Цифромагия. Книга 2. Охота [Кирилл Смородин] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Цифромагия. Книга 2. Охота

Интерлюдия - 1

Карп кои, круглобокий, с золотистой чешуей, чуть заметно шевелил хвостом и грудными плавниками. Похоже рыбу вовсе не беспокоило, что она была заключена в водяную сферу, зависшую в полутора метрах над прудом, который был ее домом уже не один год. Могло даже показаться, что она с любопытством разглядывает мальчика лет восьми, с растрепанными светлыми волосами и горящими от азарта голубыми глазами, одетого в зеленую замшевую курточку и черные брюки с закатанными штанинами.

Он стоял на берегу, почти касаясь пальцами ног кромки воды, вытянув руки ладонями вверх, и чуть покачивался, как если бы старательно удерживал нечто невидимое, но тяжелое. Впрочем, в каком-то смысле так и было: использовать магический дар в таком возрасте – занятие очень и очень непростое. Тем не менее, несмотря на усилия, мальчик очень гордился собой.

Не выдержав, он обернулся к стоявшей чуть поодаль темноволосой и темноглазой девочке с бледным и немного испуганным лицом, одетой в форму прислуги – черное платье до колен с белым фартуком. На вид ей было лет шесть-семь.

– Ну как? – спросил мальчик. Он старался говорить ровно, но голос дрогнул: удерживать рыбу в шаре из воды с каждой секундой становилось все тяжелее.

– Очень здорово, – тихо и немного неуверенно ответила девочка.

– Вот такая рыбалка мне по душе, – заявил мальчик с нотками самодовольства, свойственными любому ребенку, который гордится своими достижениями. – Это тебе не часами с удочкой сидеть, глядя на поплавок. Скукотища…

Он подержал водяной шар с рыбой еще около минуты, после чего, совсем обессилев, отправил карпа восвояси. Кои, как ни в чем не бывало, приблизился к сородичам, ожидающим угощения неподалеку от берега. Девочка кинула в воду несколько кусков хлеба, и рыбины тут же потянулись к ним, вытягивая губастые рты.

Мальчик отошел от воды, посмотрел на подругу. Та ссутулилась и опустила голову, зная, что будет дальше.

– Давай, теперь твоя очередь, – мальчик положил ей руку на плечо, легонько подтолкнул к пруду. – Ты сможешь, это просто.

Девочка посмотрела на него с мольбой.

– Я не хочу, – прошептала она. – Боюсь. Вдруг получится, как в прошлый раз?

– В прошлый раз ты тоже боялась. А магия не терпит страха и неуверенности, так папа говорит. Давай, смелее.

Он вновь подтолкнул девочку, и той ничего не оставалось, кроме как приблизиться к воде. В конце концов, Миерруан был ее единственным другом. Остальные относились к маленькой служанке либо с пренебрежением, либо с неприязнью, а кое-кто даже с ненавистью. Больше всего та боялась, что однажды и Миерруан войдет в число «остальных», а потому не смела прекословить ему.

– Хорошо, я попытаюсь, – пролепетала она, чувствуя, как колотится сердце. Перед глазами возник несчастный енот: скрюченное в судорогах тело, облепленная пеной морда, вылезшие из орбит глаза. А ведь девочка всего лишь хотела при помощи магии перекрасить зверька в розовый – у Миерруана это получилось, хоть и не без труда. – Но только один раз. Если не получится, не заставляй меня больше, хорошо? Я не хочу как тогда…

– Как тогда не будет, – уверенно заявил маленький маг. – Енот был напуган, и его страх передался тебе. Так что это он виноват. А рыбы вообще не боятся, потому что глупые.

Девочка вздохнула. Ей очень хотелось, чтобы Миерруан оказался прав. Однако неуверенность лишь усиливалась. Хотелось кинуться прочь, добежать до особняка, в котором жили родители ее друга, и спрятаться – в конюшне или на кухне, поближе к маме… Но тогда Миерруан снова огорчится, и этого маленькая служанка боялась не меньше, чем очередной попытки использовать магический дар. Даже ее малых лет хватало, чтобы понимать: мальчишки – очень нетерпеливый народ. А она раз за разом испытывала терпение единственного друга…

«Надо постараться, – твердила себе девочка, глядя на рыб. Да, Миерруан прав: более спокойных созданий не сыскать. – Надо суметь…»

Она встала как раз в неглубокие следы, оставленные голыми ногами Миерруана. Вздохнула.

– Все получится, Кларисса, – подбодрил ее тот. – Ты сильная и способная. Нужно только научиться, и тогда папа больше не будет с тобой злым. Он поймет, что ты такая же как мы, и перестанет запрещать тебе дружить со мной.

Больше всего на свете девочка хотела, чтобы так и случилось. Она вытянула руки, сосредоточилась на одной из рыбин – может быть, на той самой, что познакомилась с магическим даром Миерруана…

– Вот так, – мальчик подошел, встал за левым плечом девочки. – Смелее.

«Хорошо… Я могу, – Кларисса представила, что заключает карпа в сферу из воды.