Кошечка из Сакурасо 7 [Хадзимэ Камосида] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (68) »
Реквизиты переводчиков
Работа с иллюстрациями: Hairo Перевод с японского: Rindroid Редактура: Calm_one Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта: https://ruranobe.ru/ Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте: https://vk.com/ru.ranobeПоддержите переводчика материально. Печеньки стимулируют перевод! Банковская карта: 4276826023427047 Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте — вы поддержали воров
Версия от 27.01.2020
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов без разрешения запрещено
Начальные иллюстрации
Пролог
Наступила третья весна в Сакурасо. Что-то повторялось, что-то происходило впервые. Ожидания и тревоги заполняли душу. Казалось, чувства готовятся вырваться наружу. К тому человеку… о котором были все мысли…Глава 1. Весна идёт полным ходом
Часть 1
Сердце Сораты яростно колотилось. — О чём ты вдруг… захотела поговорить?.. К нему обращалась девушка с хвостиком — Нанами. — Ну, кое о чём важном… — пробурчала она, опустив голову. Её щёки покрылись румянцем. Они сделали паузу. Замешательство и нерешительность… Ими обоими завладело странное напряжение, получившееся из смеси двух противоположностей: боязни первого шага и решимости несмотря ни на что его сделать. — Я всегда… хотела поговорить об этом. — Вон как… — Ага. — … Нанами энергично подняла лицо, словно сама себя подстегивала. — Всегда-всегда. — … Настрой Нанами произвёл на Сорату такое мощное впечатление, что тот смог лишь что-то нечленоразельно промычать. Тело не двигалось, будто парализованное. Сората скривил лицо, а Нанами напротив — ярко улыбнулась. Её прекрасная улыбка шла, казалось, из самого её сердца. — Я всегда любила тебя. Очень сильно любила. Они замолчали. Пульс подскочил ещё выше, казалось, что всё его тело содрогается в такт ритмичным толчкам. Наверное, даже Нанами его слышала. Такое сердцебиение невозможно не услышать. Не произнося ни звука, Сората медленно вздохнул. Он не думал над ответом. Ведь всё было уже решено. В уме отчётливо возникли мысли и слова… Осталось лишь их озвучить. — Я тоже. Я тоже это чувствую. Я тоже… От волнения слова звучали смазанно. Хотя надо было отвечать наоборот чётче… Умом он понимал это, но тело испытывало максимально возможную нагрузку. Потому фразу «Я тоже…» не получалось закончить вслух.8 апреля.
Ясное голубое небо утром первого дня нового триместра настраивало на позитивный лад. Свет, который пробивался через щель в занавеске, наполнял весенней свежестью комнату 101 в школьном общежитии, в Сакурасо. Но хозяин комнаты Канда Сората, вопреки празднику природы за окном, протянул, словно увидев кошмар: — Уф-ф~ Мутный спросонья взгляд упёрся в белую задницу. Подумав, что это кошка, парень попытался в привычной манере смахнуть надоеду. — Мф, — неожиданно прозвучал возглас. — Странные звуки для кошки… Сората протёр глаза и снова воззрился на объект перед собой. Задница. Никаких сомнений. Вот только кое-что не сходилось. Сората подумал сначала о белой кошке Хикари, но сейчас перед его носом находилась небольшая аккуратная попка Homo Sapiens. В белых трусиках. — Э, какого хрена?! Сората оторопело поднялся с кровати. Сонливость как рукой сняло. Он ещё раз проверил обстановку. Перед глазами маячила задница. В юбке от столь привычной униформы Суйко. Верхнюю половину тела, вместе с головой, скрывало одеяло. Напоминало страуса, который сунул голову в песок. Да какого лешего вообще тут происходит? Уму непостижимо. Но Сората повёл себя на удивление сдержанно. Он догадался, что лишь одно создание могло внезапно заявиться в его комнату и оккупировать его кровать. Сиина Масиро из комнаты 202. — Эй, Сиина. Парень решил, что она крепко спит и быстро не проснётся. Но, вопреки ожиданиям, ответ прозвучал сразу: — Звал? Вот только раздался он не с кровати, а откуда-то сзади. Когда Сората развернулся, у двери стояла Масиро в пижаме. — Телепорт? Взгляд девушки скользнул по оторопелому Сорате и тут же упал на кровать. И на маленькую попку. К сожалению, телепортов не существовало. Задница на кровати не принадлежала
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (68) »
Последние комментарии
4 часов 57 минут назад
5 часов 18 минут назад
5 часов 43 минут назад
5 часов 47 минут назад
15 часов 17 минут назад
15 часов 21 минут назад