Скользкая дорога (СИ) [Константин Байдичев] (fb2) читать постранично, страница - 104
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
name=t137>
121
Мистер Стэнли, вы не похожи на американца.
(
обратно)
122
Вы проницательны, я родился и большую часть жизни прожил в метрополии. Но сейчас я живу и веду дела в Калифорнии.
(
обратно)
123
Хорошо. Тогда давайте обсудим, чем я могу быть вам полезен.
(
обратно)
124
Взять их! (англ.)
(
обратно)
125
Мистер Кун, за домом следят. (англ.)
(
обратно)
126
Кто следит? Их много? (англ.)
(
обратно)
127
Кто вы? Что вам было нужно? Зачем вы пытались напасть на меня в собственном доме? Или вы не знаете, что за такие прегрешения вешают? (англ.)
(
обратно)
128
Вы нам не нужны. Нам нужен мистер Трамп. Он же господин Козырев. Это русский шпион. (англ.)
(
обратно)
129
Вы не можете меня просто так убить! (англ.)
(
обратно)
130
Вы не посмеете! (англ.)
(
обратно)
131
Что? (англ.)
(
обратно)
132
Почему вы говорите по русски? Разве Вы тоже русский? (англ.)
(
обратно)
133
Бегом к Менахему. Скажешь, нужна карета и пять стрелков. Немедленно, сейчас! (англ.)
(
обратно)
134
Black Water, — англ. (Черная вода) — частная военная компания в США
(
обратно)
135
"Кассам" (араб. القسام) — твердотопливный неуправляемый реактивный снаряд "земля — земля" кустарного изготовления.
(
обратно)
136
Произведения Марка Твена — "Приключения Тома Сойера и Геккельбери Фина."
(
обратно)
Последние комментарии
3 часов 59 минут назад
9 часов 44 минут назад
10 часов 51 минут назад
11 часов 48 минут назад
12 часов 3 минут назад
21 часов 13 минут назад