Порыв (ЛП) [Suzanne Schramm] (fb2) читать онлайн

- Порыв (ЛП) (пер. (MrsSpooky)) 401 Кб, 55с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Suzanne Schramm

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== часть 1/7 ==========

Порыв

Автор: Suzanne Schramm sister-sue@rocketmail.com

Рейтинг: начало PG, вся история R (за «взрослые» ситуации)

Классификация: MSR

Спойлеры: 5-й сезон, первый фильм (фанфик представляет собой сценарий развития событий в 6-м сезоне)

Аннотация: Малдер и Скалли расследуют странные происшествия в маленьком городке, где жители как будто не контролируют свои действия.

Отказ: я долгое время верила, что если когда-нибудь создам собственную веб-страничку, то в ней отказы от прав будут указываться в самом начале моих историй. Некоторые из этих отказов — настоящие литературные произведения искусства, наполненные юмором и/или драматизмом. Так что можете вообразить мое разочарование, когда я наконец уселась писать собственный отказ, но ничего столь же умного не пришло мне на ум. (Тяжело вздыхает) Эти персонажи не мои. Я использую их без разрешения, но с величайшим почтением. Я не получу ни цента с данного произведения. Если кто-нибудь пришлет мне деньги, обязуюсь отправить их КК и студии 1013 Productions с моими глубочайшими извинениями.

Часть 1/7

***

Штаб-квартира ФБР

Вашингтон, Округ Колумбия

— Скалли, ты когда-нибудь хотела меня убить?

Она удивленно подняла взгляд и увидела Малдера, нависавшего над верхним краем кабинки, которая представляла собой половину временного пристанища отдела «секретных материалов». Малдеровский закуток, который располагался прямо напротив ее, все утро пустовал.

— Ты говоришь гипотетически или же пытаешься окольными путями навести меня на какую-то мысль?

Малдер усмехнулся и направился к входу в ее мини-офис.

— Гипотетически.

— Ну, я время от времени раздражаюсь или даже злюсь на тебя, но… — Скалли помедлила в поисках подходящих слов.

— Но эта мысль никогда тебя не посещала? — подсказал Малдер.

— К чему ты ведешь, Малдер?

— Просто хочу узнать, думала ли ты когда-нибудь… хоть на миллисекунду «я могла бы убить его»?

Обдумав вопрос, Скалли медленно кивнула.

— Возможно. Но разве нельзя то же самое сказать о ком угодно?

— О ком угодно, желающем моей смерти? А я-то думал, что все, кто меня знают, от меня без ума. — Усмехаясь, Малдер уселся на стол и низко склонился над напарницей, вторгаясь в ее личное пространство. — Так ты признаешь, что подумывала об этом?

Скалли изогнула бровь, без слов спрашивая его, к чему эти настойчивые расспросы.

— Две недели назад агент Алан Персон убил агента Фреда Уитмена, с которым проработал в паре 17 лет — забил его до смерти ноутбуком.

— И что, он признается в том, что перед этим у него возникали мысли об убийстве своего напарника?

— Нет, он клянется, что это было временное помешательство, возникшее вследствие дела, которое они расследовали: ограбления банка. Причем они его раскрыли, подозреваемый уже находился под стражей. Персон утверждает, что Уитмен отказывался закрывать дело, потому что хотел взглянуть на него под «необычным углом». Слово за слово, и вот уже они устроили драку в местном баре. Все свидетели в один голос утверждают, что Уитмен затеял ссору, а потом ушел. Персон отправился за ним к их мотелю, где и покончил с их разногласиями — а заодно и с напарником.

Скалли вздохнула, чувствуя, что Малдер просто нагнетает обстановку в попытке придать ситуации большего драматизма.

Заметив ее нетерпение, он решил не затягивать с рассказом.

— Персон затребовал, чтобы их дело передали в отдел «секретных материалов». Он клянется, что никогда не имел намерения убить своего напарника — на него будто что-то нашло, лишив его сил сопротивляться наваждению. Он хочет найти этому объяснение, чтобы хоть как-то реабилитироваться.

— И Скиннер это одобрил?

— Мы отправляемся через три часа.

— Куда?

— О, Скалли, это самая лучшая часть. — Малдеру с трудом удавалось сдерживать веселье. — В Солт-Лейк-Сити.

***

Федеральное здание Уоллеса Ф. Беннета

Солт-Лейк-Сити, штат Юта

Агент Алан Персон беспомощно смотрел на свои закованные в наручники руки. Когда этот рано начавший седеть мужчина чуть за пятьдесят выпрямлялся в полный рост, достигавший почти 6 футов 5 дюймов (1), то являл собой весьма впечатляющее зрелище. Сейчас же, сгорбившись над столом, он казался сломленным и избегал встречаться взглядом налитых кровью глаз со своими визитерами — Малдером и Скалли.

— Мы были напарниками почти 18 лет. Я был крестным отцом его сына, а он — шафером у меня на свадьбе. Он был моим лучшим другом, почти братом. — Он наконец посмотрел на Малдера. — Вы двое давно вместе?

— Шесть лет, — мягко ответил тот.

— Тогда вы поймете. Через пару-тройку лет вы уже словно бы мысли друг друга читаете.

Малдер кивнул.

Скалли ощутила непреодолимое желание отвести взгляд: непритворные страдания Персона слишком явно напомнили ей о том ужасе, который она испытала, склонившись над подстреленным ею Малдером. Она и сейчас отчетливо слышала быстрые шаги убегавшего в ночь Крайчека и крики какого-то местного жителя, звавшего полицию. Ее единственной осознанной мыслью тогда было: «О, боже, что я натворила? Что мне теперь делать?».

Персон прочистил горло.

— Нас направили расследовать ограбление банка в Купер, штат Вайоминг — милый маленький городок в трех часах езды отсюда. Это одно из тех мест, где все друг друга знают, а потому вычислить подозреваемого не составило труда — четверо из пяти посетителей банка знали Хэнка Дженкинса всю свою жизнь.

Малдер покачал головой.

— Он не пытался скрыть свою личность?

— Не особо. Он повязал на лицо платок, но они все узнали его по голосу и по грузовику, на котором он скрылся. Знаете, они прождали пару часов, прежде чем вызвали полицию. Управляющий банком мистер Доусон не сомневался, что он вернет деньги — что это был своего рода розыгрыш. Он позвонил Дженкинсу домой, изрядно расстроив его жену, которая не видела мужа с самого утра. В конце концов она сама доставила его в офис шерифа.

Малдер обменялся взглядом со Скалли, которая недоумевающе покачала головой, словно бы не веря своим ушам.

— Так что когда мы с Уитменом прибыли в Купер, нам оставалось только подтвердить показания свидетелей и официально арестовать мистера Дженкинса.

— Шериф не сделал этого, когда жена доставила его в участок? — уточнила Скалли.

— Нет. Сказал, что у него рука не поднялась. На самом деле, никто во всем Купере не считал, что он заслуживает тюрьмы. Раз миссис Дженкинс вернула деньги, они решили, что все хорошо, что хорошо кончается. Нас бы вообще не вызвали, если бы не пятый свидетель из банка — турист, которого возмутило то, что дело собираются замять. Он был просто поражен, когда на следующий день наведался к шерифу и узнал, что мистера Дженкинса отпустили. Он-то и обратился в Бюро.

Малдер придвинул стул ближе.

— А что насчет «необычного угла», требующего нашего расследования?

— Трудно представить город с более несговорчивыми свидетелями. Некоторые вели себя откровенно враждебно. Они уверяли, что Дженкинс был не в своем уме, когда совершил ограбление. Уитмена это заинтриговало — он начал расспрашивать местных и установил довольно интересную статистику, — Персон замолчал, не договорив.

— Продолжайте, — попросил Малдер, и Скалли ощутила, как он начал нетерпеливо притопывать ногой по полу.

— Население Купера составляет чуть более 500 человек. Город располагается в горной долине вместе с двумя другими городками, Аспен Спрингс и Уоллес, которые еще малочисленнее. Общая численность жителей долины не дотягивает и до 1000 человек, но за последние несколько месяцев по ней прокатилась настоящая волна преступности. Помимо ограбления банка там имели место пять краж со взломом, два угона машин, двадцать нападений, изнасилование и бесчисленное количество случаев порчи имущества и вандализма. За исключением самых первых инцидентов, никому из подозреваемых в этих правонарушениях не было предъявлено обвинение.

У Скалли буквально челюсть отвисла от удивления.

— Почему?

— Никто не хотел выдвигать обвинения. Все преступники настаивают на том, что были неспособны контролировать свои действия — что внезапно возникавшая у них в головах мысль побуждала их воплотить ее в жизнь. Все жертвы заявляют, что верят им, прощают и просто хотят жить дальше как ни в чем не бывало.

— И вы им поверили? — уточнила Скалли.

— Нет, — заверил ее Персон, — а вот Уитмен на это купился. Он-то и начал расспрашивать жертв и подозреваемых. Он был убежден, что в долине Аспен что-то не так. Слишком уж странным казалась эта внезапная вспышка преступности в обычно мирном месте. По мне так его теория отдавала паранойей — лично я склонен был винить неблагополучное окружение.

— Но сейчас вы считаете, что Уитмен был прав? — не отступал Малдер.

— Сейчас, — Персон сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, — я понимаю, почему эти люди такие несговорчивые. Я и раньше злился на Уитмена. Мы с ним ругались время от времени, но я никогда всерьез не хотел причинить ему вред и думаю, что то же самое справедливо и по отношению к нему. Но той ночью, когда он ударил меня, во мне как будто что-то щелкнуло. Я помню, как последовал за ним к мотелю, но все происходило словно бы во сне или, скорее, в кошмаре. Помню, я думал «убью ублюдка», настолько меня переполнял гнев. Казалось, что мне в голову прочно засела эта идея, и я не мог успокоиться, пока не воплощу ее в жизнь. И вот уже шериф и управляющий мотелем оттаскивали меня от Уитмена.

Персон снова сделал глубокий вдох и затем судорожно выдохнул.

— Я никогда не хотел навредить ему, правда, не понимаю, что на меня нашло. — Он опустил голову на закованные в наручники руки, изо всех сил пытаясь не заплакать. Продолжил он едва слышным от сдерживаемых слез голосом: — Знаете, мы спорили в том числе и из-за того, что Уитмен хотел обратиться за помощью. Он вечно рассказывал о вас двоих, о том, как вы «раскрываете нераскрываемое». Я сказал ему, что он такой же псих, как и все остальные в Купере. — Персон поднял голову и поморщился. — И вот он я, прошу о том же самом.

Он опять уронил голову на стол и медленно, печально покачал ею. Малдер протянул руку и коснулся его плеча.

— Мы займемся этим делом.

Поднявшись с места, Скалли закрыла и взяла со стола папку с делом и свой блокнот. Подбадривающе сжав плечо Персона на прощание, Малдер развернулся, положил ладонь на поясницу напарницы и повел ее к выходу.

Как только они оказались в коридоре за плотно закрывшейся за ними дверью, Скалли повернулась к Малдеру.

— В деле говорится, что у Персона не все ладно с семьей — они с женой живут раздельно. Может, обрушившиеся на него проблемы привели к срыву?

Скалли снова открыла папку и пролистала несколько страниц.

— Несмотря на его утверждение, что они с Уитменом были лучшими приятелями, тут говорится, что Уитмен несколько месяцев назад запросил перевод, утверждая, что с Персоном становилось невозможно работать.

— В переводе было отказано?

— Нет, судя по всему, его одобрили. — Скалли перевернула страницу и принялась читать дальше: — Это должно было быть их последнее совместное дело. Его перевод вступил бы в силу в прошлый понедельник.

Малдер задумчиво склонил голову, размышляя над этим новым оборотом. Затем он поднял взгляд на Скалли и спросил:

— Прежде чем продолжим, давай все же определимся: ты точно никогда всерьез не думала о том, чтобы прикончить меня?

Комментарий к часть 1/7

(1) - почти два метра.

========== часть 2/7 ==========

***

Мотель «Вид на долину»

Купер, штат Вайоминг

Скалли подняла голову, покоившуюся на боковом стекле машины, когда Малдер вырулил на парковку мотеля. Часы на приборной доске показывали чуть больше одиннадцати, что означало час с небольшим утра по восточному времени. Путешествие утомило ее. Когда она только начинала работать в отделе «секретных материалов», постоянные разъезды представлялись ей почти притягательными, но давно уже утратили былое очарование.

Малдер заглушил мотор, и напарники молча выбрались из салона. Идя к офису менеджера на заплетавшихся от усталости ногах, Скалли сделала глубокий вдох и ощутила безошибочный запах коровьего навоза.

Звонок маленького колокольчика над входной дверью возвестил об их приходе, но навстречу агентам никто не вышел.

- Минутку! – донесся до них мужской голос.

Малдер вздохнул и тяжело облокотился на конторку. «Похоже, не я одна ощущаю на себе последствия долгого, изматывающего дня», - пришло на ум Скалли при взгляде на напарника. Он невидяще смотрел в ту сторону, откуда прозвучал голос. Прядь волос упала ему на лоб, почти закрывая глаза, и, внезапно ощутив волну привязанности к напарнику, Скалли лишь усилием воли заставила себя не убирать эту непокорную прядь за него.

Вскоре появившийся из-за конторки невысокий мужчина - ненамного выше Скалли - с обветренной кожей и выпирающим брюшком окинул посетителей оценивающим взглядом внимательных голубых глаз.

Под его пристальным взором Малдер почти неосознанно выпрямился и потянулся за удостоверением; Скалли тем временем уже достала свое. Мужчина, однако, лишь отмахнулся от них.

- Не надо, это лишнее. Я понял, кто вы и зачем пожаловали, по вашим деловым костюмам. – Он вздохнул и покачал головой. – За эту пару недель у нас побывало больше агентов ФБР, чем… напоминает какой-то официальный съезд. Хотя последние уже несколько дней как уехали. Номер до сих пор опечатан, но я снял полицейскую ленту с двери: она отпугивает постояльцев. Могу вас заверить, что туда никто не заходил. Надеюсь, я ничего не нарушил?

Он помедлил, не зная, может ли это признание обернуться для него неприятностями, но когда никто из агентов не выказал неудовольствия от услышанного, продолжил:

- Меня зовут Джерри, Джерри Уайли. Я тут хозяин. Это я, хм, ну, пытался разнять тех двух агентов.

«Наверное, то еще было зрелище», - подумала Скалли, принимая во внимание отнюдь не выдающийся рост Джерри - особенно по сравнению с гигантской фигурой агента Персона.

- Точно, - мягко ответил Малдер. – Послушайте, мистер Уайли…

- Джерри, пожалуйста.

- Джерри, мы бы хотели завтра взглянуть на номер и побеседовать с вами о произошедшем. Сейчас уже довольно поздно, так что можно нам снять пару комнат?

Снова окинув их взглядом, Джерри слегка кашлянул.

- Извините, но остался единственный свободный номер: у нас сейчас остановились туристы, направляющиеся в Джексон и Йеллоустоун. А учитывая, что один номер недоступен, потому что там произошло преступление…

«Отлично, просто отлично», - саркастично подумала Скалли. Не то чтобы они с Малдером никогда прежде не делили комнату в отеле – за шесть лет это случалось дважды, но оба эти случая не имели место вскоре после того, как она почти что позволила ему поцеловать себя в коридоре перед его квартирой.

«Ты бы и позволила. Единственное, что тебя остановило – это та пчела».

Хотя они еще не обсуждали ту ночь, острое осознание того, что чуть было не произошло тогда, казалось, витало в воздухе между ними.

- А есть тут другие отели поблизости? – тем временем продолжил Малдер.

- Ближайший будет в Аспене, но это в добрых двадцати милях отсюда. Завтра пара постояльцев съедет, так что свободных комнат окажется больше. Вам придется потерпеть подобное неудобство всего одну ночь.

Малдер даже не взглянул на Скалли.

- Ладно, давайте ключи от имеющегося номера и завтра зарезервируйте для нас второй.

Джерри протянул Малдеру журнал регистрации и ручку.

- Просто подпишите внизу. – Он передал ключ Скалли. – № 20, самый последний.

Скалли молча взяла предложенное.

«В этом нет ничего особенного», - убеждала она себя.

Малдер расписался за номер и вернул ручку Джерри.

- В какое время мы можем завтра с вами поговорить?

- В любое после восьми.

Выйдя вслед за напарницей на улицу, Малдер вдохнул полной грудью.

- Люблю этот деревенский воздух, Скалли.

С этими словами он направился к машине, но развернулся, почувствовав, что она не последовала за ним. Скалли кивнула в сторону самого отдаленного номера мотеля, давая понять, что собирается пройтись к нему пешком.

«Не можешь находиться с ним в одной машине, не так ли? - мысленно обругала она себя, шагая по тротуару. – Да в самом-то деле! Мы ведь оба взрослые люди, но с другой стороны, в этом-то ведь и проблема».

Добравшись до номера №20, Малдер достал из багажника оба их чемодана и стал ждать напарницу, чтобы она открыла им дверь. Скалли была благодарна покрову темноты, скрывшему от взгляда напарника внезапно вспыхнувший на ее щеках румянец, когда она отпирала замок. Развернувшись, чтобы забрать свой багаж, Скалли обнаружила, что Малдер уже взял его.

- Я занесу оба. После тебя.

Зайдя внутрь, Малдер захлопнул дверь своим чемоданом, а ее поставил на кровать. «Кровать! – пронеслось в голове у Скалли. – Одна-единственная. Мы никогда не делили одну кровать, только комнату». Так оно и было – оба предыдущих раза в номерах имелись две постели, а не одиночная двуспальная кровать, которая, как показалось Скалли, все уменьшалась в размере по мере того, как она на нее смотрела.

При звуке брошенного на пол чемодана напарника Скалли ощутила, как напряжение в комнате возросло еще сильнее. Плечи Малдера поникли - во всем его теле отчетливо читалось, насколько сильно он устал, но во взгляде сквозила та же настороженность, что, как подозревала Скалли, читалась и в ее собственном.

- Хочешь принять душ первой? – спросил он.

- Да, конечно, спасибо. Я быстро. – Открыв чемодан, Скалли вынула сумку с туалетными принадлежностями, халат и пижаму.

- Не торопись.

Благодарная за эту временную передышку, Скалли скрылась в ванной. Двадцать пять минут спустя она снова вошла в комнату, но теперь уже совершенно чистая и чрезмерно уставшая. Сейчас ей было все равно, с кем спать – главное, лечь и закрыть глаза.

Она обнаружила Малдера развалившимся на кровати – к этому времени он уже снял пиджак и скинул ботинки. Телевизор был включен, но напарник лежал с закрытыми глазами.

- Твоя очередь, - тихо сообщила Скалли, однако он даже не пошевелился.

Тогда она приблизилась и слегка коснулась его плеча. Малдер мгновенно распахнул глаза и сел.

- Твоя очередь, - повторила Скалли, направившись к другой стороне кровати. Чемодан по-прежнему лежал в ее изножье, так что она подобрала его и переставила на столик у двери, рядом с телевизором. Складывая ношеную одежду на крышку чемодана, Скалли услышала, как позади нее закрылась дверь в ванную.

Откинув покрывала на своей стороне, Скалли сняла халат и забралась в постель. Ночной столик вместе с лампой на нем оказался на стороне Малдера, и она решила оставить для напарника свет, но выключила телевизор. Когда из ванной донесся звук включенного душа, Скалли в течение нескольких минут прислушивалась к шуму воды, пока не осознала, что в комнате стало слишком тихо – настолько, что она фактически слышала, как струи воды касаются его тела. Это показалось Скалли слишком интимным, так что она снова включила телевизор.

Она некоторое время лежала, полусонно следя за происходящим на экране и думая о том, насколько это странно – быть настолько уставшей, что не удается заснуть. Все же решив попробовать, она перевернулась на бок и закрыла глаза.

Однако звук открываемой двери в ванную мгновенно избавил ее даже от малейшей сонливости. Она отчетливо слышала, как Малдер походил по номеру, порылся в чемодане и в конце концов уселся на прогнувшийся под его весом матрас.

Скалли конвульсивно сглотнула, но глаз не открыла.

Малдер подобрал пульт и выключил телевизор. Она вновь ощутила движение матраса, когда напарник улегся и погасил свет, погрузив комнату в темноту.

Несколько минут они молча лежали спиной друг к другу, едва дыша и усиленно прислушиваясь к любым звукам, которые могли выдать другого.

В конце концов Малдер первым нарушил напряженную тишину:

- Спокойной ночи, Скалли.

Она заколебалась, не зная, стоит ли ей ответить на это пожелание и тем самым дать ему понять, что не спит, или же притвориться спящей? Но с другой стороны, раз он обратился к ней, значит, понимал, что напарница еще не заснула.

- И тебе доброй ночи, Малдер. Приятных снов.

- М-м. Если я начну перетягивать одеяла на себя, просто врежь мне.

- Я не стану возражать, пока ты будешь оставаться на своей половине кровати.

- Знаешь, Скалли, делиться не смертельно. Мои ноги намного длиннее, а потому я не могу вытянуть их так, как ты, - говоря это, он наглядно продемонстрировал ей, что имеет в виду, потеревшись ступней о ее ногу. Скалли улыбнулась, зная, что он все равно не увидит этого в темноте, и пинком оттолкнула его ногу туда, где ей полагалось находиться.

- Не заставляй делать тебе больно, Малдер.

- О-о, Скалли, обещаешь? – дразняще парировал он, и Скалли практически услышала его плотоядный взгляд. Впрочем, это его типичное добродушное подтрунивание над ней помогло значительно снизить градус напряженности.

- Доброй ночи, Малдер, - решительно заявила она, давая понять, что с шутками покончено.

- Доброй.

Некоторое время Скалли лежала и слушала успокаивающий звук его глубокого, ровного дыхания. Ее восприятие напарника обострилось до предела – она ощущала тепло его тела и чувствовала запах недавно использованных им шампуня и мыла. Ее разум словно по собственной воле принялся прокручивать в памяти ту ночь в коридоре и то, как пристально он тогда на нее смотрел.

То, как он чуть приоткрыл рот, наклоняясь для поцелуя.

Она тогда на мгновение ощутила его дыхание и легчайшее прикосновение губ, когда пчела резко вывела ее из этого вызванного Малдером транса.

«Безумие. Безумие думать о нем в подобном ключе. Тот почти-поцелуй был лишь минутным порывом. Мы были расстроены и цеплялись за любую соломинку. Я написала прошение об отставке и уже не была его напарником. Тогда мы могли себе это позволить, а сейчас… - Скалли вздохнула про себя, - сейчас уже нет. Теперь мы снова работаем вместе, а значит, все должно вернуться на круги своя».

Прошло немало времени, прежде чем ее разум наконец покончил с раздумьями и позволил ей заснуть, однако Скалли все равно иногда просыпалась в течение ночи. Слишком давно она уже не спала рядом с другим человеком, а потому ее внутренний радар срабатывал почти каждый раз, когда она или Малдер двигались.

Около пяти часов утра Малдер перевернулся и собственнически закинул ногу поверх ее ног. Проснувшись, Скалли с недоумением обнаружила столь фамильярную близость напарника и попыталась отодвинуться, но его нога оказалась слишком тяжелой. Опасаясь разбудить Малдера, она не стала пинать его, вместо этого усилием воли заставив себя расслабиться и не обращать внимания на стремительное биение сердца.

Она повернулась к нему лицом. В просачивавшемся сквозь занавески свете фонаря ей без труда удалось его рассмотреть. Малдер лежал на правом боку едва ли не поперек кровати, плотно придавив ее ноги левой ногой. Левую руку он прижимал к груди, тогда как правая покоилась у него под подушкой. Несмотря на близость его нижних конечностей, его торс так и не пересек импровизированную демаркационную линию. Во сне черты его лица разгладились, отчего он выглядел моложе - почти по-мальчишески юным. Ранее он скинул одеяло и теперь лежал в одних боксерах и футболке.

Его губы… «Прекрати, Дана!» Его губы были слегка раздвинуты. «Как и той ночью в коридоре». Скалли увидела темную тень начинавшей пробиваться щетины на его щеках и подбородке. Она некоторое время завороженно наблюдала за напарником, как вдруг его губы зашевелились, образуя одно-единственное слово:

- Скалли.

Он не произнес его вслух, но она все равно затрепетала. Эти два слога сделали вес его ноги самым возбуждающим ощущением из всех, что ей доводилось испытать. Воображение снова заработало в полную силу, и она спросила себя, а каково быть прижатой к матрасу всем его телом? Каково ощутить его поцелуй?

«Так близко. Мы были так близко».

Она видела, как двигались его глаза под опущенными веками. Ему снился сон о ней? Если так, был ли это Хороший Сон? Или же ему виделось расследование какого-нибудь дела, и она оказалась лишь довеском к нему? Раздраженная направлением, которое приняли ее мысли, Скалли отвернулась от напарника.

- О, боже, Скалли, - практически простонал он.

Внезапно она больше не могла этого выносить.

Резко сев и выдернув ноги из-под его ноги, она кинулась к своему чемодану.

Малдер оперся на руки и, приподнявшись на постели, принял полусидячее положение.

- Что… Скалли? – Он казался еще не до конца проснувшимся.

Сбитым с толку.

Но далеко не таким сбитым с толку, какой она себя ощущала.

- Все нормально, Малдер, - ее голос по крайней мере звучал спокойно. – Можешь спать дальше.

- Который час? – спросил он, снова плюхнувшись на кровать.

Взглянув на свои лежавшие рядом с чемоданом часы, Скалли ответила:

- Чуть больше пяти.

Отыскав спортивные штаны и футболку, она скрылась в ванной и быстро переоделась, пытаясь не обращать внимания на дрожь в руках, когда завязывала шнурки.

Выходя, она выключила свет, отчего в комнате вновь воцарилась темнота. В результате Скалли направилась к двери практически вслепую и на ходу врезалась в телевизионный столик.

- Проклятье! – выругалась она, досадуя на собственную неуклюжесть.

- Ты куда? – все еще чуть хрипловатым ото сна голосом спросил Малдер.

- На пробежку.

- Погоди минутку, я с тобой.

«Эх, Малдер, но я-то бегу от тебя».

- Я подожду снаружи.

Уже на улице она принялась разминаться, чувствуя себя крайне глупо. Они находились здесь по работе, вели расследование, а значит, сейчас было не самое подходящее время пытаться разрешить то, что произошло – почти произошло – между ними.

В те редкие разы, когда Скалли соглашалась составить ему компанию, Малдер всегда старался бежать помедленнее, принимая в расчет ее более короткие ноги. В это же утро он не переставал удивляться тому, что нашло на напарницу: ему едва удавалось поспевать за ней.

========== часть 3/7 ==========

***

Закусочная «Аспен»

Купер, штат Вайоминг

Малдер плюхнулся на сиденье за столиком в закусочной. Это был долгий и чрезвычайно расстраивающий день; агент Персон оказался прав насчет нежелания местных делиться информацией. Даже шериф отнюдь не спешил помогать, но это и понятно - согласно записям Уитмена, его видели крадущимся из дома его помощника в три ночи с призовым дробовиком этого самого помощника. Из почти пятидесяти опрошенных агентами людей лишь трое выказали хоть какое-то желание сотрудничать.

Верный своему слову, утром Джерри отвел их со Скалли в 9-й номер. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке, но терпеливо отвечал на вопросы. Нет, он не знал, из-за чего те агенты поссорились, но видел, как агент Уитмен бежал по улице, а Персон следовал за ним по пятам.

Потом эти двое зашли в номер Уитмена, и он услышал, как они ругаются. Остальные постояльцы начали выходить из своих номеров, так что он решил попросить их вести себя потише. Когда он приблизился к двери, до него донесся грохот. Он постучал в дверь, но никто не ответил, а из номера стали раздаваться звуки ударов.

Поколебавшись, он все же отпер дверь и увидел, как Персон нависал над Уитменом, нанося тому многочисленные удары по голове, как позже оказалось, ноутбуком Уитмена.

Кровь была повсюду. Он безуспешно пытался остановить Персона, когда подоспел шериф, который проезжал мимо и заметил столпившихся на улице перед мотелем людей. Вдвоем они кое-как смогли оттащить Персона от Уитмена.

Вернее, от того, что осталось от Уитмена. Травма головы оказалась настолько обширной, что он умер на месте – никакой первой помощи уже не потребовалось.

Стоя в душной комнате мотеля, Малдер чувствовал, как к горлу подкатывает волна тошноты. Обычно места преступлений не производили на него столь сильного впечатления, но это конкретное изрядно его беспокоило. После 17 лет работы бок о бок с кем-то отнять жизнь у этого человека… что могло сподвигнуть Персона на убийство? Малдер признавался самому себе, что бывали моменты, когда он злился на Скалли, причем настолько, что, будь она мужчиной, он, возможно, ударил бы ее. Как часто ее нежелание увидеть истину, которая столь очевидно находилась у нее под носом, безмерно бесило его.

Но Персон и сам толком не понимал, что произошло, и, если верить жене Джерри, Лизе, у большинства жителей долины Аспен имелись схожие трудности.

Именно Лиза и навела Уитмена на мысль проверить необычные происшествия. Она была сплетницей, в чем сама охотно признавалась. По ее утверждению, проблемы начались вскоре после небольшого землетрясения, произошедшего этим летом.

Оно было незначительным – всего 2,1 балла по шкале Рихтера, и хотя этого оказалось достаточно, чтобы переполошить местных, но все же мало для привлечения внимания прессы. Где-то неделю спустя после землетрясения люди и стали вести себя странно.

Малдеру больше всего понравилась история про парнишку-подростка, который упорно отказывался постричься - к великому огорчению его родителей. Однажды ночью, когда он пришел домой после тусовки с друзьями, его отец набросился на него во дворе, связал, как блудного теленка, и побрил налысо.

Но имелись и другие истории: люди вламывались друг к другу в дома и крали мебель, домашних животных, одежду. Один хозяин ранчо увел у своего соседа гурт скота. Другой фермер намеренно направил трактор на амбар человека, с которым накануне подрался в местном баре.

Лизе казалось, что в городе практически не осталось семей, не подверженных этому странному воздействию. Когда Малдер и Скалли отправились опросить всех этих людей, они в один голос заявляли, что те случаи не имеют никакого отношения к ограблению банка, а значит, ФБР не касаются.

Миссис Дженкинс явно не обрадовалась, когда новые агенты объявились у нее на пороге, чтобы задать ей вопросы о неудавшейся попытке ее мужа сделать себе карьеру грабителя банков, но она согласилась побеседовать с ними. От нее они узнали, что Хэнк Дженкинс был безобидным работягой, чье ранчо по разведению скота поддерживало его семью последние пятьдесят лет. Сейчас Хэнку было почти семьдесят пять, и в последние годы он начал понемногу сдавать.

Разведение коров не сделало их богачами, но обеспечило «достаточным доходом», по словам миссис Дженкинс. Но Хэнк начал поговаривать о том, что этого недостаточно.

- Полагаю, он был одержим навязчивой идеей о том, что деньги – это его вознаграждение за столь упорный труд в течение всех этих лет. – Миссис Дженкинс чуть помедлила, задумчиво посмотрев в окно, прежде чем продолжила: - Когда мне позвонили из банка, я просто ушам своим не поверила. Пару часов спустя Хэнк вернулся домой, и я потребовала от него ответа. Он не выдержал и расплакался - прямо как наши мальчики, когда их в детстве ловили за чем-то, чего им делать не полагалось. По дороге обратно в город он смотрел на те мешки с деньгами так, словно никогда их прежде не видел. Он как будто проснулся от кошмара и внезапно осознал, что это на самом деле происходит.

Так что теперь Малдер сидел в уютном помещении с кондиционером, пытаясь сложить воедино разрозненные факты. Поначалу он было решил, что из-за землетрясения нервы людей оказались на пределе, вынуждая их действовать иррационально. Проблема с этой теорией, однако, заключалась в том, что происшествия продолжались уже больше трех месяцев.

Это должно быть связано с окружающей средой, ведь никто вне долины Аспен (кроме агента Персона), по-видимому, не ощущал на себе этот эффект. Пара случаев девиантного поведения имели место в двух других городках, но большинство все же сосредоточились в районе Купера. Странно, но на детей непонятный феномен не действовал – только на взрослых. Малдер мысленно вычеркнул версии опыления посевов, телевизионные сигналы и что-нибудь в воде.

Но что тогда?

Он поднял глаза, намереваясь обратиться к Скалли, но помедлил. Казалось, что она весь день усиленно пыталась дистанцироваться от него. Обычно она вроде бы не возражала против его ненавязчивых вторжений в свое личное пространство, но сегодня намеренно шла чуть в стороне и сидела дальше.

Она выглядела раздраженной прошлой ночью, когда им пришлось разделить комнату. Но с другой стороны, она часто выглядела раздраженной на него. Даже после шести лет совместной работы Скалли порой труднее было понять, чем в первый день их знакомства. Иногда же, наоборот, они чуть ли не мысли друг друга читали. Она понимала его, в этом он нисколько не сомневался – понимала его мотивы и его страхи.

«Вот вам и невербальная коммуникация», - иронично подумал он. Все эти годы он полагал, что она знала, как много значит для него. Но она не знала, считая, что он лишь терпел ее присутствие в своем офисе и своей жизни – считая, что она сдерживает его, что она ему не нужна.

Он вспоминал ту ночь – ту ужасную, потрясающую ночь, когда она пришла сказать, что уходит. И она не блефовала. В итоге он не выдержал и признался, что она действительно ему нужна. Она заполнила пустоты в его сердце, которые, как ему когда-то казалось, только Саманта способна заполнить. Она сделала его цельной личностью – он был обязан ей всем, тогда как она не была обязана ему ничем.

Никто из них не упоминал о произошедшем в том коридоре, но он чувствовал, что эти воспоминания стоят между ними. Внешне они вели себя как обычно, но внутри Малдер ощущал такой водоворот эмоций, что всерьез опасался наступления такого момента, когда прикоснется к ней и уже не сможет остановиться.

Держать ее в объятиях казалось таким правильным – причем не в попытке утешить, а просто потому что ему хотелось ощутить ее близость.

Прикосновение ее губ к его лбу.

Малдер закрыл глаза, чтобы отчетливее представить ее лицо, когда он обнимал ее. Она спокойно смотрела на него блестевшими от непролитых слез глазами.

Прямо ему в душу.

Не обращая внимания на всю ту ерунду, что он использовал в качестве защитных механизмов. В тот момент он понял, что она на самом деле видела и любила его настоящего, несмотря ни на что. Но была ли это та же любовь, что он испытывал к ней, или она относилась к нему лишь как к другу, как к коллеге? Иногда ему казалось, что чувства Скалли к нему намного глубже, чем она готова была признать, а в остальное время - что она остается с ним лишь по долгу службы.

- Малдер?

Он резко открыл глаза и встретился с ней взглядом.

Она выглядела уставшей. Он знал, что ночью она часто просыпалась – ему и самому удалось заснуть, в конце концов погрузившись в сновидения, только под утро. И тогда ему приснилась она – снилось, чем они могли бы заниматься в кровати вдвоем, пока она не разбудила его своим внезапным уходом.

Он целый день размышлял над тем, а не сказал ли он или сделал что-нибудь, подсказавшее ей, что ему снилось, но спросить ее об этом не представлялось возможным.

«Какая еще тебе нужна подсказка, Малдер? Она избегала тебя целый день. Она не чувствует к тебе того же, что ты к ней, и никогда не чувствовала».

- Ты выглядишь уставшей, Скалли.

- Я в порядке, – сказав это, она отвела взгляд. Почему она избегает смотреть ему в глаза?

Подошла официантка, чтобы принять у них заказ. Согласно ее бейджу, девушку звали Шейла; ее рыжие волосы были почти такого же оттенка, как у Скалли, но искусственно завитые и начесанные так, что торчали во все стороны на добрых шесть дюймов. Шейла склонилась над столом, чтобы совершенно без надобности поправить солонку и перечницу, демонстрируя Малдеру впечатляющее декольте. Вполне предсказуемо, что у него от столь соблазнительного вида немного отвисла челюсть.

- Что будете заказывать? – спросила официантка, смотря на Малдера с откровенным восхищением.

Он перевел взгляд на ее лицо и улыбнулся, включив свое обаяние на полную катушку.

- Чизбургер и картофель фри.

Шейла кивнула и стала записывать с таким видом, словно Малдер только что поведал ей смысл жизни. Затем она глянула на Скалли с едва скрываемым пренебрежением.

- А вы?

- Мне, пожалуйста, жареного цыпленка с рисом.

Шейла окинула Малдера еще одним томным взглядом и направилась в сторону кухни, даже не потрудившись записать заказ Скалли. Малдер наклонился к напарнице через стол; судя по ухмылке и танцующим смешинкам в глазах, его явно позабавил такой поворот событий.

Скалли встала прежде, чем у напарника появилась возможность блеснуть остроумием.

- Схожу помыть руки. Буду через минуту.

Зайдя в туалет кафе, Скалли заперла за собой дверь и начала машинально мыть руки. Низкая самооценка, от которой она страдала в подростковые годы, казалось, вновь поднимала свою уродливую голову в самые неподходящие моменты. А ведь уже целая вечность отделяла ее от той неловкой четырнадцатилетней девчонки, с завистью наблюдавшей за тем, как Мелисса расцветала, привлекая к себе внимание парней.

«Ревную, - с удивлением поняла она. – Я ревную. Какой удар по принципам феминизма - образованная женщина, ревнующая к пышногрудой официантке в захолустном городишке. И почему? Потому что ее коллега флиртовал с этой самой официанткой!»

Внимательно осмотрев себя в зеркале, Скалли мысленно взвесила все свои достоинства и грустно улыбнулась.

«Коллега? Малдер значит для тебя больше, чем просто коллега, сама ведь знаешь».

Она начала сушить руки и внезапно помедлила.

«Она была пассией Малдера… - голос Фрохики эхом отдавался у нее в ушах. – Симпатичная», - добавил он, словно это могло помочь делу. Скалли тогда почувствовала себя плохо – ей буквально физически было дурно, пока она пыталась взять себя в руки перед Стрелками.

И потом, наткнувшись на пристально смотревших друг другу в глаза и державшихся за руки Малдера и Диану, она сбежала.

Никак иначе это не назовешь – она выбежала оттуда, практически не осознавая, что делает, забралась в машину и сидела, пытаясь заставить себя вернуться, чего у нее так и не получилось. Она встречалась лицом к лицу с убийцами, мутантами и сенаторами Соединенных Штатов, но не знала, как вести себя при виде воссоединения Малдера с его бывшей любовницей. Она струсила и позвонила напарнику на мобильный, благополучно заманив его обратно в офис.

И все же, разве после этого Малдер не сказал ей, что она значит для него больше, чем просто женская версия Пятницы? Разве он не отправился в буквальном смысле на край Земли, чтобы спасти ее? Но где же предел его преданности?

Тем вечером в коридоре она надеялась, что их отношения переходят на новый уровень, однако потом Малдер не предпринял попытку продолжить начатое – как и прошлой ночью, когда они вынуждены были разделить весьма ограниченное пространство.

И за это она была благодарна, хотя и немного разочарована. Малдер и так проник почти во все аспекты ее жизни: отношения с ним вне офиса будут уже чересчур.

Слишком интенсивными.

Против правил.

И, очевидно, он их и не хотел.

Она придумала с дюжину объяснений тому, что он произнес ее имя этим утром, и ни одно из них не несло даже намека на чувства более глубокие, чем дружба. Возможно, той ночью в коридоре он просто поддался сиюминутным эмоциям. Возможно, он никогда не намеревался заходить так далеко. Теперь, когда они снова стали напарниками, лучше всего было забыть о случившемся. Может, в кои-то веки Малдер прислушался к здравому смыслу.

Может, он просто не был увлечен ею так, как она им. Он относился к ней как к другу и не более того. Она не его тип – не высокая, длинноногая и пышногрудая, как та Шейла. Или Фиби. Или Бэмби. Или детектив Уайт. Или Диана Фоули.

Ну и пусть. Кое в чем она была ему ближе, чем все эти женщины когда-нибудь будут – она пользовалась его безграничным доверием и уважением, являлась его лучшим другом. И этого вполне достаточно – вот уже шесть лет как достаточно. Пришло время перестать мучить себя мыслями о том, что могло бы быть, и просто принять то, что есть.

Она сделала глубокий вдох и вышла, возвращаясь обратно к Малдеру.

========== часть 4/7 ==========

***

Бар «Серебряная подкова»

Купер, штат Вайоминг

class="book">Зайдя в бар, Малдер почувствовал себя так, словно слово «ЧУЖАК» крупными буквами вытатуировано у него на лбу. Головы всех присутствующих повернулись в его сторону и затем развернулись обратно, как будто он не оправдал их ожиданий. Его костюм, конечно, был подобен бельму на глазу в этой толпе по-ковбойски одетых людей. Подойдя к свободному стулу у барной стойки, Малдер уселся на него и кивнул в знак приветствия старому ковбою справа от себя. Мужчина кивнул в ответ и, наклонившись ближе, заговорщически прошептал:

- Вы один из тех агентов ФБР, да?

- Да, агент Малдер, - кивнул тот. – А вы?

- Боб.

- Могу я вас угостить, Боб?

- Почему бы и нет. – Боб взмахом руки подозвал бармена, поглощенного разговором с двумя другими посетителями у противоположного конца стойки. Бармен оттолкнулся от столешницы и неторопливо приблизился к Малдеру и Бобу.

- Да? – спросил он, окинув Малдера равнодушным взглядом.

- Эй, Пол, это еще один фэбээровец, интересующийся совершенным Хэнком ограблением.

- Вообще-то, я расследую дело двух агентов, прибывших сюда, чтобы расследовать совершенное Хэнком ограбление, - поправил его Малдер.

- Хм, - неопределенно промычал Пол, явно не впечатленный услышанным.

Боб проявил больше желания помочь.

- О, да. Мне так жаль было услышать о том, что между ними произошло. Я был тут тем вечером, знаете ли.

- Ты здесь каждый вечер бываешь, - с совершенно серьезным видом вставил Пол.

- И то верно. Стало быть, я был здесь тем вечером. Сначала тот, что постарше, Уитли, Уитмор…

- Уитмен, - подсказал Малдер.

- Ага, точно. Он сидел рядом со мной, прямо как вы. Его напарник…

- Персон, - добавил Малдер прежде, чем Боб мог переврать и это имя.

- Ага, здоровяк. Он сидел за одним из столиков – они оба поначалу сидели там, но потом Уитмен подошел сюда и начал меня расспрашивать. Он хотел знать, не делал ли я чего-нибудь странного или не знаком ли с тем, кто делал.

- А вы делали?

- Я к этому и веду!

Пристыженный Малдер решил позволить Бобу вести повествование на его условиях. Когда Пол поставил кружку с пивом перед каждым из них, Боб быстро допил остатки своего напитка и потянулся за следующим.

- Вы собираетесь это пить, агент Малдер? Или вы на службе? – с надеждой спросил Боб, поглядывая на кружку Малдера.

- Будем считать, что мое дежурство закончилось. – Малдер отхлебнул пива – оно оказалось слегка горьковатым, но в целом приятным на вкус. Он сделал еще глоток.

- На чем я остановился? – спросил Боб.

- Вы рассказывали агенту Уитмену, делали ли что-нибудь странное в последнее время.

- Странное ведь понятие относительное, а? – гоготнул Боб. – Вообще-то, нечто подобное со мной приключилось с месяц назад. Жена все пилила меня насчет починки беседки на нашем заднем дворе. Все капала, капала и капала мне на мозги. Однажды вечером я пришел домой отсюда, уже зная, что она скажет, стоит мне ступить на порог. Я всю дорогу только об этом и думал. Да она даже никогда не сидела в этой дурацкой штуковине. А сколько проблем было с ее покраской каждые пару лет. Мне она никогда не нравилась. Так что, придя домой, я решительно направился к беседке с канистрой бензина и обильно ее полил. Вспыхнула, как петарда. БУМ! – Для большего эффекта он хлопнул рукой по стойке.

Отсмеявшись, Боб потянул за край своей ковбойской шляпы вверх, демонстрируя Малдеру лоб.

- Сжег брови: стоял слишком близко.

Так оно и было – бровей у Боба не осталось.

- Разница между моей и некоторыми другими историями в том, что я ничуть не сожалею о поджоге этой беседки.

Боб допил остатки своего пива и развернулся лицом к Малдеру.

- Вы все еще платите?

Малдер жестом попросил Пола принести Бобу следующую кружку.

- Конечно. Вы помните, из-за чего Персон и Уитмен дрались?

- Ага. Уитмен сидел на том же месте, где и вы сейчас, и я рассказал ему ту же самую историю. Затем тот высокий, Персон, подошел к нам и влез в разговор, сказав Уитмену, что не имеет значения, почему Дженкинс совершил ограбление – только то, что он его совершил. Уитмен ответил, что прекрасно понимает, что тот хочет поругаться и что это не сработает. Они начали спорить из-за каких-то других обид друг на друга, а именно из-за того, что, по мнению Персона, Уитмен путался с его женой.

«Чтоб меня!» - подумал Малдер, но постарался сохранить нейтральное выражение лица.

- Тогда Уитмен взял кружку и ударил ею Персона по макушке. Сделав это, он сразу же выскочил на улицу, но тот большой парень не мешкая бросился следом. А потом я услышал, что Уитмену размозжили голову.

Боб сокрушенно покачал головой, словно бы поражаясь поведению городских жителей, и задумчиво пожевал свой зубной протез.

- Хотите услышать мою версию? – с надеждой спросил он.

- Разумеется, - ответил Малдер и, допив свое пиво, подозвал Пола, чтобы тот вновь наполнил их с Бобом пустые кружки.

- Я считаю, что люди просто совершают то, о чем и раньше подумывали. Лично я хотел поджечь эту беседку миллион раз до того, как взял и сделал это. Хэнк, бывало, сидел тут и разглагольствовал о том, что в один прекрасный день обязательно добудет себе кучу денег - неважно, каким способом. Думаю, он размышлял о том, чтобы грабануть тот банк, в течение многих лет. И готов поспорить, что те двое агентов и раньше дрались.

Малдер кивнул, соглашаясь с теорией Боба, ведь он и сам предполагал нечто подобное.

- Есть какие-нибудь соображения насчет того, почему они вдруг набрались решимости и пошли на поводу у своих желаний?

- Неа. Может, они просто напились. Вроде бы почти все отколовшие подобные номера недавно ошивались в этом баре.

В голове Малдера вдруг зазвонили тревожные колокольчики, но, поразмыслив, он пришел к выводу, что все эти случаи нельзя объяснить просто пьяными выходками – тут крылось нечто большее.

- А люди совершали странные поступки до землетрясения?

- Землетрясения? Думаете, оно имеет к этому какое-то отношение?

- Просто предположение, - ответил Малдер.

- Необычное предположение.

- Верно, но я специализируюсь на всем необычном.

Малдер еще некоторое время сидел в баре с Бобом, потягивая пиво и слушая ворчание других посетителей об их женах, машинах и политиках. Около десяти он ощутил какую-то нервную энергию и решил уйти. Расплатившись за напитки, он сунул Бобу пятидолларовую купюру.

- Это моя зарплата информатора? – сострил Боб.

- Вроде того. Будьте осторожны за рулем, когда поедете домой.

- Пустяки, сынок, я пью это пиво так давно, что оно для меня как вода.

- Доброй ночи. Спасибо за помощь.

- Не знаю, был ли толк от моей помощи, но пожалуйста. Будь осторожнее со своими мыслями.

Малдер шутливо отсалютовал и вышел на улицу. Преодолевая расстояние в два квартала до мотеля, он размышлял об агентах Уитмене и Персоне и о том, как они тоже шли этой дорогой.

А потом его мысли обратились к Скалли. Она была так молчалива во время ужина и на обратном пути к мотелю. Он спросил, не хочет ли она сходить с ним до бара, но она лишь покачала головой и скрылась в своем номере.

Их номере.

Прошлой ночью это был их номер – сегодня же он перебрался в номер №18 через дверь от нее.

Малдер помедлил перед входом в свою комнату, раздумывая, как поступить: следует ли ему пойти и рассказать Скалли о том, что он узнал в баре? Он бросил взгляд на часы: 22:30. К этому времени она уже наверняка приготовилась ко сну, надев одну из тех шелковых пижам, что ей так нравятся. Он вспомнил, как ночью ткань шелестела при соприкосновении с простынями, медленно сводя его с ума.

Но с другой стороны, учитывая ее сегодняшнее поведение, лучше ему отправиться к себе и тоже лечь спать. С этой мыслью Малдер открыл дверь и зашел в номер – точную копию того, в котором он провел прошлую ночь.

Точную копию номера, в котором был убит агент Уитмен.

Нет. Никакого больше Уитмена сегодня. Он пытался понять, почему Скалли вдруг стала такой холодной.

На самом ведь деле Скалли не была холодной, хотя и старалась скрыть это от него и от всего остального мира. Она казалась отчужденной, но Малдер подозревал, что постоянные переезды с одной базы на другую в детстве сделали ее осторожной. Она с трудом сходилась с людьми, потому что ненавидела их терять, но Малдер знал, что сила ее привязанности к тем, кому посчастливилось стать ее другом, очень глубока.

Она изолировала себя от других в надежде, что никто не причинит ей боль. Песня «Я кремень» могла бы стать ее лейтмотивом.

Если бы она не заботилась о нем, то давно бы уже ушла. Он знал, что она заботилась. Черт, она оставалась с ним даже тогда, когда сама считала, что он не нуждается в ней. Почему тогда она отталкивала его сейчас? Почему не могла просто ослабить свою защиту и открыться ему?

Она всегда такая спокойная, невозмутимая, сдержанная. Хотел бы он увидеть, как она хотя бы раз утратила контроль – предпочтительнее, чтобы они оба при этом были голыми.

«Притормози, парень! Лучше туда не ходить», - услужливо предупредил его разум.

«Поздно, я уже там».

Малдер начал мерить шагами номер, прокручивая в голове различные образы из прошлого: вот Скалли во время их первого дела снимает халат и предстает перед ним полуобнаженной, и он протягивает руку, чтобы коснуться ее поясницы. Знала ли она, что всякий раз, дотрагиваясь до этого места на ее теле, он с ошеломляющей ясностью представлял себе ее обнаженную кожу?

Ну, сейчас уже нет. Он мог только догадываться, как выглядит ее татуировка, потому что так никогда и не набрался решимости, чтобы попросить показать ее. Ему представился шанс в Антарктике, но тогда его волновали куда более важные проблемы, да и он слишком сильно паниковал, чтобы смотреть.

Скалли.

Скалли в моменты утраты ее привычной осмотрительности, когда он заставлял ее смеяться, и она не успевала остановить себя вовремя. Скалли, когда она отвечала остроумной репликой на его инсинуации - он всегда оказывался застигнутым врасплох, когда она так делала. Он ничем не выдавал себя, но внутри его переполняли восторг и предвкушение.

Он с совершенной ясностью вспомнил все те случаи, когда считал, что потерял ее навсегда: его поездка к ней на квартиру после дела Дуэйна Бэрри, где обнаружил всю эту кровь; багажник машины, в котором лежал только ее крестик; длинный коридор в офисе судмедэкспертизы, куда его вызвали, чтобы опознать тело женщины, предположительно принадлежавшее Скалли; дымящийся мост в Пенсильвании; разгромленный номер отеля в Джермантауне.

- Малдер, это я. – Ее голос, наполненный нескрываемым страхом в ту ночь, когда ее похитил инопланетный охотник.

Он уже дважды оказывался в больнице, находя ее в бессознательном состоянии, подключенной к системе жизнеобеспечения. Оба раза он чувствовал себя так, словно из его легких выкачали весь воздух и затем выбили почву из-под ног.

Его бег по переулку в отчаянной попытке догнать Джеральда Шнауца; стремительная гонка через весь город, когда он понял, что Тумс решил напасть на нее; выбивание двери в доме Донни Фастера.

Тогда он держал ее в объятиях – всего несколько минут, что ушли у нее на то, чтобы взять себя в руки и отстраниться. Она не хотела выглядеть слабой перед агентом Боксом и другими офицерами.

А ведь определение «слабая» было последним, которое Малдер использовал бы для характеристики напарницы.

Умная, красивая, преданная, надежная – сплошные хвалебные слова, которые можно было бы употребить по отношению к кокер-спаниелю. Они даже и близко не описывали ее. Слово, которое он действительно хотел применить, было…

«Моя. Я хочу, чтобы она была моей – во всех смыслах».

Он снова увидел Скалли в той комнате мотеля в Орегоне, одетой лишь в нижнее белье. Он видел Скалли такой, какой она появлялась в его фантазиях: не чопорной, а раскованной и необузданной. Он почти чувствовал ее дыхание на своем ухе, когда она горячо шептала его имя.

Он представлял их в постели – не в порыве страсти, но тем не менее, занимающихся любовью. Она бы была в своей пижаме, сонной в его объятиях. Мысль о том, как близко бы они находились, деля каждый вздох, почти причиняла боль. Ее вес на его груди был словно оберег от дурных снов.

«Прекрати. Это неправильно, очень неправильно».

Малдер всегда чувствовал себя виноватым, думая о ней в этом ключе – он сомневался, что она одобрила бы подобный ход его мыслей. Он приучил себя думать о Скалли как о коллеге, и большую часть времени это срабатывало.

Но потом она одаривала его столь редкой улыбкой, или ненароком касалась его в офисе, или яростно оспаривала очередную его теорию, или просто произносила его имя, и его мысли начинали блуждать.

Все эти годы он жил практически как монах. Он пытался заводить отношения с кем-то, помимо Скалли, но из них ничего не получилось. Их работа требовала полной отдачи, вынуждая слишком много времени проводить в дороге, что было чересчур сложно и порой почти невозможно объяснить потенциальным подружкам.

Не то чтобы он не находил других женщин привлекательными, но они всегда меркли по сравнению со Скалли – оказывались не такими умными, не такими уверенными в себе и даже, помоги ему бог, не настолько искусными в споре. Большинство были слишком жеманными. Он же не хотел играть в игры и знал, что Скалли их презирала. И вот чем они с ней занимаются – играют в самую крупную игру разума из всех возможных.

Кто дрогнет первым?

«Моя. Скалли, как ты не понимаешь, что ты моя? Разве я не заработал право держать тебя в объятиях?»

Где-то на краю сознания зафиксировалась мысль о том, что он стоит перед номером Скалли и стучит в дверь. Она открыла и окинула его недоумевающим взглядом.

- В чем дело, Малдер?

Хотя на ней был халат, он видел, что под ним она носила темно-синюю шелковую пижаму. Потребность прижать ее к себе казалась просто ошеломляющей.

Малдер стремительно ступил в комнату, толкнув Скалли назад с такой силой, что она чуть не споткнулась, и резко захлопнул за ними дверь.

- Какого черта, Малдер?

- Моя, - ответил он.

========== часть 5/7 ==========

***

Мотель «Вид на долину»

Купер, штат Вайоминг

Мысли Скалли путались.

«Какого черта здесь происходит?»

Малдер загораживал собой дверь, тяжело дыша, и не отрываясь смотрел на нее – и не просто смотрел, а откровенно пялился. Скалли доводилось слышать фразу «раздевал ее глазами», но до сих пор она никогда не думала, что это выражение имеет под собой основания.

При этой мысли у нее внутри все перевернулось.

«Прекрати! Подумай! Что происходит? Поговори с ним».

- Малдер, что ты делаешь?

Он еще пару секунд молча смотрел на нее, а потом развернулся к двери…

«О, отлично», - подумала Скалли.

… и запер ее.

«О боже».

Он развернулся обратно, устремив на нее совершенно непроницаемый взгляд внезапно потемневших глаз.

- Малдер, что ты делаешь? – повторила Скалли, изо всех сил стараясь говорить уверенным тоном. Все происходящее, без сомнения, начинало походить на один из тех снов.

- Моя, - снова произнес Малдер и шагнул к ней.

Скалли отступила назад. Что он имел в виду, говоря «моя»? Желудок словно ухнул куда-то вниз, когда до нее дошел возможный смысл, который он вкладывал в это слово.

- Разве ты не видишь, Скалли? Все эти годы я никогда… я ждал… я… - Его голос прервался, и он протянул к ней руки.

Скалли сделала еще один шаг назад. Если она вынудит его подойти еще немного ближе, то наверняка сумеет проскользнуть мимо него к двери. К ванной. К ее оружию.

Малдер хищно осклабился, наблюдая за тем, как ее взгляд мечется по комнате в попытке найти выход из этой ситуации.

- Скалли, - сказал он и снова ступил вперед. Она отпрянула от него.

«Преследует меня. Малдер преследует меня. О боже, не могу в это поверить».

Скалли попробовала обойти его, но он обхватил ее ладонями за плечи и шагнул вперед, прижимая ее к стене. Она подняла было руки в попытке оттолкнуть его, но они казались такими тяжелыми и слабыми. К своему ужасу, Скалли вдруг осознала, что дрожит.

- Нервничаешь, Скалли? – хрипловатым голосом спросил Малдер, наклоняясь, чтобы коснуться ее уха губами. – Это всего лишь я.

- Что происходит, Малдер? Ты что, пил?

Она ощущала запах сигарет на его пиджаке и знала, что он ходил в бар; однако же он не выглядел пьяным. Все было иначе, чем в ту ночь, когда он объявился у нее на пороге, воняя алкоголем и табаком; сегодня вечером на мили вокруг не было ни одного морга. Он придвинулся ближе, прижав ее к стене своим телом, и принялся осыпать почти невесомыми поцелуями ее ухо.

- Малдер. – Отлично, по крайней мере голос ей еще подчинялся. – Малдер, тебе нужно меня отпустить. Расскажи, в чем дело.

- Нужно? Ты хоть представляешь, что мне нужно? – прошептал он тоном, явно обещавшим показать ей, что именно ему нужно. Взяв ее лицо в ладони, Малдер вдруг наклонился и поцеловал ее в лоб.

Скалли задрожала еще сильнее. Это неправильно. Ей следовало бы надрать ему задницу. Ей следовало бы разозлиться. Однако Малдер медленно целовал ее лицо, спускаясь ото лба вниз; легонько касаясь ее бровей, щек и кончика носа губами. Она издала тихий стон.

- Скаллиии… - на выдохе протянул он ее имя, покрывая поцелуями изгиб ее подбородка.

- Малдер, пожалуйста, мы не можем этого сделать. – Она хотела, чтобы это прозвучало решительно, но на деле больше походило на шепот.

- Почему нет? – прошептал он ей на ухо, а потом взял мочку в рот и провел по ней языком.

- Я, о, мы не сможем работать вместе как ни в чем не бывало.

«Убедительно, Дана. Скажи это так, словно сама в это веришь».

- Знаю. Мы больше не можем работать как ни в чем не бывало. – Он принялся осыпать поцелуями ее шею, слегка царапая щетиной на подбородке ее чувствительную кожу. От этого ощущения у Скалли подогнулись колени, но Малдер по-прежнему прочно прижимал ее к стене, не давая упасть.

- Не надо. Я серьезно. Не делай этого. Мы не можем. – Теперь ее голос тоже дрожал. Она чувствовала, что тонкая нить, что связывала ее со здравым смыслом, натянулась до предела. Если он не прекратит это прямо сейчас, они оба пожалеют об этом позже.

«Утром. Ты пожалеешь об этом утром, когда проснешься в его объятиях. Не так ли?»

Пальцы Малдера скользнули вниз вдоль ее рук и потянули за пояс халата.

- Малдер, пожалуйста, - уже практически умоляла она.

«Останови его. Что с тобой не так?»

Она не могла сопротивляться ему и, по правде говоря, не хотела, но ее разум упорно пытался постичь, почему это происходило.

- Пожалуйста что? – Он поднял голову, чтобы заглянуть ей в глаза. Его собственные потемнели и расширились, и от его обжигающе пристального взгляда ее сердце пустилось вскачь. Кровь шумела у нее в ушах, лишая возможности мыслить рационально. Халат соскользнул на пол.

«Да, Дана. Пожалуйста что? Остановись? Или не останавливайся?»

- Скажи, чего ты хочешь, Скалли.

Он поднял правую руку и дотронулся до ее щеки, большим пальцем почти невесомо проводя по ее нижней губе. У Скалли пересохло во рту.

«Чего я хочу? Тебя. О боже, Малдер, я не должна, но я хочу…»

Ее веки опустились словно бы по собственной воле. Она не могла смотреть ему в глаза, боясь утонуть в них. Все это так нечестно. Шесть лет. Шесть лет отрицания своего влечения к нему. Шесть лет, потраченных ею на сооружение стен между ними, и вот теперь он в буквальном смысле прижал ее к стене. Это походило на воплотившуюся в жизнь фантазию – он был ее рыцарем в сияющих доспехах, спасающим ее от шести лет неизменно приличного поведения.

Когда она вновь заговорила, в ее голосе не осталось и следа решимости – он звучал низко и надтреснуто.

- Только раз… я хочу поцеловать тебя, Малдер.

Она не осмелилась открыть глаза, чтобы увидеть его реакцию. Один поцелуй – вот все, что ей нужно. Один поцелуй, и она сможет сказать, что они пересекли эту черту, и удовольствуется этим. Один поцелуй, что покончит со всеми вопросами. И затем они вернутся к прежнему положению вещей.

Губы Малдера изучающе коснулись ее губ, и ее ладони, до этого упиравшиеся ему в грудь в попытке оттолкнуть, вцепились в лацканы его пиджака.

- Моя, - прошептал Малдер и стремительно накрыл ее рот своим.

«Пожалуйста, не дай мне проснуться».

Но стоило этой мысли пронестись у нее в голове, как Скалли уже поняла, что это не сон. Те немногочисленные разы, когда она ослабляла контроль и позволяла себе фантазировать о Малдере, и близко не походили на то, что происходило сейчас: отчетливое ощущение близости его тела, исходящий от него жар, его запах и тысячи других мелочей, которые ее воображение просто не смогло бы изобрести. Его губы двигались поверх ее губ медленно, но уверенно, словно бы стремясь поглотить и явно наслаждаясь этим контактом.

Она чуть прикусила его нижнюю губу зубами, и Малдер застонал. Опустив руки к ее бедрам, он сделал резкий толчок своими. Явное и весьма твердое свидетельство его возбуждения пульсировало, настойчиво упираясь ей в живот.

«Один поцелуй. Все должно было ограничиться одним поцелуем».

- Малдер! – выдохнула она и опустила подбородок, прерывая поцелуй.

Он по-прежнему крепко прижимал ее к себе, продолжая медленно раскачиваться и одновременно скользя ладонями по ее животу к ребрам. Она опустила голову ему на грудь, ощущая щекой, как бешено колотится его сердце.

Его большие пальцы слегка задели ее груди с внешней стороны, и Скалли инстинктивно выгнулась в его руках. Малдер склонил голову, чтобы оставить поцелуй в вырезе ее пижамы, обжигая кожу своим горячим дыханием. Скалли запрокинула голову, предоставляя ему лучший доступ.

Затем Малдер принялся осыпать поцелуями ее плечи и шею. Он выдвинул вперед согнутую в колене ногу, поставив ее между ее ног, так что его бедро коснулось ее паха. Возникавшее при этом легкое трение создавало крошечные электрические импульсы, распространявшиеся по всему ее телу. Она переместила ладони ему на плечи, поражаясь их ширине и силе.

«Остановись. Останови это сейчас, прежде чем все зашло слишком далеко».

Его рот оставил в покое ее шею и снова вернулся к губам. Теперь его поцелуй стал более настойчивым: его язык вступил в игру, побуждая ее приоткрыть рот. От жара, вызванного соприкосновением их языков, по ее венам, казалось, заструился расплавленный мед. Малдер обвил ее руками, притягивая ближе к себе и дальше от стены.

Скалли ответила на поцелуй, проникая языком в его рот. Сцепив ладони у него на шее, она привстала на цыпочки в попытке прижаться теснее, раствориться в нем и затем запустила пальцы ему в волосы, ни на мгновение не прерывая их глубокий поцелуй.

В течение долгого времени они медленно исследовали рты друг друга, открывая для себя вкус и текстуру. Мир сузился до этого момента, и все мысли о работе и правилах исчезли под влиянием вспыхнувшей между ними страсти. Все чувства Скалли обострились до предела. Она словно бы тонула в ощущении близости Малдера и чистой радости от того, что он обнимает ее подобным образом. Его губы нежно касались ее губ, легонько прикусывая их, и, поглаживая ее по спине одной рукой, другой он поддерживал ее внезапно отяжелевшую голову.

Наконец они отстранились друг от друга, тяжело дыша, и Скалли встретилась с Малдером взглядом. Его глаза сияли восторгом и нежностью.

- Скалли, могу я снова тебя поцеловать? – Выражение его глаз сменилось на голодное, и он сильнее обхватил ее руками в предвкушении продолжения.

«Нет! Остановись сейчас. Остановись, пока можешь».

- Я, о… - Скалли лишилась дара речи, когда он снова начал раскачивать ее, тем самым вызывая соприкосновения ее чувствительной плоти с его полусогнутой ногой. Это ощущение вызвало в ней новую волну дрожи. Слишком много воды утекло с тех пор, как кто-то обнимал ее вот так. То, что это происходило сейчас, то, что это был Малдер, наполняло ее блаженной истомой. Ее гипнотизировал установленный им неторопливый ритм; его влажные припухшие губы; его потемневшие от желания глаза, прожигавшие ее пристальным взглядом; его тихий, наполненный страстью шепот, когда он произносил ее имя.

«Я не могу. Не могу это остановить. Я хочу этого».

Он внезапно замер и грубо привлек ее к себе. Мир взорвался неожиданной белой вспышкой, и, издав сдавленный крик, Скалли вцепилась в руки Малдера.

«О боже. Я не знала. Не могу в это поверить. О, Малдер».

Со страстью, о существовании которой Скалли в себе даже не подозревала, она потянула его голову вниз, одновременно устремляясь ему навстречу и сливаясь с ним в глубоком поцелуе. Ее руки поспешно избавили его сначала от пиджака, затем – от галстука, и вот уже она толкала его к кровати.

Малдер взялся за дело с не меньшим пылом, в мгновение ока распахнув полы ее пижамы и стянув с нее пижамные штаны. Скалли пнула их в сторону и принялась поспешно расстегивать его брюки.

Малдер принялся помогать ей, расстегивая на себе рубашку. Когда брюки наконец упали к его ногам, запутавшись вокруг лодыжек, он отступил назад, чтобы полностью скинуть их, после чего швырнул на пол и рубашку. Затем наступила очередь ботинок и футболки. Наклонившись, Малдер быстро снял носки и, вновь выпрямляясь, уверенно провел руками вверх по ногам Скалли, пока не обхватил ладонями ее ягодицы. Она повела плечами, стряхивая расстегнутый пижамный топ, и потянулась к напарнику.

Соприкосновение их обнаженных тел было поистине головокружительным. Они ни на мгновение не отрывались друг от друга, осыпая неистовыми поцелуями, облизывая и покусывая все, до чего могли дотянуться: губы, веки, шеи, уши. Внезапно Скалли показалось, что она падает, но это просто Малдер увлек ее за собой на кровать.

- О, да, Малдер.

Он перекатился так, чтобы оказаться сверху, и принялся прокладывать дорожку из обжигающих поцелуев вниз к ее груди. Скалли выгнулась ему навстречу, поощряя его не останавливаться. Его член настойчиво упирался ей в бедро, и она переместилась, обхватив его ногами, так что его длинное тяжелое тело придавило ее к матрасу, пробуждая в ней поистине головокружительное желание.

- Малдер, - простонала Скалли, когда он принялся водить носом по ее левой груди. Ее бросило в жар, отчего все тело покрылось испариной. Она побуждала его продолжать, и он подчинился, обводя сосок языком, прежде чем взял его в рот и принялся бережно посасывать. Он уделил равное внимание второй ее груди, увлажняя образовавшийся пик языком, а затем легонько его прикусывая.

«Малдер. Это на самом деле происходит. Это Малдер».

Ее ладони исследовали ширину его плеч и спины, попутно отмечая на них все углубления и выступы. Она ощущала, как сокращаются и дрожат его мышцы под ее прикосновениями, зная, что его напряжение ничуть не уступает ее собственному. Тогда почему он до сих пор медлит? Что бы они уже ни сделали, ей всего казалось мало – она хотела гораздо большего.

Нащупав пояс его боксеров, Скалли попыталась стянуть их с него, но туловище Малдера было слишком длинным для ее слишком коротких рук. Неудача заставила ее раздраженно застонать.

Малдер, впрочем, понял причину ее расстройства и, на миг отстранившись, поспешно избавился от этой последней детали одежды. Опустившись на колени рядом с напарницей, он провел вдоль края ее трусиков пальцем и затем наклонился, поцеловав в живот и тем самым послав новую волну жара сквозь все ее тело. Скалли задрожала и протянула руки, пытаясь снова привлечь Малдера к себе, однако он впервые не пошел ей навстречу.

- Ты нужна мне, Скалли, - хриплым, сдавленным от переполнявшего его желания голосом произнес он.

- Да, да, Малдер, пожалуйста, - тяжело дыша, отозвалась она, с трудом ловя ртом воздух.

Он ловко стянул с нее трусики и замер, позволив себе на мгновение насладиться открывшимся видом. Затем он поднял голову и встретился с ней взглядом. Она ощутила, как из глубин ее естества поднимается волна любви, нежности и осознания абсолютной правильности происходящего, и от этих переполнявших ее эмоций у Скалли ком встал в горле. В глазах Малдера отчетливо читались аналогичные чувства.

«Люблю тебя, Малдер, я люблю тебя».

Осторожно устроившись сверху, он перенес вес тела на одну руку, а другой погладил ложбинку у нее между ног.

Скалли закусила губу, чтоб удержаться от вскрика, когда Малдер глубоко ввел в нее палец.

- Скаллиии… - прошептал он, медленно добавляя и второй палец, чтобы растянуть ее внутренние мышцы, приготовить ее.

- Я, о…, пожалуйста, сейчас. Пожалуйста, Малдер, - умоляла Скалли, к этому моменту почти уже лишившись способности связно мыслить.

«Слишком, это слишком. О, Малдер, пожалуйста. О боже, Малдер, мне нужно…»

Вынув пальцы, Малдер переместился, так что его член оказался напротив ее вагины, и начал входить в нее. Скалли ощутила, как ее мышцы растягиваются до предела в попытке вместить его, и напряглась, когда боль угрожала перевесить наслаждение.

Малдер чуть отстранился, почти целиком выходя из нее.

- Расслабься, Скалли, - тихо увещевал он и, улыбнувшись, вновь вошел в нее примерно на дюйм. – Расслабься.

Скалли сделала глубокий вдох и затем медленно выдохнула. Подняв руки, она положила их на его ягодицы и надавила, побуждая его двигаться. Он понял намек и скользнул еще на пару дюймов внутрь.

«Малдер. Это Малдер. Расслабься. Перестань думать».

Он проник еще немного глубже и затем отстранился. Убрав волосы с ее лба, Малдер наклонился и поцеловал его.

- Моя Скалли, - прошептал он, снова толкнув в нее, на этот раз входя почти целиком.

«Да, я твоя». Скалли шире раздвинула ноги, тем самым позволив ему проникнуть в нее до основания.

- Даааа. – Его голос прозвучал приглушенно, потому что он уткнулся лицом ей в волосы, и Скалли ощущала его горячее дыхание на коже головы. Какое-то мгновение он лежал неподвижно, позволяя ей почувствовать свое сердцебиение – причем не только там, где его сердце билось напротив ее груди, но и глубоко внутри нее.

Затем он отстранился и снова вошел в нее – одним лишь резким и быстрым движением.

- О-о, - одновременно простонали они. Малдер снова наградил ее ослепительной улыбкой, и, ответив ему тем же, Скалли крепко обхватила его ногами, надежно удерживая внутри.

- Мой, - заявила она.

Малдер нежно поцеловал ее в ответ.

- Твой, - подтвердил он.

Малдер принялся проникать в нее медленно и глубоко, осыпая ее лоб поцелуями и бормоча слова любви и восторга. Скалли легко подхватила его ритм. Его вес над ней и внутри нее казался ей поистине идеальным. Поглаживая его руками по спине, она закрыла глаза, стараясь запечатлеть в памяти этот момент.

«Это реально. Это происходит. О боже, Малдер, я люблю тебя».

Он опустил голову ей на плечо и начал толкать сильнее, ускоряясь и тяжело дыша от прилагаемых усилий. Ее нервные окончания начало покалывать от удовольствия, и Скалли принялась осыпать поцелуями его плечо, ухо и все прочие места, до каких только могла дотянуться. На вкус он был как соль и что-то еще более насыщенное – как сама сущность Малдера. Она обхватила его ладонями за плечи, наслаждаясь тем, как перекатываются его мускулы под кожей.

- Моя. Моя Скалли, - прохрипел он, и она задрожала от низкого, интимного звука его голоса и внезапного напряжения в животе. По спине пробежал холодок страха. Никто до такой степени не подчинял ее себе, причем без малейших усилий.

«Ты никогда не позволяла этого другим».

- О, о, нет. – Скалли пыталась сдержать поднимавшуюся в ней волну эмоций. Вся дрожа, она уперлась руками Малдеру в грудь, словно бы в попытке оттолкнуть его.

- О, да, - простонал он в ответ и встал на колени, поднимая бедра Скалли и проникая в нее еще глубже и настойчивее. Она почувствовала себя так, будто весь воздух вдруг покинул ее легкие от его усилившихся толчков.

- Малдер, я, о-о… - Ей едва удавалось сформулировать слова.

«Это и вправду произойдет. О боже, Малдер, не уверена, что смогу…»

Скалли начала всхлипывать и попыталась отстраниться, паникуя из-за того, что ее тело грозило лишить ее контроля над ситуацией, но не могла найти никакой точки опоры в этой позиции.

Малдер почувствовал ее беспорядочные метания, но неправильно понял их причину.

- Давай, давай. О, Скалли, кончи для меня.

«Позволь этому случиться. Это же Малдер. Все в порядке. Позволь этому случиться».

- Малдер! – Все ее тело напряглось и выгнулось.

«Не сопротивляйся этому. Это же Малдер».

Ее глаза закрылись сами собой, когда все ее тело сотрясли крошечные спазмы. Она инстинктивно выгнула спину, стоило Малдеру во время очередного толчка задеть чувствительный узелок нервов. Все разумные мысли разом покинули ее, как только она отдалась на волю этому невероятному по силе ощущению, выкрикивая имя Малдера, пока волны наслаждения продолжали накрывать ее с головой.

Его движения стали более отрывистыми и резкими. Он обхватил руками ее бедра, когда ее мышцы сжали его член, словно шелковым кулаком. Издав долгий низкий стон, он кончил и опустился на кровать, частично придавив Скалли своим телом.

Придя в себя через какое-то время, она ощутила вес Малдера, прижимавшего ее к матрасу. Его дыхание было таким же сбивчивым, как и ее собственное. Запах кожи, секса и ее полной капитуляции окутывал их обоих, словно одеялом. Она чувствовала себя слабой, будто ее мускулы внезапно атрофировались, и не могла перестать дрожать. Слезы побежали по ее щекам, но она не в силах была поднять руку, чтобы стереть их.

«Не позволяй ему видеть, что ты плачешь».

Она судорожно вздохнула, ругая себя на чем свет за слезы и отчаянно надеясь, что Малдер так и не поднимет головы, покоившейся в ее волосах. Однако же этому не суждено было случиться: он перекатился на бок и посмотрел на нее. Выражение его лица мгновенно сменилось с довольного на обеспокоенное.

- Скалли? – надтреснутым голосом позвал он, нежно стирая слезы с ее щек дрожавшими пальцами.

- Я никогда… - Скалли вспыхнула и отодвинулась от него, внезапно почувствовав себя неловко. – Извини, Малдер, дело не в тебе, а во мне. – Ее дыхание сбилось, когда она судорожно втянула воздух. Укутавшись в спутанные простыни, она велела себе дышать ровно и размеренно.

«Не плачь, ты все испортишь. Он не понимает».

Малдер сел и отодвинулся, предоставляя ей личное пространство, но обеспокоенно наблюдая за ней в поисках подсказок, объясняющих эту внезапную смену настроения.

Скалли наклонила голову, чтобы спрятать от него лицо за покровом волос. Все ее чувства до сих пор оставались напряженными до предела, и она ощущала себя ошеломленной и неспособной мыслить ясно. Малдер по-прежнему внимательно следил за ней, вызывая у нее приступ клаустрофобии.

Вдруг она вскочила с кровати, подобрала с пола халат и, накинув его, поспешила в ванную. Малдеру оставалось лишь неподвижно сидеть и смотреть ей вслед. Сердце болезненно сжалось, и на миг ему даже показалось, что оно перестало биться.

«Пожалуйста, не отталкивай меня, Скалли».

От звука захлопнувшейся за ней двери Малдер вздрогнул и закрыл глаза.

- Черт, - прошептал он.

========== часть 6/7 ==========

***

Мотель «Вид на долину»

Купер, штат Вайоминг

Скалли сидела на краю ванной, прижимая ладони ко рту. Ее плечи сотрясались от беззвучных рыданий.

«Перестань плакать и вернись обратно».

Никак не желавшие прекращаться слезы катились по ее щекам, и она гневно смахивала их.

«Повзрослей уже, Дана. Ты сможешь это сделать. Ты все испортишь, расклеиваясь подобным образом. Соберись, верни себе контроль над ситуацией».

Но в этом-то и заключалась проблема. Поэтому она и бросилась в ванную: контроль выскользнул из ее рук. Она лишилась его с того момента, как Малдер вошел в номер, недвусмысленно давая понять, чего хочет от нее. И она уступила ему, посопротивлявшись лишь для вида, да и то чтобы успокоить свою совесть. Все рациональные мысли оставили ее тогда. Она хотела этого - хотела его - и очень сильно. Она действовала импульсивно, но ведь и он тоже. Что здесь только что произошло, черт побери?

Стало ли это обманом их доверия друг к другу? Побочным эффектом дружбы, что поддерживала их обоих в тяжелые времена? Или же Малдер ощутил ее потребность – настолько тайную, что она и сама с трудом отдавала себе в ней отчет?

Она услышала, как Малдер тихонько постучал в дверь.

- Скалли? – осторожно позвал он.

«Ты причиняешь ему боль. Это же Малдер, поговори с ним».

Она встала и развернулась к раковине, чтобы охладить водой покрасневшее от рыданий лицо.

- Скалли? Ты… у тебя все нормально?

- Я в порядке, Малдер. Дай мне минутку.

Она поплотнее завязала пояс халата и, набравшись решимости, открыла дверь.

***

По другою сторону двери Малдер предавался самобичеванию поистине эпических масштабов.

После того, как Скалли скрылась в ванной, он продолжал сидеть на кровати, ошеломленный и пораженный ужасной мыслью о том, что только что все безвозвратно разрушил.

«Придурок. Кретин. Какого черта ты думал? Ты ворвался в ее номер и набросился на нее, а теперь ожидаешь, что она упадет в твои объятия после всего случившегося?»

Малдер был уверен, что его сейчас стошнит. Голова гудела. Он поднялся с постели и надел боксеры, задержав дыхание и напрягая слух в попытке услышать хоть какой-нибудь звук из ванной, подсказавший бы ему, что там происходит.

Подойдя к двери, он прислушался внимательнее.

Ничего. Вообще никаких звуков.

Малдер с трудом сглотнул.

«Поговори с ней. Объясни. Что объяснить? Извини, Скалли, твой напарник, с которым ты проработала шесть лет, вдруг слетел с катушек и решил, что больше не может ждать ни секунды, чтобы обладать тобой?»

Он нерешительно постучал в дверь.

- Скалли? - с трудом выговорил он, так как горло свело от страха.

Он услышал шум воды из-под крана и снова сглотнул, стараясь совладать с непослушным голосом.

- Скалли? Ты… «Что? Все еще разговариваешь со мной? Готов поспорить, ты готова убить меня прямо на месте». – У тебя все нормально?

- Я в порядке, Малдер. Дай мне минутку. – Ее голос звучал приглушенно, но очевидно дрожал.

Шум воды прекратился, и Малдер отступил назад, увидев, что дверная ручка начала поворачиваться. Голова закружилась, а живот словно бы скрутило в тугой узел.

Скалли открыла дверь и спокойно встретилась с ним взглядом. Он видел, что она плакала, и вынужден был подавить порыв броситься прочь из комнаты и никогда больше не напоминать ей о своем существовании.

- Малдер, прости, мне не следовало так от тебя убегать. Одному Богу известно, что ты, должно быть, подумал. – Она чуть заметно улыбнулась. – Ты меня прощаешь?

«Она не ненавидит тебя!» Его сердце мгновенно наполнилось надеждой. Затем виной. Это он во всем виноват, а она еще и просила у него прощения.

Малдер прочистил горло.

- Скалли, тебе не за что передо мной извиняться.

Ступив ближе, так что между ними осталось не больше фута свободного пространства, она опустила глаза и закусила губу, но потом посмотрела на него с так хорошо знакомым ему решительным выражением на лице.

Протянув руку, она легонько сжала его ладонь в своей. Тронутый до глубины души Малдер с готовностью ответил на это пожатие. Он явственно ощущал пустоту своих рук, в кольцо которых ему так хотелось ее заключить, но все же давящая боль в его груди значительно ослабла.

«Обними ее. Прижми к себе и не отпускай».

Скалли по-прежнему смотрела на него, не отводя взгляда даже притом, что она слегка дрожала, словно от холода.

Малдер осторожно потянул напарницу к себе, побуждая приблизиться, и свободно обвил ее руками. Она немедленно прижалась к его груди, крепко обняв за талию. Он нежно погладил ее по спине, чуть раскачиваясь при этом, как будто бы в попытке утешить.

В этот момент, держа ее так близко, Малдер ощутил ошеломляющую волну привязанности и любви, от которой у него буквально подкосились колени. Его фантазия воплотилась в реальность – Скалли стояла в его объятиях, и он спросил себя, как в мире могут сосуществовать заговоры и злонамеренные люди с подобными вот мгновениями – такими простыми и в то же время такими прочувственными.Легкое прикосновение ее грудей, вздымавшихся и опускавшихся при дыхании; ее прохладные ладони, касавшиеся его спины; дразнящий трепет ее ресниц на его коже.

«Скажи ей. Скажи: Скалли, я люблю тебя».

Но Малдер был абсолютно уверен, что она и так это знала – что она прочла это в его глазах. И он ничуть не сомневался в том, что видел ответные чувства в ее глазах, слышал их в каждом ее стоне и вздохе. Он никогда не забудет то, как она произнесла «мой» гортанным голосом, удерживая его внутри своего тела. «Твой» отозвался он, скрепляя клятву.

- Ты выбрала чертовски неудачное время, чтобы бросить меня одного, Скалли, - прошептал он, уткнувшись лицом ей в волосы, и сильнее прижал ее к себе.

Она тихонько рассмеялась, всколыхнув своим дыханием волоски у него на груди, и покачала головой.

- Я тебя не бросала – я вышла из комнаты, чтобы взять свои эмоции под контроль.

- Я предпочитаю, когда ты позволяешь им выйти из-под контроля.

Она запрокинула голову, внимательно вглядываясь ему в глаза. Спустя где-то минуту этого молчаливого созерцания, она вновь опустила голову ему на грудь и принялась медленно водить руками вверх и вниз по его спине. Когда она вновь заговорила, ее голос звучал так тихо, что он едва смог расслышать сказанное.

- Для меня это было в первый раз.

«Первый? – пронеслось в голове Малдера. – Первый что? Нет, это невозможно. У Скалли были и другие отношения до меня». Однако он промолчал, не желая подгонять ее и зная, что она объяснит все, как только будет готова.

Так оно и случилось – на этот раз ее голос звучал увереннее, хотя по-прежнему довольно приглушенно.

- Не то чтобы я не наслаждалась сексом. Мне нравилась близость, но сам акт казался несколько грубым. Не знаю, может, дело в моем воспитании, в правиле «хорошие девочки этого не делают», но я никогда… - Она замолчала и затем кашлянула. – Со мной такого никогда не случалось. Я говорила себе, что я просто из тех женщин, которые не испытывают оргазма. Но, думаю, правда в том, что я никогда не была готова уступить столько контроля кому-то другому. Меня это пугает.

Она смущенно заглянула ему в глаза.

Малдер вновь ощутил ком в горле.

- Но со мной? – прохрипел он.

- Ты меня удивил. Это меня удивило. Все случилось так быстро, что, полагаю, я просто испугалась.

Малдер поцеловал ее в макушку.

- Извини, если напугал тебя.

- Это был приятный испуг. – Она переместила ладони ему на грудь и провела пальцами по растущим там волоскам.

- Скалли, ты когда-нибудь задавалась вопросом, как я заработал прозвище «Призрак»?

К его радости, она вспыхнула и слегка стукнула его по плечу. Стараясь не рассмеяться, она прикусила губу, но все же не сдержалась и захихикала.

Затем Скалли сосредоточилась на том, чтобы убрать упавшие ему на лоб волосы. Ее руки были удивительно нежными, наводя Малдера на мысль обо всех тех временах, когда она спасала его этими самыми руками – всех временах, когда она рисковала своей карьерой, репутацией и даже жизнью ради него. С какой легкостью она приняла его таким, какой он есть, несмотря на его манию величия.

Она доверилась ему сегодня так, как никогда не доверяла никому прежде. Эта мысль вновь разожгла в нем желание и одновременно вызвала потребность защитить ее. Он знал, что она никогда не позволит ему защищать себя, но, возможно, они могли сделать что-то с возбуждающими мыслями…

- Давай вернемся в постель, Скалли.

Она вновь подняла на него взгляд широко распахнутых глаз, в которых светилось откровенное веселье. Внезапно она толкнула его к кровати, побуждая сесть, что он и сделал, улыбаясь.

- Прошлой ночью тебе не приходило в голову, что мы можем снова разделить эту постель? – спросила она, медленно обходя ее, чтобы улечься с другой стороны. Малдер прислонился к спинке в изголовье и принялся наблюдать за ее передвижениями.

- Только в моих мечтах, - честно ответил он.

- Может, нам удастся получить деньги за твой номер назад?

- Ты хочешь объясняться со Скиннером по этому поводу?

Скалли покачала головой и замерла, нервно поигрывая с поясом халата. Малдер откинул покрывала с ее стороны и похлопал ладонью по матрасу.

- Ложись, Скалли. Я не буду кусаться – сильно.

Она сдержала улыбку и внезапно посерьезнела.

- Просто помни, Малдер, что вчерашние правила все еще действуют: ты остаешься на своей половине, и никто не пострадает. – С этими словами она опустилась на колени на кровать лицом к нему.

- Скалли, разве твоя мать не учила тебя делиться?

- Разумеется, - широко улыбнувшись, ответила она. – Но она также учила меня, что секс до брака – грех.

- Скалли, ты сегодня в ударе. Остались ли еще какие-нибудь заповеди, которые ты можешь нарушить?

- Не забывай о политике Бюро – мы также нарушили парочку корпоративных правил.

- Мне всегда нравились плохие девчонки. Не позволишь ли теперь взглянуть на свое тату?

- Выключи свет, Малдер. Давай оставим что-нибудь на следующий раз.

С сердцем, переполненным радостным предвкушением от обещания «следующего раза», Малдер потянулся и выключил свет. Скалли нащупала его плечо в темноте и перекатилась ближе, пока не улеглась рядом с напарником, уютно устроив голову у него под подбородком. Они принялись успокаивающе поглаживать друг друга по рукам.

- Почему, Малдер? Я имею в виду, почему сегодня? Именно так?

Почему он ворвался в номер Скалли, словно одержимый? Он мысленно вернулся назад на пару часов: выпивка в баре с Бобом; прогулка обратно до мотеля; возбужденное лицо Скалли, смотревшей на него снизу вверх, когда он прижимал ее к стене; то, как она отвечала на его ласки, выкрикивая его имя и практически срывая с него брюки. Последняя мысль отозвалась напряжением в паху.

«Притормози, парень. Мы тут серьезные вещи обдумываем».

Пришлось начать сначала. Выпивка в баре с Бобом…

«Вроде бы почти все отколовшие подобные номера недавно ошивались в этом баре».

- Думаю, дело в баре, Скалли.

- В баре? – сонно отозвалась она.

- Да, в баре «Серебряная подкова». Думаю, что-то в нем побуждает всех этих людей идти на поводу у своих порывов.

- Что? – Она подняла голову с его груди.

- Не знаю. Воздух, пиво, воздействующая на подсознание музыка в музыкальном автомате.

- И ты поддался этому влиянию? Как? Почему ты вернулся и занялся со мной любовью? Почему не убил меня? – спросила она, снова укладывая голову ему на плечо.

«Занялся любовью, занялся любовью, занялся любовью». Слова без остановки крутились у него в мозгу, и Малдер вынужден был тряхнуть головой, чтобы прочистить ее.

- Я разговаривал там с одним из местных жителей. Он предположил, что люди делают только то, о чем размышляли сотни раз прежде - то, что они всегда хотели сделать, но не осмеливались.

- А ты хотел? – Она замерла в ожидании его ответа.

- Всегда, - тихо признался он и ощутил, как ее губы растянулись в улыбке. - В этом есть смысл, Скалли. Все эти люди совершают поступки, о которых до этого только подумывали. Посмотри на Хэнка Дженкинса. И агента Персона. Он считал, что у его жены и Уитмена был роман.

- Что?! – Даже в темноте он знал, что она вопросительно изогнула бровь.

- Да. Согласно полученным от Боба сведениям, именно из-за этого они спорили в баре тем вечером. Предположим, что Персон подумывал, и неважно, собирался ли он воплотить свои мысли в жизнь или нет, об убийстве Уитмена. Потребовался лишь толчок от чего-то в том баре, и он решился.

- Но что? И как?

Малдер вновь включил свет и глянул на часы: 00:30.

- Одевайся. Бар закрывает в два. Мы можем сходить туда и осмотреться.

Скалли загадочно улыбнулась в ответ.

- Что если это случится со мной? Что если я сделаю что-то необдуманное?

Он подыграл ей, не в силах сопротивляться ее поддразниванию.

- И какую же тайную фантазию ты вынашиваешь, Скалли?

Она встала с кровати и кинула ему брюки.

- Одевайся, Малдер.

Он ловко поймал их.

- Это твоя фантазия? Смотреть, как я одеваюсь?

Скалли покачала головой в притворном раздражении и развернулась к своему чемодану. Малдер же принялся собирать свою разбросанную одежду. Натянув футболку, он уже наклонился за рубашкой, когда услышал, как ее халат мягко упал на пол. Он развернулся, чтобы в полной мере насладиться изящными изгибами ее спины и подтянутых ягодиц. Татуировка притягивала его к себе, словно песнь сирен.

Тихо приблизившись к напарнице сзади, он положил ладони ей на бедра. Она на мгновение напряглась, но потом расслабилась, позволяя ему полностью обвить себя руками.

- Эй, Скалли, - пробормотал он ей на ухо. – Когда вернемся, как ты смотришь на то, что я снова подкрадусь к тебе и напугаю?

========== часть 7/7 ==========

***

Бар «Серебряная подкова»

Купер, штат Вайоминг

Малдер и Скалли добрались до бара во втором часу ночи. Пол занимался тем, что вытирал столы. В столь позднее время в зале остались только самые стойкие посетители. Боб был одним из них, сидя за барной стойкой и рассеянно смотря на стакан перед собой.

Малдер слегка тронул Скалли за плечо, пропуская ее внутрь. Показалось ли ему или она действительно затрепетала от этого легчайшего прикосновения? Лично он особенно остро ощущал ее присутствие. Они шли в уютном молчании, время от времени задевая друг друга при ходьбе. Малдер быстро привык предвкушать возникавшие при этом электрические импульсы, будоражащие его нервные окончания.

Пол поднял глаза. Может, встреча с Малдером и оставила его равнодушным, но Скалли удостоилась его оценивающего взгляда. Малдер при этом одновременно ощутил распиравшую его гордость и желание врезать наглецу по физиономии.

- Могу я вам помочь? – спросил Пол, обращаясь к Скалли.

- Скалли, это Пол…

- Такер. Пол Такер, - улыбнулся он Скалли.

- Мистер Такер, это моя напарница, агент Скалли.

- Мэм, - кивнул ей Пол.

Скалли не стала ходить вокруг да около.

- Мистер Такер, у нас есть причины полагать, что инцидент, участниками которого стали агенты Персон и Уитмен, может быть связан с вашим баром.

- Хм. - И вновь Пол не проявил никакой заинтересованности в сказанном.

- Мы также полагаем, что истоки большинства случаев странного поведения местных жителей кроются в этом баре, - вставил Малдер.

- Вот как? – Это заявление также не произвело на Пола особого впечатления: он как ни в чем не бывало вернулся к протиранию столиков.

Боб наклонился в их сторону. Он также окинул Скалли теплым взглядом, но куда более отеческим по природе.

- Агент Малдер, что привело вас обратно так скоро? – спросил Боб с блеском в глазах. На какой-то пугающий миг Малдер решил, что тому все известно.

- Я обсуждал с напарницей вашу теорию о том, что люди, которые проводили здесь время, действовали под влиянием порыва, - спокойно сообщил он.

- Так поздно? А я-то думал, что ваше дежурство закончилось? – заметил Боб, внимательно приглядевшись к агенту. Малдер почувствовал, как румянец смущения поднимается по его шее вверх.

«Он знает! Как это возможно? Настырный старый ублюдок!»

- Не все, кто посещал этот бар, потом выли на луну, - вдруг возмутился Пол.

- Неа, - подтвердил Боб. – Не все. Только те, кто пил дешевое пиво.

В тусклом свете трудно было судить наверняка, но казалось, что Пол покраснел.

- Дешевое пиво? – У Скалли на лице появилось столь характерное для нее скептичное выражение, которое всегда вызывало у Малдера мысленный зуд, если было направлено на него.

Боб же ничуть не смутился.

- Ага. Пол начал варить свой собственный сорт около пяти лет назад.

- Оно с мини-пивоварни. – Теперь Пол словно бы оправдывался.

- Я сказал, что оно дешевое, а не плохое. Разве я не пил его все эти годы? – поспешил успокоить его Боб.

- Его я и пил сегодня? – уточнил Малдер.

Боб озорно сверкнул глазами.

- Определенно.

- Вы открыли свою мини-пивоварню в этом месте? – Скалли огляделась вокруг, обращая внимание на отнюдь не просторное помещение бара и его непрезентабельных завсегдатаев. – Разве подобного рода бизнес не нацелен на зажиточную публику?

- Разумеется, но это была идея моей жены. Она всегда порывалась все делать своими руками. Она производила собственное мыло, одежду и все в таком роде.

- Можем мы с ней поговорить? – спросила Скалли.

- Если найдете ее, дайте мне знать. Она бросила меня пару месяцев назад и уехала.

- После землетрясения? – опять встрял Малдер.

Пол молча кивнул.

- Снова вы со своим землетрясением, - рассмеялся Боб, качая головой.

- Вы изменили что-нибудь в способе изготовления пива после землетрясения? – уточнил Малдер.

- Нет. Рецепт тот же.

Зайдя в тупик, Малдер медленно огляделся по сторонам.

- Хотя после него нам пришлось заменить бочки. Мы обзавелись большей пару лет назад, когда пиво по-настоящему завоевало популярность в округе. Землетрясение разрушило новую, так что нам пришлось вернуться к старой.

- Можете показать нам ее? – с надеждой спросил Малдер.

Пол жестом указал в дальний конец бара.

- Пойдемте.

Подсобка оказалась примерно вполовину меньше самого бара. Дальний край занимали две огромные бочки, а стена была уставлена полками с методично подписанными стеклянными контейнерами на них, в большинстве которых содержались засушенные травы и порошки.

- Все это принадлежало моей жене. Она увлекалась гомеопатической медициной -лекарственные травы и все такое. – Пол постучал по одной из бочек. – Это самая старая. Мы обычно варим новую партию раз в несколько месяцев – как раз закончили предыдущую, когда произошло землетрясение. Я уже почти добрался до дна следующей.

- Можно нам взять образец? – поинтересовалась Скалли.

Пол порылся на полке и вернулся со стеклянной банкой. Он наполнил ее пивом и молча передал Скалли, после чего снова принялся искать на полках крышку. Найдя ее, Пол опять же отдал ее Скалли, которая плотно закупорила ею банку.

- Мы отвезем это в Солт-Лейк-Сити завтра утром. А пока что будет лучше, если вы перестанете продавать это пиво, - сообщила она ему.

- Никаких проблем, мэм. Я все равно уже закрываюсь на ночь.

***

Закусочная «Аспен»

Купер, штат Вайоминг

Малдер снова плюхнулся на угловое сиденье за столиком и рассеянно помешал холодный чай в стакане перед собой, мысленно находясь далеко от этого места.

Скалли уехала рано утром, чтобы отвезти образец пива в Солт-Лейк-Сити. Он же остался, решив проверить сделанные Уитменом записи по делу вместе с Бобом. Насколько тот помнил, почти каждый человек, испытавший на себе эту вспышку импульсивности, был известен как завсегдатай бара. Боб пытался - и не слишком деликатно – выяснить, как Малдер додумался до того, что бар был объединяющим все эти случаи фактором. Тот пробормотал что-то насчет догадки, и, в конце концов сдавшись, Боб удалился к прилавку, чтобы там пофлиртовать с Шейлой.

Так что теперь Малдер сидел в одиночестве, вспоминая прошлую ночь. По дороге из бара он чувствовал себя, как подросток на свидании, задаваясь вопросом о том, позволит ли она поцеловать себя на ночь или же образумится и холодно велит ему возвращаться в свой собственный номер.

Скалли уронила ключ прежде, чем успела поднести его к двери, и встала как вкопанная. Тогда-то Малдер и понял, что она нервничает еще сильнее него.

- Я подберу, - сказал он, наклоняясь за ключом. Открыв дверь, Малдер положил руку на поясницу Скалли, пропуская ее вперед.

Она развернулась к нему, когда он закрыл дверь, с привычным для нее сдержанным выражением на лице; ее взгляд казался неуверенным и отстраненным.

- Что ж, доброй ночи, - пробормотал он, чувствуя себя неловко.

- Малдер. – Прикосновение ее руки помешало ему уйти.

А затем она поцеловала его – поначалу робко, но потом со все возрастающей решимостью.

На этот раз они занимались любовью медленно, смеясь и перешептываясь, неторопливо изучая секреты тел друг друга, а потом заснули в тесном объятии; он положил ладонь ей на грудь, тогда как она крепко обхватила его руку своей.

Горло свело и горячие слезы неожиданно подступили к его глазам, когда Малдер вспомнил последние слова Скалли перед погружением в сон. Она пробормотала их так тихо, что он едва расслышал:

- Люблю тебя.

«Я не заслуживаю ее».

Он моргнул, чтобы прояснить зрение.

«Соберись. Ты что-то совсем расклеился».

Но стоило зазвонить мобильнику, как его сердце на мгновение замерло. Это должна быть она.

- Скалли?

- Да, и у меня для тебя хорошие новости. Думаю, ты был прав, Малдер - дело в пиве.

- Каким образом? Я проверил рецепт Пола и не нашел ничего необычного.

- Не думаю, что Пол знает, в чем причина. Он рассказал мне утром, когда я позвонила и спросила об ингредиентах, что его жена использовала ту старую бочку для приготовления растительных лекарств. Мы обнаружили огромную концентрацию алкалоидной субстанции в пиве.

- Оно и вправду казалось горьким на вкус.

- Дальнейшая проверка показала, что вещество относится к семейству эфедры. Эфедра хвощевая – растение, распространенное на юго-западе Соединенных Штатов. Из сушеных стеблей делают чай, который служит в качестве антигистаминного средства при астме и сенной лихорадке.

Малдер поерзал на сиденье.

- Что если у выпившего чай нет аллергии?

- Ну, эфедрин и псевдоэфедрин, которые являются производными от эфедры, используются при лечении заболеваний центральной нервной системы. Они повышают кровяное давление и увеличивают пульс. Установлено, что они также снижают аппетит и стимулируют выработку энергии. До недавних пор их использовали в качестве средства для похудания, но в последние пару лет их продажа строже регулируется из-за возможной связи с сердечными приступами.

- Никто не сообщал о симптомах, связанных с потерей самообладания?

- Нет, но его действие никогда не изучали в сочетании с алкоголем. Очевидно, что эфедра попала в пиво, изменив его химические свойства. Я бы предположила, что эффект на центральную нервную систему подобен действию нейронного замедлителя.

- Или ускорителя, - поправил ее Малдер.

Он услышал в трубке фырканье, свидетельствующее о том, что Скалли по крайней мере немного позабавило его замечание.

- Ладно. Я съезжу в «Серебряную подкову» и попрошу Пола избавиться от остатков партии. Ты вернешься сегодня вечером?

- Да. Я соберу все данные лабораторных анализов и затем приеду назад.

Сердце Малдера забилось в два раза быстрее.

- Значит… увидимся позже.

- Да, - тихо отозвалась она, прежде чем связь оборвалась.

Малдер вздохнул и нажал на кнопку отбоя.

- А она симпатичная, - заявил вставший рядом с ним Боб.

- Простите?

- Ваша напарница. Она очень мила.

Малдер молча уставился на него, не зная, как на это отвечать.

- Советую вам, однако, быть поосторожнее, - с блеском в глазах заметил Боб, похлопав Малдера по руке.

- Это так очевидно? – спросил Малдер, когда Боб развернулся к выходу.

- Только прошлой ночью. Вы двое практически светились, когда вошли в бар. Я проработал детективом в Нью-Йорке больше тридцати лет, выйдя на пенсию и переехав сюда половину от этого срока назад. Никогда не отличался хорошей памятью на имена, но до сих пор довольно неплохо распознаю, что у людей на уме.

- О, - только и смог протянуть Малдер.

- Всего хорошего, агент Малдер. – Боб дотронулся до своей шляпы в прощальном жесте и был таков.

***

Мотель «Вид на долину»

Малдер расхаживал по номеру, останавливаясь, чтобы выглянуть в окно всякий раз, когда снаружи вспыхивали фары машины.

«Где же она? Она выехала почти пять часов назад. К этому времени она должна уже добраться».

Он попытался дозвониться ей на сотовый, но тот оказался отключенным.

Малдер плюхнулся на постель и снова принялся переключать каналы. Никакого кабельного, ничего стоящего. Он пожевал нижнюю губу, подумывая, а не позвонить ли ему в патрульную службу?

Внезапно дверь распахнулась и на пороге возникла Скалли. Он собрался было встать с кровати, но она подняла руку, останавливая его. Он остался на месте, смотря, как Скалли ставит пустую банку на стол у двери.

Она посмотрела на него и улыбнулась.

- Я должна кое в чем признаться, Малдер.

- Да?

Она кивнула и сняла пиджак, бросив его на пол.

«А я всегда считал тебя аккуратисткой, Скалли».

- Я сидела на парковке, рядом с офисом менеджера, около двадцати минут. Я видела, как ты выглядывал в окно.

Малдер хранил молчание, завороженный тем, что Скалли продолжала раздеваться по мере того, как говорила. Ее брюки и блузка присоединились к пиджаку на полу, и она осталась лишь в хлопковом нижнем белье.

Кровь мгновенно отхлынула от его головы, устремившись вниз, когда Скалли развернулась, чтобы запереть дверь.

- Мы не использовали большую часть образца при взятии пробы – оставалась еще по крайней мере половину кварты, - сказала она, обращаясь к двери, прежде чем снова развернулась к нему лицом.

Малдер с трудом сглотнул.

- Я хочу признаться в том, что пила. – При этих словах она покосилась на банку.

Брюки Малдера быстро стали весьма стесняющими.

Скалли начала медленно приближаться, соблазнительно покачивая бедрами. Остановившись на краю кровати, она ухватилась за его уже ослабленный галстук.

- Малдер, помоги мне. Я всерьез опасаюсь, что собираюсь совершить что-нибудь безрассудное.

Конец