Пробуждение весны [Франк Ведекинд] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (22) »
Ведекинд Франк Пробуждение весны
Человеку в маске
Детская трагедия
Перевод Федера под редакцией Федора СологубаДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Сцена первая
(Комната) Вендла: Зачем мне сделали такое длинное платье, мама? Госпожа Бергман: Сегодня тебе исполнилось четырнадцать лет! Вендла: Если бы я знала, что ты сделаешь мне такое длинное платье, так лучше мне не дожить до четырнадцати. Госпожа Бергман: Платье не такое длинное, Вендла! Что ж делать? Я не виновата, что моя дочка растет и растет с каждой весной. Как же тебе, взрослой девушке, расхаживать в принцессе? Вендла: Во всяком случае, моя принцесса идет мне больше, чем этот халат. - Дай мне еще поносить ее, мама! Хоть одно только лето. В четырнадцать или в пятнадцать, эта хламида мне всегда будет впору. - Оставим ее до следующего дня моего рождения. Теперь я только буду наступать на оборку. Госпожа Бергман: Не знаю, что и сказать. Я бы тебя, дитя, охотно оставила, как ты есть. Другие девочки в твоем возрасте бестолковые дылды. Ты совсем не такая. - Кто тебя знает, какою будешь ты, когда другие только начинают развиваться. Вендла: Кто знает — может быть, меня уже и на свете не будет. Госпожа Бергман: Дитя, дитя! Откуда у тебя эти мысли! Вендла: Ничего, милая мама, не горюй. Госпожа Бергман:(целуя ее) Сокровище мое, ненаглядное! Вендла: Они приходят ко мне по вечерам, когда я не сплю. И от них мне вовсе не грустно, и даже знаю, что потом лучше засну. - Грешно, мама, думать об этом? Госпожа Бергман: Ну, иди и повесь хламиду в шкаф! Надевай себе с Богом свою принцессу! - Я как-нибудь при случае подошью тебе воланов пальца на четыре. Вендла:(вешая платье в шкаф) Нет, уж лучше быть двадцатилетней!.. Госпожа Бергман: Если бы только тебе не было так холодно! - В свое время и это платьице было достаточно длинно, но… Вендла: Теперь, когда наступает лето? - Ах, мама, ведь и у детей дифтерит из-под коленок не начинается. Поищи таких бедняг. В мои годы не зябнут, особенно в ногах. Мама, разве лучше, чтобы было очень жарко? Благодари Бога, что твое сокровище не обрезало в одно утро рукава и не вышло к тебе на встречу, так без чулок и башмаков! Когда я буду носить мою хламиду, внизу я оденусь царицею эльфов… Не бранись, мамочка, этого никто не увидит.Сцена вторая
(Воскресный вечер) Мельхиор: По мне это слишком скучно. Я больше не играю. Отто: Тогда и нам придется бросить. Ты приготовил уроки, Мельхиор? Мельхиор: Да вы продолжайте! Мориц: Куда ты идешь? Мельхиор: Гулять. Георг: Да уже смеркается! Мельхиор: Почему мне нельзя гулять в темноте? Эрнест: Центральная Америка! -Людовик XV! -Шестьдесят стихов из Гомера! - Семь уравнений! Мельхиор: Проклятые уроки! Георг: Хотя бы завтра не было латинского сочинения. Мориц: О чем ни вспомнишь, а все в голову лезут уроки. Отто: Я пойду домой. Георг: И я, готовить уроки. Эрнест: И я, и я. Роберт: Покойной ночи, Мельхиор. Мельхиор: Приятного сна. (Все, кроме Морица и Мельхиора, уходят) Мельхиор: Хотел бы я знать, для чего, в конце концов, мы живем на свете! Мориц: Лучше бы мне клячей быть, дрожки таскать, чем в школу ходить. Для чего мы ходим в школу? - Мы ходим в школу для того, чтобы нас экзаменовали, - а для чего нас экзаменуют? Чтобы мы провалились. Ведь семеро должно провалиться уже потому, что в следующем классе может поместиться всего шестьдесят человек. - Мне так не по себе, с Рождества… Чорт возьми! Если б не отец, я сегодня же связал свой узелок и отправился бы в Альтонз! Мельхиор: Поговорим о чем-нибудь другом. (Они прохаживаются) Мориц: Видишь там черную кошку с задранным кверху хвостом? Мельхиор: Ты веришь в приметы? Мориц: Не знаю, наверно… Она оттуда пришла. Ничего нельзя сказать. Мельхиор: Я думаю, это Харибда, в которую попадает всякий, кто вырвался из Сциллы религиозных убеждений. - Сядем здесь, под буком. Теплый ветер несется с гор. Хотел бы я теперь быть наверху, в лесу, молодой дриадою, всю долгую ночь, на самых вершинах колыхаться и качаться. Мориц: Застегни курточку, Мельхиор! Мельхиор: Ух, раздувает одежду! Мориц: Как темно! - руки перед самым носом не вижу. Ты где?.. А ты не думаешь, Мельхиор, что стыдливость в человеке - только следствие воспитания? Мельхиор: Вот об этом я думал третьего дня. Мне кажется, что стыдливость очень глубоко внедрилась в человеческую натуру. Представь себе, что ты должен совсем раздеться перед своим лучшим другом. Ты этого не сделаешь, если и он не станет делать то же самое. - К тому же,- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (22) »
Последние комментарии
1 час 29 минут назад
1 час 31 минут назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 12 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 15 часов назад