Смех и скорбь (Заметки переводчика об американской фантастике) [Дмитрий Анатольевич Жуков переводчик] (fb2)


Дмитрий Анатольевич Жуков (переводчик)  

Критика  

Смех и скорбь (Заметки переводчика об американской фантастике) 97 Кб, 30с.
скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1985 г. (post) (иллюстрации)

Добавлена: 23.12.2019 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2019-12-17
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Молодая гвардия
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

отсутствует


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 30 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 125.50 знаков - намного выше среднего (80)
Активный словарный запас: намного выше среднего 1791.38 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.35% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>