Знание одного (ЛП) [chrmisha] (fb2) читать онлайн

- Знание одного (ЛП) (пер. (Ookie)) 332 Кб, 34с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (chrmisha)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Глава 1: Спящий Дракон ==========

— Так, так, так, — негодовал Снейп. Его взгляд остановился на шестикурснике-гриффиндорце в задней части помещения. — Наша местная знаменитость, спящая в моем классе.

Снейп усмехнулся про себя, увидев, как Грейнджер и Уизли отчаянно переглянулись. Грейнджер двинула локтем, чтобы разбудить Поттера, но Снейп остановил ее одним убийственным взглядом.

— Пятьдесят баллов с Гриффиндора и один месяц отработок, — голос Снейпа был одновременно шелковистым и смертоносным, когда он прошествовал в дальний конец класса. Мальчик даже не двинулся с места. Его локти лежали на столе, подбородок покоился на кулаках. Его черные волосы беспорядочной копной спадали на кривые очки.

— Поттер! — крикнул он, ударив кулаком по столу мальчика.

Снейп с удовлетворением наблюдал, как Гарри резко проснулся, спрыгнув со стула и едва не свалившись с ног, выражение дикой паники ясно отразилось на его лице.

— Итак, мистер Поттер, — усмехнулся Снейп, наклоняясь к мальчику, — прошло всего две недели с начала семестра. У вас было все лето, чтобы отдохнуть и восстановить силы. И все же вы, кажется, думаете, что имеете большие привилегии, чем простые смертные в этом классе, — Снейп развернулся на каблуках, обращаясь к классу. — Великий Гарри Поттер, — слизеринцы в передней части класса захихикали.

Рот Гарри был плотно сжат, в глазах застыла ненависть.

— Почему, Поттер, — спросил Снейп, поворачиваясь к мальчику лицом, — вы соизволили спать в моем классе? — Снейп положил руки на стол и наклонился вперед. — Отвечайте мне, — потребовал он.

Взгляд Гарри стал жестче. Снейп чувствовал волны гнева и ненависти, исходящие от мальчика. Он знал, что Гарри вот-вот потеряет над собой контроль.

— Хватит, — выдохнул Снейп и в одно мгновение коснулся поверхности сознания Гарри. Он почувствовал власть, когда глаза Гарри в изумлении широко раскрылись. Но прежде чем Снейп успел поздравить себя, тревожные образы вспыхнули перед ним, опутывая его паутиной ужасных картин и постоянно меняющимися сценами. Из всего, что он мог ожидать найти в голове Поттера, это было не то.

Внезапно Снейпа с силой вытолкнули из головы мальчика. Он отшатнулся назад, удержав равновесие только за счет того, что ухватился за угол стола Поттера. И он, и мальчик тяжело дышали, не сводя глаз друг с друга, готовые к очередной стычке.

— Убирайся отсюда! Сейчас же! — крикнул Снейп, указывая на дверь.

Гарри не колебался. Он взял свою сумку в руки и ушел прежде, чем Снейп успел обернуться.

Когда Снейп вернулся в переднюю часть класса, он подумал, успеет ли Поттер добежать в туалет вовремя, потому что мальчика явно стошнит.

***

Потрясенный, встревоженный и полный ярости, Снейп повернулся к своим ученикам. Он впился в них взглядом, высматривая того, кто осмелится переступить черту и даст ему возможность выпустить свой гнев. Он осмотрел класс, найдя убийственный взгляд Уизли и полный слез взгляд Грейнджер. Бесполезные дети. Подумал он про себя.

Он сумел закончить оставшуюся часть своей лекции по Защите от Темных Искусств об эффективных заклинаниях против инферналов, прежде чем попросить директора взять на себя последний час его урока для проведения практической части.

Когда Дамблдор вошел, Снейп заметил направление взгляда директора, когда тот заметил отсутствие Поттера. Снейп усмехнулся про себя над несомненно благородным представлением Дамблдора о намерениях Снейпа.

Выходя из класса, он наклонился и прошептал Грейнджер на ухо:

— Возможно, вам стоит подумать о том, чтобы стать хорошим другом мистеру Поттеру.

Ее ошеломленное выражение лица дало ему извращенное чувство удовлетворения.

***

Взбешенный неподчинением Поттера и построенным в течение шести лет взаимным отвращением, Снейп обыскал замок в поисках невыносимого гриффиндорца. Если бы он не видел, что было у Поттера на уме, то, конечно же, не стал бы терять время. Как бы то ни было, он все еще не был уверен, что хочет вмешиваться. Он бы сразу же отвел мальчика директору, но он знал, что директор отошлет его обратно, утверждая, что Снейп самый способный человек, чтобы справиться с данной ситуацией.

— Поттер, ты идиот, — пробормотал он себе под нос. Занятия шли полным ходом, и Поттера не было нигде — ни в гриффиндорской башне, ни в библиотеке, ни в Большом зале, ни в любом другом разумном месте. Он даже представить себе не мог, что мальчик плачет где-то в туалете.

В животе у него возникло неприятное ощущение, когда он подумал о том, куда бы он сам пошел в этом возрасте. Он не хотел рассматривать даже самую отдаленную возможность того, что у него есть что-то общее с мальчиком. Исчерпав все остальные возможности, он направился в свое место из детства, Северную башню. Это был самый пустынный и уединенный район замка, куда реже всего заходили студенты и учителя. Добравшись до лестницы, он понял, что нашел правильное место.

Он взмахнул палочкой над слабыми щитами, словно они были не более чем мухой, жужжащей вокруг его головы. Неужели мальчик ничему не научился за все время, проведенное здесь?

Он добрался до верха лестницы и обнаружил, что Поттер стоит к нему спиной, положив руки на перила и глядя на усыпанную листьями территорию Хогвартса.

— Думаешь о прыжке? — протянул он.

Он с некоторым удовлетворением наблюдал, как тело Поттера напряглось, а руки вцепились в перила.

— Вы не имели права.

Снейп небрежно прислонился к стене башни и скрестил руки на груди.

— Я имел на это полное право.

Гарри обернулся. Он выглядел еще более злым и опасным, чем в классе.

Снейп усмехнулся.

— Моя работа как учителя в этой школе — заботиться о безопасности и благополучии студентов.

Поттер изумленно уставился на него.

— Моя безопасность не была под вопросом, когда вы ворвались в мой разум!

— Правда, Поттер? — спросил Снейп, оттолкнувшись от стены и направляясь к Гарри. — Неужели ты действительно думаешь, что за тобой, из всех людей, за тобой — избранным — не следит сверх меры каждый учитель в этой школе? Неужели ты действительно думал, что никто не заметит, что ты не спишь и не ешь? Что ты вернулся в школу в таком виде, будто на тебя напали дементоры?

Глаза Поттера вспыхнули, но он ничего не сказал.

— К несчастью, — продолжал Снейп, — именно я открыл твой секрет, Поттер.

— И что вы собираетесь с этим делать? — Гарри бросил вызов, явно готовый не согласиться с любым предложением Снейпа.

Единственным ответом Снейпа была приподнятая бровь. Он вернулся ко входу в башню, обернулся и положил руку на холодную каменную арку, ведущую к лестнице. Тут он остановился и посмотрел на Поттера.

— Поскольку вы в это время дремали, я пришел сюда, чтобы напомнить вам, что ваши месячные отработки начнутся сегодня вечером. Вы придете в мой кабинет в шесть часов вечера. С вашим дорожным плащом. Не опаздывайте.

Снейп холодно улыбнулся, увидев удивление, сменившееся негодованием на лице Поттера.

— О, и, кстати, Поттер, на случай, если вы планировали получить дополнительное внимание и известность, прыгнув, я должен сказать вам, что замок защищен чарами и заклинаниями, которые мешают ученикам вредить самим себе. Так что, если ваша цель не в подробном разговоре с директором, я бы не рекомендовал этого делать.

========== Глава 2: Замаскированный ==========

Стук в дверь раздался в 18:06.

— Вы опоздали, — сказал Снейп.

Поттер встретился с ним своим собственным сердитым взглядом.

— Ваше неповиновение бесполезно, Поттер, — пробормотал Снейп, наклоняясь вперед над столом, — если только вы не хотите получить еще больше отработок. В таком случае, будьте моим гостем. У меня есть несколько зелий, срок годности которых подходит к концу, и они нуждаются в тестировании, чтобы убедиться, что они все еще эффективны.

Снейп взмахнул палочкой и закрыл дверь за Поттером, эффективно отгородив их от мира, находящегося за пределами его кабинета. Он смотрел, как мальчик застыл перед ним с дорожным плащом в руке, ожидая указаний.

Снейп некоторое время изучал мальчика, прежде чем решить, что прямой курс действий будет лучше всего.

— Я дам вам три варианта, Поттер. Вы выберете один. Вы не будете меня перебивать. Это понятно?

Он дождался легкого кивка мальчика в знак согласия, прежде чем продолжить.

— Ваш первый вариант, — сказал Снейп, — это, замаскировавшись, отправиться со мной в больницу Святого Мунго, где вас полностью осмотрит…

— Мне не нужно…

— Не. Перебивать. Меня, — Снейп уставился на Гарри, который внезапно запаниковал.

— Где вас полностью осмотрит целитель, — продолжил Снейп. — Второй вариант — вы будете осмотрены мадам Помфри.

Когда Снейп не продолжил, Гарри спросил напряженным голосом:

— А третий вариант?

Снейп ущипнул себя за переносицу.

— Третий вариант — вы будете осмотрены мной.

Гарри вздрогнул, и Снейп холодно ухмыльнулся ему.

— Что выбираете, Поттер?

Гарри колебался.

— Что вы имели в виду, когда сказали, что я «замаскировавшись, отправлюсь с вами в больницу Святого Мунго»?

— Ваша внешность будет изменена, и ваше имя будет засекречено, — ответил Снейп. — Другими словами, Поттер, ваша драгоценная конфиденциальность будет сохранена любой ценой.

Когда Гарри не ответил, Снейп сказал:

— Должен ли я предположить, что вы предпочитаете первый вариант?

Гарри встретился с профессором взглядом с одним из нескольких аргументов, зарождающихся в этих ярко-зеленых глазах.

Снейп почти вздрогнул. Это было выражение, которое он видел в глазах Лили так много раз… Но потом Поттер закрыл глаза, и странное ощущение исчезло.

Гарри кивнул.

Выбор был сделан.

***

Мысли Гарри понеслись вскачь. Он ненавидел Снейпа еще больше за то, что тот заставил его сделать это. Мысль о том, что кто-то будет осматривать его после случившегося, была невыносима. Слова Снейпа прервали его горькие мысли.

— Отнесите это в Совятню, — сказал Снейп, протягивая кусок пергамента. — Отправьте его целителю Томпсону, в Святого Мунго, а потом возвращайтесь сюда, — Снейп сделал паузу. — Никаких обходных путей, Поттер.

Гарри прошел через весь замок в поисках ниши, где он мог бы спрятаться, чтобы взглянуть на послание, которое написал Снейп, прежде чем отнести его в Совятню.

Целитель Томпсон,

Примерно в семь часов вечера я приведу к вам студента Хогвартса для осмотра. Он был неудачным объектом непристойного внимания со стороны группы подростков-магглов в течение лета. В связи с деликатным характером этого дела я прошу вас воздержаться от ненужных вопросов.

С. Снейп

Гарри выдохнул, хотя и не осознавал, что задержал дыхание, и дрожь в его руках немного уменьшилась.

***

— Найдите подходящую замену своей внешности, — сказал Снейп, бросая журнал на стол перед Гарри.

Гарри посмотрел на неподвижную фотографию девочки-подростка на обложке — значит, журнал маггловский. Он осторожно поднял его и быстро пролистал в поисках подростка примерно его возраста. Он выбрал первого попавшегося, хмурого молодого человека со светлыми волосами и темными глазами, держащего меч и щит и одетого для какой-то кинематографической средневековой битвы.

Гарри наблюдал, как Снейп постучал по картинке один раз и взмахнул палочкой, повторяя неразборчивое заклинание. Гарри почувствовал, как воздух вокруг него сгустился, и его зрение на мгновение исказилось. Потом все успокоилось. Гарри осторожно протянул руку и коснулся своего шрама — он все еще был там. В панике он посмотрел на Снейпа.

— Разумеется, вы знаете разницу между чарами и зельями, Поттер, — протянул Снейп. — В отличие от Оборотного зелья, чары не изменяют твою внешность. Они просто заставляют других видеть то, что не является реальным.

С нетерпеливым видом Снейп наколдовал зеркало. Гарри увидел лицо задумчивого маггловского мальчика-актера из журнала, смотрящего на него. Его обхватило облегчение.

***

Гарри вышел из камина, а за ним и Снейп, который быстро перешел в отдельную гостиную. Через несколько мгновений появился высокий, солидный волшебник. Его седые волосы были длинными и волнистыми, лицо морщинистым, золотое кольцо небрежно висело на одной мочке уха. Тем не менее, несмотря на все это, этот человек излучал уверенность в себе и компетентность, что одновременно успокаивало и обнадеживало.

— Профессор Снейп, — произнес мужчина с австралийским акцентом.

— Целитель Томпсон, — ответил Снейп, кивнув.

Гарри замер, когда Снейп посмотрел на него, окинув сардоническим взглядом.

— Я буду ждать тебя здесь.

С этими словами Гарри последовал за целителем через дверь, которую раньше не замечал. К гостиной примыкала еще одна комната. Обстановка была скудной: письменный стол, пара мягких стульев и оконное стекло, зачарованно изображающее звездную ночь.

Гарри огляделся, явно испытывая неловкость и неуверенность в том, что произойдет дальше.

— Присаживайся, парень, — сказал целитель с нежной улыбкой на лице. Вместо того чтобы сесть напротив Гарри за стол, целитель выбрал стул рядом с ним. — Я слышал, ты вляпался в небольшую драку, — заметил он.

Гарри кивнул.

— Ну, я должен сказать, что это не первый раз, когда твой глава Дома привлекает мое внимание к студентам, попавшим в такую же ситуацию.

Сознание Гарри обострилось. Помимо того факта, что целитель думал, что он принадлежит к слизеринскому Дому, Гарри находил тревожным и странно успокаивающим то, что он был не один в своем затруднительном положении.

— Итак, вот что мы сделаем, — продолжил целитель. — Мы можем либо сразу приступить к осмотру, либо я могу дать тебе зелье, которое мы называем «Сумеречным сном», — целитель наклонился вперед с открытым выражением лица. — Правильно ли я предполагаю, что если ты столкнулся с какими-то магглами, то у тебя маггловское происхождение?

Гарри кивнул.

— Тогда ты можешь сравнить это зелье с тем, которое используют маггловские дантисты, когда магглам вырывают зубы. Ты все еще будешь бодрствовать, хотя и будешь сонный, и ты сможешь следовать основным указаниям, но ты не будешь помнить ничего из этого. Некоторые люди находят в этом утешение.

Гарри закусил нижнюю губу. Он боялся осмотра с того самого момента, как Снейп заговорил об этом. Шанс избежать унижения и позора от этого был огромным грузом в его душе.

— Я выпью зелье.

— Хороший выбор, парень, — добрая улыбка целителя и понимающие глаза успокоили Гарри. Он выпил предложенное зелье одним долгим глотком и стал ждать, когда забвение овладеет его чувствами.

========== Глава 3: Передняя ==========

Гарри мерил шагами спальню, наблюдая, как часовые стрелки медленно приближают неизбежную участь. Его товарищи гриффиндорцы были на обеде. Гарри не мог вспомнить, когда в последний раз был голоден. Единственное, что он мог чувствовать, было грызущее ощущение кислоты, разъедающей слизистую оболочку его желудка, а также нервозность и беспокойство, которые сопровождают перспективу его второй отработки со Снейпом.

Направляясь к кабинету Снейпа, он вспомнил ту тишину, которая повисла между ним и Снейпом, когда Гарри вышел из кабинета целителя. Непонятный взгляд Снейпа заставил его похолодеть, и все же он не мог точно определить, что это было. Не гнев, не отвращение, скорее холодный расчет, смешанный с решимостью. Как бы то ни было, Снейп ничего не сказал Гарри, просто проводил его обратно в Хогвартс и отпустил.

Вернувшись в гриффиндорскую башню, он опередил вопросы Рона и Гермионы, сказав, что был в больнице Святого Мунго, чтобы поменять утки пациентам. Это вызвало отвращения со стороны Рона. Гермиона, однако, бросила на него смущающий проницательный взгляд, который заставил его почувствовать нервозность и раздражение, как будто она знала больше, чем он сказал ей. Он отмахнулся от дальнейшего разговора, сославшись на усталость, и отправился спать. К его большому удивлению, его возвращения ждал теплый ужин из булочек, индейки и пудинга. И хотя он почти ничего не съел, то маленькое количество употребленной пищи помогло ему заснуть быстрее, чем за последние недели.

Однако сейчас, когда он пришел к кабинету Снейпа, его не покидало дурное предчувствие. Вчера была всего лишь передышка, и он предположил, что Снейп полностью очистил свою совесть перед страданиями мальчика, проследив за его лечением. То, что Гарри больше не испытывал постоянной боли, было чем-то, за что он должен был поблагодарить этого человека, но эта мысль оставила горький привкус во рту.

В шесть часов вечера, и ни минутой раньше, Гарри постучал в дверь кабинета Снейпа. Дверь распахнулась, открыв его взору мрачного вида Снейпа, сидящего за своим столом. Гарри приготовился к ехидным замечаниям волшебника.

Снейп бросил на стол перед собой черную книгу в кожаном переплете с замусоленными страницами и грязными краями.

— Вы знаете, что это такое, Поттер?

— Книга, — ответил Гарри, не в силах сдержаться. Он чувствовал себя взвинченным и готовым к очередному противостоянию.

— Ваша дерзость не производит на меня впечатления, Поттер. Десять баллов с Гриффиндора за вашу наглость.

Гарри стиснул зубы и почувствовал отвращение к Снейпу глубоко внутри себя.

— Кстати, Поттер, это не просто какая-то книга. Она зачарована, поэтому ее открываю и читаю только я, и никто больше. Она содержит некоторую строго конфиденциальную информацию, которая вас не касается, — Снейп откашлялся, прежде чем продолжить. — Эта книга, — сказал он, потянувшись за точно такой же, только коричневой, а не черной, — новая. Она еще не была привязана к владельцу.

Гарри смотрел, как Снейп положил книгу на ближайший к нему стол.

— Положи на нее руку, — приказал Снейп.

Гарри не двинулся с места.

— Ну же, Поттер, я не могу ждать весь день.

Гарри неохотно положил ладонь на кожаную обложку книги.

Сложным взмахом палочки Снейпа и еще одним неразборчивым заклинанием Гарри почувствовал жар коричневой кожи под своей ладонью. Золотой свет исходил от обложки, охватывая его руку. Это было сравнимо со слишком долгими посиделками на солнце в жаркий летний день. Золотой свет медленно гас, и Гарри знал, что эта книга была однозначно и бесповоротно его, и никого больше.

— Книга должна оставаться в вашем распоряжении все время, и вы должны носить ее с собой до вашей отработки со мной, пока я не скажу иначе, понятно?

Гарри кивнул, поднимая книгу со стола и держа ее обеими руками. Он чувствовал и связь с ней, и привязанность, так как у него не было другого мирского имущества. Ближе всего к этому была его Молния, которая казалась продолжением его тела, но это не то, чем ощущалась для него книга.

— Текст, который вы напишете, будет виден до тех пор, пока вы не закончите писать на данной странице, или пока вы не коснетесь ее дважды пальцем, в этом случае он мгновенно исчезнет. Проведите пальцем по любой странице, и вы увидите текст строчкой за строчкой. Коснитесь страницы три раза, и она покажет вам все содержимое, — Снейп сделал паузу. — Как вы думаете, Поттер, вы сможете все это запомнить?

Гарри скрипнул зубами. Он терпеть не мог, когда с ним разговаривали свысока.

— Да, сэр.

— Хорошо, тогда следуйте за мной.

Гарри последовал за Снейпом в переднюю, примыкающую к его кабинету, которую Гарри никогда раньше не видел. Комната была просторной, хотя и пустой, и в данный момент в ней стояли только письменный стол и стул, перо и чернила, а также графин с водой и хрустальный кубок. Стены были голые, окон не было, и смотреть было не на что. Единственный путь в комнату был через кабинет Снейпа. Дурные предчувствия Гарри усилились в десять раз.

— Вы проведете сегодняшнюю отработку, Поттер, делая записи в своей книге. Вы запишете события, свидетелем которых я был в вашем сознании, в полных и мучительных подробностях, — Гарри почувствовал, как глаза Снейпа впились в его глаза, хотя он и не пытался проникнуть в сознание Гарри. — Ничего. Не. Упускайте.

Гарри почувствовал тошноту. Что Снейп собирался делать с этим, если можно так выразиться, эссе?

Словно прочитав его мысли, Снейп продолжил.

— До тех пор, пока вы будете делать именно то, что я прошу, записи останутся вашими собственными. Если вы меня ослушаетесь, я заставлю вас прочитать все вслух.

Гарри сглотнул, изучая злобу на лице Снейпа.

— Сколько… — голос Гарри перешел в хриплый шепот. Он откашлялся и попробовал снова. — Сколько страниц должно быть?

— Столько, сколько потребуется, — отрезал Снейп. Он резко обернулся, его мантия развевалась за спиной. — Мне нужно заняться важной работой. Вы должны оставаться в этой комнате, пока не закончите. Вы можете закрыть дверь, если хотите.

***

Дверь плотно закрылась за Снейпом, и Гарри заметил старомодный запирающий механизм на ней. Назло и отчаянно нуждаясь в некотором контроле над ситуацией, он задвинул засов, а затем заколдовал дверь на всякий случай. Затем он сердито зашагал по комнате.

Что, черт возьми, имел в виду Снейп, заставляя его записать то, что с ним произошло? В любом случае, Снейп уже видел все это в его сознании. Гарри съежился от этого воспоминания и ощутил знакомое ощущение ярости и тошноты внутри себя, прежде чем заставил того выйти из его воспоминаний. Ему хотелось швырнуть хрустальный кубок в каменную стену, а за ним графин и чернильницу. Ему хотелось услышать, как они разбиваются вдребезги, увидеть их остатки, разбросанные по полу. Но ни одна из этих вещей не сможет вытащить его из этой отработки раньше времени. Он предпочел бы писать строчки, чем это, хотя воспоминание о словах Амбридж «я не должен лгать» вызвало у него легкую дрожь по спине, и он бессознательно потер свою покрытую шрамами руку.

Он плюхнулся за стол и придвинул к себе книгу. Одно прикосновение к ней заставляло его расслабиться. Его наполнило чувством спокойствия, которое было сродни поглаживанию любимого питомца. Обмакнув перо в чернильницу, он поднес его к странице и стал думать. С чего он должен был начать? Возможно, ему следует сначала дать название своим записям.

Прощальный подарок от Дадли.

Нацарапал Гарри сверху. Покачав головой, он вычеркнул написанное. Но каким-то чудом каждый раз, когда он пытался нацарапать слова, книга буквально выплевывала чернила обратно на него, оставляя первоначальное название на месте.

— Хорошо, — сказал он, макая перо обратно в чернильницу, — пусть будет так.

Летом перед моим шестым курсом в Хогвартсе.

Он сомневался, что когда-нибудь забудет, когда это случилось, но добавление временных рамок позволило ему немного отсрочить неизбежное. Он сжал перо в кулаке и заставил себя сосредоточиться на предстоящей задаче.

Было около девяти часов вечера в пятницу, и я был в парке. Сидел на качелях. Единственных, которых банде Дадли еще не удалось сломать. Мне было интересно, кто в ту ночь находился на дежурстве, и где они разбили лагерь, находясь под плащом-невидимкой и тем самым наблюдая за мной.

Гарри замер, уже не в первый раз задаваясь вопросом, что случилось с ведьмой или волшебником, которые должны были присматривать за ним. Конечно, если бы они были там, они бы вмешались. Неужели это снова Наземникус, уклоняющийся от своих обязанностей ради какого-то неотложного дела? А может быть, это была его соседка-сквиб, миссис Фигг, которая не умела колдовать и была слишком стара, чтобы вмешиваться самостоятельно. Но, несомненно, у нее были какие-то способы позвать на помощь.

Я должен был заподозрить неладное, когда Дадли подошел ко мне один в парке. Он никогда не был без своей банды. И он казался особенно самоуверенным. Как будто он не боится ни меня, ни моей палочки. Я был настолько глуп, что не понял, что он подставил меня.

Гарри закипел, желая переломить перо пополам, но тогда ему придется попросить еще одно у Снейпа, а это было последнее, что он хотел сделать.

Мы прошли по этому чертовому короткому пути через лес между двумя улицами — Магнолий и Тисовой. Я должен был это предвидеть. Я был таким идиотом.

Гарри потер висок. Кстати, сколько было времени? Он оглядел комнату в поисках часов. Но их не было. На самом деле это не имело значения. Снейп не позволит ему уйти, пока он не закончит, даже если это займет у него всю ночь. Он громко вздохнул и снова взялся за перо.

Мы были на поляне возле большого дуба, когда это случилось. Я был на шаг позади Дадли, так что у меня было время отреагировать, если он решит подраться со мной. Но вдруг…

Гарри крепко зажмурился, отгоняя образы, нахлынувшие на него. Он не хотел излагать это в письменном виде. Он хотел все забыть. Он хотел навсегда стереть произошедшее из своей памяти.

Банда Дадли напала на меня сзади. Они прятались в тени большого дуба. Я должен был догадаться, что они будут там. Я должен был посмотреть. Я должен был…

Гарри почувствовал, как в нем закипает гнев. Он хотел убить Дадли. Голыми руками. Он поцарапал пергамент пером с большей силой, чем это было необходимо.

Если бы это был только Дадли, или даже Дадли и один из его друзей, я бы смог с ними справиться. Я мог бы достать свою палочку и заколдовать их всеми возможными способами. Но их было пятеро.

Рука Гарри дрожала, а сердце бешено колотилось. Холодный пот выступил у него на лице, как утренняя роса на травинке.

Один из них схватил меня за волосы, а другие схватили за руки. Они толкнули меня на землю, на живот. Тот, кто держал меня за волосы, опустил меня лицом в грязь. Другой ударил меня коленями по почкам. Я почувствовал, как воздух вырвался из меня, как воздушный шар. Я не мог дышать.

Гарри моргнул, пытаясь прояснить зрение.

Я попыталась свернуться в клубок, но они схватили меня за ноги и вытянули вперед. Двое других все еще держали меня за руки, и я не мог пошевелиться. Потом один из них снял с меня ботинки и брюки.

Гарри съежился, и ему стало трудно дышать.

И трусы.

Гарри дрожал, продолжая писать, вспоминая: как они держали его, кричали свои насмешки, горячие слезы боли, ярости и унижения, которые текли по его лицу. Тошнота поднялась в нем при воспоминании о том, как они по воспользовались им. Эхо его криков отразилось в сознании, крики смятения, затем ярости, затем страха и боли, а затем мольбы о пощаде.

Обливающегося потом, истекающего кровью и корчащегося от боли, они отпустили его, но только на мгновение. В следующую секунду удары посыпались на него со всех сторон. Его били ногами по голове, спине и ногам. Их злобные насмешки и оскорбления эхом отдавались в ночи. Гарри свернулся калачиком, взвывая, в то время как насилие продолжалось.

Я даже не потянулся за палочкой. Какой идиот не потянется за своей палочкой?

Он вспомнил, как очнулся и стал разглядывать палки, камни и листья, лежавшие в грязи перед его лицом. Как лунный свет просачивался сквозь облака и отражался от ветвей деревьев. Боль в каждой части его тела. Вкус крови во рту. Унижение от всего, что произошло. И жгучее, бесконечное желание умереть, прямо здесь и сейчас, в одиночестве на земле.

***

Северус Снейп сидел в своем кабинете, изучая лежащее перед ним послание. Оно пришло через десять минут после того, как он устроил Поттера в передней. С тех пор он перечитывал его множество раз.

Профессор Снейп,

Что касается студента, на которого вы обратили мое внимание вчера вечером, то полученные им травмы соответствовали описанию событий, которое вы передали мне ранее в тот же день. Похоже, он пытался наложить на себя какие-то исцеляющие заклинания, которые, хотя и не полностью залечили его раны, но, по крайней мере, не позволили им ухудшиться.

В ходе обследования я обнаружил: два сломанных ребра на правой и три на левой сторонах, сильные ушибы левого легкого и обеих почек, микротрещины на левой скуле, ушибы черепа, разорванный хрящ и отеки на правом колене, повреждение (которое он сам мог вызвать в месте увечья) хряща из-за вывиха (который он заклинанием смог вылечить) правого плеча, и повреждение тканей (разрывы), сопровождающееся периодическим кровотечением в предполагаемом месте.

Я рад сообщить вам, что мне удалось излечить все вышеупомянутые недуги. Я думаю, что в целом ему будет гораздо комфортнее, и поскольку элиминация будет менее болезненной, я ожидаю, что его пищевые привычки улучшатся. Кроме того, по вашему запросу, ему разрешено играть в Квиддич. Вы не упомянули, посещал ли он какие-либо тренировки до вашего визита, но я думаю, что было бы чрезвычайно больно сидеть на метле в таком состоянии, в каком он был.

Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если я могу еще что-то сделать для вас.

С уважением,

Маркус Томпсон, целитель,

Отделение травматологии Святого Мунго.

Снейп беспокойно постучал пальцами по столу и еще раз взглянул на часы. Поттер находился в передней уже больше часа. Снейп уже не в первый раз пожалел о том, что именно он открыл тайну Поттера. Каким бы эгоистичным и корыстным это ни было, он не хотел изучать воспоминания и чувства, которые появлялись в сознании Поттера, невольно выкапывая собственное прошлое Снейпа.

========== Глава 4: Грозные Противники ==========

Дверь передней медленно открылась. Поттер вышел с покорным выражением на лице. Снейп осторожно взглянул на часы. Мальчик просидел в этой комнате почти два часа.

— Я закончил, сэр, — сказал Поттер, крепко сжимая в руках книгу в кожаном переплете, словно опасаясь, что Снейп может забрать ее у него.

Снейп только приподнял бровь и изучающе посмотрел на него, оценивая честность этого заявления. Когда он был удовлетворен, он кивнул один раз.

— Я жду вас завтра вечером, ровно в шесть часов, — сказал он, отпуская мальчика.

— Еще кое-что, — выдохнул Снейп, наблюдая, как Гарри остановился и очень медленно повернулся к нему.

Снейп повертел в пальцах бутылку с прозрачной аквамариновой жидкостью и встретился взглядом с Гарри.

— Как вы спите?

Зеленые глаза Поттера загорелись подозрением, а губы сжались.

— Хорошо, сэр.

— Я думаю, вы лжете, — сказал Снейп.

— А вам-то какое дело? — возразил Поттер. Снейп наблюдал, как Поттер лучше обдумал свое замечание, а затем добавил «сэр» в качестве запоздалой мысли.

— Если вы не хотите провести остаток семестра на отработках со мной, — ответил Снейп, — я предлагаю вам спать по ночам, как ваши однокурсники.

Гарри ничего не ответил.

Снейп закатил глаза.

— Возьмите это, — сказал он, протягивая флакон мальчику.

Гарри неохотно потянулся за ним.

— Это зелье Сна без сновидений. Принимайте его за 30 минут до сна. Этого хватит на две недели.

Когда взгляд Поттера встретился со взглядом Снейпа, Северус заметил, что глаза мальчика остекленели. Снейп быстро отверг аберрацию как изнеможение, а не как эмоции.

***

Активность гриффиндорской гостиной была все еще в полном разгаре, когда Гарри вернулся туда после восьми часов вечера. Гарри чувствовал себя еще более измученным, чем накануне вечером. Он отмахнулся от Гермионы и Рона, заявив, что у него болит голова.

— Неудивительно, приятель. Снейпа одного достаточно, чтобы у всех разболелась голова, — прокомментировал Рон.

Гарри просто кивнул, снова игнорируя встревоженный взгляд Гермионы.

— Увидимся за завтраком, — сказал он, отворачиваясь, чтобы подняться по лестнице в спальню.

И вновь он обнаружил, что его ждет настоящее угощение: жареная курица с картошкой, печеночный пирог и лимонное печенье. От их запаха у него разыгрался аппетит. Он упомянул о еде Рону накануне, но тот заявил, что не имеет к этому никакого отношения.

— Добби? — позвал Гарри с полным ртом печеночного пирога.

Хлопок возвестил о прибытии любимого домашнего эльфа Гарри.

— Да, Гарри Поттер, сэр. Вы звали, сэр.

— Добби, ты принес мне эту еду?

— Да, сэр, Гарри Поттер. Гарри Поттеру нужно больше есть, сэр.

— Да, спасибо, Добби. Очень вкусно. И я ценю это, правда.

Добби покачнулся от удовольствия, услышав комплимент Гарри.

— Добби, тебя кто-то попросил принести мне эту еду?

— Да, Гарри Поттер, сэр. Это был профессор Снейп, сэр. Он говорит, что вы мало едите. Он говорит, что вас надо кормить. Он говорит, что я должен приносить вам еду каждый вечер, если вы не поужинаете, сэр.

Гарри сидел совершенно ошарашенный почти минуту.

— Спасибо, Добби.

Он все еще пребывал в растерянности, когда наконец закончил есть. Зелье Сна без сновидений отблескивало на ночном столике рядом с ним, и он выпил его, чувствуя, будто мир прокрутился вокруг него. Пока он ждал, когда зелье подействует, он прочитал свое эссе по Трансфигурации. В следующее мгновение Рон уже тряс его, чтобы разбудить.

— Гарри, ты живой? Ты пропустишь завтрак, если не поторопишься.

Гарри потянулся и понял одну вещь — это был его первый крепкий ночной сон за последний месяц.

***

Третий вечер отработок был почти таким же, как и второй, только на этот раз Снейп поручил ему написать о своих чувствах в этой проклятой книге. Запершись в передней, он принялся изучать рельеф каменных стен в поисках чего-нибудь интересного. Но он ничего не нашел, даже жучка, скребущегося в стене, или паука, плетущего паутину.

Чувства.

Что, черт возьми, Снейп знал о чувствах, и что это было за задание? Единственным дополнением, которое сказал Снейп, кроме как снова потребовал, чтобы Гарри был открытым и честным в своих записях, чтобы Снейп не заставил Гарри читать его вслух, было то, что если он не знал, что писать, он должен был начать со слов: «Я чувствую…»

Я чувствую, что ненавижу тебя, Снейп.

Он понял, что это плохая идея. Что если Снейп заставит его прочитать это вслух? Ну, это ему пойдет на пользу.

С чего ты взял, что я это сделаю то, что ты сказал? Я не просил твоей помощи. Мне даже не нужна твоя помощь. Кто, черт возьми, ты такой, чтобы говорить о чувствах? Как однажды сказала Гермиона о Роне, у тебя эмоциональные способности как у чайной ложки. Или даже меньше.

Гарри сердито обмакнул перо в чернильницу. Что ж. Сказал А, говори и Б.

Ты вообще не имел права лезть в мои мысли. Я ненавижу тебя, жалкая старая летучая мышь. И после всего, что ты видел в моем сознании, ты…

Что же сделал Снейп? Подумал Гарри и почувствовал, как внутри у него все перевернулось. Снейп, возможно, был таким же жестоким, как обычно, но Гарри должен был быть идиотом, чтобы не заметить, что Снейп не критиковал его за то, что произошло, даже не дразнил, не подстрекал и не оскорблял. Вместо этого он заставил его посетить целителя. Гарри пришлось признать, что впервые за месяц он не испытывал постоянной боли в том или ином виде. Но зачем были эти письменные задания, Гарри понятия не имел.

Ладно, хорошо, ты по-своему сумасшедший, и я думаю, что ты пытаешься помочь мне. Но я все равно не просил об этом.

Гарри глубоко вздохнул и принялся изучать страницу перед собой.

Ты хотел, чтобы я написал о том, что я чувствовал в тот вечер. А как бы ты себя чувствовал?

Гарри гневно писал пером. Вздохнув, он протер глаза и продолжил:

Я чувствовал себя… униженным, злым, глупым. Я чувствовал себя дураком, попавшимся в ловушку Дадли. Мне было плохо оттого, что я позволил им так поступить со мной. Я чувствовал себя слабым, не знаю, я не «принял это как мужчина», я думаю.

Гарри поежился от нахлынувших на него эмоций. Он не хотел продолжать писать, но знал, что должен.

Я кричал как девчонка, черт возьми! Я кричал, чтобы они остановились. Но не сразу. Сначала я кричал от злости и отбивался от них изо всех сил. Но они держали меня, и я не мог дотянуться до своей палочки. Я чувствовал себя чертовски беспомощным. Какого дьявола я не практиковал невербальные заклинания? Я пытался использовать их, выкрикивал заклинания в уме, но потом…

Гарри сделал паузу, чтобы сморгнуть слезы.

Тогда мне было слишком больно, чтобы ясно мыслить. Тогда я просто умолял их остановиться. Я не мог думать ни о чем другом.

Гарри ссутулился и опустил голову от стыда.

Я был таким дураком.

Тошнота вернулась. Он с трудом сглотнул и попытался думать о чем-нибудь другом. Его кожу покалывало и жгло. Он снова сглотнул.

И теперь Снейп знает. Из всех людей, кто мог узнать, почему именно он? Он уже ненавидит меня, а теперь, должно быть, думает, что я еще и слабый, кроме того, что я глупый.

При одной мысли о том, что Снейп действительно видел, что с ним произошло, ему захотелось взвыть от смущения. Будь ты проклят, Снейп, за то, что лезешь в мои мысли!

Вспышка ярости пронзила его с удивительной силой, стирая слезы.

Я просто хочу убить их. Всех. Я хочу разорвать их на куски голыми руками. Я хочу, чтобы они прошли через то, через что прошел я, только я бы не стал делать именно это. Может быть, я могу волшебным образом сделать так, чтобы такое же случилось с ними, или, по крайней мере, чтобы они это *прочувствовали*. Пусть они узнают, каково это, когда их удерживают и…

Он не мог написать это слово. Он не мог с этим смириться. Не мог же он навечно запечатлеть это на бумаге. Какой-то уголок его сознания предупреждал, что он винит себя за то, что произошло, за то, что не предвидел этого, за то, что не был достаточно силен, чтобы бороться, чтобы сбежать.

Он зажмурился, желая, чтобы боль и унижение освободили его от своей железной хватки. Ему хотелось броситься к двери и убежать как можно дальше. Но куда он мог убежать? И если он не закончит, Снейп все узнает и унизит его еще больше, заставив прочитать его ничтожные слова вслух.

И вот он взялся за дело, заставил себя закончить начатое. Слова вырывались из него прерывистыми волнами, разбиваясь о барьеры его внутреннего сопротивления.

Я чувствовал, что хочу умереть.

Комментарий к Глава 4: Грозные Противники

Интересная пословица в английском языке «In for a penny, in for a pound» дословно означает «Отдал пенни, придется отдать и фунт».

В нашем русском языке у нее есть эквивалент — «Назвался груздем — полезай в кузов». Другими словами, «Сказал А, говори и Б», что я и употребила в переводе.

========== Глава 5: Возрождение Феникса ==========

Гарри пришел на свою четвертую отработку с меньшими возражениями, чем раньше. Хотя писать в книге было неприятно, это было не так уж плохо, в отличие от многих заданий, которые Снейп поручал ему на взысканиях в прошлые годы. Снейп, казалось, поступал довольно жестоко, когда дело касалось Гарри, и мальчик знал это. И все же последние три отработки Снейп казался сдержанным. Он все еще оскорблял интеллект Гарри, когда предоставлялась такая возможность, но в целом он был менее злобным. И он не упомянул о нападении на Гарри, что, должно быть, потребовало значительной выдержки со стороны Снейпа, подумал мальчик.

В шесть часов вечера он постучал в дверь кабинета Снейпа с книгой в руке, ожидая своего следующего письменного задания. Снейп, как он заметил, был одет в черные брюки и белую рубашку на пуговицах. На нем не было учительской мантии. Повседневная одежда показалась Гарри одновременно странной и неуместной.

Взмахнув палочкой, Снейп запер дверь своего кабинета за Поттером и наложил на нее защитные чары. Затем Снейп обратился прямо к нему.

— Сегодня вам не понадобятся ни книга, ни палочка, Поттер. Вы можете оставить их на моем столе.

Гарри напрягся, болезненное чувство страха поселилось в его животе. Оставить свою книгу на столе Снейпа? Со всеми его самыми сокровенными мыслями? А палочка? Даст ли это Снейпу доступ к его книге?

— Сэр? — прохрипел Гарри.

Снейп вытащил свою палочку и положил ее на стол.

— Я буду работать с вами в передней, — он прищурился, глядя на Гарри. — Вам не понадобится ваша палочка.

Дрожа, Гарри вытащил свою палочку и положил ее рядом с палочкой Снейпа на стол. Рядом он положил и свою книгу. Без них он чувствовал себя голым. И что еще хуже, он чувствовал себя так, словно попал в ловушку, подобную той, которую Дадли устроил ему месяц назад.

***

Снейп повел неохотно идущего Поттера в переднюю, которая для непосвященных выглядела совершенно пустой, если не считать настенных бра. Не желая, чтобы его подслушивали, он наложил заглушающие чары на свой кабинет еще до прихода Поттера. Кактолько они оба оказались внутри передней, он вручную задвинул засов, эффективно отгородив их от кабинета, где находились их палочки. Даже если мальчик попытается рвануть за своей, Снейп успеет перехватить его.

Поттер наблюдал за ним, ища обходной путь, но Снейп просто небрежно прислонился к запертой деревянной двери, скрестив руки на груди. После пары минут молчания, которое, как он самодовольно заметил, заставило Поттера сильно нервничать, Снейп наконец заговорил.

— Знаешь, Поттер, я тут подумал о том, что видел у тебя в голове на днях. Я думаю, что был слишком добр к тебе.

— Слишком добр? — прошептал Поттер, на его лице отразилось изумленное недоверие.

— Ты так не думаешь? — поинтересовался Снейп. — Насколько тяжело, Поттер, писать в книге?

— Эм… — сказал Гарри, неловко переминаясь с ноги на ногу, пытаясь понять, что происходит.

— Знаешь, что я думаю, — сказал Снейп, изучая ногти на правой руке, прежде чем снова посмотреть на Поттера. — Я думаю, ты заслужил то, что с тобой случилось, — глаза Снейпа были такими же холодными и жесткими, как и его слова.

Поттер изумленно уставился на него.

Снейп оттолкнулся от двери.

— Я думаю, ты хотел, чтобы это произошло.

Он увидел, как лицо Гарри стало пунцово-красным, а руки сжались в кулаки.

Снейп сделал шаг ближе, в его голосе звучала угроза.

— Я думаю, ты представлял себе это.

Снейп наблюдал, как взгляд полного предательства, сопровождаемый праведным гневом, вспыхнул внутри мальчика. Снейп наклонился и прошептал:

— Я думаю, тебе понравилось.

Первый удар прилетел Снейпу прямо в челюсть, сильно и быстро.

— Я всегда думал, что ты предпочитаешь мальчиков, — усмехнулся Снейп.

Следующий удар пришелся Снейпу в солнечное сплетение.

— Скажи мне, Поттер, ты умолял о большем?

И тут Поттер окончательно потерял здравый смысл. Он накинулся на Снейпа с удвоенной силой, избивая его изо всех сил.

— Сволочь! — взревел Поттер.

Все больше и больше ударов сыпалось на Снейпа.

— Я ненавижу тебя!

Удар чуть ниже солнечного сплетения выбил из Снейпа дух.

— Ты не имел права!

Снейп поднял руки, чтобы закрыть свое лицо, непреднамеренно предоставив Поттеру свободный доступ к центральной части тела. Следующий удар был настолько сильным, что сбил Снейпа с ног.

Задыхаясь, Снейп насмехался, глядя на Гарри:

— Это все, что ты можешь, Поттер? Неудивительно, что ты позволил этим парням причинить тебе боль.

Гарри взревел, набрасываясь на Снейпа со всей силы. Звуки, которые издавал мальчик, были смесью ярости, боли, гнева и страдания.

— Я. Не позволял. Им. Причинять мне. Боль, — каждое сердито сказанное слово перемежалось пинком.

Снейп отпрянул, почувствовав удары в живот, по ногам, везде, куда мог попасть мальчик. Но тот продолжал бить, изо всех сил выплескивая свой гнев.

— Я не позволял, — повторил Гарри прерывающимся голосом.

По силе ударов и учащенному дыханию мальчика Снейп понял, что тот замедляется.

— Я не позволял… — выдохнул Гарри, наклоняясь, уперев руки в колени, пытаясь отдышаться. Его лицо покрылось потом и слезами. — Я не хотел, чтобы они так поступали со мной. Мне это не понравилось. Я в этом не виноват.

Слова прозвучали шепотом, но Снейп все равно их услышал.

— Не забывай об этом, Поттер, — сказал Снейп, все еще тяжело дыша. — А теперь сядь, пока не упал.

Гарри сел. Он подтянул колени к груди и спрятал лицо.

Снейп прислонился к стене, находящейся позади него, и наблюдал, как мальчик восстанавливает самообладание.

Не поднимая глаз, Гарри сказал, все еще тяжело дыша:

— Вы спровоцировали меня.

Снейп изогнул бровь, но ничего не сказал.

— Теперь вы меня исключите? — спросил Гарри, наконец подняв голову.

— Я уверен, что, если бы я попытался, Поттер, директор только отмахнулся бы от этого, — ответил Снейп, его лицо было бесстрастной маской.

— Я думал, Дамблдор поручил кому-то присматривать за мной, пока я жил с тетей и дядей, — Поттер поправил шнурки на одном из своих ботинок, прежде чем тихо спросить: — где они были? Почему они… не остановили это?

Снейп глубоко вздохнул, прежде чем ответить.

— Не знаю, Поттер. Я предполагаю, что был недостаток людей, которые должны были караулить. Я могу попытаться выяснить причину, но это может вызвать вопросы, почему меня так интересует именно эти дата и время.

— Другими словами, — сказал Гарри, — вам придется рассказать Дамблдору, что произошло.

— Именно, — ответил Снейп.

Гарри покачал головой.

— Не беспокойтесь, — он поднялся на ноги и отряхнулся. Затем он протянул руку Снейпу, чтобы помочь ему подняться.

Этот неосознанный жест заставил их обоих замереть.

***

Гарри не спеша вернулся в гриффиндорскую гостиную, физически и эмоционально истощенный. Образ самого себя, протягивающего руку своему самому ужасному профессору, и что еще более шокирующе, что профессор в конце концов взялся за нее, чтобы подняться, все это оставило Гарри чувство потрясения и растерянности. Весь вечер у него голова шла кругом.

Войдя в гостиную, он увидел Гермиону, сидящую на диване рядом с Невиллом у камина. Рона нигде не было видно. Они оба подняли глаза, чтобы увидеть Гарри, и, как по команде, Невилл ушел, оставив место рядом с Гермионой свободным.

Она выглядела встревоженной и отчаянно хотела поговорить с ним.

— Гарри?

С осознанием неизбежного, он присел рядом с ней. Откинувшись на спинку дивана, он вытянул ноги и руки, прежде чем вернуться в нормальное сидячее положение, положив локти на колени и склонив голову.

— Гарри, — осторожно спросила Гермиона, — ты в порядке?

Гарри повернул голову и посмотрел на нее сквозь челку.

— Да, думаю, да.

— Рон говорит, что ты стал лучше спать и, кажется, снова ешь, — заметила Гермиона.

Гарри наблюдал, как она нервно прикусила губу.

— Дело в том, — продолжала она, — что мы беспокоились о тебе.

Гарри хотел сказать: «Не волнуйся, я в порядке». Но вместо этого он сказал:

— Спасибо.

— Как все прошло с профессором Снейпом?

Гарри рассмеялся.

— Ты не поверишь, если я скажу тебе, Гермиона.

— Почему же? — спросила она, но Гарри только покачал головой.

Гарри уставился на огонь, наблюдая за пляшущими искрами. Уже не в первый раз ему хотелось, чтобы голова Сириуса появилась среди тлеющих углей, чтобы он снова мог поговорить со своим крестным.

Словно прочитав его мысли, Гермиона спросила:

— Это Сириус, Гарри? Я имею в виду, я знаю, что это лето было для тебя тяжелым, но я просто хотела спросить, ну, может быть, есть что-то еще? — когда Гарри не сразу ответил, Гермиона продолжила: — Я имею в виду, я знаю, что вся твоя жизнь очень сложная, с лордом Волдемортом и твоим дядей и…

Гарри положил руку на колено Гермионы, чтобы успокоить ее. Когда он поднял на нее взгляд, то с удивлением обнаружил, что ее глаза наполнялись слезами.

— Просто, — сказала она, отчаянно пытаясь сморгнуть слезы, — профессор Снейп сказал мне кое-что в тот день, когда выгнал тебя из класса…

Внимание Гарри обострилось.

— Что он сказал?

— Он сказал, — Гермиона смахнула слезу, — он сказал: «Возможно, вам стоит подумать о том, чтобы стать хорошим другом мистеру Поттеру».

Гарри пораженно выслушал, прежде чем ответить:

— Гермиона, ты уже мой лучший друг, который только может быть. Я не могу представить себе лучших друзей, чем ты и Рон.

***

— Я слишком стар для этой ерунды, — проворчал Снейп, снимая защитные и заглушающие чары со своего кабинета и передней. Еще одним взмахом палочки он снял амортизирующие чары, которые наложил на себя и на комнату. По их милости, он страдал не больше, чем от того, что из него пару раз вышибли дух. Удары ощущались как толчок сильного порыва ветра, если заклинание было выполнено правильно. Гарри даже не заметил, что Снейп не пострадал от нападения, которое Северус специально спровоцировал, и именно это было признаком психического состояния Гарри.

========== Глава 6: Aero Mobulus ==========

На пятую отработку Гарри прибыл ровно в шесть часов вечера. Он чувствовал явное беспокойство, не совсем понимая, чего еще можно ожидать от Снейпа. По его просьбе он оставил свою сумку с книгами в кабинете и последовал за ним в переднюю. Как и днем ранее, стол и стул были убраны, открывая просторную, похожую на пещеру комнату, освещенную только настенными бра. Гарри заметил, что Снейп не попросил у Гарри палочку и не запер закрытую дверь в переднюю.

Гарри прошел за Снейпом до самого центра комнаты и стал ждать указаний.

Снейп прошел в дальний конец комнаты, прежде чем повернуться к нему лицом.

— Я удивлен, Поттер, что Дамблдор не сделал своим главным приоритетом показать тебе, как защитить себя.

Гарри ничего не сказал. Он хотел бы поспорить, но перед ним плясали его собственные неудачи.

— Если бы я оказался в твоей ситуации, — продолжал Снейп, — я бы сделал так.

Гарри наблюдал, как Снейп поднял руку, ладонью вперед, к центру груди и быстрым, молниеносным движением вытянул ее к Гарри. В следующее мгновение Гарри почувствовал сильный удар в живот. Когда воздух из его легких с силой вырвался наружу, он ощутил, как его подбросило, и он сильно ударился о стену, находящуюся в десяти футах позади него. Как ни странно, удар о стену не причинил боли. Каменный пол, который, как он знал, должен был быть холодным и сыроватым, тоже был приятно теплым. Но его внутренности отчаянно болели, когда он пытался восстановить дыхание. Он лежал на полу, согнувшись пополам, обхватив себя руками и тяжело дыша.

В тумане боли он увидел, как приближаются ботинки Снейпа. Он бы вздрогнул, если бы смог. Он увидел, как кончик палочки Снейпа опустился вниз и услышал несколько шепчущих слов, которые не смог разобрать. Он крепко зажмурился в ожидании того, что произойдет дальше. Вместо этого вся боль исчезла.

— Что… — начал Гарри, заметив, что ему стало легче дышать.

— Если ты сможешь так сделать, — сказал Снейп, протягивая Гарри руку и поднимая его на ноги, — тебе не придется беспокоиться о том, что эти магглы снова будут издеваться над тобой.

Гарри стоял на дрожащих ногах.

— Но я еще не научился невербальным заклинаниям, — сказал Гарри. — Не говоря уже о том, что произойдет, если они каким-то образом заберут у меня мою палочку, — Гарри закрыл рот, опасаясь, что сказал слишком много. Он ждал, что Снейп сделает какое-нибудь замечание о неосторожных волшебниках, теряющих свои палочки перед лицом врага.

— И для чего, по-твоему, ты сегодня здесь, Поттер? — огрызнулся Снейп. Не дожидаясь ответа, он продолжил: — Кстати, ты можешь использовать невербальную магию, даже если у тебя нет палочки. Предполагая, что она примерно в радиусе двадцати пяти футов от вас.

Снейп начал расхаживать по комнате, и Гарри ждал, пока он успокоится.

— Я постараюсь, Поттер, научить тебя этой магии и использованному мной ранее заклинанию в течение следующих нескольких вечеров. Постарайся не испытывать мое терпение.

Гарри кивнул, едва скрывая усмешку.

— Тогда начнем.

Следующие два часа Гарри изо всех сил пытался толкнуть Снейпа с помощью невербальной магии. В какой-то момент Снейп так разочаровался, что вышел из комнаты, схватил свои планы уроков по Защите от Темных Искусств и продолжил их изучать, чем и занимался ранее, пока Поттер пытался безуспешно колыхнуть воздух в комнате.

— Ты будешь продолжать приходить ко мне на отработки каждый вечер, Поттер, пока у тебя не получится.

— А как насчет тренировки по Квиддичу, сэр? — спросил Гарри.

Снейп усмехнулся.

— Квиддич подождет. И, возможно, это даст тебе мотивацию, необходимую для изучения заклинания.

***

— Он пытается научить меня заклинанию Aero Mobulus, — сказал Гарри, вернувшись в гостиную.

— Какому? — спросил Рон.

— Ооо, это действительно продвинутая магия, Гарри, — в то же время сказала Гермиона. — Этого нет даже в стандартной книге заклинаний за седьмой курс.

— Но что это за заклинание? — снова спросил Рон.

— Это невербальное заклинание, которое может совершить только очень опытный волшебник. Это одно из заклинаний четырех первобытных стихий, — сказала Гермиона.

— Заклинаний четырех первобытных стихий? — спросил Гарри.

— Да, — Гермиона вздохнула и продолжила: — земля, воздух, вода и огонь. Заклинание Aero Mobulus — это заклинание перемещения воздуха, которое может вывести из строя кого-либо или что-либо в непосредственной близости.

— Что ж, — сказал Гарри, — Снейп говорит, что я не могу вернуться к игре в Квиддич, пока не выучу это заклинание.

— Ни за что! — запротестовал Рон. — У нас первая игра в этом году против Слизерина через три недели!

Гермиона задумалась.

— Гарри, если профессор Снейп хочет, чтобы ты выучил это заклинание, у него должна быть очень веская причина.

— Ага, — проворчал Рон, — например, проиграть Слизерину.

Гарри пожал плечами, уныло размышляя, как он сможет овладеть таким продвинутым заклинанием до предстоящего матча.

***

Гарри продолжал встречаться со Снейпом каждый вечер в шесть часов, думая, что теперь это уроки продвинутой магии, а не отработки. Снейп никогда не упускал возможности покритиковать магическое мастерство Гарри или его отсутствие, но Гарри был очень доволен своим прогрессом. Каждую свободную минуту он работал с Гермионой над заклинанием. Он мог двигать маленькие предметы и книги через всю комнату, но, как и предупреждала Гермиона, намного сложнее было сдвинуть с места реального человека.

Гарри потребовалось больше недели, чтобы оттолкнуть Снейпа назад на два фута. Однако после того, как он освоился, все пошло гораздо легче, и вскоре он радостно отбрасывал своего бывшего Мастера зелий через переднюю, на которую были наложены амортизирующие чары.

Однажды вечером Гарри пришел в кабинет Снейпа, особенно довольный своими успехами. Возможно, сегодня вечером Снейп освободит его от отработок, и он сможет снова ходить на тренировки по Квиддичу с остальной командой. К большому разочарованию Гарри, Снейп, казалось, был в особенно плохом настроении.

— Ты опоздал, — прорычал Снейп.

Гарри посмотрел на часы. На них было 18:02.

— Простите. Профессор МакГон…

— Никаких извинений, Поттер, я и так потратил на тебя достаточно времени. И твои успехи в невербальных заклинаниях весьма разочаровывают.

Гарри мысленно выругался. Если бы Гермиона не сказала Гарри, насколько он продвинулся в применении заклинания Aero Mobulus на самом деле, он мог бы поверить Снейпу. Как бы то ни было, он уже достаточно хорошо знал Снейпа, чтобы понять, что он просто оказался самой удобной мишенью для его плохого настроения.

Стиснув зубы, он сказал:

— Я буду стараться, сэр.

Гарри последовал за Снейпом в переднюю. Впервые Снейп не наложил амортизирующие чары, и Гарри подумал, не стоит ли напомнить об этом профессору. Однако один взгляд на лицо Снейпа сказал Гарри, что это было бы не только глупо, но и опасно.

— Сегодня, Поттер, я покажу тебе одну из двух других важных особенностей этого заклинания, которым ты должен научиться.

Гарри внутренне застонал. Он никак не сможет полностью научиться этому заклинанию до первой в этом учебном году игры в Квиддич. Вздохнув, он наблюдал, как Снейп наколдовал полукруглый ряд из пяти деревянных стульев. Гарри отошел от них, когда Снейп убрал палочку.

Затем Снейп с какой-то ожесточенностью провел рукой по широкой дуге в направлении стульев. К изумлению Гарри, все стулья взлетели в воздух и одновременно врезались в каменную стену, дерево раскололось, а щепки разлетелись во все стороны.

— Это, — сказал Снейп, — первая особенность.

Снейп прошел мимо Гарри и взмахнул палочкой, чтобы вернуть стулья в их первоначальное состояние и положение.

— Я буду в своем кабинете, Поттер. Когда ты освоишь эту особенность своим скудным умом, я покажу тебе вторую.

Гарри сглотнул. Какой будет вторая особенность?

***

Гарри потребовалось еще четыре дня, чтобы овладеть размашистым движением руки в сочетании с невербальным заклинанием, которое разбивало бы любое количество стульев или других предметов о каменную стену передней. Гермиона была бы горда, но Гарри мог думать только о том, что ему еще предстояло освоить вторую особенность заклинания, а до матча со Слизерином оставалось меньше двух недель.

— Достань свою палочку, Поттер, — приказал Снейп, когда они снова стояли в передней.

Гарри, нервничая, подчинился. Снейпу, казалось, нравилось сначала все показывать, в результате чего Гарри часто испытывал какую-то боль, а потом объяснять, лишь бы доказать свою точку зрения.

— Expelliarmus!

Снейп произнес обезоруживающее заклинание прежде, чем Гарри смог что-то понять. Его палочка со стуком упала на пол у ног Снейпа. Гарри стоял, чувствуя смесь тревоги и раздражения, охвативших его в равной мере.

— Отвратительно, Поттер. Как ты будешь сражаться с Темным Лордом, если даже не можешь защититься от заклинания первого курса?

Гарри ничего не ответил. Он знал, что его только что обыграли. Он наклонился, чтобы достать палочку, но хриплый голос Снейпа остановил его.

— Нам придется работать с тем, что у нас есть, Поттер. Ты только что потерял свою палочку.

Снейп продолжил. Он отбросил Поттера в сторону. Тот с грохотом упал на пол.

— И теперь нападающий идет на тебя, — угрожающе мягким голосом сказал Снейп, направляясь к Гарри.

Гарри инстинктивно среагировал, заклинание Aero Mobulus исходило из его ладони. Он ошеломленно наблюдал, как Снейп отлетел назад и приземлился на свою пятую точку.

Удивленный взгляд Снейпа почти заставил Гарри рассмеяться, за исключением того, что он понял, что ни один из них не наложил амортизирующие чары, и Снейп довольно сильно приземлился на каменный пол. Так ему и надо, раз он такого низкого мнения о моих способностях. С горечью подумал Гарри.

— Ну-ну, Поттер…

— Знаю, знаю, — Гарри пренебрежительно махнул рукой. — Это была слабая попытка.

Снейп уставился на Гарри с непроницаемым выражением лица.

— Простите, профессор, — быстро сказал Гарри, — я просто хотел избавить вас от необходимости в очередной раз задеть меня.

Снейп отвернулся, но Гарри мог бы поклясться, что увидел на его лице подобие улыбки.

Комментарий к Глава 6: Aero Mobulus

Следующая глава будет заключительной)

========== Глава 7: Подходим к Концу ==========

Вторая особенность заклинания оказалась совсем не такой трудной, как опасался Гарри, по крайней мере, так ему казалось до следующего вечера.

— Сосредоточься, Поттер, — сказал Снейп, когда Гарри в десятый раз не смог сдвинуть Снейпа больше чем на пару футов.

— Я пытаюсь, — возразил Поттер.

— Вовсе нет. Твоя проблема в том, что ты знаешь, что твоя палочка лежит на моем столе в соседней комнате, и ты чувствуешь себя неуверенно.

— Я не чувствую себя неуверенно!

— Так докажи это! — закричал Снейп.

К концу недели Гарри смог успешно наложить заклинание на любое количество людей или объектов, даже если его палочка была вне досягаемости. И он должен был пребывать в приподнятом настроении. Но вместо этого он чувствовал себя совершенно опустошенным.

— Профессор? — неуверенно спросил Гарри. — Насчет тренировки по Квиддичу, наш первый в этом учебном году матч через неделю…

— Я еще не отпускал тебя на Квиддич, — ответил профессор Снейп.

— Но профессор…

— Вон, Поттер, — прорычал Снейп. — Увидимся завтра в шесть часов вечера на отработке.

Гарри вышел из кабинета. Снейп точно собирался держать Гарри на отработках до первого матча по Квиддичу, после чего команде Гриффиндора будет уже слишком поздно волноваться о своем месте в турнирной таблице. Он поручил Джинни играть за ловца в его отсутствие, и она была действительно хороша, но ее замена — пятикурсник по имени Саймон Код — бросался из крайности в крайность и особенно плохо играл в напряженной обстановке.

***

Снейп промолчал, когда Гарри пришел в его кабинет следующим вечером. Гарри подумал о том, чтобы спросить о Квиддиче еще раз, но один взгляд на лицо Снейпа заставил его сразу же отбросить эту мысль. Снейп освободит его от этих отработок, когда он будет готов — и ни минутой раньше.

— У тебя с собой книга, Поттер?

Удивленный вопросом, Гарри просто кивнул.

Снейп открыл дверь в переднюю, чтобы показать стол, который стоял там, когда Гарри впервые начал приходить на отработки.

Холодным, сдержанным тоном Снейп сказал:

— Ты перепишешь свой рассказ о том, что случилось с тобой в Литтл Уингинге, но на этот раз включишь в него то, чему научился, чтобы защитить себя, — Снейп сделал паузу, — другими словами, Поттер, ты предотвратишь нападение.

— Хорошо, — сказал Гарри, не уверенный, что видит смысл всего этого упражнения. Он прошел мимо Снейпа в переднюю.

— Кроме того, — добавил Снейп, — ты напишешь четыре дополнительных сценария, как могли бы развиваться событий, включая не только нападения магглов, но и ведьм и волшебников, а также Пожирателей Смерти.

Когда Гарри сел за стол, дверь за ним плотно закрылась. Но он даже не потрудился ее запереть.

***

У Гарри только что закончились занятия, и он поднялся в свое общежитие, чтобы переодеться во что-нибудь более удобное. Солнце светило в окно спальни. Легкий ветерок трепал деревья. Это был идеальный день для игры в Квиддич. Сидя на кровати и зашнуровывая кроссовки, он тихо выругался, зная, что пропустит еще один вечер тренировок. Матч должен был состояться через три дня, и у Гриффиндора не было ни единого шанса.

Вздохнув, он оттолкнулся от кровати, чтобы встать, как раз, когда вошел Невилл.

— Тебе послание, Гарри, — выдохнул он, явно запыхавшись.

Гарри взял свернутый кусок пергамента, который протянул ему Невилл.

— От кого оно? — спросил Гарри, начиная разворачивать его.

— Не знаю, — ответил Невилл. — Его принес первокурсник, и я сказал, что передам его тебе.

— Спасибо, Невилл, — сказал Гарри, погружаясь в послание.

Опустившись на кровать, он начал читать.

Мистер Поттер,

Я достиг пределов своих возможностей и терпения, чтобы вытерпеть ваше невыносимое присутствие. Я молюсь, чтобы вы не заслужили больше никаких дисциплинарных взысканий в моем классе.

Другими словами, Поттер, вы освобождены от отработок.

Я надеюсь, что ваш режим сна улучшился и что я не поймаю вас снова спящим на моем уроке. Если это не так, я советую вам обратиться ко мне или мадам Помфри за соответствующим лекарством, прежде чем вы подвергнетесь еще одному наказанию.

Если вам потребуется какая-либо дополнительная помощь, Маркус Томпсон выразил свою готовность и желание помочь, а также некая Шона Смит, которая, как я слышал, обладает значительным количеством знаний относительно некоторых недавних событий. Кроме того, я советую вам держать книгу при себе на случай, если она вам понадобится.

Профессор С. Снейп

P.S. Матч Гриффиндора против Слизерина был перенесен. Слизерин будет играть против Хаффлпаффа в эту субботу.

Гарри отбросил письмо и ухмыльнулся.

конец