ответила:

— Богиня всегда рядом с тобой. Мне нет нужды приводить ее к тебе.

Хейс улыбнулась, а затем нахмурилась.

— Я вижу свет.

Я посмотрела вдоль дороги и увидела колонну бронемашин всех видов, спускающуюся с холма. Они прорезали фарами туманный свет звезд, отчего ночь казалась и темнее, и светлее одновременно.

— Они говорят о рыжеволосой Мадонне, которая появляется, когда люди нуждаются в ней. Кажется, никто, кроме нас, не знает, что это ты.

Я понимала, что она имела в виду других солдат.

— Так будет лучше, — сказала я.

Она крепче стиснула мою руку.

— Тогда тебе лучше уйти, пока они не подъехали ближе.

Я коснулась ее лица и, так как мои руки все еще были в ее крови, оставила кровавые отпечатки своих пальцев на ее коже.

— Будь здорова, береги себя, возвращайся скорее, — сказала я.

Она улыбнулась, и на этот раз её улыбка была ярче, она была настоящей.

— Хорошо, Мередит, хорошо.

Сон прервался, когда я еще держала Хейс за руку. Я проснулась в своей постели в Лос-Анджелесе с отцами моих детей по обе стороны от меня. Мои руки и рубашка были в крови, и она была не моя.

Глава 2


После того, как богиня отправила меня на другой конец света спасти кому-то жизнь, а затем вернула в мою же кровать, можно подумать, что моя жизнь полна магии, и это так, но еще в ней много и обыденных вещей. Об этом никто не упоминает, но даже когда божество вмешивается в вашу жизнь, и вы откликаетесь на его призыв, обычная жизнь никуда не девается. Я же была беременна, и эта беременность проходила не без осложнений. Если вы следуете плану божества, это не всегда простой путь, порой, он очень тяжел. Так зачем следовать ему? Да потому, что поступить иначе — значит предать свои способности и своё дарование, а также свою веру в то, что божество внутри тебя. Кто добровольно пойдет на это?

Снимки УЗИ — зернистые, черно-бело-серые фотографии, многие еще и не слишком четкие, зато так можно получить самый ранний образ будущего ребенка. У нас был совсем небольшой альбом размытых изображений тридцати четырех недель беременности, но последнее… Это был отличный кадр, на котором было видно то, что скрывали другие снимки: у нас тройня.

Близнецы, так мы стали их называть, все еще располагались на переднем плане, но подобно лепесткам цветка разошлись, открывая третьего ребенка: затемненный и гораздо менее отчетливый силуэт, но это был он. Третий малыш выглядел заметно меньше двух других, что, однако, не редкость, заверил нас доктор Хейлис, мой главный акушер.

Сейчас мы сидели в конференц-зале больницы, потому что к доктору Хейлис присоединились доктора Ли, Келли и Родригес. У каждого из них была своя специализация в гинекологии и родовспоможении или еще в чем-то, что могло оказаться необходимым. Меня наблюдало столько медиков не потому, что они обнаружили третьего ребенка. Они были в моей команде почти с самого начала беременности, ведь я была принцессой Мередит НикЭссус, по документам Мередит Джентри, потому что «принцесса» выглядит слишком вычурно на водительских правах. Только доктора Келли я не видела прежде, но что такое новый врач по сравнению с новым ребенком?

Я была единственной принцессой фейри, родившейся на американской земле, но это теперь не надолго. Среди моих малышей была девочка. Моя дочь станет принцессой Гвенвифар[2]. Мы еще обсуждаем продолжение ее имени, поскольку без анализа ДНК не знаем, кто ее отец, но я бы сократила вероятность до шестерых.

Все шестеро сидели по обе стороны длинного овального стола для совещаний, как крупные, красивые бусины на растянутой струне ожерелья моей любви.

Дойл, Мрак, сидел слева от меня. Он был всем, что обещало его имя: высокий, красивый и такой темный. Его кожа была не такой черной, как обычно бывает у людей, а как шкура и шерсть собак, играющая на солнце синими и фиолетовыми бликами. В тусклом свете зала его кожа стала абсолютно черной, словно сама темная ночь обрела кровь и плоть. Его волосы, доходившие до лодыжек, были заплетены в тугую косу, открывая взору острые уши, обрамленные серебренными сережками. Если бы он скрывал уши, то никто и не догадался, что он не был чистокровным Неблагим сидхом, но Дойл делал все, чтобы это свидетельство его смешанной крови находилось постоянно перед глазами публики. Я никогда не спрашивала «почему», но это был плевок в лицо тем сидхам, которые скрывали свою смешанную наследственность. Он стоял рядом с Королевой Воздуха и Тьмы более тысячи лет, выставляя своё не самое чистое происхождение напоказ, и роскошная толпа трепетала перед ним, ведь он был ассасином и капитаном королевской стражи. Никто не выживал, когда за ним посылали Дойла. Теперь он был моим Мраком, Мраком принцессы, но он не был моим убийцей. Он был моим телохранителем, и охранял мое тело так хорошо, что я ждала от него ребенка. Это была очень хорошая охрана.

Холод, Убийственный Холод, сидел по мою правую руку. У него такая же белая кожа, как у меня: будто тело создано из блестящего жемчуга, — но во мне всего сто пятьдесят два сантиметра, а Холод был ростом больше метра восьмидесяти, мускулистым, с широкими плечами, длинными ногами и одним из самых красивых мужчин среди всех фейри. Часть волос с макушки он убирал назад, позволяя остальным свободно струится по телу, словно серебристая вуаль, сквозь которую виднелись его серый костюм, черная рубашка и серебристый галстук с черными геральдическими лилиями. Заколка, которая удерживала волосы сзади, чтобы в драке они не лезли в глаза, была вырезана из кости и очень старой. Холод никогда не говорил мне, кому принадлежала эта кость. Оставались лишь намеки, что это был тот, кого бы я могла посчитать разумным.

Холод был правой рукой Дойла на протяжении веков, и это не изменилось, но теперь они оба были моими любовниками и потенциальными отцами детей, которых я носила. Мы трое нашли свою любовь, настоящую любовь, о которой слагают стихи и песни, но у этой сказки ещё не было счастливого окончания, пока нет.

Я сидела там, сложив руки на своем круглом животе, и испытывала страх. Тот самый страх, который испокон веков ощущают все женщины. Будет ли все в порядке с малышами? А со мной? Тройняшки? Серьезно? Серьезно? Я пока не знала, как к этому относиться, всё так неожиданно. Я была счастлива двойняшкам, а тройня… Насколько тяжелее будет протекать моя беременность, насколько сложнее станет наша жизнь?

Я молила богиню о безопасности, мудрости и просто спокойствии, чтобы выслушать докторов и их план. Я вдохнула запах роз, зная, что она услышала меня, и понимая, что это было хорошим знаком. Я надеялась, что хорошим. Порой, несчастья случаются по причинам, не зависящим от нас, но мне очень, очень хотелось, чтобы на этот раз всё сложилось для нас удачно, и стало чем-то очень хорошим без всяких оговорок.

Дойл сжал мою руку, и спустя мгновение Холод сделал то же самое. Мои самые любимые в мире мужчины были со мной, значит все будет хорошо. Остальные мужчины, которых я так же любила, но, возможно, не настолько сильно, смотрели на докторов, бросая на меня взгляды, стараясь выглядеть спокойными и не выказывать своего волнения.

Галену не удавалось скрыть тревогу, на его лице всегда отражалось, что было на сердце. Его бледная кожа имела слабый зеленоватый оттенок, гармонично сочетаясь с темной зеленью коротких локонов. Длинная тоненькая косичка — то, что осталось от его когда-то спускавшихся до колен волос. Кремового цвета шелковая рубашка обтягивала сухие мышцы груди и верхней части тела, яблочно-зеленый пиджак был единственной уступкой статусу. Светло-голубые драные джинсы, сквозь которые при движении проглядывало обнаженное тело, заправлены в новые коричневые ковбойские сапоги с тиснением, которые выбрал не сам Гален. Мы все представляли высший двор фейри, поэтому приходилось соответственно одеваться, ведь нас могли сфотографировать, любая наша поездка в больницу сопровождалась толпами папарацци.

И заключали нашу счастливую, но напряженную шестерку мужчин Рис, Мистраль и Шолто. У Риса в одежде преобладали различные оттенки белого и кремового цветов: белые локоны по пояс, кремовый костюм, светлые кожаные мокасины, скрытые под столом. Его рубашка с широким открытым воротом бледно-голубого цвета оттеняла три тона синего в радужке единственного глаза Риса; потерянный глаз был скрыт светло-голубой атласной повязкой. Она подчеркивала удивительную синеву сохранившегося глаза, но не скрывала шрамы, начинавшиеся у пустой глазницы. Гоблины лишили его глаза за столетия до моего рождения. Рост Риса — метр шестьдесят семь, был удручающе мал для благородных сидхов, но это все же больше моих скромных ста пятидесяти двух сантиметров. Я считалась самой низенькой среди знати обоих королевских дворов.

Длинные прямые светлые волосы Шолто почти скрывали его черный костюм и белую рубашку с округлым воротничком стойкой, к которой не требовался галстук. Это было немодно в этом году, но он был королем Шолто, Властелином Всего, Что Проходит Между, правителем слуа, темного войска Неблагого двора, и мог позволить себе не волноваться о современной моде. Он носил то, что ему нравилось, и обычно выглядел потрясающе или пугающе, в зависимости от эффекта, который хотел произвести. Черный костюм делал трехцветные золотисто-жёлтые радужки его глаз очень яркими, красивыми и неземными.

Мистраль — последний из возможных отцов. Он был на несколько сантиметров выше всех остальных и немного шире в плечах, просто громила, но все эти мускулы и боевая подготовка, оттачиваемая веками, не помогали ему ощущать себя спокойно внутри построенных людьми зданий, где для его фейрийской чувствительности было слишком много металла и техники. Они сильно угнетали младших фейри, а Мистраль страдал потому, что меньше времени по сравнению с другими моими любовниками провел в человеческом мире. У его глаз из-за этого пролегли глубокие морщины, а их цвет сменился на желто-зеленый, каким становится небо перед тем, как с него обрушится торнадо, уничтожая все на своем пути.

Когда-то он был богом бурь, и его глаза по-прежнему отражали внутреннее состояние, словно он до сих пор властвовал над небом. Ведь несколько столетий назад небо действительно бы отреагировало на его беспокойство. На фоне его черного костюма серые волосы казались темно-пепельными, они падали на плечи и скрывались за краем стола. Белая сорочка наполовину расстегнута и заправлена в штаны, а из-под нее выглядывала ручной работы льняная нательная рубашка. Льняное полотно было из его старого платяного шкафа. Мистраль обнаружил, что, когда он надевал нечто привычное для кожи, то лучше справлялся с пугающей его новизной.

Сидя в окружении самых прекрасных мужчин из всех фейри, я ощущала себя маленьким, совсем незначительным украшением в их кругу, да и трудно чувствовать себя пленительной, когда ты на восьмом месяце беременности тройней. Уже несколько недель я не видела свои ноги. Примерно треть срока спина болит так, словно кто-то пытается распилить меня пополам. А сейчас она заболела еще сильнее, словно узнав, что я беременна тройней, мое тело перестало делать вид, что ему все нипочём.

— Как же при всех анализах и УЗИ не заметили третьего ребенка? — поинтересовался Гален.

Доктор Хейлис, высокий, с коротко стриженными светлыми волосами мужчина, улыбнулся нам своей лучшей профессиональной улыбкой. Ему, должно быть, около шестидесяти, но выглядел он лет на десять моложе, привлекательное лицо с квадратным подбородком и ясные серые глаза за очками в серебряной оправе.

— У меня нет оправданий, разве что два крупных младенца в маленьком пространстве скрыли за собой третьего. Такое случается только тогда, когда у вас больше двух малышей.

— Так вот почему несколько недель назад было слышно эхо в сердцебиении? — спросила я, поерзав в своем кресле в тщетной попытке устроиться поудобнее. Если бы спина не так ныла, или упало давление, мне стало бы лучше.

— По всей видимости, так, — сказал он.

— Значит все эти анализы, через которые прошла Мерри с малышами, были только из-за того, что вы не заметили третьего ребенка? — спросил Гален.

— Мы думали, у близнецов проблемы с сердцем, возможно, нас привело к такому выводу сердцебиение третьего ребенка.

— Как же вы могли промахнуться? — спросила я, наконец. За эти месяцы я научилась доверять доктору Хейлис, но теперь сомневалась в нем. А может, все дело в боли? Я закрыла глаза на мгновение, ощущая, как кто-то словно распиливает пополам мою спину и пытается разделить ее на части.

— С вами все в порядке, принцесса? — спросила доктор Ли, единственная женщина в команде.

Я кивнула.

— Спина болит из-за всей этой тяжести. Я устала быть беременной.

— Это нормально, — ответила она, улыбнувшись. Несмотря на квадратную форму лица, оно все равно было миловидным. Хейлис излучал уверенность, а Ли — спокойствие, как око бури. Этим она мне и нравилась, возможно, все ее пациенты это чувствовали.

— Многоплодные роды — всегда то еще испытание для организма, а для кого-то столь миниатюрной, как вы, принцесса Мередит, они могут быть еще более непростыми. Мы постараемся облегчить вам участь, насколько это возможно.

— Может, доктор Келли просто расскажет нам, зачем он здесь? — я слегка повысила голос, словно сдерживала крик, хотя, может, так оно и было. Мне было так больно, и я так устала от всего этого. Один из малышей пошевелился, поворачиваясь во сне или, может быть, играя, я не знаю, но все равно было странно ощущать, как внутри меня что-то двигается. Не плохо, просто… странно.

Доктор Келли не смог сосредоточиться, потому что был заворожен тем, как в глазах Мистраля будто клубились тучи от легкого ветра, словно радужки его глаз были крошечными телевизорами, вечно транслирующими прогноз погоды.

— Если Мистраль наденет очки, доктору Келли это поможет сконцентрироваться на работе? — поинтересовался Гален.

Доктор Келли вздрогнул и залепетал:

— Мне так жаль, я смотрел, я… Я просто… Приношу свои глубочайшие извинения.

Дойл произнес всего одно слово своим глубоким, низким голосом:

— Мистраль.

Мистраль выудил дорогие солнцезащитные очки из кармана и надел их. Они были серебряные: металлическая оправа с зеркальными линзами, отражающими все, как зеркало, и выглядели невероятно сексуально на нем, но что сейчас было более важно, они спрятали его сбивающие с толку глаза.

— Так лучше? — спросил Мистраль.

— Приношу свои извинения, принц… лорд… герцог Мистраль, я просто… Я новичок в команде и…

Мистраль поразил меня тем, что он, оказывается, герцог. Нам пришлось перевести свои титулы для людей, но американцев, которые никогда не использовали титулы в обращении, это вводило в ступор.

— Все в порядке, Келли, — сказал доктор Хейлис. — Всем нам потребовалось несколько встреч, чтобы привыкнуть к их… внешнему облику.

— Не хочу показаться грубым, но зачем нужен еще один доктор? — поинтересовался Дойл.

Доктор Хейлис сложил неподвижно руки на столе, что было частью его «я здесь, чтобы успокоить вас, и все будет хорошо» образа. Обычно это означает, что что-то случилось, хотя, может, я ошибаюсь. До сих пор беременность протекала на удивление без проблем для двойни, мы несколько раз приезжали в клинику на приём, тогда Хейлис обнадеживал нас, что все не так уж страшно. Некоторые возможные проблемы, о которых он хотел нас предупредить, разрешились сами собой, благодаря сочетанию современной медицины и удачи, а может, благодаря тому, что я происхожу от пяти различных божеств плодородия. Это означало, что я была в состоянии выносить близнецов с гораздо меньшими трудностями, чем большинство женщин, а еще в этом же, вероятно, заключалась причина, по которой мы сейчас смотрели уже на тройняшек. Немного больше плодородия получилось, чем я бы хотела.

— Когда я сообщил остальным членам нашей команды, что принцесса Мередит ожидает тройню, они все согласились, что доктор Келли был бы хорошим дополнением к нашей базе знаний.

— Почему? — спросил Шолто, который так редко высказывался на этих встречах.

Они все повернулись и посмотрели на него, а затем разом отвернулись, за исключением Хейлиса, которому удавалось, не дрогнув, выдерживать пристальный взгляд любого, отчасти поэтому он и был главным.

— Король Шолто.

Шолто кивнул, признавая свой титул и давая знак Хейлису продолжать, что тот и сделал:

— Для начала, я знаю, что вы все надеялись на естественные роды, и мы были готовы попробовать с близнецами, но тройня подразумевает кесарево сечение.

Я должно быть выглядела расстроенной, потому что Хейлис посмотрел на меня, сказав:

— Мне жаль, я знаю, как сильно вы хотели избежать хирургического вмешательства, но с тройней мы просто не можем рисковать, принцесса. Я сожалею.

— Я так и поняла, когда мы увидели третьего ребенка, — ответила я и наклонилась вперед в своем кресле, пытаясь найти более удобное положение, но это было невозможно. Дойл сжал мою ладонь одной рукой, другой при этом потёр спину. Холод повторил его действия, и они вдвоем массировали мне спину, как если бы это были руки одного и того же человека. Они были лучшими друзьями и напарниками на протяжении столетий, и, похоже, чувствовали друг друга, не глядя. Благодаря этому они массировали мне спину, не соприкасаясь руками, а когда врачи снимут мораторий на секс, они снова смогут доказать, что являются зеркальным отражением друг друга и в постели. Последним ударом для нас было «никакого секса» правило, которое вступило в силу несколько месяцев назад.

Я крепче сжала их руки, это помогло отвлечься от того, насколько неудобно мне было. Я не знала точно, почему мысль о кесареве так сильно беспокоила меня, но это было так.

— Вы же понимаете, что дело может осложниться, если дети всей толпой ринутся в родовой канал, — уточнил Хейлис.

Я кивнула.

— Мы просто хотим уберечь Мерри и детей, — сказал Холод.

Доктор улыбнулся ему. Хейлису нравилось смотреть в глаза Холода и Галена, наверное, потому что их глаза были наиболее похожи на обычные человеческие: серые и зеленые.

— Конечно, мы все этого хотим.

Хейлис выдал ободряющую улыбку, которую вероятно часами практиковал перед зеркалом, потому что она удалась. От нее его глаза наполнились теплотой и будто начали источать спокойствие.

— Но мой вопрос так и остался без ответа, — сказал Дойл. — Зачем здесь доктор Келли?

— У него самый большой опыт «отсроченных родов» при многоплодной беременности.

— Что такое «отсроченные роды»? — спросила я.

— С помощью кесарева сечения мы можем извлечь первых двух малышей, а третьего, который поменьше, оставить в матке еще на пару недель. Это не обязательно, но часто малый размер означает, что некоторые системы могут быть недостаточно развиты, и это даст больше времени ребенку, чтобы вырасти в идеальной самодостаточной среде утробы.

Какое-то время я просто смотрела на него, моргая.

— Хотите сказать, что тройняшки могут появиться на свет с разницей в несколько недель?

Он кивнул, все еще улыбаясь.

— А если мы не сможем отсрочить рождение третьего ребенка, что тогда?

— Тогда мы разберемся с любыми проблемами, которые могут возникнуть.

— То есть с малышами может быть что-то не так, особенно с самым маленьким из… тройняшек?

— Нам не нравится выражение «что-то не так», принцесса, вы же знаете.

Я заплакала. Не знаю почему, но мысль о том, что двоих малышей извлекут, а третьего оставят внутри созревать дальше, была какой-то неправильной и… Я хотела, чтобы все кончилось, хотела, чтобы наши дети были в порядке, чтобы они не оставались больше во мне. Я устала быть беременной. Я не вижу своих ног. Не могу зашнуровать ботинки. Не помещаюсь за рулем автомобиля, чтобы самостоятельно поехать куда-нибудь. Я чувствовала себя беспомощной и раздутой, как маленький выброшенный на берег кит, мне просто хотелось с этим покончить. Все было в порядке, но врачи продолжали предупреждать нас о каждом чудовищном варианте развития событий, так что моя жизнь превратилась в список кошмаров, которым не суждено сбыться. Я уже подумывала, что с меня хватит хороших врачей и высоких технологий, потому что проводили один анализ за другим, несмотря на то, что все они в итоге сообщали нам, что все в порядке. А может, они чего-то не заметили, и все на самом деле далеко не в порядке. Как мне доверять им, когда они не заметили третьего ребенка? Доверие к врачам, строившееся месяцами, было разрушено. У меня была тройня. Детская была готова, но в ней стояло только две кроватки, каждой вещи было по две. Мы не готовы к тройне. Я не готова. Я тихо рыдала в плечо Дойла, и пока все суетились вокруг, пытаясь успокоить сумасшедшую беременную женщину, у меня отошли воды.

Глава 3


Аластер[3], как его назвали, идеально устроился на моих руках, словно был вырезан из недостающего кусочка моего сердца. Он смотрел, моргая, на меня огромными влажными синими глазами, будто сияющими сапфирами, на бледной, светящейся коже лица. Одно маленькое, слегка заостренное ушко было таким же черным, как и его густые волосы. Изогнутый кончик почти терялся в полночных прямых волосах. Другое ушко было словно вырезано из раковины, сияло перламутром в бархате его волос.

Измождение, боль и паника от того, что Гвенвифар слишком далеко прошла по родовому каналу для кесарева, а ее брат Аластер уже приблизился к ней, так что времени совсем не оставалось — все это померкло перед трепетом при виде, как крошечное, затерявшееся в волосах ушко Аластера переходит черным пятном на шею с одной стороны, как бывает у щеночков с одним черным ушком.

На Дойле все еще был хирургический костюм, розовый на фоне блестящей черной кожи. Он скользнул взглядом по шее Аластера и спросил:

— Ты не возражаешь?

Я не сразу поняла его вопрос, а затем заморгала, словно пробуждаясь ото сна.

— Ты о пятне?

Я улыбнулась ему, и то, что он заметил на моем лице, заставило его улыбнуться в ответ.

— Он прекрасен, Дойл, наш сын прекрасен.

Мне довелось увидеть то, что доводилось немногим: Мрак со слезами на глазах нежно перевернул нашего крошечного сына на моих руках, чтобы показать мне отметину в виде черной звезды на его крошечной спинке. Это была почти идеальная пятиконечная звезда посередине спины.

Аластер издал протестующий звук, и я вновь уложила малыша на спинку, чтобы увидеть его личико. Как только наши взгляды снова встретились, он успокоился, изучая мое лицо своими серьезными синими глазами.

— Аластер, — мягко проговорила я, — звездочка, ты наша звездочка.

Дойл нежно поцеловал меня, затем лобик своего сына. Аластер же на него нахмурился.

— Кажется, он уже борется за мамино внимание, — сказал Гален с другой стороны кровати. Он держал на руках Гвенвифар, завернутую в одеяло, но она уже пыталась скинуть его со всей силы своих маленьких ножек и ручек.

— Ей не нравится, что ее запеленали, — сказал Рис и осторожно забрал малышку из рук Галена, освобождая от тщательно намотанных медсестрами пеленок.

— Боюсь уронить ее, — сказал Гален.

— Все придет с опытом, — успокоил Рис, широко улыбаясь мне и помогая уложить Гвенвифар на другую мою руку. Держа на обеих руках по малышу, я теперь не могла их трогать, только любоваться, как произведениями искусства, у которых хотелось рассмотреть, изучить и запомнить каждый сантиметр.

Они оба смотрели на меня очень серьезно. Гвенвифар на взгляд казалась пухлее, для младенцев разница даже в четыреста граммов уже велика, а еще она была длиннее.

— Так это ты, та маленькая егоза, которой не терпелось появиться на свет, — сказала я мягко.

Гвенвифар смотрела на меня, моргая, глазами насыщенного голубого цвета с уже проявившимися темно-синими линиями; через несколько дней мы увидим, как будут выглядеть ее трехцветные радужки. Сейчас они были голубыми, как у многих малышей, но если она пошла в Риса, окрасятся ли ее глаза тремя оттенками синего? Мне хотелось коснуться облака светлых кудряшек, еще раз почувствовать их структуру, но руки были заняты.

Доктор Хейлис все еще сидел, склонившись, меж моих ног, зашивая меня. Все произошло слишком быстро. Я потеряла чувствительность, но не от лекарств, а от чрезмерной нагрузки на эту часть тела. Я ощущала потягивание от стежков, но ребенок… дети захватили все мое внимание.

Гвенвифар взмахнула маленьким кулачком, как будто пыталась дотянуться до моих волос, хотя я знала, что для этого еще не настало время, и на маленькой ручке что-то блеснуло, как золото или «живое серебро»[4].

— Что это у нее на руке? — спросила я.

Рис поймал ладошку малышки, позволив ей сжать в крохотном кулачке свой палец, и едва он повернул ее руку, мы увидели дорожку будто из металлического кружева. Почти от плеча до запястья протянулась золотая и серебряная зигзагообразная изящная молния.

— Мистраль, только посмотри на свою дочь, — позвал Рис.

Мистраль забился в другой конец комнаты, измученный и ошеломленный, как в такой ситуации и бывает с мужчинами, подавленными окружением слишком большого количества аппаратуры.

— Невозможно определить, кто из них чей, — ответил он.

— Подойди и взгляни, — предложил Рис.

— Подойди, Мистраль, Повелитель Бурь, и взгляни на нашу дочь, — позвала я.

Дойл снова поцеловал меня и забрал Аластера из моих рук, чтобы дать возможность поудобнее устроить нашу дочь. Малышка все еще крепко сжимала палец Риса, так что Мистралю пришлось подойти с другой стороны кровати. Он казался напуганным, большие руки были сцеплены в замок, словно Мистраль остерегался касаться чего-либо, но стоило ему опустить взгляд на узор молнии на коже дочери, как он усмехнулся, а затем громко и счастливо расхохотался, ликуя, чего я никогда прежде от него не слышала.

Одним только большим пальцем он провел по родимому пятну силы, и там, где он касался Гвенфифар, заплясали крохотные статические искорки. Малышка заплакала, то ли от боли, то ли от страха, я точно не знаю, но это заставило Мистраля в нерешительности отшатнуться.

— Возьми нашу дочь, Мистраль, — сказала я.

— Ей не понравилось мое прикосновение.

— Ей придется научиться контролировать эту силу, так почему бы не начать сейчас, и кто, как не ты, поможет ей в этом?

Рис протянул Гвенвифар все еще упирающемуся Мистралю.

Оставшись без отвлекающих мое внимание малышей, я вдруг осознала, что заработала больше швов, чем когда-либо в своей жизни, и в той части тела, которой никогда бы этого не пожелала.

— Как Брилуэн[5]? — спросила я, оглядываясь на инкубатор, где лежал наш самый крохотный младенец. Вокруг него столпилось слишком много врачей, слишком много медсестер. До этого я была сосредоточена на двух малышах, да и вообще узнала о третьем ребенке всего за час до родов, но едва увидев ее, такую маленькую, с рыжими кудряшками и красным тельцем, почти как цвет ее или моих волос, мне захотелось подержать, коснуться ее.

Подошла доктор Ли, чьи черные волосы выглядывали из-под медицинской шапочки, а выражение лица было очень серьезным.

— Вес — 2,27, это хорошо, но по развитию она, кажется, на несколько недель младше остальных.

— И что это значит? — спросил Дойл.

— Придется несколько дней подержать ее на искусственном кислородном обогащении ипод капельницей. Она не сможет вернуться домой вместе с другими.

— Могу я подержать ее? — спросила я, но мне было сейчас так страшно.

— Можете, только не пугайтесь трубочек и всего остального, ладно?

Доктор Ли улыбнулась, но совершенно неубедительно. Она явно беспокоилась. И мне не нравилось, что одного из лучших педиатров страны что-то беспокоило.

Брилуэн подкатили ближе, 2,27, может, и хороший вес, но по сравнению с 2,72 и 3,18 килограммами, что были у Аластера и Гвенвифар, она казалась совсем крошечной. Ее ручки были как маленькие тростиночки, слишком хрупкие, чтобы быть настоящими. Трубки действительно пугали, с капельницей в ее маленькой ножке она не была похожа на новорожденную, скорее на умирающую. У двух других малышей ауры пылали, а ее была тусклым и крошечным огоньком.

По другую сторону маленького инкубатора стоял с блестящими в серых глазах непролитыми слезами Холод. Мы так и не придумали третьего имени, поэтому он предложил Розу, в честь давно потерянной любви и давно потерянной дочери. Брилуэн с корнийского означало «роза». И казалось, это имя, идеально подходило нашей крошечной рыжеволосой дочери, а сейчас на лице Холода я читала судьбу и потерю прошлых Роз, и страх стиснул мою грудь.

Дойл взял меня за руку и спросил:

— Доктор Ли, вы только из-за ее размера полагаете, что по развитию малышка отстает от двух других?

— Не только, дело в ее контрольных показателях. У нее просто не такие реакции, как у других детей, как будто она младше на несколько недель. С помощью современных технологий мы поможем ей наверстать то, что она не успела получить от матери.

— И тогда с ней все будет в порядке? — спросила я.

На лице доктора Ли соревновались между собой нейтрально-доброжелательное выражение и что-то менее обнадеживающее.

— Вы же знаете, принцесса, я не могу утверждать этого с абсолютной уверенностью.

— Врачи никогда ничего не обещают? — спросила я.

— Современные врачи нет, — ответил Дойл.

— Зато современных врачей вряд ли казнят, когда они пообещают исцелить принцессу и потерпят неудачу, — заметил Рис. Он подошел к нам с улыбкой, пытаясь ободрить всю нашу мрачную компанию. Галена, который обычно был весел, но не тогда, когда дело касалось нашей маленькой Розы; Холода — самого мрачного мужчину в моей жизни, и Дойла — всегда серьезного. А я только что родила тройню. Так что имела право тоже быть взволнованной.

Доктор Ли посмотрела на Риса так, словно его шутка вовсе не показалась ей забавной.

— Простите?

Он улыбнулся ей.

— Пытаюсь поднять настроение своим партнерам, они себя накручивают.

— Только посмотри на нее, — сказал Гален, указывая на малютку.

— Вспомните, кем я был, — сказал Рис. — Она не умирает. Я бы это увидел. Она не светится так же ярко, как другие, но, тем не менее, вокруг нее нет теней.

Дойл крепче стиснул мою руку и потребовал:

— Поклянись Тьмой, Которая Поглощает Все.

Рис стал очень серьезным.

— Позволь мне поклясться любовью, которою я испытываю к Мерри, нашим детям и к мужчинам в этой палате, мужчинам и женщинам, которые ждут новостей дома, который мы построили. Позволь мне поклясться тем первым истинным счастьем, которое я испытал за последние долгие темные века, наша маленькая Роза не умрет здесь. Она будет расти крепкой и ползать достаточно быстро, чтобы надоедать своему брату.

— Ты правда видел это в будущем? — спросил Холод.

— Да, — подтвердил Рис.

— Не понимаю, о чем вы говорите, но вы угрожаете нашей жизни, если ребенок не выживет? — забеспокоилась доктор Ли.

— Нет, — ответил Рис. — Я просто хотел напомнить моей семье, что современная медицина может творить чудеса, даже когда магия бессильна, нужно только верить. Плохие времена прошли, давайте наслаждаться новыми хорошими днями.

Мы с Дойлом оба протянули Рису руки, и он принял их, подойдя к нам. Он поцеловал меня, потом Дойла.

— Моя королева, мой сюзерен, моя любовница, мой друг, давайте радоваться и отбросим отчаяние этого дня прочь так же, как в течении всего прошлого года отгоняли его друг от друга.

Гален обошел вокруг и обнял Риса со спины, тот со смехом развернулся, обнимая его в ответ, отчего мы все рассмеялись. А потом медсестры уложили нашу крошку мне на руки. Она была такая легкая, воздушная, сказочная. Это напомнило мне фей-крошек, тех фейри, которые выглядят как бабочки и мотыльки, а ощущаются как маленькие птички, когда прогуливаются по вам.

Трубка, присоединенная к носику Брилуэн, поставляла ей кислород, в крошечную ножку была вставлена капельница такая же, как в моей руке. Несмотря на заверения Риса, она казалась больной. Малышка была свободно завернута в тонкую пеленку, и там, где я касалась ее кожи, она горела словно в лихорадке.

Брилуэн заплакала, пронзительно, тонко и жалобно, как могут очень маленькие дети. Я знала, что с ее плачем что-то не так. Не могла объяснить, но врачи что-то делали для нее неправильно.

— Дойл, помоги мне развернуть эту пеленку. Она ей не нравится.

Ничего не спрашивая, он просто помог мне распеленать Брилуэн, и когда мы очень аккуратно приподняли ее, я коснулась спинки малышки и обнаружила нечто неожиданное. Я уложила ее на свое плечо, одной рукой придерживая голову, а другой — нижнюю часть тела, чтобы рассмотреть то, что я нащупала рукой.

Почти всю спинку малышки украшали две пластины, спускаясь в крошечный подгузник. Они не были похожи на радужные змеиные чешуйки Китто, скорее на более широкие, тоненькие крылья бабочки или мотылька, разве что невероятно большие, ни у одной настоящей бабочки на планете таких нет.

Дойл провел большим темным пальцем по сверкающим розово-перламутровым пластинам, протянувшимся плащом от узких плеч к хрупкой талии, сужаясь и скрываясь под подгузником.

— Это же крылья, — прошептал он.

Холод, стоявший по другую сторону кровати, склонился, чтобы нежно провести по спинке Брилуэн своей большой ладонью.

— Крылья реальнее, чем у Никки. Они приподняты над кожей, это не татуировка.

Гален наклонился, чтобы прикоснуться к удивительным зачаткам сияющих крылышек.

— Не похожи ни на одно насекомое, что я видел, — прошептал он.

Мистраль приблизился, баюкая на руках Гвенвифар, словно всегда этим и занимался. Холод придвинулся к ним, касаясь рукой белых локонов Гвенвифар и глядя на Брилуэн.

— Я не видел драконьих крыльев у наших фей-крошек, с тех пор как был маленьким Ледяным Джеком[6], а не Убийственным Холодом.

Шолто подошел ближе и сказал:

— Они похожи на крылышки малышей ночных летунов, только эти светлые и сверкающие, как драгоценности, а те темные и кожистые.

Смахнув рыжие кудряшки с ее лба, я обнаружила бугорки будущих усиков и все поняла.

— Снимите с нее весь пластик, сейчас же! — велела я, протягивая малышку врачу.

— Без дополнительного обеспечения кислородом и питательных трубок она не выживет.

— Видите крылья и выпуклости усиков? Она отчасти фея-крошка, отчасти слуа, отчасти фейри, поэтому плохо переносит окружающий ее металл и искусственно созданные материалы. Если вы продолжите вводить в нее все эти ненатуральные штуки, она умрет.

— Хотите сказать, что у нее аллергия на искусственные материалы?

— Да, — ответила я, не желая тратить время, чтобы объяснить необъяснимое.

Доктор Ли не стала спорить, просто взяла Брилуэн и вместе с медсестрой начала снимать с нее все трубочки. Малышка жалобно заплакала, едва они забрали ее у меня, и от одного этого звука мое сердце разрывалось. Двое других малышей тоже заревели, словно за компанию.

Рис забрал Аластера у медсестры и, казалось, просто знал, как его держать, чтобы малыш мрачно и серьезно наблюдал за всем происходящим, словно понимал гораздо больше, чем пока мог сказать. Гвиневра же плакала все громче, как бы Мистраль ни старался её успокоить.

— Вы никогда не упоминали о наличии серьезной наследственной аллергии, — сказал доктор Хейлис, выглядя при этом рассерженным.

— Дайте мне ее, пожалуйста. Очень важно, чтобы она касалась чего-то естественного, — ответила я.

Думаю, они послали кого-то за другим оборудованием, которое можно было бы использовать с Брилуэн, и дали мне ее подержать на это время. Дочку мне вернули совсем нагой, потому что подгузник тоже был изготовлен из искусственных материалов. Я держала свою голенькую крошку, ощущая крылышки, спускающиеся вдоль её тела. Они выдавались над кожей, ещё не отделились от неё, но не были просто рисунком.

Вряд ли в моих генах были гены фей-крошек, но я знала, что они могут погибнуть в городе, ослабеть и умереть от окружающего металла, пластика и мусора. И я дала ей то единственное, что было абсолютно естественным, повернув малышку и приложив её крохотный бутончик рта к своей груди.

— Она слишком мала, — произнесла одна из медсестер, — и пока не сможет достаточно крепко присосаться, чтобы есть.

Брилуэн выглядела невероятно маленькой на моей налившейся груди, но так крепко схватила сосок, что едва не заставила меня ойкнуть, и это был хороший знак. Я почувствовала, как она начала есть, и это было самое удивительное ощущение. Я смотрела на ее хрупкую шейку, тоненькую как у птички, она жадно глотала, словно не могла насытиться. Из второй груди у меня тоже начало сочиться молоко.

Мистраль вручил мне Гвенвифар, и мне потребовалась помощь его и Холода, чтобы взять обеих девочек хватом крест на крест, который я оттачивала месяцами, готовясь к близнецам. И уложив девочек для кормления, я поняла, что мне необходима дополнительная грудь. Ведь у меня тройня, правда, всех троих мне никак не удержать.

Как по команде, Аластер тоже заплакал, желая получить свою долю. Я понятия не имела, что с этим делать, но не слишком волновалась, чувствуя облегчение от того, как жадно и уверенно сосет Брилуэн. Гвенвифар с братом могли бы есть по очереди, пока Брилуэн не догонит их. Медсестра протянула Рису бутылочку, и он, как будто не единожды тренировался, начал кормить нашего сына. Аластер, похоже, не возражал, что ему пришлось сосать что-то искусственное. Все трое погрузились в счастливое, довольное молчание, и смотря на мужчин моей жизни, я знала, что среди них должны присутствовать еще двое отцов. У меня был секс с феей-крошкой и одним змеегоблином, когда я уже забеременела близнецами, из-за этого я решила, что могу не предохраняться. Я уже была беременна, куда уж безопаснее, но ощущая, как впервые начинают двигаться крылышки на спине Брилуэн, я понимала, что еще двоим мужчинам нужно навестить свою дочь.

Я происходила от нескольких божеств плодородия, но понятия не имела, чем это может для меня обернуться. Это я о собственном плодородии и способности зачать, уже будучи беременной. Я начала смеяться, и смех этот обернулся слезами радости. У одной из моих дочерей есть крылья, может быть, она сможет летать?

Глава 4


Говорят, когда спишь, не ощущаешь запахов, но меня разбудил аромат роз, и я на мгновенье задумалась, почему в полумраке больничной палаты пахнет шиповником, как в полдень на теплом летнем лугу. Если бы не ночники под полкой и у двери в ванную, то в комнате стояла бы кромешная тьма. Я все же разглядела бледное, пушистое облако в другом конце палаты. Гален спал в кресле прямо под ним, которое оказалось вовсе не облаком, а скоплением цветов, распустившихся на маленьком плодовом деревце, что выросло позади его кресла. Мне приходилось видеть временные растения, выросшие от избытка магии в одном месте, но, насколько мне известно, мы не делали ничего магического. Может быть, я что-то пропустила, пока спала, или, может быть, в сюрпризе из тройняшек было достаточно магии. Одну руку Гален держал в пластиковой кроватке, что стояла рядом. Из-за тусклого освещения я не могла рассмотреть, кто из близнецов лежал в ней под одеялом, но ладонь Галена расслаблено покоилась около крошечной фигурки, словно он даже во сне стремился к малышу.

Я улыбнулась. Гален, может, и не лучший воин среди моих мужчин, и как политик он ужасен, но меня совсем не удивило, что он хороший отец.

Шорох рядом заставил меня повернуться, и я увидела другую пластиковую кроватку на высоких ножках с колесиками. В ней стояла плетеная корзинка с маленькими ручками для переноски, так что Брилуэн не касалась искусственного материала, который очевидно причинял ей боль. Под одеялком мягко изгибались крылья, которые были даже больше, чем у Рояла и его сестры Пенни, приехавших навестить свою дочь и племянницу.

Я почувствовала ещё сильнее запах роз, подняла глаза вверх в поисках его источника и увидела ветви розы, раскинувшиеся над моей кроватью живым навесом из шипов и светлых цветков, похожих на звезды в темноте. Я также ощутила сладость яблоневого цвета и поняла, какое дерево выросло в противоположной стороне палаты.

Интересно, что подумают медсестры о новых предметах интерьера. Надо мной среди цветов порхали бабочки, и я видела, как они перелетали со одного соцветия на другое, но знала, что они только были похожи на насекомых. В выросших ветвях порхали десятки фей-крошек, привлечённых новой магией, как мотыльков привлекает свет, и они прилетели сюда не просто потягивать нектар и собирать пыльцу, а охранять.

Я взглянула на Риса, спящего на диване в дальнем углу палаты вместе с Гвенвифар, лежащей на его груди. Ее белые локоны в скудном свете были очень похожи на его. В своём маленьком кулачке она сжимала его палец, словно они держались друг за друга даже во сне.

Шолто вальяжно устроился в кресле, как будто позировал, развернувшись спиной к единственному окну палаты. С последней нашей встречи он успел переодеться, потому что сейчас его одежда была такой темной, что он сливался с тьмой, а его длинные волосы поблескивали золотистой завесой. Глаза у Шолто были светлые, но при таком освещении я бы не смогла угадать их цвет. В таких золотистых глазах, как его, нет ничего человеческого. Они были светлыми, но не настолько, как его белоснежная кожа, сверкающая в полумраке комнаты, как волосы Риса и малышки.

Стена позади него пошевелилась. Мне пришлось прищуриться и сосредоточиться на том, что я вижу, чтобы понять, что это вовсе не стена двигается, а повисший на ней большой ночной летун, похожий на гигантскую летучую мышь, хотя летучие мыши не могут прицепиться к совершенно гладкой поверхности, потому что у них нет щупалец с присосками, как у летунов. Его обтекаемое тело обрамляло окно и почти достигало потолка. Когда-то летуны преследовали меня в ночных кошмарах, которыми по сути и были, но теперь эти кошмарные существа оказались на моей стороне, и я знала, что, пока они находились в комнате, почти никто в этом мире или любом другом не осмелится напасть на нас.

Гораздо более массивные щупальца, чем могли бы похвастать летуны, мелькали за окном. Значит за пределами нашей палаты на страже находились слуа. У нас были могущественные враги, но мы не нуждались в столь откровенной защите с тех пор, как сбежали из Фэйри и вернулись в Калифорнию, чтобы спокойно произвести на свет детей.

Мне не хотелось никого будить, поэтому стараясь не повысить голос, я спросила:

— Что-то случилось?

Шолто, моргнув, взглянул на меня, и его глаза отразили свет, чего не бывает у людей. Он сел немного ровнее, и я различила блеск драгоценных камней на фоне черной рубашки. Ожерелье покрывало большую часть его груди. Даже голливудская элита подобное не носила. Такие украшения предназначались для короля, кем он и являлся, король слуа. Я видела, как он носил это ожерелье в высших дворах фейри, когда хотел напомнить знати, что он не просто очередной лорд и даже не князь. Надевая своего рода корону, он провозглашал себя королем. Вопрос — зачем? Вернее, зачем сейчас?

Сердце забилось быстрее при виде украшения, потому что Шолто мог призвать слуа, чтобы предостеречь врагов от попытки напасть на нас, но чтобы одеться как король… В очень редких случаях он так поступал.

Я едва различила в темноте, что Шолто улыбнулся. Он ответил очень тихо, как делают все, находясь рядом со спящими людьми.

— А должно что-то случиться, Мерри?

— Не должно, но похоже так и есть, — сказала я.

— Мы твои телохранители, милая Мерри, и отцовство этого не меняет. Я просто оберегаю твой сон, сон наших детей и других отцов.

— На тебе придворные одежды и королевские украшения, в чем-то подобном я видела тебя лишь при дворе фейри. Тебе нет нужды щеголять ими перед людьми, да и передо мной.

— Когда ты поправишься, и доктора освободят тебя от всех ограничений, я с удовольствием надену это в твою постель.

Я подняла взгляд на висевшего летуна, которого Шолто абсолютно игнорировал, как будто я не должна его видеть.

— Ты же знаешь, что я вижу летуна, верно?

Он ухмыльнулся, покивав головой.

— Я и не пытаюсь скрыть их от тебя.

— А смог бы, если бы пожелал?

Он, похоже, обдумал это и только тогда ответил:

— Думаю, что да.

— А смог бы ты скрыть их от самой королевы?

— Я не хочу скрывать их от нее, — ответил Шолто.

Вот тогда я улыбнулась.

— Так вот зачем вся эта демонстрация силы. Королева угрожала нам.

Он вздохнул, нахмурился и заерзал в кресле, что бывало с ним не часто.

— Меня попросили не волновать тебя.

— Кто? — уточнила я.

— Дойл… Ты же знаешь, что это был он, больше ничьи приказы я не стараюсь так четко выполнять. Технически он капитан твоей стражи, а при дворе Неблагих он мой капитан.

— Ты Повелитель Всего, Что Проходит Между при дворе Неблагих, а здесь ты сидишь как король Шолто, правитель темнейшего войска Неблагих. Что же наша королева сказала или сделала, чтобы заслужить такую демонстрацию силы, Шолто?

— Дойл будет недоволен, если я скажу тебе.

— Только Дойл? — поинтересовалась я.

Он снова улыбнулся.

— Не только, но Холод меня не беспокоит.

— Полагаешь, что смог бы победить в дуэли моего Убийственного Холода, но не моего Мрака, — поинтересовалась я.

— Да, — ответил Шолто. Интересно, что он не пытался увиливать или тешить свое самолюбие. Просто констатировал факт: он почитал боевую доблесть Дойла, но не Холода. — И ты используешь их устрашающие прозвища в качестве той же демонстрации силы, моя дорогая Мерри.

— Почему ты говоришь «моя дорогая Мерри» так, как будто это не правда?

— Потому что я не уверен, что кто-то из детей мой.

Я хмуро посмотрела на него.

— Богиня показала мне, что ты являешься одним из отцов.

— Да, но Она не показала мне, и я ни в одном из тройняшек не вижу ничего из кровной линии моего отца.

Его отец был ночным летуном, как те, что живым настилом покрывали сейчас стены и потолок палаты. Его рождение не было результатом изнасилования, ни с одной стороны, просто высокородная сидхе возжелала ночь извращенного наслаждения. Готовность спать с монстрами слуа была одной из тех немногих вещей, что даже при Неблагом дворе считалась порочной. Как Дойл в течение столетий стал для королевы просто Мраком, а Холод — ее Убийственным Холодом, так и Шолто она прозвала своей Извращенной Тварью. Но если первых двух я могу называть этими прозвищами, то с Шолто так поступить я не могла. Он ненавидел, когда его называли Извращенной Тварью и боялся, что когда-нибудь, как Дойл стал лишь «её Мраком», так и он превратится в «её Тварь» или просто в «Тварь».

Шолто казался таким же красивым и идеальным, как и любой из моих любовников сидхов, но таковым не являлся. Не так давно от середины его груди до поистине прекрасного паха располагался пучок таких же щупалец, как внизу у ночных летунов. Магия и вернувшееся благословение Богини и Ее Консорта — богов, которые до этого долго отказывали сидхам в своей милости, за то, что те сами возомнили себя божествами и требовали поклонения — наделили Шолто даром превращать свои щупальца в татуировку. До этого Шолто мог визуально скрывать их пучок с помощью гламура — магии, к которой фейри прибегали, чтобы обмануть глаза смертных, но это была иллюзия, обман. Когда я впервые прикоснулась к нему, а его щупальца в ответ дотронулись до меня, я думала, что не смогу вынести их касание и заняться с ним сексом. Недавно Богиня преобразила его тело так, что оно стало соответствовать внешнему виду, и я узнала, что эти дополнительные конечности могли дарить столь яркое удовольствие, на которое было не способно человеческое тело. Теперь я с радостью приходила к нему в постель, и он ценил, что я полюбила его целиком, безо всякой брезгливости. Я была его единственной любовницей среди сидхов, потому что остальные боялись его, считая свидетельством того, что благородная кровь слабеет, и однажды мы все превратимся в монстров. Они боялись и моей смертной крови, видя в ней доказательство того, что их бессмертие скоро исчезнет.

— Думаю, ты слишком близко к сердцу воспринимаешь все, что касается наследия твоего отца. Возможно, тебе стоит задуматься, не повлияла ли и на детей твоя новая способность превращать свои дополнительные конечности в настоящую татуировку.

Лицо его стало серьезным, словно он задумался над моими словами. Шолто был серьезным человеком, и, как правило, все тщательно обдумывал, порой излишне.

— Ты, возможно, права, но я не чувствую связи с детьми, как другие твои любовники.

— А ты брал кого-нибудь из малышей на руки? — поинтересовалась я.

— Всех, — ответил он. — И ничего не почувствовал, кроме страха уронить их. Они такие маленькие.

Раздался хриплый и тихий голос Галена, он говорил шепотом, чтобы не разбудить малыша рядом с ним:

— Я тоже боялся их уронить, но это прошло. Как только прошло ощущение, что я понятия не имею, что делать, я почувствовал нечто удивительное.

— Я этого не почувствовал, — сказал Шолто.

— У тебя не было возможности остаться и позаботиться о них, как у большинства из нас. Думаю, отцам приходится потрудиться, чтобы почувствовать связь, поскольку малыши не появляются на свет из наших тел.

Гален был ужасен в дворцовой дипломатии и во многих иных областях, в которых другие мужчины моей жизни были хороши, но большинство из них не были настолько проницательны. Это было хорошее качество.

— Вот не думала, что вам так трудно установить связь с малышами, — проговорила я.

Гален улыбнулся.

— Ты чувствовала эту связь на протяжении нескольких месяцев, когда была с ними так близка, как мы никогда не сможем.

— То есть, ты тоже сперва не почувствовал связи с малышами?

— Не такую, лишь после того, как подержал, убаюкал и покормил их из бутылочки. Был момент, когда Аластер посмотрел на меня своими темными глазами, совсем как у Дойла, но это было не важно, он вдруг стал и моим сыном тоже.

Голос Риса прозвучал еще тише. Думаю, он старался не разбудить ребенка, спящего на его груди.

— У меня с Гвенвифар тоже такое было. Она, очевидно, дочь Мистраля, но теперь и моя тоже.

— Подожди, — сказал я. — Разве мы не решили назвать ее Гвенни, прежде чем я уснула?

— Гвенвифар ей больше нравится, — как ни в чем не бывало сообщил Рис.

— Гвенни все волновалась, пока Рис не назвал ее Гвенвифар, и вот тогда она успокоилась, — сказал Гален.

Я хмуро посмотрела на него.

— Она слишком мала, чтобы понимать разницу.

Он улыбнулся в ответ и слегка пожал плечами.

— Она создала небольшую молнию, когда Мистраль впервые прикоснулся к ней, Мерри. Так почему тебя удивляет предпочтение одного имени другому?

Я не могла с ним поспорить, хотя хотелось.

— У Гвенвифар твои волосы, — сказал Шолто. — Но ни у кого из детей нет ничего от меня.

— Мы этого пока не знаем, — возразила я.

— Они слишком маленькие, — добавил Гален. — Дай им хотя бы несколько недель, чтобы выяснить, что они такое, кто они такие.

Шолто покачал головой.

— Я мечтаю о наследнике своего трона. Я достаточно хорошо правил, чтобы Воинство и выбор народа позволили мне передать царствование по наследству, но не в том случае, когда в наследнике нет ничего от Воинства.

А я и не предполагала, что детям нужно передать в наследование больше одного трона, и вдруг все беспокойство Шолто о крови его отца перестало казаться таким бессмысленным.

— Хочешь сказать, что, благодаря твоим дополнительным частям тела слуа признали тебя своим королем? — спросила я.

— Да, — подтвердил он. — И они не признают своим королем или королевой идеального сидхе.

— Брилуэн не совсем сидхе, — напомнил Гален.

— Она фея-крошка и, может быть, змеегоблин, но с моим народом на таких крыльях далеко не улетишь.

Я задумалась, хотел ли он сказать, что с его народом этот номер не пройдет, но все же решила, что он буквально имел в виду, что его народ летает не на таких крыльях.

— Гален прав, Шолто. Дети родились только сегодня. Кто они и как они выглядят — все это будет меняться по мере их взросления.

— Они не слишком изменятся, — сказал Шолто.

— Ты будешь поражён, как сильно дети меняются с возрастом, — ответил Рис.

— Это верно, — поддержал его Гален. — У тебя ведь уже были дети?

— Да, — ответил Рис. Гвенвифар заерзала у него на груди, и он погладил ее по спинке, запечатлев нежный поцелуй на кудряшках. Все это он делал, практически не задумываясь. Я знала, что он был отцом столетия назад… Родительские навыки сохранились с тех пор, как он однажды их познал? Или, может, Рис от природы был лучшим отцом, чем я ожидала? Я хотела спросить его, но не знала как, не намекнув при этом, что не ожидала, что он будет так хорошо ладить с малышами.

Дойл сразу же почувствовал близость с Аластером, но он не помогал кормить и заботиться о нем в той же мере, что и Гален. Может быть, об этом Гален и говорил: он не сразу почувствовал связь, поэтому ему пришлось потрудиться над этим. А может, Дойл слишком занят, стараясь не позволить Королеве Воздуха и Тьмы напакостить нам, поэтому прямо сейчас ему было не до игры в «дочки-сыночки».

— Королева угрожает нам или детям? — спросила я.

Мужчины беспокойно заерзали… Гален смотрел в пол, чтобы не встречаться с остальными взглядом. Рис снова и снова целовал малышку, намеренно не обращая внимание на других. Шолто взглянул на них обоих и снова посмотрел на меня. Его лицо было очень серьезным, надменным, непроницаемым, а значит, что бы там ни натворила королева, это меня напугает или, как минимум, расстроит.

Сердце теперь забилось где-то в горле, и я испугалась. Что такого могла сказать или сделать королева, что они не хотели мне рассказывать? Мне, возможно, и не захочется знать. Мне просто хотелось насладиться своим материнством, наблюдать, как мужчины, которых я люблю, становятся отцами, и просто наслаждаться ситуацией, но мои родственники, сколько я себя помню, всегда губят счастливые моменты моей жизни. Почему сейчас вдруг должно быть иначе?

— Один из вас мне обо всем расскажет, — потребовала я. Дыхание лишь немного сбилось. Балл мне за то, что голос прозвучал спокойнее, чем я себя чувствовала.

В воздух на своих черно-серых крыльях мотылька поднялся Роял, на нижних алых с желтым крыльях виднелись пятнышки, похожие на глаза. Крошечная шелковая набедренная повязка притягивала взгляды, так как была красного цвета и гармонировала с алым на его крыльях. Он махал крыльями гораздо быстрее настоящего мотылька, это скорее походило на жужжание крыльев стрекозы или пчелы. Рост Рояла выше двадцати пяти сантиметров, он массивнее настоящих мотыльков, и поэтому крылья его крупнее и движение их быстрее, чем у мотыльков и бабочек. Из коротких вьющихся волос выглядывали аккуратные усики. У Брилуэн был такой же, как у меня, цвет волос, а усики походили на его. Но я с ним не спала, пока не забеременела близнецами. И если среди моих предков и предков моих партнеров не было неизвестных фей-крошек, тогда малышка должна быть отчасти его ребенком, но как? С удивлением осознав это, когда держала Брилуэн на руках, я восприняла все спокойно, но сейчас, прибегнув к логике, а не чувствам, я не видела в этом предположении смысла.

Под воздействием эндорфинов после родов и упоения детьми, я пригласила Рояла с другими феями-крошками в больницу, но сейчас, придя в себя, вспомнила, что фейри никогда не дружили с логикой. Мы не подчиняемся логике, в действительности большинство фейри противоречат логике и науке. Само наше существование с этой точки зрения невозможно, что и является, своего рода, сутью сказочной страны.

Я стала первой из нас, кто поступил в современный колледж в Соединенных Штатах и получил степень по биологии. И сейчас, когда рассудок ко мне вернулся, я не могла понять, отчего была так до одури уверена насчет Рояла и Китто. У меня словно случилось временное помешательство. Бедный Китто бегал по магазинам за всем необходимым, чтобы превратить детскую наших близнецов в комнату для тройни. Он был так счастлив, что Брилуэн могла быть его, ведь он был моим любовником дольше, чем Роял, но… у нее были крылья и усики, значит в ней должна быть кровь фей-крошек, не правда ли?

Мгновенье назад Роял выглядел так, словно сошел с иллюстрации книжки для детей, а сейчас стоял возле кровати уже с меня ростом, выше Китто, в котором насчитывалось чуть больше ста двадцати сантиметров и который был самым маленьким из моих любовников. Крылья мотылька, сливавшиеся в сплошное цветное пятно, когда он летал, сейчас укрывали его спину фантастической накидкой, вот только эта накидка изгибалась и перемещалась из стороны в сторону, стоило Роялу вдохнуть, подумать или что-то почувствовать. Крылья, как собачий хвост, бессознательно выдавали своего владельца.

Роял стоял, абсолютно не замечая своей наготы, потому что небольшой кусочек шелка не пережил трансформацию. Это вам не штаны Невероятного Халка, которые всегда волшебным образом оставались на нем; когда Роял менялся в размере, его одежда либо рвалась в клочья, либо спадала грудой тряпья так, что ему с трудом удавалось из-под нее выбраться.

— Я расскажу тебе, что сказала королева.

— Мерри такая бледная, как будто уже знает все новости, — заметил Шолто.

— Ты в порядке? — спросил Гален. Он поднялся, прекратив касаться Аластера, и тот почти сразу же замахал крошечными кулачками, словно одним лишь прикосновением Гален успокаивал его. Может, малышу просто нравилась ласка и тактильный контакт, а может, все дело было в магии, как с деревом и розами.

— Не знаю, — ответила я.

— Что случилось, Мерри? — поинтересовался Рис. Он сидел, поглаживая спинку Гвенвифар, лежащей на его груди. Она беспокойно ерзала даже под его прикосновениями.

Я не хотела ничего говорить в присутствии Рояла. Я хотела все обдумать и обсудить с другими мужчинами. Мне нужно было время подумать.

— Роял, расскажи мне, чем напугала всех моя тетя.

— Она желает видеть своих внучатых племянниц и племянника, — ответил он.

— Она хочет приехать в больницу?

— Именно так.

Я представила свою тетю, Королеву Воздуха и Тьмы, высокую, стройную сидхе с длинными прямыми черными волосами, опутывающими ее ноги, по обыкновению одетую в черное. Её глаза, окрашенные в несколько оттенков серого, где каждый тон был обведен черным ободком так, что всегда казалось, будто она расчертила радужку подводкой для глаз. Это всегда ошеломляло и пугало одновременно, или, может быть, последнее касалось только меня. Возможно, если бы она не пыталась утопить меня, когда мне было шесть, или не мучила меня мимоходом множество раз, я бы считала ее глаза просто поразительными. Быть может, если бы я не видела ее в крови замученных ею жертв, если бы так много из них не сбежало к нам в Калифорнию в поисках своего рода политического убежища с до сих пор незаживающими ранами от ее изобретательности, она казалась бы мне красивой, но я слишком многое знала о своей тете, чтобы охарактеризовать не иначе, как пугающей.

— В ее безумных увлечениях все еще числятся пытки придворных? — спросила я.

— Когда мы интересовались в последний раз, так и было, — сказал Рис.

— Тогда она слишком безумна, чтобы заслужить возможность находиться среди людей и рядом с нашими детьми.

— Мы согласны, — поддержал Рис, нежно укачивая Гвенвифар, но малышка только сильнее зашевелилась. Мне показалось, она вот-вот заплачет, но я ошиблась. Высокий, жалобный писк, похожий больше на звук, издаваемый маленькой зверушкой, а не ребенком, послышался от Брилуэн, и лишь по этому плачу было понятно, какой крошечной она была и как недавно родилась. Мое тело ответило на этот плач, из груди засочилось молоко, пропитав бюстгалтер и сорочку. Ну, хоть что-то происходит так, как должно. Я потянулась к своей самой маленькой дочери. Я не была уверена, кто ее отец или отцы, но знала точно, что она моя. Приятный бонус в том, чтобы быть женщиной: не приходится гадать, твой ли это ребенок. А мужчины… Могли ли они быть раньше по-настоящему уверены до того, как появилась генетическая экспертиза?

Глава 5


Я боялась, что у меня не хватит молока на всех троих малышей, но оказалось, что не хватает сосков, поэтому младенец, ожидающий кормления начинал плакать, заставляя нервничать двух других. Медсестры, принёсшие нам бутылочки, были шокированы наготой Рояла. Но мы объяснили им, в чем проблема, и они дали ему медицинский костюм, который он мог бы носить, когда становится большим. Рис протянул Гвенвифар сидящему в кресле Шолто, вокруг которого беспокойно задвигались ночные летуны.

— Нет, — запротестовал тот, вскинув руки, словно пытаясь отстраниться от малышки.

— Да, — надавил Рис и вложил в руки мужчины ребенка так, чтобы тому пришлось ее взять, не то малышка упала бы. Шолто держал ее, словно она была стеклянная и могла разбиться, но все же держал.

— Бутылочку держи вот так, — показал Рис.

Брилуэн и Аластер были довольны, усердно питаясь, а я, кормя и заботясь о малышах, успокаивалась, благодаря почти волшебному выбросу эндорфинов. Интересно, чувствуют ли коровы то же самое на доильном аппарате или только когда кормят своих телят?

Гвенвифар заплакала, и этот высокий плач какой-то частью моего сознания, о существовании которой я даже не догадывалась, подсказал, что она была совсем крошкой, но еще я инстинктивно понимала, что она была не такой маленькой, как Брилуэн. Как я могла понять это по одному плачу, скажите мне?

— Ты слишком напряжен, — сказал Рис Шолто. — Это ей передаётся.

— Видите, я ей не нравлюсь.

Гален вздохнул и подошел к моей кровати.

— Могу я взять нашего мальчика? Он добродушнее Гвенвифар.

— Уже можешь так сказать? — спросила я.

— О да, — подтвердил он, и что-то в выражении его лица заставило меня задуматься.

— Что еще я проспала, кроме намечающегося визита моей тети?

— Мы все познакомились с детьми, — с улыбкой ответил Гален.

Было непросто оторвать Аластера от его вкусной, теплой еды, то есть от меня, и когда Гален взял его на руки, малыш был недоволен, но не заплакал.

Гвенвифар ревела во весь голос. Рис взял ее на руки, и они с Галеном поменялись местами, чтобы устроить поесть Гвенвифар рядом с сестрой, а Аластера отдать Шолто для кормления из бутылочки.

С тихим и довольным вздохом Гвенвифар расположилась у моей груди напротив сестры. Неужели дети действительно приходят в этот мир, уже зная, кто они и что им нужно? Эта малышка гораздо больше предпочитает мамочку бутылочке.

Я вдруг осознала, как тихо стало в палате, наполненной лишь довольными вздохами, значит Аластер взял бутылочку. Я посмотрела на другой конец комнаты, где Рис и Гален помогали Шолто кормить малыша. На лице Шолто появилась улыбка, он расслабился, и Аластер удобно устроился на сгибе его руки, а бутылочка находилась под правильным углом. Малыш спокойно и с аппетитом сосал, прижав маленький сжатый кулачок к бутылочке, словно пытался помочь ее держать. Я понимала, что это случайность, но для меня это все равно было удивительно. Наверное, все считают своих детей самыми замечательными и развитыми не по годам.

— Аластер не так возражает против бутылочки, — сказал Гален.

Шолто поднял взгляд.

— У тебя тоже не получалось накормить девочку?

— Я попытался дать ей бутылочку, но ей это не понравилось, и она дала мне об этом знать.

Гален повернулся к кровати и улыбнулся своей несговорчивой дочери.

— У нее есть свои твердые предпочтения, у нашей Гвенвифар, — сказал Рис.

— Уже? — удивилась я.

— Некоторые дети рождаются такими, — ответил Рис с улыбкой.

Я посмотрела на своих двоих дочерей, радуясь словам «своих двоих дочерей», и улыбнулась, чувствуя, что улыбаюсь немного глупой, почти влюбленной улыбкой. Я знала, что полюблю своих детей, но не предполагала, что чувства будут такими. У меня до сих пор все болит и ломит в тех местах, которые никогда не болели раньше, но это было не важно, в такие моменты, как сейчас, я забывала о боли. Это и есть сила и магия любви, любого вида.

Роял подошел к кровати со стороны Брилуэн. На нем была безразмерная больничная рубашка, открытая на спине, чтобы можно было распахнуть крылья, и медицинские штаны. В этом наряде он выглядел более хрупким, чем был, и как-то даже моложе, чем можно было предположить.

— Могу ли я покормить малышку?

— Конечно, — ответила я.

Рис уже забрал последнюю бутылочку, что принесли медсестры. Без церемоний он разместил Рояла на краю стула, который ранее занимал Гален. Роял мог присесть лишь на край стула из-за крыльев. Интересно, не мучаются ли со спиной обладатели крыльев, так как не могут облокачиваться на спинку стула.

В руках Рояла Брилуэн не казалась такой уж маленькой. Они прекрасно смотрелись вместе; может, из-за соответствия в размерах, а может, из-за счастливой улыбки, с которой он смотрел на малышку.

— Она смотрит прямо на меня, — произнес Роял с удивлением в голосе.

— Она держит глаза открытыми дольше других, — сказал Рис.

Не знаю, как остальные мужчины, но Рис и Гален хорошо изучили наших детей, пока я спала. Мне это очень понравилось.

Я вложила в лифчик одну грудь и взглянула на Гвенвифар.

— Так ты уже требуешь того, что тебе хочется?

Малышка даже глаз не открыла, продолжая с удовольствием сосать. Прижимая ее к себе, я наклонилась, чтобы поцеловать ее белые локоны. Запах от макушки исходил удивительный, чистый, похожий на детский крем, хотя я была почти уверена, что никто не мазал ее лосьоном. Может, это детский крем пахнет как новорожденные, а может, это просто мое воображение?

— Они так вкусно пахнут, — сказал Роял, склоняясь над головой Брилуэн так же, как только что я над Гвенвифар.

— Это так, — согласилась я.

Краем глаза я уловила движение, это Шолто наклонился к Аластеру.

— Запах чистый и какой-то успокаивающий, — сказал он с удивлением.

— Ты никогда прежде не держал ребенка? — поинтересовался Рис.

— Не такого… человеческого, — ответил он.

— Знаете, а это не будущие усики, — сказал Роял, потеревшись щекой о волосы Брилуэн над маленькими черными зарождающимися усиками.

— А что тогда? — спросила я.

— Что-то тверже. Думаю, это крошечные рожки, — ответил он.

— Ты сказал рожки? — воодушевился Шолто.

— Похоже на них, — подтвердил Роял, — но я точно уверен, что это не усики.

Шолто посмотрел на малыша в своих руках. Он с улыбкой произнес, обращаясь одновременно и к ребенку, и к Галену:

— Не хочется тебя тревожить, но может кто-то еще покормить его?

— С удовольствием, — согласился Гален. Он взял Аластера из рук Шолто так, словно всю свою жизнь этим занимался. Я гадала, займет ли он кресло Шолто, но нет. Гален направился к дивану, чтобы там докормить Аластера. Встревожились бы ночные летуны, если бы Гален сел на место их короля? Или это Галену неуютно находиться в их окружении? Большинство сидхов, обоих дворов, боялись слуа. Так и должно быть, иначе они не были бы той угрозой, которой являются.

— Хочешь ее покормить? — предложил Роял подошедшему к нему Шолто.

— Нет, — ответил Шолто и опустился на колени рядом с ними. Его волосы мантией раскинулись вокруг, скрывая его вплоть до черных сапог. Я не видела, что он делает, но Рис пристально следил за ним.

— Думаю, это действительно рожки, — сказал Шолто.

Я заметила движение его плеч даже через завесу волос.

— Кровь и пламя, этого не может быть! — воскликнул он.

Я обняла Гвенвифар крепче и спросила:

class="book">— Чего не может быть?

Шолто, стоя по-прежнему на коленях, повернулся так, чтобы я увидела его прекрасное лицо в обрамлении волос.

— Крылья на ощупь не похожи на чешуйчатые крылья бабочек и мотыльков.

— Они похожи на крылья бабочки, только вылупившейся из кокона, когда кровь еще не наполнила их, и они не расправились, — не согласилась я.

— Они хоть и кажутся розовой тонкой паутинкой, но на ощупь кожистые, как у летучей мыши или рептилии, — сказал Шолто.

Я нахмурилась.

— Не понимаю.

Он улыбнулся той редкой улыбкой, с которой его лицо казалось моложе, таким он, наверное, был бы, если бы жизнь не заставила его стать жестче.

— Рога и кожистые крылья — это слуа, Мерри.

Про себя я подумала, что у гоблинов тоже есть рога, но не стала говорить об этом вслух. Рога и крылья могли бы быть и его наследием, мы точно не знаем. Если бы не трон на кону, это было бы не важно, но чтобы править слуа, надо быть отчасти слуа, так же, чтобы стать правителем Благого или Неблагого двора, нужно быть потомком их рода. Каждый двор фейри подчинялся этому правилу: ты должен принадлежать тому же виду фейри, которым правишь. Пока я считала, что мы отказались от планов посадить наших детей на какой-нибудь трон, я и не беспокоилась об этом.

Трон Шолто, как правило, не передавался по наследству. Ты должен быть избранным, выбранным народом. В наших землях только слуа придерживались демократии. Я и не предполагала, что Шолто будет смотреть на наших детей и мечтать о королевской линии крови для своего народа. Забавно, что для разных мужчин означает отцовство.

— Если это признак слуа, значит она не может быть феей-крошкой, — проговорил Роял, выглядя опечаленным.

— Малышей еще будет проверять генетик. До тех пор мы точно не знаем, — сказала я.

На лицах мужчин снова появился этот взгляд, они почти переглядывались друг с другом, не смотря на меня.

Я прижала к себе Гвенвифар, на этот раз уже для собственного комфорта.

— Что это за взгляды? Вы сказали, что моя тетя хочет увидеть детей, и мы охраняем их вместе с больницей, потому что она все еще безумна и слишком опасна, но судя по этому взгляду, это еще не все.

— Ты всегда с такой легкостью читала нас или стала внимательнее? — спросил Шолто.

— Я всех вас по-своему люблю, а женщина всегда внимательна к мужчинам, которых она любит.

— Ты любишь нас, — сказал Рис, — но не во всех нас влюблена.

— Я сказала то, что хотела, Рис.

Он кивнул.

— Очень дипломатичная формулировка, — и хотя тон его был мягким, выглядел он несчастным.

— Рис, — позвал его Гален.

Двое мужчин обменялись долгими взглядами, при этом их лица были серьезны. Рис отвернулся первым.

— Ты прав, ты так прав.

Поскольку Гален ничего не сказал вслух, я не знала точно, в чем он был прав. Такое ощущение, словно между мужчинами состоялся диалог, который я не слышала, и лишь часть его они произнесли вслух. Я могла спросить или…

— Я сожалею, что ты несчастлив со мной, но тебе не удастся отвлечь меня от моего вопроса. Так что еще случилось, помимо моей тети?

— Некоторые из нас любят тебя сильнее, чем ты их, это старая тема, — ответил Рис.

— Перестань менять тему и не пытайся отвлечь меня эмоциональными проблемами, которые мы уже обсуждали. Это должно быть что-то очень плохое, раз ты снова поднял эту тему, Рис, — сказала я.

Он кивнул со вздохом.

— Довольно плохое.

Шолто встал, машинально отряхивая колени.

— Я не влюблен в Мерри и не жду, что она будет влюблена в меня. Мы заботимся друг о друге, и это уже больше, чем обычно можно получить от королевского брака.

— Так расскажи мне, что вы трое, то есть четверо, так скрываете от меня, — потребовала я.

Гален прижал Аластера так же крепко, как я Гвенвифар.

— Дело в членах твоей семьи с другой стороны.

— Под другой стороной ты подразумеваешь Благой двор?

Он кивнул, прижавшись щекой к макушке малыша с густыми черными волосами.

Шолто подошел к моей кровати и накрыл своей ладонью мою руку и наполовину убаюканную Гвенвифар, его ладонь была такой большой по сравнении с ребенком.

— Твой дядя, король Благого двора, тоже пытается получить разрешение увидеть детей.

Я уставилась на него.

— Моя тетя хочет увидеть потенциальных наследников престола Неблагих и внуков ее любимого брата. Это я могу понять, не будь она сексуальным садистом и серийным убийцей, мы бы позволили, но с чего, во имя всего святого, Таранис решил, что он имеет право видеть моих детей?

Рис подошел ближе.

— Он по-прежнему утверждает, что один из них, если не все, от него, Мерри.

Я покачала головой.

— Я уже была беременной, когда он изнасиловал меня. Они не его.

— Но ты была беременна всего несколько недель, никто этого не видел. Он настаивает, что ты забеременела уже после того, как он… был с тобой, — сказал Рис, и мне не понравилась долгая пауза, прежде чем он договорил.

— Что он сказал на самом деле, Рис?

— Он представил дело так, что теперь твое слово против его.

— Мы знали, что он станет отрицать изнасилование, но у нас есть доказательства того, что он это сделал. Экспертиза показала… — я даже сказать об этом не могла. Таранис, Король Света и Иллюзий, владыка Благого двора, золотого двора фейри, был моим дядей. Формально он был мне двоюродным дедом, братом моего деда, но так как сидхи не стареют, он не был похож на дедушку.

— Он утверждает, что все было по обоюдному согласию, но мы это и предполагали.

— Возможно, он сам поверил в свою ложь, — сказала я.

— Таранис никогда не поверит, что ты отказалась от него в пользу чудовищ Неблагого двора, — произнес Шолто.

— Это он чудовище, — возразила я.

Шолто улыбнулся, наклонившись и запечатлев нежный поцелуй на моем лбу.

— То, что ты вкладываешь в эти слова, говоря со мной, значит для меня очень много, наша Мерри.

Я посмотрела на его лицо, когда он отстранился.

— Таранис изнасиловал меня, пока я была без сознания, Шолто, и он мой дядя. Это чудовищно.

— Мне жаль, Мерри, но в качестве аргумента Таранис приводит в том числе и то, что ты ничего не помнишь. Он говорит, что ты дала свое согласие, а потом отключилась, и когда он заметил, что ты без сознания, было уже слишком поздно, — сказал Рис.

— Слишком поздно, чтобы остановиться? Слишком поздно, чтобы не спать со своей собственной племянницей? Слишком поздно для чего, Рис? — почти прокричала я.

Гвенвифар перестала сосать и заворочалась, словно ей не понравился мой крик. Я заговорила спокойнее, но не могла сдержать своих чувств.

— Ты сказал об аргументах, Рис. Таранис действительно пытается добиться официального права на посещение детей?

— Пытался, но наши юристы оспорили это прошение, и теперь Таранис настаивает на генетической экспертизе младенцев. Он так уверен, что один из них, если не все, будут его, думаю, он окончательно запутался в собственных иллюзиях.

— Он всегда верил в свою магию больше, чем следовало бы, — сказал Шолто.

— Когда-то его иллюзии могли стать реальностью, — напомнил Риз.

— Это было очень давно.

— Если тесты ДНК для него окажутся отрицательными, полагаю, закончится его время в качестве короля Благого двора, — сказал Рис.

— Если мы сможем доказать, что он узнал о своем бесплодии еще сто лет назад, но не сошел с престола, его могут казнить, — сказал Гален с той решимостью в голосе, какой я никогда прежде от него не слышала.

Я посмотрела мимо других мужчин на своего зеленого рыцаря.

— Ты желаешь его смерти?

— А ты нет? — спросил он, и в его зеленых глазах засветилась холодная ярость, что правда, то правда, и это было так на него не похоже.

— Желаю, — призналась я.

— Хорошо, — ответил Гален, и одно это слово не предвещало ничего хорошего. Тон был очень недобрым и безусловно опасным.

— Если правитель двора бесплоден, то его осудят все фейри, обреченные быть бездетными. Ни один король не останется на троне при таких обстоятельствах, — сказал Рис.

— Или королева, — добавил Гален.

Мы все посмотрели на него.

— Вот почему она согласилась отречься от трона, если у Мерри появится ребенок, она испробовала все современные методы лечения бесплодия и осталась бездетной.

— У нее же был сын, — тихо напомнила я. Когда я держала на руках своего ребенка, мне словно нужно было вслух добавить, что это я убила ее единственного сына. Он правда пытался убить меня и моих любимых мужчин, но я все равно убила его, и его смерть похоже лишила ее остатков разума.

— Келу было несколько сотен лет, и он был ее единственным ребенком. Она уже давно знала, что бесплодна, — сказал Гален снова с той решимостью, что не была ему свойственна. Принято считать, что с появлением детей люди становятся мягче, сентиментальнее, для кого-то, возможно, так и было, но Галену отцовство помогло найти стержень. Я хотела, чтобы он стал сильнее, но до этого момента не понимала, что с обретением силы будет потеряна часть его мягкости, что за каждым приобретением следует потеря.

Я, как и другие мужчины, всматривалась в его лицо. Мы все смотрели на моего нежного рыцаря и понимали, что, возможно, он больше им не был. В моей жизни есть мужчины, на чьи жесткость и защиту я полагаюсь, но до этого момента я и не осознавала, что также рассчитывала и на мягкость Галена. Глаза защипало, горло сжалось, я вот-вот заплачу? Не об изнасиловании, не о правовом беспорядке, а о потере Галеном нежности? А может, я буду оплакивать все это, все три пункта, может, я слишком расчувствовалась из-за гормонов, или просто, может быть, я буду рыдать, потому что Гален больше не заплачет.

Глава 6


К возвращению Дойла я все еще была в слезах, и это заставило его поинтересоваться, что случилось. Мужчины признались, что все рассказали мне.

— Мой последний приказ был не расстраивать Мерри.

— Прежде всего, мы все отцы ее детей, — ответил Рис. — Как наш капитан ты можешь отдавать нам приказы, но как один из возлюбленных Мерри ты должен дать нам свободу в вопросах, касаемых наших с ней отношений и наших детей.

— Хочешь сказать, вы осознанно пошли против моего приказа? — спросил Дойл и двинулся к Рису.

— Я не настолько глупа, — пришлось вмешаться мне. — Я поняла, что что-то случилось, и потребовала рассказать все.

Дойл даже не оглянулся на меня, продолжая нависать над Рисом. Гален, все еще держа на руках Аластера, направился к мужчинам.

— Мерри — наша принцесса, коронованная Богиней. Она старше по званию капитана своей собственной гвардии, — заговорил Гален.

Едва заметно Дойл повернул голову, его плечи и шея, казалось, были напряжены почти до боли. В его глубоком голосе слышался такой гнев, словно мужчина находился на пределе.

— Хочешь сказать, никто из вас не будет подчиняться моим приказам?

— Конечно, будем, — ответил Гален, — но Мерри считается не только нашим лидером, но и всего народа фейри. Как мы можем игнорировать ее требования?

Шолто, державший Брилуэн на коленях, поднялся и передал малышку Роялу. Фея-крошка казался испуганным и не пытался этого скрыть. Шолто присоединился к остальным сидхам в центре комнаты.

— Будь ты единственным королем, венчанным с Мерри Богиней и Фэйри, тогда мы бы повиновались тебе, Мрак, но ты лишь один из нескольких.

Дойл повернулся к нему.

— Я не забыл, что она стала твоей королевой, король Шолто.

Шолто поднял руку и отодвинул рукав, демонстрируя начало татуировки, которую мы с ним разделили. Той ночью наши с ним руки обвила настоящая лоза розы, словно веревка или нить, используемые обычно при обручении, но у этих «уз» были шипы, впившиеся в наши руки и соединившие их крепче, чем на любой другой церемонии, и эта лоза с розами запечатлелась на наших запястьях.

— Мы были обручены Богиней и Фэйри, — произнес Шолто.

— А у меня такой отметки нет, за последние месяцы ты не единожды указывал на это, — ответил Дойл.

Это стало для меня новостью. Шолто был единственным мужчиной, с которым сама Богиня обручила меня, но она также короновала нас с Дойлом как короля и королеву Неблагого двора.

— Возможно, причина, по которой Богиня связала тебя и Мерри, в том, что ты среди нас единственный полноправный король, — сказал Гален.

Оба посмотрели на него так, словно он влез в давние разногласия. Не всегда мудро оказываться между двух конфликтующих сторон.

Гален улыбнулся им и переложил ребенка с одной руки на другую, словно напоминая, что он держит малыша. Не думаю, что это движение было случайным. Гален понял, что ребенок — идеальный предлог, чтобы избежать любое насилие. Он был прав, но я надеялась, что Гален не станет на это слишком полагаться, потому что не будет же он вечно держать на руках малыша, а у Шолто и Дойла хорошая память.

— Мерри должна была стать королевой, а мы должны были стать ее королями.

— Какое это имеет значение? — спросил Шолто.

— Мерри должна была обручиться с тобой, чтобы стать твоей королевой, ради всех нас, мы должны были стать отцами ее детей, чтобы стать ее королями или принцами. Полагаю, Богиня и Консорт уже выбрали короля для Неблагого двора.

— Я отказался от своей короны, чтобы спасти Холода, — тихо произнес Дойл.

— Баринтус до сих пор не простил этого вам с Мерри, — с улыбкой сказал Гален.

— Он создатель королей и королев, — заметил Шолто. — А вы оба отказались от всего, чего Баринтус добивался на протяжении десятилетий.

— Он мечтал посадить на трон моего отца, а не меня, и уж точно не Дойла, — возразила я.

— И то верно, — сказал Шолто.

— Абсолютно верно, — согласился Дойл.

— Не верится, что все мы дожили до рождения малышей, — признался Рис.

— Слишком много врагов у нас осталось при Неблагом дворе, — заметил Дойл.

— А может, Богиня и Бог защитили бы вас, — предположил Роял.

Мы все обернулись к хрупкой фигурке, вжавшейся в кресло с малышкой на руках, которая могла быть, а могла и не быть, его дочерью.

— О чем ты? — спросила я.

— Раз Богиня и Бог нарекли вас королем и королевой, они бы позаботились, чтобы ваше правление было безопасным.

Я задумалась над этим.

— Хочешь сказать, мы должны больше верить, крошка? — спросил Дойл.

— Вы рассуждаете так, словно власть Богини не вернулась, и она не благословила нас всех своей Милостью, а ведь она была среди нас все эти последние месяцы, даже за пределами Фэйри, в далеких западных землях.

— Богиня сказала мне, что если фейри не желают принимать Ее дары, то мне нужно передать их людям и посмотреть, не будут ли они более благодарны, — сказала я.

— Людей всегда впечатляло волшебство, — заметил Шолто.

— Но это не волшебство, — возразила я. — Это чудо.

— Разве волшебство не является проявлением чуда? — спросил он.

Я поразмыслила над этим и наконец ответила:

— Не уверена, но возможно.

Дойл встретил мой взгляд.

— Что ответила королева, когда ты попросил ее не приходить? — поинтересовалась я.

Его лицо осталось непроницаемым, таким закрытым и таинственным, каким оно бывало иногда, правда теперь я знала, что это означает. Он что-то скрывает, считая, что тем самым защищает меня. Мне же казалось, что он просто отказывается делиться со мной важной информацией.

— С чего ты решила, что я говорил с королевой?

— У кого еще есть шанс убедить ее держаться подальше, кроме Мрака королевы?

— Я больше не ее Мрак, а твой.

— Тогда скажи мне, что она сказала и чего хочет.

— Она хочет увидеть внуков своего брата.

— Ты рассказывал, что она все еще мучает людей при дворе, — сказала я.

— Во время последнего охватившего ее безумия, но в нашу встречу она была почти спокойной.

— Насколько спокойной? — уточнил Рис, и судя по его тону и выражению лица, он не верил, что она может держать себя в руках.

— Она казалась самой собой, какой была, пока гибель Кела и ещё наш отказ от трона не свели ее с ума.

— Ты по-прежнему считаешь, что она пыталась быть столь безумной для того, чтобы дать повод придворным убить ее?

— Полагаю, тогда она искала смерти, или же ей было наплевать жить или умереть, — сказал Дойл.

Я вспомнила изувеченные, окровавленные тела тех, кого к нам приносили или кто смог сбежать к нам самостоятельно в поисках убежища. Королева не пыталась преследовать бежавших придворных, хотя не было тайной, что они пришли к нам в поисках политического убежища.

— Если бы она оказалась на твоём месте, а ты на ее, она отправила бы меня убить тебя еще несколько месяцев назад, — сказал Дойл.

Я кивнула, притягивая Гвенвифар чуточку ближе, чувствуя, как крепко она уснула на моих руках. Это помогло мне успокоиться и сымитировать:

— «Где мой Мрак? Приведите моего Мрака!» — сказала бы она. И ты бы пришел ко мне, словно тень, чтобы отнять мою жизнь.

— Я сделал бы то же самое для тебя, если бы ты только пожелала, Мередит.

— Я знаю, но я бы не рискнула отправить тебя назад в Неблагой двор, Дойл.

— Если кто и способен убить королеву и выжить, чтобы рассказать об этом, так это Дойл, — сказал Шолто.

— Да, если кто и может это сделать, так это он, я знаю.

— Тогда отчего мы медлим?

— Оттого, что «если» звучит при каждом нашем разговоре об этом, и я не готова рисковать Дойлом из-за этого «если».

— Ты любишь его и Убийственного Холода больше, чем королева может себе позволить, — высказался Шолто.

— Ты говоришь это, основываясь на собственном опыте, король Шолто? — спросила я.

— Ты не любишь меня так же сильно, как Дойла или Холода. Все мы знаем, что они для тебя самые любимые, так что я не предаю тебя, когда говорю, что не влюблен тебя.

— Неужели ты не любишь детей сильнее долга и короны? — поинтересовался Гален. И я не была уверена, что решилась бы спросить это вслух.

Шолто повернулся и посмотрел на него, я не видела выражение его лица, но была почти уверена, что оно было высокомерным. С таким выражением лица он выглядел образцом красоты, это было его версия непроницаемости.

— Я бы пожертвовал своей жизнью, чтобы уберечь их, но не знаю, ценнее ли они моего долга перед моим народом и моим королевством. Они могут получить мои трон и корону, но только если моему народу это не будет стоить независимости или жизней. Надеюсь, мне никогда не придется выбирать между детьми и своим долгом.

— Ты лучший король, что был у фейри на протяжении очень долгого времени, — признал Дойл.

— А ты не поставил бы долг превыше жизни наших детей, Дойл? — спросила я.

Он с улыбкой повернулся ко мне.

— Нет, Мерри, конечно, нет; они для меня дороже любой короны, я уже доказал, что предпочту любовь любому трону. Раз уж я отказался стать королем Неблагого двора ради любви к нашему Холоду, то для наших детей я бы сделал не меньше.

И это был тот самый ответ, который я хотела услышать, что никакой долг или чувство чести не важнее любви к этим маленьким новым жизням. Я прижалась щекой к мягким кудряшкам, вдыхая сладкий запах нашей дочери, и спросила:

— Кто уговорил короля остаться в Фэйри?

— Юристы и полиция, — ответил Рис.

— Человеческие юристы и человеческая полиция? Как они вообще могут уговорить Короля Света и Иллюзий?

— Людской закон запретил ему покидать Фэйри, когда он напал на нас и наших юристов.

— Он годами не покидал Благой двор, — сказала я. — Так что для него это не такое уж тяжелое испытание.

— По предписанию суда он не в праве приближаться к тебе и всем твоим возлюбленным на расстояние ближе пятисот метров, и ему запрещено связываться с нами напрямую, даже с помощью магии.

— Было забавно убедить судью подписать постановление, — припомнила я.

— Наше дело стало прецедентом в отношении людского закона и магии, — сказал Рис.

— Он атаковал комнату, полную самых влиятельных адвокатов Калифорнии, чем сам же нам и помог.

— Людской полиции никогда не арестовать его, — сказала я.

— Его не будут пытаться арестовать, Мерри. Если Таранис покинет Фэйри и придет за тобой или детьми, он просто умрет.

— Он устроит резню среди людей, — сказала я.

— Он и сам не пуленепробиваемый, — ответил Гален.

— Во-первых, людские полицейские не обучены без предупреждения убивать, во-вторых, этого времени ему может оказаться достаточно, чтобы убить их, — произнесла я.

— Все, что необходимо — это солдаты, обученные отнимать жизни, а не спасать их, — ответил Дойл.

— Подразделение Национальной гвардии все еще у холмов Фэйри в Иллинойсе? — спросила я.

— Ты же знаешь, что да, — ответил он.

— Я не хочу, чтобы они умирали за меня, Дойл.

— Они отдадут свою жизнь не за тебя или нас, но насколько я понимаю, они не пожалеют ее за свою страну и конституцию.

— И как же сражение с королем сидхов защитит конституцию?

— Мерри, если бы Таранис мог стать королем этой страны, он бы это сделал, и правил бы с такими же заносчивостью и небрежной жестокостью, которые проявляет ко двору Благих, — сказал Рис.

— Можно не опасаться, что он станет править этой страной, и ты это знаешь.

— Знаю, но его все равно необходимо убить.

— За то, что он меня изнасиловал? — спросила я, изучая его лицо. Мне потребовались месяцы, чтобы научиться говорить об этом так спокойно.

Рис кивнул.

— О, определенно за это.

— Определенно, — согласился Дойл.

— Да, — присоединился Гален.

— Если из-за этого не развяжется война между слуа и Благим двором, то да.

— Я слишком слаб, чтобы причинить вред кому-то настолько могущественному, но если бы я мог убить его за то, что он сделал с тобой, я бы это сделал, — возмутился Роял.

Феи-крошки, которые казались такими маленькими и хрупкими, порхая среди роз и цветов в палате, восстали облаком крыльев и проговорили тихими голосами:

— Повелевай нами, Мерри, и мы сделаем то, что тебе нужно.

— Хотите сказать, что убьете Тараниса ради меня?

— Да, — сказали они в унисон, как прочирикавшие хором птички.

— Избавите меня от неугодного человека, правда?

— Да, — снова пропели они.

— Нет, я не послала бы стольких фей-крошек на верную смерть. Я не так сильно хочу отмщения, чтобы жертвовать всеми вами.

— И именно поэтому мы сделали бы это для тебя, — ответил Роял.

Я покачала головой.

— Нет, ни к чему еще больше смертей тех, кто мне дорог. Я потеряла слишком многих и видела слишком много крови, пролившейся из-за безумия королей и королев.

— Тогда что нам с ним делать? — спросил Рис.

— Я не знаю, если он потеряет голову и попытается снова приблизиться ко мне или детям, тогда мы убьем его. Я не позволю ему снова причинить мне боль, не позволю ему даже приблизиться к нашим детям.

— Тогда мы убьем его, — сказал Дойл.

— Если сможем, — добавил Рис.

— О, мы сможем, — сказал Гален так, словно это было нечто вполне реальное, а не почти невозможный подвиг.

— Как ты можешь быть настолько уверен? — спросил Рис.

На лице Галена снова появилось суровое выражение, когда он обнял нашего сына.

— Потому что, если он придет за Мерри, и мы не сможем убить его, он снова причинит ей боль, а мы этого не можем допустить.

— То есть мы убьем его, просто потому что должны, — сказал Рис.

Гален кивнул.

— Да.

Мужчины посмотрели друг на друга, а затем на меня, и я увидела зарождающуюся решимость, у которой может быть лишь один исход. Таранису, Королю Света и Иллюзий, придется умереть.

Глава 7



Тройняшки были в палате для новорожденных вместе с Дойлом, Холодом и еще несколькими охранниками, присматривающими за ними, пока медсестры и доктора занимались последними приготовлениями перед выпиской. Мы с Галеном и Рисом остались в палате, пытаясь придумать, как нам забрать все вещи домой. Цветы и подарки, полученные от друзей и еще больше от незнакомцев. Новость о том, что принцесса Мередит родила, оказалась во всех газетах, и Америку взбудоражило то, что у принцессы фейри родилась тройня! Я чувствовала себя признательной, но и немного ошеломленной всеобщей щедростью.

— Чтобы доставить домой одни только цветы и подарки, нам понадобится фургон, — сказал Рис.

Он стоял посреди комнаты, держа руки на бедрах и оглядывая все эти букеты, шарики, мягкие игрушки, растения в горшках и подарочные корзины с продуктами, которые заполнили большую часть комнаты. Мы уже вынуждены были раздать некоторые из даров, сделанных из лучших побуждений, чтобы оставить местечко для нас и медицинского персонала. В больнице гораздо больше приветствовали присутствие в палате работ флористов, нежели живорастущих растений. Надо всем этим изобилием возвышалась цветущая яблоня. Верхушкой дерево упиралось в потолок, словно пыталось еще подрасти, казалось, оно тянулось к небу и с удивлением обнаружило его твердым и непробиваемым. Медсестры интересовались, останется ли дерево навсегда, и я дала им единственный ответ, который у меня был: «Я не знаю».

Персоналу очень не нравились лозы диких роз, растущие вокруг кровати, а все потому, что они кололись. Две медсестры и врач уже поранились о их шипы.

— Мы смогли многое раздать другим пациентам, — сказал Гален.

— Большая часть игрушек должна отправиться в детское отделение, — сообщила я, повернувшись слишком резко, чтобы указать на игрушки, но вынуждена была замереть и попробовать двигаться чуть менее порывисто. Я чувствовала себя хорошо, но когда так быстро двигалась, ощущала швы и травмы на теле, которые пришлось получить, чтобы наше маленькое трио появилось на свет. Я была просто счастлива снова одеться в нормальную одежду. Дизайнерский сарафан как раз подходил беременным и кормящим. Он был одним из многих подарков, полученных за последние месяцы и пришедший с напутствием: «Он бесплатный, просто скажите людям, что на вас надето». Поскольку мы были вынуждены содержать небольшую армию фей на недостаточно большие зарплаты, мы приняли большую часть даров. А теми, что приходили с контрактами, где требовалась моя подпись, занимались наши юристы.

Так, нам было предложено устроить реалити-шоу. Хотелось ли нам, чтобы за нами повсюду следили камеры? Нет. Нужны ли нам деньги? Да. Вот почему юристы просматривали контракты, но определиться нам нужно было уже сегодня. Продюсеры хотели начать съемки с выписки, значит, съемочной группе нужно либо приехать к нам в больницу, либо снять, как мы вносим малышей в дом. Нам нужны деньги, но ценой ли выставления перед камерой моих близких?

Как будто прочитав мои мысли, Рис сказал:

— Я все равно считаю реалити-шоу плохой идеей, я говорил уже это?

— Упоминал, — сказала я, так и уставившись на плюшевые игрушки. Некоторые из них были почти метровой высоты. Что с ними делать новорожденным? Мы оставим их детям постарше, которым они понравятся больше и которым они нужнее. Брилуэн, Гвенвифар и Аластер пока не способны даже потянуться к чему-либо, не говоря уже о том, чтобы справиться с целым лесом из гигантских игрушек. Прямо сейчас мир для них итак достаточно большой.

— Я согласен с Рисом, но я знаю, что Мерри считает неправильным ожидать от Мэйв[7], чтобы она продолжила содержать всех нас.

— По старой традиции, дворяне обязаны радушно принимать навестившего их правителя и весь сопровождающий его двор, — сказал Рис. Он поднял одно из растений в горшке и покачал головой. Полагаю, он думал о том же, о чем и я: мы не сможем забрать все растения домой, на одну только их поливку может уйти полноценный рабочий день. Хотя те из них, которые облюбовали крылатые феи-крошки, мы заберем.

— Я читала, что Генрих VIII[8] использовал эту традицию, чтобы обанкротить противников или контролировать неблагонадёжных вельмож, — сказала я.

— Люди подшучивают над толстяком Генрихом, но он был очень хорошим политиком и понимал силу королевской власти.

— Он злоупотреблял этой властью, — сказала я.

— Так же, как и все. Трудно устоять перед всевластием, Мерри.

— Личный опыт? — поинтересовался Гален.

Рис посмотрел на него, затем на горы подарков.

— Когда тебе поклоняются, как божеству, ты немного зазнаешься, но я усвоил свой урок.

— И какой же это был урок? — спросила я, подойдя к нему и взяв под руку, прижалась щекой к его плечу.

Он повернул голову так, чтобы улыбнуться мне, и ответил:

— Лишь то, что люди называют тебя богом, еще не делает тебя таковым.

Раздался тоненький и очень женственный голосок:

— Вы были великим богом Кромм Круахом[9], и ваши последователи исцеляли любые раны.

Мы повернулись к одной из крылатых фей-крошек, которой оказалась Пенни, сестра-двойняшка Рояла. Она порхала среди цветов, но сейчас поднялась, оказавшись на уровне наших лиц. У нее были такие же короткие черные кудряшки, как у брата, бледная кожа и черные миндалевидные глаза, но ее лицо было еще более нежным, а тело немного меньше. На ней было тонкое красно-черное платье, которое отлично сочеталось с ее крыльями.

Рис печально посмотрел на неё.

— Значит ты и правда очень стара, крошка, гораздо старше, чем я думал.

— В те времена у меня не было крыльев, потому что тогда наша принцесса Мерри еще не наделила нас с помощью дикой магии способностью летать. Мы, бескрылые феи-крошки, были еще незаметнее остальных, они хотя бы были яркими и красивыми, а тем из нас, кто не был так благословлен, оставалось лишь наблюдать за всем из травы и корней. Так я обрела знание, которого могло и не быть, если бы у меня тогда были крылья.

— Знание о чем? — поинтересовался Рис.

— О том, что все берет свои истоки на земле. Деревья, цветы, люди, даже могучим сидхам приходиться стоять на земле, чтобы начать двигаться вперед.

— Если у тебя есть мнение, выскажись, — предложил он.

— У вас нет иллюзий по поводу того, чем и кем вы являетесь сейчас, вы можете прожить реальную жизнь, не какую-то фантазию, а что-то настоящее и хорошее. Дерево, глубоко пустившее корни, может выстоять перед бурей, а другое с поверхностными корнями опрокинется при первом же сильном порыве ветра. Вы глубоко пустили корни, Рис, и это не плохо.

Рис на это улыбнулся, кивнул и сжал мою руку, когда я коснулась его.

— Спасибо, Пенни, думаю, я понял. Когда-то я полагался на силу, подаренную мне Богиней и ее Консортом, но я забыл, что эта сила мне не принадлежала, поэтому, когда мы лишились милости богов, я был потерян, но как бы там ни было, то, кем я являюсь сейчас — я настоящий, и это моя заслуга, и никто не сможет отнять этого у меня.

— Да, — сказала она, порхая прямо возле лица Риса и так быстро махая крыльями, что кончики его локонов слегка развевались от ветра.

— Так заметно, что я нуждаюсь в ободряющих словах? — спросил Рис.

— Вы частенько предаётесь меланхолии.

Я перевела взгляд с феи-крошки на Риса, гадая, стоит ли мне задуматься над этим. Это правда? Он много шутил и отпускал легкомысленные комментарии, но… за всем этим, Пенни была права. Мне показалось интересным, что она уделяет ему столько внимания. Я обдумала мотивы, по которым женщина может быть так внимательна к мужчине… Пенни неровно дышит к Рису? Или она была просто мудрее и наблюдательнее всех нас? Если первое было правдой, то я сомневалась, что Рис осознает это, а если второе, было бы интересным услышать ее соображения и по другим вопросам.

— Пенни, как ты думаешь, стоит ли нам согласиться на реалити-шоу? — спросила я.

Она вдруг провалилась в воздухе, что для феи-крошки было то же, что «споткнуться». Я удивила ее.

— Не мне это решать.

— Я спрашиваю твоего мнения, — сказала я.

Она склонила голову набок, потом передвинулась в воздухе так, чтобы оказаться больше на уровне моего лица, чем Риса.

— Зачем вам мое мнение, миледи?

— Это затронет вас так же, как и всех остальных, кто живет с нами, поэтому мне интересно, что ты думаешь.

Она одарила меня очень серьезным и изучающим взглядом. На этом крошечном лице я видела интеллект, который прежде не замечала, она была такой же яркой, как и ее брат, но может быть мудрее, во всяком случае мыслила она основательнее.

— Это очень хорошо. Королева всегда была очень осторожна, представая в хорошем свете перед человеческими СМИ, так что, если вы согласитесь на реалити-шоу, камеры могут обезопасить вас от нее.

— Королева безумна, она не сможет сдержаться, — сказал Гален.

Пенни посмотрела на него, затем снова на меня.

— Будь это правдой, она бы потеряла самоконтроль на пресс-конференции еще десятилетия назад, но этого не случилось; раз она настолько может контролировать себя, значит она не безумна, просто жестока. Не путайте того, кто не может сдерживать свои кровожадные порывы, с тем, у кого просто нет никого, кто бы сказал: «Хватит, следи за своим поведением!» Я обнаружила, что даже самые кровожадные люди, не важно, насколько чудовищны их поступки, пережив однажды свое наказание или встретив того, кто сильнее их, ведут себя паиньками. Дурные наклонности это не сумасшествие, а всего лишь дурные наклонности.

Я задумалась над сказанным Пенни, по-настоящему задумалась.

— Она права. Моя тетя никогда не теряла над собой контроль в присутствии СМИ. Будь она действительно сумасшедшим серийным убийцей, она бы не сдержалась хотя бы раз, но насколько я помню, подобного не случалось.

Я посмотрела на Риса, затем на Галена.

Мужчины переглянулись друг с другом, а затем снова повернулись ко мне.

— Будь я проклят, — сказал Рис.

— Пенни права, не так ли? — спросил Гален.

Я кивнула.

— Полагаю, что так.

— Король тоже никогда не терял самообладания перед СМИ.

— Но он напал на наших юристов и нас, перед тем как похитил меня, — возразила я.

— Но при этом не присутствовали СМИ, чтобы заснять это, принцесса Мерри. Есть лишь слова очевидцев, но ни видео, ни фотографий.

— Думаю, король был и вправду не в себе во время этого нападения, — сказал Рис. — Его охранникам пришлось фактически напрыгнуть на него и завалить своими телами, чтобы удержать от продолжения атаки.

Я задрожала и прильнула к Рису. Таранис тогда чуть не убил Дойла, а моего Мрака не так-то легко убить.

— Если это так, то телевизионное шоу не сможет защитить нас от короля.

Другая фея-крошка вспорхнула вверх на своих крошечных белых крылышках с небольшими черными пятнышками. Она оказалась даже меньше Пенни, ростом которая была с Барби, и она сильнее подражала той бабочке, на которую походила. Это была белянка капустная, американская бабочка, а значит она, вероятнее всего, родилась уже здесь.

Ее голос был высоким и певучим, как если бы птичья трель наполнилась словами.

— Моя сестра до сих пор при Благом дворе. Она рассказала, что король был взбешен тем, что на вас не подействовала его магия соблазна. Он никогда не встречал той, что могла ускользнуть от его чар, не считая королевы Неблагого двора.

— Так вот почему он пришел ко мне позже, — тихо проговорила я.

Малышка фейри подлетела ближе и положила свою ладошку, не больше ногтя моего мизинца, мне на руку.

— Но когда его магия не сработала, он ударил вас, применил грубую силу, как обычному человеку. Теперь он знает, что его магия на вас не действует.

— Твоя сестра слышала, как он говорил об этом? — спросил Рис.

Она кивнула так энергично, что ее светло-блондинистые кудряшки подпрыгнули.

— Мы считаем, что король больше не станет пытаться очаровать вас, — заявила Пенни.

— Под «мы» ты имеешь в виду фей-крошек? — уточнила я.

— Да, — ответила она.

Малышка похлопала меня по пальцу, как я могла бы кого-то похлопать по плечу.

— Нам всем очень жаль, что он причинил вам боль, принцесса Мерри.

— И я это очень ценю, — ответила я.

Малышка взлетела, ее крылья бабочки, как размытое белое пятно, когда она порхала, также выдавали волнение и нервозность.

— Скажи ей, Пэнси, — велела Пенни.

— Многие разговаривают в нашем присутствии так, словно мы собаки и не можем ни понять, о чем они, ни рассказать другим, — сказала Пэнси.

Я кивнула.

— Именно поэтому вы лучшие шпионы во всем Фэйри.

Она улыбнулась.

— Король решил, что, раз к вам его магия неприменима, он попробует ухаживать за вами как обычный человек.

— Что это значит? — спросила я.

— Это может означать, что перед камерами он будет вести себя так же хорошо, как и королева, — сказала Пенни.

— Как давно тебе об этом известно? — спросил Рис.

— Пэнси совсем недавно услышала это от сестры и из дошедших до нас слухов. Ее сестра не понимала, насколько эта информация может быть важной и полезной нам.

Я нашла это «нам» интересным. Пенни имела в виду не фей-крошек, а нас, ее, меня, всех фейри, живущих в поместье в Холмби-Хиллз. Это такая редкость, когда один вид фейри объединяется с другим. Но с другой стороны, я принимала каждого фейри, кого сослали вместе с нами или кто уже давно жил в Калифорнии в изгнании. За редким исключением, мы всем были рады.

Раздался стук в дверь, затем она открылась, и в палату заглянул охранник, известив:

— Посол вернулся.

Я вздохнула и велела:

— Пригласите его.

Питер Бенц с улыбкой вошел в комнату. На его привлекательном лице уже начали проявляться неглубокие морщинки, он протянул руку для рукопожатия. Его русые волосы были коротко и аккуратно подстрижены, в нем было около ста семидесяти сантиметров, но благодаря сшитому на заказ костюму, он казался выше, и было заметно, что, следя за своей формой, он занимается спортом и избирателен в питании. Питер Бенц был тщеславен настолько, что заплатил за костюм, который больше подчеркивал, нежели скрывал его тело. Предыдущий посол тоже был тщеславен, и Таранис играл на этом каждый раз, когда оно того стоило.

Мне совсем не хотелось играть в эти игры, но было бы неплохо, если бы посол сотрудничал с обоими дворами, не только с Благим, поэтому я заставила себя улыбнуться и пойти навстречу его протянутой руке.

Посол блеснул в голливудской улыбке ровными белыми зубами. Сейчас мистер Бенц был послом, но он казался тем, у кого на собственное будущее имелись гораздо более грандиозные планы. Амбициозность не так уж и плоха, благодаря ей человек может очень хорошо выполнять свою работу.

Его рукопожатие было крепким, но не чрезмерно. А еще для него не оказалось проблемой то, что моя ладонь была миниатюрной, большинство мужчин либо целиком обхватывали мою руку своими, либо едва касались, словно опасались сломать ее.

— Принцесса Мередит, спасибо, что снова встретились со мной.

— Мистер Бенц, вы новый посол к моему народу, почему же мне не принять вас?

Он на это приподнял ухоженную бровь, но с улыбкой повернулся пожать руку сначала Галена, а затем Риса. На облако летающих фей-крошек он даже не обратил внимания, относясь к ним, как к насекомым, которых они напоминали. Я могла бы сказать, что это очень по-человечески, но даже сидхи, многие, если не все, забывают принимать их в расчет.

Я взглянула на Пенни и Пэнси, парящих в воздухе. Они встретили мой взгляд, дав знать, что тоже отметили этот недостаток внимания. Из фей-крошек получились бы замечательные шпионы за человеческими политиками. Насколько мне известно, никто из фейри этим не занимался, но это была идея, потенциально полезная. Я решила обдумать это позже, гораздо позже. Нам предстоит долгий путь, прежде чем слежка за человеческими политиками станет моим приоритетом.

— Я знаю, вам не терпится вернуться домой.

Я посмотрела на него и спросила:

— Уточните, куда именно.

Он сноваулыбнулся и поднял руки вверх.

— Вы очень ясно дали понять, что на данный момент вашим домом является особняк госпожи Рид.

— Пока мой дядя не может покидать Фэйри, полагаю, там я буду в безопасности.

Его улыбка увяла.

— Я сожалею больше, чем могу выразить, обо всех разногласиях между вами и королем Таранисом.

— Известно ли вам, что в свое время король мог услышать любую беседу, где упоминалось его имя? — сказал Рис.

Бенц одарил его скептическим, но все же доброжелательным взглядом.

— Мне говорили, что это перестало быть правдой уже очень давно, мистер Рис.

— Да, но тогда он и свою руку света не мог применять сквозь зеркало, которое столетиями используется для связи, как волшебный Skype.

— Мы также считаем, что он вернул себе способность использовать зеркало в качестве двери, через которую он может пройти или притянуть к себе кого-нибудь, — сказала я.

И снова этот изгиб брови.

— Правда?

— Да, — подтвердила я, — правда.

— Никто не видел его проходящим через зеркало или проводящим кого-то через него во время тех печальных событий в кабинете ваших адвокатов, — сказал Бенц.

— А мы видели, как поверхности зеркала коснулись растения и поплыли по ней, как по водной глади, — сказала я.

— Когда зеркало становится похожим на воду или даже полужидкую массу, обычно это означает, что человек по ту сторону может пройти сквозь него, — сказал Рис.

— Неужели это правда? — теперь Бенц казался больше заинтересованным, чем скептически настроенным.

Мы оба кивнули. Гален, можно сказать, нас игнорировал, сортируя вещи на те, которые мы заберем с собой, и те, которые пожертвуем. Как ни странно, Гален, вероятно, лучше всего справился бы с задачей расположить к нам посла, это было его способностью, своего рода гламором, поэтому мы решили, что он оставит все разговоры на нас. Не хотелось, чтобы нас обвинили в попытке магического воздействия на нового посла после того, что случилось с предыдущим.

— Я так много узнаю о фейри и их магии. Спасибо, что стали моими учителями, — сказал Бенц.

— Мы лишь некоторые из ваших учителей, но не все, — ответила я.

Он сделал немного самоуничижительный жест головой, словно в смущении покачивая ею, почти извиняясь. Интересно, было ли это пережитком старой привычки? Неужели наш такой уверенный в себе Бенц когда-то мог смущаться?

— Это так, я посол ко всем фейри, не только к их прекрасной половине, принцесса Мередит.

— То есть вы имеете в виду все дворы фейри? — уточнила я.

Он кивнул, сверкая той ослепительной улыбкой, которая, вероятно, потрясающе выглядит на экранах.

— Как вам король Kураг? — поинтересовалась я.

Он казался озадаченным, улыбка сползла.

— Король Kураг, вы имеете в виду короля гоблинов?

— Да, Kураг, король гоблинов.

— На самом деле я еще не говорил с ним.

— А как насчет Нисевин, королевы фей-крошек?

— Хм, нет, я встречался с королем… королем Благого двора и вашей тетей, королевой Воздуха и Тьмы.

То, что он не упомянул имя Тараниса, потому что мы кое-что ему рассказали, было хорошим знаком, а то, что он не стал называть имени и тети, просто на всякий случай, означало, что он совершил логический скачок. Если один правитель фейри мог слышать, когда упоминалось его имя, то, возможно, и другой тоже был на это способен. Он мне понравился еще больше оттого, что быстро учится. Умный и сообразительный — это хорошо.

— Вы говорили с королем Шолто, мы все присутствовали при этом разговоре, — напомнила я.

Он выглядел неуверенным, но всего мгновенье, а затем его лицо вновь стало улыбающимся и приятным.

— Я говорил с ним, как с вашим царственным супругом и отцом ваших детей, а не как с полноправным королем.

— Так значит вы собираетесь быть послом к Неблагому и Благому дворам сидхов, а не ко всем фейри, — уточнила я.

Бенц старался не показывать свою озадаченность и ответил:

— В мои обязанности, обозначенные Вашингтоном, включены сидхи как Неблагого, так и Благого двора.

— Значит другие дворы будут проигнорированы?

— Малые дворы фейри входят в состав двух больших, ну или так мне сказали. Я был дезинформирован?

Я задумалась над этим и, решив, наконец, что лгать недопустимо, ответила:

— И да, и нет.

— Пожалуйста, просветите меня. Что вы хотите этим сказать, принцесса?

— Гоблины, слуа и королева фей-крошек Нисевин являются частью Неблагого двора. Владыка фей-крошек при Благом дворе официально является не королем, а герцогом.

Улыбка Бенца снова засияла на полную мощь.

— Тогда я буду иметь дело с верховными королем и королевой фейри, как мне и сказали.

Я кивнула.

— Именно так и поступают большинство людей при общении с фейри.

Он склонил голову набок, с мгновенье изучая меня.

— А как еще человек может иметь дело с правителями фейри?

— Я общаюсь со всеми королями и королевами фейри как с полноправными и заслуженными лидерами.

— Предлагаете мне напрямую общаться с гоблинами и слуа?

Я рассмеялась с изумлением в голосе.

— Разве не к этому вы клоните, разве не хотите, чтобы я относился к ним, как к равным дворам сидхов?

— Не как к равным, а как к важным, но во имя Богини, пожалуйста, не пытайтесь самостоятельно вести дела с гоблинами. Мне бы не хотелось быть ответственной за дипломатическую катастрофу, что может за этим последовать.

Бенц нахмурился, едва заметно, словно старался не хмурится сильно.

— Я очень хорош в своей работе, принцесса Мередит, полагаю, мне под силу никого не оскорбить.

— Меня не беспокоит, что вы можете оскорбить гоблинов, мистер Бенц. Я больше боюсь, что они могут навредить вам из-за культурного недопонимания.

— Какого рода культурного недопонимания? — поинтересовался он.

— Гоблины уважают только силу и мощь, мистер Бенц. Человека, не владеющего магией и не обученного боевым искусствам, как Чак Норрис, могут плохо встретить.

— Может быть, поэтому люди и перестали общаться с гоблинами напрямую, — сказал Рис.

Я взглянула на него.

— Возможно, ты и прав.

— Я не понимаю, — признал Бенц.

— Мне бы хотелось, чтобы вы принимали во внимание всех фейри, не только два наших двора, но в культурном плане мы ближе всего к людям и безопаснее для вас, так что, возможно, пока вам стоит просто проигнорировать меня. Если когда-нибудь мне покажется безопасным вернуться в Фэйри, быть может, вы сможете составить мне компанию в визитах к малым дворам.

Рис похлопал его по плечу.

— Мы защитим вас.

— Они, конечно, не навредят представителю правительства Соединенных Штатов.

Мы все рассмеялись над этим, даже Гален и феи-крошки, чей смех был похож на мелодичный перезвон крошечных колокольчиков. Один только этот звук заставил улыбнуться и Бенца. Феи-крошки обладали одним из самых мощных гламором и даром иллюзии среди фейри. Что делало их гораздо более опаснее, чем они выглядели.

Бенц снова нахмурился, с озадаченным видом проводя руками спереди по своему костюму, словно он почувствовал какое-то необычное влияние на себя, но не был уверен, какое именно. Держу пари, посол носит амулет, защищающий его от нашей магии. Он ему ещё понадобится.

— Это последняя страна в мире, разрешающая иммиграцию вашего народа, — сказал Бенц.

— Это так, но гоблины не рассматривают это как причинение вреда вам, лишь в качестве доказательства того, что вы недостойны представлять свое правительство перед ними.

— Хотите сказать, что посол ко двору гоблинов должен быть солдатом?

— Если вы не желаете открывать огонь, едва входите в двери, то нет, не солдатом, — возразила я.

— Тогда кем? — уточнил он.

— Ведьмой среди людей или колдуном, учитывая патриархальность общества гоблинов, лучше колдуном.

— В идеале колдун с военной подгёотовкой, — сказал Рис, подойдя к послу и подняв повязку, скрывающую гладкие шрамы его пустой глазницы. — Гоблины отняли у меня глаз, посол Бенц, а мне гораздо труднее навредить, чем человеку.

Бенц медленно моргнул, но не дрогнул, чем заслужил еще одно очко. Интересно, о чем он подумает, увидев гоблинов? Они гордились своими лишними конечностями и глазами, поэтому женщины, похожие на человекоподобных пауков, были для них эталоном красоты. Если на то пошло, он еще не видел щупальца Шолто. У Бенца впереди много возможностей попрактиковаться в своей невозмутимости.

— Хотите сказать, что гоблины нападут на меня?

— Нет, вполне возможно посетить гоблинов и переговорить, оставшись невредимым, — вмешалась я, — но для этого нужно понимать их культуру, что является редкостью даже среди сидхов. Я не знаю ни одного человека, кто когда-либо так тесно общался с гоблинами без последствий.

Рис вернул свою повязку на место.

— Я понял, что в моем ранении виновато культурное недопонимание, — в его голосе едва заметна была горечь. Он лишился глаза сотни лет назад, и лишь год назад я объяснила ему все недоразумение. Рис ненавидел гоблинов и винил их в произошедшем очень долго, и прошло совсем немного времени, чтобы смириться с мыслью, что его ранение было так же и его виной, как и того гоблина, что отнял его глаз.

— Моя цель — стать настоящим послом к обоим высшим дворам фейри, как Неблагого, так и Благого, но никто в нашем правительстве не говорил со мной о гоблинах или даже о лорде Шолто, как о правителе.

— Возможно, если вы будете хорошо справляться со своими обязанностями в качестве посла, мы могли бы когда-нибудь сопроводить вас в другие дворы, — сказала я.

— Я был бы весьма признателен за мое обучение вашей богатой культуре, — сказал он с очень приятной улыбкой. Его карие глаза даже радостно засияли. Мне до сих пор казалось, что мы познакомили его с чем-то, к чему он не был готов, но он скрывал это получше многих послов, как среди людей, так и фейри.

Я улыбнулась и осторожно отвернулась в своем дизайнерском сарафане, не уверенная, что смогу сравниться с его приятной фальшью. Он действительно был в этом очень хорош.

— Итак, принцесса Мередит, я оставил свою охрану ожидать за дверью вместе с вашей, ведь в палате дозволено находиться только отцам и царственным супругам. В этот раз я действовал в соответствии с вашими пожеланиями.

— Благодарю вас, посол, — сказала я с улыбкой.

— Со мной также дополнительная охрана дипломатических лиц для вас.

— Мы уже обсуждали это, посол, в этом нет необходимости.

— Не хочу оскорбить ваших охранников, но, если не ошибаюсь, король похитил вас из-под их опеки.

— Мы уже объясняли, что это я велела им оставить меня одну, и они были вынуждены подчиниться моему приказу.

— Разве они все еще не подчиняются вашим приказам, принцесса?

— Мы все согласились с тем, что Мерри больше никогда не останется без охраны, так же, как и дети, — сказал Рис.

— Даже если она прикажет вам? — поинтересовался Бенц.

Рис и Гален оба кивнули.

— Она больше никогда не останется одна, — пообещал Гален с новообретенной серьезностью в голосе. Я знала, что он говорил всерьез, и что как боец он хорошо обучен, но у него не было той же подготовки, как у Риса, Дойла или Холода. Не знаю точно, было ли дело в годах практики или в готовности нанести смертельный урон. Другие мужчины побывали в настоящих войнах и успели выяснить, что значит «убить или быть убитым». Гален же нет, у него было очень немного «настоящих» сражений. Честно говоря, я всегда думала, что это не просто недостаток закаленности боем, а часть его личности, та самая нежность, за которую я любила его, мешала ему стать тем воином, которым он мог бы быть. А теперь я не была так уверена насчет Галена, насчет многого.

Затем он подошел ко мне и, взяв меня за руку, улыбнулся, а его зеленые глаза как обычно лучились теплотой.

— Ты выглядишь печальной, моя Мерри. Я сделаю все, чтобы прогнать этот взгляд из твоих глаз.

Как я могла сказать ему, что меня печалит его новообретенная решимость? Не могла, ведь события последнего года изменили всех нас. А теперь мы стали родителями, и это могло изменить нас еще больше.

— Поцелуй меня, мой зеленый рыцарь, и это сотрет печаль с моих глаз.

Я была вознаграждена той ослепительной улыбкой, от которой мое сердце всегда пропускало удар с тех пор, как мне исполнилось четырнадцать, а затем он склонился, всеми своими ста восьмьюдесятью сантиметрами роста, накрыв мои губы своими. Поцелуй был целомудренным по нашим меркам, но посол в конце концов откашлялся.

Мне пришлось прервать поцелуй, чтобы объяснить:

— Покашливание — человеческий способ продемонстрировать смущение или нетерпимость чего-то сексуального или романтичного.

Гален взглянул на посла.

— Это не было сексуальным по меркам двора, как минимум, по меркам Неблагого двора.

— Мне говорили, что сидхи открыто проявляют сексуальность, — сказал он.

— Рискнете покашливать в присутствии моей тети, королевы, и она либо резко выскажется, либо станет еще более неистовой в том, что вас смущает.

— Дело не в поцелуе, а в моем мнении, что вы пытаетесь сменить тему разговора о дополнительной охране, присланной нашим правительством для принцессы, это заставило меня вас прервать. Я привык относить себя к богеме.

— Богема, — повторил Рис. — Не это слово я слышу последнее время.

Бенц взглянул на него, и за всем его обаянием был виден интеллект, это хорошо, он ему пригодится.

— Я подобрал неподходящее слово?

— Нет, но чтобы преуспеть при дворе Неблагих, вам нужно быть немного более, чем просто богемным.

— На что вы намекаете?

— Надо быть распутным, извращенным, а, возможно, и нет, — сказал Рис, посмотрев на нас с Галеном.

— Что ты задумал? — спросил Гален.

— Просто подумал, что королева никогда не позволяла человеческим СМИ увидеть свою самую ужасную сторону. Интересно, может ли человеческий посол при нашем дворе оказать на нее… успокаивающий эффект.

Его глаза были полны насмешки, когда он подбирал наиболее мягкие слова. Если бы королеве Андаис пришлось считаться с человеческими чувствами, то пытки в качестве развлечения на ужин пришлось бы отменить. По ее меркам они не были жестоки и случались не часто, но свою страсть к настоящим пыткам ей пришлось бы усмирить, если бы Бенц посетил наш двор… при условии, что она может владеть собой и не теряться в безумии настолько, что уже ничто не поможет ей обрести себя. Ответ на этот вопрос стоит на пути ее встречи с малышами. Действительно ли она была безумна или просто обрушила свое горе на придворных, потому что могла? Если ей нужно найти другие выходы своему горю, смогу ли я убедить ее обратиться к психоаналитику? Она пошла к человеческим специалистам по бесплодию, может, она согласиться пройти и терапию.

Подошел Рис, обнимая нас с Галеном за талию.

— Теперь ты задумала что-то интересное, наша Мерри.

Я кивнула.

— Мы обсудим это позже.

— Когда я не буду подслушивать, — сказал Бенц.

Я взглянула на него и ответила:

— Да.

Бенц рассмеялся и заметил:

— Большинство людей стало бы отрицать это, хотя бы из вежливости, знаете ли.

— Это слишком близко ко лжи, ложь, о которой вы знали бы, все равно ею была бы. Так зачем напрягаться?

— Ах, принцесса Мередит, думаю, что служение у вас послом станет для меня очень интересным, даже познавательным приключением.

— Которое может быть как плохим, так и хорошим, — сказала я.

Он кивнул.

— Пока я и сам не знаю, каким именно оно будет.

— Будьте осторожны, посол Бенц, — предупредил Рис. — Как бы с нами вы не стали слишком честным, чтобы быть дипломатом среди людей.

Бенц казался удивленным, а затем, прежде чем смог сдержать себя, он громко рассмеялся, откинув голову назад. Это была самая открытая и искренняя эмоция, что я у него видела.

— О, лорд Рис, дипломат, который не может лгать, был бы бесполезен среди людей, но в то же время мне кажется, что немного горькой правды не помешало бы. А теперь поговорим о присоединении специалистов по дипломатической безопасности…

Мы позволили ему говорить, и я надеялась, что «горькая правда» не будет слишком горькой для посла Питера Бенца или для нас, если уж на то пошло. Я не верю, что моя тетя, королева Андаис, будет не опасна и вменяема рядом с нашими малышами, но я также и не уверена, что мы сможем продолжать ей отказывать. Как вообще можно сказать той, кто обладает абсолютной властью над жизнью и смертью подданных более двух тысяч лет, что она не может навестить своих внучатых племянников? В том-то и проблема, когда имеешь дело с бессмертными: они привыкли добиваться желаемого.

Глава 8


Детектив Люси Тейт была высокой и темноволосой, одета в женскую версию брючного костюма детектива в штатском, на этот раз — чёрный с белой рубашкой. Казалось, у детективов отдела по расследованию убийств только цвет костюмов и менялся. Когда Люси вошла в дверь, я уж было решила, что она расследует дело об убийстве, и хочет услышать мнение фейри, но в руках у нее были три плюшевых медвежонка, и я была почти уверена, что на сей раз это дружеский, а не рабочий визит. Я оказалась наполовину права.

— Мерри, местная полиция обоснованно сомневается в безопасности особняка Мэйв Рид. Этот ублюдок похитил тебя прямо оттуда.

— Я не могу отправиться в убежище с малышами, — сказала я.

Сейчас палата казалась почти пустой. Большая часть цветов отправилась к другим пациентам в больнице, как и большинство игрушек. Мы оставили цветы и подарки от друзей и тех людей, отказаться от чьих даров было бы неразумным, и всем этим под завязку загрузили второй внедорожник, оставив местечко лишь для водителя. Медвежата Люси, два розовых и один голубой, были безопасны для новорожденных, поэтому убраны в вещи, которые мы возьмем с собой.

— Это же не проблема убойного отдела, детектив, так зачем вы здесь? — поинтересовался Дойл.

— Это друг, Дойл, — напомнила я.

— Друг, но сюда ее прислали, чтобы она убедила тебя в том, в чем не смогли другие, не так ли, детектив Тейт?

Дойл смотрел на Люси своими чёрными глазами на чёрном нечитаемом лице, безучастном настолько, что оно казалось почти угрожающим в своем абсолютном безразличии. Так же дикий зверь смотрит на тебя, будто говоря: «Я не хочу навредить тебе, но, если приблизишься, мне придется защищаться. Если ты не станешь напирать, сможешь уйти с миром, я предупредил. Уйди прочь, или все закончится плохо.»

Люси среагировала, отступив на полшага, поставив одну ногу перед другой, чтобы в случае чего у неё была возможность двигаться так, как нужно. Сомневаюсь, что она сделала все это осознанно, но коп в ней уловил скрытую угрозу и среагировал соответственно. Дойл не стал бы атаковать, а Люси не сделала бы ничего, что могло разрушить этот нейтралитет, но вид того, как моя подруга и возлюбленный стоят лицом к лицу, все равно нервировал. А я не хочу нервничать, я хочу покоя. Я просто хотела насладиться счастьем со своими малышами и любимыми, но мои кровные родственники собирались снова позаботиться о том, чтобы и этот этап моей жизни стал таким же болезненным, как и другие мои судьбоносные моменты. Мой отец защищал меня от них, пока мог, но после его смерти мне просто пришлось выживать. Я так устала от всего этого дерьма, так устала.

— Я не поеду в убежище, Люси. Я ценю это предложение, но в этом случае человеческая полиция станет просто пушечным мясом, если король нападет на нас. Прочти полицейские отчеты о том, что его сила сотворила с Дойлом, и подумай, что бы стало с человеком.

— Я видела отчеты, — сказала она.

— Вот как они уговорили тебя приехать, — предположила я.

Она кивнула.

— Он может превратить свет в жар и излучать его рукой, но это похоже на бред.

— Он Король Света и Иллюзии, он многое может сделать со светом, особенно с дневным, — сказал Дойл.

— Что же еще такого он может сделать? — поинтересовалась Люси.

Дойл покачал головой.

— Я очень надеюсь, что он еще не восстановил все свои старые способности. Ведь, если это так, то все закончится плохо, где бы Мерри ни была.

— Ну что за оптимист, — сказала она.

— Вместо того, чтобы быть рядом с Мерри и нашими детьми, последние сутки я проводил переговоры то с одним высшим двором фейри, то с другим. Придворные короля заверили меня, что он дождется результатов анализа ДНК. Если они покажут, что ни один из малышей не является его, тогда он не станет претендовать ни на них, ни на Мерри.

— Мерри уже была беременна, когда он… — она вдруг замолкла, словно испугалась, что уже сказала лишнего.

— Все в порядке, Люси, но генетики сообщили нам, что это может быть не так-то просто. Король — мой двоюродный дядя, и среди обоих дворов столетиями нередко практиковались смешанные браки; у нас может быть немало одинаковых генов. Этого вряд ли хватит, чтобы подтвердить отцовство, но достаточно, чтобы запутать дело, если дядя решит настоять на своих требованиях.

— Он не сдастся, — сказал Дойл.

— Это правда, что если он не способен иметь детей, то должен оставить трон? — спросила она.

Я постаралась сохранить нейтральное выражение лица. Я не представляла, что в человеческой полиции знают об этом, что вообще людям это известно.

— Ваши безучастные лица — уже достаточный ответ, — сказала Люси.

Я тихо выругалась про себя… Иногда одно лишь усилие не выдать тайну говорит само за себя. Главный вопрос в том, известно ли полиции, что Таранису грозит не просто свержение с трона, а казнь за то, что он обрек свой двор на бездетность, узнав о собственном бесплодии еще столетие назад? Давнее убеждение в том, что здоровье народа, его процветание и способность к деторождению зависит от правителя, очень верно в отношении фейри. Таранис сражается сейчас за свою жизнь. Знает ли об этом Люси?

— Что произойдет, если он уйдет в отставку? — спросила она.

— Он перестанет быть королем, — ответил Дойл.

— Это до меня дошло, но будет ли он изгнан из Фэйри?

— Нет, почему ты спрашиваешь? — поинтересовалась я.

Она пожала плечами.

— Потому что изгнание объяснило бы, почему он так отчаянно хочет доказать, что один из детей его.

— Думаю, все намного проще, Люси. Мне кажется, он просто не может смириться с мыслью, что больше не будет абсолютным правителем Благого двора, после всех этих столетий. Полагаю, он сделает все, чтобы сохранить свой трон.

— Что значит «все»? — уточнила она, и проницательный взгляд ее карих глаз мне не понравился. Она была умна и очень хороша в своем деле.

В колыбельке издал звук один из малышей. Люси проигнорировала его, лишь мельком взглянув на запеленатый кулек. Она была здесь по делу, а не для того, чтобы разглядывать малышей, но новый звук заставил нас повернуться, чтобы посмотреть, кто из детей проснулся.

Это была Брилуэн, она беспокойно вертелась в своей корзинке, своеобразной люльке внутри колыбельки. Дойл поднял ее своими большими, темными руками. Малышка казалась еще меньше. Некоторым из отцов было неудобно держать их, но Дойл держал нашу дочь с теми же легкостью и изяществом, с которыми делал все остальное. Глаза Брилуэн были приоткрыты и сверкнули на свету, подобно темным драгоценным камням.

— Могу я подержать ее? — спросила Люси, удивив меня своей просьбой.

Дойл взглянул на меня, и я ответила:

— Конечно. Мы ждем, когда медсестра привезет коляску, мне не разрешат просто уйти, а остальные мужчины помогают загрузить подарки.

Как только Дойл вверил в руки Люси Брилуэн, та, казалось, перестала меня слышать. Люси не знала, как держать ребенка, значит в ее окружении детей не было. Дойл показал ей, где нужно поддерживать, и устроив малышку на сгибе руки, Люси просто не сводила с нее глаз. Ее лицо светилось счастьем, почти блаженством, словно весь мир для нее сомкнулся на малышке в ее руках.

Я не ожидала, что Люси настолько очаруют младенцы, но, может быть, для нее наступило то самое время для женщины: «Пол жизни позади, а часики-то тикают».

— Детектив Тэйт, — окликнул ее Дойл.

Она никак не отреагировала, продолжив мягко напевать и нежно укачивать Брилуэн.

— Детектив Тэйт, — снова позвал он с большей настойчивостью в голосе.

Когда она вновь не отреагировала, я приблизилась к ней и спросила:

— Люси, ты меня слышишь?

Она не отвечала, что бы мы ни говорили.

— Люси! — на этот раз довольно резко окликнула я.

Она заморгала на меня, словно только пробудилась ото сна. Люси уставилась на меня, пытаясь сказать хоть что-то, но ей пришлось моргнуть еще пару раз, прежде чем удалось наконец спросить:

— Ты что-то сказала?

— Мне нужно подготовить Брилуэн к выходу.

Я забрала ребенка из ее рук, и она неохотно отпустила ее, но когда на ее руках больше не было малышки, Люси, похоже, пришла в себя. Ее заметно трясло, как бывает от кошмара, и она проговорила:

— Ого, просто мороз по коже.

Я кивнула.

— Бывает.

Люси снова поежилась, и ее взгляд, обращенный на меня, стал обычным. Детектив Тэйт снова была собой.

— Прости, Люси, надеюсь, у тебя из-за этого не будет неприятностей с начальством, но нам нужна более серьезная защита от моего дяди, а особняк Мэйв Рид магически защищен лучше любого убежища.

— Мы подключим магов полиции, Мерри.

— Последний раз, когда мы с тобой работали вместе, одним из плохих парней был такой же маг, — напомнила я.

— Это не честно, Мерри.

— Возможно, но это правда.

— Хочешь сказать, что больше не доверяешь полиции?

— Нет, я хочу сказать, что, даже чувствуя себя в безопасности, ты скорее всего ошибаешься.

— Веет безнадежностью, — заметила она.

— На мой взгляд реализмом.

Она улыбнулась, но эта улыбка не была счастливой.

— Мы выставим дополнительные патрули в вашем районе. Один звонок — и мы на месте.

— Я знаю, — сказала я.

— Пообещай, что в случае чего, вы позвоните в полицию и не станете пытаться справиться самостоятельно.

— Я не могу обещать этого.

— Потому что не можешь лгать, — сказала она.

Я кивнула.

— Вы разберетесь со всем сами, если получится, не так ли?

Я снова кивнула, прижав к себе Брилуэн.

Она повернулась к Дойлу.

— Ни тебе, ни кому-то еще из тех, кого она любит, не нужно играть в героя, чтобы в итоге погибнуть, если этого можно избежать.

— Мы приложим все усилия, — ответил он.

— Очень надеюсь. Мерри вас любит, и я не желаю держать ее за руку, пока она будет оплакивать тебя или Холода, или Галена, или кого-то другого. Мы копы; служить и защищать, рискуя жизнью — это наша обязанность.

— Это также и наша обязанность, когда дело касается Мерри и детей.

— Да, но если мы будем ранены, Мерри не будет опустошена, и если погибнут при исполнении копы, малыши не останутся без отцов.

Дойл едва заметно кивнул.

— Я запомню твои слова и благодарю за то, что ставишь наши жизни выше своей ради счастья Мерри.

— Я не хочу умирать, никто из нас не хочет, но не дать этому ублюдку снова причинить ей боль — наш долг.

— И наш, — сказал он.

Она нахмурилась и взмахнула руками.

— Вы же все равно поступите так, как решили. Скажу им, что я пыталась.

— Мы правда ценим, что ты пришла к нам, Люси.

Она улыбнулась мне.

— Я это знаю. Я просто очень хочу добраться до этого парня.

Я поняла, что мое изнасилование затронуло Люси лично, потому что мы были подругами. Она еще более стала мне дорога, и я от всего сердца сказала:

— Спасибо, Люси.

Она улыбнулась чуточку шире.

— Оставлю вас, чтобы вы могли подготовить к выписке своих крошек, и пойду помогу копам сдерживать толпу.

— Прессу, я так полагаю, — предположила я.

— И простых людей, желающих увидеть маленьких принца и принцесс. Не каждый день в Америке появляются на свет члены королевской семьи.

— И то верно, — согласилась я, улыбнувшись ей.

Она улыбнулась в ответ, а затем оставила нас, заметив:

— Обычно я детей не слишком жалую, но она очаровательна.

Мы поблагодарили ее и, как только двери за ней закрылись, переглянулись с Дойлом. Он подошел ко мне, и мы вместе посмотрели на Брилуэн.

— Больше не зачаровывай людей, — велела я ей.

Она моргнула своими необычными глазками. Маленькая вязаная шапочка прикрывала большую часть ее рыжих локонов и полностью скрывала зарождающиеся рожки. Она была крошечной и совершенной, и уже обладала магией.

— Думаешь, она понимает? — спросила я.

— Нет, но у нас есть ответ на один вопрос.

Я взглянула на Дойла.

— На какой?

— У ребенка Мэйв Рид человеческая няня, но мы так рисковать не можем.

— Хочешь сказать, мы не можем рисковать тем, что наши дети зачаруют няню-человека?

— Да, это именно это я и хотел сказать.

Я посмотрела на наш маленький сверток счастья.

— Она наполовину фея-крошка или слуа, одни обладают самым мощным гламором из всех фейри, а другие — последней дикой магией, что еще осталась в Фэйри.

— Это связано с дикой магией, моя Мерри, — сказал Дойл, указав на дерево и лозы дикой розы.

Я улыбнулась.

— Верно, но я никогда не видела, чтобы ребенок зачаровывал кого-то так быстро и так хорошо. У Люси сильная воля, и, похоже, она носит какой-то защитный амулет против гламора фейри, просто на всякий случай. Большинство полицейских, что имеют с нами дело, тоже их носят.

— И все же Брилуэн затуманила ее разум и чувства, как будто на Люси ничего не было, — заметил Дойл.

— Это было очень быстро и хорошо сделано. Я знаю сидхов с многовековым опытом, которые на это не способны.

Он с нежностью коснулся макушки Брилуэн ладонью, такой темной по сравнению с разноцветной шапочкой. Малышка моргнула на нас.

— Они будут очень могущественными, Мерри.

— Как научить их контролировать свои силы в таком нежном возрасте, Дойл? Брилуэн еще не отличает хорошее от плохого.

— Нам придется защищать людей от них, пока они не подрастут настолько, чтобы научится контролю.

— И как долго это будет продолжаться?

— Я не знаю, но едва они появились на свет, уже неосознанно пользуются магией, им не нужно ждать половой зрелости, чтобы проявилась их сила.

— Было бы значительно легче, если бы их магия подождала, — сказала я.

— Было бы, но не думаю, что наш путь будет легким, моя Мерри. Чудесным, красивым, восхитительным, захватывающим, даже пугающим, но не легким.

Я приподняла Брилуэн, чтобы поцеловать ее щечку. Я уже ее любила; она была моей, нашей, но сейчас я была немного напугана. Если она уже может заставить людей желать держать ее и укачивать, то на что она ещё способна? Детские психологи утверждают, что дети рождаются социопатами, и совесть в них развивается постепенно. Обычно она появляется в возрасте около двух лет, а до тех пор они не могут руководствоваться совестью, чтобы понять, что хорошо, а что плохо.

Я держала нашу красивую маленькую социопатку и молилась Богине, чтобы она никому не навредила, прежде чем мы не научим ее, что это неправильно.

Запах роз наполнил комнату, и это была не тонкая сладость дикой розы, а более насыщенный густой аромат садовых растений. То был пьянящий аромат ответа Богини. Обычно этого было достаточно, чтобы развеять мои страхи, но сейчас в моей душе осталась капелька тревоги. Как могла я сомневаться в ней после того, как она показала мне все, что пробудила вокруг меня? Но я не сомневалась в Богине, просто тревожилась. Я стала матерью, а мамы тревожатся.

Глава 9



Мэйв Рид, носившая титул Золотая Богиня Голливуда примерно с 1950-ого года, приехала в больницу, чтобы сопроводить нас в свой дом. Когда мы только переехали к ней, то поселились в ее гостевом домике, но после того, как к нам начали присоединяться все больше фейри, Мэйв переселила нас в главный дом к себе, а гостевой оставила для новоприбывших изгнанников из земель Фэйри, с кем она не была близка. Она сама находилась в ссылке, так что понимала замешательство тех, кто был изгнан и попал в современный мир. Лишь несколько изгнанников так же успешно, как и Мэйв Рид, адаптировались к этому превосходному новому миру.

Охранники снаружи открыли двери, и я услышала Мэйв:

— Я так рада, что вам понравился мой последний фильм. Поздравляю с малышом, он очарователен.

Ее голос звучал с теплотой и абсолютной искренностью, что отчасти было правдой, но Мэйв еще была и великолепной актрисой на протяжении десятилетий и могла включить совершенную искренность или выключить ее, как хорошо отлаженный переключатель. Вряд ли я когда-нибудь буду столь же искусна во «включении» на публике, поскольку я простая смертная, и у меня не будет столетий практики, за которые она смогла отточила это умение.

Мэйв впорхнула в палату с характерным для нее взмахом руки, жестом, который для этой комнаты был слишком широк, но отлично смотрелся бы на фото, как и сверкающая на лице улыбка. На ней был устрично-белый брючный костюм, струящийся с каждым ее движением. В шёлковой блузке глубокого, но приглушенного синего цвета, она не выглядела на все свои метр восемьдесят, потому что взгляд так и скользил с блузы к её длинным ногам. Она улыбнулась и мне, но на мгновенье я уловила ту улыбку, что была предназначена для поклонницы за дверью. Это была хорошая улыбка и по-своему сердечная, потому что Мэйв была искренне рада тому, что женщине понравился ее фильм, и она от души ее поздравила, но… едва за ней закрылась дверь, улыбка растаяла, и мгновенно словно какое-то невидимое бремя легло ей на плечи. Ничто не могло умалить великолепие ее совершенного светло-золотистого загара, прекрасных голубых глаз с не ярким, но подчеркивающим их идеальным макияжем, этих скул, этих пышных, чувственных губ, но прямо сейчас она выглядела уставшей. А затем Мэйв выпрямилась, и ее высокая упругая грудь, которой никогда не понадобится пластическая хирургия, снова натянула синюю ткань блузки.

Она обратила свой взор на фруктовое дерево, которое сбрасывало лепестки розовым снегопадом, и на розы в другом конце комнаты.

— Ах, новые чудеса. Медсестры интересовались у меня, когда они исчезнут.

— Мы точно не знаем, — ответил Дойл.

— Дойл, Холод, я сперва заглянула в палату для новорожденных, детки прекрасны.

— Так и есть, — согласился Дойл, словно говоря: «Естественно».

— С возвращением домой, Мэйв, — произнес Холод.

Она добавила несколько дополнительных ватт к своей улыбке для него, но ничего под этим не подразумевая. Он был недостаточно чистокровным сидхом для нее, как и большинство моих мужчин. Мэйв не скрывала, что не прочь заняться сексом с Рисом или Мистралем, если бы ни они, ни я не возражали. Люди сочли бы это оскорблением, а фейри оскорбляет, когда ты находишь кого-то привлекательным и не даешь об этом знать. Она боялась Дойла, не потому что он что-то ей сделал, а потому что на протяжении многих столетий наблюдала за ним как за ассасином моей тети. Очень давно из-за него она потеряла своих близких, так что она никогда не флиртовала с ним. Это его устраивало.

А затем Мэйв повернулась ко мне, и выражение её лица вдруг стало настороженным. На самом деле она писала мне еще до прихода и интересовалась, сержусь ли я на то, что она мало внимания уделяла мне. В своем ответе я успокоила ее, но очевидно, при личной встрече я должна сделать что-то большее.

Я протянула ей руку, и она, улыбаясь, подошла ко мне, но эта была другая улыбка, не такая безупречная, как в фильмах, не скрывающая неуверенность в ее взгляде. Я ценила то, что могла видеть ее вдали от прицелов камер, когда она убирает свои щиты.

— Прости, что не смогла приехать раньше. Я видела малышей в палате для новорожденных, они такие красивые.

— Ты прилетела из Европы, только чтобы увидеть нас.

Она сжала мою ладонь, внимательно изучая мое лицо.

— Как ты себя чувствуешь, только честно?

Ее ладонь была теплой, пальцы длинными и изящными, я погладила их своей рукой.

— Что случилось, Мэйв?

— Ажиотаж, созданный СМИ, на улице в полном разгаре, Мерри.

Между ее идеальных бровей и знаменитых глаз пролегла морщинка. Если бы только легиону ее фанатов было когда-нибудь позволено увидеть ее глаза без гламура фейри, делающего их более человеческими, как же прекрасна она сейчас, сбросив все иллюзии.

— Ты так говоришь, словно это полностью твоя вина. Я первая принцесса фейри, родившаяся в Америке. Я всю жизнь жила под вниманием камер и репортеров.

— Это так, но прибавь свою известность к моей, и получится худшее, что я когда-либо видела, Мерри, а уж я плохого повидала.

Она сжала мою ладонь. Не знаю точно, для моего успокоения или ее, или, может, ни то, ни другое; возможно, дело было просто в приятном ощущении от чьей-то ладони в твоей руке.

Люди говорят, что хотели бы быть знаменитыми, но такой уровень славы почти калечит. Я буквально ощутила вес этого бремени, когда репортеры выдавили окно, чтобы лучше рассмотреть нас с Дойлом и Холодом. Некоторые из них порезались о стекло, ничего серьезного, а нас и других посетителей магазина засыпало осколками.

— Ты в самом деле напугана, — заметил Дойл.

Она посмотрела на него и кивнула.

Холод подошел ближе, опустив руку мне на плечо.

— Мерри в опасности?

— Полиция оттеснила их достаточно далеко, чтобы мы могли выйти, а другие пациенты могли попасть в больницу, но я никогда не видела столько репортеров.

— Ты на протяжении десятилетий была главной Богиней Голливуда и никогда не видела так много репортеров, — произнес Дойл с полувопросительной интонацией.

— Нет, не видела, — подтвердила она.

— Значит твой новый фильм соберет большую кассу, чего и хотят продюсеры, да и все мы, — сказала я, накрыв рукой ладонь Холода, которая лежала на моем плече.

— Вряд ли наш рекламный агент мог на это рассчитывать, — ответила она.

— Мы можем отправить тебя домой и подписать договор на реалити-шоу. Это принесет еще больше денег, — предложила я.

— Нет, нам не нужны камеры в нашем доме, только не это.

— Тогда ты главный кормилец нашего двора изгнанников, Мэйв. Нам надлежит делать все возможное, чтобы способствовать твоей карьере. Никто из нас не смог бы заработать столько, сколько нужно, не говоря уж о том стиле жизни, которым ты нас балуешь. Мы могли бы согласиться на реалити-шоу и заработать больше денег, чем в качестве частных детективов, — сказала я.

— На своем последнем фильме я заработала тридцать миллионов долларов, Мерри. Думаю, мне под силу обеспечить всех вас, хотя, должна признаться, Красные Колпаки[9] едят больше, чем я считала возможным, — сказала она с улыбкой.

Холод не уловил шутки в ее словах.

— Они ростом от двух до четырех метров и масса их соответствует росту. Чтобы воин размером с огра побежал, нужно много энергии.

Она обратила свою улыбку на него, но сейчас подразумевала не флирт, а скорее: «Разве он не милый в своём непонимании?»

— Я пошутила, Холод.

Он нахмурился.

— Мне не показалось это смешным.

— Как и мне, — сказал Дойл.

Мэйв перевела взгляд с одного на другого, а затем повернулась ко мне, смеясь.

— Порой они такие чудовищно серьезные.

— За шутками тебе стоит обратиться к Рису или Галену, — рекомендовала я, прильнув при этом к Холоду, давая ему понять, что он мне дорог, но юмор действительно не был сильной стороной моих двух главных возлюбленных.

Холод обнял меня, прижимая еще ближе. Я отпустила Мэйв, чтобы обе ладони положить на его руку, держась и опираясь о его крепкое тело. Когда он прижимал меня так тесно, от него ко мне словно перетекала сила. С каждым днем я всесильнее и сильнее любила его, и чувствовала все больше спокойствия от его присутствия в моей жизни. Однажды я потеряла его или думала, что потеряла, и это так напугало меня, что моя любовь к нему стала сильнее, ведь мысль о том, что он навсегда покинул меня, была почти убийственным горем. Я понимала, что, если потеряю его сейчас, будет еще больнее, и это очень пугало меня, но и отдалиться от него я не могла, потому что любовь, в которой сдерживаются, может завянуть так же, как цветок, который ты укрываешь от солнца, пытаясь продлить ему жизнь, но каждый цветок нуждается в солнечном свете, а любить — значит рисковать собой. Иногда рисковать всем, что у тебя есть, не только на поле боя, но и в отношении чувств. Порой, чтобы получить все, нужно рискнуть всем. Я нежилась в тепле любви Холода, позволяя ему ощущать свою любовь.

Он обнял меня крепче и наклонился, нежно целуя макушку, прижавшись потом щекой.

— Я люблю тебя, моя Мерри, — прошептал он.

— И я люблю тебя, мой Убийственный Холод.

Я повернула голову и приподнялась, чтобы мы смогли поцеловаться. Я намеренно не торопилась красить губы, потому что мы все очень много целуемся, и нам не хотелось бы появиться перед камерами с размазанной на лицах помадой, подобно клоунскому гриму.

— Видя вас двоих вместе, я продолжаю надеется, что когда-нибудь встречу еще одну любовь всей моей жизни, — сказала Мэйв.

Мы с Холодом прервали поцелуй и взглянули на Мэйв. Из-за рака она потеряла своего человеческого мужа, режиссера, что разглядел ее еще в пятидесятых годах.

— Мне жаль, что мы не смогли его спасти, Мэйв, — проговорила я.

— Даже магии фейри не подвластно исцеление человека, близкого к смерти, — ответила она.

Я хотела было подойти к ней, но Дойл, к нашему удивлению, сделал это за меня. Он протянул Мэйв свою руку со словами:

— Я знаю, что значит терять любимых, и вся магия мира не может облегчить эту утрату.

Мэйв замешкалась, но все же сжала рукой его темную ладонь.

— Видя тебя на протяжении всех этих лет возле Королевы Воздуха и Тьмы в качестве ее Мрака, несущего кровь и смерть, я и подумать не могла, что ты на самом деле был романтиком.

— Мучительно одиноким, — добавил он. — Но правой руке королевы это не было на пользу.

— Но благодаря тебе, Мерри подарила мне возможность родить ребенка от своего мужа, и теперь у меня есть Лиам.

— Магия, что помогла тебе стать фертильной, была Мерри и Галена, не моя.

— Ты дал ей возможность остаться живой достаточно долго, чтобы сотворить заклинание, это не заслуга Галена, — сказала Мэйв.

Дойл кивнул, соглашаясь, и тогда Мэйв медленно шагнула к нему и обняла. Он вдруг вытянулся и стал немного неуклюжим, но похлопал ее по спине, когда она обняла его почти с такой же неловкостью.

Позади в окне мелькнула вспышка. Движения Дойла были с трудом уловимы, словно пистолет просто вдруг появился в его руке, нацеленный на окно, когда он двинулся к нему. Холод задвинул меня себе за спину. В одной руке у него был пистолет, в другой — клинок.

— Это камера, Дойл, не стреляй в них, — крикнула Мэйв.

— Если они не научились летать, это не могут быть репортеры, — возразил он.

Мелькнула еще одна вспышка света. Из-за Холода я ничего не видела, но знала, что лучше не высовываться. Он меня защищал, я должна позволить ему выполнить его работу, но мне так сильно хотелось посмотреть.

Дойл выругался.

— Груди Ану[10], они на оборудовании для мытья окон, вдвоем.

— Ну, кто-то ведь должен им управлять, пока другой фотографирует или снимает, — заметила Мэйв так, как будто это было обычным явлением. Может, для Золотой Богини Голливуда так и было, но к нам репортеры еще не залезали в окна больниц.

Дойл запахнул шторы, скрывая вместе с репортерами и солнечный свет, отчего палата сразу погрузилась во мрак.

— Вот и началось, — проговорила Мэйв.

Глава 10


Дойл выторговал для меня три дня, чтобы оправиться после родов, а потом тетя Андаис, Королева Воздуха и Тьмы, хотела поговорить со мной лично. Она воспользуется не телефоном, поскольку хочет видеть меня во время беседы. И скайп нам не понадобится для разговора лицом к лицу. У тети Андаис вообще не было телефона, компьютерами пользовался лишь ее персонал, а она сама предпочитала старинный способ — зеркало. Сидхи могли общаться и через другие зеркальные поверхности, но зеркала были удобнее всего и обладали самым чистым изображением. Мы выбрали антикварное зеркало в столовой. Оно было большое, во всю стену прежней залы еще до того, как дикая магия расширила ее до размеров небольшого футбольного поля. Через французские двери был виден лес, которого никогда не существовало в Калифорнии. Поляна и лес были новыми землями фейри, или это возвращались старые земли. Мы были так счастливы, когда это случилось, а затем Таранис прошел через этот клочок волшебной страны, лишил меня сознания и выкрал отсюда. С тех пор французские двери были всегда заперты, а возле них неизменно дежурили двое стражников. Если Таранис снова похитит меня, то точно не через эту возможность.

Зеркало было достаточно большим, чтобы быть похожим на огромный телевизор с плоским экраном, так что королеве буду хорошо видна я, а потом при удачном стечении обстоятельств и дети, но поскольку некоторые из нас могут использовать зеркала, чтобы перемещаться из одного места в другое, мы не станем рисковать малышами, пока тетя Андаис не продемонстрирует свою вменяемость или хотя бы относительную вменяемость. «Относительную» — потому что требование большего означало бы, что я с ней больше никогда не заговорила бы.

Я сомневалась, какого цвета платье для беременных и кормящих надеть. Это был не случайный интерес. Андаис была очень повернута на моде, более того, в прошлом мой выбор одежды она сочла оскорблением. А ее раненные чувства грозят мне болью, а то и кровотечением, поэтому мы всерьез отнеслись к выбору моего наряда, в котором я предстану перед королевой. Лучше всего мне подходили насыщенные оттенки темно-зеленого. Они подчеркивали зелень моих глаз, но тете Андаис не всегда хотелось вспоминать, что цвет моих глаз был цветом Благого двора, а не Неблагого. Значит никакого зеленого, и это отсеивает несколько из моих платьев. Красный был цветом свежей крови, и это не то, о чем нам бы хотелось, чтобы моя обожающая пытки тетушка думала при взгляде на меня. Фиолетовое платье было в химчистке. Оставались платье с мягким цветочным принтом, королевского синего цвета и насыщенного лососево-розового. Штаны не годятся, мне было еще слишком больно их носить. В конце концов, мы выбрали розовое платье, решив приберечь синее на тот случай, если придется появиться на телевидении раньше запланированного.

Я сидела перед зеркалом в том же большом словно трон кресле, на котором несколько месяцев назад вела переговоры с гоблинами еще до того, как начала являться. Это кресло было больше всего похоже на трон из того, чем мы располагали. Единственным его недостатком было то, что я не доставала ногами до пола, отчего чувствовала себя ребенком. А подставки под ноги, которая не была бы из жесткого пластика и не выглядела бы дешевой, в доме не нашлось. Деревянные скамеечки, оббитые бархатом, под ножки королевы больше не делают. Забавно, как такие вещи выходят из моды.

Китто был тем, кто предложил решение:

— Я буду твоей подставкой для ног.

Он стоял, глядя на меня, единственный из всех моих мужчин, кто был значительно ниже моих полутора метров. У него была такая же мраморная кожа, как у меня или Холода, белоснежная, бледная и совершенная, подобная зимнему утру. Его волосы были почти так же черны, как у Дойла, но, отрастая, они начинали завиваться, ниспадая на плечи путанным клубком волн и кудряшек, словно не могли определиться, какими им быть. Я научила его ухаживать за своими длинными волосами, чтобы прическа казалась привлекательно небрежной, а не растрепанной. Будь он повыше, смог бы сойти за чистокровного сидха Благого двора, за исключением трех вещей. Его глаза были огромными, выдающимися на его лице, миндалевидной формы и удивительного голубого цвета, заполнившего его глаз целиком, кроме черной точки зрачка; цветом они были как у сидха, а вот формой и внешним видом — нет. Но еще больше глаз его выдавала линия сияющей чешуйчатой кожи, спускающейся вниз по его спине вдоль всего позвоночника. Чешуйки были плоские, гладкие, розового, золотого и кремового цветов с небольшими вкраплениями черного, они выглядели настолько яркими, что казались важным украшением, а не змеиной кожей. Именно чешуйки на его спине заставляли меня задуматься, не были ли крылья Брилуэн отчасти наследием Китто; у гоблинов крыльев не бывает, но крылышки Брилуэн были почти того же цвета, что и его змеиная кожа. До прихода результатов анализов мы не можем знать точно. Если бы не давление Тараниса, нас бы не заботил так сильно вопрос, кто был биологическим отцом или отцами малышей, но, чтобы доказать, что Таранис не их отец, нужно выяснить, кто им все-таки является. За губами в форме лука Купидона у Китто скрывался раздвоенный язык, и ему приходилось потрудиться, чтобы не разговаривать с шипением, а последним отличием были два длинных, втягивающихся клыка, которые скрывались в верхнем небе его рта, если он не хотел их обнажить. Он был одним из тех моих любовников, которым ни в коем случае нельзя было кусаться, потому что змеегоблины были ядовитыми, и его отец был одним из них. Если есть вероятность, что Брилуэн его дочь, стоит следить за этим, когда у нее прорежутся зубки, потому что даже у маленьких змеенышей есть яд.

— Королева может попытаться напугать тебя, Китто, — предупредила я.

— Я лишь подставка для твоих ног, Мерри. А подставки не слышат, не говорят, не общаются. Я могу игнорировать ее, ведь буду предметом мебели и вести себя соответственно.

Не знаю точно, что я чувствую по поводу его слов о том, что он будет лишь предметом мебели. Должно быть, это отразилось на моем лице, потому что Китто взял меня за руку, его ладонь была размером с мою, он был единственным мужчиной в моей жизни, для кого это было правдой.

— Для меня будет честью служить тебе, Мерри. Я помню времена, когда ноги верховных королей, даже людей, держали девы, чтобы они не касались земли, когда царь сидел на троне. Это была почетная роль, но правителю не дозволялось обращаться к женщинам. Ему следовало относиться к ним, как к подставкам для ног короля, они были частью трона. Если королева заговорит со мной, это будет нарушением регламента. Полагаю, она может говорить обо мне с тобой, но вряд ли обратится лично ко мне; кроме того, я всего лишь маленький гоблин, она никогда не была обо мне высокого мнения.

С этим не поспоришь. Мы сомневались в наряде Китто, но не в его роли моей подставки для ног. Остальные мужчины сошлись на том, что на Китто должны быть мужские стринги из ткани и метала, которые я видела на нем впервые; это было искусно выполненное изделие, и Китто смог продемонстрировать красоту своих чешуек. Среди гоблинов, при наличии дополнительных частичек красоты, было естественным одеваться так, чтобы показать их всем. Тем не менее, когда гоблин носит столь мало одежды — это признак его меньшей доминантности, способ наглядно показать, что он отказывается от беспрестанных битв за власть при дворе гоблинов. Одеваясь так, как в нашу первую встречу, Китто объявлял, что не был лидером и не хотел им быть. Его скудная одежда была сродни белому флагу, так что и сражаться с ним не было смысла. Правда она же еще и превращала его в потенциальную жертву, если кто-то захочет заявить на него права, как на любовника или наложника, на самом деле у людей нет подходящего слова для обозначения мужчины в его положении, а среди гоблинов не было различий между мужской и женской ролью. Гоблинов не волнует, какого ты пола, лишь насколько ты большой, сильный и яростный. Если женщина способна выбить дурь из достаточного количества других гоблинов, она может занять такое же высокое положение, как и мужчина. Это было редкостью, поскольку их женщины, как и среди людей, обладали меньшей мышечной массой, размером и силой, чтобы подкрепить свои угрозы. Это ставит женщин в их культуре в очень невыгодное положение, но это актуально среди многих культур.

Остальные мужчины предпочли образ элегантных воинов. Дойл был в характерном для него черном, но к своим серебряным колечкам-серьгам, поднимающимся по мочкам к вершинам его аккуратно заостренных ушей, он добавил еще бриллиантовые гвоздики. Дойл стоял рядом со мной, позади трона, словно сама ночь обрела привлекательную и опасную плоть.

По другую сторону от меня в белом и серебряном, под стать его коже, волосам и глазам, стоял Холод, воплощая ледяную элегантность, словно был высечен изо льда и снега. Если бы Богиня смогла дать зиме тело и красоту, это и был бы Убийственный Холод. На его лице сейчас отражалась надменность, под этим выражением лица он обычно скрывал свои настоящие чувства. Этим вечером мы все скрывали свои эмоции.

Рис, стоящий у зеркала, повернулся со словами:

— Холод с Дойлом словно двойники свет и тьма, балансирующие по обе стороны от тебя, Мерри.

Я обернулась, подняв взгляд на двух мужчин, и не могла не согласиться. В такие моменты я до сих пор удивлялась, что именно эти двое мужчин, казавшиеся такими далекими и чуждыми чувствам, которые я могла понять, стали моей величайшей любовью и отцами наших детей.

Рис был тоже во всем светлом, но, тогда как большинство мужчин выбрали средневековые одежды или наряды из более ранних эпох, на нем были современного кроя брюки, светло-голубая хрубашка и кремового цвета плащ; он даже надел поверх своих длинных белых локонов белую фетровую шляпу, сдвинув ее набок. Новая глазная повязка нежно-голубого цвета подчеркивала уцелевший глаз, делая три разных оттенка синего ярче и насыщенней.

— Отлично выглядишь, Рис, — сказал на ходу Гален, занимая свое место возле кресла. — Но не могу решить, то ли ты в образе Сэма Спейда из «Мальтийского сокола»[11], то ли сексуального мороженщика.

Рис усмехнулся.

— Ну, я всегда сексуален, да и кто не любит мороженое, но выбирая одежду, я больше вдохновлялся фильмом-нуар[12].

Гален хмыкнул в ответ.

— А я просто надеваю то, что мне велят.

Это было не совсем правдой, потому что цвет своей одежды он выбирал сам, а он в этом плане был одним из самых придирчивых. Гален провел меньше ста лет рядом с моей тетей, предпочитающей самой выбирать одежду своим стражам, и он никогда не был ее фаворитом, а то и вовсе был в немилости, чтобы она уделяла особенное внимание его внешнему виду. Что подарило ему ту свободу в поиске собственного стиля, которой были лишены другие охранники. У Риса был свой стиль, но только здесь со мной в Калифорнии он смог дать волю своему пристрастию фильмам-нуар, а до того королева одевала его так, чтобы показать его мускулы, что-то между воином из порнофильма и стилем диско. Я всегда считала, что так она хотела унизить Риса или попросту не знала, что с ним делать.

На Галене были светло-зеленые брюки, рубашка навыпуск и темно-зеленый приталенный пиджак. Его светлые локоны с длинной косичкой всегда были зеленого цвета, а кожа частенько кажется просто белоснежной, но сегодня, учитывая выбранный им цвет одежды, глаза и волосы, она тоже была с зеленым оттенком. И только его коричневые классические туфли выбивались по цвету. Неплохой прикид, но не поражающий воображение. Было ли ему наплевать? Думал ли он, что королева уделит больше внимания кому-то другому, как всегда было? Или выбор зеленого цвета был не случаен, он не оставлял возможности не думать о пикси, который был его отцом, о пикси, соблазнившим одну из фрейлин королевы еще до того, как их заменили на камергеров.

Королева казнила отца Галена за это возмутительное соблазнение. Как посмело низшее существо фейри прикоснуться к сидхе ее двора… А затем оказалось, что придворная дама понесла ребенка, и королева убила одного из способной к деторождению пары. Гален был единственным ребенком, родившимся при Неблагом дворе с тех пор, как они переехали на американскую землю. Она бы не убила отца Галена, если бы узнала обо всем вовремя. Ее нрав в сочетании с абсолютной властью лишили ее двор еще большего количества малышей, они же лишили ее возможности приезжать в наш дом и навещать наших детей, подобно любой нормальной тете.

А теперь Гален стал отцом королевской тройни и оделся так, чтобы напомнить королеве о своем отце. Гален хотел, чтобы она вспомнила, какой для нее и для него самого когда-то стала цена ее гнева и высокомерия. Для него это смелый и умный шаг. Смелый, потому что он тыкал королеву носом в ее ошибку, а умный, потому что это могло ей напомнить о том, что стоимость ее ошибки здесь и сейчас может быть выше.

Это было так непохоже на Галена, что я поинтересовалась:

— Кто выбирал тебе одежду на этот вечер?

Он подошел ко мне, улыбаясь.

— Я сам.

И снова был этот новый взгляд в его глазах, более жесткий, более уверенный в себе. Ранее я печалилась этому, но сейчас была рада. Мне пригодится любая помощь в переговорах с королевой.

Я протянула ему руку, и Гален принял ее, сначала поцеловав мою ладонь, а затем наклонившись, чтобы нежно поцеловать и губы. Мы старались не размазать мою ярко-красную помаду. Он отстранился с отпечавшейся алой тенью моих губ на его.

— Хочешь стереть ее, — предложила я.

Он покачал головой.

— Я с гордостью буду носить твою помаду, моя Мерри. Пусть она увидит, как ты благосклонна ко мне, и что я один из тех Зеленых людей, которые, согласно пророчеству, вдохнут в двор жизнь.

— И пусть вспомнит о том, что твой отец мог бы вдохнуть еще большую жизнь во двор, если бы она не убила его, — добавила я, все еще держа его за руку.

— И это тоже, — согласился он. Он сжал мою ладонь, а затем отступил, потому что подоспели все остальные. Близилось назначенное для связи время, и нам всем нужно было занять свои места, чтобы произвести должное впечатление на нашу королеву.

Первым вошел Мистраль, он казался беспокойным, одергивая свою тунику. Она была темно-золотого цвета с вышитыми светло-золотыми и серебряными нитями пышными рукавами и манжетами и более затейливым рисунком на груди. Штаны среднего оттенка между коричневым и золотым были надеты с напуском над темно-коричневыми сапогами по колено. Сапоги вместе со штанами он уже надевал, а вот туника была им забыта на очень многие годы, потому что напоминала об утраченных могуществе и магии. Когда он вошел в комнату, на его длинных распущенных волосах как будто замерцала молния. Пряди волос окрасились золотым, желтым, серебренным и белым цветами, настолько яркими, что почти светились. Некоторые цвета изменились навсегда, но мелькающие тут и там среди серого прядки мерцали и отражали вспыхивающий на волосах и гаснущий свет, как и положено молнии.

Его волосы изменились за последние сутки, словно к нему вернулось еще больше его силы. Он держал на руках Гвенвифар, баюкая ее, когда мы отметили первую вспышку света в его волосах.

А сейчас он широким шагом прошел в комнату, одергивая свою тунику, которая подчеркивала цвет его волос, но едва ли выделяла всполохи света на них. Мне кажется, строгие черные одежды лучше бы подчеркнули вспыхивающие молнии, но мы решили приберечь это для той ночи, когда захотим выглядеть впечатляюще или пугающе.

Китто пришел в своих металлических стрингах и с улыбкой сообщил:

— За детьми присмотрят Никка и Бидди.

Это означало, что мы могли сосредоточиться на встрече с королевой и не волноваться, что малыши заплачут, и мы им понадобимся, это особенно кстати, учитывая, что мое розовое платье недостаточно темное. Когда дети плачут, иногда у меня начинает выделяться столько молока, что бюстгальтер для кормящих мам не защищает от пятен. С благословением Богини мне хватало молока на своих детей, но сохранять при этом серьезный и деловой вид было неудобно.

Китто опустился на пол, чтобы я смогла поставить ноги в сиренево-розовых туфлях без каблука на его обнаженную спину. Мне казалось, что роль моей подставки для ног будет умалять его достоинство, но сейчас, ощущая его крепкое тело под своими ногами, я чувствовала правильность происходящего, словно он помогал мне обрести твердую почву под ногами и сосредоточиться. Я уже не ощущала себя ряженной в королеву самозванкой, а чувствовала себя… по-королевски.

Последним в двери вошел Шолто, он был в черном, почти в том же наряде, который надевал в больнице, когда хотел, чтобы ни у кого не осталось сомнений, что он король. Его белокурые волосы рассыпались вокруг этой черноты и сверкающих украшений, отчего он выглядел прекрасным и вместе с тем пугающим, именно такого эффекта он и добивался.

Сразу за Шолто шли охранники, которые для меня были только охранниками. Мы все обсудили это и приняли решение, что несмотря на то, что наши обычаи не вынуждали меня ограничивать свой сексуальный интерес исключительно отцами моих детей, все же их уже было слишком много и для меня достаточно. Так что не каждое смазливое личико, красивое тело, опасно вооруженный охранник, будь то мужчина или женщина, вошедший в эти двери, был моим любовником. Честно говоря, не всегда, но иногда очень неплохо согласовывать правила отношений, даже в такой большой группе, как наша.

Они рассредоточились по комнате, одетые в одеяния воинов, некоторые даже в доспехи, но большинство в современную одежду с оружием поверх нее и спрятанным под ней. Хотя по правде если Королева Воздуха и Тьмы пожелает твоей смерти, оружие тебе не поможет. Этот титул достался ей не просто так, он знаменовал две ее главные силы. Она может перемещаться сквозь тьму в любое темное место и слышать свое имя, произнесенное во мраке. Она была способна видеть в темноте без толики света. Она может сделать воздух тяжелым и густым, чтобы ты не смог вдохнуть, а твою грудь размозжила тяжесть ее магии. Андаис была истинной Королевой Воздуха и Тьмы.

Что могло противостоять такой магии? Но они все равно были вооружены, потому что порой дело не в том, сможет ли враг остановить пулю или нож, а в том, чтобы провести границу на песке у его ног. Мы надеялись, что это продемонстрирует Андаис, что мы больше настроены сражаться, чем подчиниться ей. Мы все бежали из ее двора, почти все пострадали от ее руки, некоторые больше остальных. Нескольких охранников по решению Дойла не было с нами этим вечером, потому что он опасался, что воспоминания о том, что сотворила с ними Андаис, помешает им даже твердо стоять на ногах, не говоря уже о готовности сражаться при необходимости.

Для тех беглецов из фейри, кто пострадал больше всего, мы подыскали терапевтов. Им диагностировали посттравматическое стрессовое расстройство, оно же ПТСР. Не удивлюсь, если у большинства из нас оно есть. Чтобы получить травму, не обязательно должны резать именно вас, порой достаточно быть просто очевидцем. Самые уязвимые держались подальше от столовой и занимались другими обязанностями. Они могли помогать удерживать поражающую толчею СМИ от попыток вскарабкаться по стене вокруг поместья Мэйв или прочесывать земли в поисках новых проявлений Фэйри. Прежние земли Фэйри проявлялись в Америке подобно кусочкам пазла, хотя это никогда не было местом, которое можно с легкостью найти на карте. Это скорее был некий образ или идеал дикой магии, обладающий собственными разумом и волей. Фэйри перемещалась по собственному желанию или воле Богини и Ее Консорта. Поэтому патрули прочесывали окрестности в поисках новых проявлений кусочков этой дикой магии. Внутренние владения уже были больше, чем должны были вмещать стены, согласно обычным ощущениям, и это было удивительно, но если Таранис смог пройти через эти новые земли, то и королева на это способна. Поэтому на постах стояли охранники, чтобы предупредить нас, если они заметят кого-то из них. Полагаю, мы все предчувствовали свое поражение в сражении с королем или королевой, но, если успеют дать тревогу, даже в случае гибели тех, кто заметил нарушителей, на нашу защиту подоспеют другие стражи. И когда я говорю о «нашей» защите, я имею в виду не только себя и детей. Мэйв и одна из наших стражниц родили здесь, в этом новом западном королевстве фейри. Мы сбежали из волшебной страны, чтобы спасти свои жизни, а волшебная страна последовала за нами, выстраиваясь вокруг нас. Мы с Дойлом отказались от трона Неблагого двора, чтобы уберечь нашего Убийственного Холода, но Богиню и саму волшебную страну это не удовлетворило. Раз мы не могли править неблагими, похоже, у нас будет возможность править чем-то еще, чем-то новым, чем-то, что будет здесь.

Я отказалась от предложения детектива Люси Тэйт об убежище не только потому, что, как мне казалось, могут погибнуть милые полицейские. Я отказалась, потому что дикая магия была повсюду вокруг меня и отцов моих детей. В людском убежище в окружении людской полиции мы не смогли бы скрыть, насколько к нам вернулись наши прежние силы. Каковы бы были действия полиции, если бы они вдруг обнаружили в своем убежище лишнюю комнату или дверь, ведущую в лес, которого на западном побережье Америки отродясь не было?

Так что мы остались в поместье Мэйв, позволив ему расти и наполняться магией. Я вспомнила о дереве и розах в палате больницы. Когда подобное впервые произошло рядом со мной, даже сидхам это показалось чудом. В Фэйри часть таких растений исчезли, но были и те, что прижились и продолжили расти. Вне волшебной страны они сначала со временем исчезали, но последнее время далеко не все. Я надеялась, что в палате они не останутся, потому что мы не были уверены, что предпримут люди, когда обнаружат, как много магии следует за мной по пятам.

То, что Дойл с Холодом должны стоять по обе стороны позади меня никто не подвергал сомнению, а вот за места остальных шли дебаты. Шолто был вправе первым делать выбор, поскольку был полноправным королем, и Богиня самолично обручила нас и нарекла меня его королевой. Проблема возникла только тогда, когда он попытался настоять на своем более почетном положении, чем у Дойла и Холода. Я решительно воспротивилась этому, и он уступил мне, почти не споря, значит это была лишь формальная просьба. Он решил встать рядом с Дойлом, по правую сторону моего кресла. Рис захотел зеркально повторить положение Шолто с другой стороны, пока другие не указали, что он сантиметров на пятнадцать ниже остальных, отчего его не будет видно за ними. Рядом с Холодом встал Мистраль, отзеркаливая Шолто. Затем слева рядом с Шолто — Рис, а справа у Мистраля — Гален. Китто, устроившийся под моими ногами, не был похож на отца, и я сказала Роялу, что сегодня он не сможет встать рядом со мной. Начнем с того, что Шолто воспринимал крылья Брилуэн как свое наследие. И что еще важнее, если мой третий ребенок был зачат, когда я уже носила близнецов, то у Тараниса есть основания претендовать на отцовство. Не хотела я помогать Таранису и его команде юристов составить иск с притязанием на детей. Я уже полюбила Брилуэн, но часть меня смотрела на ее алые локоны, совсем как мои, и думала: «Они так похожи на волосы Тараниса.» Я молилась Богине, чтобы это было не так, но, когда повсюду так много дикой магии и вмешательства богов, многое становится возможным, как хорошее, так и плохое.

— Время пришло, Мерри, — тихо объявил Дойл своим глубоким голосом, опустив руку мне на плечо, словно чувствуя мою взволнованность.

Я накрыла своей ладонью его и ответила:

— Тогда начнем. Катбодуа[13], извести, пожалуйста, мою тетю, что мы готовы говорить с ней.

Катбодуа шагнула из строя стражей, вставших за нами полукругом. Когда-то она была членом стражи отца, Журавлей Принца, но, когда его убили, весь женский состав был отдан принцу Келу, сыну королевы. Решение просто отдать их Келу шло против наших правил и традиций. Когда мастер стражника погибал, ему предлагался выбор: либо присягнуть на верность другому члену королевской семьи, либо вернуться к «частной службе» и стать просто одним из дворян Неблагого двора. Только в прошлом году мы выяснили, что никому из женщин не предоставили выбора, и принц Кел просто забрал их в свой личный гарем. Некоторые стали его жертвами для пыток, как стражи-мужчины для королевы, но других было не так легко превратить в жертву.

Катбодуа с шелестом перьев направилась к зеркалу, вороная мантия, раскинувшаяся вокруг нее, была похожа на перья, когда-то так и было. Она до сих пор не могла принимать облик птицы, зато могла общаться с воронами и несколькими другими видами птиц, которые помогали прочесывать территорию и следить за опасностью. Ее волосы были так же черны, как и перья, так что тяжело было определить, где заканчивается одно, и начинается другое. А кожа была такой же белоснежной, как моя, Холода и Риса, но почему-то при взгляде на нее вспоминалась белая кость, а не лунный свет. Она была прекрасна, как прекрасны все сидхи, но в ее красоте была та холодность, которая меня не привлекала. С другой стороны, мне с ней не встречаться, она была превосходным охранником, и это все, что мне было нужно.

Катбодуа прикоснулась к зеркалу, и я услышала карканье воронов в отдалении, как сигнал телефона при звонке, который на том конце провода звучит куда громче.

Мы все были уверены, что Андаис заставит нас ждать, но ошиблись. Гладь зеркала подернулась дымкой, словно на него дыхнул какой-то невидимый великан, а когда изображение прояснилось, мы увидели ее.

Она сидела на краю своей огромной кровати, укрытой черным шелком и мехом. Вид был богатый и чувственный, и немного угрожающий, словно такому ложу предстоит соответствовать, не то цена за неоправданные ожидания может быть очень высока, а может, я просто слишком хорошо знаю свою тетю.

На ней был черный шелковый пеньюар, ее черные волосы длиной до лодыжек сливались с тканью ее одеяния и простынями, и в конце концов начинало казаться, что они сами переходят в этот шелк и темный мех. Ее кожа была белее белого в обрамлении всей этой беспроглядной тьмы, не считая пятна медового с белым меха слева от нее, разрушающего эффект и раскрывающего, что ее волосы на самом деле просто черные и почти обычные. Так не похоже на нее не заметить эту частичку света, развеявшую ее устрашающий образ.

На лице почти не было макияжа, и без привычной черной подводки ее глаза трех оттенков серого не казались столь пронзительными, отчего опять же выглядели почти обычными. Ее красота не нуждалась в макияже, но без него она представала холодной, отчужденной красавицей, словно высеченная изо льда и вороного крыла. Это была странная мысль, учитывая стоящую возле зеркала Катбодуа в своей мантии из вороньих крыльев, обе женщины, вероятно, изначально были похожими богинями сражений, но дальнейший их путь был столь различным. Одна стала королевой тысячелетия, ослабив другую настолько, что та превратилась едва ли не в человека. В конечном итоге, важны не ваши истоки или изначальные дары, а то, как вы ими распоряжаетесь.

— Приветствую тебя, тетя Андаис, Королева Воздуха и Тьмы, сестра моего отца, владычица Неблагого двора.

— Приветствую, племянница Мередит, Принцесса Плоти и Крови, дочь моего любимого младшего брата, мать его внуков и покорительница сердец.

Я тщательно подбирала слова, напоминая ей о том, что являюсь ее племянницей, чтобы она уважала хотя бы мою родословную, если не меня саму, но Андаис ответила мне с той же осторожностью, что и я, совсем без угрозы. Так не похоже на нее.

— Я не уверена, что сказать дальше, тетя Андаис.

Она вела себя совсем не так, как я предполагала, а когда сомневаешься, правда не самый плохой запасной план.

Она улыбнулась, выглядя уставшей.

— Мне так наскучили пытки людей, племянница.

Я постаралась сохранить ничего не выражающее лицо и почувствовала, как напряглась рука Дойла на моем плече под моим прикосновением. Я успокоила дыхание и ответила своим обычным тоном:

— Позволь признать, тетя Андаис, что это одновременно и удивляет, и радует меня.

— Позволяю, тем более что ты уже это сделала, Мередит, и тебя вовсе не удивляет, что пытки больше не радуют меня, тебя это шокирует, не так ли?

— Да, тетя, именно так.

Она захохотала, откинув голову, ее лицо светилось, но это был тот смех, от которого по спине бежал холодок, а каждый сантиметр кожи покрывался мурашками. Я слышала этот смех, когда она срезала кожу с людей под их крики.

Я проглотила свое колотящееся сердце, точно зная в этот момент, что не желаю видеть ее рядом со своими детьми. Я не хотела, чтобы они слышали этот смех, ни за что.

— Я вижу этот взгляд на твоем лице, Мередит. И знаю, что он означает.

— Не понимаю, о чем ты, тетя Андаис.

— Ты сделала вывод, приняла решение, и оно не в мою пользу, я права?

— В минуты просветления, тетя, ты столь многое отмечаешь.

— Да, — согласилась она с помрачневшим лицом, — в минуты просветления, когда я не позволяю своей кровожадности выйти из-под контроля и не вырезаю свои неудовлетворенность и похоть на телах своих придворных.

— Да, тетя Андаис, когда ты этого не делаешь, — подтвердила я.

Она протянула свою руку кому-то за пределами видимости. Подошел Эймон, ее фаворит последнего столетия или около того, и взял ее за руку. Его кожа была столь же бледна, а волосы столь же черны, как и ее, он был немного выше нее, шире в плечах, ростом выше ста восьмидесяти сантиметров воин сидхе, но его лицо, обращенное к зеркалу, отражало то спокойствие, даже доброту, которые всегда стояли между Андаис и ее дурными порывами. Он отрастил тонкие, почти как у Ван Дейка[14], усики и эспаньолку, прежде тетя вообще не позволяла придворным оставлять на лице волосы. Бороды и все остальное были прерогативой Тараниса и его золотого двора. Андаис предпочитала гладко выбритых мужчин, у многих из них даже не росло ничего на лице.

Эймон присел на кровать возле нее, обнял за плечи, и тетя прильнула к нему, словно нуждаясь в утешающем прикосновении. Это была демонстрация такой уязвимости, какую я никогда не ожидала увидеть от нее.

— Приветствую, принцесса Мередит, владеющая руками плоти и крови, племянница моей возлюбленной, — сказал Эймон.

За все эти годы, что он стоял рядом с ней во время связи с другими через зеркала, я никогда не слышала, чтобы он кого-то приветствовал, или чтобы кто-то приветствовал его. Он был лишь дополнением к Андаис и ничем больше.

— Приветствую, Эймон, обладатель руки вредоносного пламени, консорт моей тети Андаис, хранитель ее сердца.

Он улыбнулся мне, и это была хорошая улыбка, настоящая.

— Никогда не слышал, чтобы меня называли последним, принцесса Мередит. Благодарю за это.

— Я предполагала, что ты заслужил это звание уже очень давно, но до сегодняшнего дня не знала наверняка.

Он обнял Андаис, и она вдруг показалась как-то меньше, слабее, или я просто не замечала раньше, каким крупным мужчиной был Эймон, а может, дело и в том, и другом.

Эймон немного поднял взгляд и проговорил:

— Приветствую, Дойл, носитель пламени боли, Барон Сладкий Язык, Мрак королевы, консорт принцессы Мередит.

— И я тебя, Эймон, со всей любезностью и титулами, заслуженными и достойными тебя.

Он улыбнулся.

— Что же, я не уверен, кого следует приветствовать следующим, принцесса Мередит. Должен ли я выказать свое признание Лорду Шолто, который является полноправным королем, или Убийственному Холоду, который ближе к тебе и Мраку, или Рису, который вновь обрел свой собственный ситхен, и не в обиду Галену Зеленому Рыцарю, но наши регламенты не предполагают стольких консортов или принцев.

— Если это официальное приветствие всех нас, тогда следующим должен быть Шолто, — сказал Холод.

Я потянулась, чтобы коснуться его руки, лежащей на рукояти меча на поясе. Холод всегда трогал свое оружие, когда нервничал. Он наградил меня своей улыбкой, и этого было достаточно.

— Мне ни к чему такие тонкости, — ответил Шолто. — Признания моего титула товарищами-консортами для меня достаточно.

Шолто исполнил неглубокий поклон перед Холодом, отблагодарившего его точно таким же поклоном, но не ниже. Были времена, когда необходимо было точно знать, насколько низко нужно поклониться тому или иному представителю знати, дабы не нанести ему оскорбление. Я рада, что подобное было уже в прошлом. Как кто-то может настолько зацикливаться на таких мелочах?

— Какая невозмутимость, цивилизованное поведение, — отметила Андаис с той отстраненностью в голосе, словно это вообще не было комплиментом.

Эймон обнял ее, нежно прижавшись щекой к ее волосам.

— Ты бы больше предпочла, чтобы они сражались и требовали провозглашения каждого титула, которым мы можем описать их, моя королева?

Андаис проигнорировала его и заговорила казавшимся столь же ослабленным голосом, как и она сама.

— Почему ты не пришла убить меня, Мередит?

Я постаралась сохранить нейтральное выражение лица, заметив, как Эймон взглянул испугано, и первые признаки беспокойства появились на его лице. Что еще хуже, затем его лицо снова обратилось в привлекательную, ничего не выражающую маску, благодаря которой он столь долго и успешно пробыл в постели Андаис. Возможно, вопрос, изобличающий его королеву перед другими, был за гранью дозволенного даже для него.

Я снова обрела дар речи и ответила:

— Я носила внуков моего отца, твоего брата, и не стала рисковать ими из-за мести.

Она кивнула и обняла Эймона за пояс, притягивая ближе.

— Я обезумела, когда ты убила моего сына и отреклась от трона моего двора, чтобы спасти своего любовника, Мередит. Ты понимаешь это?

— Я предполагала, что тебе… нездоровится, — ответила я.

И снова раздался этот жуткий смех, а ее глаза лихорадочно заблестели.

— Нездоровится. Да, мне нездоровилось.

Эймон обнял ее крепче, но его лицо по-прежнему ничего не выражало. Что бы ни произошло, если она вернется к привычной для нее садистской сущности, он это переживет. Эймон не был нам врагом, но и стать нам другом он не мог себе позволить.

— Мередит, Мередит, только взгляни на свое тело, ты так контролируешь себя. Неужели ты не понимаешь, что после всех этих столетий я вижу даже попытку сохранить самообладание?

— Мне известно об этом, тетя Андаис, но самообладание — это все, чем я располагаю.

— Самообладание — это всё, чем мы все располагаем, в конечном итоге, и я свое потеряла, — сказала она.

— Кажется, теперь тебе стало лучше, — отметила я.

Она кивнула.

— Только спустя месяцы я осознала, что пытаюсь вынудить тебя прислать ко мне моего Мрака. Я знала, что если кто-то и способен убить меня, то это он, но шли дни, а его все не было. Почему ты не отправила его ко мне, Мередит?

На самом деле мы обсуждали, не отправить ли Дойла ее уничтожить, но я наложила вето на эту идею.

— Потому что не хочу потерять моего Мрака, — ответила я.

— Твоего Мрака, да, полагаю, теперь он «твой Мрак».

На ее лице отразилась ярость.

Мне не понравилось, как она сказала «полагаю».

— Дойл стал одним из отцов моих детей, что нас окончательно связало.

Она села немного ровнее в изгибе руки Эймона.

— Да, да, он твой консорт, Мередит. И я хотела сказать лишь, что ожидала, что его пришлют избавить меня от боли, но он не пришел, и постепенно безумие и горе отступили. Эймон рискнул привести меня в чувства. Однажды ночью я до смерти замучила Тайлера. Он был мне дорог, и мне его не хватало, и это помогло мне осознать, как низко я пала.

Тайлер был ее едва достигшим возраста согласия любовником-подростком. Он был человеком, которого привели в Неблагой ситхен, чтобы превратить в ее раба, в смысле «бондаж-подчинение», а не «купил-продал». Тайлер был до скуки привлекательным, на мой вкус он был слишком ее питомцем и недостаточно личностью, но Андаис он нравился, отвечал ее настоящим потребностям. Очевидно, он был ей дороже, чем она сама подозревала.

— Сожалею о твоей потере, тетя Андаис.

— Как будто и правда сожалеешь.

— Я никому не пожелала бы умереть от пыток. Между мной и твоим рабом Тайлером не было раздора. Я просто не совсем понимала его и вашего с ним общения.

— Какой осторожный подбор слов, племянница. Тебе никогда не нравился Тайлер.

— Он смущал меня, потому что ты хотела, чтобы он это делал. Я знаю, что это было частью твоей игры, чтобы управлять мной или развлечься самой, но Тайлер никогда не пугал меня и не вредил мне. Если бы я по-своему не ценила его, то не стала бы помогать твоим стражам и Эймону защищать его в ту ночь, когда ты едва не забила его плетьми насмерть.

Той ночью королева в своих личных покоях приковала Тайлера к стене своей спальни, для него эта ночь из наполненной болью игры обернулась опытом близкой смерти. Эймон прикрыл человека собственным телом, пытаясь вовремя вернуть Андаис здравомыслие и не дать ей снять плоть уже и с его костей.

Другие стражи были вынуждены, преклонив колени, наблюдать за пытками, но то, что началось с принуждения соблюдающих целибат стражей смотреть, как она занимается сексом со своимпитомцем, обернулось настоящей борьбой не на жизнь, а на смерть. Я видела, как Рис, Дойл, Холод, Гален, Мистраль и многие другие, окровавленные и тяжело раненные, пытались помочь Эймону. В конце концов я выступила вперед, понадеявшись выиграть им время, чтобы они смогли собраться и придумать способ остановить ее, но Богиня благословила меня, и Андаис была остановлена волей Богини через меня. Не моя сила это свершила, я никогда не тешила себя иллюзиями. Максимум, что я могу утверждать: это были вознаграждены моя вера и отвага. Той ночью тетю Андаис специально отравили, чтобы ее кровожадность взяла над ней верх, в надежде представить ее такой безумной, чтобы знать увидела, что принцу Келу, ее сыну, давно пора взойти на престол, но вмешалась я, и этот план потерпел неудачу.

— Но на этот раз тебя рядом не оказалось, Мередит. Тебя не было при дворе, который Богиня и Консорт вверили вам с Дойлом. Если бы ты была здесь, Тайлер мог остаться в живых.

Она всерьез собирается сделать меня виноватой? Это было так похоже на нее, она видела лишь самую малость своей вины и еще меньше вины Кела, своего покойного сына.

Эймон больше не пытался успокоить ее, скованно обнимая ее, как будто больше не был уверен, нужны ли ей все еще эти объятья.

— Разве ты не отказалась бы от трона, лишь бы любимый мужчина снова был с тобой рядом? — спросила я, не уверенная, что стоило об этом спрашивать, но это все, что мне пришло на ум.

Я почувствовала аромат роз и поняла, что Богиня была со мной. Либо она одобрила мои слова, либо собиралась поддержать меня, если королева не станет. Что-то коснулось моей щеки, и я подняла взгляд, увидев падающие прямо из ниоткуда розовые и белые лепестки роз. Лепестки начали собираться на моих коленях цветочным ковром.

Андаис то ли вскрикнула, то ли невнятно выругалась.

— Розовые и белые лепестки, не красные, не цвета нашего двора, а того золотого сброда, что считает себя лучше нас. Почему, Мередит? Почему Богиня Благих, а не Темная Мать?

— Богиня заключает в себе всех женщин, все сущее, или так Она является мне, — я постаралась, чтобы мой голос звучал спокойно, но укутанная запахом роз в летний зной на поляне, под мягко-стелющимся розовым дождем, я не могла расстраиваться. Ее благословение было так близко, даруя ощущение тепла и безопасности, как дома, как и должно быть, но так редко случается.

Андаис выпрямилась, отстранившись от руки Эймона.

— Сады, вернувшиеся в наш ситхен, полны ярких и счастливых красок. Твое благое наследие оскверняет наше царство. Ты бы изменила нас по подобию того мира лжи и иллюзий. Ты же видела, что Таранис считает правдой, Мередит. Как можешь ты желать, чтобы наш двор превратился в сказочную страну, которая не настоящая?

— Я не желала этих изменений твоему двору, тетя Андаис. Богиня вернулась, а вместе с Ней и дикая магия, и она следует своему намеченному пути, изменяя вещи на ходу. Никто из плоти и крови не способен управлять этой дикой магией.

— Ты бы вернула нам прежнюю темную красоту, если бы у тебя был выбор, Мередит?

Лепестковый дождь начал редеть, но их уже было полно на моих коленях.

— Я не знаю, и это правда. У меня нет симпатии ко двору моего дяди, если бы в Фэйри у меня был дом, им бы стал Неблагой двор, и как ты напомнила мне, благодаря дяде, я еще больше опасаюсь его двора. Так что нет, тетя, я бы не стала превращать Неблагой двор в сверкающую обитель лжи.

Мой пульс ускорился, не от близости Андаис, а при мысли о Таранисе. Я, к счастью, мало что помнила о нападении, но того, что помнила, уже хватало.

Холод с Дойлом оба одновременно положили свои руки мне на плечи. Шолто с Мистралем накрыли мои ладони, и я сжала их руки. Гален опустился передо мной на одно колено, едва не задев ногой Китто, который оставался недвижим и тих, какой и должна быть подставка для ног, которой он притворялся, он был настолько тихим, что я едва не забыла о нем. У него был дар быть таким незаметным, даже стоя рядом со мной. Гален коснулся рукой моего колена, зарывшись в ворох лепестков. Он внимательно смотрел на меня, повернувшись спиной к зеркалу. Это было и проявлением неуважения, и знаком, что он не видит в Андаис угрозы, или эти мотивы были бы применимы к любому другому поступившему так мужчине, но передо мной был Гален, и я сомневалась, чем он руководствовался, кроме желания утешить меня. Рис на полшага вышел вперед, держа руки свободными на случай, если тетя поступит так же безрассудно, как Таранис, когда он пришел в ярость во время связи через зеркало. Я одновременно и испытала облегчение, и испугалась того, что увидела, посмотрев на привлекательное лицо своей тети и встретив ее взгляд.

Я ожидала гнева, презрения, а увидела лишь боль и что-то близкое к сочувствию, чего не видела со времен гибели моего отца.

— Я не хотела напоминать тебе о том, что он сотворил с тобой, племянница. Наши юристы рассказали мне, чего король Благих пытается добиться, и мне так жаль, Мередит. Я считаю, что Таранис по-своему безумнее меня. Я, по крайней мере, пришла в себя. А он так остался жить в своих иллюзиях.

— Я ценю твои чувства, тетя Андаис, больше, чем могу выразить.

— Я заключила с тобой сделку, Мередит, что, если ты родишь ребенка, я передам правление тебе. Ты родила тройню. Об этом я даже не мечтала. Мне так же известно, что при твоем дворе беглецов появились на свет еще два малыша от других пар, и это опять же превосходит мои надежды. Возвращайся домой, Мередит, трон твой, я дала тебе слово и не могу забрать его назад.

Рука Галена стиснула мое колено, остальные касавшиеся меня мужчины стали очень тихими. Рис по-прежнему стоял впереди. Я уловила движение среди охранников за нашими спинами, словно они ощутили порыв ветра. Отказ Андаис не сулил ничего хорошего.

Я постаралась сохранить свой голос ровным.

— Я не верю, что, заняв твое место, долго проживу, тетя Андаис. В нашем дворе все еще слишком много тех, кто считает мою смертную кровь приговором для всех них.

— Они не посмеют навредить тебе из страха передо мной, так же как не навредили мне, во время охватившего меня безумия, боясь, что будет еще хуже, Мередит.

В ее словах была определенная логика, но все же я была уверена в своей правоте.

— Чтобы правитель мог управлять любым двором, знать должна присягнуть ему на верность и связать себя с ним. В нашем дворе это присяга, основанная на крови, а я еще в своих дуэлях продемонстрировала, что, обменявшись со мной кровью, мои оппоненты становились смертными.

— Это было неожиданно, когда ты убила Арзюля[15].

— Он определенно не ожидал, что из-за клятвы на крови его сможет убить пуля, иначе ни за что не предложил бы мне пистолет против его меча.

Она улыбнулась с удовлетворенным видом.

— Ты всегда была безжалостна, Мередит. Почему я раньше не замечала твоих достоинств?

— Ты ненавидела мою смешанную кровь так же сильно, как и весь остальной двор, тетя Андаис.

— Ты же не собираешься вспоминать то время, когда я попыталась утопить тебя в шестилетнем возрасте, не так ли? Меня так утомило постоянное напоминание об этом, что я бы исправила все, если бы могла.

— Я ценю твои намерения изменить прошлое, но твою уверенность в том, что я недостойна быть благородной сидхе Неблагого двора, не говоря уже о том, чтобы править им, разделяют многие. Они боятся принести мне клятву, тетя Андаис, опасаясь, что моя смертность навсегда лишит их бессмертия. Поскольку я не могу уверить их, что их страхи не сбудутся, полагаю, они предпочтут мою смерть своей или своему медленному старению как у людей.

— Ты будешь удивлена, Мередит, сколь многие примут тебя ради способности зачать.

— Не думаю, что все сидхи твоего двора так же ратуют за возможность иметь детей, как ты, тетя.

— Возможно, но показала ли я себя достаточно уравновешенной, чтобы получить позволения взглянуть на своих внучатых племянников?

Я сопротивлялась желанию взглянуть на Дойла за советом. Рис оглянулся и подарил мне тот самый взгляд, в котором я нуждалась. Он считал, что Андаис ведет себя достаточно хорошо, чтобы увидеть детей, или по крайней мере, не сделала ничего настолько ужасного, чтобы не заслужить взглянуть на них. Я коротко кивнула и ответила:

— Да, малышей принесут в комнату, чтобы ты смогла увидеть их сегодня, тетя Андаис.

Последнее слова я подбирала с осторожностью, поскольку если бы я сказала просто: «Ты можешь увидеть детей,» — она могла воспринять это, как предложение визита, а этого она еще не заслужила.

Я велела принести малышей. Один из охранников отправился позвать наших нянечек с детьми, чтобы показать их двоюродной бабушке, которая чуть не убила меня, когда я была маленькой, потому что считала, что у меня недостаточно чистая кровь, как если бы ваша породистая сука-медалистка родила щенка от дворняги. Вы бы не потерпели такой ошибки, вот и Андаис так считала, если не хуже. Мой отец обнаружил нас, спас меня, сразился со своей сестрой и забрал меня и всех своих придворных в людской мир. Он выбрал жизнь в бегах, чтобы спасти меня. Я не понимала, чего это ему стоило, пока сама не провела три года в бегах и в одиночестве, скрываясь в Лос-Анджелесе. Мой отец так сильно любил меня, тетя же… не любила вообще. Как могла я доверить ей своих детей? Ответ очевиден: я не могла.

Глава 11


Брилуэн устроилась у меня на руках, словно была создана, чтобы вот так лежать на сгибе моего локтя. Я склонилась над ее крошечным личиком; темно-рыжие реснички на алебастровой коже казались украшением, слишком совершенно, чтобы быть настоящим. Я уже говорила, что все матери считают своих детей красивыми; как знать, видим ли мы истину или какую-то иллюзию, созданную любовью и материнскими гормонами? Некоторые виды гламура никак не связаны с фейри, лишь с любовью.

Гален взял на руки Гвенвифар, а затем сел, аккуратно облокотившись о мои ноги, стараясь не толкнуть «подставку для ног», чтобы Китто не шевелился и не привлекал внимание королевы. Шолто с Аластером на руках стоял рядом с моим креслом. Он не осознанно укачивал малыша, если тот начинал беспокойно ерзать. Когда Шолто поверил, что Брилуэн была от него, он присоединился к уходу за детьми, как будто все они были его.

— Совсем забывается, какими крошечными они бывают, — проговорила Андаис, и ее голос был мягче и нежнее, чем я когда-либо слышала от нее.

Я подняла взгляд и вдруг осознала, что забыла о ее присутствии, на какое-то мгновенье для меня не существовало ничего, кроме малышки на моих руках и чувства абсолютного удовольствия. Я обнаружила, что порой рядом с тройняшками чувствуешь себя, словно под воздействием чего-то, медлительной и довольной, но не ожидала этого эффекта и во время разговора с моей тетей.

— Я помню этот взгляд с того времени, как Кел был маленьким. Он всегда оказывал на меня такое влияние. Глядя теперь на тебя, я задумалась, не было ли это чем-то большим, чем просто материнский инстинкт.

— Что ты имеешь в виду? — уточнила я.

— Твой взгляд расфокусирован, ты как будто одурманена.

— Брилуэн оказала очень сильное влияние на нашего друга-человека, такое сильное, что мы решили отказаться от человеческой няни для нее, — сказала я.

— Возможно, моя внучатая племянница очаровывает не только людей, Мередит. Осознанно ты бы ни за что не стала так отвлекаться при мне.

— Нет, тетя Андаис, не стала бы.

На ее лице появилось задумчивое выражение, и она положила руку на бедро Эймона, зарывшись ею под его шелковый халат.

— Могу ли я списать вину некоторых из самых худших моих ошибок на магию? Был ли мой сын способен так же очаровывать меня взглядом, как… Брилуэн только что сделала с тобой?

— Я не знаю, тетя Андаис, не могу сказать.

— Я тоже не уверена, — сказала она, по-прежнему касаясь Эймона, поглаживая его бедро не с эротическим подтекстом, а чтобы успокоиться. Насколько мне было известно, прикосновения помогают освободить разум от чар Короля Света и Иллюзий, Тараниса; интересно, она касалась Эймона, чтобы успокоиться или чтобы выйти из-под гламора, передавшегося через зеркало от нас с Брилуэн.

Дойл опустил руку мне на плечо, и я смогла мыслить еще более трезво. Это помогло мне сосредоточиться и понять, что эти несколько мгновений я не владела собой, и тот факт, что я этого не осознавала, не был хорошим знаком. У нас предстояли серьезные переговоры и сегодня, и позже с нашими другими родственниками, союзниками и врагами. Я не могла заниматься всем этим, будучи одурманенной гламуром детей. Насколько сильное влияние оказывает Брилуэн на окружающих ее людей?

— За идею, что я могла быть по-матерински слепа к козням своего сына из-за магии, спасибо тебе, Мередит, и Брилуэн. По-корнийски это значит «роза», милое имя для маленькой девочки.

— Это имя было компромиссом между мужчинами, — ответила я.

Она взглянула на одного из мужчин за моей спиной и сказала:

— Так ты, Убийственный Холод, пожелал назвать свою новорожденную дочь в честь потерянной веками назад любви? Розой?

Мне даже не нужно было касаться его, чтобы чувствовать напряжение, так что его испуг должен быть виден и ей через зеркало. Розой звали женщину и ее дочь, которых он любил несколько столетий назад, когда его еще именовали Джокула Фрости или Маленьким Джеки Фростом[16]. Любовь к ним, желание их защитить превратили его из незначительного участника шествия зимы в высокого властного воина, потому что маленький Ледяной Джек не мог защитить свои Розы. А Убийственный Холод был на это способен, но в конечном итоге время отняло их у него. Они были людьми, смертными, и погибли, на что обречена всякая смертная плоть.

Раздался высокий, довольный и злой взрыв смеха Андаис. Быть может, это был приятный смех, но мы все слышали его так много раз, когда она упивалась жестокостью, что для наших ушей он стал исключительно неприятен.

Дойл протянул свободную руку, чтобы поддержать Холода своим прикосновением. Должно быть, его реакция была еще хуже, чем я думала, раз Дойл показал такую уязвимость перед Королевой. Не самый мудрый шаг, давать ей понять, насколько сильно ты о ком-то заботишься.

— Так значит слухи правдивы, мой Мрак и мой Убийственный Холод любовники, — сказала она.

Я все же обернулась, чтобы понять, что же побудило ее к таким словам, и увидела, как мужчины сцепили руки за моим креслом.

— Когда-то мужчина мог взять за руку лучшего друга, не боясь прослыть с ним любовниками, — заметил Рис.

Андаис взглянула на Риса и сощурилась, этот взгляд, как правило, предвещал что-то плохое: плохое настроение, плохие события, приказ, который мы не захотели бы исполнять.

— Хочешь сказать, они не любовники? — спросила Андаис.

— Хочу сказать, какая разница? И не стоит верить каждой сплетне, напечатанной в людской желтой прессе.

Гален по-прежнему сидел у моих ног, рядом со стоящим почти недвижимо Китто. Гален держал Гвенвифар и, облокотившись спиной о мои ноги, задел волосы гоблина. Малышка коснулась рукой длинных кудрей и, хотя она была для этого еще слишком маленькая, стиснула их в своем крошечном кулачке.

Вряд ли это было больно, поскольку у малышей пока не было столько силы, но это единственное, что вызвало у Китто хоть какую-то реакцию. Он поднял голову, чтобы взглянуть на Гвенвифар. Я не видела его лица, но он почти наверняка улыбался.

— О, маленький гоблин, ты нашел способ стать полезным, чтобы принцесса не отослала тебя домой.

Я почувствовала реакцию Китто ступнями своих ног на его спине. Это был страх такой же сильный, как и у Холода, но Китто королева всегда ввергала в ужас. Холод любил и ненавидел Андаис, Китто же просто боялся ее.

— Разговаривать с королевской подставкой для ног не по регламенту, — напомнил Рис. Когда-то он ненавидел всех гоблинов, потому что один из них лишил его глаза, и то, что он решил отвлечь внимание королевы от Китто, заставило меня еще сильнее полюбить его. Китто стал настолько дорог ему, что он готов пожертвовать собой ради гоблина.

Она одарила его прищуренным взглядом.

— А ты набрался смелости, Рис. Откуда взялось у тебя это бесстрашие перед твоей королевой?

Рис шагнул ближе к зеркалу, удерживая ее взгляд и практически закрывая ей обзор, чтобы Гален мог высвободить волосы Китто из крошечной ручки Гвенвифар, чтобы гоблин вернулся к роли неподвижного предмета мебели и, надо надеяться, миновал внимания королевы.

— Не думаю, что я бесстрашен, моя королева, просто понимаю лучше прежнего, насколько ценны те, кто меня окружают.

— Что это значит, Рис?

— Тебе известна моя ненависть к гоблинам.

— Известна, но этот, похоже, заслужил твое расположение. Как?

Эймон возле нее был чрезвычайно тих, словно вообще предпочел бы уйти, если бы считал, что это не привлечет внимание Андаис. Она делала вид, что вменяема, но ее ближайшая и самая большая любовь вел себя, как кролик в траве, надеющийся, что лиса не найдет его, если он будет вести себя тихо.

— Именно Китто бегал по магазинам, докупая колыбельку, одеяла, игрушки — все необходимое, когда стало известно, что мы ожидаем тройню, а не двойняшек. Он позаботился, чтобы к нашему возвращению домой все было готово для малышей, и чтобы Мерри ни в чем не нуждалась.

— Как и полагается любому хорошему слуге, — заметила Андаис.

— Да, но Китто помогал ухаживать за детьми не из чувства долга, а по любви.

— Любовь, — из ее уст это слово звучало неприятно. — Гоблины не понимают любви к чему-то столь маленькому и беспомощному. Новорожденные сидхи для гоблинов деликатес, тебе это известно лучше остальных в этой комнате, кроме разве что моего Мрака. Они не застали последнюю Великую Войну с гоблинами, но вы-то с ним знаете, на что они способны.

Рис взглянул на Дойла, а затем вновь повернулся к зеркалу. Я не видела его лица, но голос его был ожесточенным и горьким:

— А теперь, моя королева, припомни, что я был рядом с тобой. Я помню, что не все зверства были делом рук гоблинов.

— Мы не пожирали их детей, — сказала она. Ее глаза потемнели, и в них появился первый отблеск ее пробуждающейся силы. Это так же могло быть признаком злости или даже тревоги, но обычно означало именно пробуждение магии.

— Нет, мясо гоблинов, как правило, слишком горькое на вкус, — ответил он, и в его голосе теперь была слышна неотвратимость. Он отбросил попытки утихомирить ее. Это просто было правдой, мой юморист Рис предпочел откровенность юмору, такую откровенность, которую члены королевской семьи не всегда приветствуют.

Я была шокирована, потому что не знала, что мои близкие, сидхи, пробовали мясо гоблинов, раз в курсе, горькое оно или сладкое. Я поднесла Брилуэн ближе к своему лицу, вдыхая ее сладкий аромат чистоты, спрятав лицо, потому что прямо сейчас не была уверена, что смогу сохранить нейтральное выражение.

Брилуэн распахнула свои огромные миндалевидные глаза, глубокие океаны, и я почувствовала словно проваливаюсь в них. Мне буквально пришлось выбираться на берег. Я опустила малышку от своего лица, избегая смотреть ей прямо в глаза. Это не было гламуром, это была ее сила, нашей маленькой корнуэльской Розы. Насколько она сильна, и как нам научить ее не использовать свою силу волей-неволей? Как объяснить новорожденному, что такое злоупотребление магией?

— Кое о чем мы обещали никогда не говорить, Рис, — сказала Андаис, и от ее голоса по спине пробежал холодок, и зашевелились волосы на затылке.

Аластер заплакал, высоко и жалобно, размахивая маленькими кулачками. Он не мог проголодаться — мы прикладывали их к груди или покормили из бутылочки перед связью с королевой, чтобы нам не пришлось с этим потом разбираться. Шолто начал раскачивать его из стороны в сторону. Аластеру не нравилось, когда его укачивали как Гвенвифар, а Брилуэн любила, чтобы ее облокачивали на плечо и поглаживали спинку, когда баюкали. Им всего три дня от роду, а они уже такие разные, такие индивидуальности. Мне говорили, что двойняшки и тройняшки похожи друг на друга, но я начинала подозревать, что это мнение сложилось, потому что они внешне похожи, и люди ожидали от них этого.

Шолто стал раскачивать Аластера по широкой дуге, отчего верхняя часть его тела качалась из стороны в сторону. Движение начало успокаивать малыша.

— Обещали, но не клялись, — ответил Рис. Если бы он поклялся, то не смог бы заговорить об этом, поскольку нарушение клятвы было одним из списка «грехов» среди фей. Клятвопреступник мог быть навеки изгнан из Фэйри.

Андаис взглянула на плачущего ребенка.

— Я видела девочек, но не мальчика. Не могли бы вы поднести его поближе?

Именно Дойл ответил ей:

— Если ты прекратишь пытаться заставить нас понервничать, моя королева, возможно, но если ты продолжишь вести себя так же, как последние несколько минут, то какой в этом смысл? Мы не хотим, чтобы наши дети росли в атмосфере страха и неуверенности.

— Как посмел ты ставить под сомнение мое поведение, Мрак?

Он пожал плечами, все еще держа одну руку на моем плече, а в другой сжимая ладонь Холода.

— Именно поэтому мы и не желаем, чтобы дети росли при тебе, при твоем дворе. Я считал, что Эссус[17] сглупил, забрав Мерри и своих придворных и покинув Неблагой двор, но теперь понимаю, насколько он был мудр. Даже если бы Мерри выжила при нашем дворе будучи ребенком, сейчас она была бы совсем другим человеком. И не думаю, что та Мерри была бы лучше или добрее.

— Нельзя быть добряком и править при этом сидхами или гоблинами, или слуа, да кем угодно в Фэйри и за его пределами. Доброта — сказка для детей и людей.

— Проявлять доброту тогда, когда это возможно, это не слабость, — сказал Дойл.

— Для королевы чаще всего она ей и является, — ответила Андаис.

— Ты же видела Мерри на поле боя, неужели ты считаешь, что ее добродушие сделало ее менее безжалостной, менее опасной, моя королева? — спросил он, и его голос стал ниже, наполнившись теми низкими вибрациями, которые пугали меня когда-то. А теперь они вызывали у меня дрожь совсем по другой причине, гораздо более приятной, потому что всего три вещи могут заставить голос мужчины звучать грубее, наполниться тестостероном: тяжелая тренировка, жестокость и секс.

— Думаешь, это мудрый шаг напоминать мне о том, как она расправилась с моим сыном на моих же глазах?

— Думаешь, это мудрый шаг напоминать Холоду о его потерянной первой любви?

— Холод не в силах наказать за такую дерзость, в отличии от меня, — напомнила она.

— Опять ты за свое, — проговорил Рис.

Она снова повернулась к нему.

— Что ты хочешь сказать?

Эймон, сидящий рядом с ней, пошевелился и заговорил тихим и вразумительным голосом, к которому прибегают, чтобы успокоить диких животных или чтобы уговорить прыгуна отойти от края.

— Моя королева, моя возлюбленная, он имеет в виду, что, если ты продолжишь угрожать им возмездием, у них не будет причин показывать тебе племянников. Перед тобой внуки твоего брата, хочешь ли ты присутствовать в их жизни или предпочтешь остаться Королевой Воздуха и Тьмы, запугивающей и не прощающей никаких обид?

— Я же уже предложила сложить с себя полномочия Королевы Воздуха и Тьмы, если Мерри взойдет на престол.

— То есть для тебя важнее быть тетей Андаис внукам Эссуса, чем королевой?

Она, казалось, задумалась над этим на какое-то мгновенье, а затем кивнула.

— Да, чтобы увидеть продолжение моего рода, ради трех потомков нашей крови, уже обладающих такой силой, ради этого я уступлю.

Это были не просто потомки, а могущественные, одаренные потомки. Она уже увидела отметину молнии на руке Гвенвифар и наблюдала, как она вспыхивала от прикосновения Мистраля. Аластер еще не продемонстрировал такие таланты, как у девочек, но для Андаис, похоже, было само собой разумеющимся, что он тоже будет силен. Если бы кто-то из наших детей не был одарен, по ее меркам, она сочла бы их такими же бесполезными и недостойными, какой она посчитала меня, когда мне исполнилось шесть, и она попыталась меня утопить.

Эймон с опаской накрыл ее ладонь своей.

— Но, любовь моя, отказаться от престола недостаточно. Мередит и ее консорты хотят чувствовать себя в безопасности рядом с тобой, а прямо сейчас они этого не чувствуют.

— Они и не должны. Я Королева Воздуха и Тьмы, правитель Неблагого двора. В этом и суть, чтобы люди меня боялись, Эймон, ты же знаешь.

— Чтобы править нашим двором — возможно, чтобы держать под контролем Золотой двор — наверняка, но, любовь моя, быть может для двоюродной бабушки Андаис запугивание не самый лучший выход.

Андаис нахмурилась, как будто не понимала, о чем он. В его словах была логика, она могла прислушаться к нему, но я не уверена, что она способна уловить смысл.

В конце концов она признала:

— Я не понимаю, что ты хочешь сказать, Эймон.

Он попытался притянуть ее в свои объятия, сказав:

— Знаю, что не понимаешь, любовь моя.

Она отстранилась.

— Так объясни мне, тогда я пойму.

— Тетя Андаис, — позвала я.

Она повернулась ко мне, все еще хмурясь, все еще не понимая.

— Сожалеешь ли ты о потере Тайлера?

— Я же сказала об этом, разве нет?

— Сказала.

— Тогда зачем ты спрашиваешь, Мередит?

— Будешь ли ты сожалеть, если не станешь для наших детей тетей Андаис?

— Я и так их тетя, Мередит. Тебе этого не изменить.

— Может и нет, но я в праве решить, будешь ли ты лишь формально называться их тетей или по-настоящему станешь частью их жизней, чтобы они в хорошем смысле знали, кто ты такая, или попадешь в число тех, о ком мы будем предостерегать их. Хочешь быть чудовищем для своих племянников? Лишь увидишь тетю Андаис, беги! Если она приблизиться к тебе, зови на помощь, борись! Такой след ты хочешь оставить в их жизни?

— Они не смогут дать мне отпор и победить, Мередит, даже ты не можешь.

— Я не это хотела до тебя донести, то, что ты подумала об этом, и делает тебя нежеланным гостем здесь.

— Не делай из меня своего врага, Мередит.

— Тогда извинись, тетя Андаис.

— За что?

— За напоминание Холоду о боли прошлого, за попытку запугать Китто, за каждую угрозу, каждый намек на боль и жестокость, с которыми ты сегодня говорила.

— Королевы не просят прощения, Мередит.

— А тети это делают.

Она моргнула, глядя на меня.

— Ах, — вздохнула она, — так ты хочешь, чтобы я стала жизнерадостной родственницей, раздающей подарки и улыбки.

— Именно так, — подтвердила я.

Она улыбнулась, но улыбка эта была не из приятных, словно она съела что-то горькое.

— Хочешь, чтобы рядом с детьми я была совсем другой, нежели есть на самом деле?

— Если это предполагает быть приятной, доброй и просто нормальной тетей, то да, Андаис, именно этого я и хочу.

— Все это не их наследие.

— Мой отец, твой брат, придерживался другой позиции и научил меня всему этому.

— Именно любовь и доброта и погубили его, Мередит. Он засомневался, потому что любил своего убийцу.

— Возможно, если бы ты воспитала своего сына так же, как отец меня, научила бы его быть добрым, заботливым и счастливым, никто из них не был бы сейчас мертв.

Она замерла, словно я отвесила ей пощечину.

— Как смеешь ты…

— Говорить правду? — закончила я.

— Так я должна стать фальшивкой, фикцией жизнерадостной, улыбающейся тетушки, не то ты попытаешься вычеркнуть меня из жизней моих племянников?

— Да, тетя Андаис, именно это я и имела в виду.

— А если я напомню, что всегда могу пройти сквозь тьму и навестить их тогда, когда пожелаю, что тогда вы скажите?

— Я скажу, что если ты ищешь смерти, то приходи без спроса, без приглашения, без предупреждения, и мы даруем тебе то, что ты ищешь, — ответил ей Дойл.

— Ты посмел угрожать мне, мой Мрак.

— Я больше не твой, моя королева. Тебе было абсолютно наплевать на меня, не считая явных угроз с твоей стороны. «Где мой Мрак? Приведите мне моего Мрака?» — а затем ты отправляла меня убивать от твоего имени. Сейчас у меня есть жизнь, есть причина, чтобы жить, помимо того, что я не старею, и я не позволю ничему встать между мной и этой жизнью.

— Даже своей королеве, — тихо проговорила она.

— Даже тебе, моя королева.

— Так значит либо я соглашаюсь на ваши нелепые требования, либо теряю все контакты с детьми.

— Да, — хором ответили мы с Дойлом, Холодом и Рисом. Остальные просто кивнули.

— Когда-то я бы пообещала отправить своих слуа в западные земли, чтобы они отыскали вас или детей и привели ко мне, но теперь король слуа стоит подле тебя и больше не отвечает мне.

— Ты сама отправила меня к ней, моя королева.

— Я послала тебя привести ее домой, а не забираться к ней в постель. Я бы не выбрала тебя для нее.

— Ты позволила ей выбирать из всех своих Воронов, а я как раз им и являюсь помимо того, что я король слуа.

Андаис взглянула на меня, и на ее лице отразились угроза, ярость и все то, от чего я хотела оградить наших детей.

— Ты лишила меня большей части моих угроз, Мередит. Даже гоблины теперь служат тебе больше, чем мне, и я этого не хотела. Это твоих рук дело, племянница моя.

— Эссус, твой брат, позаботился о том, чтобы я понимала порядки всех дворов фейри, не только Неблагого. Он считал, что если я вообще буду править, то всеми ими.

Она кивнула с задумчивым видом, гнев покинул ее, словно она не могла одновременно и злиться, и думать, и если это может быть правдой, тут есть над чем поразмыслить.

— Ты права, Мередит. Ты так дальновидно заключила с гоблинами соглашение, привлекла на свою сторону слуа, заслужила расположение моего Мрака и моего Убийственного Холода. Я не видела в тебе угрозу моему правлению, лишь пешку, которую можно использовать и выбросить, если она перестанет служить мне, а теперь ты стала могущественнее, чем я могла себе представить, и это без короны на твоей голове.

— У меня нет твоей силы, чтобы защититься, тетя. Мне пришлось искать силу там, где ее предлагали, раз я ей не обладаю.

— Ты владеешь руками плоти и крови, племянница. На поле боя это очень опасные силы.

— Но если бы я полагалась только на магию, тогда у меня не было бы Дойла или Холода, или Шолто, или гоблинов, или любого другого, чьего расположения я добилась. Я бы убивала, лишь бы спасти свою жизнь и жизни тех, кого я люблю. Не в моей способности убивать, неважно насколько ужасным способом, моя сила, тетя.

— А в чем же тогда твоя сила, племянница?

— В любви, преданности и при необходимости совершеннейшей безжалостности, но именно добротой и любовью я завладела большей силой, чем давали мне смерти.

Андаис состроила гримасу, словно почуяла что-то неприятное.

— Твои руки силы может и являются магией Неблагого двора, но ты так… — она закатила глаза, — пошла во всех этих проклятых божеств плодородия Благого двора. Любовь и доброта одержат победу, о да, боже, как же!

— Результаты на лицо, тетя.

— Мое правление длится уже больше тысячи лет. С добротой и любовью ты так долго не продержишься.

— Нет, потому что я столько не проживу, тетя Андаис, но будут править мои дети и их дети.

— Ты мне никогда не нравилась, Мередит.

— Ты мне тоже.

— А теперь я начинаю по-настоящему тебя ненавидеть.

— Ты задержалась, тетя Андаис, я боялась и ненавидела тебя большую часть своей жизни.

— Так значит между нами ненависть.

— Полагаю, что так.

— Но ты все равно хочешь, чтобы я приходила и прикидывалась кем-то другим перед твоими детьми.

— Если ты действительно хочешь быть им тетей, не только по крови, да.

— Даже не знаю, смогу ли я так притворяться.

— Тебе решать, тетя.

Она похлопала Эймона по руке.

— Я понимаю, что ты пытаешься сейчас до меня донести. Я всегда была для тебя тетей лишь по крови, Мередит.

— Соглашусь, тетя Андаис.

— Но ты дашь мне шанс стать чем-то большим твоим детям.

— Если будешь себя хорошо вести, да.

— Почему?

— Если откровенно, ты настолько могущественна, что я предпочту не переходить от взаимной ненависти к попыткам убить друг друга.

Она рассмеялась, да так резко, что это было больше похоже на хохот.

— Что же, это откровенно.

— Хотя есть одна причина, по которой я хочу это сделать, тетя Андаис.

— И что же это за причина, племянница?

— Отец рассказывал мне о том, как вы играли вместе, когда были детьми.

— В самом деле?

— В самом деле. Он рассказывал о вас с ним, маленьких девчонке и мальчишке, и его лицо становилось таким спокойным, эти воспоминания так радовали его, и в надежде, что сестра моего отца все еще есть где-то внутри тебя, я дам тебе шанс показать внукам Эссуса то, что заставляло его улыбаться.

Ее глаза снова заблестели, но вовсе не от магии, в ее трехцветных глазах сверкали слезы. Она так тяжело сглотнула, что я это слышала, и сказала:

— Ничто из сказанного тобой, Мередит, не задело бы меня сильнее этого.

— Я не хотела ранить тебя.

— Знаю, что не хотела, но эти слова такой жестокий удар, племянница, дочь моего брата, потому что ты напомнила мне о нем. Ему следовало убить меня и захватить трон, как настаивал Баринтус, столько боли тогда можно было бы избежать.

— Ты была его сестрой, и он любил тебя.

По ее лицу заскользили слезы.

— Я знаю, Мередит, и мне всегда будет не хватать его.

Когда она заплакала безудержней, Андаис закрыла зеркало взмахом руки.

Глава 12


— Что ж, это было неожиданно, — признал Рис.

— Мерри заставила ее расплакаться, — сказала Катбодуа и, подойдя, опустилась передо мной на колени, ее мантия из вороньих перьев струилась вокруг нее блестящим черным потоком. Мантия двигалась при каждом ее движении, словно была не тем, чем казалась, больше похожая на что-то жидкое, с другой стороны, когда-то эта мантия позволяла ей перекидываться, так что все может быть.

Я почувствовала, как отодвинулся Гален, сидящий у моих ног. Ему не всегда нравилась Катбодуа. Я ощутила, как и Китто выгнулся под моими подошвами, если бы он не изображал предмет мебели, то отшатнулся бы. Он боялся Катбодуа, хотя она не сделала ничего, чтобы напугать его, для него это, похоже, было просто привычкой. Видимо, у Галена такая же причина для неприязни к ней.

Ни к одному из них Катбодуа не была слишком близко. Она преклонила колени на достаточном расстоянии от меня, чтобы все оставались в поле ее зрения. Богиня войны, пусть и сверженная, всегда помнила о том, что не стоит отводить взгляд от тех, кто способен навредить тебе, а в данном случае это подразумевало всех в этой комнате.

— Мне известен лишь один человек, кто мог так же взволновать королеву, как только что сделала ты, и это твой отец, принц Эссус. Я бы всегда следовала за ним, и сегодня я увидела, что ты дочь своего отца.

— Спасибо, Катбодуа, мне отрадно это слышать, ведь я любила и уважала своего отца.

— Как и должно быть, принцесса, я присягну тебе на верность.

— Я ни от кого не требую присяги, — сказала я.

— Нет, не требуешь, королева вынудила принца Эссуса принять наши клятвы ему. Сам же он просто доверился бы нашей верности и любви к нему.

Брилуэн заворочалась во сне, и я уложила ее себе на плечо. Порой ей больше нравилось вертикальное положение.

— Андаис не верила любви, только страху, — сказала я.

— Эссус понимал, что те, кто последуют за ним по любви, гораздо более надежны тех, кто подчиняются из страха.

— От тех, кто тебя боится, не стоит ждать преданности, лишь неприязни.

— С теми, кто того заслуживал, ты была честна и добра, с теми, кто нет — резка и безжалостна. Я прошу принять мою клятву, чтобы я могла служить тебе, принцесса Мередит, дочь Эссуса.

— Присягнув мне на верность, ты свяжешь себя со мной навеки или до самой моей смерти, а я ведь могу оказаться не так уж и похожа на отца, как тебе показалось.

— Ты безжалостнее него, и если уж сражаешься, то убиваешь своего противника. Я никогда не видела, чтобы ты щадила того, кто пытался убить тебя или твоих близких.

— Не нужно ли тебе подумать над этим, прежде чем связывать себя со мной, Катбодуа?

— Нет, ведь если бы твой отец хотя бы отчасти был так же тверд, как ты, он бы расправился со своим убийцей и не позволил бы своей любви сдержать его руку. Его бы уговорили убить сестру и стать королем, и мы избежали бы стольких смертей, боли и ненужного кровопролития.

— Хочешь сказать мой отец был слаб?

— Ни за что, но он был уязвимее тебя, принцесса.

Я рассмеялась.

— Думаю, большинство дворян с тобой не согласились бы.

— Они не брали тебя в расчет, пока не проявились твои руки силы, принцесса Мередит.

— Я убиваю лишь потому, что не явлюсь воином, как мой отец, и никогда им не стану. Я слишком миниатюрна, чтобы сражаться так, как он.

— Так ли это важно, почему кто-то желает победы? — спросила Катбодуа.

— Я считаю, что важно, — ответила я.

— А я соглашусь с Катбодуа, — вмешался Гален.

Я взглянула на него, держащего на руках Гвенвифар, он сидел так близко, что почти касался Китто, длинной ногой едва не задевая край вороной мантии, сгрудившейся на полу. На его лице снова появился этот серьезный взгляд, отчасти, возможно, от усталости, но все же его глаза казались старше, чем прежде, как если бы он вдруг начал наверстывать все свои восемьдесят лет жизни.

— Важен результат, Мерри, а не мотивы. Уверен, наша подруга детектив Люси сказала бы на это: «Предоставь копаться в мотивах юристам и психоаналитикам».

— Мы не полицейские, всего лишь частые детективы, которые помогают им расследовать преступления, где замешаны наши.

— Я не об этом, Мерри, — сказал Гален, развернувшись ко мне с уютно устроившимся на его руках и уснувшим ребенком.

— Думаю, Гален хотел сказать, что ты не пытаешься вести честный бой или следовать какому-то рыцарскому кодексу, — заговорил Дойл. — При необходимости ты просто уничтожаешь противника, когда на кону жизнь, в тебе нет жалости, хотя в обычной жизни ты милосердна.

— Мой отец был мускулист, ростом выше ста восьмидесяти сантиметров, у него как у воина за плечами были столетия опыта, одну из рук силы он мог использовать на расстоянии. Он мог позволить себе милосердие в сражении, а я — нет.

Брилуен пошевелилась на моем плече, издав тихий звук. Я начала поглаживать ее плечики по кругу, осторожно касаясь крыльев, расположенных ниже и казавшихся на удивление гибкими. Они больше были похожи на кожу и чешуйки рептилии, обтягивающих кости, нежели на сетчатые крылья бабочки. Из-за этого Шолто лишь утвердился в своей уверенности, что эти крылья — наследие слуа. А я по-прежнему не бралась ничего утверждать до прихода результатов анализов.

— Все именно так, — сказала Катбодуа.

Эти слова заставили меня снова повернуться к ней.

— Ты о чем?

— Эссус был старой закалки, когда мы могли позволить себе сражения и расправы, но сейчас мы живем в современной Америке, и нам нужен современный правитель, чтобы помочь нам освоиться в этих чудных новых землях технологий и социальных проблем. Ты есть будущее, принцесса, и впервые за эти столетия я поверила, что у нашей расы оно есть.

— Ты имеешь в виду детей, — сказала я.

— Не только твоих, принцесса, еще и сына Мэйв, и малышку Никки и Бидди. У нас рождаются дети во многом благодаря тебе.

— И все потому что королева расплакалась, — сказала я.

— Нет, потому что ты заставила ее заплакать.

— Если бы я была так безжалостна, как ты сказала, то отправила бы Дойла убить ее несколько месяцев назад.

— Его жизнь для тебя гораздо важнее ее смерти. Такова уж любовь, принцесса.

— Разве это не делает меня слабой?

— Нет, — ответил Гален, — потому что я знаю, что сам пойду на все, лишь бы уберечь наших детей и тебя, на все. Держа Гвенвифар на руках, наблюдая за тобой и Брилуэн, я не становлюсь мягче. Это напротив делает меня еще более жестким, словно впервые у меня появилось то, за что я хочу бороться, убивать, если потребуется, эта любовь подарила мне… решимость. Я больше не подведу тебя своими сомнениями илислабоволием, я хочу стать тем мужчиной, в котором вы с детьми нуждаетесь.

Я видела эту решимость на его лице, столь неуклонную, твердую… непоколебимую. Я была рада этому, потому что очень переживала за своего нежного Галена в этом море безжалостных политиков, и в то же время немного боялась, потому что не была уверена, что решение стать жестче автоматически подарит необходимые навыки. Я просто не знала.

— Прими мою присягу, принцесса, позволь мне поклясться тебе в верности, — сказала Катбодуа.

— Ты желаешь служить мне до самой смерти, моей или твоей?

— Да, и если Богине будет угодно, дети на ваших руках будут столь же достойны моей присяги, как ты и твой отец.

— Я буду молиться об этом, — сказал Дойл.

— Как и я, — отозвались Холод и Мистраль.

Все с этим согласились, и я взмолилась про себя: «Прошу, Богиня, пусть наши дети будут достойны верности и любви своего народа.»

Лепестки роз начали падать над моей головой прямо из ниоткуда словно благоухающее согласие. За нашей спиной зашевелились другие охранники, вслед за Катбодуа преклоняя колени. Лепестки начали появляться по всей комнате, пока розовый дождь не заполонил весь потолок.

Я приняла их клятвы, молясь о том, чтобы быть достойной их, ведь большинство лидеров изначально хотят быть хорошими, это позже их благие намерения обращаются во что-то более темное. Я знала, что Андаис, Таранис и мой дедушка Уар Свирепый обладали отчасти той же наследственностью, что я и мой отец Эссус. Безумцев в моем роду было больше здравомыслящих, и я надеялась, что все, кто преклонил передо мной колени, помнили об этом.

Глава 13


Большинство охранников занялись своими делами, не то мы просто не протиснулись бы по коридорчику, ведущему из столовой в детскую. В доме теперь было так много людей, что порой одолевали приступы клаустрофобии, так что я постаралась до всех донести, что, не считая особых обстоятельств, когда, например, нужно произвести впечатление на королеву или оградить меня от нее, лучше меньше, да лучше касаемо моего сопровождения. Поэтому сейчас были только я, тройняшки и их отцы, все, кроме Мистраля, который по какому-то вопросу ушел с другими охранниками. Ему не по душе было возиться с детьми, и он частенько старался улизнуть, когда дело подходило к подгузникам, бутылочкам и прочему. Я задумалась, нужно ли мне привлечь его больше ко всему этому или оставить все как есть. В принципе остальные мужчины справлялись, и его помощь не то, чтобы была необходима, но он все-таки их отец, разве он не должен помогать?

В конце коридора из белого мрамора распахнулась дверь, и Лиам Рид, которому было всего год и месяц, взглянул на нас и ухмыльнулся. И коридор вдруг перестал казаться величественным или холодным, таким, словно по нему нужно скользить исключительно в вечерних платьях, мы вдруг почувствовали себя как дома.

Если вы когда-нибудь задавались вопросом, почему детишек этого возраста иногда называют «топотун», просто понаблюдайте, как двигается тот, кто только научился ходить. Лиам затопал к нам вместе со следующей за ним по пятам няней-человеком. Он уже целый месяц, как учится ходить, но все еще был неустойчив, зато двигался все быстрее и быстрее. Мальчик заковылял к нам так быстро, как только мог, повторяя:

— Малыш, малыш, малыш!

Лиам широко улыбался и был в таком восторге. С тех самых пор, как мы привезли домой тройняшек, Кади, дочка Никки и Бидди, которая только на той неделе научилась сидеть, для Лиама, очевидно, больше не была «малышом», потому что его очаровали младенцы.

Лиам был таким же голубоглазым блондином, какой представляется для человеческих СМИ его мамочка, Мэйв Рид, пока он был просто очаровательным малышом с прямыми золотыми волосами и большими милыми очень человеческими голубыми глазами. Его кожа была светлого золотистого оттенка Мэйв, как будто с легким идеальным загаром, так похожим на человеческий.

Рис подхватил его на руки, спросив:

— Хочешь посмотреть на малышей?

— Малыши! — воскликнул Лиам, повысив голос.

Гвенвифар и Брилуэн обе протестующе тоненько заплакали. Мы с Галеном, не задумываясь, начали их поглаживать и укачивать. Прошло всего несколько дней, но я уже научилась всему, что могло их успокоить, ради шанса хоть немного поспать. И только Аластер хранил молчание и крепко спал на руках Шолто, когда тот прошел в детскую.

Рис, удерживая Лиама, показал ему первой Гвенвифар.

— Малыш! — снова громко воскликнул Лиам.

Гвен заплакала.

— Шшш, помни, нужно говорить тихо, — проговорил Рис.

Лиам с серьезным выражением лица обернулся к Рису, а затем посмотрел на Брилуэн и сказал уже спокойнее:

— Малыш.

Я улыбнулась и повернула малышку так, чтобы она тоже могла смотреть на Лиама. Он потянулся к ней и очень нежно коснулся ее волос, провел пальчиками по крошечным зарождающимся рожкам, от которых он, похоже, был в восторге, и прошептал:

— Каиво, — что означало «красиво».

— Да, Брилуэн очень красивая.

— Брии-лу, — повторил он, пытаясь по-детски выговорить ее имя. Он уже третий день старался, и эта попытка была ближе всего.

Я улыбнулась ему.

— Правильно, Лиам. Это Брилуэн.

— Бри-лу-не.

— Брилуэн, — повторила я.

Его личико стало очень сосредоточенным, и он выпалил:

— Бри!

Мы все засмеялись, и я сказала ему:

— Бри подойдет.

Лиам улыбнулся всем нам, а затем снова не мог отвести глаз от Брилуэн, радостно и все еще слишком громко сказав:

— Бри!

Она смотрела на него своими большими серьезными глазами. Лиам снова потянулся к ней, пытаясь погладить по щеке, но промахнулся и угодил в глаз. Брилуэн заплакала.

— Прости, малыш! — взвизгнул Лиам.

Аластер наконец проснулся и присоединился к девочкам в их плаче. Няня Лиама предложила забрать его из рук Риса, но мальчик обхватил руками его за шею, заревев.

— Нет, не хочу!

По коридору плавно с изяществом зашагала Мэйв, перекрикивая плач:

— Что случилось?

— Лиам случайно ткнул Брилуэн в глаз, — объяснил Гален, тоже повысив голос.

Мэйв подошла к Рису, и тот попытался передать Лиама матери, но мальчик вцепился в него с криками:

— Нет! Нет!

Мэйв оставила попытки забрать Лиама у Риса, и как только малыш снова устроился на руках мужчины, он прекратил кричать и все еще с мокрыми щеками с обидой взглянул на свою мать. Из последних пяти месяцев Мэйв очень много времени провела на съемках фильма в Европе, домой она вернулась всего три дня назад. Лиам называл ее мамой, но не вел себя с ней как с мамочкой.

Мэйв на мгновенье не смогла скрыть боль на своем лице, а затем она широко улыбнулась.

— Лиам, иди к маме, — проговорил Рис.

— Нет, в комнату для малышей, — очень серьезно возразил Лиам, уверенный в том, чего он хочет, а чего нет.

— Видимо, он хочет отправится в детскую, понаблюдать за детьми, — сказала я.

— Все в порядке, — ответила Мэйв. — Я прилетела на его первый день рождения, а затем мне снова пришлось уехать.

— Ты не должна обеспечивать всех нас ценой разлуки со своим сыном, — сказал Дойл.

— Мы веками вели себя подобно человеческой аристократии, никто не следил за своими детьми. Они росли с нянями и сиделками, — напомнила Мэйв.

— Но тебя это не устраивает, — сказал Холод.

Мэйв покачала головой, в ее глазах заблестели слезы. Она встряхнулась, а затем сказала нам голосом, в котором не было слышно ничего кроме хорошего настроения:

— Я присоединюсь к вам через пару минут.

А затем она развернулась и удалилась по коридору, оставив нас с Лиамом и малышами. Они хотя бы замолкли, и мы не слушали высокий младенческий плач, отражающийся от мраморных стен.

— Нехорошо, что она жертвует своим временем с Лиамом ради нас, — сказал Гален.

— Согласен, — проговорил Холод.

— Да, — добавил Дойл.

Рис стер слезы с личика Лиама.

— Он не хотел ранить ее чувства.

— Я знаю это, — заверила я. Лиам большую часть последних месяцев засыпал на моем растущем животе, пока тот наконец не стал похож на арку радуги, няни не могли его успокоить так, как удавалось мне. Он клал свою маленькую ладошку на мой живот, говоря:

— Малыши, — словно не мог дождаться, когда они наконец выберутся наружу и можно будет поиграть.

Я не была уверена, что делать с привязанностью Лиама к нашей небольшой семье, появившейся в отсутствие Мэйв. Даже не уверена в том, что нам нужно что-то с этим делать, но этот вопрос определенно стоит поднять на семейном совете. Мы на самом деле устраивали семейные встречи, чтобы обсудить все хитросплетения нашего счастливого гнездышка. По большей части мы были счастливы, но, когда дело касается стольких людей, «долго и счастливо» не получается без обсуждения проблем и работы над ними. Я выяснила, что «долго и счастливо» — это лишь следующая глава, а не конец истории.

Глава 14


Этой ночью я видела сон. Это было похоже на него, не поручение Богини и не провидение, а обычный сон, который каждую ночь видят повсюду миллионы людей. Он начинался хорошо, мой отец встретился с малышами, своими внуками, но то, что в начале дарило такое чувство покоя, по ходу сновидения превратилось в нечто тревожащее. Ты не понимаешь точно в чем дело, но вдруг чудеса начинают расстраивать тебя, ты знаешь, что что-то не так, просто пока не понимаешь, что именно… но в конце концов поймешь.

За эти долгие годы после гибели моего отца я никогда не видела его во снах, а теперь он стоял с Брилуэн на руках, высокий и привлекательный, черные волосы рассыпались у его ног подобно струящейся и перетекающей завесе черной воды. Ветер развевал его волосы, не путая их при этом, так же как у Дойла и Холода. Они говорят, что нравятся ветру, так вот ветру из моего сна нравился мой папа.

Это была странно, но я помнила о его смерти даже во сне, когда он улыбался мне. Он был мертв, и все это было не по-настоящему, и никогда больше не будет.

— Мередит, — с улыбкой сказал он, — она прекрасна, моя маленькая девочка.

— Как бы мне хотелось, чтобы ты на самом деле оказался рядом, чтобы подержать своих внуков, папа.

Он запечатлел нежный поцелуй на лбу Брилуэн, а затем выпрямился, слегка нахмурившись.

— Что у нее в волосах?

Я подошла ближе, и он опустил малышку, чтобы я развела ее алые локоны и показала крошечные зарождающиеся рожки. Он был поражен и едва не уронил малышку, если бы я не была так близко, чтобы подхватить Брилуэн. Я подумала, что мне нужно вернуть ее в колыбельку, и одна из них как раз появилась рядом.

— Мне показалось, она пошла в нас, но раз у нее есть рога, она не может быть нашей.

Я уложила Брилуэн в колыбельку и посмотрела на своего отца с волосами цвета вороного крыла и трехцветными глазами, такими отличными от больших голубых глаз малышки. Он совсем не был похож ни на меня, ни на Брилуэн. В детстве меня так огорчало, что я не выгляжу как отец.

— Что ты имеешь в виду под «пошла в нас»? Она ни капли на тебя не похожа, отец.

Теперь в его руках был Аластер. Его черные волосы были больше похоже на дедушкины, черты лица всех новорожденных еще не до конца оформились, так что каждый может разглядеть в них то, что захочет. Думаю, это вызывает у всех чувство причастности, как будто малыш принадлежит каждому.

Отец склонился над Аластером и нахмурился.

— Он покрыт пятнами как щенок?

— Да, — ответила я, забирая сына из его рук. Он не возражал, когда я забрала Аластера. Я уложила малыша в колыбельку рядом с собой. Брилуэн в ней уже не было, она была в безопасности, и едва я об этом подумала, как Аластер тоже исчез из люльки.

Я догадывалась, что, когда обернусь, на руках отца будет Гвенвифар, так и оказалось, он распутывал ее из одеялка, в которое она была завернута, мы не пеленали ее туго, укладывая на ночь. Ей не нравилось чувствовать себя скованной, и как только я об этом подумала, она заплакала, размахивая маленькими крепкими ручками и сжатыми кулачками, словно боролась с целым миром.

Отец провел большими пальцами по ее волосам.

— У нее нет рогов, если тебя это интересует, — сообщила я.

Он поднял Гвенвифар, сбросив одеялко, и осмотрел ее обнаженную кожу.

— Она похожа на сидха, — заключил он.

С подскочившим пульсом я бросилась за своей дочерью. Полагаю, он позволил мне забрать ее, потому что она плакала. Малышка успокоилась в моих руках, я уложила ее в кроватку, и она тут же исчезла, и я знала, что дети были в безопасности. Я не думала, что они действительно присутствовали в моем сне, но мне просто хотелось уберечь их, потому что я поняла, что этот мужчина, который был похож на моего отца, им не является.

«Это не по-настоящему, это лишь сон,» — подумала я. Этого должно было быть достаточно, чтобы рассеять сновидение. Я ожидала, что проснусь и очнусь в своей постели между Холодом и Дойлом, но сон продолжался.

Я никогда не пыталась освободиться ото сна с помощью магии, но теперь я устремилась к свободе, исследуя возможности, и почувствовала вдруг границы своего сновидения, похожие на полимерную пленку, на которую я могу надавить. Они поддавались, но не рушились.

— Так это правда, ты можешь путешествовать сквозь сны.

— Не понимаю, о чем ты, — ответила я с колотящимся в горле сердцем. Происходило что-то чудовищно неправильное.

— Ты путешествовала в своих снах, чтобы помощь солдатам, — сказал он.

— Я не понимаю, о чем ты.

— Ты не можешь лгать мне во сне, Мередит. Твои солдаты носят твой символ.

В финальной битве с моим двоюродным братом принцем Келом меня защищала национальная гвардия, и все, кто был ранен или коснулся моей крови, похоже, стали способны призывать меня, когда я сплю. Когда их жизни были под угрозой, они могли обратиться ко мне, и Богиня дарила мне возможность явиться им, чтобы уберечь или привести к ним подмогу, в которой они нуждались. Некоторые из них носили осколки, части тех бомб, которыми принц Кел пытался убить меня. Они подвешивали их на кожаные шнурки и носили на шее, как талисман, с помощью которого могли призывать меня. Черная карета фейри, которая предстала в виде лимузина, когда меня в первые призвали домой, сейчас была в пустыне и обращалась в любую необходимую черную бронированную машину. Она могла передвигаться без помощи водителя и отправляться туда, куда нужно, потому что я велела ей помочь им, и она как-то подчинилась. Карета всегда была дикой магией, которую нельзя до конца понять и которой нельзя управлять, но ко мне она прислушивалась.

— Кто ты такой? — спросила я.

Он направился ко мне, выглядя так, словно мой отец никогда не знал боли, никогда не был ранен, никогда не умирал, вот только улыбался как-то неправильно. Это было лицо моего отца, и не его улыбка.

Я отступила, чтобы он не мог коснуться меня своей протянутой рукой.

— Кто ты такой?

Он не опустил руки.

— Иди ко мне, Мередит, возьми меня за руку, и мы сможем вместе покинуть этот сон.

— И где же мы должны оказаться, когда сон закончится? — спросила я.

— В чудном месте.

Я покачала головой.

— Лжец.

— Мы не можем лгать, Мередит, ты же знаешь.

— Сбрось эту маску и покажи свое истинное лицо.

— Возьми меня за руку.

— Сбрось эту маску, и возможно я так и сделаю.

Он шагнул ближе, по-прежнему протягивая мне руку, и спросил:

— Кем ты хочешь, чтобы я был?

— Покажи мне, кто ты на самом деле, и прекрати терзать меня обликом моего покойного отца.

— Я полагал, что вид Эссуса успокоит тебя, — ответила он и нахмурился, словно не понимал, может, так и было.

— Ты ошибся, покажи мне свое лицо, — мой голос звучал резко, но не от гнева, а от страха.

— Если ты позволишь мне обнять себя, это будет похоже, как будто сам Эссус оказался здесь, чтобы подарить тебе свои последние объятия. Я могу сделать это для тебя, Мередит, мои силы вернулись. Богиня снова благословила нас.

— Богиня дарит Свою силу тогда, когда Она того желает. Я высоко ценю это, но то, что для одного благо, для другого проклятье. Сбрось эту иллюзию и покажи мне… — я замолкла, потому что стоило мне сказать об иллюзии, как я поняла, помоги мне Богиня и Консорт, я все поняла.

В одно мгновенье я смотрела в лицо своему отцу, а в другое — Таранису, Королю Света и Иллюзий. Его волосы были алыми с золотом, а глаза подобно зеленым лепесткам экзотических цветов, он был высоким и властным, и воистину одним из самых красивых мужчин, когда-либо украшавших высшие дворы фейри.

— Подойди, Мередит, обними меня как одного из отцов твоих детей.

И я закричала.

Глава 15


Он стиснул мое запястье и начал притягивать к себе, но только я подумала о том, что мне нужно за что-то схватиться, как тут же нащупала нечто гладкое и деревянное — резные перила, ведущие в никуда, но за которые можно держаться, — и решила, что ему придется сломать мне руку, чтобы я отпустила их.

— Мередит, я ни за что не обижу тебя.

— Ты меня изнасиловал!

— Ложь, Мередит, это все ложь. Я спас тебя от Неблагих монстров. У одного из твоих детей есть рога, а другой покрыт пятнами, как собака, но наша дочь совершенна. Их тела испорчены, чудо, что ты вообще выжила.

Каждый зеленый лепесток радужки его глаз начал светиться зеленым пламенем, затягивая меня в него. Мне хотелось коснуться его волос цвета бриллиантов в огненно-красном закате. Моя хватка на перилах начала слабеть, а затем один единственный лепесток розы приземлился мне на грудь. Я не жертва.

Он так и держал мое запястье, что же, пусть будет так. Я разжала руку и приложила ладонь к его коже, призвав силу одной из моих рук. Его кожа покорежилась, как будто начала плавиться под моим прикосновением.

Он взвизгнул и отпустил меня.

— Что это?

— Рука плоти, моя рука силы, которой прежде обладал мой отец.

Рука Тараниса начала сворачиваться, как будто кости и мышцы прорывались наружу, выворачивая руку наизнанку.

— Останови это! — завопил он, но как я и ожидала, его кожа перестала плавиться аккурат у его плеча. Если бы он коснулся этой рукой обнаженной кожи в другом месте, поражение распространилось бы дальше, но Таранис достаточно быстро отдернул руку, держа подальше от себя, чтобы наизнанку не вывернулось все его тело. Рука плоти могла сделать это и сделала бы. Я ничего хуже этого не видела, но мне было отчасти жаль, что я не сотворила этого с Таранисом.

— Это сон, и за его пределами у тебя нет этой силы.

Он не сводил глаз со своей руки, и ужас на его лице, когда он наконец взглянул на меня, сделал меня немного… счастливее.

— В прошлый раз ты ударил меня, лишив сознания, и едва не убил, прежде чем взобраться. Я была слишком ранена, чтобы дать отпор.

— Это не реально! — закричал он мне.

— Не знаю, дорогой дядюшка, возможно, когда ты проснешься, твои руки будут целы, а возможно, они станут напоминанием тебе держаться подальше от меня, моих детей и всех, кто мне дорог, потому что, если ты когда-нибудь тронешь меня еще раз, во сне или наяву, я уничтожу тебя, Таранис.

— Это не по-настоящему, — сказал он, но голос был неуверенным.

— Для твоего же блага, хорошо бы, чтобы нет, — сказала я. — Но если честно, для своего собственного блага, я надеюсь, что все это реально.

— Я же спас тебя, Мередит, почему ты меня ненавидишь?

Я пожелала, чтобы у меня был меч, и он появился в моей руке. Рукоять была прохладной и безупречной. Нужно было очень присмотреться, чтобы разглядеть на ней вырезанные крошечные тела, сплавленные друг с другом, подобно предупреждению о том, что может произойти с вами, если вы коснетесь меча. Это был Абен-дул, еще за столетия до моего рождения этот меч принадлежал моему отцу, и он лег в мою руку точно так же, как и в первый раз показавшись мне в реальности. Прежде он никогда не появлялся вдруг в моих руках, но ведь это был сон, а значит все возможно.

— Откуда он у тебя? — вот теперь Таранис боялся, и это сделало меня по-настоящему счастливой.

— Ты можешь не дать мне освободиться от этого сна, но не в силах запретить мне делать этот сон таким, каким я хочу его видеть.

— Ты не должна быть на это способна, — проговорил он.

— Ты сам сказал, дядя: я путешествую во снах, помогая солдатам, у которых есть реликвии с моей кровью и болью. Богиня приходит ко мне в моих снах. У меня та же рука силы, что и у моего отца, а еще меч — дар Неблагих, но Благой крови во мне не меньше, чем Неблагой. Во мне сочетаются чудеса и кошмары обоих дворов, дорогой дядя.

— Перестань меня так называть, я отец твоего ребенка.

Я обхватила рукоять меча обеими руками, лишь моя рука плоти уберегала меня от магии клинка, и встала в стойку, которую выучила давным-давно. У меня не было практики с мечом, потому что еще подростком я знала, что никогда не выберу клинок в качестве оружия на дуэли, я и вызывать никого на дуэль не собиралась, и пока вызовы бросали мне, за мной оставалось право выбирать оружие, и все же я знала, как держать меч. Моих знаний было достаточно, чтобы я смогла пустить ему кровь до того, как он убьет меня, а еще я вывернула его руку, которой он удерживал меня, если мне повезло, я лишила его магии. Будь я уверена в том, что меч сработает во сне так же, как и в реальности, я смогла бы применить свою руку плоти, не касаясь Тараниса, но я не была уверена достаточно, чтобы рискнуть использовать Абен-дул иначе, чем просто меч.

— Я уже была беременна, когда ты изнасиловал меня, больной ублюдок! А теперь освободи нас обоих от этого сна, не то клянусь Летней страной и Тьмой, что Поглощает Мир, я сделаю все, что в моих силах, чтобы убить тебя, дражайший дядюшка.

— Не называй меня так, Мередит, ты моя королева и будешь моей женой.

Я начала приближаться, делая выпад мечом. Таранис отшатнулся, его раненная рука была ни на что не годна.

— Подойди, дядюшка, давай обнимемся, и я закончу то, что начала с твоей руки.

Он исчез из сновидения, а мгновеньем позже проснулась и я в постели с Дойлом и Холодом, глядящих на меня. Дойл прижимал мои руки к телу, потому что я все еще сжимала Абен-дул.

Глава 16


— Мерри, Мерри, ты узнаешь нас?

— Дойл, Холод, — назвала я их, сердце сильно колотилось в горле, отчего голос обратился в шепот.

Холод убрал с лица мои волосы и спросил:

— Ты понимаешь, где находишься?

— Мы в Лос-Анджелесе, в доме Мэйв, в нашей спальне.

Холод улыбнулся мне.

— Ты помнишь, что мы тебя любим?

Я улыбнулась ему.

— Да, я всегда помню об этом.

Просто смотря в его лицо и отвечая на эти вопросы, я смогла успокоить свой взбесившийся пульс и прогнать остатки ужаса от пережитого кошмара.

Глубокий голос Дойла заставил меня повернуться и посмотреть на него:

— Если так, тогда расслабь руки, чтобы я понял, что ты не станешь размахивать мечом, который держишь в руках.

Я поняла, что под его руками была напряжена, словно собиралась воспользоваться Абен-дулом, едва освобожусь из-под сдерживающей меня силы. Я постаралась расслабиться, но все равно будто была готова при необходимости нанести удар тому, что напугало меня, словно так и ожидала, что Таранис появится в комнате, едва я стану безоружной. Есть вероятность, даже случайно коснувшись мечом того, кто не обладает рукой плоти, вывернуть его наизнанку. Я не хотела навредить своим любимым, но… Страх никогда не подчинялся логике.

Обычно, я могла сказать, что рядом с Дойлом и Холодом была в абсолютной безопасности, но Таранис едва не убил Дойла своей рукой силы. Если, конечно, у него еще осталась эта рука силы. Если вред, причиненный ему мной во сне, произошел с ним и в действительности, тогда он, возможно, потерял свое главное оружие, ведь часто случается так, что травма наших рук отражается и на их силе. Или порой магия становится настолько дикой, что ей небезопасно пользоваться, как огонь, на котором вы хотели приготовить ужин, вышедший из-под контроля и спаливший дом.

— Что за чувства отражаются в твоем взгляде, наша Мерри? — спросил Дойл.

— Я видела сон, — ответила я.

— Это не было поручением Богини, — заметил Холод, — потому что, когда ты закричала во сне, мы смогли проснуться и наблюдать за тобой.

— И не было цветочных лепестков, сыпавшихся из ниоткуда, — добавил Дойл.

— Но даже проснувшись, — сказал Холод, — мы не смогли разбудить тебя, как будто это было видение, посланное Богиней.

— Если не Богиня, то кто удерживал тебя в этом сне так сильно? — спросил Дойл.

— В мой сон вторгся мой дядя и удерживал меня там.

— Ты имеешь в виду Тараниса? — спросил Дойл, и теперь на его лице я заметила страх. Приятно знать, что ты не одинок в своих чувствах.

— Да.

Они оба склонились надо мной, слишком близко, и несмотря на мою любовь к ним, мне все равно стало не хватать воздуха. Я попыталась сесть, но Дойл все еще удерживал мои руки с мечом, и я вдруг запаниковала. Мне стоило огромных усилий не сопротивляться и не срываться на самых любимых моих мужчин лишь потому, что они были слишком близко и удерживали меня, а во сне я увидела своего насильника.

— Мне нужно побыть одной, — удалось с трудом произнести мне.

— Мы одни, — сообщил Дойл.

— Отойдите от меня, пожалуйста, — взмолилась я.

Они переглянулись надо мной, но Холод отстранился, как я и просила. Дойл же не стал.

— Кажется, ты немного не в себе, Мерри. Мы уже встречались с заклятьями других наших возлюбленных, заставлявших их обернуться против нас. Я не стану рисковать тем, что ты используешь этот меч на ком-то, кого ты любишь.

— Мне нужно оружие, пока его прикосновения еще свежи в моей памяти, Дойл, — сказала я, стараясь не напрягаться под той легкостью, с которой он невредимо удерживал мои руки вместе с мечом.

Холод соскользнул с кровати и вернулся с одним из своих лезвий. В обычной ситуации я бы отвлеклась на его обнаженную красоту в серебристом облаке волос, но каким-то образом вид моих мужчин и всего, что к ним прилагается, было омрачено совсем другим мужчиной, мужчиной из моего сна, а не мечты. Один из мужчин моей мечты вернулся на кровать, протягивая мне свой клинок рукоятью вперед. Для него это был просто нож, а для меня он был размером с короткий меч. Порой я чувствовала себя хоббитом среди всех этих эльфов. Эта самая обычная мысль помогла мне усмирить панику.

— Обмен, наша Мерри, — мягко предложил Холод.

— Это прекрасный клинок, но не равноценный обмен за мой меч, — сказала я.

— Никто, кроме тебя, в этой комнате не может коснуться клинка и сохранить при этом рассудок и жизнь, так что давай ты отпустишь его и возьмешь нож Холода, а потом расскажешь нам, что произошло во сне.

Я глубоко вдохнула, заставляя себя даже сделать вдох, а затем медленно выдохнула, считая во время этого. Контролируя дыхание, ты контролируешь почти все, но сперва нужно вернуть самообладание, всегда отталкивайся от этого. Это было напутствием моего отца. И это тоже помогло мне успокоиться.

Я разжала Абен-дул, и он тяжело опустился мне на ноги, а освободившимися ладонями я обхватила рукоять, что предлагал мне Холод. И тогда Дойл отстранился, соскользнув с постели, а спустя мгновенье и Холод повторил за ним. Мне удалось сесть, и некоторое напряжение, от которого я могла запаниковать и сорваться на мужчинах, ослабло. Это не было заклятьем, наложенным на меня Таранисом, но это все равно было из-за него. Он изнасиловал меня, и порой даже самым любимым моим партнерам нужно было дать мне время, чтобы справиться вот с такими паническими атаками. Счастье, что я мало что помню: не помню сам секс, лишь как уже очнулась после удара, едва не убившего меня и моих не рождённых детей.

— Мне очень не хочется спрашивать, Мерри, но все же что случилось во сне? — спросил Дойл.

Я снова глубоко вдохнула, медленно под счет выдохнула, а затем кивнула. Я рассказала им о сне и обо всем, что происходило в нем.

— Думаешь, его рука будет травмирована и вне сна? — спросил Дойл.

— Я не знаю.

— Это невозможно, — прошептал Холод.

— Когда-то король мог во сне соблазнить женщину и уложить ее в кровать, а дети, появлявшиеся после этих снов, были вполне настоящими, — напомнил Дойл.

— Хочешь сказать, женщина может забеременеть, если он просто навестит ее во снах? — уточнила я.

Они оба кивнули.

Я должно быть побледнела, потому что они вдруг бросились к кровати, затем остановились, переглянулись друг с другом и снова посмотрели на меня.

— Мы бы успокоили тебя, если бы ты только позволила, Мерри, но не хотим торопить события, — проговорил Дойл.

Я кивнула, но прямо в эту секунду мне действительно не хотелось, чтобы до меня кто-то дотрагивался. Я стиснула рукоять клинка так крепко, что обернутый кожей металл впился мне в руку, это напомнило мне, что я пробудилась и больше не была в ловушке.

— Я приму ваше успокоение чуточку позже, а пока просто объясните мне, как он может сотворить такое во сне?

— Когда-то он был Лордом Сновидений, но это было за столетия до того, как мы пришли в восточные земли. Не думаю, что сейчас он способен создавать сновидения такие же реальные, как в прежние времена, — сказал Дойл.

— Не уверяй ее в том, чего мы точно не знаем. Предполагалось, что он не способен использовать свою руку света через зеркало, когда он чуть не убил тебя, а ведь это было несколько месяцев назад. Богиня возвращается, и дикая магия следует за Ней, — напомнил Холод.

Дойл кивнул.

— И магия, как и большинство наших сил, подобна самой стихии: вовсе не обязательно, что буря разрушит твой дом, но все может быть.

— То есть мы не можем быть уверены в том, к кому вернулись силы после возвращения Богини, — заключила я.

— К несчастью нет, — подтвердил Дойл, одарив меня очень серьезным взглядом.

— Что? — спросила я.

— Если ты повредила его руку по-настоящему, он может искать отмщения и за пределами сна.

— Или он будет настолько напуган Мерри, что не захочет приближаться к ней, — возразил Холод.

— Возможны оба варианта, это так, — согласился Дойл.

— Я понятия не имела, что он когда-то был способен вторгаться в сон, — сказала я.

— Это было давным-давно, — ответил Дойл.

— Королева тоже могла вторгаться в кошмары или говорить с нами через них, — припомнил Холод.

— Так значит он был Лордом Сновидений, а она тогда кем, Леди Сновидений?

Они оба покачали головами, и я почувствовала себя немного лучше, потому что отвлеклась на них, стоящих передо мной обнаженными. К несчастью, должно пройти еще несколько недель, прежде чем мы сможем заняться сексом. Слишком долго.

— Мерри, ты слышала, что мы сказали? — спросил Дойл.

Я моргнула и задумалась, слышала ли я хоть что-нибудь из произнесенного этими очаровательными губами за последние несколько минут? И в конце концов ответила:

— Нет, простите, но ваша нагота меня отвлекла.

Они улыбнулись друг другу, а затем и мне. Я могла бы сказать: «Не зазнавайтесь!» — но это ведь было правдой, эти двое обнаженных мужчин, тела которых даже не готовы к определенного рода вещам, навевают мне мысли о сексе и пробуждают сильное желание. Мне все еще было слишком больно для чего-то такого, даже без предупреждений докторов, но то, что моему телу это снова было интересно, прекрасно. Я так долго была глубоко беременна, и тройня далась мне с такими мучениями, что было прекрасно ощущать что-то близкое к нормальному и верить, что мое тело еще сможет снова делать хоть что-то, кроме вынашивания детей.

— Повторите все, что вы сказали. И я постараюсь не отвлекаться, но если вы сядете и накинете на бедра простыню, это поможет мне сосредоточиться.

Их улыбки переросли в озорные ухмылки, но они исполнили мою просьбу и сели каждый со своей стороны кровати: Холод слева от меня, Дойл — справа. Когда они прикрылись простыней, Дойл произнес:

— Она была Королевой Кошмаров, ибо никогда не была для знати просто леди, Мерри, а всегда чем-то большим.

— А король когда-то был всего лишь лордом? — спросила я.

Они оба кивнули, и волосы Холода рассыпались по его обнаженным плечам. Ночью, как бывало частенько, его хвост распустился. Лента не всегда удерживала его волосы, словно они сами не желали быть связанными.

— Кто же тогда был королевской семьей Благого двора? — спросила я. Я никогда и не задумывалась над тем, что Таранис не происходил из «королевского» рода в отличии от Андаис, но он был королем более тысячи лет. Мне и тридцати пяти не было, это было немного раньше моего рождения.

— Они были убиты в последней Великой войне между двумя главными дворами, — сказал Дойл.

Я уставилась на него.

— Тогда почему наша королева не стала править над всем Фэйри?

— Потому что оставшаяся знать Благих предпочла бы гибель Благого двора объединению его с Двором Кошмаров, что было одним из названий того времени Неблагих.

— Почему же моя тетя просто не уничтожила их, пока не сдались бы выжившие? Можно утверждать, что выберешь смерть, но гибель других перед тобой может сделать тебя более сговорчивым, во всяком случае мне так говорили, — сказала я.

— Не всегда, — возразил Дойл, — и хотя мы победили в войне, наша сторона понесла большие потери, если бы мы продолжили сражаться, все сидхи могли бы быть уничтожены.

— Пиррова победа[18], - заключила я.

— Если бы сражение было продолжено, то да.

— Я и не знал, что положение было таким плачевным, — проговорил Холод.

— Что значит ты не знал? — спросила я.

— Вера и нужда не давали мне стать Убийственным Холодом, пока Таранис не стал королем. Первым сражением, в котором я участвовал, было против гоблинов, когда оба двора сидхов объединились против общего врага.

Мне было известно, что когда-то мой высокий властный Холод был маленьким Ледяным Джеком, размером с ребенка воплощением инея, которым он разукрашивал окна и грани предметов, следуя в процессии Короля Зимы. Люди считали его работу прекрасной и достойной внимания, и однажды смертные оценили его и поверили, рассказывая предания, и это сделало его сильнее и реальнее. Так же как любовь и вера превратили игрушечного кролика из сказки про Плюшевого Зайца[19] в настоящего зайчика, так и мужчина рядом со мной стал не чем-то, что стелится перед снегом, немногим большим образа холодной и ледяной красоты, а Убийственным Холодом. Моему Холоду помогла любовь смертной девушки по имени Роза. Она уже давно покоилась в своей могиле, но из любви к ней Холод захотел вырасти высоким и сильным, чтобы связать с ней свою жизнь. Я была благодарна ей, и поскольку не могла сказать ей спасибо, когда Холод предложил назвать нашу вторую дочь Розой, никто не возразил. Мы лишь подобрали более красивую версию этого имени — Брилуэн, по-корнийски «роза».

Одной рукой я так и сжимала нож, который он дал мне, а второй потянулась к нему, чтобы коснуться его бедра, проглядывающему из-под одеял.

— Я и забыла, что Мрак и Убийственный Холод не всегда были вместе рядом с королевой.

Он накрыл мою ладонь своей и подарил улыбку, в которой было все, что я хотела сейчас видеть: нежность, любовь и мягкость, сохранившиеся от его первой формы, что бежала вприпрыжку перед снегом и украшала мир льдом.

— В малых битвах между дворами сидхов, после этого, новоиспеченный Холод сражался против меня.

Я повернулась к Дойлу.

— Хочешь сказать, что вы двое сражались друг с другом?

Он улыбнулся.

— Нет, я видел его пару раз на поле боя. Он сиял, и его сложно было не заметить, но в битве он был новичком, и его не обучили так, как делал я, прежде чем выпустить на поле только что вступившего в ряды воинов.

— Думаю, для Благих я был случайной неприятностью. Я был первым за долгое время низшим фейри, ставшим сидхом. Низших фейри не тренируют так же, как сидхов.

— Это относится и к Неблагим, но полагаю, они ожидали, что ты погибнешь в тех небольших битвах, не было нужды тратить свои силы на пушечное мясо.

Холод начал поглаживать большим пальцем костяшки моей руки, которой я касалась его бедра.

— Ты, возможно, прав, но я выжил, и они начали обучать меня.

— Если когда-то ты был Благим, то как тебя изгнали из них?

— Прислужница, человеческая девушка, пролила на руку короля горячий суп. Он исцелился за считанные минуты, но все равно ударил ее, а когда она устояла, не дрогнула и не отвела взгляда, он начал избивать ее.

Холод все поглаживал мою руку, смотря в никуда отрешенным от воспоминаний взглядом.

— Ты спас ее, — сказала я.

— Я встал между ними, потому что не мог смотреть на то, как он убивает ее, и не понимал другую знать, просто наблюдающую за всем этим.

— Ты недостаточно долго пробыл аристократом, — сказал Дойл. — И не понимал привилегии правителей.

— И до сих пор не понимаю, но наша королева научила меня не вставать между ней и ее жертвами.

Холод задрожал, обхватил свои широкие плечи, словно замерз, но есть холод, который зависит от температуры, а есть тот, что касается сердца и души.

Дойл потянулся через меня, чтобы коснуться плеча Холода.

— Мы все научились не испытывать милость королевы.

Так говорили среди Неблагих, быть в милости у королевы — означало попасть в безнадежную ситуацию, и чтобы избежать ее милости, ты готов сделать все или чего-то не сделать, если потребуется.

Холод поднял голову и встретился взглядом с другим мужчиной. Они смотрели друг на друга, и на лице Холода была такая же боль, какая скорбь отражалась на лице Дойла. Я как будто уловила намек на те долгие века, что превратили их в тех мужчин, которыми они были теперь, и друзей, которыми стали друг другу. Они закалились в огне сражений и пыток.

Прямо сейчас я была счастлива от того, что они были моими, так счастлива, что могу уберечь их. Однажды королева Андаис сказала, что каждый мужчина, который не станет отцом моих детей будет вынужден вернуться в ее стражу Воронов, снова соблюдая целибат, не считая ублажения ее самой. Это лишь доказывает, насколько она обезумела от гибели своего сына, раз полагала, что может высказать эту угрозу и все еще ожидать, что я вернусь домой, принимая корону, позволив этой сумасшедшей истязать охранников, перешедших на мою сторону, целую вечность. Все желают бессмертия, даже я, но порой у вечной жизни и способности залечить большинство ранений есть свои недостатки, например, тебя могут вечно пытать.

Эта мысль побудила спросить меня:

— Когда придут результаты генетической экспертизы, и станет достоверно известно, кто является отцом детей, а кто нет, думаете, королева потребует возвращения своих Воронов?

— Она так много раз об этом заявляла, — сказал Дойл.

— Но теперь большинство из них присягнули на верность Мерри, — напомнил Холод.

— Может ли одна клятва отменить другую? — спросил Дойл.

— Так вот почему Катбодуа сделала это, — догадалась я.

— Ты о принесенной ею присяге?

— Да.

На мгновенье мы все задумались над этим, а затем Дойл произнес:

— Королева была так занята попытками умереть, что забыла подумать о жизни, но если она полагает, что у нее лишь два варианта: либо жить и заполучить свою стражу, либо быть убитой нами за требование вернуть домой ее Воронов, тогда она может призвать тех, кто не является отцом детей, вернуться в Неблагой двор.

— Нам-то что делать? — спросил Холод.

— Не могу я отправить их на верные смерть и пытки, — сказала я.

— Катбодуа была вольна присягнуть другому, поскольку в живых не осталось ни одного принца, но мужчины из стражи не могли дать свою клятву Мерри, пока королева еще жива, — проговорил Дойл.

— Ты имеешь в виду буквально? Они не могли произнести эти слова, или их должно было ожидать какое-то проклятье за нарушенную клятву? — уточнила я.

— Последнее.

— Откуда уверенность, что этого не случилось? — спросил Холод.

— Шолто с Мерри вернули к жизни Дикую Охоту, а именно онапреследует клятвопреступников среди нас, но ты же не почувствовала неправильность происходящего, когда они присягнули тебе на верность?

Я задумалась над этим и покачала головой.

— Нет, чувства неправильности не было, да и Шолто был рядом с нами, когда это случилось.

— Как может клятва королеве не давать о себе знать? — спросил Дойл.

— Ты дал свою клятву по своей воле? — поинтересовался Холод.

Дойл кивнул.

— А я нет, но это было единственной открытой для меня возможностью, единственным способом спастись от безумной гордыни короля.

— Хочешь сказать, что клятва, данная по принуждению, не имеет силы, — заключил Дойл.

— Возможно, — сказал Холод.

— Если они на самом деле присягнули мне, значит их не вынудить вернуться к королеве.

— Клятва не заставит их вернуться, а вот ее ярость и безумие могут это сделать.

Какое-то время мы просто сидели и обдумывали это. В конце концов я произнесла:

— Вот теперь поддержка кажется весьма кстати.

— Тогда давай отложим наше оружие и обнимемся, — предложил Дойл.

— Мрак не обнимается, — заметил Холод.

— Как и Убийственный Холод, — сказал Дойл.

— Обещаю никому не рассказывать, просто обнимите меня и расскажите, как отвадить короля от моих снов.

Я положила реликвию, Абен-дул, на изголовье кровати. Мы вернем его в оружейную комнату позже. Слишком опасно оставлять его рядом. Холод забрал свой нож, и мы легли на кровать, они оба обнимали меня, касаясь своими длинными руками друг друга. Мрак и Убийственный Холод может и не обнимаются, зато обнимаюсь я, и если Тараниса никак не удержать подальше от моих снов, я собираюсь побольше обниматься и поменьше спать. Я никогда не страдала от бессонницы, но горю желанием узнать, что это такое.

Глава 17


Все малыши спали в своих люльках. Едва я пришла в себя от кошмара, мне захотелось взглянуть на них. Разумом я понимала, что они были в безопасности, но страх всегда был в стороне от разума; может, страх и не подчинялся логике, но иногда он был логичен. Я боялась своих дядю и тетю — это было логично, но я также боялась, что мои дети каким-то образом остались в моем кошмаре — а это уже нет.

Со мной у кроватки стоял Китто. Мы держались за руки, глядя на Брилуэн. Она свернулась крошечным клубком, как если бы до сих пор спала внутри меня, пытаясь отыскать местечко между своими братом и сестричкой. Мы подошли к Гвенвифар, чтобы взглянуть на ее белые кудряшки, почти мерцающие в свете ночных ламп. Аластер развалился на спине, подбоченясь и расставив ножки, как будто так наигрался, что просто рухнул без сил, как иногда бывало с Лиамом. Были ли девочки и мальчики в таком раннем возрасте уже настолько различны? Я честно не знала, в моем окружении никогда не было детей, так что я училась по книгам и занятиям, а также на практике.

Китто обнял меня за талию, и я положила руку ему на плечи. Они стали шире со времени его прибытия, потому что Дойл настоял, чтобы этот небольшой мужчина начал заниматься в зале и даже практиковаться с оружием. Никто не рассчитывал, что Китто займет место в моей страже, но Дойл хотел, что мы все могли постоять за себя. Даже я участвовала в тренировках, пока не стала настолько большой из-за детей, что не могла нормально двигаться, а доктора не начали беспокоиться, что некоторые из упражнений могут спровоцировать преждевременные роды. Как только я восстановлюсь, я вернусь к тренировкам, потому что способность постоять за себя очень кстати после сна с Таранисом. Но ведь я и так защитила себя, верно?

— Клянусь, Мерри, малыши мирно спали на протяжении нескольких часов.

Я обняла его.

— Тебе тоже нужно поспать, ты же понимаешь?

Он улыбнулся мне, а затем снова приковал взгляд к детям, нашим детям.

— Я никогда не думал, что где-то найду свое место. Среди гоблинов меня терпели, пока я ублажал воина сильнее меня или его даму, как их покорная игрушка, но если они уставали от меня, или один начинал ревновать ко мне другого, меня выгоняли, и без хозяина я становился добычей для каждого.

Я обняла его обеими руками и притянула ближе, прижавшись щекой к его макушке с черными локонами, они были мягкими по текстуре, не похожими на волосы гоблинов, которые всегда были жесткими.

— Теперь ты один из нас, Китто.

Он обнял меня в ответ.

— У меня появилась семья, о которой я читал в книгах.

— Гоблины не так уж много читают, — сказала я.

— Не много, но моя первая госпожа научила меня читать, а потом это мое умение было так же интересно другим моим мастерам… как и секс порой.

— Ты читал им перед сном? — спросила я.

— И зачитывал договора или современные газеты.

— Не знала, что гоблинов заботит то, что происходит в мире.

— Иногда заботит.

Я прижала его ближе, потеревшись щекой о мягкость его волос. Я думала обо всех этих долгих веках, за которые он сумел выжить в культуре, которая признает только грубую силу и мощь на поле боя и секс. Похоже на отчаянное и одинокое существование.

Я попыталась поднять ему настроение, потому что тоже нуждалась в этом.

— Хорошо, что ты выучился и в сексе невероятен.

— В сексе я порой был слишком хорош, — ответил он.

Я отстранилась так, чтобы взглянуть ему в лицо.

— Ты о чем? Нельзя быть в сексе слишком хорошим.

Я сказала это с улыбкой, но Китто в ответ не улыбнулся.

— Некоторые мастера начинали ревновать своих возлюбленных, потому что те предпочитали меня им, и выгоняли меня из-за этого.

Я распахнула глаза, попытавшись понять свое отношение к этому. В конце концов я сказала правду:

— Удивительно, что ревнивцы просто не убили тебя.

— Некоторые пытались, но любовники, которые ценили меня, их останавливали и даже вступались за меня.

— Ты очень хорош в постели, — отметила я.

Он улыбнулся мне.

— Но не так хорош, как ты считаешь, не по стандартам гоблинов.

— Им нравится очень грубый секс, — сказала я.

— На публику, а наедине многие из них предпочитают помягче.

Я знала об этом и по своему опыту с Холли и Эшем, другими гоблинами в нашей жизни. Если кто-то прознает о том, что они наслаждаются нежностью в сексе, их репутация будет разрушена, так что я помалкиваю, даже с Китто.

— И если раскроется их секрет о том, что они наслаждаются этим с тобой, это их погубит.

— Это посчитают слабостью, что всегда было вызовом среди моего народа.

— Твоя мать была сидхе, Китто, мы такой же твой народ, как и гоблины.

Он улыбнулся, на этот раз счастливой улыбкой.

— Я вырос не среди сидхов, Мерри, поэтому всегда считал себя гоблином. Сидхи — невозможно красивые, волшебные создания, и то, что я унаследовал их волосы и кожу, привлекало тех гоблинов, у которых был фетиш на прикосновения к плоти сидхов.

— Вот так фетиш для гоблинов, — сказала я.

— В этом кроется причина столь многих изнасилований во время войны между двумя расами. Сидхи по доброй воле не отдаются гоблинам.

Я склонилась к нему и поцеловала его мягко и нежно, но глубоко.

— Эта наполовину принцесса сидхов отдается с горячим желанием.

Его лицо просветлело, наполнилось счастьем.

— Я буду служить тебе изо всех сил столь долго, сколь ты захочешь.

— Китто, я не собираюсь прогонять тебя, ты же знаешь об этом?

Его счастье как будто немного померкло.

— Если король гоблинов призовет меня домой, Мерри, ты будешь не в силах ничего сделать, кроме как отпустить меня.

— Теперь ты сидхе, благодаря мне ты обрел свою силу, а это значит, что гоблины не смогут забрать тебя у меня, Китто.

Он прижался ко мне теснее, потеревшись щекой об изгиб моей шеи, словно ластившийся кот. Китто дрожал, и вовсе не от счастья.

Я обняла его крепче.

— Что с тобой? Чего ты боишься?

— Я гоблин, обладающий рукой силы сидхов, но Холли и Эш тоже обладают руками силы, а они остались в царстве гоблинов.

— Они должны были быть не в себе, чтобы попытаться присоединиться к довру Неблагих, когда королева так неуравновешенна, — сказала я.

— Это так, но то, что они не попытались присоединиться к сидхам после обретения своей магии, означает, что одной лишь магии недостаточно, чтобы я остался с тобой.

Я уткнулась лицом в его мягкие локоны. Вдохнула его запах, ощущая его мягкую силу и представляя, что его не будет рядом. От этой мысли становилось больно.

— Тебе кто-то что-то сказал?

— Ты не интересовалась, как распоряжаются Холли и Эш своими руками силы, которые они получили с твоей помощью?

— Нет, а стоит?

— Да, — ответил он, нежно прижавшись губами к моей шее.

— Расскажи мне, — попросила я.

— Если они прознают, что я рассказал о них, им это не понравится, а их руки силы на дуэли будут гораздо сильнее моей.

Китто повернулся в моих объятьях так, чтобы прильнуть ко мне еще ближе. Он дрожал, и совсем не от приятных объятий. Он опасался близнецов-воинов и правильно делал. Он вдруг стал ко мне недостаточно близко, иногда халат или пижама мешают удалить тактильный голод.

Я позволила ему распахнуть мой халат и потянула вверх его футболку. Китто помог мне снять ее через голову, и в тусклом свете ночников я заметила слабый проблеск его улыбки. Мы прильнули своими обнаженными телами друг к другу, он обнял меня за талию под тонким покровом моего халата, прижавшись телом, все еще в шортах, к моему бедру. Я чувствовала, как он начал отзываться на нашу наготу, но знала, что мне нет нужды предупреждать его о том, что секса этой ночью не будет, Китто не станет напирать, он был уже доволен тем, что я желала таких его прикосновений.

— А теперь расскажи мне, — прошептала я в его локоны.

Я почувствовала его улыбку и улыбнулась сама в полумраке детской, где довольными и невредимыми лежали малыши, невзирая на мой сон.

— Они прибегают к своей новообретенной магии на дуэлях.

— Мне казалось, Холли и Эш столь устрашающи даже среди гоблинов, что никто не бросает им вызов.

— Так и есть, но некоторые оскорбления не стерпит ни один гоблин, если хочет сохранить свою репутацию, а потеря репутации среди нас равноценна смертному приговору.

— Хочешь сказать, они развязывают драки, — прошептала я.

— Хочу сказать, они провоцируют других вызвать их на дуэль, потому что они не только сильные и безжалостные воины, но еще и гораздо более хитрые, чем большинство о них думает.

Я держала его в своих объятиях, чувствуя тепло и твердость, и боялась за него. Он казался таким маленьким, миниатюрным, как и мое собственное смертное тело, а мне было прекрасно известно, как скоро я погибла бы среди гоблинов, если бы мне пришлось защищаться от оскорблений.

— Они могут быть почти столь же умны, сколь и сильны, — сказала я.

Я почувствовала горячее дыхание Китто на своей коже, когда он прошептал:

— Эш да, насчет Холли я не уверен, но он следует за братом, и этого достаточно, чтобы уберечь его от возможных ошибок.

— Думаешь, они вызовут на поединок Курага, короля гоблинов, и отвоюют его трон?

— Могут, — ответил Китто.

— Я заключила соглашение с Курагом, не с близнецами, — сказала я.

— Да, — прошептал Китто.

Я отстранилась так, чтобы взглянуть в его лицо.

— Думаешь, они не станут соблюдать условия соглашения? — спросила я.

— Боюсь, что это возможно.

— Секс со мной пробудил их руки силы, даруя им благословение Богини, — напомнила я.

— Это так, и они благодарны, но сомневаюсь, что Эш позволит этой благодарности помешать своим амбициям.

Я кивнула.

— Я знаю, что в их планах посадить одного из них на трон гоблинов.

— Кураг об этом тоже знает, — сказал Китто.

— Тогда почему он не вызовет их и не покончит с этим? — спросила я.

Китто всмотрелся в мое лицо.

— Ты же не хуже меня знаешь ответ.

— Он боится проиграть, — произнесла я.

Китто кивнул.

Я позволила этой мысли осесть в своей голове на мгновенье, а затем сказала:

— Правильно делает, что опасается.

— Думаю, в четной и открытой схватке он им проиграет, — сказал Китто, его голос по-прежнему был тих, чтобы не разбудить малышей.

— В сообществе гоблинов приняты только честные и открытые сражения. Король, позволивший кому-то другому убить за себя — мертвый король, — сказала я.

— В своих битвах мы должны сражаться самостоятельно, это правда, так что король не может отправить ассасина, ведь если все раскроется, для него это станет смертным приговором, и вероятно смерть будет долгой и мучительной.

— Так что ты хочешь сказать, Китто?

— Хочу сказать, что не каждое убийство совершается наемным убийцей.

Я нахмурилась, глядя на него.

— Ты выражаешься слишком непонятно для меня, Китто.

Он вздохнул и заговорил:

— Кураг гораздо умнее, чем хочет казаться, и годами пользовался этим в своих политических интересах. Думаю, он может попытаться манипулировать другими, чтобы они убили близнецов ради него, а его руки не замарались их кровью.

— Но ты же сказал, что близнецы уже провоцируют других вызывать их на дуэль, разве не это Курагу нужно?

— Нет, близнецы ищут драки лишь с теми гоблинами, которых, они уверены, могут победить. Воинов, неизвестных им в сражении, они избегают.

— Думаешь, Кураг может попытаться устроить драку между близнецами и кем-то, кто способен убить их? — спросила я.

Китто кивнул.

— Кураг мой союзник лишь на несколько недель, а потом наша с ним договоренность оканчивается, — сказала я.

— Если только ты не привлечешь на свою сторону еще больше полусидхов-полугоблинов, — заметил Китто.

— Врачи не рекомендовали мне заниматься сексом около шести недель, — напомнила я.

— За это время соглашение иссякнет, и Курагу не придется ввязываться за тебя в борьбу против твоих дяди и тети, если те решат напасть на тебя.

— Хочешь сказать, что мне стоит или поддержать попытки Курага уничтожить близнецов или близнецов в убийстве Курага?

— Я хочу сказать, что Кураг опасается твоих врагов и расторгнет соглашение едва только сможет, и что близнецы могут не посчитаться с этим соглашением. Двое из оскорбленных ими, кому пришлось бросить им вызов, были также отчасти сидхами, и они изъявляли желание разделить с тобой постель и обрести свою собственную магию.

— Хочешь сказать, что теперь, когда Эш и Холли обрели свои руки силы, им не очень хочется, чтобы я одарила такой силой других гоблинов.

Он кивнул.

— Меня они не боятся, я могу лишь призвать кого-то через зеркало против его воли и закрыть по желанию портал. Я силен, как мне сказали, но сила эта по большей части в дуэлях бесполезна. А другие полукровки могут получить иные силы, гораздо более полезные для сражений.

Я сжала его крепче в кольце своих рук, обернув нас обоих своим шелковым халатом. Думаю, его можно было бы завязать вокруг нас обоих, мы оба были такими маленькими.

— Какая магия достанется человеку — всегда дело случая, — проговорила я.

— Я узнал, что некоторые силы передаются по наследству, как, например, твоя рука плоти, которой раньше обладал твой отец.

— Это так, — подтвердила я.

— Если бы ты могла продолжать с ними спать, думаю они были бы сильнее связаны с тобой, но когда доктора сказали, что ты не можешь заниматься этим, не рискуя малышами…

Я ощутила, как он пожал плечами в моих объятиях.

— Думаешь, они хотят освободиться от меня?

— Холли хочет, — ответил Китто. — А Эш готов на все, лишь бы стать еще сильнее.

— По рекомендациям врачей, пройдет не меньше шести недель, прежде чем я смогу с кем-то заняться сексом.

— И еще больше времени, прежде чем ты решишься на такой жесткий секс, какой предпочитают они или Мистраль, — сказал Китто.

Я поглаживала Китто, стараясь не выдать даже напряженностью своего тела тот секрет, что хранила. Холли с Эшем по стандартам гоблинов были извращенцами. Им на самом деле нравился нежный секс, а Эш наслаждался оральным, что среди гоблинов означало бы, что он считал себя подчиненным мне или любому, кого бы он ни приласкал ртом. Я несколько недель уговаривала Китто позволить мне ублажить его ртом, поскольку он опасался, что это навредит моей репутации среди гоблинов, а нам все еще нужна их поддержка, чтобы держать под контролем наших врагов или, по крайней мере, не дать им пока на меня напасть. Если гоблины прознают о том, какие виды секса нравятся братьям, их репутация будет разрушена. Это может стоить им жизни, ведь если вас сочтут настолько слабыми, вызовы на поединок станут бросать вам так часто, что рано или поздно вы проиграете, а для гоблинов есть только один вариант проигрыша — смерть. Повезло мне, что у сидхов другое мнение на этот счет, не то я погибла бы задолго до своего побега в Лос-Анджелес.

Кураг, король гоблинов, и Нисевин, королева фей-крошек Неблагого двора, согласились подождать платы по договору до тех пор, пока не родятся дети. Гоблинам придется ждать, пока мне не позволят заниматься сексом, и пока это не случится с отцами моих детей, а вот Нисевин может попросить свою кровавую плату уже в скором будущем. Их крошечным ротикам была предложена лишь капля крови, но дикая магия, которая вернулась с моими припозднившимися руками силы, одарила бескрылых фей-крошек крыльями и наделила другими силами тех из них, кто испил моей крови и затем разделил со мной постель. Легенды гласят, что некоторые среди фей-крошек могли становиться размером с человека, но мы полагаем, что эта способность утрачена вместе с другими силами, и пока мы не встретили фею-крошку, способную на это. Я по-прежнему считаю, что из них получились бы отличные ассасины, хотя Нисевин уверяет, что они никогда ничем подобным не занимались. Не уверена, что верю ей.

— Ты думаешь о чем-то, что заставляет тебя грустить или беспокоиться, — мягко проговорил Китто.

— Феи-крошки могут снова потребовать свою каплю крови раньше, чем гоблины потребуют свою частичку плоти.

Он снова уткнулся лицом мне в плечо, погладив рукой по спине.

— Ты боишься фей-крошек?

— Помнишь дело, в расследовании которого мы помогали полиции? Оно научило меня, что феи-крошки могут быть так же безумны и опасны, как и любой из нас.

Я задрожала при воспоминании о том, что едва не случилось, когда наша крошечная убийца попыталась вырезать малышей из моего тела и разрушить то, чего у нее никогда не будет — обычная жизнь с тем, кого она любила. Говорят, влюбленного любит весь мир, но отверженная любовь может стать столь же уродливой и опасной, сколь и ненависть.

Китто поцеловал мое плечо.

— Мне жаль, Мерри, как мог я забыть об этом.

Я покачала головой, и мои длинные волосы заскользили по шелку, а значит я двигалась сильнее, чем предполагала, словно пыталась вытряхнуть воспоминание об этом зле из своей головы, но прошло еще слишком мало времени, чтобы память об этом поблекла. Я тогда была на первом триместре беременности, и из-за этого дела мужчины наложили вето на расследование других дел детективного агентства Грея и Харта до рождения малышей. Столь многое было отложено до родов, а теперь мы стояли рядом с детьми. Тройняшки — первые родившиеся сидхи за многие века.

А теперь каждый, кто ждал рождения детей, задается вопросом, когда можно будет переговорить со мной и как, хотят ли они продлить соглашения, союзы или… Некоторые при дворе Тараниса хотели увидеть моих детей, родившихся изуродованными монстрами, что по мнению Золотого Двора случается с каждым сидхом, присоединившимся ко двору Неблагих. Это было неправдой, но, как и в другие по-настоящему грязные слухи, в это многие верили.

Теперь, когда первые фотографии малышей опровергли слухи, посмотрим, насколько серьезна Благая знать в своем намерении иметь своих детей. Если я действительно могу подарить им малышей, они могли бы пойти на многое, в том числе и на возможное убийство Тараниса ради меня. Я предпочту, чтобы он погиб от руки своих подданных, чем рисковать своими любимыми, позволив им сразиться с ним, или самой сделать это… Даже мысль об этом была слишком нелепа. Он бы убил меня. Он бы просто убил меня. Конечно, он бы хотел сделать меня своей королевой, потому что полагал, что, изнасиловав меня, сделал мне ребенка. То, что для него казалось разумным, было лишь еще одним свидетельством его безумия.

Я стояла в тепле своего халата и рук Китто, в окружении наших трех малышей, и хотела лишь наслаждаться удовлетворением и счастьем, но нужно было еще так много сделать, предстоит так много смертей, потому что я наконец признала, что лишь смерть, по крайней мере, одного моего родственника подарила бы мне и моим близким безопасность.

Один из малышей зашевелился в своей кроватке, издав тихий звук, похожий на мяуканье котенка или на тихое чирикание птички. Мы с Китто напряглись в ожидании перерастет ли этот звук в плач, и проснуться ли дети, но шорох утих, и комната наполнилась благой сонливостью, какая может передаться от детей, так что приходиться побороться за свое бодрствование рядом с ними, как и с дремлющими на диване собаками.

И словно я призвала их своими мыслями, за дверью раздалось фырканье и тихий голос одного из охранников:

— Нет, песики, вы разбудите детей, шныряя вокруг.

Я посмотрела на дверь и увидела размытые очертания одной большой собаки и одной маленькой, их глаза блестели от света так, как не бывает у обычных собак, но эти псы были фейри, и они много чего делали, на что не способны обычные собаки.

— Все в порядке, впусти их, — тихо велела я.

— Как пожелаете, миледи.

Дверь отворилась, и собачья волна хлынула внутрь. Их было так много, что от виляющих хвостов исходил звук, похожий на ветер или тихое похлопывание. Никогда не видела так много собак в настолько тихой комнате, что был слышен звук их виляющих хвостов. Это заставило меня улыбнуться.

Два моих грейхаунда, Манго и Мини, тесно прижались, их мышцы словно шелком были покрыты, стайка терьеров и мелких декоративных собачек, которые всегда слонялись где-то по дому и округе, сейчас кружили у наших ног. Собаки поменьше начали скулить, а один из терьеров гавкнул в полную силу.

— Тихо, — велела я.

— Вы разбудите детей, — добавил Китто.

Дверь распахнулась шире, впуская еще двух собак. Большие с черной шкурой, похожие на ротвейлеров, но это были не они, а адские гончие, черная, грубая и дикая магия Фэйри во плоти. Большинство собак изначально были как они, словно черные заменители, обращающиеся в собак другого рода при необходимости, хотя по словам Дойла, если они пробудут в такой форме достаточно долго, то могут навсегда остаться адскими гончими. На самом деле они не имели никакого отношения к преисподней, а всецело к дикой магии, могущественные стражи и охотники на тех, кто предал или угрожал Фэйри. Если за вами гонится стая гончих, считайте, что вас преследуют демоны. Отцом Дойла был пука, фейри-оборотень, а его мать была адской гончей, поэтому он мог перекидываться в форму очень похожую на эту пару, только что вошедшею в детскую. Другие собаки притихли и уступили место, когда эти двое прошествовали ко мне и Китто, со мной остались только Манго и Минни, они склонились, но продолжали касаться меня сзади. Они признали доминантами двух более крупных собак, но не уступили свои места возле меня, в собачьей политике была очень тонкая грань, но до сих пор им удавалось обойтись без драк. Я не тешила себя иллюзиями на счет того, кто победит в драке между моими двумя поджарыми гончими и более массивными сторожевыми псами. Мы с Китто коснулись больших черных голов.

— Большие ребята, — ласково сказал Китто.

А затем еще больший пес протолкнулся через дверь, и адские гончие уступили ему дорогу так же, как остальные делали перед ними.

— Нет, — прошептала я, — вот это большой парень.

Спайк был одной из самых больших собак, которых я когда-либо видела. Он почти смотрел мне прямо в глаза, просто стоя рядом, ростом с современного ирландского волкодава и с такой же шерстью, но при этом был шире и крепче. Он был сложен как те собаки, которые, по словам римлян, могли сбить лошадей, запряженных в колесницы, а затем, если их хозяева не отзовут их, убить и колесничего. Они были настолько свирепы, что за них платили откуп. Самых больших собак выставляли против львов на арене, и они достаточно часто побеждали, чтобы это превратилось в неплохой вид спорта.

Вошел в комнату Спайк с той манерой держаться, которая вообще не была присуща гончим; они как правило неуверенные и нервные, он же держался как немецкая овчарка, а оценивал обстановку как доберман. Он был сторожевым псом до каждой подушечки пальца своих огромных лап. При хорошем освещении на его шкуре было заметно удивительное сочетание разноцветных полосок. А вот его короткошерстный «брат» был похож на светлого тигра, отчего мы его так и назвали, так они и стали Тигром и Спайком.

— О да, — согласился Китто, — это правда.

Огромный пеc подошел ко мне, я положила обе руки на его большую голову и почесала его. Он открыл пасть в улыбке, вывалив язык, счастливый от того, что его приласкали так же, как и самого маленького терьера. Я прижалась лбом к его грубому теплому меху и прошептала:

— Ты нас слышал, Спайк?

Он засопел, словно говоря «да», а может просто принюхиваясь к моему запаху.

Китто освободился из кольца моих рук, чтобы я смогла обнять Спайка. Собак поменьше он не боялся, но волкодавы приводили его, как и других гоблинов, в замешательство. Я выяснила, что эти бойцовые псы не только римлян убивали, их так же использовали в Великой войне между сидхами и гоблинами, и они были одной из немногих вещей, несущих истинную смерть бессмертным. Они были похожи на собак, но на самом деле жили и дышали проявлениями дикой магии Фэйри, так что по сути своей они сами были магией, облеченной в плоть, а значит могли убить и гоблинов, и сидхов, всех нас. Я прильнула лицом к этой гигантской пасти, доверившись, что он не разорвет одним укусом мне горло.

Китто отошел вместе с собаками поменьше и опустился среди них на колени, поглаживая их, отчего комнату наполнило довольное собачье дыхание, фырканье и другие тихие звуки.

Две большие черные собаки подошли к колыбелькам и принюхались. Китто встал на ноги, устремившись к ним.

— Тише! Вы разбудите детей.

Большая черная собака решительно ткнулась носом в решетку кроватки и оглянулась на меня. В этих темных глазах был совсем не собачий взгляд, а всмотревшись в них, я увидела в них красные и зеленые искры, похожие на йольские огни, готовые ожить и наполнить комнату тем праздником, что должен был быть, но так редко случался. Я ощутила запах роз, а затем хвои, как будто рождественской елки, и ничуть не удивилась, когда обернулась и увидела входящего в двери Холода. Когда в Лос-Анджелес впервые пришла дикая магия, он пожертвовал собой, обратившись в огромного белого оленя, мы думали, что потеряли его навсегда в этой форме, он не умер, но никогда не станет человеком настолько, чтобы узнать о моей беременности, не станет человеком настолько, чтобы обнять меня или любить.

А теперь Холод держал меня за руку, и я улыбалась ему, счастливая от того, что он рядом. Он склонился и поцеловал меня, прошептав:

— Бог призвал меня к тебе.

Я кивнула.

Китто подошел ко мне с другой стороны, но не попытался взять за руку. Я протянула ему ладонь, и этот маленький жест был вознагражден счастливой улыбкой, блеснувшей на его лице.

— В чем дело? — прошептал он.

— В магии, — ответила я.

Черный пес принюхался к укутанному в комбинезончик телу Брилуэн. Она уставилась на него, глаза внимательны, без страха, и тогда пес коснулся своим большим носом ее неприкрытого личика. От лавины магии, затопившей нас, кожа покрылась мурашками, волоски на ней встали дыбом, омытые теплом, распространившимся с ароматом хвои и роз и запахом весны, как будто свежего дождя, пролившегося на первые цветы.

Черный мех заструился, словно вода покрылась рябью от ветра, и там, где этот ветер касался меха, он обращался в зеленую траву и листья, шесть удлинилась, волос стал толще и грубее. Лохматая зеленая голова была размером с малыша, лежащего рядом, и он вскинул эту голову и взглянул на нас. Из пасти счастливо свисал язык, а в слишком расширенных глазах был взгляд счастливой собаки и чего-то еще, чего-то большего.

— Ку ши[20], - прошептал Холод, и это было правдой, огромный сторожевой пес, охраняющий наши холмы фейри, наш ситхен. Один из них появился в Иллинойсе и остался при дворе Благих, а второй появился здесь, в Лос-Анджелесе, когда дикая магия сотворила земли фейри в стенах поместья. Первый ку ши поспешил занять свое место среди Благих, проводя много времени, защищая слуг от гнева короля Тараниса. Таранис опасался ку ши, отчасти из-за того, чем являлось это создание, а отчасти, полагаю, потому что ему король не нравился, а каждый ку ши был сердцем ситхена, который он оберегал. Так земли фейри давали понять, что он им не был по душе.

Спайк поднял морду к небу и долго, протяжно завыл. К нему присоединились и другие собаки, сперва одна, затем вторая, пока этот вой не превратился в хор, в котором каждый новый голос раздавался и утихал, уступая место следующему, а мы стояли в самом центре этого прекрасного, протяжного, полного радости звука. Он был больше похож на волков, чем на собак.

Гвенвифар заплакала, к ее кроватке подошел другой черный пес и оглянулся на нас, заскулив, в то время как вой эхом отразился в маленькой комнатке и утих. Мы опустили колыбельку, и большая черная собака обнюхала малышку. Она заплакала яростнее, размахивая крошечными ножками и сжимая маленькие кулачки. Пес принюхался сильнее, слегка подталкивая девочку носом, должно быть, малышка коснулась меха одним из кулачков, потому что от носа собаки вдруг начал распространяться белый цвет, словно снег укрывал голую землю, вот только это было белым мехом, и пес закатил большие блюдцевидные глаза. Его огромная пасть была полна бритвенно-острых зубов, и хотя он был похож на большого белого пса, его глаза и пасть чем-то заметно отличались, чтобы понять: «Это не совсем собака. Вроде бы и пес, но в то же время нет.»

— Галли-трот[21], - проговорил Китто. Он был прав, его знали как призрачного пса, нечто, что преследовало путников на пустынных дорогах и обитало в безлюдных местах. Как ку ши принадлежал сверкающему высоком двору фейри, так галли-трот был частью страшилок, что рассказывают зимой у костра, предупреждая держаться вместе, потому что одного вас может обнаружить и похитить нечто, не являющееся человеком. С приходом дикой магии единственный другой галли-трот оказался в руках гоблинов-близнецов, Холли и Эша. Они никак не могли быть отцами Гвенвифар, потому что слишком поздно пришли в мою постель. Галли-троты не принадлежали исключительно гоблинам, но они больше относились к Неблагому, нежели к Благому двору. Гвенвифар хоть и была похожа на совершенную Благую, но ее истинное наследие предстало в образе белого пса рядом с ней, как и наследие Брилуэн — в виде ее зеленой собаки. Если бы галли-трот пришла к Брилуэн, я больше задумалась бы о возможном наследии гоблинов, передавшемся ей от близнецов.

— Для Аластера нет собаки, — заметил Китто.

Дверь отворилась, и вошел Дойл вместе с другим черным псом. Собака подошла к кроватке Аластера, и Холод опустил для нее люльку. Я снова сжала одну его руку, а Дойл — другую, так что Холод оказался между нами двумя, пока собака обнюхивала малыша. Аластер посмотрел на огромную собачью морду так же, как Брилуэн, а затем пес нежно прикоснулся к его личику. Аластер издал тихий звук, и тогда у шерсти изменился окрас, но с этой собакой все было как-то иначе, потому что изменился не только мех, а и сама собака вдруг уменьшилась в размере, как если бы ее большое черношкурое тело вдруг начало таять или высыхать.

— Что это? — спросил Китто.

Дойл наклонился и подхватил пса на руки, взъерошив его длинные уши.

— Щенок, — ответил он.

— Но чей щенок? — уточнил Китто.

Я прикоснулась к длинным, свисающим ушкам, они были шелковистыми.

— Какой-то гончей, — предположила я.

Щенок заскулил и заерзал. Дойл опустил его на пол, но тот завыл и заплакал. А Аластер к нему присоединился.

Дойл на мгновенье нахмурился, а затем подхватил щенка и посадил в кроватку. Он лизнул Аластера в лицо, и плач затих. Щенок обошел малыша и уселся с другого его бока, растянувшись своим бело-рыжим тельцем рядом с ним, а Аластер положил ручку на его спину.

— Он слишком мал, чтобы установить связь с щенком, — сказала я.

— Возможно, — ответил Дойл.

— Мы не можем оставить с ним собаку, она не приучена к дому, — отрезала я.

— Это его щенок, Мерри.

— Ты хоть знаешь, что это за порода?

— Как ты и сказала, гончая.

— Две другие собаки — сторожевые псы, а на что способен щенок? — спросил Холод.

Щенок довольно вздохнул, и Аластер издал похожий счастливый звук.

— Может быть, каждому мальчишке нужна собака, — ответил Дойл.

— У тебя была собака, когда ты был маленьким? — спросила я.

Он улыбнулся.

— Была.

Я нахмурилась, глядя на него.

— Какой породы?

Он покачал головой.

— Скажем, это был подарок от одной из моих тетушек.

Поскольку обе его тетушки были адскими гончими, не имеющими человеческую форму, я спросила:

— Хочешь сказать, что один из твоих кузенов был твоим щенком?

Он улыбнулся.

— Собака — моя вторая форма, так что можно считать, что это скорее был лучший друг, нежели просто собака.

Я опустила взгляд на нашего сына и «щенка».

— Хочешь сказать, что Аластер будет способен перекидываться?

— Я не знаю, но давай оставим у него щенка и посмотрим. Когда-то это был один из моих символов.

Я понимала, что он говорил о том времени, когда был богом Ноденсом, исцеляющим божеством, в храме которого жили собаки, которые могли зализывать раны и залечивать их, среди прочего.

— Волшебные собаки, я полагала, собакой был ты, но по твоим словам…

— Я был не единственной собакой в моих храмах, — ответил он.

Мы взглянули на нашего сына и на щенка. Ку ши лег на пол перед кроваткой Брилуэн так же, как галли-трот перед люлькой Гвенвифар.

Мои гончие привалились ко мне, и я погладила их шелковистые макушки. Спайк засунул голову в кроватку и обнюхал малыша и щенка, который приоткрыл сонные глаза и лизнул его в нос. Спайк выпрямился и «улыбнулся» нам, вывалив язык, растеряв все свое достоинство и став похожим на большого бестолкового пса, которым мог быть время от времени.

— Спайк одобряет, — заметила я.

— Это правда, — согласился Дойл, улыбнувшись.

— Он твой сын, — удовлетворенно проговорил Холод.

Дойл сжал его руку со словами:

— Наш сын.

Лицо Холода засияло от счастья при этих словах.

— Наш сын, — повторил он.

Я передвинулась так, чтобы обхватить их обоих за пояс и стоять в объятьях с двумя моими мужчинами. В моей жизни были и другие мужчины, и я любила их, но именно от этих двоих пело мое сердце. Будь я достаточно человеком, я могла бы ощутить вину за это, но я не была им, поэтому и не чувствовала себя виноватой, это было лишь правдой моего сердца.

Китто погладил щенка и поцеловал малыша, а затем снова поднял кроватку.

— Сладких снов, маленький принц.

Мы оставили малышей довольно спать вместе со своими новыми защитниками и лучшими друзьями, потому что Дойл был прав: каждому ребенку нужна собака.

Глава 18


Два утра спустя я проснулась от дуновения магии и мурашек по коже. Мгновенье я просто смотрела в темноту спальни, а затем Холод обхватил меня за талию и вытащил из постели, держа меня одной рукой позади себя, а другой направляя меч на противоположную сторону кровати. Я сжала его руку, которой он меня удерживал, но не могла разглядеть за ним, что нам угрожало. Где Дойл? Почему его нет с нами?

— Дойл, Дойл, — позвал Холод, — это я, твой Убийственный Холод, а это наша Мерри.

Низкий, глубокий рык раздался по ту сторону комнаты. От этого звука волосы на затылке вставали дыбом, и напрягалось тело, готовое драться или бежать.

— Дойл, ты узнаешь меня? Я твой заместитель, твоя правая рука, твой Холод, ты узнаешь меня? — Холод заговорил тише, спокойнее, мягче.

В ответ снова раздалось глубокое, низкое рычание, и в этот самый момент я поняла, что по ту сторону комнаты находился Дойл. Он просто был в своей животной форме, в форме черной собаки размером с небольшого пони.

— Дойл, — мягко и нерешительно позвала я.

Он снова зарычал.

Холод лишь немного наклонился так, чтобы я коснулась ногами пола, и он смог наконец повернуться лицом к угрозе в виде нашего драгоценного возлюбленного. Холод говорил очень осторожно, словно опасался даже лишком активной мимики.

— Очень медленно отступаем к двери. Когда дойдем до нее, ты аккуратно повернешь ручку и медленно откроешь дверь.

— Без резких движений, — прошептала я.

— Да, — ответил он.

Позади нас начала открываться дверь, и я прошипела:

— Замри.

— В чем дело? — раздался голос Усны.

— Дойл, — прошептала я, зная, что он услышит меня. Мать Усны была зачарована в кошку, отчего ему передалось немало кошачьих особенностей, в том числе трехцветные волосы и кожу и чрезвычайно острый слух, особенно высоких звуков таких, как женские голоса.

— Почему он угрожает вам?

— Тихо. Усна, когда я скажу, открой дверь и вытащи Мерри, — осторожно произнес Холод, подводя нас ближе к приоткрытой двери. Он немного повернулся для более выгодного положения.

— А как же ты? — спросила я.

— Я сразу за тобой, но твоя безопасность важнее.

Не уверена, что разделяла его точку зрения, но если Холод в самом деле собирается сразиться с Дойлом в его форме адской гончей/пуки, не думаю, что мне хватит духу смотреть на это. Почему Дойл преследует нас, почему рычит? Это было похоже на кошмар, и тогда меня осенило.

— Он спит, — сказала я.

— Что? — переспросил Холод, чудовищно медленно подводя нас ближе к двери.

— Дойл спит. Он не проснулся.

Усна по другую сторону двери уточнил:

— Хочешь сказать, он лунатит?

— Да.

— Прежде с ним такого никогда не случалось, — сказал Холод, и это означало, что за столетия их дружбы Дойл никогда не вытворял ничего подобного, так почему сейчас?

— Король поймал меня в ловушку во сне, — напомнила я. Мы были почти у входа. Я мягко коснулась обнаженной спины Холода и немного сдвинулась в сторону так, чтобы Усна смог открыть дверь шире, и мы смогли выбраться.

— Выходи, — прошептал Холод.

— Я боролась, и у меня вдруг появился меч моего отца.

— И нам пришлось позаботиться о том, чтобы ты не направила его против нас, — медленно проговорил он.

— Черт, — выругался Усна.

— Точно, — согласился Холод.

Темный пугающий рык снова отдался эхом в моем позвоночнике, на этот раз гораздо ближе. Нам нужно разбудить Дойла, но как? Что смогло привести меня в чувство?

— От вашего с Дойлом прикосновения я пришла в себя.

— Если вы приблизитесь настолько, чтобы прикоснуться к нему, — заметил Усна, — вы будете слишком близко.

Согласна, но… Я взглянула из-за Холода на огромного черного пса, не сразу различив его во мраке комнаты, а затем он пошевелился, и я увидела очертания гигантского зверя, словно частичка ночи обрела мускулы, кожу и мех, и раздалось медленное вибрирующее рычание. Он скользнул на шаг ближе, вступив в льющийся из дверного проема свет. Его лапы были больше моей ладони. В свете из коридора за нами сверкнули его зубы.

Я плавно вышла из-за Холода, проговорив:

— Дойл, это я, твоя Мерри.

— Не нужно… — начал было Холод, но затем пес рванул прямо на нас с расстояния менее полуметра, и на слова уже не было времени.

Глава 19


В руке Холода был обнаженный меч,которым он мог пронзить пса, но не стал, и огромный черный зверь врезался в него, обрушив их обоих на дверь, захлопнув ее и заперев всех нас.

Усна кричал и барабанил в дверь. К его голосу присоединились и другие, но они не могли помочь нам, не успели бы. Холод сжал руками горло пса, удерживая его внушительную щелкающую пасть от своего лица, но я все равно видела, что зубы адской гончей были все ближе и ближе к нему.

Будь он одним из монстров, что Таранис послал убить нас, я бы достала одно из многочисленных оружий в комнате и пристрелила бы его, но это был Дойл, а свинцовые пули способны убить фейри, всех фейри, даже сидхов. Я просто стояла там, как те беспомощные принцессы из этих глупых сказок, и смотрела, как мои самые любимые мужчины сражаются не на жизнь, а на смерть.

Выругавшись себе под нос, я направилась к кровати, где в своих ночных кобуре и ножнах на изголовье так и осталось мое оружие. Холод так быстро выдернул меня из постели, что я не успела схватить ни пистолет, ни меч, и сейчас нуждалась хоть в чем-то из этого. Я смогу ранить Дойла, чтобы спасти Холода. Вряд ли смогу убить его ради этого, но может свинец разрушит заклятье.

Я двигалась медленно, не уверенная, что хотела бы привлечь внимание пса, но он был так увлечен убийством Холода, что не замечал меня. Я остановилась и осторожно забралась на кровать, подползая к своему оружию.

Каждый волосок на моем теле встал дыбом, я ощутила запах озона, как перед грозой, и распласталась на постели за секунду до того, как над моей головой, пронзив верхнюю части двери, сверкнула молния, всего в нескольких сантиметрах от меня, отчего я замерла, тяжело дыша.

Одна рука коснулась моей спины, другая погладила по волосам. Раздался голос Дойла в своей человеческой версии этого глубокого рычания, такой низкий, что при других обстоятельствах заставил бы меня задрожать в счастливом предвкушении, но сейчас я испытала лишь облегчение. Он снова был человеком, снова был нашим Дойлом.

— Мерри, ты ранена? Мы ранили тебя?

Я уже хотела сказать «нет», но вдруг поняла, что не была в этом уверена. Только приподнявшись на локтях, пока чьи-то ладони все еще успокаивающе поглаживали меня, я наконец убедилась достаточно, чтобы ответить:

— Нет, я в порядке, просто напугана.

— Я так сожалею.

Мистраль забрался на кровать, подползая ко мне. На нем поверх его черной футболки был надет современный бронежилет. Кожаные байкерские штаны с дополнительными вставками, облегающими нижнюю часть его тела, спускались к ботинкам, сливаясь с ними. С тех пор как к нему вернулась его способность создавать молнии, он больше не может носить свои древние металлические доспехи, не тогда, когда использует свою главную руку силы. Серые волосы облаком развевались у его лица, похожие на облака, подходящие запаху грозы, все еще исходящему от него и наполнявшему комнату.

Дойл повернулся к нему.

— Вам всем хватило бы сил с легкостью вынести эту дверь, почему ты не попытался это сделать до того, как едва не убил Мерри?

Глаза Мистраля стали недобро зелеными, как небо перед торнадо, когда он посмотрел на другого мужчину.

— Двери оказались прочнее, я был не с той стороны, чтобы открыть их как-то, не прибегая к магии.

— Ты хотя бы попытался?

Зелень в глазах Мистраля беспокойно закрутилась вихрями, как облака перед бурей.

— Нет, — признал он.

— Все в порядке, Мистраль, — заверила я.

— Нет, не в порядке, — прорычал Дойл, его голос все еще был таким же низким, как у огромного черного пса. Это заставило меня взглянуть на него, чтобы убедиться, что он не перекинулся снова, но он был рядом: высокий, темный, привлекательный и очень человечный. Я потянулась рукой к его ладони, мне нужно было почувствовать прикосновение его кожи к моей, чтобы поверить в то, что он настоящий.

— Я не ранена, Дойл, — сказала я, встряхнув его руку.

Холод опустился на колени возле кровати.

— К несчастью, ранен я.

Все еще держа Дойла за руку, я села на постели, чтобы увидеть своего другого возлюбленного. Вся передняя часть его тела была покрыта кровью. Я отпустила Дойла и скользнула на пол к Холоду.

— Что случилось?

— Случился я, — ответил Дойл.

Я взглянула на него, затем снова на окровавленное тело Холода.

— Но как?

— Считается, что царапаться могут только кошки, но собаки будут рвать тебя когтями, пока ты не даешь им разорвать тебе горло, — проговорил Усна, скользнув ладонью по белой, рыжей и черной коже другой руки, как будто вспоминая о давних ранениях. Серые глаза в его внешности были больше всего похожи на человеческие, а кожа на лице по большей части была такой же белоснежной, как у меня или Холода, но по краям и на шее она была покрыта рыжими и черными пятнами, словно он был котом, как и мать при его рождении. Я никогда не спрашивала, родился ли Усна котенком или человеческим ребенком, до этого момента я никогда прежде не задумывалась об этом.

Я снова повернулась к Холоду и поняла, что Усна был прав. Огромные кровавые борозды испещряли его тело от груди до бедер, рваные раны были даже на руках, хотя больше всего пострадали грудь, плечи и одна из ног. Мне всего мгновенье понадобилось, чтобы догадаться, что он вскинул колено и закрыл руками пах, чтобы не дать огромным когтям добраться и до такой нежной части тела.

— Я отправил за лекарем, — сообщил Усна.

Дойл встал на колено с другой стороны от Холода.

— Мне так жаль, Холод.

— Почему ты оказался в ловушке своего сна? — спросил тот, и в голосе была слышна его боль, а значит он был ранен сильнее, чем я думала, в противном случае ему бы удалось это скрыть.

— Это был кошмар, и в нем был Лорд Сновидений… То есть теперь Король Сновидений.

— Таранис, — прошептала я.

— Да, — подтвердил Дойл.

— Двумя ночами ранее он напал на Мерри, сегодня на тебя, нужно найти способ не дать ему проникать в наши сны, — сказал Холод.

— Согласен, — поддержал Дойл.

— Но как это сделать? — спросила я.

Ни один из них мне не ответил, зато зазвонил мой телефон. Я вздрогнула и схватила его с прикроватного столика, потому что это был рингтон Риса, и пока мы спали, он дежурил на посту охраны.

— Передай Мистралю, чтобы тот держал себя в руках, — сказал Рис без приветствия.

— Что? — переспросила я.

— Примерно в полуквартале от нас формируется воронка. Она появилась из ниоткуда посреди безоблачной калифорнийской ночи, так что скажи богу бурь успокоиться, не то наши соседи нас по-настоящему возненавидят.

— Черт, — выругалась я.

— Именно, а теперь скажи ему взять себя в руки, быстро!

Я передала Мистралю слова Риса, но пока я говорила, заклубилась недобрая буря в его беспокойном взгляде, и я услышала первый раскат грома над нами.

— Держи себя в руках, Мистраль, — приказал ему Дойл.

— Я пытаюсь, но прошли столетия с тех пор, как погода подчинялась мне. Я растерял опыт.

— Скажи ему поскорее этот опыт найти, — закричал в трубку Рис. — Хвост воронки тянется к первому дому.

— Мистраль! — окликнула я.

— Я пытаюсь!

А глаза его были полны ветра и бури.

Глава 20


Мужчины кричали на него, Дойл раздавал приказы. А Мистраль стоял, сжимая свои большие ладони в кулаки, от усилий остановить бурю напряглись мышцы на его руках, как будто это было тяжело не только для его разума, но и для тела.

Я подошла к нему и коснулась его руки. Он замер и взглянул на меня расширенными глазами. Я наблюдала за бурей в его глазах, словно на маленьких экранах, и увидела, как хвост воронки начал тянуться к земле.

— Дай ему сосредоточиться, Мерри, — раздался чей-то голос.

— Нам нужно успокоить стихию, — ответила я и привстала на мыски, касаясь шеи Мистраля, и он склонился ко мне, так и сжимая кулаки. Когда он наклонился ниже, я смогла обнять руками его за шею, прикоснуться к его лицу и всмотреться в удивительные глаза.

Чудовищное напряжение в плечах ослабло, и он поднял руки, обнимая меня. Мы поцеловались, и его губы были столь же нежны, как и у любого из моих мужчин, а затем он обхватил меня руками и приподнял над полом, поцелуй стал более жадным, всепоглощающим, словно он оголодал по моим губам. Он так стиснул меня руками, что я с трудом выдерживала, и целовал меня так, как будто хотел проникнуть внутрь, заставляя принимать его глубже. Одной рукой он очень крепко удерживал меня, а другой сжал мои волосы позади, потянув почти до боли. Он дал мне понять своими ладонями, своими руками, своими губами, как сильно он желал меня, как сильно он соскучился по мне за все эти долгие недели, и как велик его голод по тому, как мы занимаемся любовью.

Я позволила себе забыться в азарте и силе этого поцелуя, этих рук, этого мужчины. Он отстранился так, чтобы взглянуть мне в лицо, его глаза были дикими от желания. Они были глубокого синего цвета, как небо в сумерках, после успокоившейся бури.

Он снова прижался своими губами к моим в этом страстном, почти болезненном поцелуе, развернувшись вместе со мной, чтобы забраться на постель, пробираясь по ней дальше. Я смогла развернуться ногами в сторону так, что когда он прижал меня к постели, то под тяжестью его тела я оказалась лишь частично.

Я постаралась отстраниться от его поцелуев, чтобы сказать:

— Я пока не могу заниматься любовью, Мистраль. Богам известно, как я хочу этого, но доктора говорят нет, не сейчас.

Мой голос звучал с придыханием, сердце шумело в ушах, во всем теле отдавался мой ускорившийся пульс.

Он уронил голову на постель, издав невнятный звук: отчасти рык, отчасти вскрик. Он заговорил так и уткнувшись лицом в одеяла, с рассыпавшимися вокруг него волосами, так что я не видела ничего кроме серого водопада его волос.

— Я скоро сойду с ума.

Я коснулась его волос, отводя их назад, чтобы увидеть лицо.

— Всего пять, может шесть недель, и тогда я снова смогу заниматься любовью.

Он поднял глаза, цвет которых приблизился к его обычному серому.

— Наверно, тебе стоит начать с кого-то нежнее меня, Мерри.

Я улыбнулась и еще больше смахнула его волосы за спину, чтобы видеть его привлекательный профиль.

— Наверно, но поверь мне, мой Повелитель Бурь, я хочу тебя так же сильно, как и ты меня.

Он всмотрелся в мое лицо, а затем улыбнулся.

— Приятно знать об этом.

— Рис сказал, что небо прояснилось, это прекрасная калифорнийская ночь, — сообщил Усна.

Я склонилась и запечатлела гораздо более нежный поцелуй на губах Мистраля.

— Нам просто нужно было развеять его настроение: успокоится он, успокоится и погода, — сказала я.

— Ты быстро сообразила, Мерри, — проговорил Дойл. — Я бы не додумался до этого вовремя.

— Сомневаюсь, что если бы ты поцеловал Мистраля, эффект был бы тот же, — заметил Усна.

Дойл нахмурился, взглянув на него, но в этот момент Холод завалился на ковер, заставив всех нас броситься к нему.

— Я в порядке, — проговорил он, — просто нужно лечь, — это означало что ему было совсем не хорошо.

В дверь вошла Хафвин, и я поняла, что не знала точно, вызвал ли Усна врача или кого-то, кто может исцелять магией. Лекарем мог быть и кто-то из присутствующих в этом доме.

Дойл сидел на коленях, голова Холода покоилась на его ногах, он погладил другого мужчину по волосам, проговорив:

— Мне так жаль, Холод.

Я держала Холода за руку и чувствовала напряжение в ней, пока Хафвин осматривала раны.

— Ты был не в себе, Мрак, я знаю, что ты никогда не причинил бы мне вреда.

— Не намеренно, — сказал Дойл, нежно касаясь лица Холода.

— За последние несколько ночей совершенно уже два нападения в наших снах, как мы можем защититься? — спросила я.

Холод так стиснул мою ладонь, что я почувствовала его сокрушительную силу и сказала, коснувшись его лица:

— Полегче, мой Убийственный Холод, полегче.

Он ослабил хватку.

— Прости, Мерри.

— Все в порядке, должно быть тебе очень больно, раз ты так реагируешь.

— Да нет, не больно.

Я вдруг поняла, что несмотря на то, как сильно он сжимал наши с Дойлом ладони, выражение лица Холода было стоическим, и только мышцы на его руках выдавали его реакцию на боль. Я выругалась про себя за то, что выдала его тайну, когда он так хорошо скрывал ее, мой храбрец.

Я склонилась и поцеловала его. Холод пристально посмотрел на меня, когда я отвернулась. Я не могла объяснить ему, отчего вдруг поцеловала его, не усугубив свою ошибку при этом, поэтому просто улыбнулась и позволила увидеть, как сильно я люблю его. Это заставило и его улыбнуться, несмотря на длинные пальчики Хафвин, исследующие раны от когтей.

Его тело откликнулось на поцелуй, и без одежды он не мог этого скрыть. Холод был не единственным моим мужчиной, наслаждавшимся болью. Всем им приходится выдерживать вынужденный целибат. Под запретом оказался и оральный, да и вообще любой другой вид секса, когда доктора сообщили, что оргазм как таковой может спровоцировать преждевременные роды. Риски того не стояли, но сейчас, когда малыши появились на свет, мы ими больше не рискуем.

— Я пока не готова к сексу, но кое-что сделать для вас руками и ртом я могу, — пообещала я. Будь я человеком в сложившейся ситуации это показалось бы бесстыдным, но никто в этой комнате человеком не был.

— Очень великодушно с твоей стороны, принцесса, — проговорила Хафвин, — но секс без надежды на удовольствие партнера не для нас.

Это не было упреком в мою сторону, она просто напомнила о культурном укладе, как иногда бывает.

— Я могу испытать оргазм просто касаясь мужчины, особенно орально.

Хафвин взглянула на меня, склонив голову на бок, как любопытная птичка. Она удивленно выгнула свои изящные брови.

— Правда?

Я улыбнулась.

— Правда.

— Я и забыла, что значит быть богиней плодородия.

— Ты о чем? — уточнила я.

— Некоторые богини могут получать от секса гораздо больше удовольствия.

— Я не богиня, — напомнила я.

Хафвин сделала неопределенный жест, почти пожала плечами.

— Как пожелает моя принцесса, так и будет, но есть те, кто выжил, лишь коснувшись кусочка метала, пронзившего твою плоть, они теперь сами могут исцелять других благодаря этим предметам.

— Это волшебство, да, но не божественность, — сказала я.

Она отвела взгляд, накладывая свежие повязки.

— Раз ты говоришь, значит, конечно, так и есть.

— Хафвин, серьезно, никого из нас нельзя назвать богом или богиней.

— Мне известно, что если нам здесь начнут поклоняться, нас могут изгнать из страны, — сказала она, по-прежнему не глядя на меня, — но если мы не будем говорить о чем-то, это не станет оттого менее реальным.

Я понятия не имела, что на это сказать, потому что именно так и считала, когда исцеленные мной солдаты возвращались назад на увольнительных или после окончания своей службы. Они приходили ко мне, подобно поломникам, и те, кто от природы был психически одарен, становились сильнее, совсем как в старые времена бывало со жрецами, поклонявшимся сидхам. Мы стараемся игнорировать это, но однажды правительство захочет поговорить с нами об этом. Вряд ли они вышлют нас из страны, но что-то они должны будут предпринять… Вопрос только что? Как можно запретить людям поклоняться чему-либо в стране, где свобода вероисповедания стала одним из основополагающих прав человека?

Я решила сменить тему на какую-то более приятную и менее смущающую и поцеловала руку Холода.

— Я снова могу доставлять тебе удовольствие, наш Холод.

— Даже для этого я слишком ранен, наша Мерри, — ответил Холод, и в его голосе все еще была слышна боль.

Я сжала его ладонь.

— Мне так жаль.

— Мне жаль еще больше, и я подожду, пока наш Холод не сможет присоединиться к нам, — проговорил Дойл.

— Нет, Дойл, это вовсе не обязательно.

— Я дождусь тебя, Холод, — очень решительно произнес Дойл.

— Очень благородно, Мрак, но будешь ли ты доволен своей благородностью, когда остальные по очереди возьмут свое вперед тебя? — спросил Мистраль.

— Буду ли я доволен? Нет. Но согласен ли я подождать, пока Холод не исцелиться, чтобы мы втроем смогли бы быть вместе? Да.

— Ты уверен? — уточнил Мистраль, и я была почти уверена в том, что он скажет следующим.

— Уверен, — подтвердил Дойл.

— Думаю, Мерри стоит начать с кого-то нежнее меня, — сказал Мистраль.

Я повернулась, чтобы лучше рассмотреть его, и позволила увидеть удивление на своем лице.

Он улыбнулся.

— Я хочу тебя, но мне нужна жесткость, даже в оральном сексе, так что я предпочту, чтобы сначала ты была с кем-то менее требовательным. Не хотелось бы, чтобы потом меня обвинили в том, что я осквернил тебя своим насилием.

— Ты же знаешь, как сильно я наслаждаюсь сексом с тобой, Мистраль.

— Знаю, — он улыбнулся шире, а глаза отражали безоблачное голубое весеннее небо. — Но еще я знаю, что роды травмируют женское тело, и мне хотелось бы, чтобы ты восстановилась чуточку больше, прежде чем мы решим проверить, насколько тебе нравится наш грубый секс.

Я кивнула.

— Логично.

— И благородно с твоей стороны, Мистраль, — добавил Дойл.

— Возможно, но мне будет неприятно наблюдать за тем, как другие мужчины получают удовольствие, когда я мог бы быть первым.

— Тогда это поистине благородно, — сказал Дойл.

Мистраль кивнул, почти поклонился ему.

— Были времена, когда я постарался бы выбиться вперед очереди, но в моей постели Катбодуа, и мне этого достаточно, — сказал Усна.

— Тогда кто? — спросил Дойл.

— Разве вы сейчас не ограничиваете свои симпатии отцами малышей? — поинтересовалась Хафвин.

Я взглянула на Дойла и сказала правду:

— Да, в этом вопросе ограничиваемся отцами детей.

— Но пока не придут результаты экспертизы, вы не знаете наверняка, кто является их отцами, — заметила она.

— Богиня показала мне, кто является отцами Аластера и Гвиневры, и думаю, я знаю насчет Брилуэн.

— Но Богиня не показывала тебе наверняка, — заключила Хафвин.

— Нет, — подтвердила я.

Она кивнула и сказала:

— Сегодня я смогу залечить большинство ран, но не все.

— Как много времени это займет? — спросила я.

— Три-четыре дня, — ответила она.

— Через четыре дня, Мерри, — сказал Дойл.

— Четыре дня, — проговорил Холод.

От взглядов на их лицах напряглась та часть моего тела, что на время была позабыта. Это было хорошее ощущение, но оно напомнило мне, что не только Холоду было больно. Доктора сказали, что я восстанавливаюсь на удивление быстро, но роды травмировали мое тело так же сильно, как могло бы ранение, так что мне хотелось быть осторожной.

— Через четыре дня, мой Мрак и мой Убийственный Холод.

— Через четыре дня, — пообещал Дойл, и жар его взгляда заставил меня счастливо задрожать.

Глава 21


Моего внимания требовало столь многое, но поговорить с королевой о том, как мы можем защитить свои сны от Тараниса, я отправила Дойла, малышей оставила с отцами, и впервые за несколько месяцев получила несколько часов, чтобы побыть наедине с собой. Быть беременной, что было со мной так долго, неотвратимо, удивительно, пугающе и физически тяжело. То, что я в положении, замечали люди в первую очередь при виде меня и при мысли обо мне, а на протяжении всей второй половины срока я и сама могла думать только об этом. Под тяжестью тройни я даже с постели встать не могла, если лежала на спине, хотя это положение в самом конце беременности не было подходящим, ощущение было словно меня вот-вот расплющит. Поэтому я спала на горе подушек в сидячем положении, то есть плохо спала, и была измотана, и… Я люблю детей, но я так рада держать их на руках, а не быть навеки беременной.

Мэйв Рид вернулась в свою хозяйскую спальню, которой я пользовалась большую часть последнего года. Узнав о ее возвращении, мы переехали в одну из больших гостевых комнат. Она все равно была очень большой, больше моих апартаментов в Лос-Анджелесе. Говоря «мы» я имела в виду Дойла и Холода. Никто из нас не говорил об этом вслух, но со временем они переселились ко мне, и у них больше не было другого места, которое они могли бы назвать своим. Время от времени с нами спал кто-то из других мужчин, но большинство из них в плечах были так же могучи, как и Холод, в кровати побольше наверху мы умещались, а здесь нам было тесновато. Учитывая, что в моих планах был секс, а не сон, эта кровать была бы хороша, если бы в ней не отдыхал Холод, во сне он исцелялся быстрее, так что я направилась в другую комнату.

Это была другая гостевая комната в роскошном особняке, принадлежащем Мэйв Рид с 1950-ых годов. На самом деле это была одна из спален поменьше, но по одну из ее сторон было несколько окон, выходящих на восток, а также два световых люка, так что комната всегда была очень светлой и полной свежего воздуха, отчего казалась больше, чем есть на самом деле. К ней примыкала ванная комната с душевой, что было очень кстати, чтобы привести себя в порядок после всего. Если бы эта комната была больше, мы втроем переехали бы сюда из хозяйской спальни, но душевая кабина была такой маленькой, что некоторые из мужчин задевали плечами ее стены. Ванная, примыкающая к нашей спальне, была больше, размером с полноценную комнату, но мне все же нравилась малая спальня.

Я присела на край кровати в шелковом халате цвета зеленой листвы, который был одной из немногих вещей, что были мне в пору почти до самого конца беременности, а потом даже этот халат не мог объять меня с малышами. Зато сейчас я смогла плотно запахнуть его. Одна из тех вещей, что так сложно объяснить — странности, которые происходят с вашим телом во время беременности. Вы знаете его всю свою жизнь, но все же в какой-то момент вдруг ощущаете, словно в вашем теле поселился какой-то незнакомец, и оно вам больше не принадлежит. Оно реагирует не как прежде, чувствует иначе, а движение внутри явно не сокращение ваших же мышц, это шевелятся не ваши руки и ноги, а других людей со своими собственными сознанием, желаниями и личностями, растущих как маленькие чужие внутри вас. Вы надеетесь, что подружитесь, понравитесь друг другу, а также полюбите друг друга, но на самом деле не знаете наверняка. Я так часто наблюдала, как члены моей семьи ненавидят и убивают друг друга. Когда такие истории повторяются в вашей семье из раза в раз, это лишает вас многих иллюзий, что испытывают женщины в отношении своих детей, и представлений о том, что каждый должен быть абсолютно счастлив и любим. Это все для праздничных трансляций Холмарк[22], а не для реальной жизни, в которой я сталкивалась со своими родственниками.

Я сидела в туго затянутом на талии халате, мое тело выглядело почти как прежде, и на час или два мне хотелось с кем-то побыть собой, просто Мерри.

Раздался стук, не из робких, и я ответила:

— Войдите.

Рис открыл дверь, улыбаясь. За ним стоял Гален, возвышаясь над ним сантиметров на пятнадцать. Обычно он не казался мне таким высоким, потому что рядом с другими охранниками выглядел меньше, но теперь я поняла, что ростом он им не уступал, лишь Рис был ниже ста восьмидесяти сантиметров.

Я улыбнулась, стараясь не хмуриться.

— Я думала, вы должны были решить, кто из вас будет первым.

Они переглянулись, когда Гален закрыл за ними дверь.

— Должны были, — сказал Рис, — но мы делили твою постель на протяжении месяцев, так что… вышла ничья.

— Ничья? — переспросила я.

— Рис пытался выбиться вперед, чего я ему не позволю без боя.

Я взглянула на Галена, не пытаясь скрыть удивление на своем лице.

— Правда?

— Правда, — ответил он, и на его обычно добродушном лице появились глубокие морщины.

— Правда, — подтвердил Рис.

Я перевела взгляд с одного на другого.

— И к насколько серьезной схватке вы готовы?

— Я не отступлю, — сказал об этом Гален просто как о факте, совершенно не поражающим.

— Думаю, он мог вызвать на дуэль, — поделился Рис.

После этих слов Галену словно стало неловко, что было больше похоже на него.

— Не уверен, что смог бы зайти так далеко.

— И ты только сейчас говоришь об этом? — с улыбкой спросил Рис.

Гален закатил глаза, а затем весь его юмор растаял, и он повернулся ко мне серьезным привлекательным лицом.

— Но не считая дуэли, в остальном я не уступлю возможность коснуться тебя впервые за несколько месяцев.

Рис повернулся так, что только я видела его лицо. Он приподнял брови, и на его лице отразилась какая-то новая эмоция:

— Я никогда прежде не видел его таким яростным за пределами сражений за твою жизнь или за наши.

Я взглянула на него и вдруг заметила на его лице неуверенность.

— Единственный, кто может сказать мне «не сегодня», это ты, Мерри. Ты желаешь только Риса? Если так, то я уйду.

Я покачала головой.

— Нет, все в порядке, то есть… оставайтесь, оба оставайтесь, правда не имея возможности заняться со мной ни обычным, ни даже оральным сексом, я не представляю, что вы будете делать, — я рассмеялась, сжав руками ладони их обоих. — Глаза разбегаются между вами двумя.

Гален усмехнулся, и мужчины обменялись взглядами. Они месяцами буквально делили мою постель и тело. Вместе они были так же слажены, как Холод с Дойлом, правда не были влюблены друг в друга, поэтому и настрой был немного иным. Хорошим, но не настолько, ведь с любовью все становится лучше.

Глава 22


Одежда исчезла под пылким напором рук и поцелуев, оставив мужчин нагими, а меня в одних лишь зеленых трусиках в тон халату. Хотелось бы мне быть такой же обнаженной, как и они, прильнуть кожей к коже как можно теснее, но мое тело еще недостаточно восстановилось после родов, еще нет.

Они уложили меня между собой, покрывая тело поцелуями и ласками. И лишь это сорвало с моих губ нетерпеливый стон, заставляя ерзать на месте и льнуть к их рукам, как кошка, разве что я лежала на спине и выгибалась так, как кошки не делают перед своими хозяевами. Рис скользнул рукой по моим трусикам спереди, и я вскрикнула, приподняв бедра навстречу ему. Он придержал другой рукой меня за бедро.

— Полегче, мы должны быть нежными, помнишь?

Я заморгала на него и с мгновенье хотела с ним поспорить, но мое тело уже давало мне знать, что я перестаралась, извиваясь под ласками. Боли не было, но тело ныло.

— Прости, я помню, просто столько времени прошло.

— Для нас тоже прошло очень много времени, Мерри, — сказал Рис, наклонившись, чтобы поцеловать меня. Он больше не накрывал ладонью мои трусики, стараясь не навредить мне, пока я двигалась излишне активно.

— Нам нужно быть помедленнее, не торопиться, — с усмешкой проговорил Гален.

— Да поможет мне Богиня, но я не настроена на неторопливость или нежность, я ощущаю лишь безумною жажду ваших прикосновений повсюду.

— И для нас нет ничего приятнее, но если мы навредим тебе, то никогда себе этого не простим, — сказал Рис.

— Не говоря уже о том, что Дойл, Холод и остальные дадут нам под зад, — с улыбкой заметил Гален.

— Они бы попытались, — поправил Рис.

— Я бы дал им достойный отпор, — сказал Гален, — но в конечном итоге они бы победили.

Выражение лица Риса стало замкнутым, не просто серьезным.

— В чем дело? — спросила я его.

Он покачал головой.

— Ни в чем.

— Лжец, — укорила я.

Он усмехнулся.

— Вообще-то сейчас мы не можем лгать.

— Зато можем приукрашивать, пока ты не поверишь, что луна сделана из молодого сыра, — возразила я.

— А еще мы можем недоговаривать, — добавил Гален.

Рис хмуро взглянул на него.

— Ты мне не помогаешь.

Я внимательно всмотрелась в его лицо.

— Ты считаешь, что можешь выстоять против Дойла и Холода.

— Я знаю, что могу.

Я одарила его выразительным взглядом. Он улыбнулся, но при этом его единственный глаз трех оттенков синего не светился счастьем.

— Я нес смерть своим прикосновением тем, кто не является фейри, когда был всего лишь Рисом. Ты же сама видела.

— Но ты убил гоблинов, которые мучили тебя с Китто, а они были фейри.

— Я не был способен на это, пока ты и Богиня не вернули мне мою силу, — сказал он.

— Вряд ли Дойл с Холодом позволят тебе приблизиться к ним настолько, чтобы ты смог их коснуться, — сказал Гален.

— Теперь мне не нужно к ним прикасаться.

— Что ты имеешь в виду? — спросила я.

— Я был Кромм Круахом, я жил кровью и убийствами и был в этом очень хорош. У меня снова есть свой ситхен, Мерри. Он замаскирован под заброшенное здание в Лос-Анджелесе, но это все равно частичка Фэйри, проявившаяся, когда я стал прежним, благодаря тебе. Мне не нужно касаться кого-то, чтобы призвать его смерть.

— Как ты узнал об этом, я имею в виду наверняка?

Он отвел взгляд, и я потянулась к нему, коснувшись его лица, чтобы заставить посмотреть на меня.

— Рис?

— Скажем просто, что мой ситхен находится в не самом благополучном районе Лос-Анджелеса, а я голубоглазый блондин и внешне выделяюсь.

— Кто-то напал на тебя, — сказала я.

— Напали, — уточнил он.

— Кто?

— Скажем так, в этой части города разборки банд больше не доставят проблем.

— Ты сделал это, не себя защищая, — вмешался Гален.

Я перевела взгляд с одного на другого.

— Ты о чем?

— Они ранили одного из людей, живущих неподалеку от твоего ситхена, верно? — уточнил Гален.

Рис пожал плечами.

— Не говори об этом как о благородном поступке.

— Я этого и не делаю.

Рис взглянул на него.

— И не осуждай меня.

— И не думал.

— Если хочешь что-то сказать, сделай это поскорее, — велел Рис, и голос его совсем не был счастливым.

— Я видел цветы и дары, которые они оставили у твоего здания, — сказал Гален.

— Я бы почувствовал, если бы ты приблизился к моему ситхену.

— Очевидно, нет, — отметил Гален.

— Ты за мной шпионил, — голос Риса снова довольным не был.

Теперь настала очередь Галена пожимать плечами с легкой улыбкой. Он был доволен собой.

— Я бы поверил, что Мрак меня навестил, но ты…

— Единственный, кто превосходит меня в гламуре, это Мерри.

— Это так, вам была ни к чему маскировка в работе под прикрытием, когда мы сотрудничали с детективным агентством Грея. Шолто в этом тоже хорош.

— Настолько хорош, что смог вместе с Шолто проникнуть в Благой двор, чтобы спасти меня, скрываясь от короля и его подданных одним лишь своим гламуром, — я сжала ладонь Галена, а затем взяла за руку Риса. — А ты за своей накладной бородой и шляпой. Вас всех могли убить.

— Но не убили же, — сказал Рис.

— А теперь ты рассказываешь мне, как уничтожил целую банду. Рискуя собой, Рис, и не говори, что это не так.

— Я бывал в гораздо большей опасности, бессмертие и все такое, припоминаешь?

— Ты не уязвим перед пулями, Рис, никто из вас, это свинец, охлажденное железо может нас убить, а сталь ранить… Нет, не напоминай мне про бессмертную чушь. Ты мог погибнуть, — я села. — Ты хотя бы взял кого-то из стражей себе в подмогу?

Когда он отвел взгляд, я поняла, что никого он не брал с собой, и схватила его за руку.

— Не смей больше так рисковать собой, не делай этого в одиночку. Мы все часть двора фейри, Рис, а это значит, что во всех битвах сражаемся вместе.

— Я не желаю рисковать своей жизнью, Мерри, но больше некому. Будем честными: мою потерю ты переживешь, а гибель Дойла или Холода никогда не простишь мне.

— Да, я сильнее люблю Холода и Дойла, я больше влюблена в них, но это не значит, что я не люблю тебя. Даже не думай, что я могу потерять тебя и не почувствовать боли. Как смеешь ты думать обо мне так низко, Рис? Как смеешь считать, что в моем сердце место лишь для двоих? — закричала я на него.

Он выставил руки перед собой.

— Прости, правда, но я поступил так, как считал правильным.

— Если я здесь правлю, если я будущая королева, тогда ты не смеешь принимать такие решения, не посоветовавшись со мной, ясно? — снова закричала я.

— Ясно, я понял, договорись с королевой, прежде чем подчищать окрестности.

— Ты мог погибнуть!

И я разревелась, как сумасшедшая беременная женщина. Дурацкие гормоны.

Глава 23


Я простила его, когда он заставил меня кричать по гораздо более приятной причине, и первый за многие месяцы оргазм наполнил мое тело, омыл кожу и сорвал вскрик. Я кричала его имя, пока его пальцы ласкали меня, выцарапывала свое удовольствие красными отметинами на руках и плечах Галена, потому что именно они оказались под моими ладонями, когда рука Риса подвела меня к этой восхитительной грани.

Моя бледная кожа не пылала до самой последней волны удовольствия, и только тогда ее наполнило лунное сияние, как будто наконец разошлись облака, и свет полной луны затопил все вокруг. По коже заструилась сила, и периферийным зрением я заметила отблески зеленого и золотого, понимая, что это вспыхнули от магии мои же глаза.

На мою магию откликнулась их, и кожа Риса засияла в ответ, и словно две луны, сплетенные воедино, наполнили мир таким ярким светом, что заставил бы смертных закрыть глаза из страха лишиться зрения или разума от красоты увиденного. Его единственный глаз сверкал подобно трем драгоценным камням, высеченным сапфирам нескольких оттенков синего: светло-голубого цвета, как будто само небо сияло; глубокого синего цвета, как распустившиеся в своей красоте васильки; и наконец цвета океана, где вода неглубокая и теплая, как будто солнце действительно восставало прямо из воды во всем великолепии.

Он склонился ко мне и прильнул губами цвета мягкого розового восхода к моим рубиново-сияющим. Я увидела его руку над нами, и его пальцы светились алым, как будто цвет моих губ жидким пламенем скользнул по его руке. Это была моя кровь, последствие подаренной мною новой жизни, и она сияла, как и все в нас, наполненная магией и благословением Богини.

Рис отстранился от поцелуя, и от наших с ним губ в воздухе задержались цветные всполохи, как будто видимый невооруженным глазом эффект Допплера[23]. Я уронила руки на постель, все тело ослабло, глаза трепетали от удовольствия, закатываясь назад, я видела свет своей собственной радужки за почти закрытыми веками, а когда пыталась открыть их, мир был окрашен для меня изумрудным и золотым жидким пламенем. Выражение «сиять от удовольствия» для сидхов имеет совершенно новое значение.

Кровать пошевелилась, но за трепещущими веками и сиянием собственных глаз и кожи я ничего не видела, как будто моя магия ослепила меня.

Кто-то поцеловал меня, и по этому первому прикосновению я узнала Галена, потому что небо не может светиться светло-зеленым цветом весенней листвы, а именно этот цвет присоединился к моему, так что зеленый моих глаз с его зеленым, казалось, сливались и струились вместе, пока мы целовались. Свет вспыхивал там, где меня касались его руки. Я не видела этого, но чувствовала теплую пульсацию вслед за его прикосновениями, и когда он прильнул своим телом к моему, между нами разгорелось тепло, отчего на мгновенье перехватило дыхание, а затем я жадно глотнула воздух, как будто сжимала губами нечто более выдающееся и принимала глубже, чем мог быть когда-либо его поцелуй.

— Хочу почувствовать твои губы на себе, — прошептал он прямо в мои губы.

— Да… пожалуйста, — выдохнула я.

Он встал на колени возле меня. Пламя начало гаснуть, отчего он выглядел чуть менее волшебным, и чуть более похожим на себя, но когда мне было четырнадцать, мне и этого было достаточно. Мое собственное свечение тоже потускнело, так что я видела его, и зрение не затмевал свет моих же глаз. Он улыбнулся мне, и я взглянула вдоль его высокого тела. Единственная тоненькая косичка спускалась по телу вниз, завиваясь кончиком у его паха, так что сперва я коснулась его косы.

— Скучаю по тому времени, когда все твои волосы были такой длины, — проговорила я.

— Я снова отращу их для тебя.

Я улыбнулась ему.

— Хотелось бы мне когда-нибудь заняться с тобой любовью так, чтобы эти зеленные вьющиеся локоны закрыли нас завесой.

Он усмехнулся.

— Ты влюбилась в меня или в мою прическу в пору своей юности?

— В тебя, но твои волосы были прекрасны. Почему ты оставил лишь тоненькую косичку?

— Потому что указ королевы был сформулирован так, что я мог обрезать волосы, если хотя бы часть из них оставалась той же длины.

— Это был чудовищный риск, Гален. Она могла найти повод наказать тебя за то, что ты обрезал свои длинные волосы, которые ей так нравятся.

— И которые доказывают нашу принадлежность высшему двору фейри, вот почему мы на самом деле отпускали волосы, Мерри, и почему никому за пределами двора не дозволено их отращивать. Это просто очередной способ показать, что мы лучше остальных.

— Этого обычая не было, пока Неблагие не начали терять свои силы, — напомнил Рис, подходя к кровати с полотенцем в руках.

— Я думала он древнее, — сказала я, все еще пропуская между пальцев косичку Галена.

— Нет, королева издала этот указ, чтобы мы хотя бы внешне отличались от остальной части Неблагого двора.

— Вы все высокие, элегантные, роскошные сидхи, не зависимо от того, какой длины ваши волосы, — сказала я.

— Это так, но знать боялась, Мерри. Наша сила, наша магия была тем, что создало остальных фейри, тех, кто называл себя Неблагими и позволял нам править над собой. Без нее наше правление было под угрозой.

— Запрет тем, кто не был сидхом, отпускать волосы ниже плеч, этого не изменил, — заметила я.

— Для всех, даже для фейри, очень важна внешность, Мерри. Мы выглядели иначе. Пользовались привилегиями, которых не было у простого народа. Уверен, это помогало нам выделяться.

— Одни лишь длинные волосы не делают нас сидхами, — сказал Гален.

— Нет, но это наглядное напоминание о нашей силе. Люди с гораздо большей охотой следуют за тобой, если ты выглядишь впечатляюще.

— Настоящие лидеры могут править и в лохмотьях, так всегда говорил отец.

— Эссус всегда поступал мудро и правильно, но поскольку не все дворяне были настоящими лидерами, нам всем помогал впечатляющий и могущественный вид.

— Даже если на самом деле мы таковыми не являлись, — добавил Гален.

Рис кивнул.

— Даже если не все из нас таковыми были.

Я обратила внимание на его «не все из нас». Держу пари, он не считает себя одним из могущественных. На протяжении всей моей жизни Рис не был самым ярким светилом Неблагого двора, но мне стало известно, что когда-то давно он был очень влиятелен.

— А полотенце для чего? — спросил Гален.

— Если мы снова захотим сделать так, чтобы Мерри прокричала свое удовольствие вокруг наших тел.

Гален выглядел так, словно чувствовал боль.

— Если? А почему мы не должны этого делать?

— Мы же не хотим сделать ей больно.

Гален кивнул.

— Ах да, извините, я немного увлекся.

— Немного, — повторила я и скользнула рукой по его яичкам, накрывая их ладонью.

Он замер, а затем взглянул на меня, его глаза немного расширились.

— Хочу, чтобы ты был больше, чем немного увлечен, — сказала я, придвигаясь к нему, отпустив косу свободно болтаться. Я склонилась к нежной, ожидающей меня части его тела и подняла взгляд, посмотрев в лицо Галена. Его тело уже было почти готово еще до того, как я скользнула языком вдоль ствола. Он непроизвольно дрогнул, что мне всегда так нравилось, ведь они не в силах это контролировать, это было свидетельство их чистого горячего желания.

От ласки языком он был уже больше возбужден к томумоменту, как я вобрала в рот налитую головку члена и скользнула губами вниз по этому длинному толстому стволу. Он не был так тверд, как мог бы быть, но скользнув губами по нему, я приподнялась, чтобы глотнуть воздуха, и снова опустилась вниз, и он стал еще тверже… стал твердым и напряженным.

Я снова скользнула по нему губами, и он изогнулся в моем рту, нетерпеливо подергиваясь к нёбу. Это заставило меня крепче сжать его у основания и издать тихий нетерпеливый стон, сильнее и быстрее лаская его ртом.

— Богиня, — выдохнул Гален, он закрыл глаза и потянулся рукой, словно искал какую-то опору, но у этой кровати не было изголовья.

Рис взобрался на постель и сжал руку Галена. Тот повернулся и взглянул на него широко раскрытыми глазами, сумев выдохнуть:

— Спасибо.

— Ты сможешь вернуть услугу, — ответил Рис с усмешкой.

Вид их двоих на постели, держащихся за руки, меня заводил и вызывал желание, чтобы и Рис это чувствовал. Я усердно сосала, скользя губами по Галену, а затем вобрала в рот так много его изысканной тверди, как только могла, чтобы при этом все еще посасывать его.

Ладонь Галена свело судорогой, а я заметила, как Рис согнул руку и напряг мышцы, пока он удерживал другого мужчину на мягком матрасе.

— Вот теперь ты просто жадничашь, — проговорил Рис с очередной усмешкой.

С плотью Галена во рту я не могла улыбнуться ему, но мои глаза смеялись, и Рис покачал головой, также улыбаясь.

Гален засиял для меня, как будто молодая листва поглотила солнце и излучала его свет, бледно зеленый от этих первых хрупких листочков. Каждый зеленый локон оканчивался солнечным сиянием, тоненькая косичка сверкала, словно золотая нить была вплетена в зелень. Я и прежде видела сияние Галена, но оно никогда не было золотым, как будто солнечный свет и расплавленный метал обрамляли его бледность лунного света.

Каждый сантиметр его тела светился и пульсировал от энергии, в том числе и та его часть, которую я ласкала, это было похоже на ответный гул, его тело гудело энергией в моем рту и горле, когда я протолкнула внутрь эти последние несколько сантиметров, что совсем лишало возможности сосать, глотать, дышать. Я не слишком надолго замерла в таком положении, но ощущение этой вибрирующей на моем языке, между зубами и вниз по горлу, силы было невероятным. Когда я вдохнула достаточно воздуха, с моих губ сорвался нетерпеливый, полный страсти стон. Боги, это было так… хорошо!

Мою кожу снова начал наполнять лунный свет, отвечая солнечной силе Галена. Он издал резкий звук и смог выдохнуть:

— Почти, я почти.

Мы занимались этим друг с другом достаточно часто, чтобы он знал, что нужно предупредить меня об этом, чтобы я решила, сглотну ли я, или он кончит на меня. Я ощутила вкус первого сладкого намека на то, что он очень близок.

Кожа Риса наполнилась сияющим белым светом, на руке проступили мускулы, когда хватка Галена стала крепче, и напряглись его собственные мышцы. А в следующее мгновенье тело Галена выгнулось в спазме, и он вскрикнул, а я протолкнула эту пульсацию и вибрацию так глубоко в горло, как только смогла, утыкаясь губами в его тело так, что каждый изысканный сантиметр его был в моем рту, моем горле, такой толстый, наполняющий меня до предела, и этого было достаточно — я кончила вместе с ним, мое тело сжалось, словно он был так же глубоко во рту, как должен быть между ног. Я ощутила, как он дрогнул, кончая в мое горло горячим потоком силы и изящества. Я выпустила его немного так, чтобы закричать в оргазме вместе с ним во рту. Отчего он снова вскрикнул, тело выгнулось, голова откинулась, глаза были закрыты, каждый мускул на его руке рельефно проступил под кожей, пока он стискивал руку Риса, чтобы удержаться на ногах, устоять, когда второй оргазм нахлынул на него.

Кожа Риса засияла ярче, и я заметила отблеск, когда засверкал его глаз трех оттенков синего.

— Достаточно, достаточно, — выдохнул Гален. — Консорт помоги нам, слишком чувствительно, хватит, хватит, хватит.

Я отстранилась от него, улыбаясь, от его тела к моим губам протянулись нити слюны и его влаги. Гален медленно завалился на бок, отпустив руку Риса и почти смеясь.

Рис скользнул ладонью по моим волосам, и перед моими глазами вдруг предстало его тело, мускулистое и подтянутое, благодаря дополнительным тренировкам в зале.

Своей рукой в моих волосах он направил меня ко всему этому аппетитному добру, и лишь от этой толики доминантности подскочил мой пульс, а глаза начали сиять, гранатовые и рубиновые пряди моих волос обернулись вокруг сияющего белого металла его руки. Он протолкнулся сквозь мои губы, и я приоткрыла рот так, чтобы он не задевал зубы. Он заскользил в мой рот неглубокими толчками, не лишавших дыхания, лишь распалявших желание большего. Я приоткрыла рот шире, расслабила мышцы горла, и Рис почувствовал это, проникая глубже. Теперь, когда он был так глубоко, в определенный момент я не могла вздохнуть, и моему телу это было знакомо. С Галеном я решала, как глубоко и как надолго принять его, контролировала все сама, Рис же изменил правила с помощью руки в моих волосах на затылке и своих раскачивающихся бедер. Я нетерпеливо застонала для него, но не так протяжно и не так громко, как для Галена, потому что он вошел в меня слишком глубоко, чтобы я могла вздохнуть, а без воздуха нет и звука, и подняла глаза, чтобы увидеть его лицо в тот момент, когда он одарил меня тем самым взглядом, что заставил меня задрожать и наконец закричать от удовольствия. Он отстранился так, чтобы я могла кричать с ним во рту, а затем снова глубоко и мощно вонзился в мое горло, удерживая на этот раз мою голову так, что я не могла сразу отстраниться.

Он позволил мне отстраниться, и я резкими, жадными вдохами глотнула воздух, а затем снова толкнулся в мой рот, проникая в горло. Он нашел достаточно жесткий, достаточно быстрый, достаточно глубокий ритм, что был почти совершенным сочетанием силы и удовольствия.

Рис предпочитал помягче, но знал, что я нет, он научился подстраиваться под мои желания и нужды. Я вознаградила его своими криками наслаждения, а затем он толкнулся вперед в последний раз, глубже, с силой притягивая меня к своему телу, отчего каждый сантиметр его члена был так глубоко во мне, как только было возможно, и если с Галеном я управляла ситуацией, это был мой выбор, поэтому я не сопротивлялась, то сейчас все было иначе, и я задергалась. Рис смотрел на меня сверху вниз, удерживая на месте, пока мои глаза не увлажнились, и только тогда отпустил, и я закашлялась. Он полностью покинул мой рот, спросив:

— Это было слишком?

Я покачала головой, прокашлявшись, и ответила:

— Нет, это потрясающе.

— Хочешь, чтобы я кончил так или на твою прекрасную грудь?

— На грудь, — ответила я.

Он крепче стиснул мои волосы, будь на его месте Мистраль, я бы попросила сжать их еще сильнее, но Рис уже был жестче, чем предпочитал, так что меня это устроило. Он снова направил себя в мой рот и горло, на этот раз жестче, быстрее, глубже, так что мне приходилось постараться, чтобы вздохнуть и не закашляться при этом. Если бы он сильнее потянул меня за волосы, то угол чуть изменился бы, и я смогла бы принять его глубже, но ему не хватало немного грубости, чтобы я смогла насладиться этим.

Он заметил это и отстранился.

— Я сделал тебе больно?

— Если ты сильнее потянешь меня за волосы, крепче удерживая, мне будет еще приятнее.

Он, казалось, немного сомневался, но все же сделал то, что я просила, до боли сжав в кулаке мои волосы, для меня это означало, что нужно наконец расслабиться, полностью довериться этой руке, силе Риса, его напору, погружающемуся мне в горло, пока он удерживал меня так, как того хотел. Он держал меня за волосы, используя их как рычаг, чтобы насаживать на себя в тот момент, когда толкался навстречу. Я закатила глаза, и за закрытыми веками пролился изумрудный и золотой свет, такой яркий, что был похож на дневной.

Он отстранил меня от себя, до боли сжимая рукой волосы, и я приоткрыла глаза, чтобы видеть, как он ласкает себя рукой. Он пролился горячей сияюще-белой струей, как если бы лунный свет мог бы стать настолько материален, чтобы окропить мою грудь и остаться на ней блестящими полосами.

Он помог мне лечь рядом с Галеном, а затем устроился с другой стороны от меня.

— Дай мне минутку, и я подам тебе салфетку, — его голос звучал с придыханием от напряжения и пережитого оргазма.

— Я подам, — сказал Гален. — Отдыхай.

Я попыталась сфокусировать зрение, чтобы увидеть ту улыбку, что слышала в его голосе, но пока не настолько пришла в себя.

Рис нащупал мою руку, и мы так и лежали, держась за руки, вспоминая, как дышать, и позволяя угасать пламени и сиянию наших тел, снова становясь похожими на людей.

— Мне было это так нужно, — удалось произнести мне.

— Мне тоже, — отозвался он.

Я сжала его ладонь.

— Спасибо, что был жестче, чем хотел быть.

— Я знал, что это доставит тебе удовольствие, и обязан сделать все, чтобы подарить его тебе, раз уж ты не способна пока на полноценную связь.

— Было хорошо, очень хорошо, — ответила я.

— Я люблю тебя, Мерри.

Я повернулась к нему, чтобы подарить улыбку.

— Я тоже тебя люблю, Рис.

— Я люблю вас обоих, — сказал Гален, вернувшись из ванной с полотенцем.

— Не говори об этом там, где тебя могут услышать репортеры. Они уже исходят пеной насчет Дойла и Холода.

Гален усмехнулся.

— Чувак, я люблю тебя как брата. Брата, с которым я могу находится голышом и делить с ним любимую женщину, но только как брата.

Мы с Рисом рассмеялись, и он подтвердил:

— Только как брата.

— Это настоящая мужская дружба, но все начинает стекать на простыни.

Гален протянул салфетку. Рис привел меня в порядок, ведь, по его словам, это он меня испачкал. Полотенцем, которое он принес, я вытерлась насухо, а затем мы свернулись на постели, высокое тело Галена прильнуло ко мне сзади, а Рис тесно прижался спереди, и мы идеально совпадали. Гален накрыл своей длинной рукой мою, которой я обнимала талию Риса, независимо от их сексуальной ориентации, фейри не имеют ничего против обычных прикосновений. Мы уютно устроились под простыней в залитой солнечным светом комнате и почувствовали сонливость.

— Отчего я могла так устать?

— Меньше недели назад ты родила тройню, — напомнил Рис.

— Я уставший, потому что малыши пока плохо спят, — проговорил Гален, голос звучал приглушенно, как будто он уткнулся лицом в подушку. Будь он пониже ростом, смог бы уткнуться в мои волосы, а так, если бы он это сделал, мы не смогли бы так тесно прильнуть друг к другу, пробовали.

— Как много заботы о малышах легло на ваши плечи? — спросила я.

— Китто всегда рядом, он очень помогает.

— А как насчет остальных?

— Рис вносит свою лепту, — ответил он, обнимая нас обоих своей длинной рукой.

— Мне кажется, это успокаивает. Всегда в голове проясняется, когда держишь на руках ребенка.

— Правда? — спросила я.

— Одни из лучших своих планов я составлял, укачивая детей.

— Я знаю, что у тебя прежде были дети, но не слышала преданий о тебе как о божестве с детьми.

Теперь его тело стало напряженным, и сонливая расслабленность испарилась.

— Это было очень давно, и я не рассказывал об этом бардам. Я держал своего сына на руках, пока он умирал, не так я хотел бы, чтобы меня запомнили.

Я крепко обняла его, а Гален обхватил руками нас обоих и проговорил:

— Соболезную, Рис.

— Я повел его в бой, своего сына. Он был таким же высоким, как его мать, таким же темноволосым, как она. Он был красивым, сильным и смелым, чего еще желать отцу от сына… Он последовал за мной в бой и погиб там. Был убит одним из людских изобретений — взрывчаткой, начиненной железом. Я выследил всех из народа, сражавшегося против нас. Я убил их всех, до последнего ребенка. Уничтожил как расу, понимаете, убил их всех, каждого ребенка, пока их матери молили о пощаде. Мое горе было… чудовищно, и я пытался заглушить его кровью и смертью, и знаете, что я выяснил?

— Нет, не знаю, — мягко сказала я. Мы обнимали его, пока он рассказывал об этих ужасах почти без эмоций, как когда мы делимся чем-то страшным, чем-то слишком болезненным.

— Что их убийство не вернуло к жизни моего сына и не утешило мое горе. Я уничтожил целую расу, века культуры и открытий были потеряны, потому что они поклонялись другому богу и осмелились противостоять мне. Я запретил всем упоминать об этом народе. Вычеркнул их из самой истории, и когда моя месть свершилась в той мере, на какую только я был способен, ярость покинула меня. И осталась лишь скорбь, из-за которой я и уничтожил их, не из-за того, что они сделали, не поэтому на самом деле, а лишь бы направить свое горе в возмездие и не чувствовать боли от потери сына.

Мы обнимали его, ведь это все, что было в наших силах. Я успокаивала его, но именно Гален произнес:

— Я бы уже отдал жизнь за детей и даже представить не могу, как сильно буду любить их спустя несколько лет. Я понимаю, почему ты поступил так.

Мне хотелось обернуться и взглянуть Галену в лицо, но я не могла этого сделать, из всех мужчин в моей жизни он был тем, кто, как я думала, ужаснулся бы поступкам Риса, а не поддержал бы их.

— Я молю Богиню и Бога, чтобы ты никогда не узнал такого горя, но вот что запомни, Гален: что бы ты ни сделал, будет больно, и месть лишь отсрочит эту боль. В конечном итоге я осознал, что злился на самого себя, винил себя, потому что желал этой битвы. Я повел его на смерть. Я был его отцом и подвел его, вот почему я убил их всех. Когда я это понял, мне не хотелось, чтобы барды пели об этом. Я не заслуживал преданий. Я позаботился о том, чтобы этот народ был вычеркнут из памяти, из истории, поэтому сделал то же и с собой. Это кажется справедливым.

— Но существуют же предания о Кромм Круахе, — напомнила я.

— О, Мерри, это не было моим первым именем.

— Каким было твое первое имя? — спросил Гален.

Рис покачал головой, щекоча волосами мое лицо.

— Нет, этого имени, этого человека больше нет. Он умер вместе с людьми, которых я уничтожил за свою же ошибку. Я похоронил это имя вместе с убитыми мною детьми, потому что, когда они все были мертвы, я осознал, что они не были важнее моего сына, но и менее важными тоже не были. Они могли вырасти и стать порядочными мужчинами и женщинами, но я отнял у них этот шанс. Они были смертными, их жизнь и так была бы коротка, а я украл у них и те несколько лет, что у них были, потому что мой бессмертный сын погиб от людских изобретений. Я ужасно стыдился своего поступка, поэтому уничтожил свое имя, предания о себе, свою историю в своего рода искуплении, до чего же высокомерно полагать, что мертвых можно успокоить, наказывая себя.

Мы крепче обняли его, тихо проговаривая слова, что, как мы думали, могли его утешить, но о каком утешении здесь может идти речь? А затем я кое-что вспомнила, уж мне-то должно быть это известно.

— Почти пятнадцать лет у меня ушло на то, чтобы найти убийцу отца. Тогда Кел пытался убить меня, всех нас, так что это была самооборона, но я все равно рада, что убила его.

— Стала ли ты меньше горевать по своему отцу? спросил Рис.

Я подумала об этом.

— Да, стала. Я почувствовала, что отомстила за него.

— Если бы мой сын погиб от рук достойного врага, другого сидха, способного противостоять, обладающего магией и милостью Богини, что были у меня тогда, быть может, его убийство утешило бы меня, но я напал на людей, у которых не было ни шанса против меня. Я обладал внушающей ужас силой, с которой нужно считаться на поле битвы, и большинство из них я не трогал в бою. Я выслеживал их на улицах, в горах, везде, где бы они ни прятались. Я находил их и убивал.

— Кел уже был твоим врагом, Мерри, — сказал Гален. — Мы все желали его смерти, опасаясь, что королева в самом деле передаст ему трон.

— Ты убила Кела не только из-за отмщения за своего отца, Мерри, — проговорил Рис. — Ты убила его, чтобы уберечь всех Неблагих от него, ради этого стоит убивать.

— Знаете, а большинство в постели не говорят о битвах и убийствах, — заметила я.

— Зануды, — сказал Гален.

— Ужасные зануды, — согласился Рис.

— Ну не знаю, мне иногда кажется, что позанудствовать не такая уж и плохая идея, если при этом мы перестанем убивать людей, или они оставят попытки убить нас.

Что тут еще сказать, мы все были с этим согласны, было бы неплохо.

— «И жить тебе в эпоху перемен». Звучит доброжелательно, но на самом деле таковым не является, — проговорила я.

— Это арабское проклятие: «И жить тебе в эпоху перемен», — сказал Рис.

— Я думал, китайское, — поправил Гален.

— Как бы то ни было, Мерри права. Немного рутины в жизни не помешало бы.

— Если тебе нужны скука и рутина, ты не в той постели, — сказала я.

Он повернулся в моих объятиях, чтобы посмотреть на меня.

— Разве? Тогда давайте займемся чем-нибудь не скучным и не рутинным?

Я засмеялась.

— Мы только что этим занимались.

Он усмехнулся.

— Так повторим, — он взглянул поверх меня на другого мужчину. — Или, может, ты не готов к этому так скоро.

Гален ухмыльнулся.

— Ты старик в этой постели. Я же молод, я готов продолжить.

— Старик, серьезно?

— Серьезно.

— Если бы я могла по-настоящему заняться с вами любовью, вы могли бы доказать на деле, кто из вас готов продолжить, но нельзя же просто ласкать меня руками, заставляя сосать, у меня же язык сведет.

Это заставило их посмотреть на меня удивленно, а затем рассмеяться, мы все смеялись, а когда смех утих, мы приступили к еще одному «не скучному и не рутинному» раунду. Я лежала между ними двумя, наши сияющие тела отбрасывали цветные тени на потолок, значит свет нашей магии был ярче самого солнечного света, и я наконец признала, что, быть может, я и не желаю скуки и рутины, а просто хочу безопасности для себя, своих детей и своих любимых мужчин. Можно ли прожить безопасную и при этом интересную жизнь? Возможно, нет.

Глава 24


Королева Андаис снова была видна в огромном зеркале обеденной залы, но при этом «звонке» все было иначе. На ней был элегантный черный брючный костюм, почти полностью скрывавший тело, только вот из-за отсутствия рубашки под жилетом ложбинка между грудей уж очень бросалась в глаза, возможно, тете Андаис не стоило так выставлять себя напоказ рядом со своими племянником и племянницами, но этот наряд был такой уступкой с ее стороны, что я не смела жаловаться. Так она одевалась на пресс-конференции, это был огромный шаг в нужном направлении.

Ее консорт, Эймон, был рядом с ней в приталенном черном костюме, а также в белой в тоненькую черную полоску рубашке с округлым воротничком под жилетом, благодаря которой он свою грудь так открыто не демонстрировал.

Возле меня был Дойл вместе с Мистралем, Рисом и Галеном. Китто занял свое место под моими ногами в роли подставки. Я дала ему понять, что это была неформальная встреча, и он мог не исполнять эту роль, на что он ответил:

— Я до сих пор не верю, что мне посчастливилось стать одним из отцов твоих детей, и я хочу занять свое место рядом с тобой, Мерри, даже в качестве подставки под твоими ногами.

Что я могла сказать на это?

Сегодня Китто был в легинсах, без рубашки и обуви, потому что после «звонка» мужчины собирались позаниматься. Дойл настаивал, чтобы каждый хотя бы немного учился постоять за себя, без исключений. Дойл с Галеном были в джинсах, а Рис и Мистраль в брюках-слаксах, потому что под их оружие был нужен ремень и надежный пояс брюк, который его выдержит. После разговора они переоденутся. Оружие Дойла сливалось с его полностью черной одеждой, а вот на фоне синих джинсов и зеленой футболки Галена все его вооружение было хорошо заметно. Рис с Мистралем были в костюмах, пиджаки были скроены так, чтобы скрывать под ними оружие. Один из беглых низших фейри здесь, в Лос-Анджелесе, мастерил для них кожаные кобуры, которые волшебным образом были почти не заметны под одеждой, но мужчины хотели, чтобы королева видела, что все вооружены. Ну, не считая беременной дамы. Я умела держать в руках пистолет и меч, а когда доктора разрешат, снова вернусь к тренировкам. Едва ли это поможет мне с Таранисом, но если когда-нибудь мы снова встретимся, хотелось бы обладать дополнительными навыками защиты. На мне было одно из пурпурных платьев, которое теперь на талии было впору. Как же хорошо было снова вернуться к нормальной одежде, правда черные босоножки на шпильке обуты только для вида. Пока я совсем не готова куда-то в них идти. Ну а поскольку Китто нравится чувствовать каблуки на своей спине во время секса, он не возражал.

— Ты должна заставить Тараниса бояться тебя, Мередит, только страх сдержит его.

Андаис снова хотела увидеть детей, но сперва мы поговорим о деле.

— Он уже напал на Дойла, и мы уверены, что мотивом был именно страх. Король не горит желанием встретиться с ним на дуэли, — возразила я.

— Да, он боится Королевы Тьмы, но Дойла он опасается немного иначе. Он боится меня, Мередит, и моего Мрака, как продолжение меня, но без моего покровительства он видит в Дойле лишь твою сильную правую руку: отруби ее — и ты станешь еще слабее. Ты должна заставить Тараниса бояться именно тебя, Мередит, а не кого-то другого, если собираешься править двором Неблагих. Если ты не будешь внушать ему страх, это лишь вопрос времени, когда он попытается захватить трон и объединить наш двор с Благими.

— Он дал мне понять, что хочет видеть меня своей королевой, — сказала я, предусмотрительно ни на кого не смотря, потому что не смогла бы скрыть чувств в своем взгляде, а Андаис годами использовала их против меня.

— Я подумывала о том, чтобы использовать твое изнасилование как повод вызвать его на дуэль.

Это заставило меня снова взглянуть на нее.

— Не думала, что тебя так заботит моя судьба, тетушка.

— Дело не в твоей участи, Мередит, он полагает, что может напасть и похитить моего приемника и избежать наказания, это оскорбление.

— Ну разумеется, это оскорбление для тебя, — проговорила я и лишь покачала головой. Она даже не поняла, что прямо сейчас призналась в том, что самое важное в моем изнасиловании — отсутствие к ней уважения.

Эймон опустил ладонь ей на плечо и взглянул на меня. Судя по выражению его лица, он хотя бы это понимал, как и то, что она нет. Я попыталась дать ему понять своим взглядом, что признательна за это. Андаис же продолжала, несмотря ни на что:

— Именно, но я все же считаю, что Таранис и правда не в своем уме. Он убедил самого себя, что ты пошла с ним по своей воле и была похищена у него коварными Неблагими. Король Света и Иллюзии похоже действительно запутался.

— Согласна, — сказала я.

— Он все болтает о том, что сделает тебя королевой, если только сможет вырвать у порочных Неблагих, отравляющих твой разум и настраивающих против него. Если бы лишить тебя защиты было моей целью, я бы тоже начала с Мрака Принцессы. Звучит совсем не так, как Мрак Королевы, верно?

— Верно, тетя Андаис, совсем не так.

Она взглянула мне за плечо, туда, где стоял Дойл, когда-то он так же стоял рядом с ней, правда сейчас он опустил ладонь мне на плечо, жест, который я вряд ли когда-нибудь видела от него по отношению к ней. Я подняла руку, накрыв его ладонь.

— Нет нужды напоминать мне, что я пренебрегала своим Мраком.

— Я коснулась его руки не для того, чтобы напомнить тебе о чем-то, тетя Андаис. Я сделала это, потому что просто хотела прикоснуться к нему.

Она слегка шевельнула губами, а значит была недовольна, а затем растянула их в улыбке. Она и правда старается, это первый звонок с тех пор, как я поставила ей свой ультиматум: или она ведет себя как вменяемый человек, или не увидит детей.

— Я верю тебе, хотя и не понимаю.

«Как же жаль,» — хотелось сказать мне, но моя тетушка никогда не принимала жалость. Она не понимала этого чувства и всегда усматривала в нем оскорбление, ну и, конечно, сама она никого не жалела. Она была безжалостной в истинном смысле этого слова.

Я взглянула на Эймона позади нее, чья рука так и лежала на ее плече. Его мне тоже было жаль, и если бы он принадлежал мне, я бы коснулась и его руки тоже, так же, как Дойла, но он не был моим, чтобы переживать о нем, и он горячо любил Андаис. Я никогда не понимала за что, но знала, что это было правдой.

— Ты Королева Воздуха и Тьмы, тетушка, тебя все боятся. Как мне заставить Тараниса бояться меня?

— Ты покалечила его во сне, Мередит, это должно было напугать его.

Я напряглась, крепче сжав ладонь Дойла и невольно чуточку жестче вонзив каблуки в спину Китто.

— Я сказала, что применила к нему свою руку силы во сне, но не говорила, что именно моя рука силы с ним сделала. Откуда ты узнала об этом?

— Не только у Мрака есть шпионы при дворе Благих, Мередит. Таранис плохо спит, потому что до сих пор видит, как его рука плавится и уродуется от твоей магии. Если бы ты сотворила нечто подобное наяву с тем, кого он может все время видеть, кто мог бы стать его постоянным напоминанием, это стало бы залогом успеха на пути к его страху.

— Ты всерьез предлагаешь мне поймать случайного Благого сидха и покалечить или изуродовать его просто в назидание Таранису?

Она кивнула.

Я заметила, как рука Эймона на ее плече напряглась, словно он предупреждал ее. Она рассеянно похлопала ладонью по его руке, но не задержалась на ней.

— При дворе Благих нет никого, кого бы я так ненавидела.

Она нахмурилась.

— При чем здесь ненависть, Мередит, дело лишь в практичности. Ты спросила, как заставить Тараниса бояться, что ж, я рассказала тебе как. Если тебе не нужна моя помощь, тогда не проси о ней, до чего же раздражает, когда я предлагаю решение, а ты кривишь лицо.

— Я и не заметила, как скривилась, тетя Андаис, впредь постараюсь лучше сдерживать свои эмоции.

— Ты опять за свое, снова этот тон, ни единого неуместного слова, но в голосе так и слышится: «Ты конченная сумасшедшая сука, и я тебя ненавижу».

— Я никогда не говорила ничего подобного, тетушка.

— Да уж, ты никогда этого не говорила, но достаточно громко об этом думала.

— Вряд ли я когда-либо говорила или хотя бы думала именно так о тебе, тетушка.

— Тогда что именно ты хотела бы сказать вслух, если бы осмелилась?

— Ты просто не способна поддерживать со мной беседу, в которой не угрожаешь мне и не намекаешь на что-то неприятное?

Она была заметно поражена и на этот раз потянулась к руке Эймона.

— Я… Я не задумывалась над этим, племянница моя. Многие века мои угрозы оберегали меня саму и мой двор. Ты же видишь, на что способен Таранис, если не боится другого правителя.

Я кивнула.

— Это я понимаю. Так ты хочешь сказать, что угрожать людям для тебя лишь привычка?

Она, казалось, поразмыслила над этим с мгновенье, а затем ответила:

— Да, полагаю, что так.

Я вздохнула и сжала ладонь Дойла. Мистраль шагнул ко мне и опустил руку на другое мое плечо. Я потянулась и к его ладони тоже. Прикосновения к ним успокаивали меня, хотя я знала, что Мистраль не понимал, как настолько обычное касание может быть настолько приятным для меня, за пределами спальни он не был самым нежным из отцов, но когда он понял, что мне это нравится, что я в этом нуждаюсь, он постарался стать более ласковым. Я ценила это и изо всех сил старалась донести это до него.

— Должно быть, это так одиноко, — проговорил Гален.

Мы все медленно повернулись к нему, как в фильме ужасов, потому что это была жалость с его стороны, а королеве не демонстрируют свою жалость, никогда.

Она уставилась на него, склонив голову на бок, подобно ворону, прежде чем выклевать глаза у тела.

— Что ты сказал? — в ее голосе слышалось сомнение, что он повторит свои слова, на самом деле он и не должен был повторять их.

— Когда люди тебя боятся, как же они тебя полюбят? — спросил Гален.

— Полюбят, — повторила она, придав этому слову совершенно новое звучание.

— Да, — мягко сказал он.

«Прекрати, не вынуждай ее так внимательно всматриваться в саму себя,» — хотелось сказать мне, но разве не это я сделала во время нашей прошлой беседы с ней? Моя смелость и его сделала смелее?

— Мне не нужно, чтобы меня любили, Гален. Мне нужно, чтобы мне подчинялись. Чтобы мои люди безоговорочно следовали за мной.

— Каждый нуждается, чтобы его любили, моя королева, — сказал Гален.

— Теперь ты вспомнил, что я твоя королева, до чего же удобно и как же поздно.

— Поздно для чего, тетя Андаис? — спросила я. Сердце колотилось где-то в горле, и мне пришлось проглотить его, чтобы говорить отчетливо. Гален был одним из ее младших охранников; она не слишком его уважала, а значит и козырей в рукаве у него не было. Чего он добивается?

— Изуродуй Мерри кого-то из Благого двора, и те могли бы обратится к человеческим СМИ. Ее стали бы считать монстром и были бы правы.

Андаис нахмурилась и одарила его далеко не дружелюбным взглядом.

— Возможно, но такова цена, которую должна заплатить королева за безопасность своего народа и своих любимых.

— Возможно, — сказал он, — но Мередит нужно завоевать любовь СМИ, не то они станут симпатизировать Благому двору, и все твои труды этих лет в Америке пойдут насмарку. Разве ты не хотела, чтобы Тараниса и его народ так же бранили и боялись, как когда-то нас?

Она по-прежнему выглядела недовольной, но теперь на ее лице появился более осмысленный взгляд. Гален заставил ее задуматься, что в данной ситуации было не так уж и плохо.

— Продолжай, — велела она все еще с недовольством в голосе, но под ним была какая-то новая интонация. Я не могла определить точно, но это не было злостью.

— Что если мы представим Тараниса монстром в глазах прессы? Что если мы используем современные СМИ, чтобы завоевать сердца и умы зрителей?

— Зрителей? Я не понимаю.

— Нам предложили участие в телешоу.

— И мы решили отказаться, — напомнил Дойл.

Гален повернулся к Дойлу.

— Разве ты не понимаешь? Таранис не сможет контролировать себя вечно. Если мы предоставим ему веревку в эфире, он на ней и повесится.

— Хочешь, чтобы он напал на нас перед камерой? — уточнила я, уставившись на него

— Думаю, да, да, я хочу этого.

— Он может ранить или даже убить одного из нас, не говоря уже об опасности для съёмочной группы, — сказал Рис.

— Верно, это риск, но, может, нам нужно, чтобы он не Мерри боялся, а опасался предстать в дурном свете на телевидении. Это же Король Света и Иллюзии, он гордится тем, насколько притягателен, верно?

— Верно, — согласился Дойл.

— Что если он увидит себя в фильме наводящим ужас монстром?

— Камеры могут очень красиво запечатлеть вашу смерть, — заметила Андаис полным презрения голосом.

— Или то, как мы сражаемся за свои жизни и защищаемся.

— Собираешься убить его перед камерой, — сказала Андаис, и она казалась изумленной и почти счастливой.

Гален кивнул.

— Если он на нас нападет — да, почему бы и нет?

Она захохотала, откинув голову и размахивая рукой, как неугомонный ребенок.

— Начнем с того, что нас обвинят в убийстве, — сказал Рис.

— Возможно, но члены съёмочной группы станут нашими свидетелями, понимаешь?

— Это может сработать, но Таранис должен совсем потерять самообладание перед камерой, — сказал Дойл

— И нам придется терпеть камеры и съемочную группу дома неделями, а то и месяцами, прежде чем представится шанс, — сказал Мистраль. Его ладонь в моей была напряжена.

Я повернулась и взглянула на него. В его длинных серых волосах стало больше сверкающих золотых, медных и серебреных прядей, словно с его волнением «свет» становился ярче.

— Мысль о том, что нас будут снимать, тебя и правда волнует, — заметила я.

— Да, разве ты сама хочешь, чтобы они записывали все вокруг?

— Кое-какие наши занятия и события мы, возможно, не хотели бы снимать на камеру, — сказал Дойл.

Я повернулась и посмотрела на него. Он был прав, но…

— Нет, Мистраль, не хочу, и Дойл прав.

— Если мы хотим убить короля, давайте просто сделаем это. Зачем устраивать реалити-шоу? Зачем предоставлять суду доказательства того, что мы это сделали? Мы можем вернуться домой и просто казнить его за то, что он сотворил с Мерри.

— Этот план мне по душе, — сказал Дойл, и его голос стал чуточку глубже от эмоций. Я знала, что он жаждет уничтожить Тараниса за то, что тот меня изнасиловал. Как же заманчиво было позволить ему это сделать.

— Нет, — я сказала, — нет, это слишком большой риск, — я сжала его руку и взглянула на него. — Я не хочу потерять тебя из-за мести.

— Он дважды пытался меня убить, Мередит, если он нападет на нас перед камерами, я все равно могу погибнуть.

— Тогда нет, — отрезала я, — нет. Мы не станем заманивать его сюда, чтобы убить на камеру, и не вернемся домой, чтобы уничтожить его там. Мы оставим безумного короля в покое.

— Нас он в покое не оставит, Мерри, — возразил Гален.

— Парень прав, — согласился Мистраль.

— Он будет преследовать нас во снах, Мерри, где мы не можем постоять за себя, поэтому мы заманим его сюда, где мы сильнее.

— И в чем же мы сильнее? — спросила я.

— Ты принцесса Мередит НикЭссус, первая принцесса фейри, рожденная на американской земле, а теперь и родившая на свет тройняшек. Ты любимица прессы, или уже забыла, как полиции приходится помогать нам проезжать сквозь толпу репортеров и простых людей?

— Нет, не забыла.

— Мерри, ты теперь представляешь фейри. И если ты воспользуешься этим моментом, то заполучишь все влияние средств массовой информации.

— Они уже пытаются карабкаться по стенам, чтобы заснять нас, Гален. Не уверена, что я хочу большего.

— Ты спросила, в чем мы сильнее Тарасниса, что же, вот в этом. Ты можешь стать величайшей звездой, величайшей иллюзией среди всех фейри, потому что мы выбираем и решаем, что увидят люди. Мы можем воспользоваться шансом и представить Неблагих добрыми и любящими, и в конце концов король сдастся и придет к нам. Он не сможет устоять, потому что в первую очередь звездой должен быть он, он должен быть в центре внимания.

— Он всегда был медиа-шлюхой, — сказал Рис.

— Нет, — запротестовала я, — просто нет. Я лишь хочу насладиться временем со своими детьми и любимыми мужчинами. Мне ни к чему еще больше внимания.

— Можешь последовать совету королевы и покалечить кого-то рукой плоти, но тогда ты станешь злодейкой. Давай хотя бы раз сделаем злодеями двор Благих.

— Это сговор перед свершением преступления, — прокомментировала я.

— Нет, вовсе нет. Мы не станем заманивать его сюда или провоцировать, он сам захочет прийти, потому что не позволит никому, даже тебе, затмить его, Мередит. Его эго слишком велико, чтобы он остался в стороне.

— Могут пройти месяцы, прежде чем он наконец сдастся и придет, — сказала я.

— Могут, но мы все это время будем получать очень щедрое вознаграждение, и быть может, Мэйв удастся побыть дома с Лиамом, чтобы он наконец начал относиться к ней ка любимой мамочке, а не просто матери.

— О, не нужно, только не слейся сейчас, — проговорила Андаис.

— Не слиться в чем? — спросил Гален.

— У тебя был такой очаровательный план убийства короля, а теперь вместо страха и жажды мести, ты руководствуешься любовью и счастьем. Прошу, дай мне чуточку больше оснований полагать, что в этом переросшем теле пикси заперто сердце Неблагого.

Улыбка покинула его лицо, а взгляд стал… холодным.

— Поверь мне, моя королева, я Неблагой.

Андаис обвинила меня в том, что мои слова были мягкими, а вот тон, с которым я их произносила, был оскорбляющим, так и со словами Галена сейчас было все порядке, а вот его тон был… недобрым, даже пугающим.

Андаис взглянула на него, и было что-то в выражении ее лица, что я не видела прежде, когда она смотрела на Галена. Она «увидела» его, взглянула с тем вниманием, которое я едва ли видела от нее прежде. К большинству мужчин Андаис относится двумя способами: либо едва их замечает и воспринимает своими жертвами, либо расценивает как потенциальных любовников. Гален прежде был для нее жертвой, как и все мы, и большую часть его жизни она почти не замечала его, а сейчас по ее глазам я увидела третий вариант отношения.

— Если в результатах генетических тестов тебя не будет в списках отцов, тогда, быть может, я подарю тебе целую ночь, чтобы ты доказал, насколько ты Неблагой, Гален Зеленый Рыцарь.

Он напрягся, заметно, его новообретенная решимость пошатнулась. Мое сердце снова забилось в горле, и я стиснула ладонь Дойла. Мистраль немного отстранился от нас, чтобы оказаться за спиной Риса, словно полагал, что Андаис могла прибегнуть к насилию, и отчасти был прав, ведь для нее невозможен секс без насилия. Она была анти-ванильной, тетушка Ваниль, эта мысль развеселила меня, и я расхохоталась.[24]

Я смеялась и не могла остановиться. Хохотала так сильно, что почувствовала боль даже в тех местах, что не затронет секс. Я смеялась, пока по щекам не побежали слезы, и слышала другой смех. Возле моего кресла оказался Гален, взял меня за руку и присоединился ко мне в этом беспомощном хохоте, но мы были единственными. Все остальные хранили молчание, и когда я смахнула слезы, чтобы взглянуть в зеркало, то поняла почему: королеве весело не было.

Она стояла, Эймон был за ее спиной на расстоянии, чтобы она, а может и он сам, была вне досягаемости. Ее трехцветные глаза вспыхнули, словно грозовые облака пересекла молния. Над головой еще не было бури, но до этого было недалеко.

— Надо мной никто не смеется, Мередит, — ее голос обратился низким урчанием, что могло предвещать секс, но чаще пытки.

— Ты самый не ванильный человек из тех, что я знаю, тетушка Андаис, — удалось сказать мне. — Ты анти-ванильная, тетушка Ваниль, понимаешь?

Рис коротко фыркнул, словно пытался сдержать смех. Даже Мистраль издал какой-то звук, и лишь Дойл сохранял невозмутимость перед моей опасной глупостью.

— Нет, — холодно ответила она, — я не понимаю.

В комнату хлынула стража: как сидхи, так и Красные Колпаки. Они начали тренироваться совместно, вырабатывая тактики боя с учетом сильных сторон и тех, и других. Гоблины столетиями сражались за Неблагих сидхов в ударных войсках, но не плечом к плечу с ними. Гоблинов расценивали как пушечное мясо, а не равных воинов. А теперь они выстроились перед нами, сидхи и гоблины, бок о бок. Они встали перед нами так слажено, словно тренировались этому, закрыв собой как живым щитом своих «королеву» и ее «королей». Мне была ненавистна мысль о том, что им, возможно, придется пожертвовать собой ради нас, но ведь в этом и заключалась задача телохранителей, особенно королевской стражи. Когда-то Дойл и другие жертвовали собой ради Андаис, а телохранители-женщины передо мной, рассредоточившиеся среди мужчин, должны были выполнять те же обязанности ради принца Кела.

— Я позволила вам сбежать в Западные земли под нежное крыло моей племянницы, но не теряйте из-за этого головы, мои стражники. Никто из вас не станет королем. И если я призову вас ко двору, вам придется повиноваться клятве и вернуться ко мне.

Я не видела Андаис за нашей стражей, но звука ее голоса было достаточно, чтобы испарились последние крупицы моего смеха, несмотря на то, что лицо было все еще мокрым от слез радости.

Гален взял меня за руку, он выглядел зловеще. Дойл, Мистраль и Рис окружили мое кресло, но все еще оставались за стеной из стражи. В настоящей битве мы бы вели в первых рядах, но в такой ситуации, как сейчас, принцам и королям следует оставаться за спинами своих охранников. Мне потребовалось несколько месяцев, чтобы выучить этот урок, пока я наблюдала, как мои любимые мужчины снова и снова рискуют своими жизнями, чтобы уберечь меня и наших еще не рождённых детей. Теперь этому учились они. Я взглянула на трех своих воинов таких уверенных, таких готовых и сокрытых от угрозы. Я понимала, что их это, должно быть, раздражает еще сильнее, чем меня, ведь год назад они встречали опасность и королеву Андаис лицом к лицу, а теперь вынуждены оставаться со мной.

Среди высокой стены стражников раздался голос, что был даже глубже, чем у Дойла:

class="book">— Мы гоблины, вы не можете призвать нас к себе, королева Андаис, потому что это никогда не было нашим местом, — это был Джонти, лидер Красных Колпаков. Для своего народа он был низковат, всего около двух с половиной метров, некоторые из Красных Колпаков достигали четырех метров, как некрупные великаны или огры средних размеров. Их кожа бывала всех оттенков серого, желтого и золотого, который казался почти коричневым. Воины сидхи, такие высокие и внушительные, рядом с ними казались миниатюрными.

— Вы проблема Курага, короля гоблинов, не моя, а мужчины и женщины, что стоят с вами бок о бок… принадлежат мне, — ее голос приобрел мурлыкающие нотки, стал сексуально глубоким, но никого из сидхов это не возбуждало, ведь мы знали, что эта интонация обещает насилие, не секс, по крайней мере для нас. Я начала догадываться, что насилие было для моей тети сродни сексу. Она на самом деле была одним из тех сексуальных хищников, у кого образы насилия обрабатывают те же отделы мозга, которые у остальных отвечают за «обычный» секс.

Я полагала, что буду услышана. Было бы более впечатляюще, если бы я не пряталась за своими стражниками, но приходилось, потому что Андаис не самый вменяемый человек, и мне не стоит рисковать собой, поставив на то, что, во-первых, она не способна использовать магию через зеркало, а во-вторых, что она будет помнить, как сильно ценит во мне мою матку и ничего больше.

— Они не твои, тетя Андаис, больше нет.

— Не теряй голову из-за своей плодовитости, Мередит. Она может даровать безопасность тебе и твоим любовникам, но всех остальных ты взяла лишь в аренду, не более того. Пока ты не займешь мой трон, Неблагие сидхи принадлежат мне.

— Они присягнули мне, тетя Андаис.

— Они не могут дать клятву дважды, племянница. Не то стали бы клятвопреступниками.

— Журавли, женщины из стражи моего отца, никогда не присягали на верность принцу Келу. Ты просто приказала им охранять его, поэтому они были вольны принести клятву, кому пожелают.

— Они присягали на верность моему сыну, — сказала она.

— Нет, не присягали, — возразила я. Хотелось бы мне взглянуть в ее лицо, но я доверила стражам выполнять их работу и довольствовалась видом лишь их широких спин, по-прежнему сжимая руку Галена.

— Кел дал им выбор, и они поклялись ему.

— Кто вам сказал об этом? — раздался голос Катбодуа, стоящей на краю живого щита перед нами.

— Кел и капитан Журавлей, Шевон.

— Значит они солгали, — ответила Катбодуа.

— Зачем было об этом лгать?

— У него всегда были свои причины, королева Андаис, но клянусь вам, никто из присутствующих не присягал на верность принцу Келу.

— Я не обращала внимание на то, чем занимался мой сын, и сожалею об этом.

Катбодуа преклонила колено.

— Для меня честь слышать это, королева Андаис.

Когда один из стражей вставал на колено, за ним частенько следовали и другие, но на этот раз к Катбодуа никто не присоединился, и спустя какое-то время она вновь встала на ноги и вернулась в строй.

— Я гарантирую, что женщины из стражи вольны остаться с тобой, принцесса Мередит, но мужчины принадлежат мне.

— Они также присягнули мне, тетя Андаис, — сообщила я.

— Правильно, напомни мне о наших кровных узах, Мередит, а то ты так быстро утомляешь.

— Так же происходящее между нами утомляет и меня, тетушка.

— Не зови меня тетушкой.

— Как пожелаешь, — ответила я, постаравшись сделать это как можно более нейтрально.

— Я призову своих Воронов в родные края, Мередит, и они придут.

— Нет, не придем, — это был Усна, стоящий возле Катбодуа. Его привычный насмешливый тон, как будто на самом деле все было не важно, испарился. Сейчас из строя шагнул очень угрюмый кот.

— Как смеешь ты говорить мне «нет» и «не придем»? Я высеку эти слова на твоем теле.

— Мы все присягнули Мерри, мы больше не твои Вороны. Ты не можешь призвать нас домой, и мы больше не должны терпеть твои издевательства, когда ты пожелаешь, — сказал он, и сейчас в его голосе была слышна грусть. Я вдруг поняла, что он не верит, что хоть что-то может уберечь его от Андаис. Усна говорил смело, но сам не верил в свои слова.

— Значит вы все клятвопреступники, — почти прокричала она.

И тогда заговорила я, встав на ноги, словно это могло помочь. Гален стиснул мою ладонь крепе, как будто боялся того, что я собиралась сделать.

— Они присягнули мне, отчего стали клятвопреступниками.

— Значит они должны понести наказание за нарушенную клятву, — сказала она.

— Должны быть изгнаны из Фэйри? Разве не таково наказание для клятвопреступников? — напомнила я.

— Нет! — взвизгнула она.

— Да, — сказала я, отчетливо и спокойно.

— Ты не можешь подобрать изгнанников из Фэйри, — сказала она, и в ее голосе было слышно изумление.

— Мы изгнаны из Неблагого двора, — поправил Усна, — а не из Фэйри, потому что, куда бы ни отправилась принцесса Мередит, за ней всюду следует Фэйри.

— Это невозможно, — сказала Андаис.

— Вы и сами все это видите, королева Андаис, — проговорила Катбодуа. — Она вдохнула жизнь в сады Неблагого двора. Фэйри ожила и распустилась впервые за тысячу лет.

А затем вмешался Дойл:

— Сама ночь должна была рассказать тебе о том, что Фэйри снова вернулась к жизни.

— Моя сила нашептывает мне слухи, — ответила она, и тон ее голоса стал спокойнее. Это могло быть как хорошим, так и плохим знаком, никогда не угадаешь с социопатами.

— Тогда тебе известно, что Фэйри проявилась в западных землях, и мы больше не изгнанники, а первооткрыватели новых волшебных земель, — сказал Дойл.

— Я никому не могу спустить столь открытое неповиновение мне, Мрак. Ты же знаешь, я настолько же могущественна, насколько страшны угрозы.

— И мне жаль, моя королева.

— Мне нужно призвать домой одного из вас и подвергнуть его достаточно страшному наказанию, чтобы никто больше не присоединился к вашему тихому восстанию.

— Не знаю, что сказать на это, моя королева. Звучит почти разумно, а для тебя очень разумно.

— Пришлите ко мне Усну, и я позволю остальным остаться, — предложила она.

Я заметила, как Усна потянулся и сжал руку Катбодуа. Я хотела сказать что-то в их защиту, но Катбодуа меня опередила:

— Я жду ребенка от Усны.

— Ты лжешь, чтобы спасти его, — очень уверенно произнесла Андаис.

— Маленькая палочка сообщила мне, что я жду ребенка, и единственный мужчина, с которым я была, это Усна.

— Маленькая палочка? Как еще маленькая палочка может сообщить тебе о беременности?

— Ты имеешь в виду тест на беременность, Катбодуа? — спросила я.

Она обернулась, нашла меня взглядом и кивнула.

— Когда ты узнала об этом? — спросила я.

— Только перед встречей.

С меня хватит. Я шагнула вперед, держа Галена за руку. Красные Колпаки и сидхи перед нами переглянулись, а затем сидхи посмотрели на Дойла, а Красные Колпаки — на меня. Что бы они ни увидели на наших лицах, это заставило их расступиться, и мы смогли пройти вперед и встретиться лицом к лицу с Андаис.

— Среди сидхов появилась еще одна пара, способная к зачатию. Это повод отпраздновать, тетя Андаис, а не наказать.

Она внимательно посмотрела на меня, и я не смогла распознать ее взгляд, но это было почти похоже на боль. Будь это кто-то другой, я бы сказала, что это похоже на страх, но Андаис никого не боится, меня-то тем более.

— Благодаря любви они смогли зачать ребенка, — проговорил Гален. Я взглянула на него, но он смотрел лишь на королеву. Он выглядел привлекательным, властным, как будто что-то лишило его отголосков детства и превратило в того мужчину, каким он должен был стать.

— Ворона и кот друг друга не любят, они зачали ребенка только благодаря страсти, — ее голос был полон презрения.

— Я имел в виду не их любовь друг к другу, а любовь Мередит к ним.

— Хочешь сказать, они тоже ее любовники? Никто не укрылся от твоей похоти, Мередит?

Рис выступил вперед.

— Мередит любит их как правитель должен любить своих подданных.

— Ты не можешь править любовью, — сказала Андаис, и ее прекрасное лицо исказила ярость, как будто показался ее внутренний монстр.

— Но они сами решили присягнуть Мередит, потому что она показала им свои любовь и заботу, — так же как делал принц Эссус для своей стражи.

— Не тревожь память моего брата в надежде, что это заставит меня смягчиться. Мередит последнее время этим злоупотребляет.

По другую сторону от Галена встал Дойл.

— Принц Эссус не единожды вставал между тобой и теми, кому ты могла навредить. Не думаю, что кто-то из нас понимал, какое благотворное и сильное воздействие он на тебя оказывал, пока мы не потеряли его.

— Я позволяла Эссусу такие вольности, на которые больше никто не отваживался.

— Ты любила своего брата, — сказал Дойл.

— Да, да, я любила своего брата, но он мертв, его больше нет.

— Но его дочь стоит перед тобой, а его внуки в соседней комнате ожидают встречи со своей двоюродной бабушкой Андаис. Мередит поистине НикЭссус, дочь Эссуса, она демонстрирует то же благородство, доброту, ум и любовь, какими обладал он. Из него вышел бы прекрасный и даровитый король.

Ее глаза расширились, и я поняла, что блестели они не из-за магии, а из-за непролитых слез.

— На протяжении нескольких лет он мог стать старшим, стать королем.

— Да, королем Эссусом, — сказал Дойл.

Из ее глаз скатилась одна одинокая слеза.

— Ты во второй раз заставила меня плакать, Мередит, дочь моего брата, мать моих племянниц и племянника, вернувшая жизнь сидхам, создательница новых волшебных земель, и они говорят мне, что ты делаешь все это из любви. Правда ли это, моя племянница? В тебе есть лишь счастье и любовь? Ты целиком и полностью Благая сидхе, и нет в тебе места Неблагой тьме?

— Я изо всех сил стараюсь быть справедливым и любящим правителем, но я так же обладаю руками плоти и крови, а это не силы Благих, моя королева.

— Я увидела, на что способна твоя рука крови, когда ты убила моего сына.

— Я не дрогнула, когда Кел попытался убить меня, эту ошибку совершил мой отец. Если бы не его любовь к Келу, он не стал бы сомневаться, защищаясь, и смог бы увидеть своих внуков.

— Не считаешь же ты, что я не задумывалась над этим, Мередит, когда узнала о предательстве своего сына?

— Ты спросила, есть ли во мне лишь счастье и любовь, и я ответила тебе, тетя, я правлю не одними только любовью и справедливостью.

— Тогда чем же еще, добротой? — она произнесла это как оскорбление.

— Безжалостностью. Я безжалостнее своего отца. И можешь записать это в свои заслуги, тетя Андаис, ведь это ты позволяла одному сидху за другому бросать мне вызов тогда, когда я не владела магией, чтобы защититься. Я стала безжалостной, чтобы выжить, потому что ты не защищала меня. Ты не признаешь, что эти дуэли были лишь попытками убить меня, попытками покончить со мной по приказу Кела или из желания угодить ему. Если бы ты только протянула мне руку, защитила бы, не ради меня, а ради памяти о своем брате, но ты этого не сделала. Эссус учил меня доброте, достоинству, любви, порядочности, справедливости, а ты, дорогая тетушка, научила меня безжалостности… и ненависти.

И тогда она улыбнулась, и ничто не могло напугать меня сильнее в тот момент. Я затаила дыхание, кожа похолодела. Гален придвинулся ближе ко мне, обхватив своими руками.

— Тогда, быть может, мы с Эссусом все-таки взрастили достойного для сидхов правителя. Может, это Таранису стоит бояться тебя, Мередит.

— Я не понимаю, тетя Андаис.

— Я позабочусь о том, чтобы стало известно, что мои Вороны и Журавли Кела принесли тебе клятву из любви и верности так же, как правителям тысячи лет назад. Я позабочусь о том, чтобы все узнали, что сидхи из твоей стражи, которые не были в твоей постели, смогли зачать ребенка. Я сделаю все, чтобы Благие узнали о новой богине любви и безжалостности, потому что не только я преподала тебе урок, Мередит. Пренебрежение твоей матери и безумие Тараниса помогли сделать тебя тем правителем, которым ты являешься сейчас.

Я крепче обняла Галена и кивнула.

— Соглашусь с этим, тетя Андаис.

— Я удостоверюсь, чтобы Таранис узнал об этом, — она издала короткий резкий смешок. — Ты можешь оказаться во всем прав, Гален Зеленый Рыцарь, быть может, любовь пугает достаточно сама по себе, и не нужны никакие пытки.

Она снова рассмеялась и вышла за пределы видения зеркала. Эймон шагнул вперед, чтобы очистить изображение, проговорив прежде:

— Принцесса Мередит, принц Гален.

А затем мы увидели свои собственные отражения, прежде чем я успела назвать его титул в ответ.

Глава 25


Мэйв Рид ходила кругами по главной спальне, на ней были кремовые слаксы, достаточно широкого кроя, чтобы при движении мелькали светло-коричневые сапоги на шпильке. Сапоги сочетались по цвету с приталенным жакетом, а застегнутая на все пуговицы под самое горло рубашка была почти кипенно-белой, широкий мужского кроя галстук был металлического золотого и кремового оттенков и спускался до золотого пояса-цепочки. Цепочка была завязана свободным узлом на бедре, раскачиваясь при движении, больше похожая на украшение на талии, нежели на пояс на самом деле.

— Тебе так к лицу этот наряд, — проговорила я.

Она перестала топтать белый ковер и обернулась ко мне.

— Ты так считаешь?

Она скользнула длинными, худыми руками по звеньям цепи, снова притягивая взгляд к своим бедрам. Это не было случайностью, но и флиртом со мной не было. Мэйв не один десяток лет зарабатывала на жизнь в Голливуде, сексуальная привлекательность в том числе помогала ей все это время оставаться востребованной, особенно в пятидесятых, когда для всех она казалась слишком высокой, слишком худой и недостаточно фигуристой, чтобы быть секс-символом. Это сейчас она роскошна и при деле, а тогда Мэйв Рид, Золотая Богиня Голливуда, стала одной из причин изменения моды с пышных форм на ту худобу, достичь которой людским женщинам было почти невозможно без голодовки. Сидхи сложены иначе, как модели подиума, разве что немного более фигуристые, с грудью и задницей, каждый ужин для них может быть как на День Благодарения, и они не прибавят в весе. Людям это не дано, но они все же пытались.

— Мне пришлось сегодня показаться в студии. Я же кинозвезда, люди ожидают неких усилий с моей стороны.

— Нет нужды оправдываться передо мной. Ты можешь принарядиться и просто для того, чтобы слоняться по дому. Это твоя одежда, твой дом, одевайся так, как считаешь нужным.

Она взглянула на меня, прищурив голубые глаза. Мэйв использовала гламор, чтобы больше походить на человека: скрывала свои совсем не человеческие трехцветные глаза с синими, медными и золотыми росчерками, похожими на миниатюрные молнии, меняла золотистый цвет своей кожи на человеческий загар и даже добавляла своим прямым белоснежным волосам до талии желтизны. Никогда не понимала, зачем она затемняет свои волосы, они и так были похожи на людские. Глаза и кожу ей приходилось маскировать, но волосы можно было и оставить.

— Зачем ты меняешь естественный цвет своих волос на более желтовато-блондинистый? У людей можно встретить и твой естественный оттенок.

— Золотистый блонд лучше смотрится на камере, — ответила она.

— О, тогда понятно.

Я присела на край кровати, болтая ногами, потому что с моим ростом не доставала до пола ступнями. На мне до сих пор было пурпурное платье, но я сменила обувь на черные лодочки с невысоким каблуком. Через несколько недель я снова смогу обуть шпильки, а пока моему телу слишком тяжело приспособиться к таким высоким и тонким каблукам. Я очень похудела за почти необыкновенно короткое время, но пока еще не вернулась в прежнюю форму. Моя грудь стала больше, отчего я не чувствовала себя уверенно. Я и прежде была щедро одарена, но сейчас это было просто поистине смущающее богатство.

— Мне жаль, что мы расходимся во мнениях насчет найма младших фейри для работы по дому, Мередит, но я не вижу в этом смысла. В Лос-Анджелесе полно людей, нуждающихся в работе. Если мы будем нанимать только фейри, СМИ обвинят нас в расовой дискриминации.

— Правда? — поразилась я.

Мэйв кивнула.

— Поверь мне.

— Я тебе верю, но мы не можем нанять для тройняшек нянечек из людей, тем более для Брилуэн. Ее способность очаровывать, похоже, проявляется неосознанно, и пока она не подрастет достаточно, чтобы мы смогли научить ее контролировать свой дар, люди рядом с ней беспомощны.

— Она же ребенок, все не может быть настолько плохо.

— Зайди в детскую и убедись в этом сама. Быть может, твоя более чистая кровь сидха убережет тебя от гламора Брилуэн.

— Я не просто сидх, Мередит, я была богиней, и мне до сих пор поклоняются как знаменитости, так что если малышка не сможет зачаровать меня, это не будет так уж показательно.

— А если ей все-таки удастся, это будет очень показательно, — добавила я.

Мэйв, казалось, задумалась, а затем проговорила:

— Дело говоришь. Кто заботится о ней, помимо тебя?

— Китто…

— Гоблины не могут устоять перед магией сидхов, конечно, она его околдует.

— Китто отчасти сидх, и он обрел свою руку силы.

Мэйв лишь отмахнулась.

— Его вырастили гоблином, ему никогда не быть таким же сидхом, какой из него гоблин.

— Какое это имеет значение для его устойчивости к магии? — спросила я.

— Определенным навыкам ты учишься с самого детства, тем навыкам, которыми твой коротышка не обладает.

Я соскользнула на ноги, оправив юбку.

— Не называй его коротышкой.

— Почему нет? Он самый низкорослый из твоих мужчин.

— Для сидхов да, но прожив достаточно долго среди людей, ты должна понимать, что это оскорбление.

— Что ты имеешь в виду, говоря «для сидхов»?

— Если тот факт, что его воспитали гоблины, негативно сказывается на его наследии сидхов, тогда то же относится и к столетиям изгнания, что ты провела среди людей, отчего стала больше походить на человека, чем было бы, останься ты в Фэйри при дворе Благих.

— Я была богиней Конхинн, как смеешь ты сравнивать меня с каким-то гоблином-полусидхом?

— Гоблины такие же фейри, как и любой сидх, и смотреть на них свысока только из-за отсутствия магии, тогда как их магию украли сидхи, поистине расизм и высокомерие. Все равно что супруг-тиран винит жену за неизящную походку, сломав ей ногу.

— Это не одно и то же, Мередит. Гоблины и сидхи находились в состоянии войны, и они бы победили, если бы мы не сотворили заклинание, забравшее их магию.

— Это я слышала от обоих сторон, но это было очень давно, Мэйв, очень давно.

— Тебя там не было, Мередит, ты не видела своих друзей, умирающих от их рук.

— Нет, зато я видела, как хорошо справляются с магией гоблины-полусидхи, когда обретают силу.

— Твои любовники-близнецы, Холли и Эш, по-настоящему пугают. То, что ты наделила их своими руками плоти и крови, сделало их очень опасными.

— Не я наделила их руками силы, это пробудилась их собственная дремлющая магия.

— Ты в этом уверена? — спросила она, одарив меня очень недвусмысленным взглядом своих знаменитых голубых глаз.

— У Китто не моя рука силы.

— Он может провести людей сквозь зеркало, даже против их воли, это почти бесполезная рука силы.

— Благодаря ей они с Рисом убили гоблина, мучившего их обоих, — возразила я.

— Его рука силы настолько бесполезна, что у нее даже названия нет.

— Это невероятно редкая способность, но название у нее все же есть: рука доступа, — ответила я.

— С помощью руки доступа можно открыть доступ для прохода небольшой армии сквозь любую отражающую поверхность. Твой же гоблин на это не способен.

— Может и нет, но это название для способности в целом, а не определенного уровня силы.

— Надо бы дать этой силе новое название, что-нибудь грандиозное, — сказала она.

Я пожала плечами.

Мэйв нахмурилась. На самом деле она частенько хмурилась, будь она человеком, у нее к этому времени пролегла бы складка между бровей, но она была сидхом, и ей это никогда не грозит. У нее могли проявиться то тут, то там несколько морщинок, но ее горести никогда не останутся высеченными на лице, как бывает у большинства людей.

— Не только я думаю, что близнецы лишь переняли твою магию, Мередит, и не только я считаю руку силы Китто слабой.

— Мне об этом известно, — сказала я, — но никто больше не говорит мне это в лицо.

— Ты их правитель, они не посмеют сказать тебе все, что думают.

— А ты Мэйв Рид, Золотая Богиня Голливуда, и возвращаться в Фэйри не собираешься, даже если Таранис отменит твое изгнание.

С мгновенье она выглядела пораженной, а затем улыбнулась.

— Откуда ты знаешь? До недавнего времени я и сама не была в этом уверена.

— Я могу и не стать для тебя правителем, но стараюсь быть тебе другом, а друзья замечают такие вещи.

И тогда Мэйв смутилась.

— Прости, Мередит, я была груба по людским меркам, и ты права. Я так давно в изгнании, что уклад жизни людей стал мне понятнее, чем культура фейри, так что прими мои извинения.

— Пожалуйста, не считай Китто хуже остальных. Он мой возлюбленный и, возможно, один из отцов моих детей. Я прошу тебя уважать его хотя бы за это, раз уж больше не за что.

Она кивнула, что было почти похоже на поклон, но не совсем.

— Если хочешь, чтобы к гоблинам лучше относились, нужно пробудить еще хотя бы одну силу, которая не являлась бы одной из твоих и была бы более впечатляющей, чем проход через зеркало.

— Мы уже обсуждали это с Дойлом, Рисом и остальными. Когда я снова смогу заняться сексом, я постараюсь это сделать.

Мэйв содрогнулась.

— Честно говоря, не представляю, как ты можешь заниматься сексом с Холли и Эшем. Насчет Китто я еще могу понять, он, можно сказать, красивый миниатюрный мужчина, и он настолько добродушен, что поразительно, как он вообще выжил среди такой дикой расы, но близнецы… Они же дикари, Мередит.

— Кто они, а кем не являются — мое личное дело. Я не прошу тебя нарушать свою расовую чистоту.

Она вздохнула и закатила глаза.

— Я не это имела в виду, Мередит. Похоже, ты решительно настроена обидеться.

— А ты, похоже, решительно настроена мне в этом помочь.

Мы стояли там лицом к лицу, буквально сверля друг друга взглядом. Я устала от выкрутасов Мэйв. Она не вела себя так до отъезда в Европу на съемки своего нового фильма. Я не знала, произошло ли что-то в поездке или, может, уже здесь, но что-то изменилось и вовсе не к лучшему.

— Я совсем не хочу тебя обижать, — сказала она.

— Я бы поверила, если бы ты перестала это делать. Что-то случилось в Европе, Мэйв? Или по возвращении домой ты обнаружила нечто, отчего разозлилась на меня и моих мужчин?

— Мой сын считает тебя и твоих мужчин своими родителями, а не меня. Это больно, Мередит.

— Я сожалею об этом, и мы готовы принять предложение об участии в реалити-шоу, чтобы ты смогла больше времени проводить дома.

— Я тебе еще в больнице сказала, сколько сделала на своем последнем фильме, Мередит, контракт на реалити-шоу и рядом не стоял. Мы откажемся от своего права на личную жизнь за копейки. Если уж на то пошло, они заснимут, что Лиам не считает меня своей мамой, что для него это слово — пустой звук. Думаешь, я хочу, чтобы меня так унизили на национальном телевидении?

— Ты так говоришь, будто Лиам бросает тебя ради кого-то другого. Он ребенок, он не понимает.

— Я Мэйв Рид, Золотая Богиня Голливуда. Я не могу предстать перед всеми проигравшей кому-то, даже первой принцессе фейри, родившейся в Америке.

— Ты ведь сейчас не о Лиаме?

— Я была секс-символом с начала шестидесятых годов, Мередит, и все же ты заполучила внимание самых желанных мужчин королевского двора. Я понимаю почему, но вся моя карьера построена на моем имидже. Мой агент и мой специалист по связям с общественностью полагают, что реалити-шоу может навредить моему образу, который я создавала десятилетиями. Я одна из самых востребованных и желанных женщин Голливуда, но не могу конкурировать с тобой в своем собственном доме.

— Это мнение твоего агента и специалиста по связям с общественностью или и твое тоже?

— Наше общее.

— Ты серьезно?

— Да, Мередит, в этом городе решает репутация. Если люди посчитают кого-то вроде тебя гораздо более желанным, чем я, это повредит моему доходу и, возможно, отразиться на кассовых сборах моих фильмов.

— Что значит «кого-то вроде меня»?

Она захлопала своими большими прекрасными глазами, глядя на меня с тем же выражением лица, что я десятки раз видела у нее в фильмах. Я поняла, что это для нее один из способов скрыть свои истинные чувства от посторонних. Не знаю, все ли актеры грешат этим, но она поступала именно так: начинала играть. Это была ее версия непроницаемого лица копа — лицо актрисы.

— Ответь мне, Мейв, что ты имела в виду под «кого-то вроде меня»?

— Я имела в виду тех, кто не является секс-символом кино, — ответила она.

Я покачала головой.

— Ты не об этом говорила.

— Ну так поведай мне, о чем же я хотела сказать, раз уж я сама не знаю.

— Ты полагаешь, что Брилуэн смогла с такой легкостью зачаровать меня, потому что я недостаточно чистокровный сидх, как и Китто?

— Я этого не говорила.

— Ты избегаешь ответа на вопрос, и это так в стиле сидхов, ведь мы никогда не лжем напрямую. Мы лишь увиливаем, пока собеседник не услышит в наших словах то, что сам хочет, а потом позволяем ему в это верить.

— Ты слишком усложняешь, Мередит.

— Разве?

— Да, и это прямой ответ на вопрос, — сказала она.

— Единственный, что ты мне дала, но это не ответ на интересующий меня вопрос, верно?

— Оставь это, Мередит, пожалуйста. Прости, если я как-то задела тебя.

— А что если не оставлю?

— Да что с тобой сегодня, Мередит?

— Могу спросить тебя о том же.

— У меня сегодня была назначена встреча, и они уже настаивают, чтобы я вернулась к съемкам. Я сказала им, что хочу побыть немного со своим сыном, но я одна из тех, кто приносит им немало денег, и год без фильмов с Мэйв Рид сильно ударит по их карману.

— Ты еще и недели дома не пробыла, — поразилась я.

— Если я снова уеду, Лиам просто забудет, кто я такая.

Я шагнула к ней и коснулась ее руки.

— Ты можешь отказаться?

— Я всегда могу отказаться.

— Навредит ли это твоей карьере, вынудит ли тебя нарушить условия контракта?

Она улыбнулась и накрыла ладонью мою руку, которой я касалась ее.

— Тебе больше других известно, как обстоят дела на самом деле на этом уровне «славы», — свободной рукой она нацарапала в воздухе кавычки.

— Я видела, через что тебе пришлось пройти в прошлом году. И я поражена, как плохо порой с тобой обращаются.

— В этом городе у меня действительно есть вес, представь, что происходит с теми актерами, у кого этого нет.

— Должно быть, этот город к ним безжалостен, — сказала я.

— Голливуд сожрет любого, кто это позволит.

— Интересно, есть ли у звезд реалити-шоу такие же проблемы?

— Честно говоря, не знаю, мы с ними пересекаемся, только когда к ним уже приходит слава, и агенты пытаются удержать их в центре новостей. Не знаю, насколько все отличается в начале, но ты не похожа на большинство реалити-звезд. Ты уже знаменита.

— Только вот эта слава, как и мои благородные титулы, не оплачивают наши счета.

— Ты можешь вернуться к работе частным детективом.

— Это не поможет тебе сказать телестудии нет. Для этого нам нужно больше денег, чем может заработать частный детектив.

— Тридцать миллионов долларов, Мередит, вот сколько я получила за свой последний фильм. Ты никак не сможешь заработать такую сумму. Прости, но это правда.

— У нас есть одно предложение на миллион долларов, другое на несколько сотен.

— И за что предлагают миллион?

— Меня уже какое-то время уговаривают сняться для разворота журнала.

— Нет, нет, потому что я знаю, что некоторые из твоих предложений от семейных изданий. Ты можешь быть либо горячей молодой штучкой, либо прекрасной матерью малышей, но не сможешь совместить оба эти образа для прессы, не в этой стране.

— Тогда я буду признательна, если ты поможешь мне разобраться в поступающих предложениях, потому что у меня есть соблазн согласиться на все деньги разом. Я даже не задумывалась над созданием своего имиджа.

— Буду рада помочь, но тебе нужно определиться, какой образ ты хочешь поддержать.

Я рассмеялась.

— Не поздновато ли для меня становиться идеальной мамочкой, учитывая, что тройняшек я родила вне брака?

— Не из-за этого образ матери будет трудно продать, а из-за нескольких отцов, да и слухи о том, что Холод с Дойлом любовники, тоже сильно подпортили их имидж в центральных СМИ.

— Очень гомофобно, — отметила я.

— Да, верно, но все же так и есть.

— Могу ли я быть горячей молодой штучкой, только что родив тройню?

На это она рассмеялась.

— Не знаю. Я не знала никого, чья фигура восстанавливалась так быстро, как твоя, и кто не был бы чистокровным сидхом. Ты сложена как человек, но приходишь в форму, определенно, как сидх.

— Тем более после тройни, — добавила я.

Мэйв снова рассмеялась.

— Да, особенно после тройни. Людские СМИ жаждут узнать секрет твоего послеродового похудения.

— Никакого секрета нет, видимо, просто хорошие гены.

— Не это они хотят услышать, Мередит, а о каких-нибудь упражнениях или еще лучше: о магии или таблетках, что помогут им стать такими же стройными, как и до родов, без каких-либо усилий с их стороны.

— В форму я возвращаюсь без особых усилий, но все хорошее в моей жизни мне доставалось с огромным трудом.

Ее лицо разгладилось, и она обняла меня.

— Я знаю, и мне жаль, что я сорвала на тебе свое настроение.

Я обняла ее в ответ.

— Теперь я должна бы сказать: «Все в порядке», но это не так. Я больше ни для кого не буду девочкой для битья, — я обняла ее крепче и взглянула в лицо, мелькавшее в тысячах блокбастерах. — Даже для прекраснейшей кинозвезды Голливуда.

— Ты правда так считаешь? — спросила она, посмотрев на меня со своего роста более ста восьмидесяти сантиметров с высоким каблуком.

Я улыбнулась.

— Конечно, считаю.

Она склонилась ко мне, и я привстала на цыпочки навстречу поцелую. По меркам фейри это был очень целомудренный поцелуй, но если бы его засняли папарацци, они бы смогли продать фото за кругленькую сумму, спровоцировав слухи о том, что мы с Мэйв были любовниками. Однажды у нас был необыкновенный волшебный опыт, но едва ли можно сказать, что мы были вместе. Не уверена, можно ли нас с ней считать дальними родственниками, или она скорее входит в круг моих придворных. Когда-то подобные отношения были более официальны, при дворе Благих до сих пор так и есть, чуть меньше это можно отнести к Неблагому двору, и если уж здесь у нас тоже королевский двор, то при нем совсем не соблюдают эти формальности.

Она улыбнулась мне, ее розовая помада слегка смазалась. Я губы не красила, просто не заморачиваюсь над тем, чтобы сделать свои губы красными. Людям кажется, будто они чем-то накрашены, но поцелуй лишь доказывает обратное: размазалась только помада Мэйв.

Я отстранилась из объятий с улыбкой.

— Я очень ценю твое предложение выбрать любовников среди сидхов из числа новых стражников, — проговорила она.

— Они свободны, как и ты.

— Я очень давно не встречала тех, кто действительно придерживается таких взглядов. С людьми и Благими всегда есть цена, которую нужно заплатить, или какие-то обязательства.

— Неблагие, что не находятся под влиянием королевы, больше похожи на других фейри. Секс — такая же необходимость, как и еда.

— Точно, только вот у стейка нет чувств, нет эмоционального багажа, в отличии от людей, да даже от сидхов.

Я кивнула.

— С этим не поспоришь. Младшие фейри подходят к этому более рационально.

— Думаю, принцесса, тебе кажется, что младшие фейри рациональнее относятся к сексу с сидхами, потому что они уверены, что это встреча на один раз или короткая интрижка. За все время очень немногие не-сидхи женились и выходили замуж за сидха.

— Моей бабушке удалось, — напомнила я.

— Твоему деду хотелось покончить со своим проклятьем, и только добровольная женитьба на представителе другого вида фейри могла помочь с этим.

— То проклятье хотя бы не обязывало к браку по любви. Деда не просто так прозвали Уаром Свирепым, он бы никого не смог бы заставить полюбить себя.

— Как его сыновья, твои дядюшки?

— Их осматривали современные врачи, и похоже ничто не в силах остановить яд, сочащийся из пор их пальцев, зато им помогли латексные перчатки. Теперь они больше не травят этим ядом людей.

— Это хорошо, они не заслужили своего проклятья. Мне всегда казалось несправедливым, что проклятье Уара передалось всем его детям, родившимся с таким же отклонением, — проговорила она.

— Соглашусь, но когда вообще проклятья были справедливыми? В большинстве сказок есть своя доля правды, и во многих из них повествуется о том, как проклятье принца или принцессы затрагивает всех в замке или королевстве.

— Никогда точно не знала для чего они. Я думала, может, людские сказки создавались королям в назидание, чтобы они были честными и справедливыми, не то пострадает их королевство, но большинство правителей не видят себя в этих историях.

— Серьезно, так значит в «Спящей красавице» или «Красавице и Чудовище» нет правды?

— В основе «Спящей красавицы» лежит древнейший мотив о спящем воине[25], она достаточно правдива, а вот на чем основана «Красавица и Чудовище» я не знаю.

— На воинах Воронах, дремлющих под Лондонским Тауэром, — сказала я.

Она взглянула на меня, прищурившись.

— Откуда тебе об этом известно? Королева не рассказала бы, и уверена, Таранис не стал бы. Первая считает несправедливым, что для этих целей использовали лишь ее людей, а второй смалодушничал, чтобы пожертвовать своими стражниками в конце последней великой войны между людьми и фейри.

— Богиня показала мне видение, в котором некоторые из королевских Воронов погружены в зачарованный сон под человеческой крепостью. Это и есть вороны, о которых говорится в легендах, не о птицах[26].

— Когда последний Ворон покинет крепость, тогда Англия падет, — сказала Мэйв.

Я кивнула.

— Если над Англией когда-нибудь нависнет реальная угроза быть покоренной, тогда Вороны должны пробудиться и защитить страну, вот о чем на самом деле гласит легенда.

— Так чего же они не пробудились во время Второй Мировой Войны?

— Если бы Германия затронула английские земли, они могли бы.

— Кто заключен под башней?

— Тебе нужны имена?

— Да.

Мэйв затрясла головой, и любой намек на улыбку испарился, когда она уставилась в никуда полным воспоминаний взглядом.

— Мы не называем их имен, пока они не восстанут, чтобы исполнить условия сделки, которую должны были разделить оба высших двора фейри. И тот факт, что наш король отказался жертвовать кем-то из своего золотого окружения, должен был показать нам, что он за человек. А вместо этого нам скормили историю о том, что заключенные под башней воины были настоящими чудовищами, от которых был рад избавиться сам темный двор, на самом деле они были лучшими воинами среди сидхов и не самыми худшими людьми.

— Но их имен вы все же не упоминаете.

— Я нет, потому что Таранис заставил весь Благой двор поклясться не упоминать их имен, пока они не восстанут, чтобы исполнить договор между людьми и фейри.

— Тяжело ли было изображать из себя юную восходящую кинозвездочку еще в пятидесятых, когда за плечами столько прожитых столетий?

Она одарила меня взглядом, вдумчивым взглядом, позволив мне увидеть проблеск горящего в глазах ума, который она обычно скрывала. Она не притворялась дурочкой, но и не весь свой потенциал демонстрировала.

— Очень хороший вопрос. Единственный, который мне никогда не задавали в интервью за все эти десятилетия.

— Я поняла, как сложно мне скрывать, что я принцесса Мередит, когда приехала в Лос-Анджелес. Поняла, как тяжело скрывать свои секреты, тяжело ни с кем ими не делиться.

— Некоторыми из своих секретов я делилась с Гордоном. Хотелось бы мне, чтобы он был жив и смог увидеть Лиама. Думаю, он вырастет похожим на того красивого мужчину, которого я когда-то встретила.

Когда я встретилась с покойным мужем Мэйв, он уже был весь пронизан раком, посягавшим на его жизнь, мужчина, чья молодость прошла в шестидесятых, уже около четырех десятков лет как молод не был. Он стал лишь умирающей оболочкой того привлекательного директора, завоевавшего сердце Мэйв, но ее самой заветной мечтой по-прежнему было родить от него ребенка. Мы с Галеном провели ритуал плодородия и с благословением Богини подарили Мэйв и Гордону силы, чтобы они как пара смогли исполнить свое последнее желание. Он умер за несколько месяцев до рождения Лиама, но все же успел услышать сердцебиение малыша, увидеть снимки УЗИ и убедиться, что у него будет сын.

— Мне так жаль, что ты потеряла Гордона.

— Ты подарила нам сына, Мередит, тебе не о чем сожалеть.

— Навестим малышей в детской?

Она улыбнулась.

— Да, давай. Если я хочу напомнить Лиаму о том, что я его мама, мне стоит почаще с ним видеться.

— Должна ли я еще раз извиниться за поведение Лиама?

— Если бы ты выросла при дворе фейри и никогда не покидала бы его, ты бы так себя не вела.

— Я бы не принесла извинения или не чувствовала бы необходимость извиниться за что-то, в чем нет моей вины? — уточнила я.

— Ни того, ни другого, — ответила она и мягко улыбнулась, но за улыбкой скрывалась грусть, а взгляд был почти загнанным.

Я сжала ее ладонь в своей руке.

— Мне жаль, что тебе приходится так много времени находиться вдали от своего сына.

— Не скажи ты этого и не будь искренней, я возможно не ответила бы следующего: фильм, съемку в котором я только что завершила — потрясающий шанс для меня, как для актрисы, сменить амплуа. Если бы тебя с остальными здесь не было, чтобы побыть с Лиамом, я бы не смогла им воспользоваться или попыталась бы взять сына с нянечкой с собой, но ему лучше здесь, дома, со своей семьей. Мне просто нужно понять, как стать более значимой частью этой семьи.

— Я очень рада, что ты считаешь нас своей семьей, Мэйв.

— Ты вернула меня в Фэйри или привела Фэйри ко мне после столетий уверенности, что я навсегда потеряла ее.

— Не могу представить себе, каково так надолго потерять ее. Три года изгнания и так были тяжелыми для меня, — признала я.

— Но ты в самом деле американская принцесса фейри, Мередит, с очень американским подходом в своих идеалах. Как, например, предоставить своим стражникам выбор в вопросе любовников.

— Думаю, на это и надеялся отец, когда отправлял меня в школу и поддерживал, когда я заводила друзей вне сообщества фейри.

— Я никогда не была знакома с принцем Эссусом, но он, кажется, был очень мудр. Ни один охранник не может сказать о нем ничего плохого.

— Ты пыталась разузнать о нем? — спросила я.

Ее жест в ответ был чем-то средним между кивком головы и пожатием плеч.

— Немного. Хотелось выяснить, не отзываются ли они о нем так только в присутствии его дочери, но, кажется, он и правда был настолько хорош, насколько о нем рассказывают.

— Почему тебя вдруг озаботило, настолько ли был хорош мой отец, как о нем говорят?

— Честно? — спросила она.

class="book">— Да.

— Твой дядя со стороны деда избил меня и сослал, только лишь за отказ выйти за него замуж. Твой дед Уар Свирепый, и он заслужил это имя. Твоя мать, как и дядя, нарциссична до бреда. Твоя тетя со стороны отца — сексуальный садист и социопат, а то и психопат. Ее сын, твой двоюродный брат, был еще хуже матери. Он стал бы серийным убийцей, если бы женщины из его стражи не были бессмертными и не могли залечить почти любые травмы. Из их числа у меня было побольше любовниц, чем у тебя, и все они люто ненавидят покойного принца Кела.

— Нам всем известно, что Андаис мучает свою стражу и придворных. Она этого и не скрывала по большей части, но я не знала, что Кел поступал со своей стражей так же. Он был гораздо более скрытен насчет этого.

— Думаю, он скрывал это даже от матери.

— Она наслаждается муками людей, — сказала я.

— У меня было немало задушевных разговоров о тех кошмарах, что пережили женщины. Я уверена, что Кел осторожничал, потому что Андаис могла вмешаться и прекратить его забавы.

— Соус для гусыни подойдет и для гуся[27], - заметила я.

Она покачала головой.

— Нет, Мередит, то, что Кел творил со своим личным гаремом… В общем, я очень рада, что ты нашла им терапевта.

— Я рада, что они готовы к нему ходить.

— Они не знали, что у них есть выбор, когда соглашались.

— То есть?

Она улыбнулась.

— Они полагали, ты приказала им посещать терапевта, а когда до них дошло, что ты не имела этого в виду, большинству из них терапия начала помогать, так что они продолжили ходить на нее.

— Я никогда никому не приказала бы ходить к терапевту. Я имею в виду, можно велеть им посещать его, но нельзя заставить их действительно работать над своими проблемами.

— Ты велела им поговорить с терапевтом, и после того, что делали с ними Кел и Андаис за неподчинение, они подошли к терапии так, словно от этого зависела их жизнь.

Я покачала головой и вздохнула.

— Значит они все пострадали еще сильнее, чем я думала. Подожди-ка, поэтому некоторые женщины из стражи перестали посещать терапевта спустя несколько недель?

— Да, они наконец осознали, что с твоей стороны это не было приказом. Некоторые из них рискнули проверить, было ли это просто твоим советом, и когда ты не пришла в ярость, на терапию перестали ходить и другие стражники.

— Но большинство из них все же не оставило терапию, — сказала я.

— Как я уже сказала, Мередит, они ответственно подошли к своей терапии из страха, что ты можешь с ними сделать, если они не выложатся, и она на удивление хорошо влияла на многих из них.

— Сомневаюсь, что можно кого-то заставить так подойти к своей терапии.

— Я тоже, но с ними дела обстоят так.

Я нахмурилась, озадаченная, и в конце концов покачала головой.

— Пусть будет так.

— Ты на удивление рациональна в очень нерациональных вопросах.

— Мне нужно поблагодарить тебя за комплимент, или это доставляет проблемы?

Она улыбнулась.

— Ни то, ни другое. Но те стражницы, что упоминают Кела полным ненавистью голосом, рассказывают удивительные вещи о твоем отце. Думаю, большинство из них до сих пор влюблены в него, как в хорошего лидера и как в мужчину.

— Я вообще-то уже задумывалась, что в моей семье гораздо больше безумия, нежели вменяемости. Но ты забыла, что моя бабушка была такой же чудесной и заботливой, как и ее родители, мои прабабка и прадед.

— Ты права, об этом я забыла. Потому что твоя бабушка была наполовину человеком, наполовину брауни[28], я не воспринимала ее всерьез, хотя следовало бы, ведь безумие, похоже, исходит со стороны сидхов.

— Мы не самые уравновешенные люди, — согласилась я.

— Полагаю, дело в слишком долгой жизни, Мередит. Наши тела не стареют, а вот с разумом, возможно, это происходит.

— Хочешь сказать, у Тараниса и Андаис своего рода маразм?

— Возможно, хотя по меркам фейри Кел не был так уж стар.

— Думаю, Кел всегда был слаб и безумен, а его мать ему потворствовала, позволяя увериться, что он не делает ничего плохого, и это лишь укрепило его в этом сумасшествии.

Мэйв снова всмотрелась в мое лицо, словно выискивая брешь или намек, или что-то, чего я и предположить не могу.

— Ты дочь своего отца, и это хорошо.

— Я еще и в бабушку пошла, и это тоже неплохо.

— Да, да, верно, — она взмахнула рукой, словно отбрасывая тему. — Давай взглянем на новорожденных… С дочкой Никка и Бидди, Кади, и с Лиамом малышей стало очень много.

— Ты слышала, что Катбодуа и Усна ждут ребенка?

Она казалась удивленной, а затем снова рассмеялась.

— Нет, не слышала. Это удивительно и забавно, что у кота и птички будет малыш.

— Андаис сказала примерно то же, кот и ворона.

Выражение лица Мэйв стало серьезным.

— Мне бы не хотелось, чтобы меня хоть в чем-то сопоставляли с Королевой Воздуха и Тьмы.

— Я не хотела тебя расстраивать.

Она задрожала, растирая ладонями свои руки.

— Все в порядке, ты ни при чем… Просто столь многие из нас лишаются рассудка, когда минуют столетия, что я об этом переживаю.

— Переживаешь о чем? — спросила я.

— О своей вменяемости, полагаю.

— Ты ни разу не проявляла ни одного признака безумия, что преследует некоторые из благородных родов фейри.

— О, это беда не только благородных родов, Мередит, некоторые из младших фейри столь же непредсказуемы, им просто неподвластны жизнь и смерть, чтобы они смогли потакать своему безумию.

Теперь был мой черед всматриваться в ее лицо.

— Что заставило тебя сказать так?

— Например, фир дарриг[29], ты же помнишь, что один из них живет здесь в Лос-Анджелесе.

— Я встречала его.

Мэйв передернуло.

— Помню, как воевали против них. Как будто целая раса так же испорчена, как Андаис, Таранис и Кел вместе взятые. Вот почему мы отняли у них магию.

— Фир дарриг сказал, что сидхи отняли и их женщин, так что, несмотря на вечную жизнь, они уничтожены как раса.

Она кивнула, снова проведя ладонями по рукам.

— Мы не могли создать заклинание, чтобы убить их или искоренить их злобную сущность, но что могли, мы в них уничтожили.

— Фир дарриг сказал, что я могу вернуть ему его имя. Проклятье, наложенное сидхами, способен снять правитель, выбранный Богиней и фейри.

— Мне неизвестны детали проклятья, но любое проклятье можно снять, это сохраняет баланс. Ничто не вечно по-настоящему, все созданное можно разрушить, а разрушенное — восстановить.

— Что случилось с женщинами фир даррег? Дойл не рассказывал мне подробностей, после встречи с одним из них в Лос-Анджелесе.

— Мы не могли уничтожить их, Мередит, потому что они такая же часть фейри, как и сидхи, но смогли убить их за определенную цену.

— И какова цена? — поинтересовалась я.

— Нам пришлось принять их естество, поглотить его. Мы навсегда привязали фир даррег к сидхам, чтобы в случае реинкарнации они смогли бы стать одними из нас. Мы надеялись, что с благословением Богини и Ее Консорта сможем развеять их зло, но я порой задумываюсь, а не случилось ли все наоборот.

— Что ты имеешь в виду? — уточнила я.

— Порой я думаю, не осквернили ли фир даррег сидхов своей тьмой.

— В то время Таранис и Андаис уже были королем и королевой, нельзя винить фир даррег в их порочности.

— Полагаю, что нет, но я помню тот день. Женщины не погибли, они растворились, и их энергия куда-то переместилась, Мередит. Что если она стала частью не земли или неба, или растений, или воды, а тех, кто наложил проклятье? Андаис участвовала в заклинании, твой отец нет.

— Хочешь сказать, что, прокляв фир даррег, Андаис могла… что? Стать такой как сейчас?

Мэйв пожала плечами.

— Возможно, а может она уже тогда была не в себе, а мы просто не замечали этого.

— Фейри выбрали ее королевой Неблагого двора, значит когда-то она была подходящим правителем, — сказала я.

— Она была превосходным военачальником, так что да, когда-то она подходила на эту роль.

— Ты с кем-нибудь еще обсуждала свою теорию?

— Нет, к тому времени, как я об этом задумалась, меня уже изгнали. У меня было полно времени, чтобы поразмыслить над давнишними событиями, когда я была одна.

— Я поделюсь твоей теорией с Дойлом, посмотрим, что он скажет.

— Помни, что он тоже участвовал в заклинании.

— В Дойле нет зла, — отрезала я.

— Я этого и не утверждала, но когда имеешь дело со злом, ты меняешься, даже если искореняешь его на поле битвы.

Я попыталась прочитать выражение ее лица и не смогла.

— Зачем ты рассказала мне об этом?

— Не знаю, возможно, просто уже очень давно хотела поделиться с кем-нибудь своими мыслями.

— Ты веками жила при высшем дворе фейри, Мэйв, а затем провела десятилетия в Голливуде, ты ничего не говоришь, если не знаешь, как оно отразиться на других, или как ты хочешь, чтобы оно отразилось. Так зачем же ты рассказала мне? Почему сделала это сейчас?

— Я не знаю, и это правдивый ответ, просто время показалось подходящим.

Я покачала головой.

— Хотелось бы мне в это верить.

— Я бы не хотела, чтобы ты начала сомневаться в Дойле.

Я на это рассмеялась.

— Я не сомневаюсь в Дойле, никакие слова не могут заставить меня это сделать.

Мэйв следила за выражением своего лица, но лишь на мгновенье я все же заметила ее недовольство. Почему она хочет разделить нас с Дойлом? Вслух же я сказала:

— У вас с Дойлом какие-то старые обиды?

— Почему ты спрашиваешь?

— На протяжении столетий он был левой рукой королевы, и их двор частенько находился в состоянии войны с твоим, так что просто ответь на вопрос. Ты затаила какую-то обиду на Дойла?

— Если бы я могла выбрать, за каким правителем следовать, я бы предпочла солнечный свет и жизнь, а не тьму и смерть.

— Дойл был тем, кого Фэйри выбрала моим королем.

— Твоим неблагим королем, — сказала она.

Я кивнула.

— А еще Фэйри сделала меня королевой слуа Шолто.

Мэйв не смогла скрыть своего отвращения.

— Они создания из кошмаров.

— Это так, но Богиня все же посчитала уместным сделать меня их королевой.

— Интересно, кого выбрала бы Фэйри, если бы речь шла о престоле Благого двора или новом троне фейри. Кто тогда стал бы твоим королем, Мередит?

— Поскольку мы отказались от предложенных нам Фэйри корон, и я не могу навестить королевство Шолто из страха перед Таранисом, не думаю, что это имеет значение. Полагаю, мы отказались от слишком многих престолов, чтобы Богиня предложила мне какой-то другой.

Прямо из воздуха посыпались первые розовые лепестки, оседая между нами. Мы наблюдали за тем, как медленно они опускались на пол.

— Вокруг тебя чудеса, Мередит.

— Богиня благословляет меня Своим присутствием.

— Думаю, Она счастлива снова видеть кого-то, достойного благословения.

Лепестки роз опадали снегопадом цвета леденцов. Я стояла в самом эпицентре, подняв руки и лицо навстречу парящим лепесткам. Я поблагодарила Богиню за Ее внимание и Ее благословение, и падение мягких лепестков ускорилось, обращаясь настоящей метелью.

Мэйв Рид, Золотая Богиня Голливуда, когда-то бывшая богиня Конхинн, пала на колени и заплакала.

Глава 26


К тому времени, как Мэйв удалось взять себя в руки, лепестки роз почти перестали опадать. Лишь несколько из них сопроводили меня по пути в детскую розовыми снежинками. От спальни Мэйв до детской нас проводили двое новых охранников из Службы Безопасности Дипломатических Представительств, СБДП, сейчас они заняли свое место у дверей в типичных позах телохранителей: обхватив одной рукой запястье другой или просто свободно опустив их в стойке смирно. Они стояли на посту, пока остальные были на тренировке по рукопашной и обращению с клинком. Людские охранники старались не отставать, но из-за разницы в силе и скорости они казались… неуклюжими. Хотя некоторые из людей проявляли упорство.

Это так же означало, что и с малышами остались только люди. Лиам подбежал к нам, едва мы вошли в детскую тройняшек.

— Мама! Смотри, малыши! — закричал он, схватив Мэйв за палец и потянув глубже в комнату.

Ее лицо засияло, не из-за магии, а из-за счастья от того, что он подбежал к ней, а не ко мне. Последние несколько дней она проводила с ним как можно больше времени, и как сейчас, он стал больше стремиться к ней. Напряжение, которого я даже не осознавала, ослабло, когда мальчик потянул Мэйв вперед.

Одна из нянечек на пеленальном столике меняла подгузник Гвенвифар. Аластер был в своей кроватке в окружении большого количества собак. Няня Лиама, Рита, сидела в кресле-качалке с Брилуэн на руках, не сводя взгляда с малышки. «Рита» было сокращением от Маргариты, она была миленькой и очень робкой смуглой зрелой женщиной. Она редко говорила, а когда все же это делала, избегала контакта глаз. Не знаю точно, была ли она от природы такой застенчивой или только в присутствии звезд Голливуда и принцов с принцессами фейри. Даника, вторая нянечка, была такой же высокой, как и Мэйв, с густыми светлыми волосами, спадающими до плеч. Каждый день она усердно занималась йогой и в качалке, когда там не было никого из охранников. Она не была сильно подкачена, но стала более подтянутой. Своей манерой движения она напоминала мне охранников. Видимо, в колледже Даника училась по спортивной стипендии и так и не избавилась от старых привычек. Рита всего на несколько сантиметров была выше меня, ей было около сорока, она перестала заниматься в зале несколько лет назад, так что сейчас была приятно пухленькой. Она уже работала когда-то няней в возрасте Даники, а развод вынудил ее снова выйти на работу. Из-за него же ее интересовали места с проживанием, как это.

Откуда я все это знаю? Гален рассказал мне, видимо, он завоевал ее доверие за все то время, что провел в детской. Рита никогда не видела, чтобы мужчина так сильно любил своих детей, и она сообщила мне, что я счастливая женщина.

Даника подняла взгляд и с улыбкой поприветствовала нас:

— Мисс Рид, принцесса Мередит.

— Привет, Даника. Привет, Рита, — ответила я.

— Рита, ты в порядке? — поинтересовалась Мэйв.

Я прошла глубже в комнату, чтобы получше рассмотреть Риту за высокой фигурой Мэйв. Она продолжала с улыбкой укачивать Брилуэн, так и не взглянув на нас. Женщина вообще никак не отреагировала, словно и не заметила, как мы вошли в комнату.

— Рита, Рита! — позвала Мэйв, чуть повысив голос.

— Бри любит, когда Ита качает ее, — сообщил Лиам.

Мэйв помахала рукой перед лицом Риты и взглядом Брилуэн. Няня не отреагировала. Мэйв прикрыла ладонью личико малышки, полностью лишая их возможности встречаться взглядом.

— Рита, ты нас слышишь? — спросила я.

Даника подошла к нам с Гвенвифар на руках.

— Что с ней такое?

— Рита! — резко окликнула ее Мэйв, по-прежнему не давая им взглянуть друг другу в глаза.

Рита вздрогнула, как будто только проснулась, ее руки расслабились, рискуя выронить малышку, но женщина опомнилась и прижала Брилуэн к себе. Малышка захныкала.

— Что такое? Я задремала? Мне так жаль, мисс Рид, со мной такого никогда не случалось.

Мэйв выпрямилась.

— Все в порядке, Рита, я знаю… это не твоя вина.

— Но я уснула с ребенком на руках, — она в шоке посмотрела на меня. — Мне так жаль, принцесса, так жаль, я никогда больше…

— Все в порядке, Рита, честно, — заверила я.

Рита была просто вне себя, полагая, что чуть не уронила Брилуэн, потому что заснула. Я ожидала, что Мэйв все объяснит ей, но она не стала, впрочем, как и я. Я не была уверена, как это объяснить, и мне определенно не хотелось, чтобы СМИ разнюхали о том, что одна из тройняшек уже настолько магически могущественна, что может очаровывать людей одним лишь взглядом. Нет уж, этих известий в желтой прессе мне видеть не хотелось.

Мэйв велела Данике отвести Риту в ее комнату и позаботится о том, чтобы та вздремнула. Мэйв забрала Брилуэн из рук женщины, а я взяла Гвенвифар, чтобы Даника смогла увести все еще извиняющуюся Риту.

— Бри нравится Ита, — сообщил Лиам.

Мы взглянули на маленького мальчика.

— Рита нравится Брилуэн больше Даники? — спросила я.

Он кивнул.

— А почему?

Лиам стал очень серьезным, как будто усердно обдумывал вопрос, а затем ответил:

— Ита играет.

— Рита играет больше Даники, — догадалась я.

Мальчик кивнул, улыбаясь.

— Вы с Брилуэн рассказали Рите как играть?

— Бри, — ответил он с улыбкой.

— И Рита всегда играет так, как хочет Бри?

Мальчик серьезно кивнул.

Мэйв посмотрела на малышку в своих руках.

— Она воздействует взглядом, Мередит.

— Что ты имеешь в виду?

— Я могу устоять перед ним, но она сейчас кажется таким красивым ребенком. Чувствуешь такое умиротворение, глядя на нее.

— Чувствуешь внушение?

Мэйв кивнула с очень серьезным выражением лица, глядя на меня.

— Мы проведем собеседования с несколькими нянями не людьми. Я позвоню в агентство, посмотрим, есть ли у них кто-нибудь. Если они никого предложить не смогут, тогда нам нужно обратиться к более широкой общественности фейри.

— Согласна, и пока мы кого-нибудь не подыщем, Рите не стоит больше помогать с тройняшками, — сказала я.

Брилуэн захныкала, и Мэйв начала укачивать малышку из стороны в сторону. Та почти мгновенно успокоилась, огромные глаза стали сонными.

— Никто из людей не должен находиться с ней рядом, Мередит.

— Откуда ты узнала, что Брилуэн нравится, когда ее качают именно так: из стороны в сторону, а не вверх-вниз?

Мэйв уставилась на крошечную девочку.

— Я… Я не знаю. Я просто знаю, чего она хочет.

— Ты можешь прекратить качать ее? — спросила я.

Мэйв остановилась, Бри снова захныкала, продолжила качать — и девочка успокоилась.

— Она начинает плакать всякий раз, как я останавливаюсь.

— Все равно попробуй остановиться, — велела я.

Мэйв попыталась, но мгновенно снова начала укачивать малышку.

— Нет, не могу, ненадолго.

Мы уставились друг на друга, и впервые я испугалась Брилуэн, потому что магия с годами становится лишь сильнее. Ей всего неделя отроду, какой же она станет через несколько лет?

— Возможно, никому из нас не следует самостоятельно ухаживать за Бри, — мягко проговорила я.

Мэйв подошла к кроватке, почти полностью розовой. Она была куплена, когда я уже была в больнице, и Китто позволил продавцу рассказать ему о розовых ленточках и маленьких овечках. Мэйв смогла уложить Бри в люльку, но как только малышка начала возмущаться, снова потянулась к ней, чтобы взять ее на руки.

— Не трогай ее, — велела я, прижав Гвенвифар ближе к себе.

Мэйв обернулась ко мне, но Брилуэн заплакала, снова привлекая к себе внимание.

Теперь и Лиам стоял возле кроватки.

— Возьми ее, мамочка, она хочет на ручки.

Мэйв подхватила Лиама, держа его так, чтобы ему было удобнее заглядывать в кроватку. С ребенком на руках, она смогла наконец отойти прочь, но мальчик не был этому рад.

— Мама, возьми Бри, не меня!

Он начал вырываться из ее рук. Мэйв отпустила его, и мальчик подбежал к плачущей малышке. Мэйв хотела было последовать за ним.

— Возьми на руки, Аластера, — сказала я.

Мэйв подошла к моему мирно спавшему сыну и аккуратно подняла его на руки. Он так и не проснулся, хотя собаки начали подвывать у ее ног, особенно его щенок.

Мэйв обернулась ко мне.

— Теперь я могу устоять перед ее требованием.

Лиам протянул свою крошечную ручку через прутья решетки и коснулся ладошки Брилуэн.

— Возьми, Бри. Возьми, мамочка!

Мы с Мэйв посмотрели друг на друга.

— Ей всего неделя, Мередит.

— И не говори.

— Если все станет хуже, сильнее…

— Я знаю, — ответила я.

— Почему, держа другого ребенка на руках, можно противостоять этим чарам? — спросила она.

— Я не знаю.

— Слышала я рассказы о тех, кто был так прекрасен с детства, что каждый увидевший их был очарован, но я полагала, они слегка преувеличены, теперь я в этом не так уверена.

— Есть ли у нас здесь кто-нибудь, кто был настолько же притягателен в таком юном возрасте?

Мэйв прижала Аластера ближе, задумавшись.

— Айслинг. Говорят, люди влюблялись в него, даже когда он был ребенком.

— Я видела, как одна из женщин вырвала себе глаза, чтобы он не мог управлять ей с помощью своей красоты.

— Это был человек?

— Нет.

— Кто-то из младших фейри?

— Нет, сидх.

Мэйв содрогнулась, да так сильно, что Аластер тихо протестующе всхлипнул. Его щенок заскулил у ее ног.

— И помогло? — спросила она.

— Что именно?

— Когда она выцарапала себе глаза, он больше не имел над ней власти?

— Она смогла перестать отвечать на его вопросы как на духу, но все равно была без ума от него, по-прежнему была волшебным образом по уши влюблена. Он напомнил ей, что последнее, что она увидела, последнее, что запомнила, было его лицо, и она заплакала. Она рыдала кровью прямо на свои ладони.

Я подняла Гвенвифар так, чтобы вдохнуть запах ее макушки, такой чистый, свежий запах, с которым все кажется в порядке.

— Ему запретили использовать свои чары в сражениях, казалось, слишком чудовищным заставлять своего врага полюбить тебя, — рассказала Мэйв.

— Я на самом деле не понимала, что из себя представляет его сила. Ну, то есть я слышала истории, отчего он закрывает лицо вуалью, но никогда всерьез не воспринимала, пока не стало слишком поздно. Соглашусь, некоторые силы слишком чудовищны, чтобы ими пользоваться.

— Ты владеешь руками плоти и крови, Мередит. Это две самые ужасные силы сидхов из существующих когда-либо. Куда уж ужаснее?

— Он пробуждает не похоть, а любовь, одержимость. Та женщина кричала, смотря на него во время их поцелуя, словно ничего чудовищнее не видела. Я ни за что не хотела бы заставлять делать то, что вызывает такой крик.

— Она была членом группы, пытавшейся убить тебя и твоих любимых мужчин, Мередит. У тебя не было выбора.

— Очень комфортно думать именно так, но в конце концов выбор есть всегда, Мэйв. Люди принимают решение, за какую грань они не выйдут, я же нашла другую, вот и все.

— Тебя это терзает, Мередит.

Я кивнула.

— По большей части своих поступков или поступков других я не чувствую угрызений совести, но этот заставил меня задуматься.

Мэйв шагнула ко мне и обняла свободной рукой, прижимая к себе, так что теперь мы вместе с Аластером оказались в кольце ее рук.

— Тогда мне так жаль, Мередит, правда жаль.

Я вдруг осознала, что плачу, но не была уверена отчего: возможно, дело в постродовых гормонах, или может в мысли о том, что мои прекрасные малыши, мои детки могут обладать такой чудовищной магией, что я и представить не могу. Большинство сил к сидхам приходят уже после достижения половой зрелости, но обе малышки уже продемонстрировали свои силы. У Гвенвифар есть родимое пятно в виде молнии, которое действительно порой бьет каким-то статическим разрядом, а у Бри… как это вообще назвать? Я держала на руках Гвенвифар, уткнувшись носом в сладкую темную макушку Аластера, и рыдала в объятьях Мэйв Рид, Золотой Богини Голливуда. В конце концов, титулы принцессы фейри или королевы кассовых сборов не имеют значения, пока мы остаемся просто двумя женщинами, двумя матерями, двумя подругами. Мэйв присоединилась ко мне в этом плаче, и я уверена, она сама не смогла бы ответить, отчего у нее на глазах были слезы.

Глава 27


Я оставила Мэйв в детской проследить, чтобы Брилуэн не зачаровывала нянечек, и отправилась на поиски тех отцов, на чьи плечи по большей части легла забота о малышах. Мне хотелось узнать, возникали ли у них подобные проблемы, или замечали ли они, как наша маленькая дочь манипулирует Ритой. Стражники занимались в качалке, огневой подготовкой и тренировкой рукопашной, разделившись на группы, так что сначала я отправилась в качалку. Проще всего было порасспрашивать там.

Меня сопровождали двое телохранителей, потому что после похищения Таранисом я больше никуда не хожу без них. Я против охраны не возражала, но это означало, что некоторым из стражников время от времени приходится пропускать тренировки. Сараид и Догмаэла плечом к плечу шли за мной. Волосы Сараид были таким же сверкающим золотом, как у Холода серебром, глаза голубые с обрамленным вспышкой белого зрачком, как будто кто-то нарисовал сияющую белую звезду в центре голубой радужки. Обычные блондинистые волосы Догмаэлы казались бледными по сравнению со сверкающими косами, которыми могла похвастать Сараид, а ее глаза — три ободка зеленого и серого цветов — были почти похожи на людские, но обе они были высокими и худыми с заметными на обнаженных руках крепкими мускулами. Сараид была выше ста восьмидесяти сантиметров ростом, а Догмаэла сантиметров на десять ниже нее, около метра семидесяти семи. Ее светлые волосы были распущены и убраны с лица металлическим шлемом, что не был современным, но если никто не заставлял Догмаэлу облачаться в экипировку этих дней, она по привычке возвращалась к более привычным вещам. Она держалась за свое личное оружие, современную Беретту 45-ого калибра, по словам Дойла, Догмаэла одна из самых метких стрелков. Ей нравился ее шлем и привычный меч на боку, но она безоговорочно пользовалась современным оружием. Сараид же, за исключением цвета волос и глаз, была похожа на современную голливудскую модель или актрису в обтягивающих джинсах, заправленных в сапоги до колена, приталенном неженственным пиджаке, не совсем скрывающим закрепленный на ее спине меч, зато спрятавшим с глаз два пистолета и дополнительные обоймы на ее стройном торсе.

Обе женщины остались за дверью так же, как другие охранники занимали свои места перед детской. В качалке был Рис с другими стражниками, а значит прямо сейчас тренажерный зал был самым безопасным местом во всем поместье.

На двери в качалку висело огромное объявление: «ЕСЛИ НЕ ЗНАЕШЬ, КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТРЕНАЖЕРОМ, СПРОСИ. НЕ ЛОМАЙ ЕГО! ЭТО КАСАЕТСЯ ВСЕХ: СИДХОВ, КРАСНЫХ КОЛПАКОВ, ГОБЛИНОВ, ФЕЙ-КРОШЕК — ВСЕХ!»

Знаю я, после чего Рис написал его: когда Красные Колпаки сорвали все тросы с одного из тренажеров, а другой на той же неделе сломал новенький в страже сидх. Я слышала его голос, даже не входя в двери, не отчетливые слова, скорее просто тембр. В этом зале проводились баллы в те времена, когда они еще случались, и поскольку это была единственная комната с достаточно высокими потолками для Красных Колпаков, которые были ростом от двух до четырех метров, Мэйв позволила нам закупить сюда все необходимое Рису для тренировок охранников, так некогда элегантный танцевальный зал наполнился ультрасовременной начинкой, штангами, количеством которых можно было осчастливить Мистера Вселенную, и целым лесом тренажеров. Последние были для меня неизведанными, потому что их купили уже после того, как я забеременела. Я в принципе никогда не налегала на штанги, но мне так долго запрещали пользоваться хоть чем-то, кроме самых легких гирь, что теперь для меня это все стало чуждой территорией. Все тренажеры были выше меня, со сменными ручками, шкивом и дополнительными приспособлениями, о назначении которых я понятия не имела. Не меня одну потрясал полностью оборудованный зал Риса.

— Да как ты можешь пользоваться всем этим железом? — возмущалась женщина. Я мельком видела Риса в этом лабиринте тренажеров, но женщина сидела, и только по ее голосу я не могла понять, кто это, за грохотом и лязганьем штанг.

Я приветствовала стражников кивком головы, проходя мимо. Я узнала, что по этикету, принятому в качалке, не говорят «привет», пока они не заговорят первыми. Если они погружены в тренировку, даже простая беседа может вырвать их из этого состояния. Это Рис объяснил мне. Я же никогда не занималась так усердно в качалке, чтобы прочувствовать, о чем он говорит, но верила Рису на слово.

Большинство стражников в этом зале были новичками, которые в последние месяцы прибыли к нам из Фэйри, но все они были высокими и стройными, на их бледных руках играли мускулы, они с легкостью справлялись с тренажерами для жима ногами. Обычно я не ощущала себя низкорослым гадким утенком, но глядя на них в шортах и майках или даже в спортивных бра на некоторых из женщин, я вдруг почувствовала себя слишком фигуристой, слишком маленькой, слишком неуклюжей, идя по специально мягкому полу на трехсантиметровых каблуках. До этого самого момента я чувствовала себя вполне уверенно, а затем словно снова вернулась в детство, когда все твердили, что я недостаточно сидх. Сейчас никто ничего не сказал, даже бровью не повел, порой проблема просто в вашей голове.

Я расправила плечи, позаботилась о том, чтобы походка была идеальной, и продолжила идти к Рису с улыбкой на лице. Это были лишь мои комплексы.

Конечно, я не была единственной, кто отличался от остальных. В зале были еще и трое Красных Колпаков. Троица была ростом от двух метров — самый низколослый из Красных Колпаков — до почти четырех, что было для них нормой. Кожа самого высокого и самого низкорослого из них была серого оттенка, а вот среднего по росту — желтоватого цвета старой слоновой кости. Я отсюда не видела их красных глаз, но это же были Красные Колпаки, их глаза должны были быть алыми. Желтокожего звали Клезек, а вот имен остальных двоих я назвать не могла. На них были короткие, круглые колпаки, от которых и произошло их название, но прямо сейчас они не были красными, скорее коричневыми, цвета запекшейся крови. Все они втиснулись в тренировочные костюмы, которые по швам трещали на их телах. Все равно что пытаться надеть спортивный костюм на Невероятного Халка. Прежде они обычно тренировались в нижнем белье, но у Мэйв по дому работало много людей, которым было некомфортно, когда по коридорам расхаживали полуобнаженные великаны. Они занимались в дальнем углу зала со специально укрепленными штангами, которые выдерживали больший вес и не ломались при этом, я даже не знала, что существуют специальные штанги, которые могут выдержать больше двухсот килограмм. А тот факт, что в таких приспособлениях, порой нуждались люди, не происходящие от фейри, меня поражал и заставлял себя чувствовать еще более слабой. Меня не назвать самым сильным человеком в этом зале, ни в каком из смыслов.

— Метал вынуждает нас работать усерднее, — услышала я слова Риса, — потому что мы не можем пользоваться магией.

— Это тяжелее, чем мне казалось, — раздался в ответ женский голос.

— Хорошо.

Красные Колпаки заметили меня и побросали свои штанги со звоном, отдавшимся гулом по всему залу, чтобы преклонить колено. Им не нужно было этого делать во время своей тренировки, я уже говорила им об этом, но Красные Колпаки были крайне преданными.

Я притормозила, обратившись к ним:

— Все в порядке. Вам не стоит делать этого в качалке, помните?

— Ты наша королева, мы обязаны выказать должное уважение, — ответил Клезек. Он обвел прищуренным взглядом сидхов. — Им тоже стоило бы это сделать.

— Делать это в качалке опасно, Клезек, мы же уже обсуждали это, — возразила я.

— Кто из вас их бросил? — взревел Рис, вышагивая между тренажеров, одетый в компрессионные шорты длиной до середины бедра и майку, похожей больше на лоскут ткани, нежели на футболку, отчего его мускулистый торс был больше обнажен под ней, чем прикрыт. Шорты так же демонстрировали все прелести, но предполагается, что в тренажерном зале ты сосредоточен совсем на другом. Его волосы были собраны на затылке в хвост и подвязаны несколькими резинками на расстоянии в несколько сантиметров друг от друга, так что это было почти похоже на косу, но не совсем.

Поскольку он был сантиметров на пятнадцать выше меня, я никогда не считала его коротышкой, но рядом с Красными Колпаками он казался маленьким. Интересно, насколько крошечной я выгляжу рядом с этими огромными гоблинами?

Его голос гремел, наполняя комнату. Один из гостивших солдат-людей называл это командным голосом.

— Мы не бросаем штанги! А раз вы бросили, значит они слишком тяжелы для вас, и вы что должны были сделать?

Рис почти вплотную подошел к груди Красного Колпака, но его голос рокотал по всему притихшему залу. Все вокруг прекратили свои упражнения, чтобы посмотреть, кому там задают трепку.

Красный Колпак что-то пробормотал.

— Не слышу! — снова взревел Рис.

— Понизить вес. Но штанга не была для меня слишком тяжела. Нам просто было нужно выказать уважение королеве Мередит, — ответил Красный Колпак. Он выглядел угрюмым. Алые глаза враждебно прищурились, хотя отчасти дело было в их цвете. Из-за кроваво-красных глаз без белков Красные Колпаки нередко выглядели агрессивными, ну или, по крайней мере, недружелюбными.

— А люди на ТВ бросают штанги и потяжелее, — добавил другой Красный Колпак. Его кожа была такого светло-серого оттенка, что похожа на белую. У него так же было очень похожее на человеческое лицо, не то чтобы привлекательное, зато без наводящих ужас клыков, которыми обладали большинство из них.

Рис развернулся, вставая лицом к лицу со вторым Красным Колпаком. Было почти забавно наблюдать за тем, как огромный гоблин ссутулил плечи, склонил голову, а на лице его отразился стыд перед разгневанной тирадой значительно уступающего ему по размеру мужчины.

Я услышала, как неподалеку проговорил кто-то из сидхов:

— Нам она пока не королева.

Я обернулась и обнаружила одну из самых новеньких беглянок из Фэйри. Согласно нашему принципу, мы принимали каждого фейри, кто хотел покинуть волшебную страну и переселиться в западные земли, но несколько из последних сидхов заставили меня засомневаться в мудрости этого решения.

Фенелла была чуть больше метра восьмидесяти с волосами, спадающими золотисто-блондинистым плащом к ее лодыжкам, когда были распущены, а сейчас они были заплетены в две длинные косы, закручивающиеся позади, отчего сверкали при движении: то в них больше золота, то как будто солнце вплетено в них, а на фоне света и драгоценного сияния ее волос лучилось красотой лицо. Не просто так ее называли Фенеллой Сияющий Волос. Она захлопала своими трехцветными глазами на меня. Сначала мне казалось ее глаза были белыми с двумя ободками желтых оттенков, пока я не поняла, что этот белый вокруг зрачка на самом деле был невероятно светлый желтый цвет как солнечный свет по зиме, затем был ободок цвета масла, и наконец ярких желтых осенних листьев. Я всегда считала, что ее глаза смотрелись бы лучше, если бы волосы не были настолько эффектны, или что она достойна таких же потрясающих глаз, как и ее волосы.

— Есть что мне сказать, Фенелла? — поинтересовалась я.

— Нет, принцесса, нечего.

— Раз тебе нечего сказать мне в лицо, тогда, пожалуйста, воздержись от разговоров за моей спиной.

Она замерла, как будто ее застали врасплох, и даже отточенные веками придворные манеры не помогли этого скрыть, а может я просто не была достойна того, чтобы напрягаться.

— Неужели вы не дадите нам ни капли уединения, хотя бы с собственными мыслями?

— Ваши мысли остаются при вас, но как только они срываются с ваших губ, и я могу их услышать, никакого уединения больше нет.

— Так и быть, принцесса Мередит. Меня беспокоит, что гоблины кланяются вам и называют королевой, когда вы королевой не являетесь… пока.

— Формально я не являюсь королевой гоблинов, это правда, зато я королева слуа.

На ее лице мелькнуло отвращение.

— Ходили слухи, что вы стали королевой Отродья Теней, но те из нас, кто из Благого двора, в это не верили.

— Во-первых, никогда больше не называй так короля Шолто, ты прекрасно понимаешь, что это оскорбление. Во-вторых, отчего же не поверили?

— Вы из того же рода, что и наш король. Чистая кровь сидхов, даже семья вашей матери исходит от света, но я предполагала, что вы не сможете устоять перед порочностью крови вашего отца.

— Ты пытаешься меня оскорбить? — спросила я.

Она казалась удивленной, и я была почти уверена, что искренне. Она просто не понимала, в чем оскорбление.

— Примите мои извинения, мне жаль, принцесса, но ваша мать неустанно рассказывает о порочности и подлости вашего отца, я решила, что вы разделяете ее мнение.

— Было б так, зачем мне тогда оставаться при гнусном и испорченном дворе отца, а не отправиться в Благой двор к матери?

Фенелла, похоже, задумалась над этим, и наблюдая за ее взглядом в этот момент, я поняла кое-что ранее неочевидное мне. Она была не так уж и умна, ни в коем случае не глупа, но и не глубокомысленна. Порой я думала, что и Таранис так же не был человеком глубокой мысли, может его придворные просто отражали его самого?

С другой стороны высокого тренажера раздался спокойный голос:

— Большинство из нас никогда не винило вас, принцесса, в том, что вы предпочитаете править в аду, а не служить на небесах.

Трансер ростом был около ста девяносто сантиметров, может, метр девяносто пять, и тощим даже по меркам сидхов, как будто немного чрезмерно ударился в рост. Руки выглядели крепкими, но не мускулистыми. Если бы он был человеком, можно было бы предположить, что он не очень силен, но когда дело касается фейри, даже сидхов, внешность обманчива.

— Мой отец любил меня, а мать нет. Дети стремятся туда, где их любят, — сказала я.

— Любят. Да что Неблагие знают о любви? — воскликнула Фенелла.

Трансер коснулся ее руки, и я заметила, как она задумалась, о чем он предупреждал ее эти прикосновением. Я взглянула в его глаза трех оттенков синего. Волосы мужчины были обычного золотисто-коричневого цвета и волнами спускались к его плечам. Благие мужчины позволяли своим женщинам отпускать волосы длиннее.

Как часто Трансеру приходилось предостерегать свою жену от необдуманных или слишком смелых слов? На протяжении скольких веков он думал о ней, защищая ее от самой себя? Заговорив, я обратилась к нему:

— Любовь важна для многих из нас, согласны, лорд Трансер?

Он одарил меня долгим взглядом.

— Да, принцесса Мередит, мы согласны с этим.

— Я просто не понимаю, зачем нам нужны эти тренировки, — проговорила Фенелла, и голос ее звучал совсем по-детски, а на лице отражалось непонимание.

— Потому что все охранники тренируются, таковы правила, — ответил Рис.

— Но мы охранниками никогда не были, — возразила она.

— Теперь, любимая, — сказала Трансер, — ты понимаешь, что нам нужно найти способ приносить пользу.

— Я могу прекрасно сервировать стол, провести банкет, но вряд ли буду хороша, защищая кого-то, полагаясь исключительно на физическую силу. В прошлом магии всегда было достаточно.

По секрету, я с ней была согласна, но доверила Рису и Дойлу решать, что делать с фейри, которые искали у нас приюта. Теперь их с нами было так много, что мы и правда должны были позволить им оправдать свое присутствие, но едва ли я когда-нибудь доверю Фенелле защищать себя и что-то, что мне дорого. Свое мнение насчет Трансера я бы придержала, но… Интересно, как Фенелла справляется на огневой подготовке? Что делать с бессмертными, в таланты которых входит лишь быть прекрасными придворными и льстецами? Как они могут пригодится в современном Лос-Анджелесе? Полагаю, здесь существует голливудский эквивалент работы с теми же обязанностями, но леди Фенелла и лорд Трансер недостаточно знакомы с современным миром, чтобы подстроится, а я не слишком любила подхалимов, возможно, потому что никогда не была достаточно могущественна, чтобы они меня окружали, и теперь я им не доверяла.

— Тогда считай, что эти занятия помогут тебе скинуть вес после беременности.

— Мне это ни к чему, — ответила Фенелла.

— Я думал, вы приехали в западные земли, чтобы суметь зачать ребенка, — сказал Рис. Он опустил свои ладони мне на плечи, притянув меня к себе. Я неосознанно обхватила руками его за пояс, и лишь этиобъятья помогли мне ощутить себя не такой уж и коротышкой, не такой полненькой, не такой подавленной в отношении изменений моего тела после родов. В объятьях Риса развеялась большая часть зарождавшейся тревоги. Может, все еще дело в постродовых гормонах? Не похоже на меня позволять кому-то вызывать во мне недовольство по отношению к себе.

— Так и есть, — ответил Трансер, поглаживая ладонью спину своей жены.

— Тогда привыкай к упражнениям, которые помогут тебе вернуть после родов девичью фигуру, — посоветовал Рис с улыбкой.

— Но мне не нужно заниматься, чтобы сбросить вес. Все происходит само собой.

— Я могу худеть гораздо быстрее большинства женщин из людей, но все равно вернусь к тренировкам, как только доктора позволят.

— Но вы ниже меня ростом, мне говорили, что из-за этого похудение дается с большим трудом.

— Вряд ли дело только в росте, — раздался голос. Это была Бидди, только вошедшая в зал. Ростом она была чуть больше метра восьмидесяти с широкими плечами и мускулами, даже родив малыша всего за два месяца до появления на свет моих тройняшек. Она была сложена как очень высокий мужчина и наращивала мышечную массу получше многих сидхов, даже мужчин, будучи при этом наполовину человеком. Ее волосы, подстриженные очень коротко, лежали копной каштановых кудряшек. Она выбрала такую короткую стрижку с тех пор, как отвергла покойного принца Кела, стала достаточно хорошим войном и могла нанести достаточный урон, чтобы ей не приходилось ничего доказывать. Однажды она рассказала мне, что выбрала себе короткую стрижку в качестве напоминания о том, что она оказалась сильнее, чем подозревала, и никто больше не может причинить ей боль.

— Мне пришлось потрудиться, чтобы вернуться в форму. Видимо, спустя три столетия метаболизм замедляется, — сказала она, усмехаясь.

— Ты наполовину человек, я нет, — возразила Фенелла.

— Знаешь, Фенелла, я начинаю задумываться, зачем ты покинула Фэйри, — проговорила я.

Она сощурила свои желтые глаза.

— Я приехала сюда, чтобы зачать ребенка, а не чтобы потеть или охранять… вас.

Трансер перестал поглаживать ее спину по не помогающему маленькому кругу. А улыбка его казалась застывшей.

— Ну-ка, любимая…

— У Мерри тройняшки. Последняя тройня у сидхов родилась около восьми веков назад, — напомнила Бидди. Ее серьезные карие глаза, очень человеческие, потемнели от зародившейся злости. Она злилась за меня.

— Да, тройняшки, как в собачьем помете, — прокомментировала Фенелла.

— Сука, — заключила Бидди.

— Именно, — согласилась Фенелла.

Рис немного подался вперед, но я лишь крепче обняла его за талию.

Я не нуждаюсь в защите, теперь я в состоянии защититься сама.

— Знаешь, Фенелла, если не хочешь быть одним из моих стражников, все порядке. Не думаю, что ты подходишь на эту службу.

— Так я могу прекратить качаться? — она указала на штангу.

— Можешь, а еще собери вещи и отправляйся в домик на пляже.

— Пляжный домик не находится на волшебной земле. Это обычные земли.

— Принцесса Мередит, моя жена не хотела… — начал было Трансер.

Но я подняла руку, остановив его на полуслове.

— Пляжный домик прекрасен на протяжении всего года, может быть возвращение туда напомнит твоей жене, что все волшебные земли вокруг этого дома появились только благодаря мне.

— Богиня вернула нам свое расположение, — проговорила Фенелла.

— Нет, — возразила Бидди. — Богиня вернула свое благословение Мерри, а Мерри поделилась им со всеми нами.

Она стояла такая высокая, глядя сверху вниз на другую женщину, которая все еще сидела перед силовым тренажером.

Фенелла снова открыла рот, но Трансер накрыл кончиком пальца ее губы.

— Любовь моя, мы отправимся в пляжный домик, как велит принцесса. Она как никак правит здесь, в западных землях.

Фенелла надула губы под его пальцем, но больше не пыталась заговорить, что на данный момент было облегчением. Фенелла была отличным примером, почему я обхожу стороной Благой двор. Да, она была не так сообразительна, как другие придворные, но ее поведение было показательно. Я была недостаточно чистокровна, недостаточно сидхом, а для Благих, больше чем для Неблагих, очень важна чистота крови.

— Собирайтесь и отправляйтесь, быстро, — велел Рис низким голосом. Его кожа загудела от силы, и почувствовав это, я заметила, как по ней скользят белые отблески силы, подобно облакам. Я подняла взгляд и увидела, как закрутились три голубых ободка его глаз, это пробуждалась его сила.

— Мы так и поступим, милорд, — ответил Трансер. Он поднял свою жену на ноги и направился к выходу, пробираясь между тренажерами и нами. Я вдруг поняла, что это «между нами» включает не только Бидди. Трое Красных Колпаков возвышались позади нас, подобно горам, что были за нас, за меня. Свободной рукой я коснулась ближайшего Красного Колпака, которым оказался Клезек. Мне хотелось дать им понять, как я ценю их, с той самой ночи, когда они рискнули собой, чтобы помочь мне спасти моих любимых мужчин.

Колпак Клезека вдруг стал ярко алым, а не коричневым, каким был до этого, и первая капля крови сбежала по его щеке. Когда-то Красные Колпаки очень часто пропитывали свои головные уборы свежей кровью, чтобы те оставались алыми, но беспорядочные массовые убийства с этой целью были запрещены, когда фейри иммигрировали в Америку. Мне было известно, что военачальник Красных Колпаков должен быть достаточно магически одарен, чтобы его колпак мог сочиться кровью сам по себе, но вот чего я не знала, так это что обладатель руки крови может вернуть им эту способность и заставить все их колпаки истекать кровью. Вот почему они нарекли меня своей королевой и почему преклонялись передо мной, и почему рисковали всем, чтобы помочь мне, и последовали за мной в изгнание.

— Грязная магия Неблагих, — прошипела Фенелла.

Я перестала касаться Клезека, не желая, чтобы он запачкал кровью новый мягкий пол, но Благих с меня на сегодня было достаточно.

— Да, да, это магия Неблагих, Фенелла, и может ты вспомнишь об этом, когда снова решишь оскорбить меня.

— Это угроза?

Трансер попытался подтолкнуть ее к выходу, приговаривая:

— Тише, любимая.

— Да, полагаю, угроза. Я могу стать для тебя богиней плодородия и радости или же темной богиней, несущей зиму и губящей урожай. Именно этот лик богини навлекли на себя Благие несколько веков назад. Вы так ничему и не научились, — эта последняя фраза эхом отдалась по всему залу, людские голоса так не звучат. Вокруг меня, Риса, Бидди и Красных Колпаков прямо из воздуха посыпались белые и розовые лепестки, но цветочный дождь оканчивался прямо перед двумя Благими аристократами.

Их глаза округлились, и я увидела страх на их лицах.

— Она не хотела вас оскорбить, принцесса, пожалуйста.

— Именно этого она и хотела, Трансер, — голос мой звучал почти как обычно, и лишь немного слышалось эхо Богини.

— Мы соберем вещи и отправимся на побережье моря в ожидании вашего дозволения вернуться на эти новые волшебные земли, — проговорил он, потянув свою жену в двери.

— Так и поступите, — велела я. Лепестки опадали так густо, что были похожи на ливень, но по-весеннему теплый, так что я видела, как скрылись их испуганные лица за розовыми лепестками.

— Не нам обсуждать это, но они не заслуживают твоей милости, — сказал Клезек.

Рис обнял меня.

— Я люблю тебя, наша Мерри, такой, какая ты есть.

И вот так просто я снова разревелась, дурацкие послеродовые гормоны. Падение лепестков роз так ускорилось, что было похоже, словно мы находимся внутри волшебного снежного шара, который трясет гигант. Как говорят верующие, если бог со мной, тогда кто против меня? Это правда, но так больно осознавать, что не имеет значения, сколько чудес я покажу, я всегда буду слишком маленького роста, слишком человеком, слишком Неблагой для большинства из Благого двора, чтобы когда-нибудь признать меня. И разве шесть из шестнадцати знатных домов Неблагого двора не были тоже против меня, когда я основала двор здесь? Если сама Богиня не смогла заставить их увидеть свою узколобость, тогда ничто уже не поможет.

Я ощутила мягкий поцелуй в щеку и подняла взгляд, Рис уткнулся лицом в мою макушку, и рядом больше никого не было. Богиня сцеловала мои слезы, чего никогда не делала моя же мать. Я прошептала слова благодарности, и цветочный дождь замедлился, ведь я стояла почти по щиколотку в лепестках, было уже достаточно.

Глава 28


Рис и Бидди предложили проводить меня на улицу, где Дойл проводил тренировку по рукопашной, но я убедила Риса остаться и проследить за качалкой. Бидди пока еще не вернулась на службу в полной мере и помогала своему мужу Никке управляться с делами по дому. Я и не хотела, чтобы она возвращалась, не в этом она показывала себя лучше всего. Оба не стали спорить, узнав, что за дверью ожидают Сараид и Догмаэла.

Рис поцеловал меня на прощанье и вверил двум охранникам-женщинам. Я уже задала ему свои вопросы, и у него никогда не было проблем с Брилуэн, а когда малышами занимались они с Галеном и Китто в человеческих нянях не было нужды, поэтому он и не видел их рядом с нашей самой маленькой дочерью. Интересно, что мы с Мэйв ощутили магию Брилуэн, а Рис нет. Он был божеством смерти, а мы с Мэйв — плодородия, секса и любви. Если из-за этого мы больше поддаемся гламору моей дочери, тогда у Галена должны были быть те же проблемы, а у Дойла и Холода их могло и не быть. Если подумать, Гален был единственным из отцов, в ком была весна и плодовитость, хотя он был не так близок к нашей с Мэйв силе, как пара других стражников. Эйдар и Аматеон не были отцами и больше не были моими любовниками, но по силе они были ближе всего, можно будет посмотреть, как они справятся с детьми, если у Галена было с этим больше проблем, чем у других отцов. Если же нет, тогда можно попросить кого-нибудь из стражниц и посмотреть, подвластны ли силе Брилуэн больше женщины, хотя зачем бы ей это было нужно.

— Если не возражаете, отмечу, принцесса Мередит, что вы выглядите необычайно печальной, — сказала Сараид.

Я взглянула на нее с улыбкой.

— Не возражаю, Сараид.

— У вас есть все, чего женщина может желать, отчего же вы так грустите? — спросила Догмаэла.

— Догмаэла, — окликнула ее Сараид, предостерегая.

— Нет, все в порядке, Сараид, правда. Я могу не ответить на вопрос, но вы можете спрашивать меня о чем угодно.

— Очень демократичный подход, принцесса, — заметила Сараид.

— Я, может, и принцесса фейри, но еще и американка. Мы предпочитаем демократию.

— Я слежу за вашими политиками в средствах массовой информации, — сказала Догмаэла, — и не вижу в них демократичности. На самом деле, многие из них были бы счастливы диктаторскому режиму, если бы встали у руля.

Я рассмеялась.

— Очень верно в отношении некоторых из них, признаю.

— Что ж, вы рассмеялись, это хорошо, — заметила Догмаэла и улыбнулась. Она была из тех стражников, что подошли к своей терапии с тем же усердием, с каким учились обращаться с современным оружием.

Сараид же была одной из тех, кто бросил терапию, когда выяснилось, что это необязательно.

— Утер придет на этой неделе на вечер кино? — спросила я.

Сараид склонила голову и ухмыльнулась той особенной глупой, почти опьяненной счастьем улыбкой. Я была так рада видеть ее на этом ангельски прекрасном личике, потому что Утер был моим другом в те дни, когда я скрывалась, притворяясь лишь Мерри Джентри, человеком с фейрийскими корнями. Он был моим коллегой по детективному агентству Грея на протяжении трех одиноких лет, пока я пряталась в Лос-Анджелесе на побережье Западного моря, чтобы мой двоюродный брат Кел со своими дружками меня не убил. Утер Большая Нога — официальное имя в его документах, ростом он был почти четыре метра, с роскошными закручивающимися бивнями и лицом больше кабаньим, чем человеческим. Он был призраком-в-цепях, одним из отшельников фейри, но все равно принадлежал двору Неблагих, потому что Благой двор не хотел иметь ничего общего с теми фейри, кто был уродлив. Но Сараид увидела в нем первого нежного мужчину за многие века. Утер же познал с ней чудо быть любимым по-настоящему красивой женщиной. В Штатах было всего два призрака-в-цепях, и ни один из них не был женского пола, поэтому Утер был одинок в том плане, что не могла поправить дружба. Узнав, что я сидх, он очень деликатно попросил меня помочь ему прервать его голодание по общению с женщинами, но я же смертна и нет гарантий, что переживу его внимание. Не знаю точно, чем занимаются Утер и Сараид на их свиданиях, но что бы там ни было, это устраивало их обоих, так что уже пол года они были парой.

— Придет, миледи.

— Хорошо, — сказала я.

Она смущенно улыбнулась мне, и ее звездные глаза были полны той неги, что я боялась никогда не увидеть у женщин, с которыми жестоко обращался мой брат. Это заставило меня улыбнуться.

— Вы действительно рады, когда окружающие вас люди счастливы, принцесса, — заметила Догмаэла.

Я оглянулась на нее.

— Действительно рада.

Она покачала головой.

— Вы пошли в отца, Мередит, и это благо для всех нас.

Я коснулась ее руки.

— Если бы я только знала, что никому из вас не дали выбора, перейти ли после службы у отца к Келу, я попыталась бы освободить вас раньше.

Догмаэла казалась испуганной.

— О, Мередит, нет, злобный ублюдок всегда пытался убить вас через своих прихвостней. Если бы вы попытались забрать нас у него тогда, много лет назад, он смог бы наконец увидеть вас мертвой или того хуже, — она похлопала меня по плечу. — Нет, все случилось так, как надо, теперь мы здесь, и вы правите так, как ваш отец и надеялся.

Я остановилась, так что и им пришлось, и посмотрела на них двоих. Они были членами личной стражи моего отца, Журавлями принца, веками, уж на протяжении всего моего детства точно, но я и не задумывалась над тем, что им может быть известен ответ на вопрос, который я хотела задать отцу.

— Люди все спрашивают меня, зачем отец учил меня быть правителем, если я никогда не должна была надеть корону. У меня нет на это ответа, но теперь здесь есть вы. Вы были его стражницами, его наперсниками… Известно ли вам, собирался ли он посадить меня на трон?

Догмаэла покачала головой.

— Я не была приближенной фавориткой принца Эссуса, поэтому не знаю, что было у него на душе.

Сараид же стала очень тихой, лицо ее было осторожным и пустым.

— Ты что-то знаешь, прошу тебя, расскажи мне.

— Он растил вас так, как умел, как будущего правителя, принцесса Мередит, но не собирался организовывать убийство своей сестры, вашей тети, или ее сына, своего племянника, чтобы посадить вас на трон.

— Тогда чего он для меня хотел?

— Я была его приближенной, но он никогда не доверял мне свои планы касаемо вас, учитывая его опасение за вашу безопасность. Он говорил, вы получите докторскую степень и станете первым доктором фейри, родившимся в Америке, эта мысль его радовала.

Я улыбнулась и кивнула.

— Было время, когда он хотел, чтобы я стала доктором, врачом.

— Думаю, учеба на врача заняла бы немало лет по человеческим меркам, поэтому можно предположить, что он не планировал, что вы вступите в гонку за трон.

Я кивнула.

— Думаю, ты права, но своей сестре он говорил, что я стала бы лучшей королевой, чем Кел когда-либо станет королем.

— Я слышала, как он сказал ей это, — призналась Догмаэла, — и она была в ярости. Будь это кто-то другой, а не принц Эссус, за такие речи он бы подвергся пыткам.

— Брат всегда был ее слабостью, — проговорила Сараид.

— Она боялась его, — сказала Догмаэла.

— Нет, — возразила Сараид.

— Она боялась его силы, Сараид. Она знала, что он был одним из немногих при дворе, кто был настолько силен, что мог свергнуть ее с трона.

— Хочешь сказать, убить ее? — уточнила Сараид.

— Да, именно это я и хочу сказать.

— Отец любил свою сестру, а она любила своего брата, — вмешалась я.

Они обе взглянули на меня.

— Они были привязаны друг к другу, каждый по-своему, — заключила Сараид.

Мы все лишь согласились с этим.

— Если бы не его любовь к своему племяннику… — произнесла Догмаэла.

— Он мог бы быть все еще жив, чтобы увидеть своих внуков, — продолжила я, и от этой мысли в груди заныло, а глаза начало жечь.

— Но если бы наш принц, ваш отец, был бы сейчас жив, тогда внуков могло бы и не появиться, — сказала Догмаэла.

Я посмотрела на нее.

— Что за вздор, Догмаэла!

— Нет, Сараид, если бы принц Эссус был жив, тогда Мередит не пришлось бы скрываться в западных землях, а королева не отправила бы Дойла найти ее. Он не вернул бы ее назад, чтобы она была под стражей и разделила ложе с королевскими Воронами, поэтому она никогда не стала бы спать с ними, не влюбилась бы в Холода, Галена и во всех остальных. Если уж на то пошло, став доктором, смогла бы она вернуть нам милость Богини, или мы так и продолжили бы вырождаться как народ?

Мы с Сараид просто уставились на нее. Мне хотелось воскликнуть: «Да ты, Догмаэла, глубокий мыслитель, философ. Я и не догадывалась.» Но мне показалось это оскорбительным, как будто прежде я считала ее глупой, а это было не так…

— Хочешь сказать, моему отцу было суждено умереть, чтобы я смогла вернуть в Фэйри жизнь?

— О чем-то подобном мы говорили с терапевтом, и да, я так считаю. Нет ничего, на что я променяла бы нашего принца, вашего отца, но так я наполняю смыслом его гибель и все, что произошло после. Если все это случилось ради того, чтобы вы могли спасти нас, Мередит, снова вернуть к жизни наш народ и Фэйри, тогда вся эта боль чего-то да стоит, понимаете?

— Пустые разговоры, — высказалась Сараид. — Если так ты чувствуешь себя лучше, тогда продолжай в это верить, но принц Эссус не превращал себя в мученика, чтобы Мередит смогла вернуть нам Богиню и спасти сидхов от самих же себя.

— Я и не говорила, что наш принц добровольно пошел на смерть, чтобы спасти нас, Сараид, но с этой точки зрения можно посмотреть на все эти боль и ужас и увидеть во всем этом хоть какой-то смысл.

Сараид покачала головой.

— Вот почему я перестала посещать терапевта.

Я не была уверена, как относиться к успокаивающему суждению Догмаэлы. Я даже не была уверена, что это успокаивает меня, но это дарило Догмаэле умиротворение, так что я не хотела спорить.

— Простите, принцесса Мередит, я не хотела вас расстраивать. Это было так безрассудно.

— Я лишь попросила тебя пойти к терапевту, Догмаэла, все это должно быть эффективно для тебя, не для меня.

Она взглянула на меня испытующе.

— Простите мою дерзость, принцесса, возможно, воспользоваться своим же советом не такая уж плохая идея.

— Ты о чем?

— Нет, — сказала Сараид, — нет, ты не скажешь принцессе сходить к психологу. Мы проводим ее к капитану Дойлу или куда ей еще понадобится, и только.

Догмаэла припала на колено так же, как Красные Колпаки в качалке.

— Прошу простить меня, принцесса.

— Ой, поднимись, ты не сделала ничего дурного, Догмаэла, как и ты, Сараид. Вы можете быть разными людьми и по-разному справляться со своими проблемами. А сейчас мне просто нужно поговорить с Дойлом и Айслингом.

— С Айслингом? Зачем он вам? — поинтересовалась Сараид.

— Это личное.

Сараид преклонила колено рядом с Догмаэлой.

— Мы задели вас.

— Ой, встаньте!

Я припустила дальше по коридору так быстро, как только позволяли мне каблуки. Они рысцой нагнали меня и заняли свои места телохранителей позади по обе стороны от меня. Так мы и вышли через раздвижные стеклянные двери под калифорнийское солнце, где Дойл учил технике ведения рукопашного боя, и все, чего мне хотелось — броситься к нему и ощутить объятия его сильных рук. Я этого не сделала, потому что это могло подорвать его авторитет, но это потребовало большего самоконтроля, чем потенциальная королева может допустить.

Глава 29


Дойл стоял в тени огромного эвкалипта, который вымахал не ниже девяти метров и раскинулся вокруг подобно куполу. Большинство эвкалиптов не обладало такой роскошной кроной, а этот был одним из самых красивых, что я когда-либо видела. Несколько месяцев назад Дойл отмерил шагами круг, который начинался в тени дерева и выходил под палящее калифорнийское солнце. Это круг тени и света стал областью для тренировок по рукопашному бою, а все потому что Красные Колпаки, которые тренировались вместе со стражниками, были так велики, что их нельзя было уложить на лопатки в комнатах дома и ничего не разнести вокруг при этом, так что их вывели на улицу. Хотя, если честно, охранники все равно не могли уронить Красных Колпаков, это те их все время укладывали на землю. Сидхи были быстрее и подвижнее этих огромных гоблинов, но не сильнее.

Белая безразмерная майка поразительно контрастировала с кожей Дойла, зато облегающие тренировочные шорты черного цвета было не просто разглядеть на его длинных ногах. Дойл был одет как сотни личных тренеров Лос-Анджелеса, но только одежда и выглядела в нем столь обыденно. Ни у одного из тренеров не было кожи цвета ночи, отдающей фиолетовым и синим на солнце, заостренных ушей и косы длинной до лодыжек, что делало его похожим на эльфийского принца из сказок, который пытался сойти за своего в тренажерном зале. И если уж Дойл не достаточно выделялся, тогда круг вокруг него был полон высоченных Красных Колпаков.

На самом деле внутри круга сидело и стояло Красных Колпаков больше, чем сидхов. Такое было впервые, обычно сидхи всегда численно превосходили их. А затем со своего места поднялся один из сидхов, и солнечный свет заиграл на его обнаженном торсе, как будто искрилась золотая пыль. Я поняла, что его светлые золотые волосы были туго заплетены, потому что они были заправлены под тонкую лицевую маску, скрывающей его голову до самого подбородка, оставляя открытыми лишь глаза и рот. Даже в самой тонкой маске, что удалось найти, было очень жарко, но на сегодняшний день она была лучшим решением, чтобы не показывать лицо Айслинга. Именно из-за него здесь так мало было сидхов. Красные Колпаки ничего не боялись, по их словам, а это значит, что и стать очарованными красотой Айслинга они не опасаются.

Догмаэла и Сараид встали прямо передо мной, повернувшись спиной к тренирующимся и полностью закрывая мне обзор.

— Принцесса, вас здесь быть не должно, никого из нас не должно быть здесь, — сказала Догмаэла.

— Айслинг один из тех людей, с кем мне нужно поговорить, прошу, отойдите.

— Никто из стражниц не рискует взглянуть открыто ему в лицо, принцесса Мередит, скверными мы будем телохранителями, если позволим ему зачаровать вас, — возразила Сараид.

— Истинная любовь защищает от его силы, — сказала я. — Полагаю, нам с тобой обеим ничего не угрожает, Сараид.

Она не сразу поняла, что я имею в виду, а затем покраснела, что нечасто увидишь у фейри. Это заставило меня рассмеяться, не над ней, а от счастья за нее и Утера. Он был как страшненькая сводная сестричка, которой достался прекрасный принц.

— Нет уверенности в том, что хоть что-нибудь способно защитить от неотразимости Айслинга, а его сила похоже возросла с тех пор, как он помог вернуть к жизни зачахшие сады, — сказала Догмаэла.

Я помнила ту ночь. Галена совместно с несколькими другими сидхами, что были когда-то божествами растительности, поглотили сами деревья, скалы и земля. А когда они вернулись, то обрели новые или свои прежние некогда утерянные силы. Но жертва Айслинга была самой зрелищной. Его грудь пронзила ветвь дерева, где он так и повис. Я думала, он погиб, а затем его тело взорвалось не плотью и кровью, а стаей певчих птиц, что порхают в саду среди деревьев. Тогда их пение впервые за многие века зазвучало вживую в этом потерянном месте. Позднее Гален и остальные явились, как будто выплавились, из самих стен и потолка Зала Смертности, личной пыточной королевы. Темницы зала отворились, а некоторые из них исчезли, и теперь там росли цветы и деревья.

Айслинг, пережив все это, стал еще сильнее, ну или так полагали некоторые из женщин. Поскольку никто из нас не отваживался взглянуть ему в лицо, я не была уверена, знал ли кто-то наверняка, что Айслинг что-то выиграл, пожертвовав собой, или это лишь предположение, основанное на том, что для других мужчин, которых забрала Фэйри и вернула к нам в ту же ночь, этот факт имел место быть.

— Я уже видела Айслинга без рубашки, и это никак не повлияло на меня.

Обе женщины переглянулись друг с другом, а затем Догмаэла призналась:

— Я не рискнула бы взглянуть ни на одну неприкрытую часть его тела.

— Хафвин рассказала нам, что случилось, когда он показал свое лицо Мелангелле.

Я опустила взгляд на сухую траву.

— Я была там и все помню.

— Мелангелла вырвала себе глаза, чтобы больше не смотреть на него, — напомнила Догмаэла.

— Я была там, — прошипела я ей.

Она припала на одно колено, склонив голову.

— Прошу простить меня, принцесса Мередит, я не хотела оскорбить вас.

— Встань, Догмаэла, не хочу, чтобы вы так унижались.

— Принц Кел как раз этого, и даже больше, от нас и ожидал, поэтому простите нас, если мы до сих пор возвращаемся к старым привычкам, — сказала Сараид.

— Я прощаю вас, но, Догмаэла, пожалуйста, встань.

— Я разозлила вас, — проговорила она со склоненной головой.

— Я сожалею о том, что случилось с Мелангеллой. В тот момент я не понимала, о чем просила, сказав Айслингу применить к ней свою силу, лидер должен знать, что за оружие в его руках, прежде чем использовать его.

Сараид с Догмаэлой посмотрели на меня, последняя так и не встала с колен. Они обменялись очередным взглядом, и Сараид заговорила:

— Мелангелла собиралась убить Галена в ту ночь. Вы имели право сделать все необходимое, чтобы выяснить о плане расправы с вами и вашими консортами.

— Вы не сделали ничего плохого, — добавила Догмаэла. — Я просто не желаю случайно разделить судьбу Мелангеллы.

— Не хотела бы я обращать красоту Айслинга против кого-то еще раз.

— Почему нет? — спросила Догмаэла.

— Потому что в Мелангелле он пробудил вовсе не похоть, это была любовь, как будто ее заставили по-настоящему полюбить его, даже несмотря на взаимную ненависть, — я обхватила себя руками крепче в поисках поддержки.

— Вы чувствуете вину, — проговорила Сараид, и голос ее был полон благоговения.

— Это чудовищный поступок, отчего же мне не ощущать вину?

Они снова переглянулись.

— Прекратите, — велела я.

— Что прекратить? — хором поинтересовались они.

— Переглядываться, просто говорите. Я не похожа на свою тетю или на покойного двоюродного брата, даже на нарциссичную мать и самовлюбленного двоюродного деда не похожа, или на деда Уара Свирепого, просто скажите мне, пожалуйста, и во имя любви Богини, Догмаэла, встань уже на ноги.

Она поднялась, собираясь снова взглянуть на Сараид, а затем просто посмотрела на меня.

— Сожаление не то чувство, что мы привыкли видеть от членов королевской семьи.

— Нет, обычно они упиваются своей жестокостью, — согласилась я.

— Мы не это хотели сказать вам, — проговорила Сараид.

— Это сказала я, о своей собственной семье, но я не такая, как они. Я понимаю, несколько месяцев, проведенные здесь, не вычеркнут из жизни десятилетия унижений, но клянусь вам, я не получаю удовольствия, причиняя боль другим людям или унижая их.

— Мы верим, что так и есть, — сказала Сараид.

Я улыбнулась, но улыбка моя была далека от счастливой.

— Вы верите, что так и есть сейчас, но задумываетесь, когда же я сойду с ума, как мои родственники, и изменю свое мнение, не так ли?

— Время научило нас осторожности, принцесса, только и всего, — сказала Сараид.

Догмаэла подбоченилась и высказалась:

— Я вернулась к своим старым вредным привычкам, и прошу за это простить меня, принцесса Мередит. Вы заслуживаете лучшего отношения, ведь показали себя справедливой, разумной и… Простите.

Я улыбнулась ей.

— Все в порядке, мы все учимся по ходу дел.

— Это правда, — согласилась она.

— Я все равно не хочу смотреть на обнаженную кожу Айслинга, — проговорила Сараид.

— Как и я, — сказала Догмаэла.

— Тогда встаньте там, где не будете его видеть, но я поговорю с Дойлом и в конце концов с Айслингом. Если вы не хотите охранять меня в это время, тогда найдите тех телохранителей, которые вас заменят.

Они снова переглянулись, а затем Догмаэла со смущением сказала:

— Простите, принцесса, это очень старая привычка. Единственными, к кому мы могли обратиться за помощью, когда королева отдала нас своему сыну, были другие Журавли.

Я нашла интересным подбор ее слов: отдала, как будто какое-то имущество или щенка. Людей никому не отдают. Так просто не должно быть.

Я привстала на цыпочки, чтобы обнять ее. Она застыла и сперва не обняла меня в ответ, а затем неловко похлопала по спине.

— Мне очень, очень жаль.

Вот тогда она обняла меня и прошептала:

— Спасибо, что спасли нас.

Когда я отстранилась, в глазах снова стояли слезы. Мне не по душе эта новая чувствительная я, хочется надеяться, что гормоны успокоятся, и я смогу лучше контролировать себя, но выражение лица Догмаэлы заслуживало пары счастливых слезинок.

К нам с улыбкой подошел Гален. Он был без рубашки, демонстрируя плоский живот и крепкие мышцы. Он не качался с таким усердием, как Рис, и не налегал чрезмерно на питание, так что его тело казалось не таким рельефным, но одетый лишь в шорты, он никак не мог скрыть мускулы под своей гладкой, бледно-зеленой кожей. Может, из-за избытка травы, деревьев и растений вокруг, но его локоны казались очень зелеными, а тоненькая косичка по-прежнему была единственным напоминанием о том, что когда-то его волосы были длиной до колен.

— Все в порядке? — спросил он, протянув мне навстречу руку. Это было так же естественно, как само дыхание: держать его за руку, стоя рядом с ним.

— Все прекрасно, — ответила я, прильнув к нему и привстав на цыпочки, встречая его поцелуй.

— Прекрасно, — пробормотала Догмаэла и отвернулась, скрывая свои чувства, полагаю.

— Мы не считаем, что принцессе безопасно находиться здесь рядом с Айслингом, — сказала Сараид.

На это Гален усмехнулся.

— Она в достаточной безопасности.

— Мне кажется это беспечным, — заметила Сараид.

— Если ты влюблен, по-настоящему влюблен, магия Айслинга не имеет над тобой силы, — напомнил Гален.

— Принцесса уже рассказала нам старые бабушкины сказки об истинной любви, способной защитить от него, — ответила Сараид.

— Мередит сказала, что она, Сараид и ты будете в безопасности, — проговорила Догмаэла. Она быстро вытерла рукой свое лицо и повернулась к нам с холодным, пустым выражением, хотя так же, как и Сараид, предусмотрительно не глядела на зону тренировки.

Гален притянул меня в свои объятья, ухмыльнувшись шире.

— Значит мы трое в такой же безопасности, как и дома, а вот Догмаэла, возможно, захочет куда-нибудь уйти.

Она кинувла.

— Я хочу, с позволения Мередит. Даже по старым бабушкиным сказкам меня ничто не спасет от его Пугающей Красоты.

Когда-то Айслинга называли Пугающе Красивым, правда по-гаэльски, но поскольку я не знала точно, из какой местности Айслинг, то и его гаэльское имя мне было неизвестно. Диалекты гаэльского языка очень похожи на диалекты романских языков: порой они очень сильно друг от друга отличаются.

— Можешь идти, Догмаэла, думаю, я в достаточной безопасности.

Я понимала, что улыбалась своей версией глупой, влюбленной улыбки.

Она стрельнула взглядом в Галена, затем в меня и наконец посмотрела на Сараид.

— Уверена, что хочешь остаться?

Сараид покачала головой.

— Нет, не уверена, я… — она взглянула на меня, а затем снова повернулась к своей коллеге. Выражение на ее лице было почти болезненным.

— Иди, Сараид, — сказала я. — Иди, если тебе неуютно находиться рядом с Айслингом.

— Все в порядке, — заверил Гален со ставшим серьезным, даже встревоженным лицом.

— Я просто не хочу, чтобы вы решили, будто я ставлю свою безопасность превыше безопасности принцессы. Я за нее жизнь отдам.

— Я верю в это, Сараид, — ответил Гален. — Мы оба верим, но сейчас вопрос не касается жизни и смерти.

— Я вас отпускаю, Сараид, Догмаэла, а теперь идите с моего благословения, — сказала я.

— И с моего, если это важно, — добавил Гален.

— Важно, — заверила Догмаэла с немного горькой улыбкой.

Они с Сараид снова переглянулись, а затем поклонились, прижав руки к груди над сердцем, развернулись и ушли.

— Ты не знаешь, почему они делают так, касаются ладонями сердца? — спросила я.

— Это была идея Кела, демонстрация, что они принадлежат ему не только телом, но и сердцем.

Я взглянула на него, должно быть, с тем же ужасом в глазах, какой чувствовала внутри.

Он крепче прижал меня к своему телу, и я прильнула щекой к теплу его груди, обхватив руками его за пояс, крепко обнимая.

— Я так рад, что ты убила его, — прошептал Гален мне в волосы.

— Я тоже, — ответила я, вдыхая аромат его кожи с легкой ноткой пота, но это не было запахом мужчины, так скорее пахнет свежескошенная трава.

— Ты можешь просто прикончить еще парочку своих родственников, и мы заживем в мире.

— Королева ведет себя хорошо, — напомнила я.

— Точно, тогда всего одного родственника, — сказал он.

Я отстранилась, лишь чтобы взглянуть ему в лицо.

— Когда ты стал таким кровожадным?

Он улыбнулся, но эта улыбка не коснулась его зеленых глаз.

— Когда он тебя ранил, когда обратился в суд, чтобы добиться права посещения наших детей. Он должен умереть.

Я обняла его так крепко, как только могла, внимательно изучая его лицо. Не знаю почему, но мне вдруг стало так страшно за него.

— Обещай мне, что не вытворишь какую-нибудь глупость, Гален.

— Я твой телохранитель, твоя безопасность — моя обязанность. Я отец твоих детей, по сути муж, а значит я вправе сделать все, чтобы защитить или отомстить за тебя, моя Мерри.

— Если король снова попытается меня похитить, тогда сделаешь все, что только сможешь или пожелаешь, но пообещай мне, что не будешь пытаться одолеть тирана в его же логове.

Он поцеловал меня, и я ответила на поцелуй, но продолжила всматриваться в его лицо, как только он отстранился.

— Гален, обещай мне.

Он улыбнулся, погладив пальцами меня по щеке.

— Не могу.

— Не лезь в неприятности, прошу тебя, Гален. Я уже достаточно потеряла близких!

Он обнял меня крепче и слегка покачал головой.

— Я люблю тебя, Мерри, люблю наших детей. И хочу быть с вами.

— Тогда не делай глупостей, ладно?

— Я? Глупостей?

Он одарил меня подкупающим, полным самоиронии взглядом, но прямо сейчас я ему не верила. Мне вдруг стало за него так страшно, что заныло в груди, и я как будто не могла дышать.

— Запомни, Гален, мне не нужно, чтобы ты умер за меня, я хочу, чтобы ты для меня жил.

Он ухмыльнулся.

— Я уже живу для тебя.

Я хотела продолжить, но Дойл предупреждающе вскрикнул, и Гален повалил меня на землю, накрыв своим телом. Я лишь мельком увидела, падая на спину, как над нами пролетел один из Красных Колпаков, разворачиваясь в воздухе, прежде чем грудь Галена закрыла мне обзор.

Глава 30


Я ощущала, как под моей ладонью билось сердце Галена, запертое в грудной клетке, он крепче обхватил меня руками, зажав между своим телом и спутанной травой, закрывая меня собой, как щитом. Я понимала, что это его работа, но все, о чем я могла думать в тот момент: если он на самом деле пожертвует ради меня своей жизнью, я едва ли смогу когда-нибудь оправиться от этой потери.

Его грудь полностью закрывала мне обзор, и единственное, что я видела: ореол травы и солнца вокруг нас. Я почувствовала, как Гален пошевелился, и поняла, что он обернулся. Что случилось?

— Она в порядке? Мерри! Она ранена? — раздались чьи-то крики. Я чувствовала и слышала, как к нам бегут на помощь. Удивительно, как хорошо ты чувствуешь вибрации земли, когда лежишь прямо на ней.

— Обо мне не беспокойтесь, я в порядке, — раздался глубокий, рокочущий голос.

Гален поднялся на ноги и помог мне встать. Нас окружило так много Красных Колпаков, что мы оказались в тени, как будто вокруг нас, как по волшебству, выросла рощица небольших деревьев. Тут же был и Дойл, он взял мою свободную руку, пока вторую так и сжимал Гален.

— Ты цела?

— Да, просто в шоке.

Я взглянула на него, заметив какую-то перемену в нем, а затем поняла, что его белая майка была сильно изорвана спереди, отчего развевалась при движении.

— И всем наплевать, цел ли гоблин, в этом все сидхи, — это сказал тот Красный Колпак, который пролетел над нами. Он был выше двухсот семидесяти сантиметров ростом, с глубокого темно-серого цвета кожей, на фоне которой его красные глаза казались рубиновыми. Лицо было ладным и на удивление приятным, и хотя у него почти отсутствовали губы, это смотрелось не так уж и плохо. Если учесть, что у Красных Колпаков рот когда-то был полон неровных зубов или даже клыков, это было очень даже неплохо. Его колпак был почти черным.

— Привет, Талан, — сказала я.

Он сощурил свои сверкающие алые глаза.

— Меня бы так не бросили, если бы твоя магия меня не изменила.

Дойл отпустил мою руку и на полшага выступил вперед, закрывая меня собой.

— Не вини Мерри в своем недостатке навыков на поле боя, — сказал он, и голос его был на грани рычания. Это не было проявлением его собачьей сути, лишь первый выброс тестостерона перед началом настоящей драки.

Талан подался вперед, но между ними двумя втиснулся другой Красный Колпак. Когда мы впервые встретились с Джонти, его кожа была цвета пыли, сейчас же она стала серебристо-серой, сверкая как метал на солнце. Он был ниже Талана, но шире в плечах. Бицепсы круглые как три среднего размера ствола деревьев, качалка, где по настоянию Дойла занимались все они, помогла Джонти скинуть вес и вместе с тем набрать мышечную массу, отчего он выглядел даже крупнее, чем был до того, но теперь взгляду открывались мускулы, не скрытые лишней плотью, он был просто массивным. Колпак на его голове был ярко-красным и сочился кровью. Его колпак истекал кровью независимо от того, находилась ли я рядом или нет, это было одной из причин, почему он был лидером Красных Колпаков.

— Извинись перед Мерри, — прорычал Джонти.

— Я за правду извиняться не стану.

— Не Мерри превратила тебя в скулящую суку, Талан, ты всегда таким был.

Я заметила, как Джонти отвел назад ногу.

Дойл дал знак, и Гален оттянул меня назад. Я не возражала, если двое Красных Колпаков действительно собираются драться, мне не хотелось бы быть к ним так близко. Шесть метров — минимальная безопасная дистанция. Гален похоже был со мной согласен, потому что он уводил меня в сторону, пока мы не оказались у границы тренировочного круга.

На коленях в центре круга стоял только Айслинг. Раскачиваясь взад-вперед, он закрывал ладонями лицо, ссутулив сверкающие плечи, как будто съежившись от какой-то сильной боли. Он был ранен, серьезно ранен, потому что воины-фейри не показывают свою боль, если только она не так сильна, что ее невозможно стерпеть.

Мы с Галеном рука об руку направились к Айслингу. На траве перед ним сверкали алые брызги крови. Он, должно быть, услышал нас, потому что свернулся, уткнувшись лицом в свои колени.

— Айслинг, насколько серьезно ты ранен? — спросил Гален.

— Не смотри на меня! — вскричал он высоким от страха и боли голосом.

Гален отпустил мою руку и шагнул к другому мужчине.

— Талан не мог испортить твоюкрасоту, Айслинг, он был безоружен. Даже Красный Колпак не может с такой силой ударить сидха, — сказал Гален с тенью насмешки.

Голос Айслинга звучал приглушенно:

— Ты отчасти прав, Гален. Мою красоту он не испортил, но удар был достаточно сильным, чтобы причинить боль.

— Куда тебя ранили, Айслинг? — Гален коснулся обнаженного плеча мужчины.

Айслинг вскрикнул, отползая прочь на коленях и одной руке.

— Не трогай меня! Помоги мне Богиня, не прикасайся к моей коже!

— Настоящая любовь защищает от твоей магии, Айслинг. Дай мне посмотреть на рану, ты меня не зачаруешь.

Айслинг вытянул одну руку позади, словно отражая удар, а другую по-прежнему держал у лица. Я поняла, что он скрывал лицо, и все, что я могла видеть — мудреные косы, стягивающие его золотисто-блондинистые волосы к затылку. Маска, скрывающая его волосы и лицо, исчезла. От самых подошв до макушки я ощутила волнение, близкое к страху. Гален может и уверен, что истинная любовь защищает от силы Айслинга, но он был бессмертным, в отличии от меня. Я знала, что бессмертие сидхов не защищало их от силы Айслинга, но людям ему было запрещено показывать свое лицо, и не важно, влюблены они или нет. У смертных просто нет иммунитета к магии, как у бессмертных.

Гален схватил вытянутую руку Айслинга.

— Позволь мне помочь тебе, — в его голосе была слышна боль, он никогда не мог спокойно смотреть, как кто-то в бедствующем положении отказывался от помощи.

Айслинг сжал руку в кулак и притих.

— Ты хороший парень, Гален. Не дай мне случайно навредить тебе.

— Дай мне посмотреть, откуда идет кровь.

Гален опустился на колени возле мужчины, так и удерживая его руку.

Айслинг вскрикнул, вырвался из его хватки и, отползая прочь от Галена, опираясь на обе руки, чтобы сделать это быстрее, уставился прямо на меня. Он не осознавал, что я стояла прямо позади них.

Глава 31


В течение долгого замершего мгновенья мы просто смотрели друг на друга. Я ждала, когда меня зачарует, но хотя его кожа была, по выражению сидхов, поцелованной солнцем, как моя освещенная луной, а его лицо, как и все остальные части тела, казалось, было осыпано золотой пылью, в Фэйри по-прежнему оставались те, чья кожа была для меня гораздо прекраснее. Его голубые глаза были оттенка неба поздней весной, но глаза Риса были отчасти похожих цветов. В глазах Айслинга закручивались спирали, как будто кто-то нанес татуировки на его радужки, но опять же среди фейри встречались и более необычные глаза. Не думаю, что мой скептицизм связан с тем, что меня не растили на рассказах о его неотразимости, при которой от одного лишь взгляда тебя мгновенно одолевает неудержимая похоть, а то и настоящая любовь. Я попыталась всмотреться в черты его лица и нашла его действительно красивым, но считала Холода куда привлекательнее. Может, мое мнение и было предвзятым, но все же, несмотря на красоту Айслинга, он не был самым неотразимым из всех. Я сравнила его с моим отцом и пришла к выводу, что отец все равно остался самым красивым мужчиной из всех, что я когда-либо знала. Может быть, я предвзята, но разве такой и не должна быть любовь к кому бы то ни было?

Я улыбнулась, и Айслинг, взвыв от отчаяния, закрыл свое лицо обеими руками.

— Мерри, — позвал Гален.

Я подарила улыбку и тому, в кого была влюблена с четырнадцати лет.

— Я в порядке.

— Мерри! — окликнул Дойл.

Я повернулась, наблюдая за его высоким, темным телом, пока он размашистым шагом спешил к нам. Он двигался так быстро, что виднелась раскачивающаяся на ходу коса. Изодранная белая майка была похожа на реквизит стриптизера, предназначенный показывать его грудь и живот. Солнечный свет сверкал на серебряных серьгах его заостренных изящных ушей и оставлял блики на кольце в левом соске. Я просто смотрела на него, наслаждаясь видом и тем фактом, что он принадлежал мне, а я — ему.

Я снова повернулась к Айслингу, который прикрыл нижнюю часть лица рукой, как какая-нибудь девушка из гарема в фильме, так что были видны лишь его голубые глаза со спиралями оттенков. Я улыбнулась ему, и он закрыл глаза как будто от боли. Он вскинул вторую руку и спрятал за ее ладонью и свои глаза.

Я вдруг поняла, что он снова и снова бормотал:

— Нет, нет, нет…

Дойл схватил меня и развернул к себе. Он всматривался в мое лицо почти отчаянным взглядом, и что бы он там ни увидел, его это успокоило, потому что он улыбнулся. Мы обняли друг друга и поцеловались. И целовались долго и обстоятельно, пока меня не окутало ощущение солнечного тепла от его тела, словно парфюма, созданного плотью, теплом и любовью.

Поцелуй прервался, и мы отстранились друг от друга с улыбкой.

— Я люблю тебя, моя Мерри.

— И я люблю тебя, мой Мрак.

Его улыбка стала шире, и он скользнул ладонью по моим волосам.

— Позволь нам позаботиться о нашем павшем мужчине.

Я кивнула.

Мы шагнули к Айслингу, так и держась за руки.

— Айслинг, — позвал его Дойл, — ты не зачаровал Мерри.

Тот просто затряс головой, по-прежнему почти полностью скрывая свое лицо за ладонями.

Дойл опустился на колени возле него.

— Я видел твое лицо, когда Талан ударил тебя и сорвал маску, и я тоже не зачарован.

— Ты же видел, что случилось с Мелангеллой, — пробормотал Айслинг из-за щита своих рук.

Дойл коснулся его ладони, и Айслинг отшатнулся прочь, но Дойл снова до него дотронулся.

— Не трогай меня!

Дойл схватил обе руки Айслинга и только крепче сжал, когда тот попытался отстраниться.

— Для меня твоя кожа самая обычная, Айслинг, не прекраснее, чем у других сидхов.

Айслинг лишь качал головой, закрываясь руками и без остановки шепча:

— Нет, нет, нет.

Я опустилась на колени рядом с Дойлом, коснувшись плеча Айслинга. Он попытался отстраниться, но Дойл очень крепко его держал. Если бы он захотел вырваться из хватки Мрака, ему пришлось бы драться.

Я погладила его по плечу так же, как обычно успокаивают друга.

— Все в порядке, Айслинг. Я взглянула тебе в лицо, и это меня не одурманило, клянусь.

— Взгляни на меня, — велел Дойл.

— Нет.

— Айслинг, посмотри на меня.

Он опустил одну руку, только чтобы взглянуть поверх нее на Дойла.

— Ты не причинил мне вреда, Айслинг.

Мужчина закрыл глаза и прошептал:

— Ты не понимаешь.

Дойл прикоснулся ладонью к лицу Айслинга, заставив его полностью сосредоточиться на своих черных глазах.

— Опусти руки, Айслинг, опусти их.

Эти глаза со спиралями широко распахнулись, стали дикими, как у лошади, что вот-вот бросится вскачь, но он позволил медленно убрать свою другую руку от лица. Дойл обхватил его лицо своими большими темными ладонями, всмотревшись прямо в него.

— Тебе не нужно прятаться от нас, друг мой.

Я коснулась его руки, проговорив:

— Тебе больше не нужно скрываться, Айслинг, только не от нас.

Айслинг задрожал, а потом его начало колотить, как будто он замерзал, а не стоял на коленях под палящим солнцем. Одна серебристая слеза скатилась из уголка его глаза, затем другая, и еще, пока слезы не заструились по его лицу. Дойл приподнялся, чтобы поцеловать его в лоб.

Гален встал на колени по другую сторону от Дойла и, когда тот убрал свои руки от лица мужчины, так же поцеловал его в лоб, проговорив:

— Ты в безопасности.

Я обняла Айслинга со словами:

— С нами ты в безопасности.

Плечи мужчины содрогались, а плач обернулся почти истерикой. Он обхватил руками меня и Галена, так что фактически обнимал всех нас с Дойлом посередине, а мы в свою очередь обнимали его, позволив ему выплакаться.

Красные Колпаки и сидхи, которые были готовы вот-вот подраться, спокойно направились в дом, большинство из них не смотрели на нас. Только Джонти рискнул взглянуть, он кивнул мне, и я кивнула в ответ. Мы остались в одиночестве под теплым солнечным светом, эвкалипт наполнял мечты о вечном лете свежим целебным ароматом. Мы положили все сброшенные рубашки под тень большого дерева, чтобы не лежать на колючей сухой траве, и уложили Айслинга в центр, чтобы все могли прикоснуться к его голому торсу. Мы гладили и ласкали его не так, как любовники, а просто чтобы утолить его ужасный голод по прикосновениям, от которых он так долго вынужден был отказываться. Дети, чувствующие недостаток прикосновений, не могут правильно развиваться и погибают, даже если их хорошо кормят и заботятся, прикосновения гораздо важнее, чем признают большинство людей.

Сначала мы касались его спины и плеч, а затем он перевернулся, и мы скользнули руками по груди и животу. Мы втроем смотрели в его спиральные глаза, изучали кончиками пальцев его лицо. Я склонилась к нему, пока не рассмотрела, что черные спиральные линии составляли крошечные птицы, летящие из его глаз. Я вспомнила, как его тело взорвалось стайкой певчих птиц в увядших садах, скользнула взглядом по линии его скулы и спросила:

— Всегда ли эти вихри состояли из крошечных птичек?

— Они стали такими не очень давно, — мягко ответил он.

Гален выглянул из-за его головы, глядя Айслингу прямо в лицо вверх тормашками.

— Что-то не помню, чтобы они были крошечными птицами.

Айслинг рассмеялся, и его лицо осветилось таким счастьем, какого я раньше не видела; даже спрятавшись за вуалью, он был очень серьезным человеком.

— Птицы появились в глазах Айслинга еще до твоего рождения, Гален, — сказал Дойл.

Счастье Айслинга немного померкло, и не глядя ни на кого из нас, он попросил:

— Не могли бы вы распустить мои волосы и… прикоснуться к ним, пожалуйста?

Я посмотрела на Дойла и Галена. Они оба кивнули, и Гален улыбнулся. Айслинг сел, чтобы мы могли вынуть шпильки, сдерживающие плотно переплетенные между собой косички. Даже с учетом того, что нас было трое, потребовалось время, чтобы распустить все косы. Мы пропустили между пальцев его золотисто-белокурые волосы. Они не излучали свой собственный свет, как волосы Фенеллы, но сияли, отражая каждую частичку света, что лился на нас сквозь листья над головой.

Его волнистые волосы были длиной до лодыжек, густые и теплые, не такие мягкие, как у Галена или Холода, или даже как у Риса, а ближе по текстуре к волосам Дойла. Айслинг лег на живот, давая нам возможность ласкать и перебирать его сверкающие волосы, пока мы не разложили их вокруг него плащом.

Он глубоко, довольно вздохнул и приподнялся на локтях.

— Со мной связался кое-кто из дворян Благого двора. Они предложили мне трон.

— Когда? — спросил Дойл.

— Несколько дней назад.

— Почему ты не сразу рассказал нам об этом? — спросил Гален.

— Потому что думал, что вы меня выгоните, а мне больше некуда идти.

Я отвела его волосы назад, укладывая их на свои колени, словно зверушку, пока не смогла взглянуть в его лицо.

— Я бы не выгнала тебя из-за козней других дворян. Ты не больше меня контролируешь дворцовые интриги.

Айслинг посмотрел на меня.

— Ты не злишься?

— Не злюсь, — ответила я.

— При Благом дворе есть два лагеря, что желают увидеть тебя на троне.

— Сторонники сэра Хью и самого короля, но мне известно, что при Благом дворе, так же, как и при Неблагом, есть те, кто считает меня недостойной любого престола.

— Они опасаются, что твоя смертная кровь лишит их бессмертия так же, как это происходило на дуэлях.

— Я об этом знаю, и если уж быть честными, они могут быть правы.

Айслинг удивленно взглянул на меня.

— Значит тебя это тоже беспокоит.

— Да.

— Так ты примешь трон?

— Богиня и сама волшебная страна нарекли нас с Дойлом правителями Неблагого двора, но Благой ситхен не признал меня, когда я была там.

— Ты была частью дикой охоты, Мерри, ты не можешь быть королевой, не важно какого двора, и возглавлять охоту, — сказал Дойл.

— Имеешь в виду вообще? — уточнила я.

Он улыбнулся и покачал головой.

— Нет. Когда ты являешься частью охоты, особенно когда ты охотник, в этот момент это твой единственный титул. Ты снимаешь корону, чтобы возглавить охоту, и вновь надеваешь ее, как только перестаешь быть охотником.

— Помню, ты рассказывал, что был когда-то охотником.

— Был, но не такой дикой охоты, какую возглавили вы с Шолто.

— Я видел прежде только одну дикую охоту, и это были слуа, — сказал Гален.

— Как когда-то было гораздо больше холмов Фэйри, так и диких охот, — ответил Дойл.

— Я помню, как Дойл возглавлял свою собственную дикую охоту и был охотником для нашей королевы, — проговорил Айслинг.

Дойл провел рукой по волосам мужчины.

— Ты старше меня, мой друг.

— Что ты ответил дворянам, предложившим сделать тебя королем? — поинтересовалась я.

— Сказал, что не предам ни тебя, ни Дойла.

— И что они на это ответили? — спросила я.

— Попросили меня подумать, прежде чем дать ответ.

— Если ты хочешь править, Айслинг, то вперед, — сказала я.

Он казался пораженным.

— Мерри! — окликнул Дойл.

Я погладила золотые и теплые волосы у меня на коленях.

— Нет, Дойл, ты видел, как воспринимают меня некоторые из Благой знати. Они приходят сюда в надежде, что я помогу им завести ребенка, и все равно многие из них относятся ко мне как к какой-то дворняге. Люди могут последовать за тобой лишь по трем причинам: из любви, страха или преданности. Никто в Благом дворе не любит и не боится меня, и я не уверена, преданы ли они хоть чему-нибудь или кому-нибудь, кроме своего собственного стремления к власти.

— Лорд Хью и его дама хотят ребенка, — сказал Дойл.

— А еще он хочет приблизиться к престолу, и если посадит меня на трон, то у него получится, — ответила я.

— При дворе Благих нас с Мерри никогда радушно не принимали, — проговорил Гален.

— Вы оба серьезно считаете, что Мерри должна просто отказаться от золотого трона? — спросил Дойл, переводя взгляд с меня на Галена.

Мы оба кивнули.

— Как бы там ни было, Дойл, Благой ситхен признал Айслинга, когда Благие впервые пришли в эту страну. Таранис изгнал его, потому что его собственный ситхен пожелал другого короля. Ситхен уже выбрал Айслинга королем, пусть будет так.

— Что если ситхен изменил свое мнение после двух сотен лет? — спросил Айслинг.

— Тогда тебе будут рады здесь, в западных землях, — ответила я.

— Мы ничего не забыли? — поинтересовался Гален.

— Ты о чем? — спросила я.

— Король должен умереть, чтобы Айслинг занял этот трон.

— Я не возражаю, — сказала я.

— И я, — согласился он.

— И я, — присоединился Дойл.

— Если я соглашусь, это будет похоже не сговор, — проговорил Айслинг.

— Я хочу его смерти с тех пор, как он похитил Мерри, — сказал Гален.

— О да, — отозвался Дойл.

— За то, что он обидел Мерри, я тоже буду рад его уничтожить, — сказал Айслинг.

— Если ситхен по-прежнему желает видеть тебя своим королем, тогда будь королем Благих, Айслинг. Ситхены допускают наследственное монархическое правление, но каждый монарший род начинался с выбранного короля. Я уверена, что когда мы прекратили позволять земле выбирать своего правителя, тогда-то и началось наше падение как народа.

— Когда ирландцы перестали позволять великому камню выбирать своих королей[30], тогда и начался их крах, — рассказал Дойл.

Я погладила его по руке, зная, что среди ирландцев были и его люди, и он до сих пор переживал то, как сильно они пострадали от рук англичан, хотя за последние годы я единственная, кто узнал о его отношении к этому. У Дойла были свои тайны, не от меня, но от большинства при дворе. Он был капитаном стражи, Мраком королевы, ее левой рукой, ее ассасином, и все это не давало ему почувствовать себя или быть на самом деле настоящим. Дойл по-своему был так же одинок, как и Айслинг.

— Ты правда отдашь мне золотой трон, когда у тебя впервые за столетия есть возможность объединить два престола сидхов?

— Мысль о том, что я могу объединить нас, хороша, но я считаю, что между темным и золотым народом слишком много страха и ненависти. О, Айслинг, шесть знатных домов выступили против меня. Я сомневаюсь, что буду в безопасности даже на троне Неблагих, и уверена, что Благой трон для меня, моих детей и моих возлюбленных слишком опасен. Я не стану рисковать всем, что мне дорого, ради какого-то трона, так что будь королем, если можешь, ситхен выбрал тебя, так и должно быть.

Он изучил выражение моего лица и в конце концов сказал:

— Ты и вправду очень неординарный человек, Мерри.

— Я практичный человек в этих вопросах или эгоистичный. Я не желаю терять еще больше тех, кого люблю, только не ради власти.

— Все верно, вы с Дойлом оба отказались от предложенных вам самой волшебной страной корон Неблагого двора ради спасения жизни Холода.

Мы улыбнулись друг другу и одновременно потянулись, чтобы сцепить руки, отчего заулыбались шире.

— Что может быть важнее любви? — спросил Гален.

Мы взглянули на него, и я протянула ему свою свободную руку. Он принял ее с улыбкой.

— Ничего, — ответила я.

— Не соглашусь, — проговорил Айслинг.

Мы посмотрели вниз, туда, где он так и лежал, приподнявшись на локтях.

— И что же может быть важнее любви? — спросила я.

— Безопасность, — ответил он.

На мгновенье мы все притихли, а затем каждый кивнул.

— Власть помогает сохранить то, что ты любишь, в безопасности, — сказал Дойл.

— Все всегда упирается в силу, — сказал Айслинг. — Она нужна, потому что иначе ты не можешь защитить то, что принадлежит тебе.

— Не могу поспорить с вами, — вмешался Гален, — но черт возьми, это просто убивает все настроение.

Мы рассмеялись, даже Айслинг.

— Ты очарователен, Зеленый Рыцарь.

— В этом суть моей магии.

Айслинг поднял на него взгляд.

— Правда?

Гален кивнул.

— Истинно.

— Очаровывать в дружеском плане, не в романтическом? — уточнил Айслинг.

— Именно так, — он улыбнулся и пожал плечами. — Думаю, это помогло мне не погибнуть в дуэлях много лет назад. Я просто нравился людям, даже когда был политической катастрофой и не имел влиятельных друзей, способных защитить меня.

Я притянула Галена к себе за поцелуем и сказала:

— Я так рада, что ты магически внушаешь симпатию. Мне бы тебя не хватало.

Он ухмыльнулся.

— Люблю тебя, наша Мерри.

— И я люблю тебя, мой Гален.

— Я ревную, — проговорил Айслинг.

Мы все повернулись к нему, и он поспешно добавил:

— Я не имею в виду именно Мерри, но вы все влюблены и способны разделить ложе с женщиной. Я же так и не решился нарушить свое долгое воздержание из страха зачаровать какую-нибудь несчастную женщину.

— Полагаю, в этом есть своя ирония: чтобы заняться с кем-то безопасным сексом, тебе нужна женщина, которая уже в кого-то влюблена…

— Что-то вроде того, — сказал он со смешком, в котором слышалась скорее горечь, чем счастье.

Дойл потрепал его по спине.

— Мне жаль, мой друг.

Я вспомнила, о чем хотела поговорить с Айслингом, и рассказала ему о том влиянии, что оказывает Брилуэн на няню. Он сел, и волосы рассыпались вокруг него, выражение лица было серьезным, пока он слушал.

— Очень необычно, что кто-то в таком юном возрасте проявляет такую силу.

— Значит тебе не было нужды скрывать свое лицо, когда ты был ребенком?

— Пока я не достиг подросткового возраста, нет, а затем в течении года я вырос сантиметров на пятнадцать, раздался в плечах и вдруг стал выглядеть старше своего возраста, тогда-то все и началось. Я полагал, что просто очень хорош с женщинами, а потом стал привлекать тех, чьего внимания не добивался, и мы начали понимать, что что-то не так.

— Твоя сила так близка к тому, что делает Брилуэн. Можешь ли ты взглянуть на нее, может что-нибудь почувствуешь? — попросила я.

— Я буду счастлив увидеть малышку, но не уверен, что смогу что-то сказать, как я уже говорил, моя сила не проявлялась до подросткового возраста. Очень необычно, что обе твои дочери демонстрируют свои силы едва ли не с самого рождения.

— Они будут очень могущественными, — сказал Дойл.

— Не сомневаюсь, что ты прав, — согласился Айслинг. Он собрал свои волосы на затылке, начав почти машинально снова заплетать их. — Мне нужно чем-то прикрыть лицо, прежде чем идти в детскую.

В конечном итоге мы использовали обрывки майки Дойла в качестве маски, прикрывая ею нижнюю часть лица и завязывая достаточно крепко, чтобы Айслинг остался этим доволен. Он заплел волосы в две длинные толстые косы. Сараид похожим образом заплетала волосы, хотя его косы были длиннее и казались толще. Я не касалась волос Сараид, так что насчет их толщины не была уверена. Мы направились к дому, держась за руки с Дойлом и Галеном. Гален протянул свободную руку Айслингу. Я не уверена, но кажется, тот улыбнулся под своей белой маской, принимая руку мужчины. Мы вчетвером переступили границу тренировочного круга и, едва покинули пределы заклинания, не дающего репортерам увидеть то, что скрыто за ним, услышали оклик:

— Эй, принцесса!

Я оглянулась, и не смотря на мою осторожность, они все же запечатлели меня на фото с тремя мужчинами, одетыми лишь в тренировочные шорты… ну, в случае с Айслингом — в штаны, как бы то ни было, они были почти обнажены, и мы все держались за руки. Скоро расползутся слухи о том, что Гален с Айслингом были больше, чем просто друзьями, потому что никто в Америке не способен принять, что мужчины могут взять друг друга за руки и быть при этом только друзьями. Я люблю свою страну, но культура прикосновений здесь очень странная.

Глава 32


Айслинг сидел в детской в кресле-качалке с Брилуэн на руках. Он заглянул в свою комнату, чтобы переодеться, так что сейчас его голову покрывала привычная тонкая вуаль, и лишь глаза были открыты миру. Вуаль была из нескольких слоев почти прозрачной золотистой ткани, и сквозь нее были видны все эти золотые волосы, заплетенные в косы, плотно прилегающие к голове. На нем была шелковая рубашка лишь на несколько оттенков светлее золотой вуали и слаксы темно-золотого цвета. Одного взгляда на этот наряд было достаточно, чтобы понять, что его выбирала Мэйв. Ей нравилось сочетание золотого и кремового. Я бы одела его в синее, чтобы проверить, будет ли этот цвет оттенять его глаза. На фоне золотого его голубые глаза казались серее, чем были на самом деле.

Я знала, что Мэйв помогала многим сидхам с покупкой современной одежды: во-первых, потому что она наслаждалась шоппингом, а во-вторых, потому что частенько под прикрытием шоппинга знакомилась с ними поближе, чтобы понять, не хочет ли она переспать с ними. Айслинг не подходил ей в этом плане, потому что она до сих пор оплакивала своего покойного мужа, это не уберегло бы ее от магии Айслинга.

Она стояла на другом конце комнаты, наблюдая, как он укачивает Брилуэн. Взгляд на ее лице был задумчивым, и лишь по нему было ясно: она заинтересовалась бы им как любовником, если бы только смогла защититься от его способностей.

Она заметила мой взгляд и блистательно улыбнулась. Это была красивая, открытая и искренняя улыбка для публики, и это было ее версией «пустого лица копа». За этой сверкающей улыбкой она могла скрывать свои истинные чувства. Я знала об этом, а она знала, что я знала, значит либо ей было на это наплевать, либо ее чувства к Айслингу были так сильны, что она не могла их скрыть от меня как-то иначе. А может, я просто настолько хорошо знаю Мэйв?

Малыш Лиам играл у ее ног, катая мячик по полу, чтобы его догоняли собаки. Терьеры бегали за ним счастливым тявкающим спутанным клубком. В тренажерный зал собак не пускали, поэтому, когда Рис занимался, его терьеры приходили в детскую или слонялись за Лиамом, Галеном или за мной. Минни и Манго, пара моих гончих, прильнули к моему боку, так что я могла трепать их за уши и гладить по головам. Обычно они не прижимались ко мне вот так, если не чувствовали, что я нервничаю. Отчего я нервничаю? Оттого, что Айслинг заставил меня задуматься над такой же, как у него, вуалью для нашей дочери. Мысль о том, чтобы скрыть ее милое личико от мира, защищая мир от нее, была чудовищно грустной.

Моего плеча коснулась подошедшая Мэйв.

— Выражение твоего лица… такой печальное. От каких мыслей потух твой взгляд?

Я посмотрела на нее и качнула головой. Как могла я сказать перед Айслингом об ужаснувшей меня мысли, что Брилуэн разделит его участь скрывать свою лицо ото всех всю свою жизнь?

Мэйв проследила за моим взглядом, и судя по ее глазам, она знала меня так же хорошо, как и я ее. Она притянула меня в объятья и прошептала:

— Мы не спрячем ее милое маленькое личико.

Я не слишком охотно отвечала на ее объятья. Да что со мной сегодня?

Айслинг поднялся с Брилуэн на руках и подошел к нам.

— Отчего слезы, Мерри? Она прекрасна и могущественна, нет причин так убиваться.

Я услышала, как сама высказала вслух все свои страхи в усилившемся плаче. Айслинг помог Мэйв держать меня, пока я рыдала. Брилуэн уставилась на меня своими большими серьезными глазами, и я вдруг заметила, что на ее радужке появились четкие линии, она была по-прежнему голубая, но как будто кто-то нарисовал их прямо на ней. Так радужки становятся трехцветными? Я вдруг поняла, что никогда не видела малышей с трехцветными глазами. Последним ребенком, родившимся у сидхов в Америке, была я, поэтому и не знала, будут ли глаза Брилуэн голубыми со светлыми ободками, как у Айслинга со спиралями из птиц, или так они начинают разделяться на различные цвета. По неведомой причине я от этого лишь сильнее заревела, как будто то, что я не знала, какими будут ее глаза, было лишь еще одним подтверждением того, что я ничего не понимала в ее магических способностях или способностях Гвенвифар. Как я собираюсь их растить, если у меня нет ответов?

Мэйв забрала Брилуэн, дав Айслингу возможность обнимать меня, пока я плакала. Я была близка к той истерике, что случилась с ним чуть ранее в саду, но тогда мне помогли успокоить его Дойл и Гален, а сейчас мужчина, который никогда не был мне ни любовником, ни даже близким другом, крепко обнимал меня, пока я так сильно рыдала, что подкашивались ноги, и он держал меня, как будто я могла упасть в обморок. Часть меня понимала, что мои страхи не логичны, и в ужасе отступила в сторону, чтобы я могла предстать такой слабой перед тем, кто даже не любил меня, а остальная часть меня была полностью поглощена горем на грани истерики.

И я понятия не имела, о чем горевала на этот раз.

Глава 33


А затем меня из-за спины обхватили чьи-то еще руки, обнимая вместе с Айслингом, и это был Гален, который успел после тренировки принять душ и переодеться.

— Что такое, Мерри? Что случилось?

Я покачала головой, слишком погрязнув в своей истерике, чтобы ответить, да и честно говоря, не было у меня достойного ответа.

Айслинг попытался все объяснить, когда очередная пара рук потянулась ко мне, забирая у них обоих и поднимая так, чтобы я могла свернуться у груди их обладателя. Волосы Дойла были влажными после душа, он распустил косу, чтобы они быстрее высохли. Я обхватила руками его за шею и уткнулась лицом в плечо. Я вдыхала запах его кожи, мыла и шампуня, свежесть чистой рубашки, все эти ароматы смешивались, и он пах так приятно, так свежо и так по-настоящему… Один лишь его запах действовал на меня успокаивающе, и как будто дышать становилось легче, когда он тесно прижимал меня к себе.

— Дайте нам увидеть нашего Убийственного Холода, — произнес он тем глубоким, рокочущим голосом, от которого вибрировало мое тело, и этот звук как будто наполнял меня, не оставляя места ничему другому.

Он вышел из детской и направился по коридору, непринужденно двигаясь к комнате, где отдыхал Холод, восстанавливаясь после последней попытки Тараниса убить моего Мрака или заставить того убить нас. Таранис был безумен, по-настоящему сумасшедшим. Как защититься от того, кто может вторгаться в твои сны и обращать их в кошмары?

Дойл был очень силен, и я чувствовала себя в такой безопасности в его руках, но это было лишь иллюзией, потому что не имеет значения, насколько умело ты обращаешься с мечом и пистолетом или насколько одарен магически, смерть все равно может настигнуть тебя, все равно может забрать тебя. Я никого не могла по-настоящему уберечь, и следуя той же мысли: они не могли уберечь меня. В конечном счете, все мы уже проиграли.

Я так и уткнулась лицом в Дойла, наслаждаясь его запахом, и не подняла взгляда, пока он перекладывал меня на руках, чтобы открыть дверь в комнату. Он захлопнул ногой дверь сразу за нами, и я услышала Холода:

— Что на этот раз стряслось?

Что стряслось? Я просто была сама не своя. Нас всех… измотали битвы, как-то так они сказали однажды. Дойл начал рассказывать то немногое, что было ему известно, а я просто позволила их голосам окутать меня. Это было не важно, все было не важно, потому что не имеет значения, как сильно я старалась или что делала, мне не под силу победить всех наших врагов, не под силу найти для нас надежную тихую гавань в центре бури. Даже здесь, в западных землях, как можно дальше от моих родственников, они не оставляют нас в покое.

Дойл уложил меня на кровать между ними двумя, самое любимое мое местечко в мире, но на этот раз я ничего не чувствовала, кроме глухого оцепенения, все равно что пытаться почувствовать мир, когда тебя бережно завернули в хлопок и отложили куда-нибудь, чтобы ты не разбился.

Холод приподнялся надо мной, опираясь на одну руку. Он коснулся моего лица, скользнул пальцами по влажным дорожкам на щеках и проговорил:

— Мерри, наша Мерри, что заставило тебя так плакать?

Я взглянула в его привлекательное лицо, разбивающее сердца, эти серые глаза и вновь увидела в них привычную картину, как будто заглядывала внутрь волшебного миниатюрного снежного шара. На склоне холма стояло посреди снега облетевшее по зиме дерево, но сейчас впервые его словно дымкой усыпало розовыми почками, обещавшими распуститься цветами. По причине, которой я не могла назвать, при виде этих розовых зачатков жизни я снова заревела.

Я рыдала, словно мое сердце разбилось и проливалось из моих глаз на простыни, а руки мужчин старались успокоить меня и спасти осколки сердца, что я выплакала. Меня касались, ласкали их светлые и темные ладони, они говорили все то, что обычно говорят, когда твоему возлюбленному больно. Я заорала на них, сказала, что они ошибаются, что не будет ничего в порядке, никогда не станет в порядке. Сказала, что они сами себя обманывают, если верят, что все наладится. Я кричала, плакала и боролась, дело было не в них, а во всем остальном, но, как это часто бывает, под вашу горячую руку всегда попадаются самые дорогие и близкие.

Меня обхватили чьи-то руки, не отпуская, держа так крепко, что я не могла ни оттолкнуть их, ни отстраниться сама. Я уткнулась кому-то в грудь в объятии таких сильных рук, что казалось ничто не смогло бы их отодрать их от меня. Сила, которая могла бы заставить меня запаниковать, но когда Таранис сотворил со мной все это, он не держал так крепко, вместо этого он меня ударил. Он понятия не имел, как удержать хоть что-то или поддержать кого-то, кроме себя. Мужчина, что держал меня, знал, как это делать, как охранять и защищать, и я всецело покорилась этой силе. Я рухнула в темные надежные объятья, прижалась головой к его груди, безвольно опустив свои руки и рыдая так, как никогда еще себе не позволяла. Я ревела, пока слез совсем не осталось, пока не почувствовала себя опустошенной, словно морская раковина, в которой отдавалось лишь эхо прошлого.

В конце концов я оказалась лежащей сверху на нем, моя голова покоилась на его груди, и я слышала уверенное биение его сердца, пока он одной рукой прижимал меня ближе к себе, а другой гладил по волосам. Глубокий голос Дойла отдавался рокотом в его груди, пока он шептал:

— Мерри, Мерри, Мерри.

Кровать качнулась, и я знала, что это Холод провел рукой по моей спине со словами:

— Я готов на все, чтобы избавить тебя от этой боли.

Я повернула голову, прильнув другой щекой к груди Дойла, чтобы взглянуть на Холода. Он лежал на боку рядом с нами, с нежностью касаясь меня рукой. Его лицо блестело от слез, глаза казались темнее обычного, как облака перед дождем, тяжелые и мрачные, или может мне просто так казалось.

— Я знаю об этом, — ответила я, и мой голос все еще был полон слез.

Он придвинулся ближе к Дойлу, который раскрыл объятия, чтобы тот скользнул в кольцо его рук и обнял меня, прижимая к телу Мрака. Холод устроил голову на плече другого мужчины, закинул на него свою длинную ногу, и мы лежали втроем, переплетаясь друг с другом. Обожаю, когда двое таких больших, мощных мужчин обнимают друг друга и меня вот так. Так я чувствую себя в большей безопасности и более целостной, чем когда-либо прежде.

Даже здесь, рядом с ними, страх никуда не исчез. Он лишь отступил, но все это было похоже на сражение: в одно мгновенье я была счастлива, была в безопасности, а в следующее — на нас наступает новая волна врагов. Может, в этом и есть правда жизни? Один из профессоров в колледже любил говорить, что все мы временами здоровы, на тот момент я не понимала это его выражение, но теперь поняла. Может, мы все лишь временами счастливы? Или временами печальны? Полагаю, все зависит от точки зрения.

Я потянулась к нему и вытерла дорожки слез с его щек, спросив:

— Почему ты плачешь?

— Потому что плачешь ты, и я люблю тебя, — ответил он.

Я прижала ладонь к его щеке, моя рука была такой маленькой, что не закрывала и половины его лица, даже если вытянуть пальцы.

— То, что я не плачу, не значит, что я люблю тебя меньше, — проговорил Дойл.

Я повернулась, заглядывая ему в лицо, заверив:

— Я это знаю.

— Мы оба это знаем, — добавил Холод и встретился взглядом с другим мужчиной, теперь мы оба смотрели на Дойла.

Он взглянул на нас обоих с расстояния нескольких сантиметров, и вдруг на его темном лице засияла блистательная улыбка.

— Я уже оставил мечты об этом.

— О чем? — уточнила я.

Он обнял нас обоих.

— Об этом, вы двое в моих объятиях, смотрите на меня вот так. Это больше, чем я когда-либо надеялся снова получить, я мечтал найти того, кого полюблю, и кто полюбит меня, но вы двое — такое сокровище, на которое никто в жизни и не рассчитывал бы.

Я улыбнулась, и так зная, что так же улыбается ему и Холод, но все же посмотрела на него, только чтобы увидеть эту улыбку, эти серые глаза, смотрящие на нашего высокого, темного и привлекательного мужчину.

— Я тоже даже подумать не мог, что когда-нибудь снова буду так счастлив, — проговорил Холод.

— А я никогда так счастлива и не была, — призналась я.

Они оба посмотрели на меня.

— Даже когда была влюблена в Гриффина? — уточнил Холод.

— Я не была влюблена в Гриффина, когда мой отец назвал его моим женихом, но он был привлекателен, был сидхом, и это был выбор моего отца.

— Так значит это был союз по расчету, а не по любви? — спросил Дойл.

Я кивнула и опустила подбородок ему на грудь.

— Мы все завидовали ему, — сказал Холод.

Я повернулась к нему.

— Вы обсуждали это с другими стражниками?

— Не обсуждали, — ответил он, затем, похоже, задумался и только тогда исправился: — Я могу сказать только за себя, я ему завидовал.

— Я даже не подозревала, что нравлюсь тебя, — удивилась я.

Он улыбнулся.

— Признаю, что тогда дело было не в тебе, наша Мерри, а в любой женщине на этом месте, но видя, как ты с сияющим любовью лицом смотрела на него, я завидовал ему.

Я вздохнула.

— Меня растили, чтобы любить его, но оглядываясь назад, я сомневаюсь, что он когда-либо любил меня. Если бы я забеременела от него, мы бы поженились, и не могу сказать, как скоро я бы выяснила, насколько мало он меня ценит.

Дойл скользнул рукой вверх по моему телу, чтобы коснуться моих волос, а Холод запечатлел поцелуй на моем плече, сказав:

— Мы любим тебя.

— Я знаю и тоже люблю вас, и это настоящая любовь, а не слепая страсть, основанная на сексе и магии. Именно любовь к вам позволила мне оглянуться на то, как он вел себя, и понять, что он вероятно никогда по-настоящему не любил меня.

Холод прильнул лицом ко мне, а Дойл поцеловал мою макушку. Он лежал на спине и крепко обнимал нас обоих.

— Что бы ни случилось, вместе мы все преодолеем. Клянусь всем, что сейчас есть в нашей жизни, я пойду на все, чтобы защитить нас и наших детей.

Он вновь улыбнулся той удивительной яркой улыбкой.

— Дети для меня настоящее чудо, — мягко проговорил Холод.

Дойл приподнялся, чтобы запечатлеть быстрый поцелуй на губах мужчины, а затем привстала и я, чтобы он смог разделить этот поцелуй между нами.

— Я никогда не был влюблен в того, кого прежде называл другом, Холод, мы были лишь друзьями, а теперь вот как сложилось, мы вместе стали отцами, — он снова обнял нас. — И я стал счастливее, чем когда-либо.

Холод подарил нам ту почти смущенную улыбку, которая бывала у него, только когда мы втроем оставались наедине, и обычно это было реакцией на слова Дойла, не мои. Не знаю точно, отчего он так реагировал, но так уж было.

Он повернулся ко мне привлекательным бледным лицом с этими серыми глазами.

— Что бы ни случилось, Мерри, мы встретим это лицом к лицу вместе с другими отцами. Никто никогда не объединялся против нас, мы выстоим перед всем. Мы сможем.

— Как можешь ты быть так уверен? — спросила я.

Он улыбнулся.

— Такая любовь, как наша, не может быть бессмысленной, а если она так скоро окончится смертью или трагедией, то таковой и окажется. Не верю, что Богиня и Консорт так жестоки.

Прямо из ниоткуда на плечо Дойла опустился первый розовый лепесток. Второй последовал за ним, когда я заговорила:

— Простите, что на мгновенье потеряла веру. Я люблю вас обоих сильнее, чем могу выразить словами, вы мое сердце, и пока вы со мной, я не буду отчаиваться, — я снова прикоснулась к лицу Холода и заглянула в его глаза. — Богиня и Консорт так благословили меня, как смею я сдаваться?

Лепестки роз так и сыпались, как будто мы очутились внутри снежного шара, вот только вместо зимней стужи он был полон летним теплом.

— Богиня и Консорт рядом с нами, Мерри, чего не было на протяжении веков, — сказал Дойл.

— Но магия вернулась и к нашим врагам тоже, — напомнила я, снова ощутив, как в животе свернулся тугой узел. Я вдруг поняла, что боялась Тараниса, по-настоящему боялась.

Падение лепестков роз замедлилось, но аромат цветущего и благоухающего шиповника в разгаре лета стал сильнее.

— Так и было задумано, полагаю, — проговорил Дойл.

Я знала, что он прав, так отчего же меня все никак не отпустят мои страхи?

— Еще несколько дней и я окончательно поправлюсь, и тогда мы втроем сможем отпраздновать наше счастье, — сказал Холод.

— Будет ли странным сказать, как сильно я скучала по вам обоим, учитывая, что большую часть прошлого года вы спали рядом со мной? — спросила я.

— Не будет, — в унисон ответили они и так же вместе рассмеялись, мне так нравился этот удивительно глубокий, мужественный звук.

— С Шолто ты встречаешься через два дня в пляжном домике, верно? — уточнил Дойл.

— Верно.

— Значит наша очередь, — заключил Холод.

Я перевела взгляд с одного на другого и ощутила, как по телу прошла дрожь удовольствия, заставившая меня поежиться.

Дойл снова рассмеялся.

— О, не делай так больше. Мой самоконтроль не настолько хорош.

Холод сел, отстранившись от нас.

— Вы с Мерри можете заняться сексом и сейчас, и когда мы сможем быть втроем.

Дойл схватил его за запястье, удерживая рядом.

— Нет, мой друг, мы покончим с нашим воздержанием вместе.

— Вы не должны ждать меня, — возразил Холод.

— Если бы я любил только Мерри, тогда не было бы причин ждать, но я люблю вас обоих, и это стоит ожидания, — ответил Дойл с неистовым выражением лица.

Холод застенчиво улыбнулся и опустил взгляд, его серебренные волосы завесой скрыли его лицо.

— Ты заставляешь меня снова плакать, Мрак.

Дойл улыбнулся, но на этот раз не яростно, а нежно.

— Меня радует, что вы оба плачете из любви ко мне.

Мы с Холодом взглянули на него, и мне не нужно было видеть, чтобы знать, что мы обратили на нашего Мрака один и тот же взгляд. Мы любили его. Он любил нас. Я любила Холода. Холод любил меня. Это было прекраснее, чем я могла мечтать. Дойл был прав, пока мы вместе, ничто не сможет остановить нас. Я верила в это, честно верила, но… все равно боялась. Я начала задумываться, что если Догмаэла права. Может, мне нужна терапия. В детстве папа водил меня к терапевту, потому что меня мучили кошмары о том, как меня топит или пытается утопить тетя Андаис. Она так поступила, потому что ни один сидх не может умереть, утонув. Она рассуждала так: если она смогла бы меня утопить, тогда я не настоящий сидх, а значит это не такая уж и потеря. Терапевт помог мне справиться со всем этим, быть может, один из них сможет мне снова помочь.

Я смотрела на двух мужчин в своей постели и понимала, что за них стоило бороться, даже если эта борьба была с проблемами в моей голове. Я знала, что Мэйв после смерти мужа от рака посещала одного из терапевтов, и тот помог ей справиться с горем. У меня было все, чего я когда-либо могла желать, и даже больше, но я как будто что-то оплакивала, может быть, пришло время выяснить что именно.

Я поцеловала их обоих, долго и тщательно, а затем ушла, чтобы найти Мэйв и извиниться перед Айслингом за то, что расклеилась перед ним. Он бы заверил, что мне не о чем беспокоиться, что для него это было честью или что-то еще в этом духе, но он не был мне ни любовником, ни возлюбленным, поэтому я должна извиниться, ведь такая забота должна исходить из любви.

Глава 34


Мы втроем, а затем и вшестером, часами обсуждали все, что меня беспокоит. У Дойла, Холода, Галена, Риса и Мистраля были совершенно разные точки зрения, что помогло мне собраться с мыслями и помочь составить план действий. Мэйв присоединилась к нам в собеседовании низших фейри на должность нянечки. Мы полагали, что сможем найти парочку подходящих кандидатур. Мы, как могли, просчитали все, что касается наших детей, особенно сил Брилуэн. Айслинг заверил нас, что нет нужды скрывать ее лицо, ведь, по его словам, ее сила исходит не от него. Она по-прежнему тревожила, но уже не пугала. Мы снова вернулись к тем временам, когда я еще не обладала рукой силы и подкладывала в подушку мешочек с травами против кошмаров, и либо это помогало, либо Таранис просто больше не пытался вторгнуться в чьи-то сны. Странно, что нельзя понять, работают ли травы, только если они неэффективны. Я осознала, что, обретя настоящую магию сидхов, стала такой же самонадеянной, как и остальные, и оставила почти все средства против фейри, что годами помогали мне выжить среди моих родственников. Странно, что именно я забыла, как много существует видов магии, помимо сил сидхов, но все же это произошло. Я отчасти была человеком, отчасти низшим фейри, благодаря моему наследию брауни. Я должна помнить обо всех своих корнях, не только об одном.

Мы все обсудили, поделились своими планами с Шолто через зеркало, а спустя два дня я уже стояла на ветреном пляже, ожидая его. Один из его титулов звучит так: Повелитель Всего, Что Проходит Между. Именно поэтому мы сейчас были на краю моря, там, где вода встречается с песком клубящимися, рокочущими волнами. Этот прибой — одно из тех мест, что проходят между: ни суша, ни вода; и то, и другое одновременно и ничто из этого. Граница леса, обрамляющего поляну или вспаханное поле, вероятно, было бы таким же местом, в сотнях километрах от Иллинойса, ведь это не было ни дикими, ни окультуренными землями, а что-то между. Ему были подвластны только что погибшие, он мог вернуть их к жизни, пока их тела еще не были окончательно и бесповоротно мертвы, он мог призвать такси из ниоткуда или любой другой вид транспорта, что находится между.

Ветер был холодным из-за воды, не по зимнему студеным, это же Лос-Анджелес, но было все равно очень холодно, когда моя короткая юбка на ветру облепила бедра. Я была рада даже чулкам с кружевными краями, потому что мои ноги хоть что-то скрывало от ветра. Я стояла на предпоследней ступеньке длинной лестницы, ведущей от дома на скале к светлому песчаному пляжу. Туфли-лодочки на высоком каблуке будут потрясающе смотреться, когда я стану подниматься по лестнице, но они не были предназначены для защиты от непогоды. Я оделась, чтобы выглядеть красиво и сексуально, а не для того, чтобы торчать у океана ранним холодным утром. Даже в июне в Южной Калифорнии могло быть утро, которое больше походило на осень Среднего Запада.

— Принцесса Мередит, прошу, возьмите мой пиджак.

Беккет, один из людских охранников Департамента общественной безопасности, протянул свой пиджак, оставив большую часть своего вооружения очень заметной на фоне белоснежной рубашки. Галстук казался черным кантом на груди, на ветру он держался на месте с помощью булавки, интересно, было ли это армейской выучкой. Беккет был широк в плечах, и без пиджака было заметно, как ткань его рубашки натягивалась на мускулистых руках, а значит его пиджак будет мне очень велик.

— Позволь ей взять мой, Беккет, — вмешался его напарник Купер, — в твоем она утонет.

Купер был на несколько сантиметров выше, на несколько лет моложе и гораздо стройнее. Если бы не сидхи, с которыми я могла бы его сравнить, то Купера можно было бы назвать стройным и изящным, но он был лишь человеком, его подтянутая фигура была немного излишне перекачена, а это означало, что не видать ему той скорости движений и танцующей грации, какая есть у стражников-не людей. У него были по-настоящему черные волосы, и кожа им под стать. Беккет же был одним из тех блондинов с красноватой кожей, словно много лет назад он сгорел и никак не может восстановиться. У него была такая короткая стрижка, что складывалось ощущение, будто он начал бриться на лысо, но по какой-то причине остановился. Волосы Купера были гуще и длиннее, чем у других дипломатических охранников, которых к нам приставляли. Интересно, пользуется ли он гелем для волос и шатается ли по клубам в свободное время?

Он помог мне надеть пиджак, который все еще хранил тепло его тела и тонкий аромат неплохого лосьона после бритья. Держу пари, он тщательно укладывает свои длинные волосы. Ничего не имею против, просто любопытно. А еще он один из немногих мужчин, кто не был женат и не находился в серьезных отношениях.

Беккет, как и большинство других, стремился браться за дипломатические миссии в штатах, чтобы побыть со своими любимыми. Нелегко поддерживать отношения с другого конца света, куда, как правило, слишком опасно привозить свою семью. Лос-Анджелес опасен, но до Пакистана ему далеко.

— Для нас правда очень ценно, что этим утром вы вызвали именно нас, принцесса Мередит, — заверил Куп.

— Всегда пожалуйста, агент Купер, агент Беккет.

Я завернулась в его пиджак, укутавший меня до середины икры, как будто я надела папино пальто, но мне было тепло, а это важнее, чем выглядеть сексуально, на данный момент.

— Дареному коню в зубы не смотрят, — проговорил Беккет, — но все-таки почему мы?

Я улыбнулась ему, потому что уже знала: Беккет никогда не может просто промолчать. Он всегда расспросит, всегда воспользуется малейшей возможностью. Купер никогда бы не спросил.

— Я видела, как вы тренируетесь с другими телохранителями.

Он со смущенным видом скользнул по бокам своими большими ладонями с тупыми кончиками пальцев.

— Да уж, это не было хорошей идей.

— Так я и сказал, прежде чем мы это сделали, — напомнил Купер.

Беккет пожал своими огромными плечами.

— Эй, как нам сказать принцессе, что мы о ней позаботимся, если понятия не имеем, как выстоять хотя бы против ее главных стражей?

— Вот поэтому я и согласился, — ответил Купер, но не выглядел этим довольным.

— Вы оба неплохо себя показали, — сказала я.

— Неплохо себя показали… Если это означает, что нас поимели, то я соглашусь, — ответил Беккет.

Я рассмеялась, а летящие в отдалении чайки как будто засмеялись мне в ответ, выгнув крылья и спланировав на ветру ближе к нам.

— Нда, это довольно смущает, — заметил Купер.

— Я рассмеялась над словами Беккета. Вы оба хорошо поработали на тренировке… Так сказал Дойл, а он никогда не хвалит незаслуженно.

— Ах да, ваш… главный… страж, — Беккет остановился и посмотрел мимо меня на своего напарника.

— Капитан Дойл сдержан во многих вопросах в нашем присутствии, — сказал Купер.

— И под «нами» он имеет в виду людей, — пояснил Беккет.

Купер нахмурился, глядя на него.

— Я сказал то, что хотел, Бекк.

Беккет пожал плечами.

— Мы здесь изгои, Купер. Принцесса об этом знает, так чего ж не сказать вслух?

Я снова улыбнулась, позволив эту шутливую перепалку. Дойлу было не по душе, что я отправилась на пляж без него или Холода, но наш общий мужчина все еще восстанавливался, и мне показалось, что было бы неплохо больше обращаться к телохранителям-людям, хотя бы к тем, кто рискнул выступить в рукопашной против Дойла и остальных. Я взяла с собой Сараид и Догмаэлу, но они остались в доме: одной из стражниц нужно было с ними поговорить. Из-за пережитой совместной травмы, многим из стражниц было комфортнее обсуждать личные проблемы друг с другом, так что я доверила им разобраться с этим самим. Я так же напомнила Дойлу о том, что в пляжном домике полно и других стражей-сидхов. Мы стали отправлять сюда тех, в ком не были уверены, чтобы они сперва заслужили наше доверие. В главном поместье было больше комнат, а здесь стражников было больше, чем комнат. Сидхи были уязвлены тем, что к пляжу я решила спуститься в сопровождении лишь телохранителей-людей, пока я не поинтересовалась у них, не считают ли они людей вторым сортом, подразумевая, что я отчасти тоже человек. На это они могли ответить разве что: «Конечно, нет.» И это было ложью, но ложью разумной. Когда все понимают, что это ложь, она перестает таковой являться, они просто говорят то, что я хочу услышать, и мы все можем с этим смириться. Сидхов впечатлило то, что Беккет и Купер присоединились к тренировке в главном поместье. И хотя бы за попытку выстоять против фейри, мужчины заслужили от меня и Дойла пару дополнительных очков.

— Они неплохи, а если учесть, что они люди, то даже хороши, — сказал он. Если бы только Беккет знал, насколько высокая это для него оценка, он был бы счастлив.

— Все в порядке, агент Купер, вы вместе с другими телохранителями-людьми и правда в доме белые вороны.

— Видишь, я же говорил, — вставил Беккет.

— Но не только потому что вы люди, дело в том, что вы новички. Мы пока вас не знаем, а вы не знаете нас, именно поэтому сейчас вы все изгои. Через это проходят и сидхи, только присоединившиеся к стражам, — пояснила я.

— Обычно при беседе вы смотрите в глаза, сейчас же не отводите взгляда от горизонта. Что вы там высматриваете, принцесса Мередит? — поинтересовался Купер.

— Короля Шолто.

— Что?

— Ты спросил, что я высматриваю — я ответила.

— Я думал, его титул лорд Шолто, — признался Беккет.

— Он единственный благородный сидх с иным титулом при другом дворе, — пояснила я.

— Лорд или король Шолто прибудет на лодке? — уточнил Купер.

— Нет, — ответила я.

— Тогда почему вы выглядываете его в океане?

— Он придет с океана, просто не на лодке, — сказала я.

— Ладно, сдаюсь. Если он прибудет не на лодке, то как тогда? — вмешался Беккет.

— Просто придет, — ответила я.

— Принцесса, вы не часто этим страдаете, но порой приходится просто клещами из вас вытягивать ответ на вопрос.

Я повернулась, взглянув на Купера, и задумалась над этим.

— Простите, вы правы. Последние несколько месяцев я провела в окружении фейри, а мы, как известно, не склонны делиться информацией.

Беккет выдал короткий смешок.

— Это мягко сказано.

— Беккет, — резко окликнул его Купер.

— Ничего, агент Купер, правда есть правда.

— Точно, так если король Шолто прибудет не на лодке, то как он придет сюда?

— С помощью магии, — ответила я и вернулась к созерцанию кромки воды.

— Поясните, пожалуйста!

Я улыбнулась и задумалась.

— Знаете ли вы, какой у него титул среди сидхов?

— Он Повелитель Всего, Что Проходит Между, — сказал Купер.

— Именно, — подтвердила я.

— И что это значит, принцесса? — поинтересовался Беккет с нетерпением в голосе.

Я вздохнула и поежилась даже в позаимствованном пиджаке.

— Граница моря и суши — как раз место, проходящее между, а значит он может использовать его, чтобы прийти ко мне.

— Вы сказали, что он придет. То есть просто появится на пляже, как по волшебству? — уточнил Купер.

— Не как по волшебству, а с помощью магии.

— Вы имеете в виду буквально «у-у-у» магию? — спросил Беккет, сделав руками волну под свое «у-у-у».

— Именно, — сказала я с улыбкой. Мне нравился Беккет. Он заставлял меня вспоминать, как я скучала по компании кого-то, кто не был бы сидхом или фейри, или родственником, владеющим собственным двором. Это был мир балов и официальных приемов, и меня окружали те, кто веками крутился во всем этом, поэтому я начала терять ту часть себя, которая не имела ничего общего с сидхами и даже с брауни. Я забыла, как весело быть человеком, и как бы ненавистно мне ни было изгнание из Фэйри без возможности контактировать с другими сидхами, когда, растеряв фейрийскую суть, ты становишься похожим на живого мертвеца, я все равно вдруг обнаружила, что при дворе Неблагих утратила так же частичку своей человечности. Я выросла в доме, полном сидхов и других фейри, но посещала человеческую американскую школу, и соседями нашими тоже были люди. Я и не понимала до этого года, что, будучи выращенной вдали от Фэйри, я переняла культуру своего деда-человека, а присутствие посла и его людей в доме заставило меня осознать, что я снова была втянута в придворную жизнь. Это не было похоже на дворы Благих или Неблагих, но это было отлично от жизни людей. Приезжавшие к нам солдаты не помогали мне понять этого, потому что они приходили к нам как последователи в поисках ответов. Это не совсем обычная ситуация, чтобы я могла осознать, что рискую потерять кое-что важное. Мой прадед был хорошим человеком, судя по рассказам, что я слышала. Он был шотландским земледельцем, достаточно особенным, чтобы полюбить брауни — это тот вид фейри, которые не отличаются своей неотразимостью. Не хотелось бы мне снова забыть об этом своем происхождении. Я на самом деле начала задумываться о возвращении к работе в детективном агентстве Грея и Харта, только чтобы помнить, что я не только принцесса фейри. Я личность, я Мерри Джентри, или была таковой, пока королева не отправила Дойла в западные земли, чтобы найти меня и привести домой. Теперь у меня появились возлюбленные среди сидхов, и волшебная страна пришла к нам сама. Я обрела почти все, что заставляло меня скучать по дому, а еще тройняшек, и магия Богини вернулась к нам, но что удивительно, я все равно хочу помнить о том, что я отчасти человек, отчасти брауни.

— Вы вдруг стали очень серьезной, принцесса. О чем задумались?

Я взглянула на Беккета и улыбнулась.

— О том, что я отчасти человек, не только сидх. И мне стоит помнить об этом.

— Не понимаю, — сказал он.

— Хотите сказать, что мы напоминаем вам, каково это быть похожим на человека? — поинтересовался Купер.

— Нет, вы напоминаете мне, что я и есть человек.

Он одарил меня взглядом, выгнув темную бровь.

— Простите, принцесса, но вы не совсем человек.

— Мой прадед был им.

— А ваш дед Уар Свирепый, один из высокородных сидхов Благого двора, о нем упоминали в мифах и фольклоре несколько сотен лет назад.

— Моя прабабушка была брауни.

— А ваш отец Эссус, Принц Плоти и Пламени. Ему поклонялись как божеству, пока римляне не завоевали Британию.

— Не хотите ли вы сказать, агент Купер, что мои высокородные предки важнее не знатных родственников?

Он выглядел пораженным.

— Я так не сказал бы. То есть я не… Я не имел этого в виду.

— Она тебя подловила, Куп, — сказал Беккет.

— Я не хотел оскорбить вас, принцесса, но вы не можете назвать себя просто человеком с такой родословной.

— Я не называла себя простым человеком, но я хочу, чтобы мои дети понимали, что они, как и я, больше, чем просто сидхи. Благодаря мне, они отчасти брауни, благодаря Галену, они пикси, а благодаря Дойлу, они отчасти пука. Я хочу, чтобы они усвоили это: они не просто сидхи одного из двора. Хочу, чтобы они ценили свои корни.

— Вы, похоже, размышляли над этим, — отметил Купер.

Я кивнула.

— Пару дней, да.

— Так вы хотите, чтобы ваши дети выросли более человечными? — поинтересовался Беккет.

— Да, — ответила я и на кромке моря уловила мерцание. В одно мгновение это были лишь волны и песок, а в следующее на пляж ступил прямо из ниоткуда и направился к нам Шолто.

— Матерь божья! — воскликнул Беккет.

Купер дернулся к пистолету, но заставил себя расслабиться или хотя бы попытался.

Ветер развевал волосы Шолто, рассыпавшиеся вокруг него блондинистым ореолом, смешавшимся с черным его плаща, так что он шел ко мне в облаке шелковистых волос и темной ткани. Три золотых ободка его глаз уже начинали сиять подобно расплавленному золоту, цитрину и топазу. Это почти отвлекало от красоты его лица, широких плеч, настоящей физической мощи шагающего ко мне мужчины.

— Вы можете попытаться сойти за человека, принцесса, но вот он точно не человек, — сказал Беккет.

— О, агент Беккет, вы даже представить не можете, насколько он не человек.

А затем подошел Шолто, увлекая меня в свои объятия и целуя так, словно мы не виделись несколько месяцев, а не дней. Я повисла на нем, и он подхватил руками меня под попку, начав подниматься по лестнице, по-прежнему прильнув своими губами к моим. Он с такой легкостью поднимался, словно этот поцелуй мог длиться вечно, не важно, взбирается он по лестнице или горе.

— Не знаю, принцесса, — протянул позади нас Беккет, — по-моему, светящиеся глаза намекают.

Я отстранилась от поцелуя достаточно надолго, чтобы взглянуть на мужчин поверх плеча Шолто, позволив им увидеть, что и мои глаза засияли.

Они казались пораженными, но это не удержало Беккета от комментария:

— Люди не светятся, просто чтобы вы знали.

Я могла бы сказать ему что-нибудь колкое в ответ, но Шолто погладил меня по волосам и вновь поцеловал, и все остальное перестало иметь значение, кроме необходимости подарить свое внимание мужчине в моих объятиях.

Глава 35


Мы спешно проходили мимо сидхов. Одни выглядели изумленными, другие… на ум приходит только «голодными». Все они провожали нас взглядом, у Неблагих не принято отворачиваться в такие моменты. На самом деле, среди всех фейри считается оскорблением, если кто-то старается выглядеть привлекательным и сексуальным, а ты не обращаешь на это внимание, так вот нас никто не оскорбил.

Мы с Шолто едва успели добраться до спальни, прежде чем начать срывать друг с друга одежду. Согласно культуре фейри, мы могли бы раздеться перед стражами, и это было бы нормальным. Это у людей нагота — табу, Благой и Неблагой двор придерживается мнения фейри в целом: обнаженный — значит просто без одежды, это ни хорошо, ни плохо.

Я отбросила пиджак Купера в сторону, чтобы не помять его и не испачкать. Мысли я трезво, вернула бы его ему до того, как мы отправились в спальню, но я ни о чем думать не могла. Лишь руки, губы, тяжесть тела Шолто надо мной, вжимающего меня в кровать. Не время размышлять, время почувствовать его гладкую кожу кончиками своих пальцев, мускулы под моими ладонями. Шолто с нетерпением стянул мой топ через голову, открывая своему взгляду грудь в кружевном лифчике, что я выбрала для него.

— Твоя грудь и прежде была прекрасна, а теперь она поразительна, — произнес он тихим голосом, почти с придыханием, так люди говорят в музее перед произведением искусства.

— Надеюсь, она не останется такой большой, — сказала я, опустив взгляд на такое возвышающееся добро сливочного цвета, какое не думала, что когда-нибудь увижу на своем теле.

Он покачал головой, и его светлые волосы заскользили по темной ткани одежды.

— Нет, Мередит, она красива, ты красива.

— Я просто не привыкла к такой большой. Прохожу мимо зеркала и вздрагиваю. Живота больше нет, а грудь так и осталась, — сказала я и рассмеялась.

Он поднял свой пристальный взгляд к моим глазам. Сияние его глаз сейчас ослабло до слабого свечения, словно догоревший к ночи костер с тлеющими в сердце очага дровами.

— Не важно, останется твоя грудь такого потрясающего размера или снова станет прекрасными деликатными холмами, она, как и ты сама, останется соблазнительной.

Я и не осознавала прежде, что меня все еще беспокоит, как сильно изменилось мое тело. Но ведь хочется кормить грудью, особенно такую малышку как Брилуэн, у которой не усваивается детская смесь. Я сцедила для нее молока, прежде чем отправится на это небольшое секс-свидание. Других в крайнем случае можно покормить смесью, но не Бри. Молочные смеси вовсе не были натуральными, поэтому безопасным для нее было только молоко.

— Такая серьезность на лице, Мередит. Какие мысли заставили потухнут свет твоих глаз?

Я вздохнула.

— О детях, в частности о Брилуэн.

Я подняла взгляд, коснувшись его рук, которыми он упирался по обе стороны от меня, сидя при этом на краю кровати, свесив ноги.

— Прости, Шолто, ты не заслуживаешь того, чтобы я отвлекалась. Будет ли странным сказать, что мы впервые так надолго с тройняшками расстались, и я одновременно и взбудоражена этим временем, и скучаю по ним. Бессмыслица какая-то, правда?

Он улыбнулся с такой нежностью. Интересно, мог ли еще кто-то, кроме меня, видеть эту его особенную улыбку?

— Значит ты будешь хорошей матерью, ты уже хорошая мама. У тебя, как бы это сказать, правильный подход к материнству.

Он вдруг стал очень серьезный, почти печальный.

Я скользнула ладонями вверх-вниз по его обнаженным рукам, он снял свою тунику почти в средневековом стиле и остался в очень современной черной майке. Из тех, что больше подходили для тренировок, нежели для повседневной носки, но благодаря тянущемуся материалу, она как перчатка облегала его мускулистый торс и была заправлена в черные брюки, под стать сброшенной на пол тунике.

— Отчего теперь на твоем лице эта серьезность? — поинтересовалась я.

Он взглянул на меня с улыбкой, но было в ней что-то нерадостное.

— Любой другой женщине в своей постели я бы солгал, но это не в наших правилах.

— Не в наших, — согласилась я, — мы друг с другом честны, всегда.

— Как велит моя королева, — ответил он, улыбнувшись шире.

Я улыбнулась ему в ответ.

— Как желает мой король.

Мы оба улыбались той особенной мягкой счастливой улыбкой, что можно увидеть у парочек, когда они обращаются друг к другу ласковым прозвищем, которое используют только между собой.

— Тогда буду честен с моей королевой. Я опасался, что ты не сможешь стать хорошей матерью.

Я внимательно всмотрелась в его лицо, пытаясь прочитать его мысли.

— Почему ты так думал?

— Твою мать сложно назвать очень заботливой женщиной. Твоя тетя посвятила себя своему сыну, но жестока и отвратительна по отношению к другим. Твой дядя, король, немногим лучше. Твой дед — Уар Свирепый, — он пожал плечами и сжал мою ладонь в своей.

— Ты опасался, что раз большая часть моей семьи чокнутая, я тоже могу быть безумнее, чем кажусь?

Шолто начал поглаживать мою руку большим пальцем.

— Я был излишне откровенен с тобой, моя королева?

Я улыбнулась ему и сжала его ладонь.

— Нет, я размышляла на этой неделе о том же, не о себе, о детях.

Я села и поделилась с ним своими страхами. Возможно, было бы логичнее поделиться ими с Дойлом или Холодом, или одним из отцов, которые на самом деле жили со мной, но иногда в отношениях важна не логика, а сами люди, и в тот момент Шолто дал мне возможность излить душу, что не получалось ни с одним другим мужчиной в моей жизни. Я заметила, что так и бывает: тот, кого вы считали идеальным вариантом для того или иного решения, порой не всегда таковым оказывался.

Он обнял меня, прижимая к своему телу, а я обхватила его руками в ответ, ощущая почти шелковистую кожу его брюк, так и заправленных в сапоги до колен, прильнув щекой к его твердой груди, слушая сердцебиение. Это был хороший, размеренный звук, такой, под который можно строить планы на жизнь в поисках центра своего мира. Мне порой казалось, что у меня было слишком много таких вот центров моего мира, и с появлением тройняшек лишь усилилось ощущение, что слишком много людей тянут меня в слишком многих направлениях.

Обнимаясь с ним, я чувствовала под щекой вибрацию его голоса в груди.

— Твоя идея воспитывать их в окружении не только сидхов и людей звучит заманчиво, они уже будут навещать мой двор. Это, безусловно, представит их более широкому миру фейри, чем могут предложить высшие дворы.

Я отстранилась настолько, чтобы взглянуть в его лицо, сожалея, что не могу и дальше слушать его сердцебиение, но мое желание видеть его лицо было намного сильнее.

— Через несколько дней или недель мы точно будем знать, кто из детей твой. Хочешь сказать, что не только этот ребенок будет навещать твой двор?

Он посмотрел на меня сверху вниз, выражение его лица было высокомерно и почти душераздирающе красиво. За таким лицом он скрывал свои чувства. Отчего он чувствовал необходимость скрыть свои эмоции на этот счет от меня?

— А ты хочешь, чтобы только мой ребенок посещал слуа?

— Нет, я хочу, чтобы они понимали, насколько разнообразен их мир, но мы с тобой об этом не говорили, и мне не хотелось напрасно предполагать.

Какое-то напряжение покинуло его руки и плечи, и под своими ладонями, там, где я касалась его, я ощутила это облегчение. Его лицо, высокомерное и по-модельному совершенное, теперь расцвело широкой улыбкой. Он выглядел таким счастливым, что это заставило и меня улыбнуться.

— Только одному из детей я могу быть биологическим отцом, но они все часть тебя, Мередит, и я люблю тебя, — он прикоснулся к моим губам кончиком пальца, словно я собиралась заговорить. — Я знаю, что ты не влюблена в меня, как и я не влюблен в тебя, пока нет, но я люблю тебя больше, чем любую другую женщину до тебя.

Я поцеловала его ладонь и отвела в сторону своей рукой, чтобы сказать:

— Для меня большая честь занимать такое место в твоем сердце, Шолто.

— Похоже на начало речи «давай будем просто друзьями».

Я на это рассмеялась, а Шолто выглядел озадаченным.

— О нет, Шолто, я не хочу быть просто друзьями с тобой. Мне нравится то, что у нас есть сейчас. Нравятся все то, что мы делаем в спальне, что никто другой не может повторить, потому что больше ни у кого нет такого разнообразия в арсенале, как у тебя.

Он рассмеялся, и звук этот был счастливым и каким-то очень мужским. Я любила слушать смех мужчин, когда они были настолько счастливы, что не заботились о том, как выглядят со стороны и кто их может услышать. Хорошо, что так, ведь я, вероятно, буду окружена мужчинами до конца своих дней.

— От того, что ты перечисляешь мои особенности, как часть того, что ты любишь во мне, заставляет меня еще сильнее влюбляться в тебя.

— Это хорошо, потому что мне нравится, что ты хочешь показать всем малышам свое королевство. Нравится, что ты проводишь в детской больше времени, чем половина других мужчин, хотя при этом даже не живешь с нами в доме. Мне нравится наблюдать за твоим лицом, когда мы одни, видеть на нем столь много эмоций, чего не увидишь при дворе или в присутствии посторонних. Люблю выражение твоего лица, когда ты держишь на руках малышей. Люблю, когда ты обнимаешь меня, люблю слушать биение твоего сердца, прислонившись щекой к твоей груди.

— И Рис с Галеном, должно быть, на это сказали бы: «Но ты не влюблена в меня».

— Но и ты не влюблен в меня, — сказала я.

— Это так, — подтвердил он и снова притянул меня ближе к себе. — Как не влюблены и они, не просто любить сильнее, чем любят тебя.

Я прильнула к его телу со словами:

— Похоже на личный опыт.

— Так и есть. Я не раз по уши влюблялся в знатных дам обоих дворов, но я был Извращенной Тварью Королевы, как Дойл был ее Мраком, а Холод ее Убийственным Холодом. Я боялся услышать однажды ее: «Где моя Тварь? Приведите мне мою Тварь!», когда она пожелает отправить слуа запугать или убить своих врагов. — Он обнял меня крепче, сказав: — Пока у меня не появилась ты, Мередит, я боялся превратиться просто в Тварь Королевы.

— Дойл — Мрак Королевы, — мягко сказала я.

— Да, но слова Королевы: «Где мой Мрак? Приведите ко мне моего Мрака!» — пугающие и романтичные, а затем от его руки кто-то истекает кровью или погибает.

— При виде тебя и твоего войска в полной его силе люди теряют рассудок, многие так же истекают кровью, многие так же погибают.

— Что это за старая поговорка: «Слово не обух — в лоб не бьет»? Те, кто говорят так, не понимают силу слов. Слова могу ранить глубже ножа, ударить сильнее кулака, задеть то, чего невозможно достать физически, и раны, нанесенные словами, могут никогда не затянуться, потому что с каждым вновь брошенным словом, навешенным ярлыком, ты вновь начинаешь истекать кровью. Слова похожи на хлыст, который с каждым новым ударом сдирает мясо с костей, только вот на теле не остается открытой раны, которую можно предъявить миру, поэтому все полагают, что тебе и не больно вовсе, тогда как ты умираешь изнутри.

Я обняла его так крепко, как могла.

— Я люблю тебя, Шолто, Король Слуа, Повелитель Всего, Что Проходит Между, Повелитель Теней, люблю все в тебе и не хотела бы ничего изменить в тебе.

— О Мередит, Мередит, Мередит, я все сильнее влюбляюсь в тебя.

— Я пока не могу предложить тебе заняться любовью, но хочу касаться тебя, хочу, чтобы ты касался меня. Хочу почувствовать, как своими дополнительными частями тела ты делаешь все эти удивительные вещи со мной, на которые только ты и способен. Хочу, чтобы ты прильнул ко мне так тесно, как только возможно.

Его трехцветные золотые глаза засияли, словно кто-то зажег спичку, и золотисто-желтое пламя разгорелось снова.

— Как велит моя королева, — проговорил он, снова притягивая меня в свои руки, но на этот раз под плотно облегающей майкой не было плоского живота. Бугры и неровности натянули ткань и начали двигаться, пульсируя и извиваясь. Майка все еще была заправлена в его штаны, так что щупальца пока не могли освободиться, а затем край майки появился из-за пояса брюк, и я поняла, что это щупальца вытянули ткань. Первые щупальца показались из-под майки, извиваясь словно змеи, высыпавшие из мешка. Когда-то сравнение их со змеями в мешке пугало меня, лишало меня желания прикоснуться к Шолто. А теперь при виде, как его щупальца показываются из-под майки и из-за пояса брюк, внизу живота начинало потягивать в предвкушении удовольствия.

Он позволил своим более тонким нижним щупальцам медленно задрать майку, обнажая низ его живота под пупком, он был гладким, демонстрирующим, что он занимался наравне с остальными воинами, а над этой круглой ямкой, что я ласкала языком бесчисленное количество раз, теперь был первый ряд тонких щупалец, таких же жемчужно-белых, как и вся остальная его кожа, но с темно-красными кончиками. Я знала, что на этих кончиках были крошечные, деликатные присоски. При мысли о том, что Шолто может с помощью них делать, я задрожала в предвкушении.

Его майка задралась чуточку выше, обнажая первые более длинные и толстые щупальца, расположенные группами вдоль его ребер и верхней части живота. Я знала, что они в сто раз более чувствительные и гибкие, чем пальцы. Они помогали задрать майку, но именно большие и тяжелые щупальца на середине его груди тянули ее вверх. Средние щупальца заворачивали ткань, а более толстые из них поднимали, пока не показались из-под нее во всей своей красе: толстые и белоснежные с золотыми прожилками по всей длине. Они располагались прямо под его сосками, крепкие и увесистые, похожие на болезненно-бледных питонов, правда они увеличивались в размере, как и другие части тела, что было так в духе сидхов, так по-мужски. Когда-то эти щупальца всегда были реальны, и Шолто мог скрывать их лишь благодаря своей способности накладывать гламур, но сейчас, если только мы того не пожелаем, они были лишь очень реалистичной тату. Богиня и Консорт, вернув нам свою милость, проявили ее для каждого из нас в том, в чем мы больше всего нуждались, что было больше всего для нас полезным.

— Выражение на твоем лице, когда я обнажил их, Мередит, я всю жизнь надеялся увидеть этот взгляд на лице другого сидха.

Я потянулась к нему рукой, и одно из толстых щупалец обернулось вокруг моей ладони и запястья. При виде их, может, и вспоминаешь о змеях, но на ощупь они были твердыми, как будто гладишь дельфина, только не мокрого. Я сжала касающееся моей ладони щупальце, отвечая на «рукопожатие».

— Теперь, когда у тебя есть тату, ты можешь найти другую любовницу среди сидхов, — заметила я, опустив взгляд на длинные извивающиеся щупальца, словно ложе экзотических морских созданий, которые колышутся, повинуясь течению, вот только этим течением было тело Шолто, его мускулы, его мысли.

— Но они полюбят меня лишь с татуировкой, скрывающей мою особенность.

Он провел руками с обеих сторон от этих изящно двигающихся особенностей его тела.

Я проследила взглядом за его руками, скользящими по всему этому потенциалу к поясу брюк, где он приласкал руками единственную выпуклость, все еще скрывающуюся под одеждой. Я судорожно вздохнула, зная, что эта самая выпуклость обещает все, чего только может желать женщина.

— Пламя в твоих глазах никогда не угасает, лишь разгорается сильнее, когда ты видишь что-то что тебе нравится больше, но нет ничего, чем ты не смогла бы наслаждаться.

Он начал притягивать меня ближе с помощью щупальца, держащего меня за руку.

Я подползла, позволив ему притянуть меня через постель к тому месту, где он стоял рядом с кроватью. Мой пульс подскочил, а тело уже было влажным, хотя прямо сейчас это и было палкой о двух конца, чертовой палкой о двух концах.

— Прости, что в начале и у меня были кое-какие проблемы с этим, — проговорила я.

Он с улыбкой обернул другим щупальцем мое второе запястье. На этот раз он держал не ладони, а обвил щупальцами запястья, словно веревкой или цепью из мышц и кожи. То щупальце, которое я держала, вывернулось из моей хватки. Я затаила дыхание, пульс ускорился еще сильнее.

— Как я нуждаюсь в том, для кого все во мне будет желанным, ты нуждаешься в подчинении.

— Жесткий секс пока не для нас, — предупредила я, но голос мой уже стал ниже, почти с придыханием лишь от того, что он держал мои руки по бокам, и ощущения его невероятной силы. Я знала, что не смогу уйти, если он того не захочет, и это будоражило, но еще я знала, что стоит мне попросить его, и он незамедлительно меня отпустит — это одна из причин, по которой я доверялась ему в бондаже. Все дело в доверии, желании и понимании себя и своего любовника.

— В жестком сексе мне далеко до Мистраля, но и не каждую ночь хочется такой грубости.

Он потянул меня к краю постели, мое тело беспомощно скользнуло за ним. Я никак не могла сопротивляться этой силе. К счастью, я и не хотела бежать, я так желала быть пойманной.

Он улыбнулся, и его взгляд наполнился той тьмой, что принадлежала не фейри или человеку, а просто мужчине. Это заставило меня задрожать, но вовсе не от страха.

— Нет, — прошептала я.

— Как много времени прошло с тех пор, как ты практиковала бондаж? — спросил он, притянув меня достаточно близко, чтобы некоторые из малых щупалец могли, дразня, скользить по моей коже.

— Ты сам знаешь, — ответила я слегка осипшим голосом.

— Знаю ли? Как ты и сказала, я не живу вместе с тобой и остальными. Откуда же мне знать, чем ты занимаешься? — он сказал это просто, шутя, но порой сказанное в шутку является правдой.

— Хочешь жить с нами?

— Дело не в желании, Мередит. Я не могу покинуть свое королевство и переехать в твое.

Он крепко прижимал мои руки к бокам, пока это было просто некомфортным. Его щупальца с легкостью растянулись в стороны, удерживая меня, тогда как те из них, что поменьше, выводили на моем теле линии, пока не забираясь под лифчик или трусики.

Я обрела дар речи и сказала:

— У меня нет своего королевства.

— Может и нет, но у тебя есть двор фейри, и с каждым днем все больше магии собирается вокруг тебя.

Я не знала, что сказать на это, поэтому промолчала и просто отдалась ощущениям от его касаний и такой пугающей и удивительно крепкой хватки. Я начала бороться. Конечно, я не смогу высвободиться из его хватки, просто подергавшись, но порой это самая приятная часть игры, по крайне мере до того момента, пока мужчина не пришпилит тебя, лишая возможности сопротивляться.

Я закрыла глаза, потянув сильнее.

— Тебе не освободиться, — сказал Шолто с той заносчивостью, что бывает у таких больших крепких мужчин.

— Я знаю.

— Тогда зачем пытаешься?

Я открыла глаза, позволив ему увидеть, как они начинают светиться, только для него.

— Потому что мне нравится сопротивляться, а тебе нравиться ощущать, как я сопротивляюсь.

— Это так, — согласился он почти шепотом. Одно из больших щупалец скользнуло по краю моего лифчика, а другое — у моих трусиков.

— Пожалуйста, — прошептала я.

— Пожалуйста… что? — спросил он, только вот, судя по его взгляду, он точно знал, чего я хочу.

Но я подыграла ему, сказав:

— Хочу, чтобы ты забрался под мой лифчик и трусики, касался меня, сосал меня, дал мне кончить.

— И что я с этого получу?

— Я верну должок, — пообещала я.

На его лице появилась усмешка, которая затем обернулась в улыбку, полную такой страсти и желания, о которых любой мог только мечтать, и я мечтала.

— Дамы вперед, — проговорил он.

Мне потребовалось время, чтобы понять, что он имеет в виду, а затем он скользнул этими длинными, толстыми частями тела под мое белье, лаская, дразня мою грудь и скользя у края моих трусиков, не проникая в них, играя у кромки, тогда как я знала, что он способен на гораздо большее.

Он начал посасывать мою грудь, накрыв соски маленькими всасывающими «ртами», а другими щупальцами скользнув глубже мне под трусики, щекоча, лаская и наконец спускаясь ниже, дразня и принося почти волшебное удовольствие, что обычно может подарить чей-то рот, но благодаря Богине, Шолто мог целовать мои губы, тогда как другие части его тела целуют меня значительно ниже.

Он отстранился от моих губ с ярко горящими глазами: золотистый ободок радужки прямо вокруг зрачка переливался словно жидкое золото, янтарный ободок сиял, а последний ободок светло-желтого цвета вязовых листьев отливал насыщенным солнечным светом. Волосы Шолто рассыпались вокруг него плащом, подобно свежевыпавшему снегу с золотистым оттенком от отражающегося света восходящего солнца. Кожа засияла, как будто внутри него взошла луна, подсвечивая все своим холодным светом, затухающим на концах малых щупалец горящими рубинами, а большие щупальца, что так крепко держали меня, были мраморными с цветными всполохами мягкого красного и фиолетового цвета, с золотыми лентами под цвет его глаз. Он был созданием из света, цвета и магии. Его тело вибрировало, и эта вибрация отдавалась во мне, а между моих ног и на груди начало зарождаться приятное давление. Мое дыхание участилось, сияющие рубиновые кончики щупалец сосали сильнее и глубже, и эта тяжесть между моими ногами переросла во взрыв наслаждения и силы, проливаясь из моего тела волной света, украсившей комнату двойным сиянием лунного света нашей с ним кожи, и когда я запрокинула голову, вскрикнув в оргазме, мои волосы загорелись холодным огнем, подобно сплетенным рубиновым и гранатовым нитям, упавшихмне на лицо.

Его не остановил мой вскрик удовольствия, он продолжил посасывать и поглаживать, пока не последовал следующий оргазм, и я не увидела искорки силы, высыпавших из моих глаз, словно изумруды и расплавленное золото, пока меня не ослепило цветное пламя моей собственной магии.

Шолто притянул меня дрожащую и трепещущую, и лишь с его поддержкой я все еще могла сохранять вертикальное положение. Он уложил меня на бок на постель. Я лежала, дрожа от счастья после пережитого, мои веки так трепетали, что я не могла открыть глаза и буквально ослепла от удовольствия.

Я отстранено почувствовала, как шевельнулась кровать, но не могла думать о том, что же это могло быть. В моих силах было лишь лежать и переживать последствия своего наслаждения. Свет моих глаз и волос угас достаточно, чтобы я частично могла разглядеть реальные цвета комнаты, когда чья-то рука смахнула волосы с моего лица. Я моргнула и попыталась сфокусироваться, увидеть, я знала, что это был Шолто, но прямо сейчас из-под своих трепещущих век я видела лишь размытое пятно красок.

Он склонился и мягко поцеловал меня, но в нем все еще была сила, поэтому на губах я почувствовала вибрацию и покалывание. Это заставило меня тихо застонать, а затем он приподнял мою голову и аккуратно подложил подушку. Шолто скользнул пальцами по моей щеке, и я смогла прильнуть к его руке. Некоторые части моего тела снова могли функционировать, но томление после оргазма все еще оставляло меня восхитительно обездвиженной. Он провел кончиком пальца по моим губам, и я приоткрыла рот. Не знаю точно, хотела ли я поцеловать его или лишь больше коснуться, но Шолто взял инициативу в свои руки и скользнул пальцем между моих губ. Я сомкнула их, это движение так напоминало о посасывании совсем другой части тела, что ощущение твердости его пальца вызывало шок, ведь я уже начала представлять другую часть тела побольше, без кости, лишь круглую, упругую плоть.

Шолто почти полностью вытянул палец из моего рта, и снова скользнул им внутрь, пока мои губы не встретили костяшки его руки, и вновь вытянул их, скользя то внутрь, то наружу, а после я уже посасывала и облизывала два пальца, затем три. Ему приходилось быть осторожным, чтобы не поцарапать меня, когда он резче и быстрее скользил пальцами мне в рот, а затем присоединился и четвертый палец, и Шолто уже не мог проникать так глубоко, потому что его ладонь была слишком широка, ему приходилось быть еще осторожнее с ногтями. Я подняла на него взгляд, обнаружив его нагим и готовым. Щупальца, словно видение, сейчас были изображены на его коже в виде татуировки с мельчайшими деталями, его тело было стройным и крепким, похожим на человеческое. Я уже спрашивала его об этом, поэтому знала, что щупальца закрывают ему обзор, когда я нахожусь в определенном положении, а ему нравилось смотреть на меня, когда мы занимаемся любовью.

Сейчас он стоял на коленях возле меня, его тело было таким же мускулистым и рельефным, как и у любого другого сидха в моей постели. Он присоединил свой большой палец к остальным, протолкнув сквозь мои губы. Я открыла рот так широко, как только могла, и все равно он смог протолкнуть свою ладонь лишь до второй фаланги пальцев, не было шанса вобрать его глубже. Шолто потянул руку, отступая, но я схватила его запястье, призывая пойти дальше. Он широко распахнул глаза, но не стал спорить, просто продолжил проталкивать руку в меня, пока я не открыла рот так широко, что это стало некомфортным, но было в этом что-то приятное. Его ладонь наконец была так глубоко, как только это было возможно, и мне пришлось похлопать его по руке, чтобы дать ему знать, что больше я принять не могу.

Он осторожно убрал руку из моего рта, и прежде чем я успела перевести дыхание, он сжал этой рукой, что была так глубоко в моем рту, длинную, упругую, подрагивающую часть своего тела, а округлая головка накрыла мои губы, как будто в приглашении.

Я приоткрыла для него рот, потому что после того, как во мне побывала большая часть его ладони, мне хотелось почувствовать внутри другую часть него. Я подобрала подушку, предлагая свой рот этой длинной и твердой части его тела. Он по ощущениям был гораздо лучше пальцев, я чувствовала целостность внутри, когда он скользил между моих губ, по моему языку, проникая не слишком глубоко, но я сжала ладонями его задницу, заставляя его входить быстрее и жестче, чем мы с ним обычно предпочитали, Шолто ведь сам сказал об этом: для меня прошло много времени. Целые месяцы я не осмеливалась получить оргазм, чтобы не спровоцировать роды, целые месяцы я была вынуждена быть такой аккуратной, такой осторожной. Сегодня ни той, ни другой я быть не хочу.

Он повиновался моим порывам, проталкиваясь так глубоко, как только мог, и мне пришлось бороться со своим телом, заставлять свое горло расслабиться вокруг этой твердой плоти. Я подталкивала его руками, моя кожа и глаза снова начали светиться, и где-то на периферии мои волосы запылали рубиновыми нитями. На его коже с лунным свечением горела татуировка теми же красками, что я видела на его щупальцах, его человеческое тело переливалось бледной радугой из красного, фиолетового цветов и оттенков золотого, что отражались в его глазах, смотрящих на меня, пока он все быстрее вбивался в мой рот и горло.

У меня было время отдышаться перед самым погружением, быстрый глоток воздуха, а затем толчок, он проникал внутрь меня, я едва не давилась, а затем он проталкивался дальше, напрочь отрезая кислород. Он нашел более глубокий и медленный ритм, с которым у меня было больше времени, чтобы отдышаться перед его толчком, но еще это означало, что он был глубже и дольше в моем горле, так что мне приходилось бороться с паникой своего тела из-за нехватки воздуха, и даже это удовлетворяло нужду, поэтому я накрыла ладонями его крепкую задницу, удерживая его, пока он был так глубоко во мне, и я прижималась губами к нему, убеждая свое тело не сопротивляться и не паниковать, когда оно молило о вдохе, и все это время наши тела все ярче сияли, раскрашивая комнату тенью и светом.

Он вибрировал на моем языке, очень глубоко в моем горле, эти глубокие толчки, казалось, успокоили мою панику, и я хотела задержать его внутри как можно дольше. А затем между одним толчком и следующим меня накрыл оргазм от одного лишь ощущения его у меня во рту, эта толстая дрожащая плоть подводила меня к краю почти так же, как если бы она была между моих ног. Я вонзила ногти в его тело, мышцы вокруг него свело в спазме, и когда он вышел из меня достаточно, чтобы я смогла вдохнуть, я закричала в оргазме.

Он вскрикнул надо мной, а затем в последний раз толкнулся в мое горло. Я ощутила непроизвольное движение, пульсацию его тела, когда он пролился в моем горле так глубоко, что я не чувствовала вкуса, лишь тепло. Так глубоко, что мне не приходилось глотать, когда он наполнял мое горло, а я переживала собственный оргазм, вонзив ногти в его задницу, пока мое тело билось в конвульсиях, беспомощное и страстно желающее его.

Закончив, он вышел из меня достаточно, чтобы дать мне возможность жадно глотнуть воздух. Он рухнул на четвереньки, упершись руками по обе стороны от подушки, на которой я лежала. Голова склонена, волосы рассыпались вокруг сияющей шелковой завесой. Он выскользнул из моего рта, когда я опустила голову на подушку.

Шолто первым обрел дар речи, с трудом произнеся:

— О мой Бог и Богиня, это было потрясающе.

— Да, — согласилась я, — да, именно так.

Он повернул голову так, чтобы мы смотрели друг на друга, так он смотрел на меня почти сверху вниз, сказав:

— Я люблю тебя, Мередит.

Я улыбнулась ему, ответив единственное, что могла в этот момент:

— Я тоже люблю тебя, Шолто.

Рис с Галеном возразили бы, что я не люблю их так же, как Дойла и Холода, и это действительно так, но в такие моменты, как этот, я правда любила того мужчину, с которым была, может не всегда так, как он того желал или нуждался, но это было правдой: все равно по-настоящему, все равно любовь.

Шолто подвинулся, устраиваясь рядом со мной. Я свернулась у его груди, в изгибе его руки и плеча, и была абсолютно удовлетворена.

Глава 36


Мы спали, и я видела сон, но не была одинока в этом сне. Рядом со мной был Шолто, я сжимала его большую ладонь. Мы держались за руки, потому что розовая лоза на наших предплечьях снова была настоящей, снова живой, связывая нас друг с другом, она двигалась как что-то гораздо более живое, нежели обычная роза. Ее шипы врезались в наши руки, объединяя наши плоть, кровь и жизни. Голова Шолто вновь была увенчана венком из трав и белых, розовых и лавандовых цветов. Я чувствовала венок и на себе, зная, что это была омела с белыми розами. На мне было белое струящееся платье, а на Шолто белая туника с брюками, заправленными с серебристо-серые ботинки. «Почему я босиком?» — удивилась я и не успела сделать и шага, как почувствовала на своих ногах сандалии на плоской подошве. Видимо, нужно было просто попросить.

— Мередит, — тихо позвал Шолто, — где мы?

Мы стояли посреди плоской равнины с короткой, скудной травой и колючими, сухими сорняками. Земля, видневшаяся среди растений, была иссушенной и темно-коричневой; этой почве очень не хватало воды, но это не было неплодородными песком и камнями, что я видела прежде. Более того, подняв взгляд, я заметила недалеко небольшой домик. Он выглядел старым и потрепанным, но вполне «нормальным» или, лучше сказать, типичным для Среднего Запада Америки.

— За нами дорога с линиями электропередач, — сказал Шолто.

Я обернулась, обнаружив, что он прав. Эти земли казались высохшими и запустелыми, но все же были похожи на фермерские угодья Среднего Запада, и вдалеке и впрямь стояли домики на более облагороженных землях. А вокруг этого дома земля была пустой, сарай рядом с ним буквально рухнул на остатки сельскохозяйственной техники, проглядывающей сквозь лозу, которая и разрушала доски сарая, и вместе с тем скрепляла их вместе.

— Полагаю, мы где-то в Штатах, может, на Среднем Западе, но здесь земля засушливее, чем в Миссури или Иллинойсе, и растения другие.

— Я думал, ты являешься только в пустыне, где сражаются твои солдаты.

— Так и было, до сих пор, — ответила я. Солнце сияло над нашими головами. Мы были бы как на ладони, если бы по дороге проехала машина. Прежде меня могли видеть только солдаты и те, с кем они сражались, насколько мне было известно, но если кто-то сфотографирует нас здесь, то это фото окажется в интернете уже через секунду. Я отбросила мысль об этом и попыталась «почувствовать», кто позвал меня и зачем. Раньше всегда под угрозой были жизни людей. Но какая опасность может таиться здесь, и кто может быть под угрозой?

— Я думал, ты путешествуешь во сне по поручению Богини, — сказал Шолто.

— Так и было, до сих пор.

Я уставилась на дом с ветхим сараем. Мне казалось, что это и есть наша цель, но я не была уверена. То, что я появилась именно здесь, а не в какой-то далекой стране, меня смущало, да и Шолто рядом со мной тоже озадачивал.

— Я первый из твоих мужчин, кого Богиня отправила вместе с тобой? — спросил он.

— Да, — ответила я.

Он улыбнулся на это, сказав:

— Я польщен.

Аромат трав и роз стал насыщеннее, как будто мы прогуливались по саду среди рядов шиповника, а не стояли на неплодородном дворике с запахом жухлой травы с примесью горечи сорняков, высушенных на солнце. Здесь не было так же жарко, как в пустыне, в которой я бывала прежде, но все же гораздо жарче, чем в Лос-Анджелесе.

Я улыбнулась тому, что он был счастлив быть со мной, не зная даже, ни зачем мы здесь, ни где мы находимся. Я сжала его ладонь чуточку крепче, и розовая лоза затянулась туже, как будто тоже была рада за нас. Это должно было быть болезненным, но не было, как и тогда, когда Богиня обручила нас, чувствовалось лишь давление, хотя крови и было немного больше. Сухая земля жадно впитывала нашу капающую кровь, для почвы и растений это лишь влага.

— Почему мы здесь как пара?

— Я не знаю, — тихо ответила я, мы не шептались, но голоса звучали приглушенно, как бывает у людей в церкви порой, когда они знают, что Господь рядом.

— Твоя корона всегда материализуется во сне и видении?

— Нет, почти никогда.

— В доме кто-то из солдат?

— Думаю, да, — ответила я, но меня… отвлекал и смущал тот факт, что Шолто отправился вместе со мной. Я спала, касаясь при этом многих других мужчин, но они никогда не путешествовали вместе со мной. Почему же Шолто? Почему сейчас? Почему в наших «свадебных» нарядах? Я постаралась оставить эти вопросы, чтобы услышать послание Богини. Как только ты начинаешь слишком громко думать, ты перестаешь слышать Бога или Богиню.

Я сделала глубокий вдох, закрыла глаза и успокоила свои мысли, а теплая и крепкая ладонь Шолто в моей была частью этой безмятежности. Моего лица коснулся ветер, и я вскинула голову, так и не открыв глаз, зная, что идти нам нужно именно в дом. Трудно это объяснить словами, но я «знала» это так же, как цветы знают, когда всходит солнце, это так просто и вместе с тем сложно. Я направилась к дому, потянув Шолто за собой. Он не задал вопроса, просто пошел за мной, в этом и заключается вера. Не знаю правда, вера в Богиню или меня, или в нас обоих, но я с верой шла вперед, и он точно так же шагал рядом со мной. Мы раскрасили землю своей кровью на своем пути и украсили ею свои белые одежды, когда сухой и горячий порыв ветра взметнул мое платье. Капли нашей крови на белой ткани были похожи на картины Джексона Поллока[31].

Большая часть краски на доме облезла, отчего он стал видавшего виды серого оттенка, бревна все были в рытвинах и отметинах, как будто испещрены мелкими, острыми предметами, но я-то знала, что это результат воздействия лишь ветра, дождя, зноя и времени. Дома нуждаются в любви и заботе так же, как животные и люди, без них наше жилье начинает стареть и погибать, как и мы. Этот дом не знал любви уже очень давно.

Мы поднялись по покосившимся, кривым доскам крыльца, и я потянулась к сетчатой двери. Сетка была разорвана достаточно давно, чтобы обесцветиться по краям, при такой жаре и недостатке внимания она становится ломкой.

Внутренняя дверь была облезлой и так сильно покосилась, что открыть ее было нелегко. С помощью Шолто вместе мы отворили ее. Должен был бы раздаться чудовищный треск ломающегося дерева и скрежет металла, но его не было. Дверь открылась так бесшумно, словно была недавно смазана и уже открывалась мгновеньем раньше, хотя мне было известно, что прошли как минимум недели с тех пор, как она использовалась. А за бесшумным открытием двери последовала другая абсолютная тишина, как будто сам мир затаил дыхание. Гостиная, что я увидела, была покрыта слоем пыли, пол завален почтой, как будто месячные счета заслуживали того, чтобы их просто сбросили на пол. Кушетка прогнулась под кучей вязанных шерстяных пледов и подушек. Маленькая серая кошка свернулась на подушке, моргая на нас огромными желтыми глазами. Интересно, видела ли она нас?

Как будто отвечая на мои мысли, кошка одним изящным движением спрыгнула с кушетки, направившись к единственному коридору слева. Она оглянулась на нас и жалобно мяукнула, дернув хвостом.

— Она чего-то хочет, — сказала я.

— Меня больше интересует, чего хочет Богиня, — ответил Шолто.

Кошка одарила его недружелюбным взглядом, а затем посмотрела на меня, отмахнувшись от Шолто, ну или мне так показалось. Аромат трав и роз стал гуще.

— Как будто стоишь под солнцем в саду, полном трав и роз, их аромат усилился. Почему?

— Кошка знает, куда нам нужно идти, — сказала я, направившись к ожидающему нас животному.

Кажется, Шолто хотел возразить, но в конце концов просто последовал за мной. Ему это давалось проще, чем любому другому из моих мужчин, учитывая, что он сам был королем, и это впечатляло.

Серая кошечка вышагивала перед нами, высоко задрав хвост, легонько подергивая его кончиком. Она остановилась у первой закрытой двери. Это была другая сетчатая дверь в конце коридора. Интересно, может, кто-то прошел через нее, или никто не заходил в дом и не покидал его? Ну нет, кошка была уж очень домашней, очень ухоженной, она не могла быть одна на протяжении нескольких месяцев.

Кошка коснулась своей крошечной лапкой двери и посмотрела на меня этими ярко-желтыми глазами, снова жалобно мяукнув.

— Хватит, Клео, хватит ныть там за дверью, — раздался мужской голос. — Я оставил Джошу сообщение, он о тебе позаботится.

Кошка снова замяукала и поскребла дверь.

— Прекрати! — прикрикнул мужчина.

Кажется, я узнала голос.

— Бреннан, — тихо позвала я.

— Кто здесь?! — голос прозвучал резко, почти в панике.

— Бреннан, это Мередит.

— Мередит, ты не можешь быть здесь. Я сошел с ума.

Кошка снова коснулась лапкой двери. Свободной рукой я потянулась к дверной ручке и открыла ее. Кошка скользнула за дверь сразу, как только смогла протиснуть свое тощее тельце в щель. А вот чтобы мы с Шолто могли пройти, нам пришлось открыть дверь шире.

Кошка уже ластилась о ботинки мужчины, когда мы наконец предстали его взгляду. Его пустынный темный загар сейчас посветлел, но большие карие глаза и короткие темные волосы были все теми же. Волосы немного отрасли, но теперь я узнала его лицо. Одной рукой он сжимал шнурок на своей шее, а другой — оружие. Оно было похоже на глок, но я по пушкам не эксперт. Могу узнать те, из которых сама стреляла, либо которые частенько используют наши люди.

Он недоуменно моргнул, словно не был уверен в том, что видит.

— Мередит, ты не похожа… С тобой кто-то есть? Ты кого-то держишь за руку?

— Почему он меня не видит? — спросил Шолто.

Я этого не знала, а вслух ответила:

— Да, со мной Шолто.

— Почему я не могу рассмотреть его?

— А что ты видишь? — уточнила я.

— Это похоже на зной в пустыне, воздух дрожит, пока ты не начинаешь думать, что видишь то, чего и нет на самом деле.

Я втянула Шолто на шаг глубже в комнату за наши связанные руки. Судя по взгляду Бреннана, Шолто должно быть просто появился из ниоткуда: в одного мгновенье это был лишь дрожащий воздух, а в следующее — он предстал в своей полной форме, крепкий и очень реальный.

— Какого черта! — воскликнул Бреннан. Он был встревожен настолько, что кошка отшатнулась от него, зашипев, как будто он ненароком ушиб ее ногой.

— Прости, Клео, ты в порядке?

Бреннан потянулся к кошке рукой, которой до этого сжимал амулет на шее, хотя «амулет» не совсем подходящее слово. Это был длинный, темный осколок, вокруг верхушки которого был обернут кожаный шнурок, и осколок висел, острием указывая на маленькую впадинку у основания его шеи. Судя по цвету, моя кровь все еще могла быть на нем. Этот осколок был частью шрапнели, используемой в бомбе. Каждый поразивший меня осколок был окроплен моей кровью в ту ночь, когда я исцеляла людей, и все исцелившиеся солдаты собрали эти осколки, сохранив их как своего рода талисман. Полагаю, изначально это было суеверием, обещавшим им жизнь, но впоследствии стало чем-то большим. Эти осколки стали их крестами, их святыми предметами, дающими прямую связь с божеством. И каким-то образом этим божеством была я. Через эти кусочки металла до меня доходили их молитвы, если их нужда была достаточно отчаянной, но сейчас мы были не на поле боя в пустыне.

Я посмотрела на оружие, что он до сих пор сжимал в руке, пока пытался подманить кошку ближе, припомнила, как он говорил о ком-то, кто присмотрит за животным, и поняла, что эта комната и была полем битвы.

— Ты взывал ко мне, Бреннан, — сказала я.

Он оставил попытки приманить кошку и покачал головой.

— На этот раз я не призывал тебя кровью, металлом и магией, Мередит. Я не ранен.

Он вскинул руки, словно демонстрируя, что он цел и здоров.

— Не всякая рана кровоточит, — заметил Шолто.

Бреннан взглянул на него.

— Я видел тебя, когда приезжал к Мередит в Лос-Анджелес, но не видел на тебе корону, ни на одном из вас, — он хотел было взмахнуть той рукой, в которой держал пистолет, но остановился на середине движения и указал свободной рукой. — Это что вообще такое?

— О чем ты думал пару минут назад? — спросила я.

Он покачал головой.

— Не важно.

— Бреннан, ты сжимал в руке осколок на своей шее и молился. Молился о чем-то достаточно важном, чтобы призвать меня сюда вместе с Королем Шолто. Что это было?

Он снова покачал головой.

— Нет.

— Бреннан, ты молился Богине, и я здесь. Расскажи мне.

Он снова взглянул на нас.

— Почему ваши руки связаны?

— Так Фэйри и Богиня обручили нас, — ответила я.

— Что ты имеешь в виду? Обручили?

— Это означает, что мы женаты, правда без официальных документов.

— Богиня лично обвенчала нас, — сказал Шолто. — Именно так когда-то и проходили все свадьбы между королями и королевами.

Я улыбнулась ему и привстала на цыпочки, предлагая поцелуй.

— О боже, — едва ли не всхлипнул Бреннан.

Я обернулась к нему.

— Что? Что такое? Чего ты так страстно желаешь, что чуть не застрелился?

Бреннан посмотрел на оружие в своей руке, как будто почти забыл о нем.

— Какая патетика.

— Ты призвал нас сюда из Лос-Анджелеса… По крайней мере причину сообщи, — сказала я.

Он кивнул, как будто это для него имело смысл.

— Ладно, ладно, это честно.

Он сжал пистолет обеими руками не так, как будто собирался воспользоваться им, а скорее так, как будто тот дарил ему чувство успокоения. Бреннан заговорил, не глядя на нас:

— Джен встречается с кем-то, и все серьезно. У него есть деньги, милый домик, хорошая работа, черт, даже бывшая жена только хорошо отзывается о нем. У них маленькая девчушка, и они похоже совместно заботятся о ней, не устраивая уродливых сцен, как делает большинство. Джен достойна такого хорошего человека. Того, кто способен дать ей все, чего не могу я. Того, кто не безумен. Того, кто не просыпается в холодном поту, хватаясь за ствол.

Бреннан взглянул на нас, и на лице его отразилась такая душевная мука.

— Я же могу случайно ранить ее. Меня терзают воспоминания, кошмары. Что если я сорвусь во время одного из них? Я не вынесу, если обижу ее. Я лучше умру, чем пойду на такой риск.

Шолто шагнул к нему, потянув меня за собой.

— Так ты решил покончить с собой вместо того, чтобы признаться этой женщине в любви?

Бреннан казался удивленным, глаза широко раскрыты, а затем он ответил:

— Нет, она знает, что я люблю ее. Я говорил ей, как и то, что я ей не подхожу. Да прямо сейчас я вообще никому не подхожу, не в таком состоянии.

— Ты нашел консультанта, о котором мы говорили, когда ты приезжал к нам? — спросила я.

— В Управлении по делам ветеранов[32] есть списки ожидающих, а я не могу себе этого позволить. Ферма загибается. Отец, должно быть, в гробу переворачивается от того, что Джош забросил это место.

— Кто такой Джош? — спросила я.

— Мой брат, младший братишка, предполагалось, что после смерти отца он наймет рабочих на ферму, но он ничего не предпринял. Он получил диплом и нашел хорошую работу, красивую жену и завел ребенка. Он как будто пошел против всего, чему нас учил отец, или не хотел вспоминать, откуда мы родом. Эта земля принадлежала нашей семье на протяжении четырех поколений, а теперь отходит банку, потому что мой братишка не удосужился позаботиться об этом. Он лгал мне в своих письмах, по телефону, глядя прямо в лицо по скайпу, он, мать твою, лгал мне, говорил, что все уладит. Вот и уладил.

Он рассмеялся, но этот смех был таким горьким, что его стоило назвать как-то иначе.

— Как могу я тащить за собой на дно Джен? Я почти потерял все. Я не могу так с ней поступить.

— У нее есть работа? — спросила я.

— Ее семья владеет хозяйственным магазином и рестораном. Она управляет магазином, а по выходным помогает в ресторане.

— И как идет бизнес? — спросила я.

— Хорошо, у них все хорошо.

— Тогда как ты можешь потащить ее на дно за собой? Ты же ничем не угрожаешь ни ее работе, ни делу ее семьи, верно? — уточнила я.

— Нет, я хочу сказать, что ее семья прекрасные люди. Отец Джен предлагал мне работу, но я знаю, что это она его заставила.

— Ты мог выполнять эту работу? — спросил Шолто.

Бреннан посмотрел на него и кивнул.

— Ну да, то есть я работал в их магазине в старшей школе. Я в курсе дел.

— Так может им нужна помощь? — предположила я.

Он, казалось, задумался над этим, посмотрел на пистолет в своей руке, затем на нас и наконец остановил свой взгляд на мне.

— Я едва не застрелился, ты права, потому что не смог сберечь семейную ферму. Я оставил на телефоне брата сообщение, попросил его позаботиться о Клео, о кошке, и сказал, что не хочу видеть, как ферму заберет банк.

— Хотел убедиться, что он точно будет сожалеть и чувствовать свою вину, — сказала я.

— Полагаю, что так. Богиня, это так патетично, — он положил пистолет на стол и посмотрел на нас. — Думаю, сегодня я не покончу с собой.

Это «сегодня» мне не понравилось, но по одному сражению за раз. О победе в войне мы побеспокоимся позже.

— Ты пришла, чтобы помочь мне сохранить ферму семьи? — спросил он.

— Не думаю, — ответила я. — Не о деньгах ты думал, когда только что молился.

— Черта с два, я думал о том, где взять столько денег, чтобы сохранить эту землю.

— Не тогда, когда молился мне, — сказала я.

Бреннан нахмурился и снова коснулся осколка, привычным жестом сжав его в руке.

— Я думал о Джен, о том, как сильно люблю ее.

— Ты призвал меня любовью, металлом и магией, — заключила я, улыбнувшись.

— Любовью, не кровью, а любовью.

Аромат трав и роз снова стал насыщенным и ярким.

— Да, Бреннан, ты призвал меня, призвал нас, любовью.

— Я чувствую запах роз и… сада.

— Прими предложение отца Джен о работе, — посоветовала я.

— Я не могу так поступить с ними. У Джен серьезные отношения с действительно хорошим парнем.

— Он лучше тебя? — спросила я.

— Не лучше меня, но лучше для нее.

— Он сильнее тебя? — спросил Шолто.

— Нет.

— Лучше как воин?

Бреннан снова рассмеялся, но на этот раз ему и правда было весело.

— Нет.

— Может, он привлекательнее тебя? — спросила я.

Над этим вопросом Бреннан задумался и в конце концов ответил:

— Мы разные, но он неплохо выглядит. Он привлекателен, но его внешность мягче, если вы понимаете, о чем я.

— Понимаем, — заверила я.

— Так значит ты сильнее, как воин лучше, и вы оба одинаково привлекательны. Так в чем этот мужчина лучше? — спросила Шолто.

— У него есть деньги, успешная работа, и он не псих.

— А она нуждается в деньгах? — уточнила я.

— Нет, Джен не такая, и я же сказал, что дело ее семьи идет в гору. Она фактически управляет магазином, как своим собственным. Вот почему ее отец хотел, чтобы я работал вместе с ней, они не могут найти хорошего помощника.

— Ее впечатляет его работа? — спросила я.

Он улыбнулся.

— Да нет, не особо. Она говорит, что он для нее слишком амбициозен. Он хочет уехать отсюда, а она не может оставить родителей. Она любит свой магазин и этот город, всегда любила.

— Так значит единственная причина, почему ты должен отказаться от работы, не признаешься в любви и не женишься на этой женщине, в том, что ты, в отличии от него, не в себе? — спросил Шолто.

Бреннан похоже снова задумался над этим.

— Видимо так, но со мной правда небезопасно.

— Ты кому-то уже навредил? — спросила я.

— Нет, еще нет.

Именно Шолто догадался об этом:

— Один из твоих сослуживцев кого-то ранил.

— Как ты узнал?

— У тебя ПТСР[33], - сказала я. — Как и у меня, как у многих из нас, но мы никому не вредим. Мы занимаемся с терапевтом, беседуем с друзьями, с семьей, с другими солдатами, с другими выжившими и исцеляемся. Находим свою любовь, — я улыбнулась Шолто.

Раздался стук в дверь, нет, кто-то в нее врезался, словно она закрылась так же плотно, как и была, когда мы открывали ее. Было слышно, как кто-то бежит по дому, а затем распахнулась сетчатая дверь, и кто-то бросился по коридору. Я сперва подумала, что это, должно быть, брат, но затем услышала крик женщины:

— Бреннан, чтоб тебя, лучше бы тебе быть живым, не то я тебя прикончу!

Бреннан замер.

— Это Джен.

Мы с Шолто увидели, как в комнату ворвалась женщина с короткими темными волосами. Она взглянула на Бреннана и пистолет на столе, подбежала к нему и толкнула его в грудь, так сильно ударила по лицу, что тот покачнулся.

— Твой никчемный брат рассказал мне о сообщении, что ты ему оставил. Я оставила на него магазин, предупредив, что, если за это время из него что-нибудь стащат, я засажу его за решетку. От Джоша никогда не было толку.

Бреннан просто уставился на нее, полагаю, он потерял дар речи от удивления. Он взглянул на нас, но женщина нас не замечала или не видела.

— Джен… — начал он.

— Не дженкай мне, Брайан Фицджеральд Бреннан. Ты с собой не покончишь, ты меня не оставишь только потому, что потерял семейную ферму. Это же всего лишь земля, всего лишь дом, — она схватила его за плечи и встряхнула. — Я здесь, настоящая, и я люблю тебя. Не отталкивай меня, чтобы я вышла замуж за Томми.

Бреннан держал ее за руки, чтобы она больше не трясла его.

— Я думал, ты его любишь.

— Нет, он очень милый, но такой зануда. Я терпеть не могу зануд, ты же знаешь.

Он рассмеялся.

— Я помню.

— С тобой мне никогда не было скучно, Брайан, никогда. Ты единственный мужчина, с которым мне не было скучно, даже когда мы были детьми.

— Я люблю тебя, Джен. Прости.

— Простить за то, что любишь меня. Или за то, что ты едва не совершил эту глупость, чуть все не разрушив? — она указала на пистолет.

— За последнее, потому что Дженнифер Элис Уэллс, — он опустился на одно колено, — если ты позволишь, я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты не скучала до самого конца нашей долгой и захватывающей жизни.

Она заплакала, и я вместе с ней.

— Конечно, позволю, глупый ты мужчина, да, позволю.

Бреннан обхватил ее за талию и поднял женщину в воздух. Серая кошка Клео уселась на полу и замурлыкала. Бреннан опустил Джен со словами:

— Спасибо тебе!

— Пожалуйста, — ответила она, смеясь и плача.

— Она нас не видит, — тихо проговорил Шолто.

Я покачала головой. Я думала, нам нужно выйти из дома, чтобы освободиться от видения, но комната уже начала рассеиваться. Последним, что мы увидели, был поцелуй этих двоих. Мы с Шолто обнаженные проснулись на побережье Западного моря в постели, усыпанной белыми розовыми лепестками, веточками тимьяна и розмарина с деликатными цветами, все еще украшавшими его корону.

Шолто с улыбкой повернулся ко мне. Наши руки больше не были связаны, но парные татуировки розовой лозы на них излучали голубое сияние. Шолто поднял руку, рассматривая это мерцание, а затем положил ее возле моей.

— Они молят тебя о защите и плодородии, но за что отвечаю я?

— За любовь, очевидно, — ответила я.

— За любовь? — повторил он.

Я кивнула.

— Ты же был там, Шолто. Она была его истинной любовью, а он ее. Может, ты отвечаешь за брачные союзы?

— Король Слуа, Король Кошмаров, Извращенная Тварь Королевы, Повелитель Теней, называемый за спиной Отродьем Теней. А теперь ты говоришь мне, что я божество любви и брачных союзов?

— Именно, — подтвердила я.

Он улыбнулся, затем усмехнулся и сказал:

— Я… Бог любви и брачных союзов.

Откинув голову назад, он захохотал, и звук его смеха отдавался эхом по комнате. А затем в отдалении за пределами дома раздалась трель пересмешника. Громкая, чистая, красивая мелодия, перетекающая из одной песни в другую, и я вспомнила, как пересмешник приветствовал наше возвращение в Лос-Анджелес в ту ночь, когда Шолто забирал нас всех на побережье. Он смеялся, пересмешник пел, а прямо из воздуха сыпались крошечные разноцветные цветы и лепестки белых роз.

Глава 37


Мы с Шолто оделись, он снова вернулся к смеси современной и достойной музеев одежды, на фоне черной ткани его кожа казалась еще светлее, а белоснежные волосы причудливо отливали золотым.

— Люблю, как ты выглядишь в темно-фиолетовом. На его фоне твои волосы становятся еще более алыми, а от зеленого твои глаза сверкают.

Он касался моего лица, говоря это, внимательно смотря на меня сверху вниз, как будто упиваясь моим видом в одном из его любимых цветов.

Я улыбнулась ему, накрыв своей рукой его и прильнув щекой к раскрытой ладони. Он дарил чувство безопасности и тепла, его руки были настолько большими, что он мог полностью обхватить ими одну сторону моего лица.

— Ну а почему, ты думаешь, я надела его сегодня?

От улыбки его лицо засияло, но не магией, а счастьем.

— Никто не уделял столько внимания моим предпочтениям, как это делаешь ты, Мередит.

Ему было более трех сотен лет, мысль о том, что я была первым человеком, кто уделял ему достаточно внимания, чего заслуживают все возлюбленные, вызывала грусть, но я не стала говорить об этом вслух, потому что не хотела омрачать это прекрасное лицо.

Я позволила своим губам изогнуться в ухмылке, а страсти, что я чувствовала к нему, наполнить мой взгляд.

— Мы же только что закончили, — напомнил он, рассмеявшись.

— Я никогда не закончу с удовольствием, что ты способен подарить мне, Шолто.

Выражение его лица стало серьезным, золотые глаза смотрели на меня с почти пугающей нежностью, потому что я такой взгляд обращала на других мужчин. Я любила Шолто, но не была влюблена в него, хотя, возможно, могла бы влюбиться. Я уже выяснила, что в моем сердце достаточно места не только для одной любви всей моей жизни, может быть, когда-нибудь в нем хватит места и не для двух?

Я позволила ему увидеть на моем лице надежду, а не тревогу, и он склонился ко мне, запечатлев поцелуй на моих губах. Я растаяла в его руках, прильнув так тесно, как только позволяли наши теперь уже одетые тела. Отчасти странным было не чувствовать особенностей его тела. Я, должно быть, напряглась, потому что он отстранился, спросив:

— Что такое?

— Ощущения совсем другие, когда нет твоих дополнительных органов, — ответила я.

Он смотрел на меня, и я видела, как он задумался над этим.

— Другие в хорошем смысле или плохом?

Я нахмурилась.

— Просто другие, но… — я обняла его крепче, — я, можно сказать, скучаю по ним, когда не могу коснуться.

Шолто рассмеялся и прижал меня теснее, склонившись надо мной, я прижалась головой к его груди не в романтическом плане, а скорее как ребенок. Я могла и забыть, насколько высокими были мои любовники, но время от времени некоторые их действия напоминали, какой крошечной по сравнению с ними я была. Я таковой себя не чувствовала, но Шолто мог вдвое согнуться через меня. Его волосы рассыпались вокруг нас светлым занавесом.

Я подтолкнула его, заставив выпрямиться, чтобы увидеть его лицо.

— Что смешного?

— Тебя не ужасают мои щупальца, ты скучаешь по ним, когда их нет. Понимаешь ли ты, какое это для меня чудо?

Я прикоснулась к его лицу, так близко склоненному ко мне, и улыбнулась.

— Догадываюсь, да.

Его смех затих, а взгляд стал тревожным.

— Когда я был моложе, то готов был отдать все, только бы избавиться от них. И лишь когда Благие отрезали их, и я решил, что их у меня больше никогда не будет, я осознал, что они были такой же частью меня, как мои руки и ноги.

Я обхватила его лицо обеими руками, всмотрелась в его золотые глаза и сказала:

— Мне жаль, что они так поступили с тобой, и я рада, что Богиня и Консорт вернули тебе целостность.

— В том-то и дело, Мередит, я не понимал, что без них не буду собой, пока не потерял их.

— Порой ты начинаешь ценить что-то, лишь потеряв, — тихо проговорила я.

Шолто кивнул, но сейчас его лицо было таким серьезным, словно смех и вовсе привиделся. Он выпрямился, встав во весь свой рост война-сидха и короля, и окутал себя своим величием, как привычным элементом одежды или часто используемым щитом. Я обняла его за пояс, радуясь тому, что способна заглянуть за этот щит.

Он улыбнулся и обнял меня в ответ, но на этот раз не стал склоняться ко мне, просто обхватил руками за спину.

— Что ж, тебя я ценю и без потерь, моя королева.

Я с улыбкой ответила:

— И я ценю тебя, мой король, столь же сильно.

— Я и не надеялся, что моя королева будет из сидхов.

— Ты бы выбрал кого-нибудь из слуа?

— А у меня был выбор?

Я задумалась над этим.

— Люди могут сойти с ума, увидев некоторых из твоего народа, а гоблины… ну… это гоблины. Не могу представить тебя счастливым с одной из их женщин, хотя Китто очень дорог мне, и если бы ты смог найти похожую по характеру на него женщину, она была бы милой. А еще возможно среди младших фейри есть желающие.

— Я лишь мимолетом упомянул об этом, а ты так серьезно задумалась.

— Уверена, и ты серьезно думал над этим, — сказала я.

— Не так крепко, как ты полагаешь, моя королева. Вспомни, мой трон единственный в Фэйри, что обычно не передается по наследству.

— Трон гоблинов тоже не наследуется, — поправила я.

— Верно, но они убивают своего предыдущего короля, и победитель забирает корону. Я же могу сложить полномочия и помочь своему народу выбрать кого-то вместо меня.

— Хоть один король слуа ушел добровольно?

Шолто снова рассмеялся.

— Ну, нет, но мы можем поступить так. Гоблины же своим правителям такого выбора не дают.

— Нет, не дают.

— Теперь ты кажешься обеспокоенной. В чем дело?

— В Холли и Эше, — ответила я.

— Гоблины-близнецы, которые навещают тебя, как любовники. Ты опасаешься, что они убьют своего короля, Курага.

Я кивнула.

— В конечном итоге, я полагаю, они к этому придут.

— Это нормально для гоблинов.

— Да, но с Холли и Эшем я не заключала соглашений. Лишь с Курагом.

— Ты наделила их руками силы и обратила из гоблинов с наследием сидхов в истинных сидхов. Они должны быть благодарны тебе за это.

— Они оба в восторге от своей силы, но благодарны ли они настолько, чтобы заключить со мной соглашение, зная о том, что у меня в обоих дворах сидхов есть враги… — я покачала головой. — Не уверена в этом.

— Разве ты не покорила их тем удовольствием, что обещает твое тело, как покорила всех нас?

— Я могла бы, но на протяжении нескольких месяцев я не могла заниматься сексом. А близнецы-гоблины были недостаточно приручены к тому моменту, как мне пришлось перестать их развлекать.

— Значит, как только сможешь, Мередит, ты должна пригласить их навестить тебя.

Я всмотрелась в его лицо.

— Тебя не волнует, что я сплю с ними?

— Меня этот эвфемизм для «секса» всегда сбивал с толку, потому что последнее, чем ты с ними занимаешься, так это спишь.

Я улыбнулась.

— Справедливо, но вопрос остается.

— Политически целесообразно сохранить гоблинов твоими союзниками, а это значит, что Холли и Эш должны захотеть остаться на твоей стороне, потому что ты права: следующими правителями гоблинов будут именно они.

— Интересно, как они собираются делить трон. Они не могут оба стать королями, — сказала я.

— Думаю, корону наденет Эш, но гоблинами они будут править так же, как делают в жизни все.

— Править сообща, — заключила я.

— Именно.

— В Эше больше доминантности, но только до тех пор, пока они не расходятся во мнениях.

— Значит Холли позволяет Эшу побеждать в спорах? — спросил Шолто.

Я кивнула.

— Интересно, что было бы, если бы Холли перестал уступать брату?

— Не знаю. Не уверена, что кто-то из них смог бы выжить без другого. Полугоблины-полусидхи физически слабее большинства гоблинов.

— Как твой Китто.

— Китто слабее многих, — подтвердила я.

— Тыподарила ему прибежище и дом, Мередит, отрадно видеть.

— Не думала, что ты беспокоишься о Китто.

— Я не был знаком с ним, но знаю, что ждет сидхов-полукровок среди гоблинов, и никому этого не пожелал бы.

— Ты гораздо добрее, чем о тебе говорят фейри.

— Королю слуа нужна репутация жестокого, чтобы сохранить свое королевство и свой народ.

— Это может подходить любому правителю фейри, — сказала я.

Шолто коснулся моего лица.

— Ты выглядишь такой серьезной.

— Меня недостаточно уважают или бояться, чтобы вы были в безопасности.

— С тобой рука об руку идет Богиня, Мередит. Ты смогла вернуть давно утраченное волшебство, сидхи снова могут иметь детей, все это достойно уважения.

— Многие сидхи до сих пор считают меня смертным отродьем, первым сидхом, родившимся смертным, которого можно убить обычными способами.

— И ты, и я оба для них отродья. Ты из-за своей человеческой смертности, а я, потому что напоминаю, что генетически сидхи больше не так уж и похожи на гуманоидов. Мы оба живое подтверждение тому, что чистокровные сидхи вырождаются.

— И они нас обоих за это ненавидят, — сказала я.

— Пусть ненавидят, мы-то знаем себе цену, — прошептал он и склонился, вновь целуя меня. Я с готовностью ответила на поцелуй, потому что он был прав. Теперь мы знаем себе цену. А те, кто ненавидит нас за физические особенности, которых мы не в силах изменить, могут идти к черту. Расисты всегда злы, они могут ненавидеть вас за цвет кожи, за то, сколько у вас рук и ног, за то, насколько вы слабы — все это ненависть и все это лишь страх. Они ненавидят нас, потому что смотрят и думают: «Не приведи Господи случиться такому со мной или моими детьми». Мы с Шолто были страшилами в зеркалах, а теперь он король, я принцесса, а те, кто ненавидел нас сильнее всего, ими не являются. Интересно, ненавидят ли они нас лишь за то, что мы другие, или за то, что другие и при этом правим в Фэйри, тогда как они с их породистыми идеальными телами сидхов — нет?

Глава 38


Я не стала надевать чулки, чтобы босиком пройтись по пляжу и поцеловать Шолто на прощание на краю прибоя.

— Песок и вода холодные, — запротестовал он.

— Я буду целовать тебя на прощание при каждой возможности. Если для этого моим ногам придется немного померзнуть, да будет так.

Этот его довольный взгляд стоил того, чтобы пройтись босиком по песку и позволить холодному ветру обдувать мои обнаженные ноги. На этот раз Шолто поделился со мной своим пиджаком, поэтому хотя бы верхняя часть тела была в относительном тепле.

— Я же верну его тебе у воды, и обратно в дом мне будет возвращаться еще холоднее, — спорила я.

— Нет, оставь его у себя до моего возвращения. У меня есть и другие пиджаки, и мне по душе мысль, что ты будешь носить его. Верни его мне, пропитанный запахом твоей кожи, и я буду удовлетворен.

Что еще я могла ответить на это, кроме как «да» и:

— Ты ужасный романтик, мой король.

Он ухмыльнулся, отчего стал казаться моложе и беззаботнее, как будто не знавшим горя. Я счастлива возможности видеть такую его улыбку.

— Мне кажется, я очень хороший романтик, моя королева, — возразил он.

С этим я тогда согласилась, и мы все целовались и целовались. А теперь мы стояли у разбегающихся по песку волн, вновь целуясь. Слишком бурная волна добралась до моих ног, и я вздрогнула от холода. Шолто захохотал и поднял меня в воздух, без труда держа за талию, а я обняла его за шею, потеряв вдруг под ногами почву, и рассмеялась вместе с ним.

Я не слышала выстрела, лишь почувствовала, как от него Шолто развернуло, и нас вдруг накрыло волной ледяной морской воды. Шолто накрыл меня своим телом, придавив, пока волна не отошла, позволив мне жадно глотнуть воздух.

Рядом, склонившись над нами, оказались Сараид и Догмаэла.

— Принцесса! Принцесса, вы ранены? — кричала Сараид.

— Лорд Шолто!

Со следующей волной я захлебнулась водой и закашлялась. Шолто не шевелился. Я позвала его по имени, но и так знала: если бы он мог, то помог бы Сараид и Догмаэле. Он бы защитил меня, а не лежал без движения, когда нас накрыло следующей волной, и Сараид вытянула меня из воды.

Рядом были Бекк и Купер с оружием наготове, осматриваясь по сторонам в поисках стрелявшего. Догмаэла схватила Шолто, оттащив его дальше на пляж. Сараид уложила меня и закрыла своим телом как щитом, крича подкреплению в доме.

И подмога подоспела, вооруженные сидхи помогали закрывать меня от опасности, но все, что я могла видеть — это Шолто. Догмаэла перевернула его на спину, и я увидела открытую рану на пару сантиметров ниже его правой руки. Она была достаточно большая, чтобы я могла просунуть свой кулак. «Сквозная рана, — подумала я, а затем: — сможет ли он исцелиться?» Способен ли король Шолто, Повелитель Слуа, залечить рану от винтовки под усиленный патрон, который мог пройти прямо сквозь его сердце?

Догмаэла попыталась целиком зажать пулевое ранение. Кто-то еще встал рядом с ней на колени, зажимая рану с другой стороны. Я заметила, как они переглянулись, а затем Догмаэла посмотрела не на меня, а на Сараид.

— Нет! — закричала я. — Шолто! Нет!

Вдалеке слышался резкий, ноющий крик чаек, и затихли сладкозвучные трели пересмешников. Ветер с моря был холодным, а само море еще холоднее.

Глава 39


Я сидела в больнице с Галеном с одной стороны от меня и Холодом с другой. Он все еще был ранен, но, войдя в дверь, сказал:

— Я вполне в порядке на такой случай.

Я не позволяла ни медсестрам, ни докторам забрать пиджак или другую одежду, что были на мне, потому что пиджак принадлежал Шолто, и он, и мое платье были покрыты его кровью. Когда на пляже все отступили, я подошла к нему, обняла его, и он истекал кровью на моих руках. Он еще был теплым, несмотря на то, что смерть и море забрали его, и казалось, что он вот-вот должен открыть глаза и улыбнуться мне. Но он лежал на моих коленях с той неподвижностью, что больше ни с чем не перепутаешь: ни со сном, ни с болезнью, ни с чем. Теплый мертвец кажется… таким живым, и в то же время он безвольно двигается в ваших объятьях и заваливается, как гигантская кукла, и вы знаете… вы знаете, не смотря на еще сохранившееся тепло жизни на его коже, вы знаете, о боги, знаете, что это последняя частичка тепла, и потом останется лишь холод, чудовищный холод.

Гален держал меня за руку, а Холод обнимал за плечи, и это помогало, но… Я молилась Богине и Консорту, но с потолка падали лишь белые лепестки, не розовые, только белые, и я понимала, что даже Она мне не поможет.

Меня сотрясала дрожь, которую я не могла унять. Передо мной присела медсестра, чтобы взглянуть мне в лицо, потому что я уставилась в пол.

— Принцесса Мередит, позвольте забрать вашу одежду. У вас шок, вы замерзли, мокрая одежда совсем не помогает.

Я лишь покачала головой.

Она забрала свои прямые темные волосы за ухо, пытаясь сохранить свой хвост, с которым заступила на смену, но теперь ей нужно распустить волосы и собрать хвост заново, просто заправив прядь за ухо, она прическу не поправит. Я едва не сказала ей об этом, а затем поняла, что так сосредоточилась на ее волосах, что перестала слушать, о чем она говорит.

— Простите, но я ничего не слышала, — сказала я.

— Нам нужно вас согреть, милая, не то вы станете следующей.

— Может, мы просто заберем ее домой? — спросил Гален.

— Мы бы предпочли ее согреть, дать обсохнуть, и чтобы ее осмотрел доктор.

— Я думал, вы все это сделали еще до нашего приезда, — сказал Холод.

Медсестра улыбнулась, но улыбка эта была нерадостная и, возможно, раздраженная.

— Принцесса отказывалась идти в палату, продолжая настаивать, что в порядке.

Холод, обнимая меня одной рукой за плечи, уткнулся в мои волосы и тихо сказал:

— Мерри, позволь докторам осмотреть тебя.

— Я в порядке, — даже для меня этот ответ казался машинальным.

Гален поднял мою руку, чтобы поцеловать тыльную сторону ладони, но в последнее мгновенье я успела отдернуть ее.

— Мои руки в крови.

— На тыльной стороне ладоней крови нет, — он поднял мою руку так, чтобы я увидела. — Посмотри, они чистые.

Я лишь замотала головой, снова и снова, и сильнее задрожала. Зубы начали стучать.

— Нам нужно одеть ее в сухую одежду и согреть, — сказала медсестра, и судя по голосу, обсуждению это не подлежало.

— Я в порядке, — удалось сказать мне сквозь стучащие зубы, и едва я это произнесла, как сразу осознала, что это не было правдой. Понятия не имею, почему не принимала их помощь, разве что ранена я не была. В Шолто стреляли. Шолто был мертв, не я. Я поняла, что какая-то часть меня полагала, что, если я откажусь от их помощи, они смогут помочь ему. Бессмыслица, но я в конце концов откопала эту мысль в своей голове, где она скрывалась за всеми другими, именно ей я и руководствовалась, уж не знаю почему.

— Мерри, — сказал Холод, — ты не в порядке. Куда ей нужно пройти, чтобы врач осмотрел ее?

— Следуйте за мной, — ответила медсестра. Она, очевидно, была рада, что хоть кто-то был разумен.

Я разумной быть не хотела. Мне хотелось быть абсолютно неразумной. Хотелось наорать на нее, оттолкнуть Холода, закричать на весь мир, и единственное, что меня сдерживало — голос в моей голове: «Это нелепо».

Это была принцесса, в действительности королева, королева Шолто, а значит я должна справиться. Последнее, что я могу для него сделать: помнить, что я была его женой… Забавно, но я никогда не думала о себе, как о жене Шолто, но мы были обручены самой магией Фэйри и Богиней, этот союз получил такое благословение, какое только возможно.

Я вдруг подумала о том, о чем не задумывалась ранее, и посмотрела на Холода.

— Кто-нибудь сообщил слуа, что их король мертв?

— Они знают, — ответил он.

— Ты уверен?

Он кивнул.

— Да.

Холод помог мне встать, но высокие каблуки, которые не казались такими уж высокими, вдруг подогнулись подо мной, и ему пришлось подхватить меня на руки, чтобы я не упала. Тихий болезненный звук сорвался с его губ, и я вспомнила, что он тоже был ранен.

— Холод, ты же ранен. Мне жаль, мне так жаль…

Я попыталась отстраниться от него, но он не позволил. Я снова оттолкнулась от его груди, пытаясь заставить его меня отпустить, но он вздрогнул, и я поняла, что надавила прямо на его раны. И снова заревела.

— Всем вокруг больно.

Меня забрал на руки Гален, и Холод позволил ему.

— Мне не больно, — сказал он с улыбкой.

— Пока нет, — ответила я, обвив руками его шею и уткнувшись в нее лицом. Слезы вдруг высохли, и я почувствовала себя опустошенной. И снова задрожала, сотрясаясь в его руках, как будто расползалась на части.

Я чувствовала, что он куда-то направился, и приподняла голову, увидев, что мы следуем за медсестрой, и что Холод идет сразу за нами. Охранники, ожидающие снаружи маленького алькова зоны отдыха, сейчас шли по обе стороны от нас. Среди них были Усна и Катбодуа, ее мантия из черных перьев трансформировалась в черный кожаный плащ, хотя я знала, что это частично было иллюзией. Не уверена, как отношусь к тому, что она несет свою службу теперь, когда я узнала о ее беременности, но прямо сейчас для меня было слишком тяжело думать об этом, так что я оставила это на потом. К группе охранников спереди и позади присоединились полицейские в форме. Они предоставили мне пространство, чтобы дышать, о чем я просила, но силы моей стражи: и сидхи, и люди из Департамента общественной безопасности, — были удвоены, чтобы полиция была уверена, что меня не убьют под их присмотром.

— Где Дойл? — спросила я.

— Он задает трепку Сараид и Догмаэле, — ответил Гален.

— Это не их вина.

— Он ужасно зол на себя, но срывает свое зло на них.

— Почему он зол на себя?

— Потому что мы оба уверены, что, если бы мы были рядом с тобой, этого не произошло бы, — ответил Холод за нами.

Я покачала головой, пытаясь говорить сквозь стучащие зубы:

— Это не правда. Вряд ли это так.

Я постаралась обдумать, было ли время, чтобы хоть кто-то успел что-нибудь предпринять? Смогли бы Холод с Дойлом что-то изменить? Справились бы они лучше, чем Сараид и Догмаэла? Холод был ранен, сегодня он просто не мог быть там, а Дойл… Смог бы Дойл что-то изменить или же тоже погиб бы? При мысли об этом было так страшно. Я отбросила ее и задрожала так сильно, что едва могла держаться за Галена. Он прижал меня ближе, крепче, как будто пытаясь поделиться своим теплом.

Медсестра, чье имя было Нэнси, да, сестра Нэнси привела нас в отдельную комнату. Принцесса Фэйри всегда получала лучшую палату в больнице. Правда то, что я принцесса, не помогало мне избежать больниц совсем, кажется, я в них бывала даже чаще, зато у меня всегда была отдельная комната. Это было единственным способом справиться с прессой и зеваками. Вся моя жизнь была сплошным инфоповодом, и прямо сейчас я бы все это променяла на то, чтобы Шолто вошел в эту дверь живым.

Полицейские хотели убедиться в безопасности комнаты, как и мужчины и одна из женщин дипломатической службы, но сидхи дали им понять, что никто из них не заметит магическую опасность. Похоже на сборище игроков регби в комнате, никто не хотел оказаться вне игры, все охранные службы жаждали обыскать комнату.

Сестра Нэнси нашла решение:

— Мы собираемся снять с принцессы ее мокрую одежду, так что, если вы лично не видели ее обнаженной прежде, тогда выходите.

Все люди: и сотрудники правительства, и полиция, — направились за дверь смущенной толпой. Их было так много, что в дверях образовалась пробка. Один из копов вернулся назад, спросив:

— Вы уверены, что всего двое отцов детей смогут защитить ее, когда мы выйдем из комнаты? На пляже с ней было четверо охранников.

— Только мы с Усной покидаем семерку наших стражей, — ответила Катбодуа. — Полагаю, пяти Воронов будет достаточно.

— На пляже с ней было четверо, помнишь? — повторил он.

— Без обид, но двое из них были людьми. А это пять Воронов-стражей.

Гален усадил меня на постель, как сказала ему медсестра, и она показала большой полиэтиленовый пакет.

— Мы можем убрать сюда ваши вещи, принцесса, если они не понадобятся полиции в качестве вещественных доказательств. А затем они могут поехать с вами домой.

Я коснулась пиджака, холодного от морской воды и влажного от крови, и не хотела его снимать. Какая-то часть моего сознания понимала, что это было странно, но было такое чувство, будто если я сниму его, то еще больше потеряю Шолто. Глупо, но это был его пиджак, он сам его надел на меня, он был пропитан его кровью… Он принадлежал ему так, как никогда больше не будет.

Гален склонился, придержав рукой мой подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза.

— Мерри, тебе нужно тепло, поэтому одежду нужно снять. Никто не собирается забирать пиджак.

Я лишь кивнула, потому что так сильно дрожала, что было тяжело говорить.

Сестра Нэнси коснулась моего лица.

— Она холодная и влажная на ощупь. Нужно снять с нее эту одежду сейчас же.

— Снимем, — пообещал Гален. Он присел рядом со мной на кровать, начиная освобождать одну мою руку из пиджака. Я позволила ему сделать это, ведь это был Гален, я верила, что он поможет мне сохранить пиджак.

Холод стоял от меня с другой стороны, помогая снять второй рукав, но стоило ему наклониться, и он замер на середине движения, как будто от боли.

Я схватила его за руку и просто смотрела, сидя на постели и дрожа в короткой юбке и крошечном топе. Забавно, насколько сексуальный наряд не подходит на критические случаи.

Никка выступил вперед, его темно-каштановые волосы длиной по колено были заплетены в косу. Он стал забирать их назад, когда Кади подросла настолько, что начала хватать его за волосы. Кожа Никки по-прежнему была насыщенного коричневого оттенка осенних листьев, и, я знала, что под его ультрасовременной одеждой скрывались огромные крылья мотылька, которые, как и щупальца Шолто, могли по его желанию обращаться в невероятно яркую татуировку. От одной лишь этой мысли мой разум вдруг очистился, словно я так много об этом размышляла, что теперь пришлось перестать думать вообще.

— Позволь мне помочь раздеть ее, Холод, пожалуйста.

— Ты не поможешь здесь своим присутствием, если рана снова откроется, — сказал Гален.

Холод нахмурился, состроив недовольную гримасу, что он частенько делал, но затем отыскал единственное кресло в комнате и осторожно присел на его край. Была ли и его спина ранена? Я не помнила точно, какие рваные раны были ему нанесены, но я с трудом припоминала события последнего часа, а это случилось несколько дней назад. Куда уж мне помнить что-то такое давнее?

Катбодуа выпроводила всех остальных и закрыла за собой дверь. В этот момент, похоже, сестра Нэнси поняла, что пятеро мужчин собираются остаться и помочь ей раздеть меня.

— Ладно, джентльмены, теперь оставшиеся из вас могут выйти вслед за ними, — сказала она.

— Вы же сказали, что мы можем остаться, — возразил Айви.

— Нет, я сказала, что могут остаться те, кто уже видел ее обнаженной.

— Что ж, значит мы все можем остаться, — заключил Айви. Он впустую растратил на нее свою улыбку и откинул волосы длиной почти до лодыжек, чтобы узор плюща на них стал отчетливее. Люди всегда полагали, что он каким-то образом украсил свои волосы стеблями и листьями плюща, но этот узор был от природы, внешнее проявление его внутренней сути.

Но сестра Нэнси была покрепче некоторых и не отреагировала на его флирт.

— Я в курсе, что фейри проще относятся к наготе, чем большинство людей, но я не это имела в виду. Я хотела сказать… — медсестра, кажется, не могла подобрать слов. Она игнорировала флирт, но ей все же было неловко.

Бриок переместился так, чтобы я его видела, и чтобы он мог помочь Айви с флиртом и налаживании контакта с медсестрой. Бриок был высоким, стройным и мускулистым, как Айви, но блондином с золотистым отливом, а кожа была светлой серо-белой, как у некоторых Красных Колпаков, только вот Бриок был чистокровным сидхом. Его кожа была цвета коры вишневого дерева, а полные губы — невероятного красного оттенка, что не зависел ни от какой помады. Он был вишневым деревом из плоти и крови так же, как Айви был плющом. Божества растительности всегда такие занимательные.

— Вы имели в виду, что остаться могут ее любовники, — подсказал Бриок.

— Да, именно это я и имела в виду, — согласилась медсестра.

— Мы вас именно так и поняли, — сказал Айви.

Я не видела лица медсестры, зато слышала, как она замолчала, даже несмотря на свою дрожь и стук зубов.

— Хотите сказать, что вы все… любовники?

— Да, — ответил Айви.

— Бывший любовник, — сказал Бриок, — но да, так что мы все можем охранять принцессу, и не важно, насколько она будет раздета.

Гален с Никки стянули с меня мокрые топ и лифчик. Отчего-то вид моей обнаженной груди привел сестру Нэнси в чувства.

— Больничная рубашка на кровати, запахивается на спине, просто откройте дверь, когда она оденется… разденется… переоденется, — сказала она и удрала. Видимо, пяти моих любовников слишком много для зоны комфорта медсестры. При других обстоятельствах, это могло показаться забавным, а сейчас лишь снова напомнило мне, что я никогда не смогу полностью понять человеческую культуру.

У меня был шок, такой шок, при котором необходимы грелка-матрац, теплые одеяла и капельницы. Я чувствовала себя таким хрупким человеком, попав на больничную койку всего лишь от шока. Со мной ничего не случилось, это не в меня стреляли. Не на мне были рваные раны, хотя вероятно целились именно в меня. Предназначалась ли пуля мне, а Шолто просто оказался на пути? Никто не желал смерти Шолто, зато уйма людей хотят убить меня.

Постель была теплой, я согрелась и вдруг так устала. Холод сидел на краю кровати и держал меня за руку, и мои глаза затрепетали, закрываясь.

— Они мне что-то дали? — удалось спросить мне.

— Что ты имеешь в виду? — уточнил Холод.

— Чтобы я уснула. Они мне дали что-то, чтобы я уснула?

Гален подошел с другой стороны от меня и погладил меня по голове.

— Да.

— Я не ранена. Мне не нужен сон.

— Мы согласны с докторами, — тихо сказал Гален.

— Черт, — удалось сказать мне, и мои глаза снова закрылись.

Он наклонился, чтобы нежно поцеловать меня в губы.

— Я люблю тебя, Мерри.

— Я тоже люблю тебя, — и это было последним воспоминанием, прежде чем я перестала сопротивляться подступающему сну.

Глава 40


Сон начался достаточно невинно, но, как и всякая невинность, это не могло длиться долго. Я стояла в круглой с высоким потолком комнате башни, которую раньше никогда не видела. На стенах висели красивые гобелены, на полу яркие, как витражи, ковры, а через два окна в комнату лился солнечный свет, золотистый и густой, как мед. Было так прекрасно и мирно, так отчего же я была напугана?

— Я могу уберечь тебя, Мередит, тебя и наших детей, — раздался мужской голос за спиной.

Горло сжалось, с мгновенье я не могла вдохнуть, потому что узнала этот голос. Я повернулась, совсем как в фильме ужасов: медленно и нехотя, зная, что монстр там, прямо за мной.

Таранис стоял в яркой полосе солнечного света, утопая в нем, отчего казалось, что сам он соткан из света, а затем шагнул дальше в комнату. Он протянул ко мне руку, изогнув губы в улыбке, которая была похожа на какое-то ювелирное украшение среди золотисто-рыжих усов и бороды. Его волосы струились похожими локонами и волнами, как будто не могли решить, насколько кудрявыми хотят быть. Не думала, что когда-нибудь увижу его без идеальной укладки. Эта небрежность была как будто более приятной и реальной. Его глаза казались просто ярко зеленого цвета, а не состоящими из множества цветочных лепестков всех оттенков зеленого, известных под солнцем, и эти похожие на человеческие глаза лучились доброй улыбкой.

Я в самом деле сделала к нему шаг, но споткнулась о подол длинной юбки в пол. Я опустила взгляд и обнаружила на себе платье, что очень подходило этой комнате в башне. Я была одета как сказочная принцесса, ожидающая спасения. Сердце подскочило к горлу, отчего стало тяжело дышать.

— Мередит, — и как только он произнес мое имя, страх отступил. Я посмотрела на него, и этот новый, более человечный Таранис показался мне таким успокаивающим. Часть меня знала, что это было не так, что он вовсе не успокаивал, но я как будто не могла обдумать это как следует.

Он прошел через комнату и очень нежно прикоснулся к моей щеке тыльной стороной ладони.

— Иди ко мне, Мередит, иди и будь моей королевой, я уберегу тебя от любой опасности.

Он говорил так мило, но от его слов меня коробило, потому что они не соответствовали моим воспоминаниям. Я отстранилась от его прикосновения и сказала:

— Ты часть того, от чего меня нужно защищать.

Он выглядел озадаченным, словно мои слова не имели никакого слова.

— Мередит, я никогда не обижу тебя.

Я смотрела в это красивое лицо и думала: «Он никогда не обидит меня, ну конечно, никогда не обидит».

— Нет, — воскликнула я, не потому что верила сейчас его словам, а как начало: «Нет, что-то с ним не так. Нет, меня не должно быть здесь. Нет, просто нет.»

— О, Мередит, я хочу заботиться о тебе, о тебе и наших детях.

Я покачала головой.

— Нет… Нет…

«Нет… что?» — подумала я. Что с ним было не так? Что было неправильно? Что-то в его словах не было правдой, но что именно? Почему я не могу собраться с мыслями?

Он снова прикоснулся ко мне, и я потерлась лицом о его ладонь, но остановилась на середине движения, потому что ощущение его руки на моем лице не было знакомым. Так много мужчин касались моего лица, обнимали меня, защищали, но эта рука не принадлежала ни одному из них. Этот мужчина не был одним из них. Кем он был тогда, кем он был для меня? Почему я не могла собраться с мыслями?

Я так сильно встряхнула головой, что ему пришлось убрать руку. Я хотела отшатнуться от него, но запнулась о подол платья и упала на пол с такой силой, что при падении прикусила язык, почувствовав привкус крови. Одинокий розовый лепесток опустился на мои колени, крошечная капля крови скатилась с губ, и время как будто растянулось в вечность, пока капля крови словно в замедленной съемке падала все ниже и ниже, чтобы наконец приземлиться на этот розовый лепесток

Время, звук и реальность как будто возобновились с тем порывом, что был похож на эффект Допплера от проезжающей в темноте машины так близко от меня, что ветер взметнул мои волосы и одежду, заставив задохнуться от этой близости.

Я посмотрела на него и сказала:

— Я знаю, кто ты.

Он опустился на колени рядом со мной, улыбаясь.

— Конечно, знаешь, я твой возлюбленный.

— Ты Таранис, Король Света и Иллюзий; ты избил меня и изнасиловал, а все остальное — ложь.

Его улыбка померкла; а приятное лицо дрогнуло, как будто сквозь изображение телевизора, неуверенно ловящего сигнал, проглядывались другие призрачные картины, а затем оно вновь стало приятным, улыбающимся, красивым и неопасным. С помощью гламура я могла изменить свою внешность, но была не в силах заставить кого-то испытывать чувства, которых на самом деле не было. Такими были его иллюзии: просто гламур со способностью проецировать мысли и чувства?

— Мередит, Мередит, посмотри, как сильно я тебя люблю.

Я взглянула в его лицо и увидела… любовь. Он любил меня, конечно, любил. Он всегда любил меня… И стоило мне подумать об этом, как я поняла, что это не так. Я вспомнила, как он избил меня в детстве. Вспомнила, как сильно боялась его. Вспомнила, как потянулась к матери, и она отвернулась. И моя бабушка, ее мать, спасла меня от гнева короля.

Я покачала головой.

— Это чары, это просто чары, это не правда.

— Я хочу тебя, Мередит, ты нужна мне, это правда. Я поклянусь тебе всем, чем попросишь.

Он потянулся ко мне, чтобы снова коснуться моего лица. Я уклонилась от его руки, отчего едва не легла на пол и, зная, что это была плохая идея, попыталась встать, но запуталась в длинных юбках и упала на колени.

Он стиснул мои плечи и притянул меня к своей груди. Таранис был гораздо больше меня, такой же высокий, как и любой из моих любовников, и шире всех в груди и плечах, кроме Мистраля. Он был бы сильнее меня, даже будучи человеком, а человеком он не был, он был сидхом, а когда-то и богом. Мы стояли на коленях на полу башни, он прижимал меня к себе, и я была рада тому, насколько пышная у меня юбка, ведь так я чувствовала спиной лишь его грудь и живот и совсем не ощущала нижнюю часть его тела.

Я была так напугана, что не могла дышать, как будто от страха стиснуло грудь, и я не могла вдохнуть.

— Мередит, Мередит, Мередит, — шептал он мое имя, и с каждым повторением страх все больше отступал, а когда он повторил его десятки раз, я прильнула к его телу, позволив ему обнять меня, сжать мои руки и обвить ими мое тело, удерживая так близко, так безопасно.

— Ты нужна мне, Мередит, — прошептал он, обдав теплым дыханием мои волосы и лицо, склонившись ко мне и поцеловав мою шею. Его губы были такими теплыми.

— Подари мне поцелуй по своему желанию, Мередит, и тогда ты станешь моей.

Это казалось логичным. Я начала поворачивать голову ему навстречу, а затем его слова наконец дошли до меня.

— По желанию, — повторила я.

Он снова запечатлел теплый поцелуй на моей шее.

— Да, Мередит, по желанию. Я хочу всегда быть желанным, чтобы между нами больше не возникали недопонимания.

— Недопонимания, — повторила я.

— Да, Мередит, — сказал он, поцеловав у самой линии челюсти и подбородка. Его губы были такими теплыми, почти горячими на моей коже, как будто его лихорадило. Не помню, чтобы его кожа была такой горячей в прошлый раз, и от одной этой мысли я вспомнила, как пришла в себя, и он был на мне. Вспомнила, как мне было страшно и больно из-за сотрясения после его удара. Он ударил меня. Он изнасиловал меня. Он не любил меня, никогда не любил. Не уверена, что король Таранис способен любить кого-то, кроме себя самого.

Я напряглась в его руках, потому что страх снова вернулся, заставляя вопить каждую клеточку моего существа. Я хотела, чтобы он перестал трогать меня. Сквозь бьющийся в горле пульс, сдавленным от страха голосом я сказала:

— Хватит, пожалуйста, не трогай меня.

— Мередит, ты же не хочешь, чтобы я останавливался.

Мое имя из его уст снова успокоило страх, но, по его словам, я не хотела, чтобы он перестал касаться меня. Я знала свой собственный разум, мне не хотелось, чтобы он когда-либо снова до меня дотронулся.

Я вспомнила, как пришла в себя, и он был на мне. Помнила его на себе обнаженного и ненавидела его.

— Ты так сильно и так часто обижал меня, Таранис. Твои чары не работают, потому что я все еще помню, как сильно ненавижу тебя, помню, что ты со мной сотворил.

Его вес вдруг стал ощутимее, он так сильно вжимал меня в ковер, что я ощущала камни под ним. От нахлынувшего страха похолодела кожа.

— Ты ничего не прощаешь, Мередит, и помнишь только плохое?

— А какие хорошие воспоминания у меня должны быть о тебе, дядя Таранис?

— Мередит, Мередит, услышь меня, почувствуй меня и пойми, что я люблю тебя.

Даже когда он вжимал меня в пол всем своим весом, а от страха я снова начала задыхаться, это неестественное спокойствие снова стало одолевать меня. Это была магия, это не было реальным!

— Так ты соблазнял их всех, Таранис, уловками и ложью? Так ты не великий любовник, а просто великий лжец?

Он стянул мои руки вокруг моей талии, пока мне не показалось, что он вот-вот сломает их, а затем протолкнул колено между моих бедер, и остался лишь страх. От ужаса я не могла думать, пока он устраивался между моими ногами.

— Хватит!

Он близко склонился лицом ко мне, голос от гнева звучал неприятно.

— Отродье Теней уже мертв. Его слуа больше не охотятся и не защищают тебя, Мередит. Твой Мрак и фальшивый Повелитель Бурь скоро будут мертвы, а остальных твоих так называемых женихов я не боюсь.

Я поняла, что он говорил о Дойле, но не сразу осознала, что третьей смертью будет гибель Мистраля. Мне вдруг стало не так страшно, потому что ярость отбросила страх.

— Это ты убил Шолто. Ты приказал это сделать.

— Он привел свою дикую охоту в самое сердце моего ситхена. Я просто не мог допустить, чтобы это повторилось, Мередит.

— Хватит повторять мое имя! — закричала я, держась за свой гнев, потому что даже сейчас, когда он назвал мое имя, я ощутила навязчивое желание сдаться ему, поверить ему. Но он прижал меня к полу, придавив своим весом, и благодаря этому я не поверила в его любовь ко мне.

— Всего лишь поцелуй, Мередит, и ты насладишься остальным, это я тебе обещаю.

Я не поворачивалась к нему лицом.

— Просто поцелуй или поцелуй по доброй воле, дядя?

— Не называй меня так.

— Ты мой дядя. Брат моего деда. И ты этого никак не изменишь.

— Я никогда не вел себя с тобой как дядя, Мередит.

— Нет, ты пытался забить меня насмерть, когда я была ребенком, и ты едва не избил меня до смерти меньше года назад, а когда я потеряла сознание, ты меня изнасиловал. Хороший дядюшка так себя не ведет, я полагаю.

Таранис все еще прижимал меня к полу весом своего тела и сжимал в своей большой ладони оба моих запястья прямо подо мной. Он освободил одну свою руку, и это ничего хорошего не сулило. Я дернулась, чтобы высвободить запястья, которые он пытался сдержать одной рукой, и почувствовала, как соскальзывают его пальцы. Свободной рукой он сгреб в кулак мои волосы и потянул голову назад.

Пытаясь опустить лицо, я заговорила сквозь стиснутые зубы:

— Украденным поцелуем ты мою любовь не получишь даже своей магией. Ты сам сказал, он должен быть по желанию.

— Я мог сделать это для тебя более приятным, Мередит. Я собирался, но с тобой всегда так сложно!

— Да, со мной сложно, дядя, тебе не победить меня.

Он до боли потянул меня за волосы и прорычал в ярости мне на ухо:

— Я возьму тебя, Мередит. Ты можешь наслаждаться процессом, а можешь бороться со мной, и тогда я получу свое удовольствие, наплевав на твое.

— Хочешь сказать, что я могу либо наслаждаться своим изнасилованием, либо нет?

Его хватка на моих волосах слегка ослабла, и он даже как-то напрягся, как будто услышав мои слова, сказанные вот так прямо, даже он не увидел в этом смысла.

— Я не могу покинуть этот сон сейчас, Мередит, — его голос звучал спокойнее. — Не могу освободить нас обоих от этого видения и отозвать ассасинов, собирающихся убить Дойла и Мистраля, если ты хотя бы не поцелуешь меня здесь и сейчас.

— Я верю, что Дойл убьет любого, кого бы ты ни подослал к нему. И ты, должно быть, очень боишься Мистраля, раз нападаешь на него, зная, на что он способен. Их обоих не так-то просто убить.

— Шолто тоже не легко было убить, Мередит, и все же это случилось. Подумай над этим, пока минуты тикают. Подумай и реши, хочешь ли ты, чтобы твой Мрак и твой Шторм остались живы, но расстались с тобой, или же чтобы они погибли, оставив тебя навеки.

Меня снова затопил страх и свежие воспоминания о том, как я обнимала тело Шолто на пляже. Не думаю, что смогу пережить, если увижу Дойла мертвым. Я призналась себе в том, что не стала бы так же сильно горевать по Мистралю, но вспомнила, как на поле боя мне показалось, будто мой брат Кел убил Дойла. Если я оставлю их, тогда у Дойла все еще будет Холод, они не будут одиноки, зато буду я. Меня ждет нечто худшее, чем одиночество.

— Один поцелуй, Мередит, один поцелуй по доброй воле, в обмен на жизни двоих твоих любовников. Разве я слишком многого прошу?

— Нет, не многого, если это будет лишь один поцелуй. Но если я поцелую тебя, дорогой дядюшка, что случится потом?

— Я поцелую тебя в ответ, конечно же.

— Я не глупа, дядя. Если я поцелую тебя по доброй воле, что сотворят чары?

— Тебе больше не будет страшно, ты будешь чувствовать себя в безопасности и будешь счастлива в моих объятьях.

— Но, чтобы это сработало, тебе нужно добиться от меня поцелуя, — я рассмеялась, не сдержавшись. — Тебе нужно «поцеловать девушку».

— Да, полагаю, мне нужно поцеловать девушку.

— Нет, дядюшка, я процитировала фильм, который ты никогда не видел.

— Я не понимаю, что ты несешь, Мередит. Ассасины уже на месте, и я тебе обещаю, они не промахнуться, как и этим утром с твоим Повелителем Теней.

— Ты же даже не знаешь о существовании мультфильма «Русалочка», верно?

— Я читал историю Ганса Христиана Андерсена, если ты об этом.

— Да, я об этом. Я и забыла, что Благой двор развлекается, читая сказки и смеясь над тем, как люди ошибаются.

— Обидно будет, если ты поцелуешь меня слишком поздно, чтобы спасти их, Мередит. Мое предложение по их безопасности действует лишь некоторое время, а затем ассасины выполнят свою работу, и станет слишком поздно.

— Люди сняли мультфильм по этой истории. Они сняли мультфильм «Русалочка», и в нем есть песня, которая называется «Поцелуй девушку».

— Какое это имеет значение, Мередит? Чего ты тянешь? Хочешь, чтобы они погибли?

— Ты не понимаешь. Убив Шолто, ты привел их всех в состояние боевой готовности. Я доверю своим мужчинам, людским охранникам и людской полиции сразиться.

— Они не смогут сразиться, Мередит, не больше, чем мог Шолто.

— Что насчет моих детей? Что случится с ними, если я позволю тебе зачаровать себя?

Он еще сильнее придавил меня своим телом, одно его колено было между моих ног.

— Это наши дети, Мередит. Они вместе с тобой будут при Благом дворе. Они станут принцессами и принцем там, рядом с нами.

— Ты никогда не отведешь их на диснеевский мультик, не прочитаешь сказку, не выказывая своего презрения к ее автору. Ты не будешь любить их.

— Я буду любить их так же, как люблю тебя, Мередит.

— Ты меня не любишь! — прокричала я, и эхо моего собственного голоса ударило по ушам.

— Я люблю тебя, Мередит.

— Поклянись в этом, поклянись, что по-настоящему любишь меня, поклянись Тьмой, Что Поглощает Мир. Принеси эту клятву, дядюшка, и я смогу подарить тебе твой поцелуй по доброй воле.

— Это клятва Неблагих, она надо мной не властна.

— Эта клятва загонит и уничтожит тебя, если ты нарушишь ее. Единственная причина, по которой ты не принесешь эту клятву — ты знаешь, что не любишь меня.

— Ты полюбишь меня, Мередит. Будешь без ума от меня. В глазах наших детей мы будем любящей парой.

— Ты им не отец! Результаты генетических тестов будут готовы через несколько недель, они докажут, что я уже была беременна, когда ты взял меня силой. Тесты докажут, что ты бесплодный насильник и лжец, и я сделаю все возможное, чтобы тебя признали виновным в моем изнасиловании. Я растрезвоню в людских СМИ о том, что великий король Благих настолько не уверен в себе, что скорее ударит и изнасилует, чем соблазнит.

— Ты этого не сделаешь. Ты снимешь свои обвинения против меня, Мередит. И скажешь всем, что пришла ко мне добровольно, Мередит.

Конечно, я так и сделаю. Конечно, он прав.

— Ты расскажешь газетам и телевидению, что Неблагие держали тебя в плену, и лишь со смертью Отродья Теней, Мрака и Шторма ты почувствовала себя в достаточной безопасности, чтобы сбежать с детьми в Благой двор.

— Ты всегда перегибаешь палку, дядя, — сказала я. — Ты почти зачаровываешь меня, а затем говоришь что-то настолько невероятное, что даже твоя магия не может заставить меня поверить в это. Ты сущее зло, дядя, ты знаешь это?

Его ноги были у меня между ног, и лишь платье с его многочисленными слоями нижних юбок не позволяло ему прижаться теснее, но даже через всю эту ткань я все равно ощущала его. Мне пришлось проглотить ком в горле. Я молилась Богине, чтобы он больше не трогал меня.

— Чувствуешь, Мередит?

— Я не понимаю, о чем ты, дядя, — это было ложью, но я не собиралась ему подыгрывать.

Он потерся о мою задницу.

— А теперь чувствуешь меня, Мередит?

— Да, — прошептала я.

— Я одел тебя в этом сне, Мередит. И так же легко могу тебя раздеть, лишь усилием мысли.

— Не нужно.

— Поцелуй меня, Мередит, и тогда захочешь меня, и это не будет изнасилованием.

— Магия, вызывающая похоть, в людском суде приравнивается к наркотику для изнасилования, дядя Таранис. Даже если ты зачаруешь меня, у людей есть волшебники-криминалисты, специализирующиеся на таких заклинаниях. И у меня в полиции много друзей. Они ни за что не поверят, что я этого сама захотела. Даже если сейчас ты победишь, полиция в конце концов освободит меня от твоих чар, и как только они это сделают, тебя либо посадят за решетку, либо вышлют из страны.

— В худшем случае они ограничат мое перемещение Благим Двором, Мередит, как бы то ни было, именно в нем я и останусь.

— Нет, дражайший дядюшка, ты убил короля другого королевства. Это акт агрессии, и этого достаточно, чтобы вышвырнуть тебя из страны.

— Ты единственная, кому известно, что я сделал, Мередит. И когда мы поцелуемся, ты уже никому не расскажешь.

— Ты не веришь, что человеческие волшебники освободят меня от твоих чар?

— Нет, Мередит, не верю. Людская магия с моей не сравнится. А теперь насчет этого платья.

— Нет! — воскликнула я.

Моя одежда испарилась, и я вдруг оказалась обнаженной на коврах и камнях. Он все еще прижимался к моей заднице, но теперь казался больше и тверже, готовый к завоеванию.

— НЕТ!

Я высвободила свою руку и взмолилась, как никогда прежде: «Пусть все получится, пусть моя рука силы будет здесь реальна!» Одежда Тараниса также исчезла. На мгновенье я почувствовала его обнаженное тело надо мной, прижимающее меня к полу, а затем он сместил бедра в поисках подходящего угла, чтобы войти в меня, и я прижала свою ладонь к его неприкрытой руке. Это была та же рука, что я вывернула в последнем кошмаре, в который он меня втянул.

Его рука начала сворачиваться, он отпустил меня, и настал его чередкричать:

— НЕТ!

Я развернулась и увидела его на коленях, обнаженного. Может, он и был привлекателен, но все, что видела я — монстр, которым он являлся. Его левая рука свернулась и деформировалась. Я ждала, когда это затронет его тело целиком и вывернет его наизнанку, чтобы он больше не мог скрывать монстра внутри за привлекательным фасадом. Я сделаю его таким, каким он и является на самом деле, вытряхну весь ужас, чтобы весь мир увидел это.

— Мередит! Помоги мне, Мередит, помоги!

— Нет, — ответила я.

Он исчез, а мгновеньем спустя я проснулась в больнице, где надо мной склонился Дойл. Он не был мертв. Я не попала в ловушку Тараниса, он не зачаровал меня, и возможно, всего лишь возможно, то, что я сотворила с ним во сне, оказалось реальностью, когда он проснулся. И теперь все, что нам нужно сделать: не дать ассасинам убить Дойла и Мистрала так же, как они убили Шолто.

Глава 41


Звук в затемненной комнате сначала напугал меня, а потом я увидела ночных летунов, облепивших стену у окна, и мое сердце забилось чаще, потому что только Шолто мог привести их в Лос-Анджелес. Он не погиб? Или это другой сон? Нет, похоже на реальность. Я сжимала ладонь Дойла, ища взглядом Шолто в комнате.

По другую сторону от кровати стоял Гален.

— Я же говорил, что она подумает, когда увидит ночных летунов. Прости, Мерри, но Шолто по-прежнему мертв.

— Но как же тогда они добрались до Лос-Анджелеса без него?

— Китто привел их, — ответил Дойл.

Я перевела взгляд с одного из них на другого.

— Я все еще сплю?

Гален улыбнулся.

— Могу ущипнуть тебя, чтобы доказать, что все это реально.

Это заставило улыбнуться и меня. Я попыталась дотянуться до его руки, но все еще была на капельнице, поэтому он сам взял меня за руку.

— В этом нет необходимости, — сказала я. — Но как Китто провел слуа через всю страну?

— С помощью своей руки силы, — ответил Дойл.

— Рука доступа лишь позволяет ему притянуть кого-то через зеркало во время вызова, — я окинула взглядом ночных летунов, целиком заполонивших всю дальнюю стену палаты и цепляющихся за потолок. Их было около двух десятков, как минимум, трудно было подсчитать точнее, когда их тела наслаивались друг на друга, но все же… — Чтобы провести через зеркало столько слуа, понадобилось бы несколько часов. Как долго я была в ловушке сна?

Сердце снова подскочило к горлу, потому что, хотя Дойл и был здесь рядом со мной, Мистраля не было.

— Ты недолго спала, Мерри. Прошло не так много времени, как ты думаешь, — ответил Дойл.

— Где Мистраль? — спросила я.

— В главном доме, следит за тем, чтобы детям не причинили вреда. Группа ненавистников взяла на себя ответственность за покушение на тебя, поэтому я оставил Мистраля в доме отвечать за оборону. Он заставил меня поклясться, что я объясню тебе, что только долг перед нашими детьми держит его вдали от тебя.

— Дойл, вы с Мисталем в опасности. Таранис собирается убить вас так же, как убил Шолто. Вас троих из всех мужчин он боялся сильнее всего, и он хочет лишить меня вас, а затем попытаться заявить свои права на меня.

Дойл прикоснулся к моему лицу и твердо посмотрел в глаза, словно пытался понять, говорю ли я правду или сошла с ума, или еще не до конца проснулась.

— Это был не просто кошмар, Дойл. Таранис снова был в моем сне.

Гален тихо выругался.

— Черт, мы позволили им уложить тебя в постель без трав в подушке. Прости, Мерри. Я должен был подумать об этом.

— Нам известно, что это дело рук не человеческой группы ненавистников, а предателей среди самих сидхов, — сказал Дойл.

— Откуда вы это знаете? Неужели Таранис вторгся еще в чьи-то сны?

— Нет, но Рис с Баринтусом были в пляжном домике, чтобы удостовериться, что сидхи сотрудничают с полицией, и заставили их всех позволить полицейским снять отпечатки пальцев.

— Хочешь сказать, что кто-то из сидхов в пляжном домике убил… застрелил Шолто?

— И Рис, и полиция быстро сообразили, что, исходя из угла выстрела, стреляли не со склона холма, а из окна дома.

— Многие из сидхов не хотели сотрудничать с полицией, — сказал Гален.

— Мне понятно, почему убийца не хочет сотрудничать с ней, но почему остальные отказываются?

Дойл встретил взгляд Галена, а затем сказал:

— Им казалось, что у людских властей нет влияния на них. Я отправил Риса и Баринтуса убедить их, что они ошибаются.

Было что-то странное в том, как он это сказал, в другое время я спросила бы, насколько суровы были эти методы убеждения, но, если честно, мне было все равно. Как смели они отказываться помогать в расследовании… убийства Шолто.

— Они отказались помочь, полагая, что покушение было совершенно на меня?

— Они сказали, что Шолто не был их королем, и раз его так легко убили, то либо он не был сидхом, либо заразился твоей смертностью.

Я просто уставилась на него.

— Что?

Они снова посмотрели друг на друга.

— Что означают эти взгляды? Вы упомянули почти всех, кроме Холода. Где он?

— Он у доктора, — ответил мне Дойл.

Я попыталась сесть, но Дойл придержал меня за плечо.

— Он в порядке, ну или настолько в порядке, насколько и был, когда приехал в больницу

— Что это значит? — спросила я, и страх из моего сна, прежде только затаившийся, снова всплыл на поверхность. Я боролась с паникой, зная, что, по крайней мере, частично в ней был виноват мой кошмар и Таранис, но… порой мне казалось, что я была на грани паники месяцами.

Как будто лишь разговор о нем призвал его к нам, дверь открылась, и за ней стоял Холод, высокий и невероятно красивый. Его волосы сверкали в тусклом свете комнаты, так же выглядела елка в канун Рождества, когда я была маленькой: она вся красиво мерцала, когда мой отец гасил свет, ведь Санта не придет, пока свет не погаснет. Мы праздновали Йоль и зимнее солнцестояние как религиозный праздник, но папа устраивал для меня более американский праздник, когда я была совсем маленькой, и даже хотел, чтобы я ходила в христианскую церковь со своими школьными приятелями и в храм с друзьями, которые были евреями. Мой отец хотел, чтобы я поняла свою страну, а не только наш народ. Волосы Холода напоминали об этих старых украшениях на елках и о рождественских утрах, которые я видела по телевизору, но которых никогда не проживала сама. Мне так хотелось братьев и сестер, семейных праздников без политических дебатов и позирования для прессы. С приходом Холода я почувствовала, как должно было ощущаться рождественское утро, которого никогда не было.

Что бы он ни увидел на моем лице, это заставило его улыбнуться той светлой широкой улыбкой, что делала его лицо чуть менее идеальным и удивительным в тоже время. Гален посторонился, чтобы Холод мог взять меня за руку и склониться ко мне в поцелуе. Он слегка замешкался, выпрямляясь, словно что-то защемило или заболело в центре его тела.

— Что сказал врач? — спросил Дойл.

— Он дал какие-то антибиотики и велел не нагружать организм ближайшие три дня.

— Погоди, хочешь сказать, что собачьи царапины оказались заражены? — спросила я.

— Похоже, что так, — ответил он, сжимая мою ладонь и улыбаясь мне.

— Ты не можешь подцепить инфекцию от ранения, только от яда или злых чар. Никто из фейри не может просто заразиться.

— Тем не менее, именно поэтому я не исцеляюсь так, как должен.

— Холод, ты… Я видела, как ты исцелился от пулевого ранения быстрее, чем от этих собачьих царапин. Они были глубокими, но не настолько же.

— Доктор заверил меня, что это натуральные антибиотики, не искусственные, так что у меня не должно быть аллергической реакции на них, и поскольку прежде я их не принимал, инфекция не должна быть устойчивой к ним, как могло быть, если бы я чаще прибегал к современной медицине.

— Холод, ты хочешь сказать, что исцеляешься по-человечески медленно, как я могла бы исцеляться?

Холод не смотрел на меня. Я взглянула на Дойла и Галена у изножья кровати.

— Поговорите кто-нибудь со мной, сейчас же.

— Некоторые из новоприбывших сидхов были недовольны тем, что Холод не исцеляется так же, как до его отъезда из Фэйри, — сказал Дойл.

— Хочешь сказать до меня, — уточнила я, стиснув их руки в своих ладонях.

— Не важно, какова причина, — сказал Холод со спокойным, умиротворенным, даже счастливым лицом.

— Ты был бессмертным и не старел. Ты остался бы таким же прекрасным и удивительным на целую вечность, а любовь ко мне украла это у тебя. Как? Как, лишь став моим возлюбленным, ты утратил свое бессмертие?

Он поднял мою руку и потерся губами о костяшки пальцев. Это было замечательно, но я могла думать лишь о том, что он теперь будет стареть. Что, влюбившись в него, я убила его.

— Мы не знаем, как и почему это случилось, — сказал Дойл.

— Так значит я виновата в смерти Шолто. Он не исцелился, как ночной летун или сидх, потому что любил меня? Как это может быть?

Теперь это была не паника, а ужас.

Ночные летуны зашипели, один из них сполз на пол и приподнялся, как делают скаты. Он заговорил плоским, безгубым ртом на нижней стороне его тела, шевеля щупальцами, что были совсем как у Шолто.

— Это была серьёзная рана, наша королева, даже мы могли не пережить ее.

Остальные летуны зашипели и засвистели хором.

— Не вините себя, и если ваша смертность распространилась и на нашего короля, он все равно был счастливее, чем мы когда-либо видели.

Один из них отлепился от стены, чтобы сказать:

— Такой молодой и такой грустный, пока не появились вы.

Тот, который стоял, покачиваясь, как мясистый ковер, вышел вперед.

— Мы увидим вас в безопасности, а убийца будет наказан. Ваш маленький гоблин пристыдил нас, чтобы мы защитили вас и младенцев; это наш последний долг перед лучшим королем во всем Фэйри.

Все летуны были очень старыми, так что «спасибо» могли воспринять, как оскорбление, но мне хотелось хоть что-то сказать.

— Как тебя зовут? — спросила я.

— Барра, моя королева.

— Шолто был лучшим правителем во всем Фэйри и хорошим человеком. Для меня честь, что ты, Барра, и остальные проделали такой дальний путь, чтобы обезопасить меня и детей Шолто.

Он поклонился, и поклон этот вышел неуклюжим, потому что анатомия слуа не предполагала, что они будут делать нечто подобное.

— Я ценю этот поклон, но знаю, что среди вашего народа этот жест не распространен, поэтому я тоже не жду его.

Он посмотрел на меня своими большими темными глазами.

— Вы разбираетесь в наших порядках.

— Я ваша королева, пока вы не выберите другого короля. До того времени я буду делать все возможное для вас.

Казалось, что мантия его тела перетекала или шла волнами сверху вниз.

— Мы проголосовали, что не изберем нового правителя, пока не отомстим за короля Шолто.

— На это могут потребоваться месяцы, — предупредила я. — Вам же нужен будет правитель до того времени?

— Вы наш правитель, пока у нас не появится новый король.

Единственное, что я могла на это ответить:

— Для меня это честь, и я постараюсь править так, как хотел бы Шолто.

Дойл положил руку на сердце и поклонился всем ночным летунам.

— Мы все высоко ценим то, что вы здесь, но не думаю, что отмщение за Шолто потребует месяцы.

Мы все на него посмотрели.

— В последнем звонке Рис сказал, что они нашли совпадение отпечатков одного из сидхов с пляжа. Рис, Баринтус и Красные Колпаки отвезли подозреваемого в полицейский участок.

— Он стрелял в Шолто или только заряжал винтовку? — уточнила я.

Дойл посмотрел на меня с одобрением.

— За эти месяцы твоей беременности я порой забывал, что здесь, в западных землях, ты была детективом до того, как я нашел тебя.

— Иногда мне кажется, что я всегда была беременна, но то, что я мама, не меняет того, что я Мерри Джентри, частный детектив.

— Мы не знаем, он ли нажал на курок, или был лишь частью заговора. Пока мы не убедимся, что среди сидхов больше нет предателей, мы окружим тебя теми стражами, в которых уверены так же, как в присутствующих в этой комнате.

— Мы ценим то доверие, которое ты оказываешь нам, — сказал Барра.

— У слуа больше чести, чем у большинства стражников обоих дворов, — сказал Дойл.

Барра исполнил еще раз один из этих причудливо неловкий, но изящный поклон.

— Нужно выведать все, что знает подозреваемый, — я сказала.

— Он не желает говорить

— Я так полагаю, он требует дипломатической неприкосновенности, как сидх благородного происхождения, — сказала я.

— Конечно, — сказал Дойл

— Хорошо.

Он посмотрел на меня.

— Хорошо, Мерри? Это означает, что полиция вообще не может его допросить.

— И что этот сидх всецело вверил себя в руки фейри, а я королева фейри. Мы будем относиться к нашему предателю как к благородному сидху двора фейри, и он расскажет нам все, что мы хотим знать.

— Если ты его будешь пытать, скорее всего, полиция остановит тебя.

Я улыбнулась, чувствуя, что это была неприятная улыбка.

— Не думаю, что нам придется прибегнуть к традиционным пыткам.

— Что ты задумала? — спросил Гален, и это прозвучало подозрительно.

— Как много слуа в западных землях? Только ночные летуны?

— Нет, наша королева, нас много. Ваш гоблин-сидх многих наших провел через зеркало.

— Еще лучше, — сказала я.

— Мерри, — сказал Гален, — что ты собираешься делать?

— Я королева слуа, и он убил моего короля. Я вправе допросить его вместе со слуа.

— Если увидеть некоторых слуа без магической защиты, это может привести к безумию, — сказал Дойл.

— Думаю, он заговорит раньше, чем сойдет с ума, — сказала я.

— Безжалостно и практично, — сказал Барра. — Мы одобряем.

Раздался еще один шипящий звук, похожий на греческий хор из какого-то кошмара Лавкрафта. Это заставило меня улыбнуться, потому что это, скорее всего, чертовски напугало бы нашего предателя.

— Я принес тебе чистую одежду, — сказал Гален.

Я улыбнулась ему.

— Тогда я оденусь, и мы пойдем поможем Рису допрашивать нашего пленника.

— Пусть сначала доктор скажет, что тебе лучше, — сказал Дойл.

— Мне лучше.

— Гален, приведи врача.

Гален без слов повернулся и направился к двери. Один из летунов проскользнул по потолку, скатился по стене, подобно воде, и пополз в сторону выхода. Гален придержал дверь без просьб, как будто ожидал этого.

— За дверью много стражников: и люди, и фейри. Было принято решение, что ни один из твоих возлюбленных нигде не останется без дополнительной охраны.

— Я согласна.

— Мы не потеряем больше ни одного принца из-за этого заговора, — сказал Барра.

Я отпустила Дойла, чтобы держать ладонь Холода в обеих своих руках.

— Но, в конце концов, мы потеряем принца фейри. Мне очень жаль, Холод.

Он улыбнулся мне.

— Мы вместе состаримся, моя Мерри. Что может быть лучше этого?

Дойл наклонился и накрыл своей темной ладонью наши сцепленные руки. Я поняла, что он плачет, и его слезы сверкали на свету.

— Не оставляйте меня одного, только не вы двое. Не думаю, что смогу это вынести. Я предпочел бы состариться и исчезнуть с вами двумя, чем жить вечность без вас.

Мы раскрыли наши объятия, и Дойл лег на кровать, чтобы мы могли обнимать его, пока он рыдает, оттого что мы состаримся, а он нет.

Глава 42


Наручники Трансера были пристегнуты к металлическому кольцу на металлическом столе в комнате для допросов. А его ноги были прикованы к кольцу в полу. Длинные каштановые волосы растрепаны, но поскольку он не мог поднять руки, чтобы пригладить их, то и ничего не мог с этим поделать. Я знала, с какой щепетильностью придворные относились к своей внешности, поэтому о растрепанной прическе он волновался больше многих мужчин, но, очевидно, кое-что в его внешности прямо сейчас беспокоило его сильнее. Один трехцветный глаз заплыл, щека под ним распухла, а в уголке губ с противоположной стороны лица запеклась кровь, как будто кто-то ударил его, затем дал затрещину с другой стороны и ударил снова. Насколько я знала, все так и было, но, честно говоря, мне было плевать. Я надеялась, что это больно, надеялась, что он страдает. Если он нажал на курок и убил Шолто, я заставлю его страдать, сильно.

Я была на удивление спокойна, сидя напротив него за столом. Чувствовала ледяное спокойствие, как будто что-то внутри меня замерзло и больше никогда снова не согреется. Это все еще был своего рода шок, эмоциональный шок, и я знала об этом, но благодаря этому состоянию мне было все равно. Оно поможет мне думать, поможет мне допрашивать прикованного человека, сидящего напротив меня за столом, и не потерять самообладание. Полиция была против моего присутствия здесь как Мередит Джентри, частного сыщика, и меня бы здесь не было, если бы я не была королевой слуа Мередит, а Трансер все еще ссылался на свои права как один из фейри, так что моя позиция как королевы переигрывает мой статус частного детектива.

Не важно, что вам показывают по телевизору, комнаты для допросов небольшие, так что c Рисом и Дойлом позади меня и детективом Люси Тейт, стоящей в дальнем углу вместе с местным детективом, здесь было… уютно. Люси присутствовала здесь по любезному позволению, поскольку была из отдела убийств Лос-Анджелеса, а не Малибу, где находился домик на пляже, но ведомство шерифа округа Лос-Анджелес было похоже на большинство полицейских подразделений: и яростно защищало свою территорию, и отчаянно хотело избежать вины в громком деле. Сочетание желания быть героем и нежелания быть козлом отпущения в таком громком случае, как этот. Такая тонкая грань, и они были готовы позволить мне помочь им пройтись по ней, пока что.

— Вы же сказали, что вам с женой нужна моя помощь, чтобы завести ребенка; это было ложью?

На мгновенье я увидела его удивление этому вопросу, прежде чем выражение его лица сменилось учтивой нейтральностью. С синяками и запекшейся кровью на лице это было не так-то просто, но он сделал все возможное. Он был сидхом Благого двора и знал, как скрыть свои чувства.

— Ответь ей, — низко прорычал Дойл.

— Я не обязан ей отвечать, — сказал Трансер.

Детектив Иван отошел от стены, скользнув рукой по своим коротким темным волосам. Он выглядел экзотично, почти по-азиатски, но не совсем.

— Вы можете не разговаривать с нами, местными полицейскими, или даже с детективом Тейт, потому что ваша дипломатическая неприкосновенность означает, что у нас нет власти над вами.

— Видите, я не обязан отвечать на ваши вопросы, — заключил Трансер с таким самодовольством.

— Вы не обязаны отвечать на наши вопросы, — поправила Люси, — но обязаны ответить своим людям.

— Принцесса не из моих людей.

— Технически, я принцесса обоих дворов, но здесь я не как принцесса.

Теперь он насмехался надо мной.

— А как кто? Как частный детектив?

Я улыбнулась, неприятно, и сцепила руки прямо перед собой, потому что не хотела случайно навредить ему, потеряв над собой контроль. Нет, если уж делать это, то только намеренно.

— Нет, как королева Мередит.

— Чья королева? — это снова прозвучало пренебрежительно.

— Королева слуа, обрученная и коронованная с королем Шолто самой Фэйри.

Я ясно проследила за сомнением, мелькнувшим в его глазах, но высокомерие вернулось почти мгновенно.

— Слуа уже выбирает нового короля, и тогда для них ты станешь никем. У них не наследственная монархия, поэтому, даже если Шолто отец твоих детей, они не получат короны темного хозяина.

— Слуа проголосовали, что они не будут выбирать нового правителя, пока не наказан убийца короля Шолто. До того времени, я королева слуа Мередит.

Я увидела первый проблеск страха, но он быстро подавил его и вернулся к высокомерию.

— Я тебе не верю.

— За всю долгую историю слуа это беспрецедентный случай, поэтому я могу понять твое недоверие, но ты и не должен верить мне на слово, — я оглянулась через плечо и сказала: — Дойл, не мог бы ты попросить Барру зайти, пожалуйста?

Он молча подошел к выходу, тихо заговорил и придержал дверь открытой. Барра не зашел, он прополз по стене и дверной раме, затем скользнул на потолок, где и повис надо мной и нашим заключенным, который уставился на ночного летуна с нескрываемым страхом на лице. Хорошо.

Но Трансер был крепким орешком, и хотя он не мог полностью контролировать свое лицо, его голос звучал с безразличием:

— Изгнанники есть почти в каждом виде фейри. Один ночной летун в западных землях ничего не доказывает.

— О, раз так, — сказал я. — Дойл, пожалуйста.

Он снова открыл дверь, и ночные летуны хлынули в комнату извивающимся мясистым потоком, пока не заполонили потолок и большую часть стен.

Я взглянула на Люси и детектива Ивана, их обоих познакомили с ночными летунами и нашим планом. Одной из причин, почему из местных полицейских именно детектив Иван присутствовал в комнате, было то, что контакт со слуа у него вызывал наименьший дискомфорт. Люси бывала с нами в главном доме, поэтому она знала, что фейри бывают разных форм и размеров.

Трансер не побледнел, а посерел от страха. Он дважды облизнул губы, прежде чем ему удалось напряженно произнести:

— Не могли они так быстро сюда прибыть.

— Думал, раз Шолто мертв, никому другому не удастся открыть путь для его слуа, не так ли, Трансер?

Он просто уставился на них, и возле его здорового глаза задергался нерв.

— Это невозможно.

— Кто является королевой слуа? — спросила я.

Они ответили свистящим хором:

— Ты, королева Мередит, — и последний звук моего имени с шипением разошелся по комнате.

— Ждешь, что Таранис спасет тебя, лорд Трансер? — спросила я.

На его лице на миг отчетливо промелькнуло подтверждение, быстро спрятавшись за страхом и последней каплей высокомерия, которую он мог показать.

— Он единственный король, которого я признаю.

— Но, видишь ли, Трансер, тут у нас проблемка.

— У меня нет проблем, ведь я благородный сидх Благого двора, и ни у людей, ни у вас нет власти над мной.

— Вообще-то мы связались с Благим двором, и им наплевать, что мы с тобой делаем. Похоже, всевозможные фракции слишком заняты тем, что отрицают свою просвещенность в твоих действиях.

Он нахмурился.

— О чем ты болтаешь? Все фракции склоняются перед нашим истинным королем.

— Если ты имеешь в виду Тараниса, то он больше не является королем ни Благих, ни кого бы то ни было, — сказала я.

— Ты меня не обманешь своей ложью, — сказал он.

— Таранис был абсолютным правителем своего двора, это правда, и однажды взойдя на престол — это на всю жизнь, а в его случае — навсегда.

— Твои собственные слова доказывают, что ты лжешь, — сказал Трайнер.

— Только по двум причинам можно свергнуть короля Благих, — продолжила я.

Он моргнул, и я могла наблюдать за ходом его мыслей.

— Король является отцом хотя бы одного из твоих отродий, это доказывает, что он не бесплоден.

— Вот же ирония, — сказала я.

Он восстанавливал свое самообладание, пряча страх за придворными манерами, отточенными веками.

— Король Таранис знает, кто ему верен.

Я улыбнулась чуточку шире.

— Возможно, но поскольку он больше не король, его лояльность никак тебе не поможет.

— О чем ты болтаешь, девочка?

Ночные летуны беспрестанно шевелились, и казалось, что потолок и стены дышали и изгибались. Это тревожило даже меня, а ведь они были на моей стороне.

— Ни моим подданным, ни мне ты не нравишься, Tрансер. На твоем месте я бы попыталась с нами сотрудничать.

Он с таким трудом сглотнул, что я это услышала, а затем гораздо мягче спросил:

— Что ты имеешь в виду, говоря, что Таранис больше не король?

— Я же сказала, что правитель Благих может потерять свой престол по двум причинам. Первая — бесплодие, но есть и другая. К ней не прибегали очень давно, но она по-прежнему безотрывно связана с властью Благого двора. Ты помнишь, о чем я? Потому что я помню. Вспомнила, когда Таранис вторгся в мой сон в больнице.

— Он по-прежнему физически совершенен; его рука не деформировалась на самом деле, только во сне. Он сказал, что краем глаза видел, как она искривилась, но больше никто из двора этого не видел, потому что это не было реально.

— В первый раз нет, — согласилась я.

— Ты лжешь, никто не может по-настоящему навредить во сне. Эту способность мы утратили очень давно.

— Таранис смог сделать этот сон более реальным. Я не могла освободиться от него. Возможно, из-за лекарств, что мне дали в больнице, чтобы помочь справиться с шоком, в котором я находилась после того, как мой король умер у меня на руках, или, возможно, к Таранису вернулась его власть над сном. Думаю, мы никогда не узнаем, но поскольку он сделал сон более реальным и более пугающим, я так же смогла сделать свою магию более реальной.

— Ты не… Ты не могла.

— Могла и сделала. Какую бы силу или услугу Таранис ни предложил тебе за убийство Шолто, он не может отплатить тебе сейчас, поскольку, как у бывшего короля, у него нет доступа к сокровищнице, он не может дать политическую должность или наградить титулом. Все, что он может предложить — это свою дружбу. Этого достаточно, лорд Трансер? Дружба свергнутого короля достаточная плата за убийство другого короля?

— Ты пытаешься манипулировать мною, чтобы я сделал какое-то признание.

— Я хочу знать остальных участников заговора с целью убийства короля Шолто, принца Дойла и принца Мистраля, это так.

Его высокомерие испарилось, и цвет его лица стал не просто серым, а нездоровым, как будто он вдруг заболел.

— Интересно, откуда я узнала, кто из моих мужчин под угрозой? Я могла бы притвориться, что кто-то из соучастников признался мне, но правда намного лучше. Сам Таранис рассказал мне об этом. Он признался во всем, как злодей в фильме о супергероях, потому что думал, что после его любовных чар я обо всем забуду или буду так одурманена, что мне станет все равно.

Пробудился мой гнев, а с ним и моя магия, отчего кожа начала сиять, совсем немного. Трудно было это заметить в люминесцентном свете, но Трансер увидел, потому что от страха у его целого глаза показался белок, как у лошади, что во-вот попытается удрать. Я медленно глубоко вдохнула, чтобы взять под контроль свой гнев и силу, и взглянула на двух полицейских в углу. Люси чуть качнула головой, как бы говоря, чтобы я успокоилась. Детектив Иван широко распахнул глаза и потянулся рукой к пистолету на бедре, где его не было, потому что в комнате для допросов запрещено оружие. Судя по ним, загорелись мои глаза, и, возможно, волосы начали светиться рубиновым сиянием. Я работала над контролем, пока не смогла поглотить большую часть этой магии, а затем сделала все возможное, чтобы говорить спокойно:

— Таранис подсадил бы меня как наркомана, и он был бы моим наркотиком. Он хотел контролировать меня, контролировать моих детей, и за эти злые козни он заплатил тем, что ценит больше всего на свете: своей красотой и своим королевством.

Я встала и наклонилась через стол.

— Будь осторожен, лорд Трансер, как бы и ты не заплатил самым дорогим для себя.

— Что ты… имеешь в виду?

— Если ты не назовешь мне имена сообщников, я предположу, что и твоя жена, леди Фенелла, тоже была активным участником убийства моего мужа.

— Она ничего не знает, я клянусь.

— Сделай так, чтобы я тебе поверила, лорд Трансер.

И он заставил меня поверить ему, потому что действительно любил свою жену. Он торговался за ее безопасность и даже не пытался торговаться за свою, потому что знал, что это было бессмысленно. Я смотрела в его глаза и видела, что он любил свою жену, он же в моих глазах видел свою смерть. Мы оба были правы.

Глава 43


Признания Трансера хватило, чтобы человеческие власти ограничили перемещение Тараниса ситхеном Благого двора, не всей Фэйри, а именно холмами Благого двора. На самом деле они велели Национальной гвардии, которая все еще следила за Кахокией на случай, если разразится еще одна битва, сообщить, если Таранис покинет ситхен. Он был Королем Света и Иллюзии, но его рука силы была деформирована, поэтому он больше не мог использовать свет как оружие. Уцелевшей рукой он все еще мог создавать такие иллюзии, что, как бы он себя ни изменил, вы почти во все поверите, во всяком случае так сообщают наши друзья из Благого двора, правда они так же говорят, что он не может изменить руку, которую я повредила. Как бы совершенна ни была его иллюзия, рука остается деформированной, укороченной, наполовину вывернутой до локтя. Он смог остановить действие моей руки плоти и избежал полного выворачивания на изнанку, но от локтя вниз он был ходячим примером того, что моя магия могла сделать даже с самыми сильными среди сидхов. Все стали гораздо более уважительными. Как говорит Андаис, люди последуют за тобой из любви, уважения или страха. Я предпочитаю любовь, но страх тоже подойдет.

Андаис по-прежнему была идеальной тетушкой, пока мы, наконец, не позволили ей с Эймоном лично посетить нас. Мы постарались осветить это событие в средствах массовой информации: королева Неблагого двора навещает своих племянниц и племянника. Это была лучшая реклама, которую наш двор когда-либо получал. Возможно, она вела себя лучше, потому что камеры следили за каждым ее шагом, но пролитые ею слезы, когда она держала Аластера на руках, были достаточно искренними. С каждым днем он становится все больше похож на моего отца, так она говорит. Его полное имя — Аластер Эссус Долсон Винтер, в честь моего отца и двух его биологических отцов, Дойла и Холода. Винни, Гвенвифар Джой Темпест Гарленд, похожа на дитя любви Риса и Галена, но ее магия — все от Мистраля. Первое ее имя было самым старым валлийским написанием Гвиневры, его выбрал Рис. Затем Джой, в пару к моему прозвищу, чтобы мы были веселы и радостны[34], и да, это была идея Галена. А еще они с Рисом выбрали имя Гарленд, потому что это венок из цветов, который надевают, празднуя победу и важные события, а еще в честь Джуди Гарленд, из любви Риса к старым фильмам. Мистраль выбирал между Винди, Шторм и Темпест[35], и он остановился на самом любимом из этих трех. Мы все делали все возможное, чтобы научить нашу принцессу бурь контролировать свои характер и способности. Они как будто усиливаются, если она на улице и видит небо. Пока ей удается лишь призвать тучи и несколько капель дождя, если она устраивает истерику на улице, но поскольку ярость Мистраля может вызывать торнадо, детский психолог помогает нам обучить девочек контролировать свою магию. Пока что Аластер кажется самым нормальным ребенком из трех. Наш последний ребенок — Теган Брилуэн Мари Кэтрин. Теган было именем бабушки Шолто со стороны отца, а Роял был доволен Брилуен, потому что по-корнийски это означает «роза», а называть детей в честь растений традиционно среди фей-крошек. Мари выбрала я, а Китто назвал свою дочь Кэтрин, потому что его можно было укоротить до Китти, и это было похоже на его имя. Мы стали называть ее Теган Роуз, как будто это одно имя. Она тоже учится контролировать свои силы. Сын Мейв Лиам все еще настаивает на том, что Роуз принадлежит ему, как будто это щенок, а мне интересно, могла ли ее способность очаровывать произвести на мальчика неизгладимое впечатление. Увидим.

Я ясно дала понять, что у меня нет желания занять освободившийся трон Тараниса. Многие фракции при Благом дворе пытались посадить на него своих кандидатов, но через наших союзников среди их знати мы смогли предложить, чтобы сам ситхен выбирал короля, как и прежде. Их холм пел от счастья, когда Айслингу наконец позволили пройти через двери ситхена, ведь когда Таранис перестал быть королем, все изгнанные им получили шанс вернуться домой.

Мейв Рид пока не планирует навестить Благой двор. Она по-прежнему боится Тараниса, и, по слухам, он убежден, что может найти лекарство для своей руки, как это сделал давным-давно Луг Серебряная Рука. Он потерял руку в бою и должен был отказаться от престола из-за своего несовершенства, но из серебра соткалась новая волшебная рука, и он снова стал целым. Думаю, Таранис лжет сам себе, но пока он остается в Фэйри, подальше от нас, пусть обманывается. Хочу ли я его смерти за то, что он сделал с Шолто? Да, но мира для фейри я хочу больше. Посмотрим, как Таранис отреагирует на скорую коронацию Айслинга; это будет первая в истории фейри коронация, которая будет транслироваться в прямом эфире.

Андаис все еще хочет уйти в отставку и позволить мне с Дойлом занять ее трон, но мы все равно не чувствуем себя в безопасности ни при одном из дворов: ни светлом, ни темном. Мне достаточно править растущими западными землями Фэйри, вокруг Лос-Анджелеса появляется все больше зачарованных земель. Говорят, Голливуд — это магия; это утверждение сейчас точно как никогда.


notes

Примечания


1


Томас Мур «В ночной тишине» (пер. Андрей Шабельников)

2


Валийское имя Gwenhwyfar: gwen (белая, чистая) + hwyfar (тень, призрак).

3


Alastair — англо-шотландское мужское имя. От древнегреч. имени Ἀλέξανδρος (Александрос): ἀλέξω (алексо), «защищать» + ἀνδρός (андрос), род. пад. от ἀνήρ (анер), «мужчина, человек».

4


Одно из старинных латинских названий ртути «argentum vivum», что буквально переводится как «живое серебро».

5


От корнийского breilu — «роза».

6


Ледяной Джек, Джек Фрост, Старик-Зима — все это имя одного персонажа. Первоначальный образ пришел из скандинавской мифологии, где был сыном Ветров, альвом, ответственным за зимнюю погоду.

7


Медб (др. ирл. Medb [mɛðv], среднеирл. Meḋḃ, Meaḋḃ = Medhbh, Meadhbh, ирл. Meabh, англ. Maeve, в англоязычных странах общепринято произношение Мэйв — в пер.: опьяняющая, упоительная) — воинственная божественная королева Коннахта, одна из центральных фигур ирландской мифологии.

8


Ге́нрих VIII Тюдо́р (англ. Henry VIII; 28 июня 1491, Гринвич — 28 января 1547, Лондон) — король Англии с 22 апреля 1509, сын и наследник короля Англии Генриха VII, второй английский монарх из династии Тюдоров. С согласия Римской католической церкви, английские короли именовались также «Повелителями Ирландии», однако в 1541 году, по требованию отлучённого от католической церкви Генриха VIII, ирландский парламент наделил его титулом «Король Ирландии».

9


Красные колпаки — в северной Ирландии их также называют Фир Ллариг (Fir Llarig). В английском фольклоре едва ли не самые злобные из гоблинов. Они живут в развалинах древних башен и крепостей вдоль шотландской границы, на которой бушевали когда-то жестокие битвы. Чем кровопролитнее было сражение, тем сильнее радовались гоблины — ведь они красят свои колпаки человеческой кровью.

10


Груди Ану (ирл. Dá Chích Anann) — горы, напоминающие по форме женскую грудь, вблизи Киларни, графства Керри, в Ирландии. Горы названы в честь Ану, которая считается богиней-прародительницей. Ану, она же Дану, Кормак описал как «мать ирландских богов».

11


Сэм Спейд — вымышленный частный детектив, главный герой «Мальтийского сокола» (1930) и ряда других коротких произведений американского детективного писателя в жанре «нуар» Дэшила Хэммета, впоследствии неоднократно экранизированных и воссозданных в театральных постановках.

12


Нуа́р (фр. film noir — «чёрный фильм») — кинематографический термин, применяемый к голливудским криминальным драмам 1940-х — 1950-х годов, в которых запечатлена атмосфера пессимизма, недоверия, разочарования и цинизма, характерная для американского общества во время Второй мировой войны и в первые годы холодной войны. Для него характерны криминальный сюжет, мрачная атмосфера циничного фатализма и пессимизма, стирание грани между героем и антигероем, относительная реалистичность действия и тёмное освещение сцен, как правило ночных.

13


Катубодуа — галльская богиня войны, подобная ирландской Бадб.

14


Энтони ван Дейк (22 марта 1599 — 9 декабря 1641) — южнонидерландский (фламандский) живописец и график, мастер придворного портрета и религиозных сюжетов в стиле барокко.

15


Арзюль — бретонское мужское имя. От протокельтск. arto- (брет. arz, arzh) — «медведь». В миф. контексте — Артур.

16


Джокула Фрости, Джеки Фрост или Ледяной Джек (англ. Jack Frost) — персонаж англо-саксонского и германо-скандинавского фольклора, олицетворяющий собой зиму и лютый мороз. Первоначальный образ пришел из скандинавской мифологии, где был сыном Ветров, альвом, ответственным за зимнюю погоду.

17


Имя Essus образовано от галльского Esus — Эзус, что означает «господин» или «хозяин» — бог сражений и битв. «Гневный», по выражению упоминавшего о нем римского поэта первого столетия нашей эры Лукана, этот кельтский бог требовал жертвоприношений, особенно человеческих жертв, непременно повешенных на дереве.

18


Пи́ррова побе́да — победа, доставшаяся слишком высокой ценой; победа, равносильная поражению. Происхождением это выражение обязано битве при Аускуле в 279 году до н. э. Тогда эпирская армия царя Пирра в течение двух дней вела наступление на войска римлян и сломила их сопротивление, но потери были столь велики, что Пирр заметил: «Ещё одна такая победа, и я останусь без войска».

19


«Плюшевый заяц, или Как игрушки становятся настоящими» стала классикой жанра и вошла в «золотой фонд» всемирной литературы. История, рассказанная Марджери Уильямс, сказка об игрушечном плюшевом зайце, который был разлучен с самым близким другом, пережил горечь потери и страх одиночества, и в результате обрел самого себя.

20


Ку ши — мифологический пес, обитающий в Шотландии и на Гебридах. Ку ши размером с молодого бычка и внешне выглядит как волк. Шерсть косматая и обычно темно-зеленая, но иногда и белая. Хвост длинный и либо завивается в кольцо, либо сплетенный. Лапы шириной с человеческую руку. Ку ши боялись как предвестника смерти, который должен явиться и унести душу человека в другой мир, наподобие Мрачного жнеца. Охотится ку ши молча, но иногда трижды, и только трижды, ужасным образом лает, и этот лай слышно за несколько миль. Тот, кто слышит лай ку ши, должен попасть в безопасное место до третьего раза, иначе может умереть от ужаса. Также говорится, что этот лай — предупреждение для кормящих женщин, что им нужно запереться, чтобы ку ши не похитил их и не унес в холм ши, чтобы она кормила там детей скрытого народа.

21


Галли-трот — в фольклоре Северной Англии и Саффолка большой белый пёс, который преследует каждого, кто от него убегает, размером с быка и неясных очертаний. «Галли» означает «пугать».

22


Hallmark — кинокомпания и телевизионный канал, транслирующийся в США. Специализируется на производстве и трансляции классических сериалов и фильмов, ориентированныхдля семейного просмотра.

23


Эффе́кт До́плера — изменение частоты и, соответственно, длины волны излучения, воспринимаемое наблюдателем (приёмником), вследствие движения источника излучения и/или движения наблюдателя (приёмника).

24


На английском слова «анти» и «тетушка» имеют одинаковое звучание.

25


Король под горой или Спящий герой — традиционный мотив фольклора и мифологии, встречающийся в легендах многих народов Европы и Кавказа. Истории данного типа повествуют о легендарных героях, часто сопровождаемых вооруженным отрядом соратников, которые спят в земных недрах — горных пещерах, на удалённых островах или в потустороннем царстве, и проснутся, когда их родина будет испытывать трудности.

26


Та́уэрские во́роны (англ. Ravens of the Tower of London) — популяция чёрных воронов, традиционно обитающая в лондонской королевской крепости Тауэр и имеющая символическое значение для Британии. Их небольшая популяция находится на государственном обеспечении и за ними ухаживает специально уполномоченный член церемониальной йоменской стражи Тауэра — Смотритель воронов (англ. Ravenmaster). Считается, что, если во́роны улетят из Тауэра, он и Британская империя падёт. Поэтому, по старинному обычаю, им периодически подрезают маховые перья на крыльях.

27


Английская пословица, означающая: что подходит для одного, то подойдет и для другого (особенно относительно мужчины и женщины).

28


Брауни (англ. Brownie) — домашние духи в мифологии Шотландии и северной Англии, небольшие человечки ростом около 90 сантиметров, схожи с маленькими эльфами с коричневыми нечёсаными волосами и ярко-голубыми глазами (из-за коричневого цвета волос их и называют «брауни»). Кожа у этих вымышленных существ преимущественно светлая, хотя цвет кожи брауни зависит от места, где они обитают, и от того, чем они питаются. Эти существа приходят ночью и доделывают то, что не успели сделать слуги. Аналогом являются славянские домовые и скандинавские ниссе.

29


Фир дарриг — в ирландском фольклоре крошечные фейри с голубыми носами. Ходят они в красных куртках. За глоток виски фир дарриг позволяют людям, попавшим в плен к фейри, бежать из Волшебной Страны, а также учат заклинаниям против чар и дают амулеты. Впрочем, особо им доверять не следует, ибо они не прочь созорничать, а шутки их порой граничат с жестокостью. Фир дарриг — великие искусники насылать пишог, своими чарами они могут день превратить в ночь, женщину — в мужчину, пищу — в пыль и так далее. Пишог — заклинание, что человек, на которого оно направлено, потеряет ориентацию и увидит совсем не то, что есть на самом деле.

30


Речь идет о скунском камне. Скунский камень — священная реликвия Шотландии, представляющая собой большой блок песчаника массой 152 кг. Первоначально камень хранился в аббатстве Скуна в Шотландии. На протяжении веков на камне короновались шотландские и английские монархи, а также, вероятно, короли Дал Риады. Другие названия камня — Камень Судьбы, Подушка Иакова, Коронационный камень.

31


Пол Дже́ксон По́ллок (англ. Paul Jackson Pollock; 28 января 1912 — 11 августа 1956) — американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма, оказавший значительное влияние на искусство второй половины XX века. В 1947 Поллок изобретает новую технику, он начинает работать на холстах огромного размера, расстилая их прямо на полу, и разбрызгивает краску с кистей, не прикасаясь ими к поверхности. Впоследствии такую технику стали называть капанием или разбрызгиванием, хотя сам художник предпочитал термин льющаяся техника.

32


Управление ветеранов — департамент в американском правительстве, который предоставляет уход за больным, льготы и другие услуги ветеранам вооруженных сил США и их семей. Управление ветеранов также предоставляет этой группе компенсацию за инвалидность тем, кто был травмирован или получил болезнь, находясь на службе. Помимо этого, организация оказывает содействие в получение образования и прохождении обучения; помогает в получении медицинской, хирургической и реабилитационной помощи; помогает пройти психологическую реабилитацию ветеранам и членам их семей.

33


ПТСР — посттравматическое стрессовое расстройство.

34


Merry — веселье, Joy — радость.

35


Windy — ветреная, Storm — шторм, Tempest — буря.




С любовью, www.vamplove.ru