Паломничество по святым местам конца IV века (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Введение

Издаваемое Паломничество по Святым местам сделалось известным ученому миру лишь в 1884 году, когда итальянский археолог и археограф Г. Ф. Гамуррини сообщил о сделанном им открытии этого памятника в итальянском журнале: Studi e documenti di storia e diritto T. V. В 1887 году появилось сделанное им же editio princeps Паломничества, которое сразу заявило себя как один из перворазрядных памятников не только паломнической, но и всеобщей литературы. Ближайшее рассмотрение текста Гамуррини и сличение его с приложенным к изданию facsimile с одного листка рукописи показали, что Гамуррини исполнил свою задачу не с той аккуратностью, какая требуется при изданиях памятников подобного рода.

Православное Палестинское Общество, оценив важность нового открытия, определило ознакомить с ним русскую публику и поручило сделать колляцию рукописи приват-доценту С.-Петербургского Университета И. И. Холодняку, бывшему в 1887 г. в заграничной командировке в Италии. Г. Холодняк, со свойственной ему отчетливостью, сделал точный список рукописи, положенный в основу настоящего издания.

Рукопись, в которой Гамуррини сделал открытие Паломничества, принадлежит библиотеке Братства Св. [II] Марии в Ареццо, и по признакам письма не выходит за пределы XII-го века. Рукопись состоит из 87 листков, писанных, как кажется, одною рукою, почерком, известным под названием Лангобардского и встречающимся во многих рукописях Монте-Кассино, что ведет к предположению, что она писана в этой обители. Высота листов пергамента 207 миллим., ширина — 138, письмо идет в одну строку. Тринадцать первых листов заняты трактатом Св. Гилария, епископа Пуатье, de mysteriis, который оканчивается словами: Finit tractatus mysteriorum s. Hilarii episcopi ab Adam usque ad Noe, deinde Abraae, Isaac, Iacob, Moysis, et Osee prophetae et Heliae. Трактат состоит из двух книг, причем начало первой утрачено. Листы 14 и 15 содержат два гимна, приписанные переписчиком тому же Св. Гиларию: sequuntur hymni eiusdem. Первый может принадлежать ему, но второй вряд ли, так как автор упоминает о себе в женском роде; кроме того, этот гимн отличается от предыдущего и по стилю, и по способу выражения.

Двадцать два последних листа или 44 страницы заняты издаваемым ниже Паломничеством. И оно сохранилось далеко не вполне: не достает ни начала, ни конца, кроме того, есть пропуск и в середине, происшедший от утраты двух листов или четырех страниц. Рукопись была переплетена так называемыми кватернионами, т. е. тетрадями из 4 двойных или 8 простых листов, или 16 страниц: один двойной лист в недавнее время (по устному заявлению Гамуррини, сделанному г. Холодняку, до отдачи рукописи в современный переплет, он еще был на лицо) утратился, вследствие чего образовались две лакуны — между стран. 46 и 49, и между стр. 60 и 63. В сохранившихся [III] частях текста нет указаний ни на заглавие сочинения, ни на время его написания, ни на имя автора; все, что можно сказать по поводу этих трех вопросов, основывается на соображениях, извлекаемых из намеков и косвенных данных. Заглавие Паломничества было, по предположению Гамуррини, Peregrinatio ad loca sancta. Оно основывается на том, что в двух местах (стр. 38 и 69) на верхнем правом углу поля стоят буквы РЕ, могущие быть поняты как начало заглавия. Что касается времени, к которому может быть отнесено паломничество, то есть не мало косвенных данных, указывающих на то, что оно падает на последние десятилетия IV-го века. Главные из этих данных суть следующие: паломничество было совершено после Константина В., потому что его постройки в Иерусалиме описываются с большою подробностью, и до Юстиниана, о сооружениях которого на Синае и в Константинополе не говорится ничего. Этот промежуток времени может быть еще сокращен: рассказывая о своем посещении города Едессы, паломница упоминает о большой, прекрасной, недавно выстроенной церкви, там находившейся. О реставрации этой церкви в 372 г., при императоре Валенте, говорят церковные историки (напр. Socrat. IV. 17): другое, ближайшее указание на terminus a quo имеем мы в словах епископа города Харр, который заявляет паломнице о том, что Нисивис и вся местность по ту сторону Тигра находятся во власти Персов, что произошло в 363 году, когда преемник Юлиана Иовиан этой уступкой выговорил беспрепятственное отступление римского войска. Что касается terminus ad quern, то и он может быть определен более точно: паломница упоминает, как кажется, в [IV] отдельности о великой Едесской церкви, и в отдельности о гробнице Св. Апостола Фомы (ср. примеч. на стр. 232): так было до 394 года, когда, при Едесском епископе Кире, эта последняя была перенесена в церковь, где и оставалась впоследствии (Chron. Edessen. 1, p. 899). Следовательно, путешествие паломницы в Едессу имело место между 372 и 394 годами. С этим указанием вполне согласуются и все остальные данные, представляемые Паломничеством: так, паломнице еще неизвестен перевод Св. Писания, исполненный Блаженным Иеронимом (ум. 420), неизвестен ей и декрет папы Геласия (494), воспрещавший чтение апокрифических писем Авгаря к Христу и Христа к Авгарю, и актов апостола Фомы и