Хозяин острова «Ниоткуда» [Александр Ваклан] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Хозяин острова "Ниоткуда"

Книга 1

Фантастический боевик.

Аннотация:

Прохождение рядом с Землёй метеорита Нергила, происходит каждые триста пятьдесят лет. Тысячелетия назад кусок метеорита упал на Землю, образовав в Тихом океане остров, названный островом «Ниоткуда».

Прохождение метеорита рядом с Землёй в наше время, время технического прогресса, позволило учёным обнаружить остров «Ниоткуда», появлявшийся только на несколько дней во время прохождения метеорита.

Приплывшая на остров экспедиция, помимо учёных состояла и из отряда наёмников, нанятых спонсировавшим экспедицию магнатом, сэром Тенсилом, бессовестным, алчным дельцов, с лёгкостью идущим на любые преступления, ради достижения своих целей.

Устроенная на острове бойня с местными жителями, чья сила, ловкость, быстрота и практическая неуязвимость, были поистине фантастическими, положила начало войне, между взятым экспедицией в плен вождём племени Макинов и Тенсилом, возжелавшим обладать одной и той же девушкой учёной.

Вывезенный с родного острова, пропавшего снова на триста пятьдесят лет, Бюр — вождь Макинов, начал охоту за злой кровью, кровью преступников, и не равную борьбу за любимую девушку с Тенсилом, на чьей стороне были наёмники и самое современное оружие. 

Глава 1

— И вот, настал долгожданный день! Сегодня, в тринадцать семнадцать, двадцатого июня, в непосредственную близость с Землёй входит большой метеорит, названный учёными Нергил. По сделанным подсчётам, метеорит будет находиться недалеко от Земли около восьми суток, а затем продолжит своё путешествие по космосу. Метеорит Нергил появляется возле Земли через каждые триста пятьдесят лет. Есть предположение, что метеорит Нергил был когда-то планетой схожей с Землёй. — Диктор, выступающий по телевидению, исчез, и на экране возникло изображение метеорита Нергила. — У многих есть опасения, что метеорит Нергил столкнётся с Землёй. Но опасения эти напрасны, так как установлено, что Земля и метеорит обладают разными энергетическими полями, не позволяющими им сблизиться. Это подтверждено неоднократным прохождением метеорита возле Земли в течение каждых трёх сот пятидесяти лет, после которых метеорит продолжает свой полёт…

Карл выключил телевизор и посмотрел на красивую, темноволосую девушку лет двадцати пяти.

— Видишь Сюзан, как все они только и делают, что ведут разговоры про наш метеорит. Им то что, просто ещё одна очередная диковинка, а нам вот приходится ломать головы, чтобы разобраться со всем этим.

Сюзан удивлённо взглянула на своего коллегу, с которым она уже вот как пол года работала над одним и тем же, а то есть метеоритом Нергилом.

— Ты что Карл, хочешь сказать, что сдаёшься! После шести месячной работы! И как раз в тот день, когда Нергил будет в такой близости от нас.

— Ну, что ты. — Возразил Карл, поправив на носу очки. — Просто меня нервирует то, что за эти шесть месяцев мы практически не узнали ничего.

— Ну, допустим, кое-что узнали. — Напомнила девушка. — Мы знаем, что ни один из спутников не может подойти к метеориту ближе, чем на триста километров. Их удерживает исходящая от метеорита отталкивающая сила, благодаря которой Нергил не врезался ни в одну из планет на своём пути.

— И это ты называешь достижением целой наилучшей во всём мире научной космической лаборатории, где собрали всех гениев из разных отраслей науки! Вот ты Сюзан, кроме того, что наилучший специалист в различных письменах, так ещё и лучшая в биполярных науках. И что, ты смогла разобраться с этим летающим источником энергии? Нет. Не смогла. Так же, как и я, тот, которого называют гением нового тысячелетия.

— Ладно, Карл, давай лучше, наконец, начнём работать, а то причитать можно долго и безнадёжно, и это ни к чему не приведёт.

Успокоившись, Карл сел в кресло рядом с Сюзан и включил ручное управление новейшего спутника, специально сделанного в их лаборатории, для лучшего изучения метеорита Нергил.

— Карл, что с тобой? Ты ведь ведёшь осмотр Земли, а не метеорита. — Предупредила Сюзан, задумавшегося коллегу.

— А, чёрт побери, это ручное управление никуда не годится! — Прошипел, рассержено Карл. — Перейду на автоматику.

Рука Карла потянулась до клавиатуры и его палец уже готов был нажать на кнопку переключения спутника в режим автоматического управления, как Сюзан мельком посмотрела на экран с изображением видимости из спутника, и заметила на нём весьма необычную вещь.

— Постой! — Возбуждённо воскликнула она. — Смори! Что это!?

Убрав палец от кнопки, Карл посмотрел на экран.

— Этого не может быть! — Не веря своим глазам, прошептал Карл. — Как такое могло случиться!? Я ничего не понимаю!

Сюзан тоже не могла поверить в то, что увидела. А увидела она на экране изображение острова в Тихом океане. От этого острова исходило такое же мерцание энергетического поля, как и от метеорита, вошедшего минуту назад в непосредственную близость с Землёй. 

Глава 2

В четырнадцать ноль-ноль началось экстренно собранное заседание всех членов ученого совета лаборатории «Новый свет». Главной и единственной темой собрания, было обнаружение таинственного острова.

— И так, как вам всем известно, сорок минут назад Карл Мерк и Сюзан Вадли, благодаря ошибке в управлении спутником «Тарс», обнаружили остров в Тихом океане. — Начал заседание директор лаборатории, академик Шмиркис. — Вся примечательность этой находки состоит в том, что от острова исходит такой же поток энергетического поля, как и от метеорита Нергил. Профессор Вадли провела кое-какие исследования, которыми она сейчас с нами поделится.

Поднявшись со своего места, Сюзан подошла к висевшей на стене доске и повесила на неё две фотографии.

— На этих фотографиях вы можете видеть снимки со спутника «Тарс». На одном снимке изображён метеорит Нергил, а на другом остров, возникший ниоткуда, сразу же после входа метеорита на орбиту Земли. Мы можем отчётливо видеть, что эти части обоих этих объектов одинаковы. — Зажатой в её руке указкой, Сюзан показала на обведённые красным места на метеорите и острове. — Исходя из этого, можно предположить, что остров был когда-то частью метеорита. Но сразу же возникает вопрос, как такое могло случиться? Ведь метеорит не может сблизиться с другими планетами. Объяснение может быть в одном. Этот остров отколовшаяся когда-то часть метеорита. Из-за своего небольшого по сравнению с метеоритом размера, отколовшаяся часть, даже не смотря на отталкивающие энергетические поля, смогла упасть на Землю. Когда это произошло, мы не знаем, тысячелетия или миллионы лет назад. Кусок этот хоть и упал на Землю, но в нём было достаточно энергетического поля, чтобы сделать его не видимым, а верней на определённом расстоянии к нему нельзя было приблизиться, и никакие приборы не могут его зафиксировать. Корабли, плавая по курсу через остров, просто огибали его, думая, что они плывут прямо, так как приборы не показывали изменений курса. Я покопалась в древних документах и обнаружила интересную информацию. В рапорте одного испанского капитана написано. Траста пятьдесят лет назад его судно приплыло к большому острову, на котором были огромные сокровища, пышные тропические леса, большие стада различных животных. Испанцы хотели колонизировать этот остров, но были вынуждены спасаться бегством от жителей острова, которые, что удивительно, были разных рас, и что отмечает с ужасом испанский капитан, островитяне употребляли кровь свеже убитого животного или человека. Вернувшись в Испанию с третью команды, которая осталась в живых после бегства с острова, капитан доложил обо всём королю, который незамедлительно послал на остров карательную экспедицию из восьми кораблей. Какого же было удивление испанцев, когда они приплыли на указанное место и не обнаружили там никакого острова. Две недели они искали этот остров, оплыв всё вокруг, но так и не нашли его. В тот год, когда капитан Канил побывал на острове «Ниоткуда», как назвал этот таинственный остров испанский капитан, наблюдалось появление в небе второй луны, исчезнувшей так же неожиданно, как и появилась через семь дней. По-видимому, этой второй луной, был наш метеорит Нергил, а островом, этот остров, который мы сейчас обнаружили.

Все пятнадцать человек, собравшихся на заседании, внимательно выслушали рассказ Сюзан.

— Значит, пока метеорит находится недалеко от Земли, можно попасть на этот остров «Ниоткуда»? — Спросил один из учёных, когда девушка закончила свой доклад.

— Точно сказать не могу. Но из записей капитана Канила, можно предположить, что во время приближения к Земле метеорита, энергетическое поле острова ослабевает и на него можно попасть.

— Вы представляете, что это значит! — Воскликнул, поднявшись со стула академик Шмиркис. — Мы можем обследовать ещё практически никем не исследованный остров, являющийся частью метеорита Нергил. Боже! Сколько мы можем, наверное, найти там нового для науки!

Все возбуждённо загалдели, став обсуждать предстоящую экспедицию. После десяти минутного обсуждения, было решено, что в экспедицию отправляются Сюзан, Карл и профессор Воринг Стэйн. Остальные же учённые, хоть и хотели ехать, но не решились, так как привыкли делать все свои открытия, не выходя из-за рабочего стола.

— Кто едет, мы решили. А как же финансирование экспедиции? — Поинтересовался Карл у академика.

— Я думаю, Сэр Тенсил не откажется профинансировать экспедицию на остров «Ниоткуда». — Прогнусавил учёный по имени Дэнил. Он не зря заговорил про сэра Тенсила, так как был тем устроен в лабораторию, чтобы докладывать ему обо всех находках. — Вы ведь не забыли, что именно сэр Тенсил финансирует нашу лабораторию, и по договору, все, что лаборатория обнаружит, считается на половину принадлежащим сэру Тенсилу.

При упоминании про сэра Тенсила все притихли, так как знали, что миллионы которыми тот ворочал, были заработаны не честным путём.

— Вы правы Дэнил. — Поддержал ученого академик. — Сэр Тенсил имеет права на половину находок института и лаборатории, и по этому мы немедленно ему доложим обо всём.

— Не беспокойтесь. Я уже всё доложил сэру Тенсилу. — Прищурившись, осведомил академика Дэнил.

Глаза Сюзан сверкнули злобным огоньком, когда она услышала, что Дэнил уже успел разболтать о находке. Девушка хотела обругать доносчика, как в комнату вошёл высокий мужчина лет пятидесяти пяти.

— А вот и сэр Тенсил. — Воскликнул Дэнил, посмотрев на академика.

— Все могут идти. — Распорядился академик. — А мы с сэром Тенсилом займёмся обсуждением нашей проблемы.

Выйдя из зала совещаний, Карл обеспокоено посмотрел на Сюзан.

— Не нравится мне этот Тенсил. Поговаривают, что он ведёт преступный образ жизни.

— А кому он нравится? Но выбора у нас нет, ведь он ведёт наше финансирование. 

Глава 3

Сюзан посмотрела на два корабля, стоящих возле причала.

— Вот видишь Карл, что могут деньги.

— Да. — Подтвердил рядом стоявший Карл. — Этот Тенсил за сутки собрал два корабля и всё необходимое для нашей экспедиции.

— Ещё бы. Услышав, что на острове находятся сказочные богатства, сэр Тенсил наверное не находит себе места. Даже сам решил возглавить экспедицию. — Высказалась Сюзан.

— А вот и он сам. — Указал Карл на подъехавший лимузин, из которого вылезли сэр Тенсил и Дэнил.

— И прихвостень с ним. — Выругалась Сюзан. — Наверняка, и он едет. Куда хозяин, туда и он.

Сэр Тенсил и Дэнил подошли к стоящему у трапа академику, который держал в руках зонт, раскрытый над его седой головой.

— Что академик, боитесь солнца. — Усмехнулся сэр Тенсил.

— Я уже забыл, когда был на солнце и боюсь растаять, словно Санта Клаус. — Тоже усмехнувшись, ответил академик. Тут он заметил стоявшего с чемоданом в руке Дэнила. — Что я вижу! И вы Дэнил решили ехать!

— Не могу же я пропустить открытие века. — Прогнусавил подхалим сэра Тенсила.

К трапу подошли Сюзан и Карл, вещи которых были уже на корабле под названием «Скорый». На этом корабле так же была размещена и вся аппаратура, которую учёные взяли в экспедицию.

— Как дела Сюзан? — Улыбнулся девушке Тенсил.

— Всё хорошо, сэр Тенсил. — Ответила, натянуто улыбнувшись Сюзан, которой надоели постоянные ухаживания сэра Тенсила.

— Для тебя, просто Лари. — Мягко прошептал ловелас.

— Когда отплытие? — Поинтересовался Карл, прейдя на выручку Сюзан.

Сэр Тенсил недовольно взглянул на Карла.

— Скоро. Вот только приедет моя команда.

— Но вроде все уже на борту. — Напомнил Карл.

— Нет, не все. — Сухо проговорил Тенсил, при этом он заметил появившийся на причале крытый тентом грузовик. — А вот и они.

Когда грузовик остановился возле трапа, из него вылезло пятнадцать парней, одетых в наполовину военную форму. Все парни были вооружены до зубов различным оружием, что заставило сильно заволноваться учёных.

— Кто они? — Насторожилась Сюзан.

— Это мои наёмники. — Объяснил Тенсил, к которому как раз подошёл один из наёмников. — Грузитесь на «Воксу» — Отдал ему приказ магнат.

— Зачем они нужны? — Спросила Сюзан, когда наёмники пошли ко второму кораблю под названием «Воксу».

— Вы же сами читали в документах, что на острове враждебные островитяне. — Напомнил девушке Тенсил.

— Я думала, это научная экспедиция, а не военная операция. — Рассердилась Сюзан.

— Сюзан, зачем такие нападки. — Стал успокаивать девушку академик. — Сэр Тенсил знает что делает. Ведь должен же кто-то нас всех охранять.

— Вот видишь Сюзан, академик понимает меня. И ты должна понять, что я не хочу, чтобы с тобой или с кем ни будь из членов экспедиции, что ни будь, случилось.

Карл внимательно посмотрел на Тенсила, не понимая, правду тот только что сказал или обманул.

— Давайте больше не будем говорить о наёмниках. — Предложил Тенсил. — А поднимемся на корабль и поплывём к нашему острову «Ниоткуда». Время ведь идёт, и через семь дней туда уже не попасть в течение трёх сот пятидесяти лет.

Попрощавшись с академиком Тенсил, Сюзан, Карл и Дэнил, поднялись на борт «Скорого», после чего корабль стал готовиться к отплытию. 

Глава 4

Три дня прошло как корабли «Воксу» и «Скорый» покинули порт. Всё время пути океан был спокойным и ярко светило солнце, и когда члены экспедиции не были заняты работой, они спокойно нежились под солнцем. Как раз за этим занятием и застал Сюзан, вышедший на палубу Тенсил, сразу подошедший к сидящей на лежаке девушке.

— Капитан говорит, что через четыре часа мы будем рядом с островом. — Сообщил он ей.

Услышав эту новость, Сюзан быстро поднялась с лежака и стала собирать одеяло.

— Пойду готовить аппаратуру. — Начав идти к дверям, бросила она Тенсилу.

— Сюзан постой. — Попросил девушку магнат, схватив при этом её за руку. — Почему ты меня избегаешь?

— Я не избегаю вас. Просто аппаратуру и в самом деле нужно настроить. — Соврала Сюзан.

— Ладно, иди. Поговорим потом. — Недовольно пробурчал Тенсил, отпустив руку девушки.

Спустившись в каюту заставленную аппаратурой, Сюзан плюхнулась на стул рядом с Карлом.

— Ну что, появилось, что ни будь? — Взглянув на экран, поинтересовалась она.

— Пока ничего. — Ответил крутивший ручку настройки Карл. Взглянув на девушку, он заметил, что та тяжела дышит. — А ты что такая встревоженная?

— Опять этот Тенсил ко мне приставал. — Пояснила Сюзан.

— Что-то есть! — Прошептал Карл, повернув немного назад ручку настройки.

На экране мерцал зелено-голубой пучок.

— Это оно! Поле! — Тоже почему-то перешла на шёпот Сюзан. — Смотри, какая пульсация! В ней какая-то зловеще притягивающая сила. Что нас ждёт на этом острове, появляющемся раз в триста пятьдесят лет?

— Приплывём на остров и увидим. — Ответил Карл, пожав плечами. — Во всяком случае, мы знаем, что хочет там увидеть Тенсил. Кучи золота, алмазов и прочих богатств.

— Меня больше волнует, кто же там живёт? — Задумчиво проговорила Сюзан, словно загипнотизированная смотря на экран. — Я сегодня утром перевела один манускрипт викингов. Ещё десять дней назад, до обнаружения острова, я бы подумала, что написанное в этом манускрипте сказка. Но теперь. Вот слушай. — Сюзан взяла со стола книгу и вынула из неё лежавший между страницами исписанный листок. — В год большой медведицы, это где-то лет восемьсот — девятьсот назад, великий вождь Юрак, со своими викингами отплыл в поход на трёх больших драккарах. Через пять лун, назад вернулся всего один драккар, с двенадцатью викингами, которые поведали, что после своего отплытия они плыли две луны, после чего пристали к большому острову, покрытому лесами, горами и заселённому странными людьми. Жившие на острове люди обладали силой превышавшей раза в три силу самого сильного викинга, ловкостью и способностью не уступавшим обитавшим на острове обезьянам, наравне с которыми островитяне могли лазить по деревьям. Дерущимся непонятным военным искусством, применяя при этом как руки и ноги, так и зубы и когти. Викинги хотели перебить их деревню, но удары, которые они наносили островитянам, не причинили тем практически никакого вреда. Только пятерых островитян удалось викингам убить, и то это были или старики, или дети. Из семидесяти трёх викингов погибло пятьдесят, одиннадцать попало в плен, и только двенадцати викингам удалось уплыть. Что же было самым удивительным, так это то, что когда викинги отплыли от острова, они увидели, как тот пропал, словно его и не было.

— Да, это интересный документ. Но всё ли в нем, правда? Не надо забывать, что в старину любили преувеличивать. — Засомневался Карл. — Хотя бы то, как описывают силу и ловкость жителей острова.

— Ладно, не будем ломать голову, где, правда, а где нет. — Остановила Карла Сюзан. — Приедем на остров и всё сами увидим.

— Если там кто ни будь ещё жив. Ведь триста пятьдесят лет, большой срок. И жители острова могли уже давно вымереть.

— Опять ты Карл за своё противоречие. — Рассердилась девушка. — Давай ка лучше настройся на спутник. 

Глава 5

В шестнадцать пятнадцать все члены экспедиции вышли на палубы кораблей. Затаив дыхание, они стали смотреть в океан, так как с минуты на минуту должен был появиться остров.

— Вон, остров «Ниоткуда»! — прошептал восхищённо Тенсил, первым увидевший остров в бинокль.

Вскоре остальные тоже увидели далёкие очертания острова, вокруг которого было какое-то слабое пульсирование воздуха.

— Потрясающе! — Не в силах сдерживать охватившие его эмоции, прошептал Карл. — Словно мираж в пустыне.

— Словно сказочное королевство. — Дополнила Карла Сюзан.

Стоявшие на палубе «Воксу» наёмники, при виде острова, стали готовить к бою оружие, ведь их задачей было убивать всех, кого прикажет хозяин Тенсил.

— Так парни, вот и наш объект. — Прокричал с капитанского мостика Мартин, командир наёмников.

Подплыв поближе к острову, все люди находящиеся на кораблях, почувствовали, что стало тяжело двигаться, как будто на каждого из них надели по свинцовому костюму.

— Со мной что-то случилось!? — Перепугано прохрипел Тенсил. — Почему мне так тяжело двигаться?

— Не вам одному стало тяжело двигаться. — Успокоила Тенсила Сюзан. — Мы вошли в поле энергетического воздействия острова.

— И долго это будет продолжаться? — Обеспокоено поинтересовался Дэнил.

— Пока мы будем находиться на острове и в его пределах. — Ответила Сюзан, внимательно смотря на остров.

— Вы только посмотрите! Даже корабли еле плывут! — Воскликнул потрясённый Воронг Стэйн, только теперь соизволивший покинуть свою каюту, в которой он провёл практически всю дорогу до острова.

— Не нравится мне всё это. — Мрачно промолвил Карл.

— Не нравится, нечего было ехать. — Рассержено прорычал Тенсил. — Сидел бы себе в лаборатории и разрезал жаб.

Сюзан поняла, что может разрозниться скандал, и поспешила вмешаться.

— Зачем грубить друг другу, сэр Тенсил. Тем более ещё на пороге этого нового мира. Где неизвестно, что нас ещё ждёт.

— Вы правы Сюзан. — Улыбнувшись девушке, промолвил Тенсил. Посмотрев уже на учёного, которому он нагрубил, Тенсил извинился. — Извините меня за эту вспышку гнева Карл.

— Ну, вот и хорошо. — Радостно промолвила Сюзан. — А теперь господа, к делу. Нас ждёт остров.

Когда Сюзан, Карл и Воронг ушли с палубы, на лице Тенсила появилось зловещее выражение.

— Мне этот Карл уже осточертел! Я был бы не против, если бы он пропал на этом острове.

— Кто знает, всё может случиться. — Зловеще прошептал, стоявший рядом с Тенсилом Дэнил.

До острова оставалось метров двести, как неожиданно оба корабля остановились.

— Что там ещё? — Недовольно прорычал Тенсил, направившись в рубку управления. Дэнил тоже последовал за своим боссом, держась за тем на расстоянии двух метров. Поднявшись по лестнице, Тенсил распахнул дверь и вошёл в рубку управления.

— Почему мы остановились капитан? — Задал он с порога вопрос капитану, стоявшему рядом с рулевым.

— Ближе мы не можем подойти сэр. Дальше слишком мелко. — Объяснил капитан Сконик. — На остров будем высаживаться отсюда, на лодках.

— Хорошо, прикажите готовить лодки. — Успокоившись, приказал Тенсил. — И передайте на «Воксу», чтобы команда «крайк», начала сейчас же высадку на остров. 

Глава 6

Загрузившись в две надувные лодки, отряд наемников, отплыв от «Воксу» поплыл к острову. Мощные моторы лодок хоть и были включены на всю мощность, но работали как на пол силы, из-за чего потребовалось в два раза больше времени, чтобы добраться до острова. Когда же лодки коснулись песчаного берега острова, наёмники повыпрыгивали на берег и взяли на прицелы своего оружия начинающийся в тридцати метрах от берега лес.

Вооружены наёмники были в основном автоматами, у двоих были ружья, а у одного из наёмников ручной пулемёт. Так же в арсенал наёмников входили гранатомёты, гранаты и различное холодное оружие. Одним словом отряд был оснащён основательно. Так что с такой огневой мощью бояться было нечего и некого.

Мартин достал из кармана рацию и включил передачу.

— Команда «крайк» на острове. Никаких признаков жизни пока не замечено. Можете высаживаться.

Принявший сообщение командира наёмников, Тенсил, выключил рацию и повесил её на пояс.

— Можем отплывать. — Приказал он сидящему возле мотора матросу.

Кроме сидящего на носу лодки Тенсила, в руках которого было ружьё с оптическим прицелом, в лодке сидели три матроса, помощник капитана со «Скорого» Дик Шюнгей и Дэнил. Во второй лодке, отплывшей от «Скорого», сидели Сюзан, Карл, Воронг и два матроса. Каждый из матросов, сидящих в лодках, имел при себе по винтовке, а помощник капитана Дик Шюгей, пистолет.

Приплыв к острову, все покинули лодки, кроме двух матросов, оставшихся сидеть у моторов. Это было распоряжение Тенсил, желавшего, чтобы в случае необходимости можно было быстро, без задержек уплыть с острова.

Все члены экспедиции, затаив дыхание, уставились на простирающийся перед ними тропический лес, из которого было слышно щебетание птиц и звуки, издаваемые различными животными. Но не все восхищались раскрывшейся перед ними красотой. Для наёмников, находившихся всё время настороже, этот лес был местом, где могли скрываться враги, которых им следовало уничтожить.

— Этого не может быть!? — Потрясённо воскликнул Воронг. — Посмотрите! Эти растения уже как тысячу лет исчезли!

Все посмотрели на диковинное растение, так взбудоражившее Воронга. Растение и в правду было потрясающим, завораживающая красота которого, наполнила всех духом первозданности мира.

— Такое чувство, что мы попали в рай. — Выразила своё восхищение Сюзан.

— Если бы в этом раю было не так тяжело двигаться. — Пробурчал Дэнил, мышцы которого уже изрядно устали от прилагаемых усилий при каждом движении тела.

— Сэр, прикажите начать прочёсывание острова? — Обратился к Тенсилу Мартин.

— Начинайте. — Дал добро Тенсил. — Только оставьте с нами человека три.

Лишняя мера предосторожности была никогда не лишней, особенно когда попадаешь на не знакомую территорию, где можно было запросто стать чьей ни будь жертвой. Тенсил это прекрасно понимал, в отличие от, похоже, полностью расслабившихся учёных, которых теперь интересовали только делаемые ими открытия.

— Канс, Алекс, Фади, останетесь здесь. Остальные за мной. — Распорядился Мартин.

Двенадцать наёмников углубились в лес, из которого донёсся грозный рык какого-то хищника. Оставшиеся с учёными наёмники, начали вместе с матросами выгружать из лодок аппаратуру и провизию.

— Никому не отходить далеко от лодок. — Предупредил всех Тенсил, окинув находящихся на берегу людей внимательным взглядом. — А где этот чёртов Воронг? — Заметив отсутствие учёного, прорычал он.

— Я здесь. — Раздался голос Воронга, выглянувшего из-за диковинного растения.

— Что вы там делаете? — Поинтересовался Тенсил.

— Я хочу выкопать эту прелесть, чтобы забрать её с собой. — Ответил учёный, вытерев вымазанной в земле рукой вспотевший лоб. — Это будет сенсация века.

— Болван. — Тихо выругался Тенсил.

Карл и Сюзан стали подготавливать к работе, сложенную на берегу аппаратуру. Все, наладив, Учёная парочка начала делать анализы воздуха, воды, земли и всего что попадалось им под руки.

— Да, это и в правду рай! — Воскликнула Сюзан, когда компьютер выдал первые данные анализов. — Представляете, здесь воздух до того чистый и обогащённый кислородом, что ни в одном месте на Земле, такого и не найдёшь. Нигде не обнаруживается ни какой загрязнённости, ни в воде, ни в земле, ни в воздухе. Вообще нигде!

Наемник, которого звали Алекс, подошёл к лесу и сорвал с ветки одного из деревьев какой-то плод, похожий на грушу, только раза в два больше.

— Что это такое профессор? — Спросил он у выкопавшего, наконец, диковинное растение Воронга.

— О, это превосходный плод дерева Тенки. Это дерево тоже, кстати, давно исчезло на Земле. — Осмотрев плод, ответил Воронг. — А где вы нашли это дерево? — С блестящими от вожделения глазами, поинтересовался учёный.

— Вон там. — Указал рукой в сторону леса наёмник, откусив при этом кусок плода, сок которого потёк по его подбородку. — Матерь божья! Это самое вкусное из всего, что мне приходилось есть!

— Вы что Воронг, собираетесь ещё и то дерево брать с собой? — Прокричал Тенсил вслед идущему к дереву Тенки Воронгу, сжимавшему в руках лопату.

— Кто за чем приехал. — Прокряхтел Дэнил, начав стаскивать с себя рубашку. — Этому Воронгу ничего не надо больше, кроме своих растений. Но вы то сэр знаете, что чего стоит.

Глаза Тенсила злобно сверкнули на подхалима.

— Придержи язык, а то ты уж сильно разболтался.

Мгновенно Дэнил побледнел и весь съёжился.

— Я ничего такого не хотел сказать, сэр Тенсил. — Дрожащим голосом стал оправдываться подлиза.

— Заткнись! — Прошипел на Дэнила Тенсил, заметивший, что к ним походит помощник капитана Шюнгей.

Замолчав, Дэнил, словно обруганный хозяином пёс, пошёл к делавшим анализы Карлу и Сюзан.

— Сэр, с кораблей сообщают, что их постепенно удаляет от острова и им приходится периодически подплывать опять к берегу. — Доложил Тенсилу помощник капитана.

— Предай, пускай продолжают, как и делали, и всё время информируют нас о своём положении. — Распорядился Тенсил.  

Глава 7

Двенадцать наёмников бесшумно пробирались через покрывающие остров джунгли. Несколько раз они готовы были уже открыть стрельбу из-за ложной тревоги, поднятой зверями, рыскающими вокруг них по лесу.

Мартин тяжело дышал и был весь мокрый от пота. Впрочем, в таком состоянии были и все наёмники, ведь им приходилось идти аккуратно, не производя шума, при тех условиях, что мышцы работали в несколько раз больше обычного. Подняв руку, Мартин дал знак о коротком привале.

Остановившись, наёмники взяли фляги и стали жадно пить воду, которая немного взбодрила их и придала дополнительных сил.

— Сэр, долго нам ещё рыскать по этим джунглям? — Шёпотом спросил у Мартина один из наёмников.

— Сколько я вам прикажу, столько и будете рыскать. — Тоже шёпотом ответил обозлённый командир. Ему ведь, как и всем тоже надоели эти поиски. Но он терпел. — Всё, пошли.

Когда отряд снова двинулся в путь, Мартин достал рацию и включил передачу.

— Команда «крайк» вызывает главного.

— Главный слушает. — Раздался из рации голос Тенсила.

— Мы прошли около двух километров вглубь острова, и кроме животных пока никого не видели. — Сделал доклад Мартин.

— Продолжайте идти в том же направлении. — Приказал Тенсил наёмникам.

Выключив рацию, Мартин спрятал её обратно в карман и настороженно прислушался, так как ему послышались голоса. Выставив в сторону левую руку с выпрямленным указательным пальцем, он подал остальным знак остановиться. Замерев, наёмники стали вслушиваться в окружавшие звуки. Простояв неподвижно несколько минут, они так и не услышали ничего интересного, кроме звуков издаваемых животными, птицами и шума воды. По-видимому, на шум воды Мартин и подумал, что это были голоса людей.

Командир наёмников махнул рукой и отряд опять пошёл вперёд. Пройдя метров пятьдесят, наёмники вышли к реке, вода в которой было до того чистой, что можно было видеть каменистое дно и рыб плавающих в этой быстротечной реке. Вдалеке шумел большой водопад, падающий с высоты в сорок метров.

Вытащив из кармана рацию, Мартин включил передачу.

— Мы вышли к реке.

— Идите по берегу реки. — Приказал из динамика голос Тенсила.

Получив приказ куда двигаться, Мартин выключил рацию и указал рукой в сторону противоположную водопаду.

Двигаясь теперь возле реки, наёмники сильно нервничали, так как из-за шума воды, они теперь плохо слышали звуки леса. И только когда отряд добрался до берега океана, все облегчённо перевели дыхание.

— Мы на берегу. — Доложил Мартин по рации.

— Идите к нашей стоянке. — Дал новое направление Тенсил.

То, что наёмники никого не встретили на своём пути через джунгли, не означало, что там никого не было, так как за отрядом с того момента как он вошёл в лес, неотрывно наблюдали две пары глаз. Люди следившие за наёмниками, передвигались, словно два призрака, то, порхая по деревьям, то крадучись среди пышной растительности.

Оба человека были крепкие стройные мужчины, с хорошо развитой мускулатурой. Одеты они были в набедренные повязки. Кожа у них была до того загорелой, что была аж бронзово-коричневой. Длинные волосы были измазаны грязью и ниспадали на покрытые татуировками спины. Татуировки были не только у них на спинах, а и на плечах.

Втягивая воздух ноздрями словно животные, мужчины временами издавали тихое рычание, во время которого приподнимались их верхние губы и обнажались клыки, раза в два большие, чем у обычного человека. Вооружены мужчины были короткими копьями и длинными широкими ножами. Ножи и наконечники копий, были изготовлены из какого-то бело-матового сплава. У каждого из мужчин на шее были надеты бусы из костей животных.

Когда отряд наёмников вышел на берег, один из мужчин что-то прошептал другому на ухо и тот исчез в лесу. Оставшийся наблюдать за наёмниками мужчина, стал идти по лесу по-над берегом, параллельно отряду, который так и не замечал, что за ним следят.

— Командир, у меня такое чувство, что за нами всё время следят. — Всё же прорычал один из наёмников, настороженно посмотрев на лес, как раз на то место, где прятался наблюдавший за отрядом мужчина.

Мартин тоже окинул внимательным взглядом лес и недовольно прищурившись, достал из кармана сигарету.

— У меня тоже такое чувство, что мы не одни разумные существа на этом острове.

Наёмники уже еле волочили ноги, фляги у большинства были уже пусты, ведь набрать воды из реки никто не решился, не зная, что та может в себе содержать. Наконец добравшись к месту высадки экспедиции, все бросились к бочонкам с водой, но этот бросок ещё больше забрал у наёмников сил, и вода, которую они с жадностью выпили, лишь охладила немного желудки и смочила пересохшие горла, но ничуть не прибавила сил. Развалившись прямо на песке, наёмники не могли уже думать ни о чём другом, кроме как побыстрей выбраться с этого чёртового острова.

— Что с ними такое? — Возмутился Тенсил, глядя на валяющихся перед ним наёмников. — Вы же Мартин уверяли меня, что они лучшие, а я вижу только группу дилетантов, сдохших после не большой прогулки по лесу.

У Мартина от слов Тенсила на скулах вздувшись, заиграли желваки, а руки судорожно сжались в кулаки.

— По нормальному лесу мы бы могли идти хоть несколько суток. Но на этом острове, километр пройти, равносильно бегу на десять километров.

— Ну, хорошо. — Смягчился Тенсил. — Пускай отдыхают, а затем продолжают обследование острова.

— Этого уже, наверное, не нужно будет делать. — Загадочно проговорил Мартин, глядя мимо Тенсила.

— Это почему? — Удивился Тенсил.

— Потому, что нас уже нашли. — Ответил командир наёмников, потянувшись за пистолетом. — Все к бою! — Прокричал он встревожено приказ.

Обеспокоенный поведением Мартина, Тенсил быстро обернулся и увидел стоящих на краю леса мужчин, одетых в набедренные повязки и вооружённых различным холодным оружием.

Подорвавшись со своих мест, наёмники и матросы нацелили оружие на островитян, которые, издав какой-то ужасный вой-рычание, бросились в атаку на экспедицию. Открытая стрельба по нападавшим островитянам, должна была за несколько секунд покончить с ними, но то, что видели матросы и наёмники, казалось невероятным. Пули попадали в островитян, нанося им раны, но те по-прежнему бежали вперёд, как не в чём не бывало.

— Почему они не умирают!? — Испугано закричал Тенсил, прекрасно видевший в оптический прицел, как выпущенная им из винтовки пуля, попала в одного из нападавших островитян.

Сюзан, Карл, Воронг и Дэнил спрятались за большим валуном, лежащим прямо у воды, и оттуда наблюдали за развернувшейся перед ними битвой. Когда между островитянами и обороняющимися было двадцать метров, островитяне метнули свои копья. Из десяти копий лишь три не попало в цели, и теперь на песке пронзённые копьями валялись шестеро наёмников и один матрос.

У шестерых островитян в руке было по большому овальному щиту, из такого же сплава, как и всё их оружие. Прикрытые щитами, они не позволяли пулям попадать в их головы и туловище. Попавшие же в щиты пули отскакивали от них не оставляя на поверхности даже царапины.

Сблизившись с оборонявшимися, островитяне начали драться длинными ножами. Удары, наносимые островитянами, были до того сильными, что отрубали руки, ноги и прочие части тел, противостоящих им наёмников и матросов.

Один из наёмников разрядил магазин пистолета практически в упор, в живот одного из островитян, который, отлетев назад, упал на песок, но тут же стал снова подниматься. Перепуганный наёмник стал дрожащими руками менять в пистолете магазин, и в этот момент Мартин вскинул на плечо гранатомёт и выстрелил в поднявшегося с песка островитянина. Снаряд угодил островитянину в грудь и взорвался, разорвав островитянина на несколько кусков.

— Что, против такого не попрёте! — Злорадно прокричал Мартин, став перезаряжать гранатомёт.

Обливаясь потом, Тенсил прицелился в бегущего прямо на него островитянина, и произвёл выстрел. Пуля угодила нападавшему точно в глаз и тот мёртвым повалился на песок в трёх метрах от Тенсила.

— Стреляйте в глаза! — Закричал наёмникам Тенсил, так как понял, куда нужно попадать, чтобы убивать этих живучих островитян.

Перезарядив гранатомёт, Мартин вскинул его на плечо и выстрелил в островитянина, отрубившего только что голову одному из его наёмников. Снаряд попал в щит островитянина и взорвался. Отлетев назад метров на двадцать, островитянин упал на песок, но тут же шатаясь, снова поднялся на ноги. Не веря своим глазам, Мартин увидел, что островитянин ни чуть не пострадал, и что щит, в который попал снаряд, цел и невредим. Вскинув голову вверх, островитянин издал пронзительный визг. Тут же оставшиеся в живых островитяне развернулись и побежали к лесу.

— Ну, уж нет, так вы не уйдёте. — Прорычал Мартин, вставив снаряд в гранатомёт.

Прицелившись, командир наёмников произвёл выстрел. Снаряд угодил точно в цель, прямо в спину одного из убегавших островитян. Взрывом островитянину разворотило спину и искорёженный труп повалился на песок. Через секунду семеро оставшихся в живых островитянина, скрылись в лесу. Среди этих напавших на экспедицию мужчин, были и те двое, что следили в лесу за отрядом наёмников.

— Вот вам и рай. — Опустив винтовку, произнёс Тенсил.

Последствия стычки были ужасными. Одиннадцать наёмников и один матрос были убиты, ещё двое наёмников были ранены.

— Что это за люди? — Испуганно произнёс помощник капитана «Скорого», ткнув ногой труп убитого попаданием пули в глаз островитянина. — Мистика какая-то, да и только.

Мартин подошёл к Дику и направив автомат на лежащий на песке труп островитянина, дал короткую очередь. Пули ударили в грудь мертвеца, оставив на ней, пять бледно синих пятен, величиной с монету.

— Это потрясающе! Их не берут пули! — Воскликнул Дик.

Мартин вытащил из ножен нож и нагнувшись, что есть силы, ударил в живот мертвеца. Ощущение у командира наёмников было такое, словно он ударил по железу.

— И нож их не берёт. — Прорычал Мартин, увидевший, что нож не вошёл в плоть, даже на несколько миллиметров.

К экспериментаторам подошёл Тенсил и учёные, покинувшие своё убежище за валуном.

— Ну что господа учёные, как вы нам объясните неуязвимость этих островитян? — Спросил Алекс.

— Допустим, не так уж они и не уязвимы. — Вместо учённых ответил Тенсил. — Мы теперь знаем, что их можно убить выстрелом в глаз и взрывом снаряда.

Сюзан нагнулась к мёртвому островитянину и стала осматривать и ощупывать его. В это время Мартин, Дик и Тенсил отошли в сторону от остальных и стали обсуждать сложившееся положение.

— Дик, нам нужно человек двадцать отчаянных парней из команд кораблей. — Обратился к помощнику капитана «Скорого» Тенсил.

— Я думаю, желающих будет человек даже тридцать. — Подумав секунду, ответил Дик. — На обоих кораблях команды на половину состоят из различного сброда, из разных стран, вынужденных скрываться от властей. И если вы предложите им хорошие деньги, они сделаю для вас всё что угодно.

— Хорошо. — Обрадовался Тенсил. — А теперь ты Мартин. Как у тебя обстоят дела с оружием? Хватит вооружить новый отряд? И желательно, чтобы побольше было гранатомётов и гранат.

— Ну, этого добра на борту «Воксу» предостаточно. Там даже есть орудие. — Злорадно улыбнувшись, ответил командир наёмников, которому не терпелось расквитаться с островитянами за свой погибший отряд.

Обследуя труп островитянина, Сюзан обратила внимание на длинный нож мертвеца, лежащий рядом с мёртвым хозяином на песке. Взяв оружие, оказавшееся довольно тяжёлым, она стала внимательно рассматривать его. Сплав, из которого был сделан нож, был каким-то странным, учёная раньше никогда ничего подобного не видела. Решив поэкспериментировать, Сюзан резанула ножом по руке мертвеца и увидела, что лезвие разрезало кожу. Осмотревшись вокруг, она поняла, что никто не заметил того, что она сейчас сделала и решила пока никому не рассказывать. Для начала Сюзан хотела сама разобраться во всём. 

Глава 8

Колышимая лёгким ветерком листва, мягко и нежно щекотала кожу затаившегося на ветке обнажённого гиганта, из одежды на котором была одна набедренная повязка. Темно коричневая кожа, получившая такой цвет благодаря обильному загару, обтягивала огромные мышцы охотника, добычею которого была огромная пантера, грациозно вышагивающая под деревом, на котором притаился Бюр, вождь племени с острова «Ниоткуда», называемого «Макины».

Ветер подул сильней и длинные тёмные волосы Бюра слегка заколыхались за его могучими плечами. Точный глаз охотника определил, что хищник внизу находится как раз в том положение, когда его можно было поразить броском копья. Но копья у Бюра не было, так как он оставил его в посёлке, потому что любил охотиться на хищников с длинным ножом, впрочем, как и все его соплеменники. Ведь при таком способе, охотник получает наивысшее наслаждение. Сливаясь в смертельных объятиях с грозным противником, охотник чувствует каждое движение животного, его мощь и силу, и, в конце концов, если охотник побеждает, трепет умирающего огромного тела, из которого высасывает жизнь вместе с тёплой кровью, кровью живой, хищной. Эту хищную кровь охотник чует в животных на большом расстояние и именно эта выпитая хищная кровь, даёт его племени силу и долгожительство.

Покрепче сжав в руке рукоятку длинного ножа, изготовленного из бело-матового сплава, Бюр приготовился прыгнуть на пантеру, издав при этом тихое рычание и обнажив свои длинные волчьи клыки.

Вдруг со стороны берега, находящегося на территории племени «Кэндины», донеслись странные хлопки. Подобных звуков Бюр никогда раньше не слышал и это заставило его насторожиться, и прекратить на время охоту.

Со странными хлопками смешивался боевой клич «кэндинов», и Бюр подумал, не начали ли те раньше времени охоту между племенами, когда его племя дралось против племени «кэндинов». Но своё предположение Бюр тут же отклонил, так как не слышал ни одного военного клича своего племени. Решив больше не терзаться в догадках, он решил сам проверить, что там происходит.

Засунув нож в ножны, охотник прыгнул с ветки, на которой сидел, прямо на землю. Пролетев вниз пятнадцать метров, он мягко приземлился на ноги и бесшумно побежал к берегу. Когда до берега оставалось с километр, Бюр услышал, как раздался клич «кэндинов» об отступлении. Пробежав ещё с сотню метров, вождь «макинов» быстро вскочил на ветку одного из деревьев, и словно обезьяна вскарабкался на середину дерева. А проделал он это потому, что услышал, что спереди продвигается отряд «кэндинов».

Через несколько секунд из кустов появились семь кэндинов, бравших недавно участие в нападение на экспедицию. То, что кэндины не учуяли присутствия рядом с ними Бюра, кровь которого была сейчас сильно возбужденно хищной и агрессивной, объяснялось тем,что все кэндины были сейчас в такой же агрессии крови, и каждый чувствовал своего товарища, и почувствовать теперь отдельно кровь Бюра, было не возможно.

Язык, на котором разговаривали кэндины, был больше схож с испанским, но с таким акцентом, что невозможно было определить, сколько языков ещё было примешано в речи племени «Кэндинов». В отличие от своих врагов, племя «Макинов» разговаривало на английском языке, тоже имевшем акцент из-за примеси других языков. Несмотря на разные языки племён, у всех был общий язык, используемый во время между племенных войн.

Бюр недовольно нахмурил брови, так как не понял ни одного произносимого слова. По тому, как была возбуждена агрессией кровь кэндинов, ему стало ясно, что на берегу был бой, по-видимому, с опять приплывшими на остров чужаками. Но Бюр не понимал, почему воины кэндины не вели с собой пленных или не несли их трупы, кровь которых должна была стать главным блюдом на пиру племени.

Подождав, пока кэндины скроются за деревьями, Бюр перескочил на ветку соседнего дерева и таким способом, прыгая с дерева на дерево, стал приближаться к берегу. Осторожность, с которой охотник подбирался теперь к берегу, объяснялась тем, что после встречи с воинами кэндинов, он понял, что те проиграли битву, чего никогда раньше не случалось. Подтверждением догадок Бюра стали три трупа воинов кэндинов, лежащие на берегу среди расхаживающих там чужаков.

На мужественном лице вождя макинов появилось удивление и восхищение, когда он увидел среди чужаков высадившихся на его остров красивую девушку, державшую в руке боевой нож кэндинов.

— У меня такое чувство, что за нами снова наблюдают. — Взволновано произнесла Сюзан, ощутившая на себе взгляд Бюра.

— Сейчас перестанут наблюдать. — Прорычал Алекс, направив пулемёт на лес и нажав на курок.

В тот момент, когда застрочил пулемёт, Бюр уже бежал в глубь леса, спеша предупредить своё племя об опасности.

— Хватит стрелять. — Крикнул Алексу Мартин.

Но командир наёмников мог ничего и не говорить, так как в пулемёте закончилась лента с патронами и Алекс поднял дымящееся дуло к небу.

— Мы с тобой малышка ещё не одного укокошим из этих цветных ублюдков. — Ласково прошептал пулемёту наёмник, называющий островитян цветными, так как отряд кэндиков состоял из мужчин различных рас.

Сюзан подозрительно посмотрела на наёмника разговаривающего со своим пулемётом. От мрачных мыслей девушку отвлёк подошедший к ней Карл.

— Ты слышала, Тенсил собирает из матросов новый отряд наёмников и собирается с ними оплыть на лодках вокруг острова, в поисках поселения островитян. 

Глава 9

Посёлок Макинов находился на берегу океана, на расстоянии около двадцати километров от того места, где высадилась экспедиция Тенсила. Для того чтобы добраться до своего посёлка, Бюру нужно было потратить минут сорок, но как охотник не спешил, он опоздал на пять минут.

Собранный из матросов новый отряд наёмников, насчитывал теперь вместе с оставшимися в живых наёмниками, двадцать девять человек. Вооружён новый отряд был автоматами с под ствольными гранатомётами, гранатами и гранатомётами.

Разместившись в семи лодках, наёмники и учёные в течение часа плыли под берегом, пока, наконец, не увидели на краю леса деревянные хижины. Хижин было около двух десятков, и среди них расхаживали островитяне, различного возраста. Но что больше всего удивило смотревшую в бинокль Сюзан, так это то, что среди жителей посёлка не видно было ни одного человека, старше пятидесяти лет.

— Странно, я не вижу стариков. — Поделилась она своими наблюдениями с Карлом. — И мне кажется, что это не те островитяне, что на нас напали.

— Почему ты так думаешь? — Спросил сидящий вместе с учёными в лодке Тенсил.

— У тех, что на нас напали, спина и плечи были в татуировках. А у этих, на телах нет ни одной татуировки. — Ответила Сюзан, продолжая вести осмотр посёлка через бинокль.

— Меня не интересует, те это или не те дикари. — Холодно промолвил Тенсил. — Просто все жители острова, кого мы обнаружим, должны умереть.

От слов Тенсила у Сюзан от страха сжалось сердце. Только теперь девушка увидела истинное лицо их мецената, и поняла, что он такой же хладнокровный убийца, как и все его наёмники.

Лодки причалили к берегу и наемники, не успев ещё вылезти на берег, открыли огонь по собравшимся на берегу жителям посёлка, которых было человек пятьдесят. Грохот десятков взрывов разнёсся по всему острову, так же как и отчаянные крики умирающих и искалеченных, дёргающихся в агонии макинов.

За первые секунды обстрела, около двух десятков макинов было убито прямыми попаданиями снарядов. Воодушевлённые начавшейся среди островитян паникой, наёмники повыпрыгивали из лодок и рыскали теперь между домами, расстреливая в упор из гранатомётов макинов, вооружение которых состояло в основном из копий, щитов, мечей, ножей и топоров. Но, несмотря на это неравенство в вооружении, макины дали достойный отпор своему врагу. Около десяти наёмников валялись изрубленными на земле, так что им пришлось платить кровавую цену в этой битве.

Держа в руках гранатомётное ружьё, Мартин расхаживал среди трупов и, увидев очередного живого островитянина, стрелял в него гранатой, после чего быстро перезаряжал ружьё.

В полуметре от Мартина просвистело копьё и один из матросов-наёмников повалился на землю, пронзённый насквозь этим смертоносным, страшным оружием.

От взрывов снарядов загорелось несколько хижин.

Сюзан, Карл, Воронг и Дэнил сидящие в лодке, которая, как и остальные лодки, теперь лежала на берегу, с ужасом наблюдали за происходящими перед их глазами ужасными событиями.

Когда наёмники напали на посёлок макинов, Бюр был как раз не очень далеко от него. По взрывам и крикам, он понял, что опоздал и пришельцы уже напали на его соплеменников. Зарычав, вождь «Макинов» изо всех сил побежал к посёлку, и через несколько минут бега оказался на его окраине.

Как раз возле ближайшего к лесу дома, один из наёмников раскидывал ногой разорванного снарядом воина макинов. Наёмник не видел, как позади него бесшумно возник Бюр, и в следующую секунду голова наёмника упала на землю, отрубленная ударом ножа.

Оглядевшись, Бюр увидел кругом трупы своих соплеменников, и в зелённых глазах охотника загорелся дьявольский огонь. Нагнувшись, он схватил лежащий на земле топор и держа его в левой руке, а нож в правой, выскочил из-за дома, и словно разъярённый лев набросился на наёмников.

Сразу же возле дома Бюру попались два матроса-наёмника, с которыми охотник расправился за секунду, разрубив одного из них ударом топора по полам, а другому расколов голову ударом ножа. Находившиеся поблизости наёмники, увидели, как погибли их товарищи и направив на Бюра гранатомёты, произвели одновременно три выстрела.

Инстинктивно Бюр упал на землю и, кувыркнувшись, оказался возле соседнего дома, где прямо на него выскочил Алекс, в руках которого был его любимый пулемёт. Огромные мышцы Бюра пришли в движение. Быстрый взмах топора и потрясённый наёмник увидел, как на землю упало отрубленное дуло пулемёта. Удивление Алекса было очень коротким, так как вслед за дулом пулемёта на землю упал он сам с распоротым ударом ножа животом, из которого вывалились кишки.

Дом позади Бюра разлетелся от взрыва снаряда, и охотник, отброшенный взрывной волной, отлетел на несколько метров в сторону и упал на землю. Подняв голову Бюр увидел, что к нему бегут два наёмника, направляющие на бегу на него свои гранатомёта. Перевернувшись на бок, Бюр кинул нож в одного из наёмников и протянув руку, схватил обронённый во время падения топор.

Просвистев в воздухе, нож по самую рукоятку вонзился в грудь одного из наёмников, который, запрокинув ноги, упал на спину, при этом его палец нажал на спусковой крючок гранатомёта, направленного в этот момент в спину второго наёмника, уже через секунду разорванного взрывом на мелкие кусочки.

Рядом с Бюром взорвалась граната, которую бросил Фиди. Прокрутившись по земле, вождь «Макинов» в печатался в стену одного из домов, которая проломилась от удара и Бюр оказался внутри дома.

Зарычав, Фиди выдернул предохранительное кольцо из ещё одной гранаты и кинул её в дом, в котором находился охотник. За секунду до взрыва гранаты, боковая стенка дома разлетелась и на улицу выскочил Бюр, сразу кинувшийся к Фиди. Дом, из которого только что выскочил Бюр, разнесло взрывом. В спину вождя «Макинов» ударили обломки, повалившие его на землю. Одно из брёвен сильно ударило Бюра по затылку и тот потерял сознание.

Ещё около пяти минут в посёлке продолжался бой, после чего оставшиеся в живых макины убежали в лес, поняв, что им не справится с наёмниками. Четырнадцать наёмников было убито и пятеро ранено, один из которых должен был скоро умереть. В число раненых входил и Мартин, которому отрубили два пальца на руке.

После подсчёта трупов макинов, оказалось, что тех было убито двадцать три человека, половина которых были женщины и дети.

Всё вокруг стало погружать в темноту, так как уже был поздний вечер. Когда бой закончился, учёные вышли из лодки и стали обследовать разгромленный поселок «Макинов», по-прежнему весь усеянный трупами его жителей, которые наёмники не стали прибирать, в отличие от трупов своих товарищей, закопанных в одной большой яме.

В одной из разрушенных хижин Сюзан и Карл нашли небольшую книгу, оказавшуюся дневником морского офицера с английского корабля «Лоза», о чём свидетельствовала надпись на английском языке на первой странице дневника.

— Нам явно везёт. — Рассматривая дневник, восхитился Карл. — Сколько в этом дневнике, наверное, мы сможем найти полезной информации.

Сюзан тоже была довольна находкой дневника, но её по-прежнему мучил кошмар недавнего боя.

— Командир. Здесь один ещё живой! — Донёсся с улицы крик одного из наёмников.

Сюзан поняла, что речь идёт об одном из жителей посёлка, и быстро вышла на улицу, чтобы успеть до островитянина до того, как его прикончат наёмники.

— А, Сюзан. Вы тоже хотите полюбоваться на этого дикаря. — Промолвил шедший мимо дома, из которого выходила девушка Тенсил. — Тогда следуйте за мной.

Вокруг лежащего на земле без сознания Бюра, собралось около десяти наёмников, в том числе и Мартин. То, что вождь «Макинов» был жив, было видно по тому, как вздымалась и опускалась при каждом вдохе и выдохе его могучая грудь. Хоть лежавший на земле охотник был без сознания и безоружен, наёмники всё равно держали наготове гранатомёты и стояли на расстояние нескольких метров от него.

— Вот это отлично! Живой экземпляр дикаря! Теперь нашим учёным будет над чем поработать. — Радостно промолвил Тенсил, приблизившись к окружившим Бюра наёмникам. — Давайте ка ребятки свяжите его покрепче и отвезите на «Воксу».

Зашипев, Мартин убрал палец со спускового крючка гранатомётного ружья, и повернувшись к Тенсилу, внимательно взглянул ему в глаза.

— Что-то не так, Мартин? — Не довольно поинтересовался Тенсил.

— Зачем этот дикарь нам нужен? Лучше его сейчас же и убить. — Подойдя к Тенсилу, высказался командир наёмников.

— Убить его мы сможем в любой момент. — Спокойно пояснил Тенсил. — Но нам нужно узнать, почему этих дикарей так трудно убить.

— И не только это. — Встрял в разговор, подошедший только что Карл. — Я успел кое-что прочесть в этом дневнике, и оказывается, эти островитяне живут около пятисот лет!

Все удивлённо и с недоверием посмотрели на Карла.

— Что ты уже пил? — Рассержено прорычал Тенсил, подумав, что учёный напился.

— Ничего я не пил. — Возразил Карл. — Просто всё это написано в этом дневнике, который мы с Сюзан нашли в одном из домов.

— Ладно, на корабле ознакомимся с содержанием дневника. — Прошептал Тенсил. — Уже почти ночь и нам лучше побыстрей убираться от сюда на корабли, где мы будем в безопасности от тех дикарей, что скрываются в лесу. 

Глава 10

Часы, висящие над дверью, показали двенадцать десять. Дверь открылась и в каюту вошёл Карл, в руке которого был найденный в посёлке «Макинов» дневник.

— Ну что, нашли, что ни будь? — Взволновано спросил Тенсил.

— То, что вы сейчас услышите, что-то невероятное. — Произнёс Карл, усевшись в свободное кресло. — После изучения этого дневника, я выделил три интересных места, которые сейчас и зачту.

Замолчав, Карл раскрыл дневник и нацепил на нос очки.

— Линг Пенкизак пишет следующее: Островитяне обладают удивительным телом, которое нельзя пробить ни ножом, ни мечом, ни топором, сделанными из железа. Однако, что самое интересное, так это то, что оружие сделанное на острове, может наносить его жителям раны и убивать их. Сплав этого островного оружия мне не известен, и я уверен, что нигде кроме острова, нет больше такого уникального, самого крепкого «Бескины», как называют этот сплав островитяне. Сила, которой обладают жители острова, чудовищно огромна. Мне нигде не приходилось видеть таких силачей. А то, как они дерутся, тоже что-то потрясающее. Нечто подобное мне приходилось видеть в Китае. Да, обладай кто-то отрядом из тысячи островитян, он мог бы завоевать все страны.

Прекратив читать, Карл перелистал страницы и найдя нужное место, стал снова читать:

— Сегодня я с удивлением узнал, что островитяне живут почти пятьсот лет. То, что в поселении нет стариков, для меня наконец-то стало ясным. С утра вождь Бюр проводил меня в пещеру алмазов и оставив еды и воды, приказал ждать, пока за мной не придут…

— Пещеру алмазов!!! — Встрепенулся Тенсил, в глазах которого при упоминании о сокровищах, загорелся алчный огонь.

— Сегодня был как раз тот день, когда началась охота племени «Макинов» и племени «Кэндинов» друг на друга. — Продолжал читать Карл, не обратив внимания на вскрик Тенсила. — Эта охота между племенами, проводится раз в десять лет. Заключается она в том, что все жители посёлков разбредались по острову и в течение пяти дней вели охоту на людей другого племени, которые в свою очередь вели охоту на них. Обычно, первыми жертвами становились старики и самые слабые. Женщин, которые способны были родить ребёнка, убивать запрещалось. Их можно было пленить, и они становились членами пленившего их племени. Через пять дней, когда охота заканчивалась, племена вновь заселяли свои посёлки и вели мирный образ жизни, не трогая друг друга. Во время охоты между племенами, воин, убивший воина из другого племени, выпивал кровь побеждённого, и это придавало ему десять дополнительных лет жизни. Кто же во время охоты не выпивал крови ни одного врага, впоследствии начинал постепенно стареть, как и обычные люди, только раза в два медленнее. А те, кто выпивал кровь, оставались в том же возрасте, что и были до охоты. То, что у жителей острова было замедленное старение, объяснялось тем, что они раз в неделю обязательно пили злую кровь, то есть кровь только что убитого хищника, у которого кровь более насыщена особым веществом, выделяемым организмом хищника благодаря его агрессии. Островитяне могут чувствовать живую, злую кровь на большом расстояние, и раз в неделю охотники племён отправляются в лес за одним из хищников, которых водится очень много на острове. Мною замечен один очень интересный факт. Если островитянин раз в неделю не выпивает живой крови, он становится намного слабее и уязвимей.

Карл прекратил читать и стал переворачивать на то место, где была вложена закладка.

— Ну, это явно какая-то сказка. — Засомневался Мартин. — Какая-то чушь, о живой крови и о долгожительстве.

— Вы сейчас убедитесь, что это не чушь. — Посмотрев на наёмника, прошептал Карл. — Вот слушайте: Вождя «Макинов» зовут Бюр. Это высокий, темноволосый воин, с огромной мускулатурой, мужественным лицом и зелёными, проницательными глазами, похожими на глаза хищника. Как и у всех островитян, верхние клыки у него раза в два длиннее, чем у обычного человека, а ногти, словно у хищника, крепкие и острые, больше похожие на когти. Бюр самый сильный и ловкий среди макинов, и его считают повелителем или главным вождём, хотя он и имеет только власть над племенем «Макинов», которые отличаются от племени «Кэндинов» тем, что на их спинах и плечах нет татуировок и волосы они не мажут грязью…

— Это кэндины на нас напали в первый раз! — Воскликнула Сюзан, вспомнившая как выглядели напавшие на экспедицию островитяне. — А мы взяли и уничтожили племя «Макинов», не причастное к нападению на нас.

— Какая разница, кого мы уничтожили. — Вскипел Тенсил. — Чем больше мы их убьём, тем лучше.

— Ну, и к чем вы нам читаете про этого Бюра? — Спросил сонный Дэнил.

— Вы сначала дослушайте. — Став терять терпение, чуть не повысил голос Карл. Найдя в дневнике место, где он остановил чтение, учёный начал дочитывать. — Я научил Бюра разговаривать на английском языке, и кроме него язык выучило и всё племя. После охоты между племенами, воины макинов привели в посёлок несколько пленных женщин из племени «Кэндинов». Я был потрясён, когда услышал, что пленные женщины разговаривают на ломаном испанском языке. По-видимому, в племени «Кэндинов» жил какой-то пленный испанец.

— Отлично, мы узнали, что островитяне умеют разговаривать на английском и испанском языках. — Не вытерпев, остановил учёного Тенсил. — И что нам это даёт?

— Главное не язык, на котором разговаривают племена, а описание вождя Бюра. — Терпеливо пояснил Карл. — Вспомните, не схоже ли описание, с тем островитянином, которого мы пленили.

— Ты что Карл, хочешь сказать, что наш пленник Бюр!? — Прошептала заинтригованная Сюзан. — Если это он, то тогда получается, что всё написанное в этом дневнике правда!

— Ладно, всё это мы ещё успеем проверить. — Поднявшись из кресла, произнёс Тенсил, все мысли которого были сейчас заняты пещерой алмазов. — Сейчас всем спать, а с утра отправляемся на обследование острова. 

Глава 11

В десять часов утра, учёные собрались на палубе «Скорого». Вид у всех был не очень бодрый, так как спать пришлось очень мало, потому что заседание закончилось в начале четвёртого утра и времени для восстановления сил, было мало. Но, несмотря на плохое настроение, все готовы были немедленно отправиться на обследование острова, тем более что следовало торопиться, так как через три дня остров должен был пропасть. А чтобы не пропасть вместе с ним, к этому моменту нужно было быть подальше от него.

Погрузившись в лодку, учёные поплыли к берегу, на котором их уже ждал Мартин с четырнадцатью наёмниками, которые высадились на остров на рассвете.

Для безопасности экспедиции, на палубе «Воксу» была установлена пушка, которая должна была в случаи необходимости прикрыть отход экспедиции на корабли.

Когда учёные высадились на берег, было уже двадцать минут одиннадцатого.

— Что вы так долго? — Недовольно упрекнул Тенсила Мартин.

— Ничего, время нас ещё не поджимает. — Напыжился Тенсил, не довольный тем, что его наёмник делает ему замечание. — Давайте не будем болтать, а двинемся в путь.

Стоявший возле Тенсила Дэнил, довольно улыбнулся, возгордившись за своего хозяина, поставившего наёмника на своё место. Мартин увидел улыбку на лице учёного и недовольно нахмурил брови. Тенсила позвал Дик Шюнгей и тот пошёл узнать, в чём дело. Как только Дэнил остался один, без своего босса, Мартин подошёл к нему поближе и зловеще предупредил:

— Если ты шакалья рожа, ещё раз вздумаешь с меня посмеяться, то я отрежу тебе голову.

Развернувшись, Мартин пошёл к своему отряду, оставив побледневшего от страха Дэнила одного.

Несмотря на всю поспешность, экспедиция двинулась в путь только без пятнадцати одиннадцать. Двигаясь через лес, наёмники держали оружие наготове, так как в любой момент могли напасть островитяне или обитавшие на острове хищники. Как наёмники не всматривались в лес, они так и не увидели ни одного островитянина, хотя за экспедицией следило с десяток пар глаз.

Сюзан с остальными учёными, шла посередине отряда наёмников, растянувшегося метров на пятьдесят. Направление, которого держалась экспедиция, были горы, находящиеся посредине острова. В этих горах Тенсил надеялся найти упомянутую в дневнике Линга Пенказона пещеру с алмазами. Все члены экспедиции были уверены, что рано или поздно островитяне должны напасть на них, и поэтому даже учёные были теперь вооружены пистолетами, которые им вручил Мартин, предупредив при этом, что стрелять надо в глаза островитян.

Снайперское ружьё Тенсила висело у того за спиной, а в руках он держал барабанный гранатомёт, очень эффективное оружие, позволяющее производить выстрелы гранат, один за другим, без затраты времени на перезарядку, как это делалось в обычных гранатомётах. Кроме Тенсила барабанным гранатомётом был вооружён и Мартин, державшийся всё время вблизи учёных.

Путь до гор занял у экспедиции больше пяти часов, так как часто приходилось делать остановки на кратковременный отдых, ведь все быстро уставали из-за энергетического поля острова и сильной жары.

— Чёрт возьми, да сколько это солнце будет так палить!? — Выругался Дэнил, надвинув на глаза шляпу.

В начале пятого экспедиция подошла к подножию гор, раскинувшихся в обе стороны на несколько километров.

— И где нам искать пещеру? — Поинтересовался у Тенсила Мартин, окинув взглядом горы.

— Наверное, вон там. — Указал рукой Тенсил вправо.

Все посмотрели в указанном направлении и стали всматриваться в горы.

— Видите там тропинку, между двумя большими выступами внизу. — Подсказал Тенсил остальным, которые пока ничего не замечали в том направлении.

— И точно, там тропинка. — Воскликнул Мартин.

Повернув вправо, экспедиция пошла к тропинке, подойдя к которой, все увидели, что та была не просто тропинкой, а вырубленными в скале ступеньками, ведущими наверх.

— Шестерых мы оставим здесь, у подножия этой лестницы. — Приказал Тенсил Мартину. — Нам ведь не хочется, чтобы, когда мы спустимся обратно, нас ждала здесь засада островитян.

— Вы правы сэр. — Согласился Мартин, после чего повернулся к наёмникам и указав на шестерых из них, приказал тем остаться внизу и дожидаться возвращения остальных.

Путь наверх по лестнице был до того тяжёлым, что через тридцать метров все обессилено, попадали на камни, не в силах больше сделать и шагу наверх.

Утолив жажду водой из фляг, учёные и наёмники с неохотой поднялись снова на ноги и медленно полезли по ступеням к верху скалы. Через двадцать метров лестница вывела поднимающихся по ней людей на небольшую площадку, шириной метров пять и длиной метров десять.

— Вот он, вход! — Восторженно воскликнул Тенсил, увидев в скале проход.

Включив фонари, Мартин и три наёмника вошли в проход. Вслед за ними пошли учёные с Тенсилом. Остальные пять наёмников остались на площадке, охранять проход, так как Тенсил боялся, что островитяне могут завалить проход камнями и похоронить всю экспедицию заживо.

Пройдя по проходу метров двадцать, учёные и наёмники вошли в большую пещеру, искрившуюся от мерцания света, попадавшего в пещеру через дыру в потолке и отражавшегося от валяющихся в пещере алмазов. Онемев, все уставились на алмазы, потрясённые таким количеством драгоценностей.

— Здесь не меньше чем на миллиард долларов! — Прошептал взволнованно Тенсил, успевший прикинуть в уме стоимость находившихся в пещере сокровищ.

— Но эти алмазы принадлежат хозяевам этого острова. — Напомнила Сюзан Тенсилу, который с жадностью стал собирать в сумку алмазы.

— К чёрту этих островитян, это теперь всё моё. — Прорычал Тенсил, трясущимися руками бросая в сумку драгоценные камни. — К тому же они не смогут предъявить на алмазы свои права, так как останутся на этом острове.

К Тенсилу присоединились наёмники и Дэнил. И теперь все они ползали на четвереньках по пещере, собирая сокровища острова «Ниоткуда». Во время сбора алмазов, Дэнил тайком проглотил пять камней, последний из которых, чуть не застрял у него в горле.

Когда все камни были собраны, Тенсил раскрыл ещё одну бывшую у него пустую сумку, и окинул взглядом наёмников.

— Давайте, ссыпайте сюда алмазы. — Приказал он им. — Плату все вы получите по прибытию в порт.

С неохотой наёмники и Дэнил высыпали находившиеся у них алмазы в сумку, но Тенсил не успокоился на этом и обыскал каждого по очереди, найдя ещё с два десятка камней. Последнего по очереди Тенсил обыскивал Дэнила. Найдя у своего прихвостня четыре алмаза, он с недовольным видом застегнул вторую, наполненную теперь алмазами сумку, после чего посмотрел на Дэнила.

— Ты Дэнил приготовься к тому, что, вернувшись на корабль, тебе сделают промывание желудка, и поставят клизму. — Предупредил он вороватого учёного.

Сюзан и Карл усмехнулись, увидев, как побледнел Дэнил.

— Зачем воровать парни? Я ведь обещал, что сделаю вас богатыми. — Произнёс примирительно Тенсил, так как по выражению лиц наёмников понял, что те могут взбунтоваться.

— Так, чего надулись. — Поддержал своего босса Мартин. — Забыли кто главный! А ну приободрились и пошли на выход.

Поняв, что спорить бесполезно, наёмники пошли к выходу из пещеры.

— Ну, а вы, люди науки. — Обратился Тенсил к учёным. — Если у вас нет желания здесь остаться, тоже прошу на выход.

Выйдя из прохода на площадку, учёные увидели, что трое наёмников, бывших в пещере, о чём-то шепчутся с остальными наёмниками, остававшимися на площадке. Когда из прохода вышли Тенсил и Мартин, наёмники перестали шептаться и внимательно посмотрели на наполненные алмазами сумки, висевшие на плече Тенсила.

От взглядов наёмников, Тенсилу стало не по себе, и он покрепче сжал гранатомёт, готовый открыть огонь в любой момент. Но стрелять ему не пришлось, так как к нему на выручку снова пришёл Мартин.

— Так парни, а ну давайте все спускайтесь вниз. — Приказал наёмникам Мартин. — Эти чёртовы островитяне, могут напасть в любой момент, и тогда ваша кровушка послужит для них прекрасным пойлом.

Упоминание об островитянах, заставило наёмников на время позабыть про алмазы, и насторожено осмотреться вокруг.

Ужас и испуг охватил наёмников и учёных, когда, спустившись к подножию горы, они увидели, что шестеро наёмников оставленных охранять подножие лестницы, были мертвы.

— О боже! — Прошептал один из наёмников, глядя на своих мёртвых товарищей.

— Всё, хватит глазеть на трупы. — Рявкнул Мартин. — Нам нужно как можно быстрее добраться до лодок. И сделать это мы должны до того, как наступит ночь.

— Мы все погибнем здесь, как эти несчастные. — Прохныкал Дэнил, в мыслях проклинавший Тенсила и его экспедицию на остров.

— Замолчите Дэнил. — Прошептала хнычущему учёному Сюзан, которой и самой было страшно не меньше Дэнила, но она хотя бы не показывала своего страха остальным, иначе если все начнут ныть и потеряют в себя веру, то тогда им точно вряд ли добраться живыми до берега.

Пристыженный девушкой, Дэнил прекратил плакать и виновато посмотрел на Тенсила, который был занят тем, что осматривал трупы наёмников.

— Смотрите, на их шеях следы от укусов. — Обратил Тенсил внимание остальных на две ранки в шеях каждого из убитых наёмников. — Похоже на них напали звери.

— Не звери, а островитяне. — Поправила Сюзан. — Вспомните про то, какие удлинённые клыки и жителей острова, и о записях в дневнике, про то, что островитяне пьют кровь своих жертв.

Узнав, что островитяне пьют кровь, наёмники побледнели и машинально попятились к скале, подальше от леса, где скрывались страшные люди-вампиры. Только теперь до них дошёл настоящий смысл слов Мартина, когда он наверху говорил, что их кровь послужит хорошим пойлом для островитян.

Мартин заметил, что наёмники находятся в таком состояние, что готовы вот-вот начать паниковать, и тогда ему будет не возможно командовать ими, в результате чего, все они погибнут. Не один раз Мартин был свидетелем, когда солдаты впадали в панику и становились не управляемыми, что вело к их гибели. Но на этот раз, командир наёмников решил вовремя предотвратить начало близкой паники.

— Парни, посмотрите на своё оружие. Разве кто-нибудь может устоять против нас! Так давайте же надерём им задницы и победителями дойдём до берега, где нас ждут корабли, на которых мы приплывём домой, где станем богатыми людьми.

— Смерть дикарям! — Заорал один из наёмников, выстрелив из подствольного гранатомёта в лес.

Последовав примеру своего товарища, наёмники заорали и открыли стрельбу по лесу.

— Пошли ребята. — Заорал Мартин, став идти к лесу. — И пусть дрожат в страхе все, кто попадётся нам на пути.

Боевое настроение у наёмников продержалось первых пол часа ходьбы по лесу. За это время никто не напал на отряд и все уже подумали, что так будет весь путь до берега, как внезапно из-за деревьев вылетело копьё и один из наёмников вскрикнул и повалился на землю с торчащим из пробитой груди древком.

Несколько секунд наёмники находились в растерянности, выйдя из которой они открыли беспорядочную стрельбу по лесу.

Дальнейший путь отряд до берега прошёл всё время, всматриваясь в лес, в ожидание, что вот-вот вылетит копьё, поражая одного из них. Но до самого берега, никто на отряд больше не нападал.

Увидев просвет между деревьями, все облегчённо вздохнули, так как берег был совсем рядом. Неожиданно с деревьев спрыгнуло с десяток островитян. Приземлившись на землю, среди наёмников, дикари начали резать, колоть и рубить застигнутых в врасплох врагов.

Хоть нападение островитян и было внезапным, Мартин мгновенно отреагировал и открыл стрельбу из своего барабанного гранатомёта. Первый выстреленный командиром наёмников снаряд, попал в летящего с дерева островитянина. Быстро повернувшись вправо, Мартин послал второй снаряд в замахнувшегося на него топором островитянина. Расстояние между островитянином с топором и Мартинов было около пяти метров и поэтому, когда островитянина разорвало взрывом снаряда, командира наёмников отбросило назад взрывной волной. Пролетев метров шесть, он упал на землю и быстро откатился в сторону, так как в то место где он только что лежал, встряло копьё.

Возле учёных, застывших в нерешительности и не принимавших никакого участия в битве, двое островитян изрубили на куски четверых наёмников. Покончив с наёмниками, островитяне посмотрели на учёных, которые в мыслях уже прощались с жизнями. После трёх секундного осмотра учёных, островитяне, отвернувшись от тех, бросились сражаться с наёмниками.

— Бежим к лодкам. — Прошептала Сюзан, став пятиться к берегу, путь к которому был чист, так как битва происходила как раз перед учёными, стоявшими спинами к берегу.

Развернувшись, Карл, Сюзан, Воронг и Дэнил, что есть сил, побежали к лодкам, возле которых стояли помощник капитана «Скорого» и двое матросов, вооружённых гранатомётами.

— Быстро грузитесь в лодки. — Приказал Дик запыхавшимся учёным, когда те добежали до лодок.

— Почему эти дикари нас не убили? — Задыхаясь, спросил Дэнил.

— Они не учуяли в нас злой крови хищников. — Пояснила Сюзан остальным. — Мы для них были не опасны.

— Чего мы ждём!? Поплыли! — Нервно закричал Дэнил, глядя то на корабли, то на происходящую на окраине леса битву.

— Надо подождать остальных. — Возразил Дик.

Из кучи сражающихся выбежали Тенсил и Мартин, ставшие бежать к лодкам. За ними погнались два островитянина, ставших быстро догонять беглецов. Вдруг возле островитян грянул взрыв. Подлетев в воздух, островитяне перевернулись пару раз в полёте и упали на песок.

— Это стреляет пушка с «Воксу». — Закричал Дик. — Всё, готовим лодки к отплытию.

С «Воксу» снова выстрелила пушка, и снаряд взорвался прямо перед поднявшимися на ноги островитянами, которые собирались продолжить преследование Тенсила и Мартина.

— Быстрей! — Закричал Дик упавшему на песок Тенсилу.

Увидев, что Тенсил не бежит больше рядом с ним, Мартин остановился и обернулся. Поднявшись на ноги, Тенсил попытался бежать, но снова упал на песок. Зарычав, командир наёмников подбежал к Тенсилу и, подняв его с песка, взвалил себе на плечо, и стал идти с ним к лодкам. Возле Мартина что-то просвистело и за пол метра спереди от него, в песок встряло копьё, брошенное одним из островитян, по-прежнему гнавшимися за ними.

К Мартину побежали двое матросов охранявших лодки. Вскинув на бегу гранатомёты, они выстрелили в островитян. Оба снаряда летели точно в островитян, но те успели попадать на песок и снаряды пролетели над ними, взорвавшись в лесу.

Когда островитяне вскочили на ноги, тот, у которого было ещё копьё, замахнулся им, собираясь бросить его в упавшего на песок Мартина. Наблюдавший за всем Дик, вскинул к плечу снайперское ружьё и прицелившись, выстрелил пять раз подряд. Одна из пуль угодила точно в глаз островитянина с копьем, и тот повалился мёртвым на песок, так и не успев совершить бросок. Второй островитянин схватил копьё убитого соплеменника и побежал к лодкам.

Мартин и Тенсил, не имевшие больше сил ни бежать, ни идти, стали ползти к лодкам, до которых было метров пятнадцать.

— Стреляйте в этого дьявола! — Закричал перезарядившим гранатомёты матросам Дик, у которого заело ружьё и он не мог выстрелить.

Вскинув на плечи гранатомёты, матросы прицелились и одновременно выстрелили. Оба снаряда угодили точно в островитянина, и куски того разорванного тела разлетелись во все стороны.

Выкинув разряженные гранатомёты, матросы подскочили к Тенсилу и Мартину и схватив под руки, потащили их к лодке, в которой сидели учёные и Дик, начавший заводить мотор.

Когда Тенсил, Мартин и матросы влезли в лодку, Дик включил на всю мощность мотор и лодка поплыла к кораблям. 

Глава 12

Все на кораблях были заняты работой, так как через пол часа «Воксу» и «Скорый» должны были отплыть. Желающих высаживаться на остров больше не было, ведь сорок пять погибших наёмников, начисто отбили охоту у всех остальных, в том числе и у Воронга.

Тенсил находился в прекрасном настроение, ведь теперь у него были алмазы, и то, что погибло столько людей, его ничуть не волновало. Сидевший перед магнатом Дэнил, завистливо смотрел на разложенные, на столе алмазы, которыми любовался его босс.

— Что скотина, ещё хочешь украсть у меня алмазов! — Прошипел Тенсил, краем глаза взглянув на подхалима. — Только попробуй! Я тебе тогда не клизму с промыванием желудка сделаю, а распорю твой поганый живот.

У Дэнила комок в горле застрял от слов Тенсила.

— Только подумать! Хотел украсть пять алмазов! — Зарычал Тенсил, взяв двумя пальцами один из алмазов и поднеся его к глазам, стал любоваться того переливанием и блеском.

В каюту вошёл Мартин, и его взгляд жадно остановился на алмазах.

— Что у тебя Мартин? — Поинтересовался Тенсил, недовольный тем, как командир наёмников смотрит на его алмазы.

— Это об учёных. Они отправились на «Воксу», чтобы поговорить с пленным островитянином. — Доложил Мартин, продолжая смотреть, словно загипнотизированный на алмазы.

— Пускай разговаривают, с кем хотят, мне всё равно. — Махнул рукой Тенсил. — Главное сейчас, подальше отплыть от этого чёртового острова, пока дикари не вздумали напасть на корабли.

— Да, тогда бы был кошмар. — Согласился Мартин. — Проникни они на корабли, боюсь даже представить, что было бы с суднами, если бы на них начали стрелять из гранатомётов.

 Сюзан, Карл и Воронг спустились в трюм «Воксу» и подошли к большой клетке, сваренной из толстых, железных прутьев. В клетке находился Бюр, руки которого были связаны железной цепью.

Когда учёные остановились возле клетки, Бюр внимательно осмотрел их, при этом, он всё время втягивал носом воздух. Больше всех, Бюр осматривал Сюзан, которая, смутившись, опустила глаза.

— Да, парень видать разбирается в женщинах. — Усмехнулся Карл. — Видишь Сюзан, как он тебя рассматривает.

— Сюзан. — Тихо повторил имя девушки Бюр.

Услышав, что её имя произнёс пленный островитянин, Сюзан встрепенулась и внимательно посмотрела на Бюра.

— Я Сюзан. А ты Бюр?

— Да, я Бюр. — Удивившись, подтвердил вождь «Макинов». — Откуда ты знаешь, кто я?

Казалось, учёные начнут прыгать сейчас от радости.

— Он и в правду говорит на английском! Хоть и с ужасным акцентом. И зовут его Бюр! — Восхищённо промолвил Воронг, дёрнув Карла за руку.

— Я прочитала о тебе в дневнике Линга Пенгизона, который жил в вашем племени. — Ответила Бюру Сюзан.

— Линг. — Прошептал Бюр, протянув связанные руки вперёд и взявшись ими за прут решётки. — Он давно уже умер.

Шёпот, которым Бюр произносил все свои слова, был каким-то завораживающим, словно гипнотическим. Не осознавая, что она делает, Сюзан сделала шаг вперёд и оказалась в нескольких сантиметрах от клетки. Бюр вытянул пальцы руки и дотронулся ими до щеки девушки.

— Ты красивая и должна стать повелительницей острова. — Очень тихо прошептал Бюр, так что кроме Сюзан его больше никто не услышал.

Вдруг ноздри Бюра расширились и издав тихое рычание, он посмотрел вправо, откуда к клетке подходили три матроса.

— Эй ты, зверь. — Закричал один из матросов. — У нас для тебя сюрприз.

Подойдя к клетке, матросы остановились возле учёных.

— Сейчас вы увидите забавное преставление. — Усмехнулся коренастый матрос, в ухе которого висела большая, золотая серьга, что делало его похожим на пирата.

Матрос, который был выше и крупнее остальных, подошёл к Сюзан и взяв её за плечи, с силой оттянул от клетки. Когда матрос это делал, глаза Бюра сузились и на его лице появилось злобное выражение.

— Что, недоволен. — Злобно усмехнулся матрос с серьгой. — Ничего, сейчас ты у нас будешь танцевать.

В трюм вошли ещё два матроса, принёсших с собой какой-то большой, железный ящик.

— Ну и тяжёлая эта штука. — Пожаловался один из матросов нёсших ящик.

— Не ной. — Зашипел матрос с серьгой. — Лучше включай аппаратуру, а то нам уже надоело ждать.

— Что вы собираетесь делать? — Испугано спросила Сюзан у матросов, глядя, как те сняли с ящика крышку и стали разматывать два толстых провода, лежавших в ящике на панели с переключателями.

— В этом аккумуляторе достаточно тока, чтобы хорошо потрусить даже слона. — Пояснил учёным матрос с серьгой, указав рукой на железный ящик. — Мы же хотим немножко развлечься, посмотрев, как этот дикарь будет знакомиться с действием тока.

— Вы не посмеете этого сделать! — Возмутилась Сюзан. — Немедленно покиньте трюм, иначе я доложу капитану и вас накажут.

Матрос с серьгой размахнулся и ударил Сюзан ладонью по щеке. Получив удар, девушка упала на пол, схватившись рукой за щеку по которой ударил матрос.

Лицо Бюра приняло звериное выражение. Клыки обнажились и грозное рычание огласило трюм. Схватив руками решётку, он стал трясти её, пытаясь разогнуть прутья.

— Включайте. — Приказал матрос с серьгой матросам, возившимся с аккумулятором.

Один из матросов накинул на клетку два проводы соединённых с аккумулятором, и тут же другой матрос включил ток. Молнии разрядов тока окутали всю клетку. Закричав от боли, Бюр отлетел от решётки, отброшенный ударом тока, и стал корчиться в конвульсиях. Матросы заворожено, с большим наслаждением смотрели за муками почти обнажённого дикаря, огромное тело которого пронизывали словно иголками электрические разряды. Все почувствовали вонь опаливаемых волос и палёной кожи.

В отличие от матросов, учёные с ужасом и жалостью смотрели за мучениями Бюра.

— Прекратите! — В отчаяние закричала Сюзан, увидевшая, что дикарь распластался безжизненно на полу клетки.

— Хватит. — Приказал матрос с серьгой, забеспокоившись, что пленник может умереть и тогда, они точно будут наказаны капитаном.

Матросы выключили ток и тело Бюра перестало дёргаться. То, что дикарь остался жив, все видели по тому, как вздымается при каждом вздохе его мускулистая грудь.

— Бюр. — Позвала Сюзан островитянина, подбежав к клетке.

Бюр приподнял голову и посмотрел на девушку, после чего его голова опять упала на пол, так как он потерял сознание. 

Глава 13

Разгневанная Сюзан ворвалась в каюту Тенсила и с порога стала ругать магната.

— Вы бессердечная скотина! Да вы больше дикарь, чем островитяне!

— Потише девочка. — Недовольно насупился Тенсил. — Объясните в чём дело?

— В чём дело!!! — Зашипела Сюзан. — Вы ещё прикидываетесь простаком и спрашиваете, в чём дело. Зачем вы приказали матросам с «Воксу» мучить Бюра электрическим током?

— А, вы об этом. Мне просто хотелось узнать, как дикарь выдержит удары тока.

— Зачем вам это надо? — Возмутилась учёная.

— Это начало экспериментов и обследований дикаря, которые вы, кстати, сами одобрили вместе со своими коллегами, когда решили вместе со мной оставить Бюра в живых и увезти с нами.

— Но ведь речь шла не о таких обследованиях. — Возразила Сюзан, понявшая, что на самом деле задумал Тенсил по отношению к Бюру.

— Я тут решаю, что и с кем делать. — Прорычал начавший выходить из себя Тенсил. — Так что госпожа гуманистка покиньте мою каюту и не вмешивайтесь больше никогда в то, что я делаю.

Покраснев от гнева и стыда, девушка, развернувшись, пошла к дверям.

— И кстати. Чтобы для вас это не было неожиданностью, я приказал применить против дикаря усыпляющий газ. — Злорадно бросил вслед Сюзан Тенсил.

Открывшая уже дверь Сюзан, остановилась и повернув голову, посмотрела на Тенсила.

— Вы садист и вам придётся рано или поздно поплатиться за свои поступки.

Высказав Тенсилу всё то, что она о нём думала, Сюзан вышла в коридор и захлопнула за собой дверь. 

Глава 14

Придя в сознание, Бюр открыл глаза и настороженно прислушался к новому для его слуха звуку. К звуку работающего двигателя корабля. Ослабевший после пытки током, он стал медленно подниматься на ноги. Цепи по-прежнему сковывали его руки и это причиняло неудобства, так как руки стали затекать и неметь, из-за плохой циркуляции в них крови.

Встав на ноги, Бюр начал втягивать носом воздух и стал осматриваться вокруг, причём благодаря своему уникальному зрению, схожим со зрением хищника, он мог видеть и в темноте. Так же Бюр обладал превосходным звериным нюхом, и мог унюхать по запаху любого человека или животное на большом расстояние, если конечно тот не находился с подветренной стороны и его запах не уносило в сторону от охотника.

То, что в трюме никого не было, обрадовало вождя «Макинов», так какэто давало ему возможность спокойно обдумать все, что с ним произошло. Одно было Бюру ясно, что он стал пленником людей приплывших на его остров, и эти люди обладали страшным оружием, которое убивало жителей острова и впервые островитяне потерпели поражение.

В каждом из чужаков, Бюр чуял злую кровь, и только в учёных он не учуял злой крови. Сделав попытку разорвать цепи, Бюр убедился, что они крепкие и не поддаются его чудовищной силе. Единственной мыслю охотника, было побыстрей освободиться и начать убивать своих пленителей, которые подвергли его пытке током. Но как не напрягал Бюр мышцы, цепь по-прежнему оставалась целой.

Вдруг слух охотника уловил шаги спускающихся в трюм по лестнице матросов. Прекратив пытаться разорвать цепь, Бюр неподвижно замер посреди клетки и стал наблюдать за дверью, из-за которой должны были появиться матросы. По мере приближения матросов к трюму, охотник стал ощущать их злую кровь. Появившееся ощущение было в начале очень слабым, но постепенно, по мере того как матросы подходили ближе, ощущение становилось всё сильнее и сильнее.

Дверь распахнулась и в трюм вошли три матроса, одного из которых Бюр узнал. То был матрос с серьгой в ухе, так жестоко обошедшийся с понравившейся вождю «Макинов» девушкой.

— Уже очухался дикарь! — Прокричал матрос с серьгой, увидевший стоявшего посреди клетки пленника.

— Ничего, сейчас снова заснёт. — Усмехнулся матрос, нёсший баллон с газом.

Подойдя к клетке, матросы надели противогазы и матрос державший баллон, направил идущий из баллона шланг на Бюра, после чего отвинтил вентиль. Зашипев, газ повалил из баллона, окутав белым облаком стоящего неподвижно пленника. По мере того, как Бюр вдыхал газ, ему всё больше и больше хотелось спать. Глаза сами по себе закрывались, всё тело стало обмякать, и охотник осел на пол. Просидев на полу пару секунд, он повалился на бок и заснул.

— Он так теперь продрыхнет до самого порта. — Пробубнил через противогаз, матрос с серьгой. — Пошли парни, нам здесь больше нечего делать. Зверь завалился в спячку.

Захихикав через противогазы, матросы развернулись и пошли к дверям. 

Глава 15

— И так господа, к вечеру мы будем уже в порту. — Произнёс радостно Тенсил, довольный тем, что, наконец, они завершили своё путешествие на остров «Ниоткуда», и главное, он заполучил такое огромное богатство.

Радость Тенсила разделяли и все собравшиеся в каюте. Кроме магната здесь были Карл, Воронг, Сюзан, Дэнил, Мартин и капитан «Скорого» Тин Скаником.

— Да, как приятно теперь нормально двигаться. В том проклятом силовом поле острова, я чувствовал себя так, словно на меня надели свинцовый костюм. — Открыв бутылку с виски, заметил Мартин.

— Я вот о чём подумал. — Подал голос Дэнил. — Если мы, покинув силовое поле острова, стали двигаться нормально, то, как должен тогда двигаться островитянин!? Ведь в силовом поле острова он двигался так же легко, как мы здесь.

— Цепи на дикаре крепкие? — Спросил, встревожено Тенсил у Мартина, который уже начал пить виски.

— Они его выдержат. — Заверил командир наёмников, оторвавшись от горлышка бутылки. — Я сам видел, как он пытался порвать их, и у него ничего не получилось.

— Вы видели это, когда мы были в зоне поля? — Поинтересовался Дэнил.

— Да. До того как его усыпили. — Прошептал Мартин, понявший, к чему клонит Дэнил. — Мы тогда ещё были в зоне действия силового поля острова.

В каюте наступила тишина. Все были до того ошарашены возникшей только что догадкой, что никто не решался высказать её в слух.

— Чего вы все молчите? — Не вытерпел капитан Сканик. — Объясните мне кто-нибудь, о чём идёт речь?

— То, что мы снова стали нормально двигаться, означает, что островитянин стал сильнее, чем был, ведь силовое поле в котором он находился, живя на острове, намного сильнее силового поля, в котором находимся сейчас мы. — Высказалась за всех Сюзан.

— Чёрт побери!!! — Воскликнул, испугано капитан Сканик. — Нужно немедленно связаться с «Воксу» и предупредить их об опасности! — Вскочив на ноги, он тут же выскочил из каюты.

— Ну и что, что дикарь стал сильнее. — Промолвил уже охмелевший Мартин. — Он ещё проспит где-то сутки.

— Сутки! — Прошипел Тенсил. — Откуда такая уверенность, ведь мы не знаем, как сильно действует на дикаря сонный газ?

— Чем тут попусту дискуссировать, пойдёмте лучше к капитану и узнаем, что там на «Воксу». — Предложил Карл.

Покинув каюту, все поднялись на капитанский мостик, где застали капитана Сканика смотрящим через бинокль на «Воксу», шедшую в миле позади «Скорого». Из-за наступивших вечерних сумерек, «Воксу» было уже плохо видно и поднявшимся на мостик людям, пришлось посильней напрячь зрение, чтобы рассмотреть плывший сзади корабль.

Как раз когда учёные с Тенсилом, Мартином и капитаном смотрели на «Воксу», «Скорый» начал заходить в порт.

— Я пытался связаться с «Воксу», но та не отвечает. — Взволновано сообщил капитан Сканик. — Я послал туда лодку, разузнать, в чём там дело.

Вдруг прогремел чудовищной силы взрыв и огромный шар пламени охватил «Воксу». Все прищурили глаза или позакрывали их. До того была ослепительной вспышка света.

— О господи!!! — Воскликнул капитан Сканик. — «Воксу» взорвалась!!!

— Твою мать, мы опоздали! — Прорычал Мартин, в правой руке которого была зажата почти пустая бутылка виски. 

Глава 16

Проснувшись, Бюр открыл глаза, оставшись при этом лежать неподвижно, чтобы если кто-то находился в трюме, не заметил, что он уже не спит. Прислушавшись и принюхавшись, охотник понял, что в трюме никого кроме него больше нет.

От Бюра не ускользнуло, что было что-то не так. И когда он попытался сесть, он понял, в чём дело. Двигаться стало намного легче. Охотник ощущал в своём теле огромную силу, появившуюся у него пока он спал.

Опустив голову, Бюр посмотрел на цепи, которыми по-прежнему были связаны его руки. Он почему-то был уверен, что теперь порвёт эти цепи. Напрягшись, вождь «Макинов» стал разводить руки в стороны, и цепь тут же лопнула.

Освободив руки от цепи, Бюр подошёл к решётке и схватившись руками за прутья, что есть силы, напрягся и стал понемногу разжимать прутья, пока не прижал их к соседним прутьям. Вылезши из клетки через дыру в прутьях, он быстро осмотрелся вокруг, втягивая носом воздух и тихо рыча. Теперь он был диким зверем, вышедшим на охоту. Зверем, обладающим не только огромной силой, ловкостью и умением убивать, а так же и умением мыслящего человека.

Из-за шума двигателя охотник практически не мог услышать других звуков. И запахи были не так чувствительны из-за вони топлива, которым были наполнены бочки, занимавшие почти половину трюма. Кроме бочек с топливом в трюме были сложены ящики с гранатами, снарядами и патронами, осмотрев которые, Бюр не счёл их полезными для себя, так как он не знал, как с ними обращаться. Продолжая обследовать содержимое трюма, он наткнулся на оружие его народа, которое наёмники по приказу Тенсила, забрали с острова в качестве трофеев.

При виде своего родного оружия, сложенного в кучу на куске брезента, глаза охотника радостно сверкнули и из его глотки вырвалось довольное рычание. Он уже собирался нагнуться и взять оружие, как внезапно открылась дверь и в трюм вошли четыре матроса.

Мгновенно Бюр повернул назад голову и увидел матросов, среди которых был крепыш с серьгой. При виде человека, который его мучил и который ударил Сюзан, Бюр зарычал и развернувшись, бросился к матросам, которые ещё не заметили освободившегося пленника, так как в трюме было плохое освещение и клетка, в которой держали Бюра, находилась в затемнении.

Словно призрак Бюр вырос возле матросов, и не успел ещё никто из них удивиться, как один из матросов упал на пол с разорванным горлом. Тут же Бюр сделал шаг к другому матросу и схватив его руками за голову, резко крутанул. Раздался хруст сломанных шейных позвонков и труп матроса упал на пол.

Два остававшихся в живых матроса, пришли в себя и набросились на охотника. Матрос с серьгой нанёс удар палкой, нацеленный Бюру в голову. Одновременно второй матрос ударил ножом в живот охотнику.

Проигнорировав удар ножом, вождь «Макинов» подставил руку под палку и когда палка ударила об его руку, то она разлетелась на несколько кусков. Нож ударил в живот охотника и шокированный матрос, почувствовал, что лезвие стукнулось в твёрдую, словно железо плоть, не войдя внутрь даже на миллиметр. Бюр схватил матроса за руку с ножом и резко крутанул её. Закричав, матрос схватился за поломанную руку и упал на колени.

Лишившись палки, матрос с серьгой вытащил из кобуры пистолет и направил его в лицо Бюра, целясь в глаз. Но когда пистолет выстрелил, Бюр присел и вонзил пальцы левой руки в живот матроса. Глаза матроса с серьгой округлились, и из открытого рта вырвался хрип, и потекла кровь. Рыча, Бюр поднял нанизанного на его руку матроса вверх и швырнул его на стену. Пролетев по воздуху метров десять, матрос врезался в стену и упал на пол.

Продолжая рычать, Бюр повернулся к матросу со сломанной рукой, который стал отползать к двери, на ходу вытащив из-за пояса пистолет-ракетницу и направив его на охотника. Опустив голову, Бюр стал медленно подходить к ползущему от него матросу. Дрожащей рукой матрос прицелился в вождя «Макинов» и выстрелил, но во время выстрела матрос завалился на спину и ракета ударила в потолок, срикошетив от которого, упала на кучу старых матрасов, сложенных рядом с бочками.

— Пожалуйста, не убивай меня. — Взмолился матрос.

Бюр подошёл к матросу и стал нагибаться к нему.

— Не нужно было забирать меня с острова и убивать моих соплеменников. — Произнёс холодно охотник, после чего впился зубами в шею матроса.

Напившись крови, Бюр вернулся до кучи оружия со своего острова и занялся выбором оружия для себя. После секундного размышления, он взял копьё, топор, большой нож и барабан. Повесив на пояс ремень с ножнами, он всунул в ножны нож и засунул за пояс топор. Погладив барабан, Бюр повесил его у бедра, перекинув через плечо ремень на котором крепился барабан. Держа копьё в руке, он вышел из трюма, в котором уже горели матрасы, подпаленные упавшей на них ракетой.

Поднявшись по лестнице на палубу, где размещались каюты матросов, Бюр пошёл по коридору, держа в левой руке копьё. Он слышал, что в каютах мимо которых он проходил, спят люди, но не обратил на них внимания, так как ни в одном их спящих не почувствовал злой крови. Дойдя уже до конца коридора, Бюр остановился, так как ощутил по запаху и еле слышному дыханию, что за стеной кто-то стоит. Опущенная рука с копьём отошла назад и в следующую секунду, с чудовищной силой ринулась снова вперёд.

Копьё пробило стену и из-за стены послышался предсмертный вскрик. Отпустив копьё, охотник подошёл к двери и открыв её, вышел на лестничную площадку, на которой под стеной стоял мёртвый матрос, один из тех, кто мучил его током. Из живота матроса торчало древко копья с окровавленным наконечником, с острия которого капала кровь.

Подойдя к матросу, Бюр вытащил из того своё копьё. Мертвое тело матроса тут же упало к ногам охотника. Развернувшись, Бюр стал подниматься по лестнице, готовый в любую секунду нанести удар копьём, с острия которого продолжала капать кровь убитого несколько секунд назад дежурного.

Выйдя на верхнюю палубу, охотник осмотрелся вокруг и увидел, что он находится на корабле, причём раньше он никогда не видел такого большого корабля, и всё вокруг было для него в диковинку. Раньше конечно он был знаком с кораблями, попадавшими на остров несколько столетий назад, но те корабли были деревянные и не такие большие, полностью отличаясь от корабля, на котором находился он теперь.

Внимание Бюра привлекла рубка управления, так как оттуда исходило ощущение злой крови. Пригнувшись, он побежал к рубке управления, на бегу достав из ножен нож. Подбежав к рубке, охотник быстро взбежал вверх по лестнице и очутился перед дверью, которую выбил ударом ноги.

Находившиеся в рубке управления капитан, его помощник и матрос-рулевой, посмотрели в недоумение на дверной проём, из которого только что вылетела дверь. Из полумрака в рубку вошёл человек, в котором все узнали пленного островитянина.

— В чём дело!? — Возмутился помощник капитана, не осознавая происходящего.

Ответом на вопрос помощника капитана, был удар ножом. Лезвие пронзило сердце помощника капитана, и тот безжизненно упал на пол. Стоявший у рулевого колеса матрос, потянулся за пистолетом, засунутым у него за пояс. Мгновенно рука Бюра с копьём, ринулась вперёд. Наконечник вошёл в шею рулевого, пронзив её насквозь. Выдернув копьё, Бюр направил его на трясущегося капитана.

— Зачем? — Холодно спросил Бюр.

— Что зачем? — Срывающимся голосом переспросил ничего не понявший капитан, взгляд которого был прикован к нацеленному на него окровавленному копью.

— Зачем вы убивали нас? — Прорычал, насупив брови вождь «Макинов».

— Я не убивал, это они. — Захныкал капитан. — Это Тенсил приказал.

— Тенсил. — Глаза охотника засветились дьявольским огнём.

— Да, именно Тенсил. Он и алмазы забрал с вашего острова.

То, что Бюр до сих пор не убил капитана, объяснялось тем, что охотник не чувствовал в нём злой крови, и потому, что ему нужна была информация, ведь он был теперь не на своём родном острове.

— «Воксу», вас вызывает «Скорый», приём. — Раздался голос из рации.

Бюр быстро посмотрел на то место, откуда донёсся голос, но никого там не увидел, что привело его в недоумение. Из рации снова раздался голос:

— «Воксу» отвечайте.

Молниеносный удар копьём и оружие вонзилось в рацию, из которой раздался треск и шипение. Выдернув копьё из рации, Бюр посмотрел на капитана, который был уже близок к обмороку, и проклинал про себя всё и вся, что согласился плыть на остров.

— Я тебя не убью. — Успокоил капитана вождь «Макинов». — Ты слишком трусливое создание, и твоя смерть не принесёт мне никакого удовольствия.

Ноги капитана чуть не подкосились, когда он услышал, что дикарь его не убьёт.

— Но теперь я начинаю охоту, и каждый, кто имеет хищную кровь, станет моей добычей. — Проголосив своё намеренье о начале охоты, Бюр развернулся и вышел из рубки управления.

Спрыгнув на палубу, охотник осмотрелся и увидел вдалеке ещё один корабль, а за ним берег. По множеству светящихся точек на берегу, Бюр предположил, что там, по-видимому, стоят дома. Подойдя к борту, он засунул в ножны нож и крепко сжав в правой руке копьё, прыгнул в океан. Погрузившись под воду, Бюр тут же вынырнул на поверхность и поплыл к берегу, удаляясь, всё дальше и дальше от корабля, в трюме которого огонь уже перекинулся на бочки с горючим.

Когда Бюр отплыл от корабля на сотню метров, позади него прозвучал чудовищной силы взрыв. Повернув голову, охотник увидел, что взорвался покинутый им недавно корабль, тонущий корпус которого был охвачен теперь пламенем. 

Глава 17

Калинз вздрогнул и открыл глаза. Сон бездомного нарушил прозвучавший только что взрыв. Поднявшись из кучи тряпок и ящиков, в которых Калинз устроился на ночлег, бродяга посмотрел на океан и увидел, что далеко от берега горит корабль. Тряхнув головой, чтобы согнать остатки сна, он снова посмотрел на тонувшее вдалеке судно и понял, что это не мираж и он, в самом деле, видит кораблекрушение.

Гордый тем, что он стал свидетелем происходящей в океане катастрофы, Калинз посмотрел вокруг, в поисках кого-нибудь, чтобы с тем поделиться впечатлениями. Но как назло, на пристани кроме него, никого больше не было, даже бродяги такого же, как и он.

— Чёрт! Такое событие и не с кем поболтать. — Расстроено пробурчал Калинз, увидевший, что пламя в море становится всё меньше и меньше, так как, по-видимому, корабль быстро тонул.

Вдруг Калинз остолбенел, увидев, как на пристань из океана вылез почти голый длинноволосый гигант, вооружённый различным холодным оружием. Стоя словно столб, бродяга заморгал глазами, всё его тело охватила какая-то внутренняя дрожь, словно он увидел приведение. Когда же гигант повернул к бродяге голову и обнажил клыки, втягивая при этом носом воздух, Калинз весь покрылся холодным потом и руки его сами по себе стали дрожать. Во мраке глаза незнакомца светились, словно у животного, и это придавало его облику такой вид, словно сам дьявол вылез из преисподней. В слабом свете взошедшей луны мокрое тело Бюра блестело, словно отлитое из железа.

Осмотрев бродягу, охотник понял, что тот не представляет для него угрозы. Калинз задержал дыхание, чтобы не привлечь к себе внимания проходившего мимо демона. В том, что он повстречался с демоном, бродяга поверил окончательно, когда увидел, как незнакомец подпрыгнул вверх и запрыгнул на бордюр пирса, возвышающийся над берегом на два метра.

Бездомный простоял неподвижно ещё несколько минут, боясь даже двинуться, ведь он опасался, что демон вернётся за ним и убьёт его. Но Бюр не собирался возвращаться за Калинзом, и был уже далеко от причала, держа свой путь в город, где собирался поохотиться.

— О боже, я жив! — Радостно прошептал Калинз, ощупав себя руками. Когда рука дотронулась до штанов, его лицо скривилось в недовольной гримасе. — О, чёрт! Обмочился из-за какого-то демона.

На утро Калинз рассказывал своим товарищам, о своём ночном приключение. То, что он видел, как затонул корабль, ему поверили, так как всем было уже известно о ночной катастрофе. Но когда Калинз рассказал про встречу с вышедшим из океана демоном, его товарищи восприняли это, как выдумку, сославшись на то, что Калинз с вечера напился и ему привиделся монстр. 

Глава 18

Главной сенсацией всех утренних газет, была гибель корабля «Воксу». Это происшествие было описано следующим образом:

«В двадцать один тридцать шесть вечера, в миле от берега взорвался корабль «Воксу», принадлежащий миллионеру Тенсилу. Который на своём втором корабле «Скором» плыл в полумиле впереди. После взрыва, «Воксу» был охвачен пламенем и в течение нескольких минут затонул. Никому из команды не удалось спастись. Причины взрыва корабля остаются не известными. Но предполагают, что взорвались находившиеся в трюме бочки с горючим».

Газетчикам и всем остальным, кроме команды и пассажиров «Скорого», была известна только одна причина взрыва. Но все на «Скором» знали, что взрыв был связан с пленным дикарём, который, по их мнению, погиб вместе с командой «Воксу».

В другое время, Тенсил был бы расстроен гибелью одного из своих кораблей, но, теперь имея алмазы стоимостью в миллиард долларов, он спокойно отнёсся к случившемуся, хотя в первые пол часа после гибели «Воксу», магнат был в негодование, как и все остальные.

Когда «Скорый» причалил к пристани, Тенсил не став дожидаться окончания спасательной операции, поспешил уехать в свою резиденцию, прихватив с собой Мартина и учёных. Причина, по которой он взял с собой учёных, была проста. Тенсил хотел держать их при себе, чтобы те не стали рассказывать полиции про привезённые алмазы, ведь кроме учёных, про алмазы больше никто не знал, так как все матросы, участвовавшие в походе в пещеру алмазов, остались на острове и вероятней всего там и погибли, во время сражения с дикарями.

Резиденция Тенсила, а верней одна из его резиденций, в которую приехали участники экспедиции, располагалась в сорока этажном здании, принадлежащем Тенсилу. Здание стояло в центре города, и машины доехали туда за пол часа. Всю дорогу до резиденции, Тенсил сидел в лимузине, держа на коленях сумки с алмазами, и всё время, что они ехали, настороженно смотря по сторонам. С того момента, как магнат покинул корабль, его начала одолевать паранойя. И даже то, что лимузин, в котором он ехал вместе с учёными и Мартином, сопровождали две машины с восемью охранниками, не действовало на Тенсила успокаивающе. У него было такое чувство, как будто за ним охотился всесильный враг, от которого нельзя было ничем отгородиться. Практически опасения Тенсила были не напрасны, так как Бюр был жив и находился теперь в городе, собираясь начать охоту. Но Тенсил пока ничего этого не знал.

Весь путь до резиденции никто из пассажиров лимузина не проронил ни слова, видя, в каком состояние находился Тенсил. Машины заехали в гараж, расположенный под зданием резиденции. Покинув машины, все участники экспедиции в сопровождение охранников поднялись на лифте на тридцать четвёртый этаж.

— На этом этаже расположены гостевые комнаты. — Пояснил Тенсил, став выходить из лифта. — Некоторое время вы поживёте в них. Охрана сейчас каждому из вас покажет его комнату. Ужин вам подадут прямо в комнаты, и прошу вас никуда не уходить с этого этажа.

— К чему нам всё это? — Возразил Карл. — Почему нам лучше не отправиться по домам?

Тенсил злобно взглянул на учёного и хотел уже накричать на него, как заметил, что остальные тоже внимательно ждут его ответа. Мгновенно на лице магната появилась дружеская улыбка.

— Дорогой мой Карл, вы не забывайте, какое трудное путешествие мы пережили и сколько людей потеряли. Разве я могу отправить в столь поздний час домой всех вас, и подвергнуть ваши жизни опасности, ведь на улицах столько бандитов. И к тому же, я хотел, чтобы вы пожили пока здесь. Будете здесь проводить научные исследования, ведь мы привезли с собой столько неизвестных нам вещей.

Речь, произнесённая Тенсилом, никого не убедила в необходимости принимаемых мер, но спорить никто не стал. Учёные знали, что спорить было бесполезно, ведь все они зависели от Тенсила.

— Ну конечно, вы правы. — Поддержал своего босса Дэнил, увидевший, что все остальные молчат. — Это вообще потрясающе придумано, жить в том же месте, где и работать. Вы сэр Тенсил умеете заботиться о своих людях.

— Я рад, что вы поняли меня. — Обрадовался Тенсил, похлопав Дэнила по плечу. — Устраивайтесь по удобней. Увидимся в девять утра.

Развернувшись, Тенсил пошёл обратно к лифту, сопровождаемый пятью охранниками. Когда он ушёл, Карл посмотрел на Сюзан и озадачено покачал головой.

— Что он замыслил? Не нравится мне всё это.

— Да. Все его заверения про нашу безопасность, нелепая чушь. — Согласилась Сюзан, быстро замолчавшая, так как к ним подошёл Дэнил.

— О чём ведёте речь? — Спросил подхалим, подозрительно глядя на Сюзан и Карла.

— Мы просто обсуждали, какой сэр Тенсил заботливый. — Соврал Карл.

— А как же. — Возгордился Дэнил, не понявший, что его обманули.

Охранник оставшийся с учёными и Мартином, развёл всех по отведенным для них комнатам, каждая из которых представляла из себя небольшую квартиру, состоящую из спальни, прихожей и туалетной комнаты, в которой находился и душ. 

Глава 19

Сидя на крыше десяти этажного дома, Бюр скрёб лезвием ножа по своему подбородку, счищая с него, успевшую отрасти небольшую щетину. Лезвие ножа было до того острым, что легко, без всяких кремов для бритья, снимало с лица волосы. Вместо зеркала охотник использовал лезвие топора, в котором отражение было такое же, как и в зеркале.

Бюр как раз закончил бритьё и внезапно замер, настороженно вслушиваясь. То, что он уловил, заставило его глаза засветиться звериным блеском, при этом верхняя губа приподнялась, обнажив клыки. Присутствие злой крови охотник чувствовал на большом расстояние. И теперь он её почувствовал, причём в большом количестве. Мгновенно Бюр погрузился в звериные инстинкты, ведь это было начало охоты, без которой вождь «Макинов» никак не мог обойтись, так как это был образ его жизни.

Засунув нож в ножны и всунув топор за пояс, Бюр выпрямился и, повесив на шею ремень с барабаном, стал выбивать по кожаной поверхности барабана мотив своего племени, обозначающий, что охотник выходит охотиться. Стоя в свете полной луны, он выбивал на барабане охотничий мотив. Рокот барабана разносился в разные стороны, пугая живших поблизости людей, чувствовавших угрозу. Это чувство угрозы возникало у людей подсознательно, внушаемое никогда раньше не слышанной мелодией.

Ударив последний раз по барабану, Бюр снял его и положил на крышу, после чего поднял над головой копьё и посмотрел в сторону, откуда исходило присутствие злой крови.

Вскочив на край крыши, Бюр оттолкнулся и прыгнул с крыши. Пролетев метров десять, он приземлился на крышу соседнего семиэтажного дома, опустившись при этом на согнутые ноги и ладонь левой руки, которую охотник упёр в крышу, уже после соприкосновения с ней ног. Задержавшись в такой позе всего лишь на секунду, Бюр быстро побежал к дальнему краю крыши. Перепрыгнув на бегу через попавшуюся на его пути вентиляционную надстройку, он ещё больше ускорился перед краем крыши. Когда же его нога ступила на бордюр, Бюр оттолкнулся и прыгнул вперёд к соседнему дому, который был такой же высоты, как и дом с которого он прыгал.

Глава 20

В плохо освещённом переулке, среди разбросанного мусора, стояло десять парней, пятеро с банды «Цепи» и пятеро с банды «Пауков». Эти две банды уже давно враждовали друг с другом, и теперь в эту ночь, между членами банд назревала произойти очередная, кровавая стычка.

Стоя друг против друга, «Цепи» и «Пауки» оскорбляли членов враждебной банды, доходя при помощи ругательств до боевого состояния. Каждый из бандитов был вооружён, но ни у одного из них не было огнестрельного оружия, а только холодное, среди которого были ножи, палки, бейсбольные биты, цепи, бритвы и кастеты.

Не редко такие стычки завершались гибелью некоторых бандитов, но это не останавливало ни «Цепей» ни «Пауков», а даже наоборот, подогревало в них жажду мести. Причиной вражды банд была западная часть города, которую они не хотели делить друг с другом, так как считали, что править должна одна банда. Принятые алкоголь и наркотики, тянули бандитов на насилие, и эта встреча банд в переулке, должна была закончиться дракой.

— Вы вонючие насекомые. — Прокричал на «пауков» один из «цепей», разбив при этом, об стену дома пустую бутылку и ткнув полученной розочкой в сторону парней из банды «пауков».

— Закрой пасть сука. — Закричал в ответ один из «пауков». — Я тебе эту розочку в живот засуну мразь.

Наконец бандиты решили перейти от слов к делу и стали сближаться, держа оружие наготове. В этот момент Бюр добрался до переулка и, выглянув с крыши, посмотрел вниз, где и увидел почти уже начавших драку бандитов. Присев на корточках на край крыши, он стал наблюдать за развернувшейся внизу битвой. Тихо рыча, охотник втягивал носом запах крови, которая уже лилась из полученных бандитами ран.

Прыгнув вниз к противоположному дому, Бюр, словно обезьяна схватился левой рукой за подоконник на четвёртом этаже и тут же оттолкнувшись ногой от стены, прыгнул дальше вниз.

Прекратив драку, бандиты в недоумение уставились на приземлившегося возле них, почти обнажённого гиганта. Ни «цепи», ни «пауки» не любили, когда их разборкам кто-то мешал, и это внезапное вторжение, не обрадовало ни тех, ни других. Напыжившись, бандиты стали обступать Бюра, который стоял, опустив голову и издавал тихое рычание, наблюдая из подо лба за приготовлениями своих противников.

— Ты псих, кто тебя сюда звал? — Прошипел один из бандитов, бывший главарём «цепей». — Жить надоело.

— Качёк свихнувшийся. — Поддержал своего главаря один из «цепей».

— Ну, всё, хватит трепаться. — Прогнусавил главарь «пауков». — Давайте с ним кончать.

Тут же бандиты бросились на Бюра, рассчитывая за секунду покончить с ним. То, что незнакомца они убьют, бандиты не сомневались, ведь им уже не раз приходилось проделывать такое, нападая большинством на одного, и каждый раз всё заканчивалось одним и тем же. Смертью их противника. Но на этот раз, всё произошло по другому, ведь перед бандитами был не простой человек, а дикий зверь с умом и навыками человека, к тому же обладавший огромной силой и скоростью.

Первый кинувшийся на Бюра бандит, был тут же проколот копьём. Второй бандит получил удар ногой в грудь и улетел в кучу мусора.

В воздухе просвистела цепь и ударила Бюра по плечу, который быстро выбросил левую руку вперёд и схватил ударившего его бандита за горло. Пальцы сжались и охотник резко отдёрнул руку назад, вырвав у бандита кадык.

Три бандита прыгнули одновременно на Бюра, собираясь одним махом покончить с ним. Схватив копьё двумя руками, вождь «Макинов» стал наносить им удары на право и лево. В итоге через пару секунд, один из бандитов уже валялся мёртвым на земле со вспоротой грудной клеткой, и ещё трое корчились от боли после полученных ударов древком копья.

Главарь «пауков», державшийся всё это время в стороне от сражающихся, выждал, когда Бюр окажется к нему спиной и в тот же момент кинул в него нож. Как и целил бандит, нож ударил в спину охотника, в левую лопатку, как раз на уровне сердца. Но вместо того, чтобы встрять, нож отскочил от спины гиганта, не оставив на ней даже царапины. Долго главарю «пауков» не пришлось удивляться, так как Бюр быстро обернулся и кинул в напавшего на него со спины врага копьё. Охнув, главарь «пауков» посмотрел вниз и увидел в своей груди сквозную дыру, оставленную пролетевшим насквозь через его тело копьём.

Лишившись копья, Бюр выхватил из-за пояса топор и тут же им перерубил бейсбольную биту, которой один из бандитов хотел его ударить. Следующий удар топора пришёлся по самому бандиту, снеся ему половину головы.

Опрокинутые на землю бандиты снова поднялись на ноги, но тут же один из них получил удар ногой в живот и опять распластался на земле. Главарь «цепей» воспользовался тем, что Бюр был занят отражением атаки двух бандитов, и что есть силы, ударил кулаком охотника по подбородку. На кулаке главаря «цепей» был надет кастет, и такой удар должен был раздробить подбородок. Но на Бюра этот удар совсем не подействовал. Его голова всего лишь отклонилась в сторону и гигант даже не пошатнулся.

Повернув голову, Бюр злобно посмотрел на главаря «цепей», который быстро нанёс новый удар кулаком. Отклонившись немного назад, Бюр перехватил правой рукой руку главаря «цепей» и тут же ударил по ней топором. Заорав от боли, главарь «цепей» упал на колени, держась левой рукой за культю правой руки, из которой хлестала кровь.

Словно дубинкой, Бюр стал наносить удары отрубленной рукой главаря «цепей», которую продолжал держать в своей правой руке. Бандитов охватил ужас. От нападения они перешли в оборону. Но их уже ничто не могло спасти. Вот один из бандитов получил удар обрубком руки по голове и тут же ещё один бандит охнул, повалившись на землю вслед за первым, так как обрубок руки ударил его по лицу.

Отбросив в сторону обрубок руки, вождь «Макинов» двумя быстрыми ударами топора, прикончил двух ближайших бандитов, одним из которых был главарь «цепей». Не спеша, Бюр стал подходить к остальным двум бандитам, пытавшимся подняться с земли. Вдруг слух охотника уловил слева какой-то шум. Посмотрев на лево, он увидел вылезающего из мусора бандита, отброшенного туда ударом ноги в начале боя. Быстро оценив ситуацию, Бюр решил вначале прикончить бандитов находящихся перед ним, а затем бандита вылезающего из мусора. Но всё своё решение он тут же переменил, так как бандит, вылезший из мусора, побежал прочь от места битвы, а Бюр был настроен убить всех бандитов, и поэтому решил не дать беглецу убежать.

Размахнувшись, Бюр кинул топор в беглеца. Прокрутившись в воздухе с невероятно огромной скоростью, топор встрял в спину бандита, который, взмахнув руками и ногами, пролетел несколько метров по воздуху и упал на землю.

Покончив с беглецом, вождь «Макинов» снова развернулся к двум последним бандитам, которые уже почти поднялись на ноги. Расправа с бандитами была короткой. Схватив каждого рукой за шею, Бюр поднял бандитов над землёй и что есть силы, стукнул их головами. Послышался треск разбиваемых черепов, лопнувших, словно яичная скорлупа.

Отпустив мёртвых бандитов, Бюр осмотрел место битвы. Взгляд его остановился на трупе одного из бандитов, который, по мнению охотника, был самым агрессивным среди бандитов. Подойдя к этому трупу, Бюр присел возле него на корточки и нагнувшись, впился зубами в шею ещё теплого мертвеца. Клыки проткнули вену и охотник жадно стал пить тёплую кровь. С каждым глотком, он чувствовал, как у него прибавляется сил.

Напившись крови, Бюр подобрал своё копьё и топор, и ещё раз окинул взглядом трупы бандитов. Так, он был доволен охотой, но кровь, которую он пил, была не такой сильной, какую он привык пить на своём острове. Поэтому вождь «Макинов» решил продолжить охоту, чтобы ещё напиться злой крови, хотя он мог выпить кровь любого из валявшихся перед ним бандитов, но ни в одном из них не было достаточно злой крови, так нужной ему сейчас. Одно дело убивать человека или животное со злой кровью, это был его образ жизни. А вот пить злую кровь, нужно было только наиболее сильного и злого противника, ведь только тогда охотник мог поддерживать свою силу.

Взглянув на небо, Бюр понял, что скоро должен наступить рассвет, и поэтому он решил продолжить охоту в следующую ночь, а сейчас вернуться на крышу дома, где он оставил барабан и там поспать до вечера.

Перед тем как уйти, Бюр стащил с одного из мёртвых бандитов длинный, чёрный плащ, с другого бандита штаны и ботинки. Завернув штаны и ботинки в плащ, он подошёл к пожарной лестнице и стал по ней подниматься на крышу.

Глава 21

Детективы Чинс и Бениер ехали на место очередного ночного происшествия. Сидящий за рулём Бениер, был среднего роста и имел крепкую, хоть и худощавую фигуру. Не смотря на свои пятьдесят два года, Бениер выглядел ещё молодцевато и считался в участке заядлым бабником, из-за чего у него постоянно возникали конфликты с женой.

Напарник Бениера Чинс, был высоким, спортивного телосложения, тридцати четырёх летним парнем, вечно любившим подшутить над кем-нибудь, за что имел прозвище «шутник».

— Поганое начало утра. — Недовольно пробурчал Бениер. — Не успели прийти в участок, как капитан уже послал нас на очередное дело.

Улыбнувшись, Чинс посмотрел на Бениера.

— Что-то ты сегодня не в духе. Опять с какой-нибудь девицей не повезло?

— Мне всегда везёт, это просто этим девкам не везёт. Не знают, что теряют. — Ответил Бениер, бросив косой взгляд на Чинса, продолжавшего сидеть с дурацкой ухмылкой на лице.

— Так всё же, я оказался прав. Тебя снова отшили.

Бениер не обратил внимания на подшучивание напарника и молча продолжал вести машину.

— Да, что-то в последнее время тебя слишком часто отшивают. — Продолжил подшучивать Чинс. — Небось, и жена стала рога наставлять.

— Заткнись, балабол! — Не вытерпел Бениер. — Жена у меня верная.

— В отличие от тебя, бабник в отставке. — Засмеялся Чинс.

Бениер хотел ответить напарнику, но они как раз подъехали к месту происшествия. Остановив машину возле заградительных лент, где уже стояло пять полицейских машин, Бениер вытащил из кармана удостоверение и показал его подошедшему к машине полицейскому. Чинс тоже показал своё удостоверение и открыв дверцу, вылез из машины.

Пролезши под заградительной лентой, детективы подошли к осматривающим место происшествия полицейским.

— Ну и зрелище. — Скривился Бениер, глядя на трупы бандитов, валявшихся по всему переулку.

— А ты что здесь хотел найти голых девиц. — Подтрунил Чинс, нагнувшись к лежащему возле него трупу главаря «пауков».

— Чем могу помочь? — Поинтересовался у детективов, подошедший полицейский.

— Я детектив Бениер, а это детектив Чинс. — Представил себя и своего напарника Бениер. — Кто бы мог рассказать нам о случившемся здесь?

— Рассказать могу и я. — Ответил полицейский. — Дело это обыденное. Ночью здесь произошла разборка двух враждующих банд, банды «цепей» и банды «пауков». Последствия разборки мы можем сейчас и наблюдать. Только возникла одна проблема.

— Какая проблема? — Спросил Чинс, смотря снизу вверх на полицейского.

— У нас есть свидетельница, видевшая эту ночную разборку.

— Интересно, интересно. — Произнес, выпрямившись Чинс. — И в чём же тут проблема?

Полицейский немного замялся.

— Свидетельница эта, семидесяти трёх летняя старушка. Она говорит, что ночью проснулась от шума и криков на улице. Выглянув на улицу, она увидела, как внизу дрались около десяти людей. И что самое интересное, старушка утверждает, что всех этих парней убил один человек.

— Да, это интересно. — Встрепенулся Бениер. — И где эта старушка сейчас?

— У себя дома. Вон её окна, как раз на шестом этаже. — Полицейский указал рукой на окна. — Но мне кажется, у старушки не всё в порядке с головой. Стоит вам только послушать, какую чушь она несёт.

Детективы зашли в дом, где жила старушка и поднявшись на лифте на шестой этаж, позвонили в нужную им квартиру. Дверь открыла седовласая, не большого роста, старушка.

— Нам нужна мисс Кэниман. Мы хотели бы с ней поговорить. Мы детективы Бениер и Чинс, расследуем дело о ночной разборке банд. — Обратился к старушке Бениер.

— Я и есть, мисс Кэниман. Прошу, проходите. — Ответила старушка, отойдя в сторону с прохода, чтобы дать детективам войти в квартиру.

— Не могли бы вы рассказать, что видели в эту ночь? — Попросил старушку Чинс, войдя в квартиру.

— Сейчас я вам всё расскажу. Итак, этой ночью, я проснулась, так как меня разбудили крики, доносившиеся с улицы. Подойдя к окну, я посмотрела вниз и увидела, что там дерутся люди. Присмотревшись, я увидела, что нападают на одного, такого здорового, длинноволосого парня, одетого в какую-то тряпку, обвязанную вокруг его бёдер. Так вот, этот парень всех и убил. Мне кажется, что это был сам сатана. — Голос старушки стал тихим и обеспокоенным. — Глаза его светились словно у животного, и я видела блеск его клыков.

Детективы переглянулись между собой, подумав одновременно, что старушка начала уже выдумывать. Подойдя к окну, Чинс выглянул на улицу.

— Так значит, из этого окна вы всё видели? — Задал он вопрос.

— Да, из этого. — Ответила старушка, подойдя к Чинсу.

— Спасибо вам за предоставленные сведения. — Поблагодарил Бениер. — Нам уже пора, мы пойдём.

Спускаясь на лифте, Чинс улыбнулся и обнажив зубы, издал рык.

— Клыки и светящиеся глаза. Да, полицейский был прав, у старушки не всё в порядке с головой.

— Небось, фильмов насмотрелась, и видеться ей теперь всякое. — Поддержал напарника Бениер.

Глава 22

Без десяти девять за учёными и Мартинов зашли охранники, проводившие их в зал совещаний, расположенный на тридцать седьмом этаже. Когда учёные и командир наёмников вошли в зал совещаний, Тенсил уже находился там.

— Вы как раз вовремя друзья. Вот, полюбуйтесь. — Магнат сделал громче звук, висящего на стене телевизора.

На экране телевизора было показано место преступления и стоящий перед ним диктор, рассказывающий про случившееся.

— Сегодня ночью произошла кровавая разборка двух враждующих между собой банд, «цепей» и «пауков». В результате этой разборки погибло десять бандитов.

Камера опустилась и зрители увидели, лежащие на земле трупы бандитов.

— И вы хотели, чтобы я вам позволил расхаживать по этому улью убийц! — Театрально произнёс Тенсил, выключив телевизор. — Я ведь забочусь о вашей безопасности.

— И о безопасности алмазов. — Прошептал Карл рядом стоявшей Сюзан.

— Давайте перейдём к делу. — Предложил Воронг, которому не терпелось побыстрей начать изучение привезённых с острова растений.

— Если вам не терпится приступить к работе, то, пожалуйста. Следуйте за мной. Лаборатория находится как раз на этом этаже. — Направляясь к дверям, Тенсил обернулся и посмотрел на Мартина. — Подожди меня здесь Мартин. Я сейчас вернусь.

Проводив учёных в лабораторию, Тенсил, как и обещал, вернулся в зал совещаний, где его дожидался Мартин.

— Итак, Мартин, настало время решить вопрос о вашей оплате. — Сразу перешёл к делу Тенсил. — Вы, конечно, получите все деньги, что я вам обещал, даже сверх того. Так же вы получите деньги, предназначенные всему вашему погибшему отряду, что составляет очень даже кругленькую суму.

— Тенсил, выкладывайте, что вы замыслили?

— У меня есть к вам предложение. Вы останетесь со мной в качестве моего телохранителя, до того момента, пока я не продам алмазы. За это я вам кроме денег за экспедицию на остров, ещё дам два процента от продажи алмазов.

Мартин не спешил с ответом. Сидя в кресле, он внимательно изучал магната, который стоял у окна и ожидал ответа.

— Хорошо, я согласен. — Наконец ответил наёмник. — Но зачем вам нужен я? Ведь за такие деньги, что вы мне предлагаете, можно нанять целую армию телохранителей.

— У меня и так предостаточно телохранителей. Но мне нужен тот, кому я могу полностью доверять. Проверенный в смертельных боях с островитянами. После того как я заполучил алмазы, меня не покидает чувство опасности. Я стал каким-то параноиком. — В глазах Тенсила появился страх. — У меня такое чувство, что я до сих пор на этом чёртовом острове, где в любой момент меня может убить один из дикарей.

Мартин внимательно выслушал магната, и то, что того мучили страхи, наёмника ни чуть не удивило, ведь его самого тоже одолевало чувство тревоги и опасности, хоть он этого никому и не собирался рассказывать, так как не хотел, чтобы его считали трусом или слабаком. Заключая с Тенсилом сделку, Мартин был полностью ей доволен, ведь получив такие огромные деньги, он мог уже больше не работать, и жить, до конца своей жизни не в чём себе не отказывая, в роскоши и богатстве.

— Можешь ступать в свою комнату. — Приказал Тенсил. — Когда ты мне понадобишься, я тебя вызову по телефону.

Когда Мартин вышел из зала совещаний, Тенсил подошёл к одной из опорных колон и нажал пальцами на три разных плитки на ней. Послышался щелчок и в одной из стен, поднялся вверх прямоугольный кусок стены, три на метр, открыв сейф. Приблизившись к сейфу. Магнат набрал код и открыл дверцу. Весь зал заискрился огнями, исходящими от находившихся в сейфе алмазов. Дрожащими руками, Тенсил набрал горсть алмазов и поднёс их к лицу, злорадно улыбнувшись, при этом взгляд у него был словно у сумасшедшего.

— Вы мои. Только мои. — Прошептал маниакально Тенсил, опустив лицо в алмазы. — Вами владели люди, боги, звери, но теперь я вам хозяин. И никто не отнимет вас у меня. — Подняв лицо, он ехидно засмеялся, сощурив глазки. — За вас заплатят большие деньги, которые согреют мою утрату.

Высыпав алмазы обратно в сейф, Тенсил закрыл дверцу и набралкод, после чего нажал на кнопку возле сейфа и отошёл назад. Кусок стены снова опустился на своё прежнее место, скрыв сейф и создав видимость целой стены.

Выйдя из зала совещаний, Тенсил пошёл в лабораторию, где застал полностью погружённых в работу учёных.

— Ну, как у вас продвигаются дела? — Поинтересовался он у Сюзан и Карла, занятых изучением короткого меча, привезённого с острова «Ниоткуда».

— Мы никак не можем понять, из чего сделано это оружие. — Пробурчал Карл, пытавшийся сделать надрез пилкой на лезвии меча. — Эту штуку ничего не берёт. Нужно будет попробовать лазером.

— Лазером, так лазером. — Безразлично промолвил Тенсил, взгляд которого был направлен на Сюзан. — А что там у Воронга?

— Его лучше не трогать во время работы. — Улыбнулась Сюзан. — Когда Воронг что-то исследует, а тем более такие экспонаты, как сейчас, то от него не добьёшься ни слова. Он как будто находится не здесь, а в другом измерении.

— Ладно, пускай копошится со своими растениями. Я же Сюзан хотел поговорить с вами наедине.

— Ты Карл пока продолжай без меня, а я пойду поговорю с сэром Тенсилом.

Выйдя с Тенсилом в коридор, Сюзан внимательно посмотрела на магната.

— Я вас слушаю. О чём вы хотели со мной поговорить?

— Сюзан, речь пойдёт о вас и обо мне. Верней о нашем будущем. — Начал Тенсил. — Как вы заметили, я к вам испытываю очень тёплые чувства, а верней сказать, я вас люблю и прошу вас стать моей женой.

Ошарашенная сделанным только что ей предложением, Сюзан удивлённо посмотрела на Тенсила.

— Вы шутите?

— Я вполне серьёзно. Станьте моей женой.

— Понимаете, я вас не люблю, и не могу быть вашей женой. — Тихо ответила Сюзан.

— Ничего. Со временем вы меня полюбите. — Продолжал настаивать на своём Тенсил.

— Нет. Я отказываю вам. — Возразила Сюзан уже более твёрдым голосом. — Давайте лучше забудем обо всём этом, и я пойду, продолжу работу.

— Постойте Сюзан. — Прошептал в отчаяние Тенсил, схватив девушку за руку. — Вы не понимаете, от чего отказываетесь. Став моей женой, вы будете самой богатой женщиной, ведь после того, как я продам алмазы, у меня будет уйма денег!

— Тенсил, меня не интересуют ваши деньги. Тем более они не ваши, так как алмазы принадлежат островитянам. И повторяю ещё раз, я за вас замуж не собираюсь выходить. Так что оставьте меня в покое.

Тенсил отпустил руку девушки и та сразу зашла в лабораторию, оставив неудавшегося жениха одного.

— Ты будешь моей. — Злобно прорычал магнат, сжав в ярости кулаки. — И я уже не буду спрашивать, хочешь ты этого или нет.

Глава 23

Вернувшись на крышу, где он оставил барабан, Бюр прямо на этой крыше проспал целый день. Когда он проснулся, то на улице было уже темно, так как времени было около десяти вечера.

Потянувшись словно лев, Бюр осмотрелся кругом и увидел принесённые им прошлой ночью вещи, снятые с убитых бандитов. Эти вещи он взял не случайно, так как все люди, которых охотник видел в городе, были одетыми, и он тоже решил одеться, чтобы не отличаться от остальных.

Надев штаны, Бюр стал надевать на ноги ботинки, с которыми ему пришлось повозиться, ведь никогда раньше ему не приходилось носить обувь. Потратив несколько минут на освоение ботинок, Бюр довольно улыбнулся, поняв, что эта обувь отлично подходит ему, так как подошва ботинок была мягкой и не производила шума при ходьбе. Последним он надел плащ, который оказался немного великоват, но теперь висящие на поясе нож и топор, были скрыты плащом от посторонних взглядов.

Взяв барабан, Бюр сел на крышу и стал выбивать охотничью мелодию, которая разнеслась по округе. Вождь «Макинов» не боялся, что из-за рокота барабана его обнаружат, ведь кругом было такое эхо, что нельзя было сказать точно, откуда идёт звук. К тому же, дом, на крыше которого он обосновался, был необитаем, так как предназначался под снос.

Закончив выбивать мелодию, Бюр положил барабан рядом с копьём, которое он собирался оставить на крыше, так как хотел этой ночью пройтись по городу внизу, а не по крышам. Зайдя в дом, Бюр спустился по лестнице на первый этаж и вышел на улицу, которая была пустой. Держась плохо освещённых переулков и подворотен, он делал обход города, в поисках подходящей жертвы, у которой была бы достаточно злая кровь, чтобы добавить ему сил.

Все кого охотник повстречал на своём пути, не представляли для него интереса и не обладали нужной злой кровью. Распахнутый плащ развевался от порывов ветра, обнажая мускулистую грудь и бугрящийся кубами пресса, живот Бюра. Нюхая воздух и вслушиваясь в доносившиеся звуки, вождь «Макинов» с настойчивостью и терпением дикого зверя, выискивал дичь.

Вдруг, всё внутри охотника встрепенулось, и глаза радостно сузились. Бюр учуял злую кровь, и обладатель её был где-то рядом. Посмотрев вправо, Бюр понял, что ощущение злой крови идёт откуда-то сверху.

Справа от охотника стоял двадцати этажный дом, и это означало, что человек со злой кровью был в одной из верхних квартир этого дома. Осмотрев дом, Бюр увидел водосточную трубу, к которой и подошёл. Взявшись руками за трубу и упёршись ногами в стену, он с невероятно огромной скоростью, стал подниматься наверх, преодолевая этаж за пару секунд.

По мере поднимания наверх, Бюр всё отчётливее и отчётливее ощущал злую кровь. Достигнув четырнадцатого этажа, Бюр понял, что именно на этом этаже находится обладатель злой крови. Оттолкнувшись от трубы, он прыгнул вправо. Пролетев около трёх метров, Бюр ухватился руками за подоконник.

Из приоткрытого окна, под которым повис вождь «Макнов», грохотала музыка, крики и смех людей. Но, несмотря на весь этот шум, охотник отчётливо ощущал злую кровь, исходящую из соседней комнаты.

Перебирая руками по подоконнику, Бюр полез к следующему окну, добравшись до которого, он услышал женский крик и мужскую ругань, сопровождаемую звуками ударов.

Глава 24

Лайни пришла вместе со своей подругой Мати на вечеринку, которую устраивали друзья Мати. Про этих друзей своей подруги, Лайни знала, что те занимаются какими-то тёмными делами, и поэтому она вначале не хотела приходить на вечеринку. Но Мати убедила её, что всё будет нормально и никто её не тронет. Вначале всё так и было.

Лайни расслабилась, спокойно принимая то, что за ней весь вечер ухлёстывал один из парней, которого звали Пит. Это ухаживание даже нравилось Лайне, ведь Пит был симпатичным парнем и не позволял с ней никаких вольностей. Но впоследствии Лайни горько пожалела о том, что пришла на эту вечеринку. Все начали нюхать кокаин. Тут то и начались неприятности.

Пит, как и его дружки обнюхался кокаина и стал вести себя уже настойчиво и нахально, что совсем не понравилось Лайни, и поэтому она решила уйти и сообщила об этом Питу. Услышав такое заявление, Пит взбесился и схватив девушку за руку, затащил её в ванную комнату, где стал пытаться заняться с ней сексом. Но Лайни этого не хотела и стала сопротивляться, что привело парня в ярость.

— Ах ты, сука! — Зарычал Пит. — Строишь из себя недотрогу.

Удар кулаком в лицо, повалил девушку на пол.

— Сейчас ты пожалеешь, что отказала мне. — Прошипел Пит, выходя из ванной.

Держась рукой за лицо, Лайни стала пытаться подняться с пола, как вдруг, дверь открылась и в ванную вошёл Пит и два его дружка, тоже обнюхавшихся кокаина.

— Теперь ты обслужишь троих. — Прорычал злобно Пит, ударив девушку ногой в живот. — Давайте парни приступим к порке этой принцессы.

С искажёнными злобой лицами, дружки Пита схватили Лайни за руки и подняли её с пола. Девушка пыталась вырваться, но Пит ударил её несколько раз ладонью по лицу и сжав пальцами её подбородок, пододвинул к ней своё лицо и брызгая слюной, стал облизывать с её разбитых губ кровь. Запыхтев, насильник стал срывать с девушки одежду.

Рыдая, Лайни снова попыталась вырваться, что привело Пита в ещё большую ярость. Размахнувшись, он ударил кулаком девушку в живот.

— Попробуй ещё раз дёрнуться. — Предупредил насильник свою жертву, пытавшуюся в этот момент сделать глоток воздуха, выбитый из её лёгких, беспощадным ударом.

Вдруг, окно ванной комнаты разлетелось и в комнату впрыгнул Бюр, издавший грозное рычание. От внезапного появления охотника, насильники оторопели, и прежде, чем они сообразили, что происходит, Бюр приступил к охоте.

Первый удар кулаком, пришёлся одному из державших Лайни парней в лицо. Отпустив девушку, насильник отлетел назад и врезался в зеркало. Второй удар кулаком, попал в ухо Питу, и оглушённый, тот повалился на пол. Вскинув руки, Бюр схватил третьего насильника за волосы и резко дёрнул вниз, нанеся при этом удар коленом в лицо.

Лайни уже начала радоваться своему спасению, как вдруг увидела, что спасший её незнакомец присел возле лежащего на полу Пита и впился в его шею зубами. Бедная девушка чуть не потеряла сознание от страха, наблюдая, как Бюр пьёт кровь из прокушенной шеи Пита.

Напившись крови, Бюр выпрямился и посмотрел на дрожащую девушку, которая уже в мыслях прощалась с жизнью, думая, что охотник сейчас вонзит свои клыки и в её шею, начав пить кровь. Но вместо этого, Бюр подошёл к окну и последний раз взглянув на девушку, вылез на подоконник, по которому побежал до водосточной трубы.

С уходом Бюра, Лайни пришла в себя и стала кричать. На её крики в ванную комнату вбежало четыре парня.

— Что здесь произошло? — Спросил один из парней, увидевший растерзанного Пита.

— Кто это сделал? — Закричал другой парень, вытащив из-за пояса пистолет.

— Он вылез в окно. — Ответила дрожащим голосом Лайни, указав рукой в сторону разбитого окна, в которое пол минуты назад выскочил Бюр.

Парни подбежали к окну и выглянули наружу. Осмотревшись во все стороны, они никого не увидели.

— Здесь никого нет. — Прорычал парень с пистолетом, после чего повернулся к Лайни. — Кто это был?

— Я не знаю. Он был такой здоровый и он… — Не договорив, Лайни стала плакать.

— Что он? — Грозно спросил один из парней.

— Он пил его кровь! — Срывающимся голосом, ответила Лайни, указав дрожащей рукой на труп Пита.  

Выпитая кровь Пита, ещё больше распалила аппетит Бюра, поэтому тот решил продолжить охоту. Настроение Бюра поднялось и его агрессия ещё больше увеличилась, чему способствовал наркотик, находившийся в крови его жертвы.

Дальнейшую охоту вождь «Макинов» решил, теперь вести передвигаясь по крышам, что было значительно быстрей, чем петлять внизу по переулкам. Словно ангел смерти, темная фигура охотника перелетала с крыши на крышу в поисках новой жертвы.

Город жил своей жизнью, в которой в основном доминировала преступность. Бюр чувствовал повсюду злую кровь, но он настойчиво продолжал искать особую, наиболее злую кровь, которая могла поддержать его силу. В любом из мест, где ощущалась злая кровь, Бюр мог спуститься и убить обладателя этой крови, но в этом не было радости охоты, которая заключалась в схватке с опасным, сильным противником. Именно этого вождь «Макинов» сейчас жаждал, ведь это была его жизнь, жизнь охотника. На его родном острове, наибольшим наслаждение считалось, чувство одержанной победы над противником, который был таким сильным, что чуть сам не убил победившего его охотника.

Постепенно Бюр приблизился к окраине города, где, наконец, к великой своей радости, почуял нужную ему злую кровь. Ощущение этой крови шло из супермаркета, стоящего рядом с домом, на крыше которого стоял охотник.

Осмотревшись по сторонам, вождь «Макинов» стал искать путь для спуска вниз, к супермаркету. Бюру не терпелось вступить в сражение и утолить свою жажду крови. Он обратил внимание на боковые балконные перегородки и, не теряя времени на размышления, тут же прыгнул вниз и уцепился руками за перегородку балкона на восьмом этаже, от которой тут же оттолкнулся и прыгнул опять вниз, к балкону находящемуся в десяти метрах от ряда балконов, на котором он только что висел. Пролетев под наклоном вниз три этажа, Бюр повис на перегородке балкона на пятом этаже, после чего повторил свой прыжок вниз к противоположным балконам. Повиснув теперь на балконе второго этажа, он сразу же спрыгнул вниз, на землю.

Когда Бюр стал идти к супермаркету, из средины того донеслись два глухих хлопка и тихий женский вскрик. Все эти звуки были до того тихими, что простой человек их бы и не услышал. Но вождь «Макинов» обладал слухом, намного превосходящим слух обычного человека, и поэтому всё расслышал, так же как ощутил, что злая кровь в супермаркете, стала ещё злее.

Глава 25

Основным отличием супермаркета «Маладжи» от других супермаркетов, было то, что он работал почти круглосуточно, если не считать не большого трёх часового закрытия, с трёх до шести утра.

Супермаркет «Маладжи» был не большого размера и имел всего один этаж, на котором продавалось почти всё. Вам нужна была еда, пожалуйста, одежда, инструменты бытовая техника, тоже имелись в ассортименте.

Помощника управляющего супермаркета, звали Нич Джинор. Это был не большого роста, пухлый итальянец. Кроме того, что Нич был помощником управляющего, он так же был и продавцом, что приносило ему дополнительный заработок, так ему необходимый, ведь Ничу приходилось кормить жену и пятерых детей.

Обычно Нич работал днём, но когда заболел ночной продавец, управляющий попросил его поработать ночью. Нич согласился, хотя у него появилось какое-то не доброе предчувствие, которое он не мог ничем объяснить. В последствии, вспомнив своё предчувствие, Нич пожалел, что не обратил на него внимания и не отказался от ночной работы.

До половины двенадцатого, всё было нормально. Посетителей хватало и торговля шла хорошо. Но вот ближе к двенадцати. Начались неприятности.

Нич обслужил очередного покупателя и расслабившись, уселся на стул. Кроме него в супермаркете находилось ещё десять покупателей, и это успокаивало Нича, так как никто бы не осмелился попытаться ограбить супермаркет при таком количестве народа. Но он сильно ошибался. В чём и убедился через пару минут.

Услышав скрип открываемой двери, Нич повернул голову и обомлел. Вот и неприятности, подумал он, увидев входящих в супермаркет четверых парней, явно уроженцев Ямайки.

Один из парней остался у дверей, остальные трое направились прямо к Ничу, который ещё тешил себя надеждой, что это просто очередные покупатели. Когда же парни повытаскивали из-под одежды оружие и направили его на Нича и находившихся в супермаркете покупателей, то все сомнения и надежды ушли прочь. Это было ограбление, которого так всегда боялся Нич.

— Все молча подошли к кассе. — Крикнул грабитель, одетый в чёрную майку, обтягивающую его мускулистую фигуру. — Кто не подчинится, будет убит.

— А ты, давай выходи из-за стойки. — Приказал Ничу другой грабитель. — И держи руки так, чтобы я их видел.

Подняв руки, Нич вышел из-за стойки, к которой уже подходили покупатели, тоже державшие руки поднятыми вверх.

— Зит, проверь, никто не спрятался. — Приказал грабитель в майке одному из своих товарищей.

Держа автомат наизготовку, Зит стал обыскивать супермаркет. Пока он этим занимался, его товарищи приступили к грабежу.

— Я хочу, чтобы вы все свои деньги и драгоценности отдали моему товарищу. — Приказал грабитель в майке. — И если кто-то, что-нибудь утаит, я того прирежу.

Среди покупателей пронёсся перепуганный рокот. Одна из женщин впала в истерику и начала плакать и кричать, что она не хочет умирать.

— Закрой рот! — Закричал грабитель в майке, направив пистолет на плачущую женщину. — Иначе я тебе его закрою навсегда. А вы что все заснули, а ну быстрей деньги выкладывайте.

— Касн, всё чисто. — Доложил, закончивший обыск супермаркета Зит.

— Хорошо. — Злобно усмехнулся парень в майке, которому и докладывал Зит. — Помоги Сину очистить кошельки этих ублюдков.

Пока Зит и Сину отбирали деньги и драгоценности у покупателей, Касн подошёл к кассе и, открыв ее, стал вытаскивать находившиеся в ней деньги.

— Касн, этот хлыщ не отдаёт кольцо. — Крикнул Зит своему главарю.

Касн выгреб последние деньги из кассового аппарата и повернулся к Зиту.

— Кто не отдаёт кольцо?

— Вот этот. — Ткнул Зит пальцем на одного из мужчин.

— В чём дело!? Я что не предупредил вас! — Холодно произнёс Касн, подойдя к мужчине, на которого указал Зит. — А ну давай кольцо.

— Я не могу его снять. — Дрожащим голосом ответил мужчина, пытаясь стащить с пальца золотое кольцо.

Глаза Касна злобно сверкнули.

— Хорошо, я тебе помогу.

Взяв мужчину за палец, на котором было надето кольцо, Касн вытащил из-за пояса тесак и быстрым ударом, отрубил бедолаге палец. Сняв с отрубленного пальца кольцо, он посмотрел на покупателей.

— Ещё кому-нибудь помочь снять кольцо или другую вещичку?

Мужчина, которому отрубили палец, упал на колени и стал кричать от боли. Женщина, недавно впадавшая в истерику, снова начала плакать и причитать. Касн быстро подошёл к истеричке и засунул в её рот отрубленный палец, приставив одновременно к её шее тесак.

— Я хочу, чтобы ты этот палец держала в своём крикливом роте. Иначе, я тебе отрежу голову.

— Скотина! — Закричал мужчина, у которого отрубили палец.

Вскочив на ноги, он бросился к Касну, который быстро развернулся и выстрелил два раза из пистолета мужчине в грудь. Женщина с пальцем в роте закричала, но тут же её крик прервался, так как Касн отрубил ей голову.

— Я тебя предупреждал. — В ярости закричал убийца. — И теперь из-за этих двоих умрут все.

На лице Касна было теперь не просто выражение злобы и ярости, а маниакальная маска палача, получающего удовольствие от страдания своих жертв, которых ему предстоит убить.

— Ну что, кто следующий? — Касн обвёл взглядом перепуганных людей, которых собирался убить. — Смелей! Кто вызовется добровольно, того я убью быстро. Остальные же будут умирать долго и мучительно.

— Давайте прикончим этого толстяка. — Предложил Сину, указав автоматом на Нича, который еле стоял на ногах, весь бледный от страха.

— Как хочешь. — Согласился Касн, направив пистолет на Нича.

Палец убийцы нажимал уже на курок, как вдруг одна из стен проломилась и в супермаркет впрыгнул Бюр.

— А ты кто ещё такой!? — Обозлено и в то же время со страхом, прорычал Касн, направив на Бюра пистолет.

Касн думал, что при виде пистолета, незнакомец задрожит от страха, но вместо этого, тот спокойно стал приближаться к грабителю. Зарычав, Касн разрядил пистолет в охотника, но тот по-прежнему продолжал идти, хотя все отлично видели, как пули попадали ему в грудь и живот. Попадать то пули попадали, но никаких ран на теле Бюра не оставалось, что заставило всех заволноваться, особенно грабителей. А когда вождь «Макинов» ещё и издал рык, обнажив клыки, то всех охватила паника.

Зит, мимо которого проходил Бюр, первым из всех грабителей пришёл в себя и стал нацеливать на охотника автомат. Но выстрелить он так и не успел, так как Бюр резко выбросил в сторону руку и раскрытой ладонью ударил грабителя в лицо. Подброшенный словно из катапульты, Зит подлетел в воздух и пролетев метров восемь, врезался в стену.

Закричав, Касн бросился навстречу Бюру. Сблизившись с охотником, грабитель нанёс удар тесаком, нацеленный тому по шее. Быстро пригнувшись, Бюр проскользнул под тесаком, нанеся при этом удар кулаком правой руки в живот противника. Издав хрип, Касн подлетел вверх на пол метра, и когда его ноги снова встали на пол, Бюр удар его сверху ногой по спине. С перебитым позвоночником грабитель повалился на пол.

Покончив с Касном, Бюр прыгнул к Сину, который начал стрелять по нему из автомата. Все выпущенные грабителем пули, пролетели над Бюром, который, прыгнув к Сину, вытянувшись словно стрела, пролетел всё расстояние до него в полу метре над полом. Пальцы рук охотника, словно два наконечника копий, вонзились в живот Сину, который издал дикий вопль, сопровождаемый хрипом и бульканьем потёкшей из-за рта крови.

Находившийся у дверей грабитель, с ужасом наблюдал за кровавой сценой, происходящей перед его глазами. Пальцы парня одеревенели от страха и он никак не мог нажать на курок винтовки, нацеленной на Бюра, который, разведя руки, разорвал живот Сину. Со смертью Сину, грабитель понял, что близок и его конец. Эта мысль привела парня в ярость. Отбросив винтовку, он вытащил из-за пояса большой десантный нож и маниакально посмотрел на Бюра.

— Я тебя убью, демон! — Истерично закричал грабитель, кинувшись на охотника.

Вопя словно безумный, он стал наносить удар за ударом, причём не один из нанесённых ударов, ни разу не попал по Бюру, который с ловкостью обезьяны уклонялся или делал блокировки.

Поиграв секунд двадцать, Бюр решил покончить с назойливым противником. Когда грабитель нанёс очередной удар ножом, Бюр рубанул ребром ладони по запястью руки сжимавшей нож. Обезоружив противника, из перебитой руки которого вылетел нож, Бюр развёл руки и словно прессом ударил с двух сторон по голове грабителя. Треск ломаемого черепа, гулким эхом разнёсся по супермаркету.

Нич, как и остальные жертвы грабителей, был близок к обмороку или разрыву сердца. Происходящее в супермаркете казалось ему не реальным, каким-то кошмарным видением. Но при этом Нич прекрасно осознавал, что это ужасное видение в образе гиганта незнакомца, дьявола или ещё бог знает какой нечисти, может прикончить и его. Но Бюр не собирался больше никого убивать. Ему теперь нужно было получить то, зачем он пришёл. Подойдя к ещё дёргающему конечностями Касну, он присел возле него и открыв рот, собрался вонзить клыки в шею своей жертвы.

— О боже!!! — Воскликнула, перепугано одна из женщин, понявшая, что сейчас произойдёт.

Бюр недовольно посмотрел на женщину, которая схватилась за стоявшего рядом с ней старика, у которого глаза казалось, вот-вот вылезут на лоб. Вождь «Макинов» не понимал, что ужасного в том, что он выпьет кровь своей жертвы, ведь на острове это считалось гордостью. Секунду подумав, он решил унести грабителя с собой и выпить того кровь там, где этого никто не увидит.

Все облегчённо вздохнули, когда увидели, что взгляд незнакомца смягчился и он закрыл рот, спрятав свои клыки, от вида которых у Нича и остальных, дрожали колени. Взвалив на плечо Касна, Бюр указал рукой на полку с фруктами.

— Мне это нужно. — Произнёс он не терпящим возражений голосом.

— Бери всё что хочешь. — Быстро залепетал Нич, готовый всё отдать, лишь бы Бюр побыстрей ушёл из супермаркета и не убил его.

Подойдя к полке, Бюр взял с неё ананас и гроздь бананов, после чего повернулся к Ничу.

— Хочешь выпить крови? — Дружески предложил он продавцу разделить с ним трапезу.

— Спасибо. Как-нибудь в другой раз. — Как более мягче, отказался Нич.

Когда Бюр вышел из супермаркета, все продолжали стоять неподвижно, боясь, что тот вернётся. Наконец, Нич набрался храбрости и подойдя к окну, посмотрел на улицу.

— Кажется, он ушёл. — Облегчённо прошептал продавец.

— Надо звонить в полицию. — Предложил один из мужчин.

Старик, в которого вцепилась женщина, скривился от боли и посмотрел на свою руку, которую словно клещами сжали пальцы женщины.

— Отцепитесь от меня дамочка. — Злобно прошипел старик, глаза у которого до сих пор были на выкате.

— Это был сам дьявол! — Потрясённо, прошептала женщина, отпустив руку старика. — И он нас спас!

— Не говорите чепухи. Это был никакой не дьявол. — Возразил один из мужчин, неуверенным голосом. — Хотя, кто его знает.

— Дьявол он или нет, но факт тот, что он спас наши жизни. — Подытожил Нич.

Глава 26

Утро в полицейском участке было более-менее спокойным, чем в предыдущие дни. Не было слышно ни криков, ни ругани арестованных, никто не бегал, словно угорелый, не было толп посетителей. Отдавшись этому внезапному спокойствию, Бениер расслабившись, развалился на стуле за своим рабочим столом, на котором аккуратно были разложены различные документы. Бениер удивлялся только тому, что его напарник уже находится здесь, в участке. Но он так его пока и не увидел, хотя он и не искал его, а прямиком добрался до своего стола, где теперь и дожидался Чинса.

— Проснись Бениер, у меня есть потрясающие новости. — Произнёс, подходящий к столу Чинс.

Раскрыв глаза, Бениер посмотрел на своего напарника.

— Я надеюсь это не очередная твоя шутка. — Настороженно поинтересовался он, удивлённый тому, что лицо у Чинса было серьёзным и его вечная, идиотская ухмылка куда-то пропала.

— Мне сейчас не до шуток. — Отмахнулся Чинс, сев на стул, стоявший перед столом Бениера. — Я только что был у капитана, и знаешь, что я узнал!?

— Ладно, не тяни, давай выкладывай. Что ты там узнал? — Начав терять терпение, попросил Бениер. — А то, ты меня будешь до вечера мучить догадками, надеясь, что я научусь, в конце концов, читать твои мысли.

— Представляешь, по городу поползла мозговая болезнь. — Начал свой рассказ Чинс. — Та старушка, что проходит свидетельницей по делу разборки банд «цепей» и «пауков», ну та, что рассказывала нам про дьявола пьющего кровь…

— Ну, помню. — Ответил Бениер, не находивший в рассказе напарника, пока ничего интересного.

— Так вот, ещё около десяти человек утверждают, что они тоже видели этого дьявола! Причём, он их спас.

— Да, это явно какая-то чушь. — Решил Бениер. — Наверное, все эти люди пациенты одной псих больницы.

— Я тоже так в начале подумал. — Кивнул головой Чинс. — Но ты сначала выслушай, что я узнал. Этой ночью, около двадцати трёх часов, некую Лайни пытались изнасиловать три парня. Девушку изрядно побили и уже собирались приступить к делу, как в ванную комнату, где всё это происходило, разбив окно, впрыгнул незнакомец. За секунду этот незнакомец убивает троих насильников. Лайни утверждает, что убийца имел звериные клыки, которыми он прокусил шею одного из парней и выпил того кровь. Напившись крови, убийца снова вылез через окно из ванной комнаты и был таков. А что самое интересное, так это то, что ванная комната находилась на четырнадцатом этаже!

— Неимоверно! — Прошептал поражённый Бениер.

— Это ещё цветочки. Слушай дальше. Около полуночи в эту же ночь, в супермаркете «Маладжи», четверо грабителей из ямайской группировки, взяли в заложники двенадцать человек. Ограбив свои жертвы, грабители начали их убивать. Когда было убито двое заложников, в супермаркет ворвался незнакомец. И знаешь, как он туда попал?

— Тоже через окно. — Предположил Бениер.

— Через стену, пробив в ней дыру!!! Один из грабителей выстрелил в незнакомца весь магазин пистолета, но не одна из пуль того не ранила. За пару минут, незнакомец убил четверых грабителей, после чего, хотел выпить кровь одного из них, что предложил сделать и продавцу. Продавец понятное дело отказался от такого напитка. Тогда незнакомец ушёл из супермаркета, унеся с собой труп грабителя, у которого хотел выпить кровь. Все десять человек говорят, что незнакомец был одет в чёрный плащ и что у него, были клыки словно у зверя.

— Чёрт возьми, какая-то мистика. — Нахмурился, призадумавшись Бениер.

— Мистика не мистика, но мне этот парень нравится. — Улыбнулся зловеще Чинс. — Исходя из всех этих происшествий, получается, что он убивает пока только бандитов. Поучается, что он как бы наш союзник в борьбе с преступностью.

— Ну, ты скажешь, союзник! — Прохрипел Бениер. — Мы полиция, арестовываем преступников, после чего суд решает, что с ними делать. Этот же парень, убивает, что делает его таким же преступником, как остальных. И мы должны его поймать, если конечно он существует.

— Ладно, не будем спорить, а давай лучше съездим, поговорим с Мичем. — Предложил Чинс, поднявшись со стула. — Он наш осведомитель, и должен знать, что происходит в городе.

— Это хорошая идея. — Одобрил Бениер, потянувшись к телефону. — Сейчас я ему позвоню и договорюсь о встрече.

 ***
Путь от полицейского участка до заправочной, где должна была состояться встреча с Мичем, детективы проехали за двадцать минут. Когда Бениер остановил машину, то он заметил, что Чинс смотрит на него с какой-то ухмылкой.

— Что опять смешного? — Поинтересовался Бениер, став вылезать из машины.

Чинс сделал серьёзное лицо и сощурив глаза, внимательно посмотрел на своего напарника.

— Мне просто стало интересно, почему ты все встречи назначаешь с осведомителями в туалете?

— Ну, во всяком случае, это лучше того места, где ты последний раз назначил встречу. — Рассердился Бениер, при этом его лицо стало красным.

— Это ты про клуб гомосексуалистов. — Улыбнулся Чинс. — Разве тебе там было плохо? Ты ведь там всем понравился, особенно тому типу в кожаных штанах, на которых были такие сексуальные вырезы. Бедняга так пытался тебя пригласить на танец.

— Заткнись. — Не вытерпел Бениер. — Хватит про этих гомосексуалистов.

— Не хочешь про гомосексуалистов, тогда давай вспомним, как ты на дискотеке для лесбиянок, хотел закадрить девушку. Да, конечно девчонки там боевые! Если бы не я, что бы с тобой тогда было!

— Было! — Прошипел Бениер. — Ты же во всём и виноват. Сказал мне, что это девки, снимающие за деньги парней.

— А ты и поверил. Как вспомню, не могу удержаться, чтобы не смеяться. Пошёл к лесбиянкам и предложил им, чтобы они ему заплатили, за перепихон.

— Да, шуточка у тебя в тот раз, конечно, была дурацкая. — Рассердился Бениер. — Мне потом пришлось жене объяснять, почему я весь был поцарапанный и покусанный.

Детективы подошли уже к туалету и прекратили разговаривать. Войдя в туалет, они увидели, что Мич был уже там.

— Здесь никого больше нет. — Предупредил осведомитель. — Можем говорить.

— Что ты знаешь о появившемся недавно в городе парне с клыками, убивающем бандитов? — Спросил у Мича Бениер.

Услышав вопрос детектива, Мич со страхом, оглянулся кругом и весь сжался, став ещё меньше, чем был.

— Все преступники в городе напуганы до смерти. И большие боссы обещают хорошие деньги тому, кто убьёт «Сборщика крови».

— «Сборщика крови»! — Переспросил Чинс.

— Это так назвали этого убийцу, ведь он у некоторых своих жертв пьёт кровь. — Хитрые глазки Мича забегали с одного детектива на другого. — Поговаривают, что этот «Сборщик крови» не человек, ведь никто из людей не обладает такой силой и ловкостью, как он. К тому же, его никто пока не смог даже ранить.

— Это мы уже слышали. — Не довольно произнёс Бениер. — Ты лучше расскажи нам такое, чего мы не знаем, и что нам поможет в поисках этого «сборщика крови».

— Ага, есть! Как раз этого вы наверняка не знаете! — Радостно воскликнул Мич. — Не знаю только, сможет вам это помочь или нет. Ну, так вот. По слухам, этого «сборщика крови» первым видел какой-то бездомный из порта, по имени Калинз. И это за несколько часов до того, как этот дьявол убил парней из банд «цепей» и «пауков», после чего и начались все остальные убийства.

— Значит, Калинз из порта. — Обрадовался Чинс, появившейся зацепке.

 ***
Приехав в порт, детективы расспросили встретившихся им бомжей про Калинза, и, узнав, что того можно найти рядом с пристанью, направились сразу прямо туда. Данная им подсказка оказалась верной и они нашли Калинза возле пристани, где сидя у воды на камне тот ловил удочкой рыбу.

Приход двух детективов, сильно удивил Калинза, ведь в последнее время он ничего противозаконного не совершал. Но когда Бениер рассказал ему, что они хотели с напарником узнать, Калинз в мыслях обругал себя за свою болтовню, ведь из-за неё, теперь ему приходилось иметь дело с полицией.

— Расскажите нам, как вы увидели дьявола? — Повторил свой вопрос Бениер.

Поколебавшись пару секунд, Калинз начал рассказывать.

— Произошло это две ночи назад. С вечера я немного выпил и заснул. Проспал я, может быть час, как вдруг, меня разбудил звук взрыва! Проснувшись, я посмотрел на океан и увидел, что там горит корабль! Когда корабль почти уже затонул, я вдруг увидел, как в двадцати метрах от меня из океана выходит практически обнажённый, мускулистый парень, с длинными, тёмными волосами.

— Что значит практически обнажённый? — Попросил уточнения Чинс. — Он что был в плавках?

— Ну, вокруг бёдер у него висела тряпка. Ну, такая, знаете, как у индейцев. — Пояснил Калинз. — Сначала я подумал, что это какой-то ночной купальщик, но взошла луна и я увидел, что у этого парня были здоровые, словно у волка клыки, и глаза его светились, словно у кошки! Тут я и пришёл в ужас, поняв, что это морской дьявол и, что он убьёт меня. Но видно бог не покину меня и отвёл от меня этого монстра, который прошёл мимо меня и запрыгнул на этот бордюр. — Рука Калинза указала на двух метровой высоты бордюр. — После чего, дьявол ушёл прочь.

— Говоришь на этот бордюр. — Не поверил Бениер, прикинувший высоту бордюра.

— Да, именно на этот. — Подтвердил Калинз. — Одним махом, словно невесомый взлетел туда.

— Какое-нибудь оружие было при этом дьяволе? — Задал вопрос Чинс.

— Оружие. О, конечно было! В руке он держал копьё, на поясе у него висел, кажется, нож и топор, а у бедра, что-то наподобие барабана.

Во время перечисления Калинза, Чинс заметил, что Бениер как-то изменился в лице и стал каким-то задумчивым, что привело Чинса на мысль, о том, что его напарник уже что-то разгадал.

Когда детективы закончили беседовать с Калинзом, они направились к своей машине, и тут же Чинс решил узнать у Бениера, до чего тот догадался.

— По твоему лицу Бениер, я понял, что ты до чего-то догадался. Может, поделишься со мной.

Бениер довольно улыбнулся и похлопал Чинса по плечу.

— Молодец, наблюдателен. Я и в самом деле, кое до чего додумался. Корабль, который затонул в ту ночь, принадлежал некоему Тенсилу, предпринимателю-миллионеру, на которого мы давно точим зуб. Так вот, в тот вечер, его два корабля «Воксу» и «Скорый» входили в порт. Именно «Воксу» взорвалась и затонула. Эти корабли возвращались из какой-то экспедиции. И мне кажется, что появление этого так называемого дьявола, связано со всем этим.

— Так значит, мы сейчас едем к Тенсилу? — Поинтересовался Чинс.

— К нему самому. — Подтвердил Бениер.

Глава 27

— Этот чёртов Синчарк, не может приехать пораньше. — Обозлено прорычал Тенсил. — Теперь жди его до пятницы.

— Ну, это не так и долго. Сегодня ведь уже среда. — Утешил босса Мартин, которому уже надоело нытьё и возмущения, которые он уже около часа выслушивал.

— Что-то со мной не то Мартин. — Испуганным голосом, прошептал Тенсил. — Меня вот уже как несколько ночей мучают кошмары. Ещё это дурацкое предчувствие, появившееся с того момента, как мы сошли с корабля.

Мартин настороженно посмотрел на Тенсила.

— У вас что тоже, появилось какое-то плохое предчувствие?

— Что значит тоже!? — Перепугано воскликнул Тенсил. — Объяснись Мартин?

— Понимаете, не то чтобы предчувствие опасности, — Начал пояснять наёмник. — А скорей чувство, словно должно что-то вот-вот произойти. А вот что именно, я не знаю.

— Ладно, к чёрту наши предчувствия. — Приободрился Тенсил. — Главное то, что в пятницу приезжает Синчарк, который, купит часть алмазов, а может быть и все.

— Да, это будет хорошо. — Довольно закивал головой Мартин, которому не терпелось получить свои два процента от продажи алмазов.

В мониторе, стоявшем на столе перед Тенсилом, раздался щелчок, после чего послышался голос дежурного охранника снизу.

— Сэр Тенсил, с вами хотят поговорить из полиции.

Услышав про полицию, Тенсила передёрнуло, и рука, нажавшая на кнопку передачи, предательски задрожала.

— Хорошо. Проводите их в зал совещаний.

Выключив передачу, магнат посмотрел на Мартина, на лице которого было всё тоже спокойствие.

— Вот, пожалуйста, и началось. Сбываются плохие предчувствия. — Хрипло промолвил Тенсил.

— Может мне уйти? — Предложил наёмник, став вставать со стула.

— Нет, останься. — Быстро, остановил Мартина Тенсил.

В двери постучали, после чего в зал заглянул стоявший в коридоре охранник.

— Сэр Тенсил, к вам полицейские.

— Впусти. — Приказал Тенсил, приняв серьёзный вид.

Охранник исчез за дверью и через пару секунд, в зал совещаний вошли Бениер и Чинс.

— Я детектив Бениер, а это мой напарник, детектив Чинс. — Представился Бениер, подойдя к столу и показав удостоверение. — Мы хотели бы поговорить с сэром Тенсилом.

— Вы уже с ним разговариваете. — Ответил Тенсил, искоса взглянув на Мартина. — Прошу, присаживайтесь. И о чём это вы хотели со мной поговорить?

Когда детективы присели, Тенсил внимательно посмотрел на них и дружески улыбнулся:

— Может чего-нибудь выпить?

— Нет, спасибо, мы на службе. — Вежливо отказал Бениер, тут же перейдя к делу. — Нас интересует кое, какая информации о вашей экспедиции, из которой вы вернулись два дня назад. Если быть по точней, то мы хотели бы знать, не везли ли вы с собой что-нибудь странное, что по прибытию в порт у вас исчезло?

Тенсила бросило в холодный пот.

— «Неужели они узнали про алмазы!?» — Подумал, перепугано магнат. В слух же он произнёс другое. — Ну, начну с того, что я потерял целый корабль, со всем его экипажем и содержимым.

— Это мы знаем. — Остановил Тенсила Чинс. — Нас интересует, не везли ли вы что-нибудь такое, странное, а верней, кого-нибудь?

По вискам Тенсила потёк пот, его руки крепко сжали подлокотники кресла.

— Я вас не понимаю. Что такого странного я мог вести?

Детективы видели по поведению Тенсила, что тот лжет, и решили продолжить допрос.

— Может вам это покажется странным, но не было ли на борту одного из ваших кораблей парня, мускулистого телосложения, с длинными, тёмными волосами и клыками, словно у волка? — Поинтересовался Чинс, внимательно наблюдая за реакцией Тенсила, который, услышав описание Бюра, весь побледнел и перепугано уставился на Мартина.

— Так что, был у вас на одном из кораблей этот парень или нет? — Поторопил с ответом Тенсила Бениер.

— Конечно, не было. — Поспешно выпалил Тенсил. — А почему вы интересуетесь этим парнем? И кто он вообще такой?

— Этот парень разыскивается по обвинению в совершение ряда убийств, произошедших в две последние ночи в этом городе. — Пояснил Бениер.

— Убийств!? — Переспросил Тенсил, спрятав руки под стол, так как те стали непроизвольно дрожать.

— Да, да. Вы правильно расслышали. Убийств. — Подтвердил Бениер. — Причём, что странного во всём этом, так это то, что все жертвы этого парня, бандиты, и то, что свидетели этих убийств, приписывают совершившему их парню, сверх человеческие способности.

— А почему вы подумали, что я знаю, кто этот парень? — Как можно более непринуждённо, поинтересовался Тенсил, в мыслях уже перечисляя всех, кто мог его заложить.

— В тот вечер, когда взорвался и затонул ваш корабль, один из портовых бродяг видел, как из океана вышел парень, которого мы разыскиваем. — Пояснил Бениер. — Вот мы и подумали, что этот парень, приплыл с вашего корабля.

— О нет. Что вы. — Возразил Тенсил. — Как я вам уже говорил, я ничего про этого парня не знаю. Вам это может подтвердить даже начальник моей охраны. Кстати, он тоже участвовал в экспедиции.

— Сэр Тенсил говорит правду. — Произнёс Мартин. — Парня, которого вы только что описали, ни на одном из наших кораблей не было.

— А могли бы мы поговорить ещё с кем-нибудь, кто участвовал в вашей экспедиции? — Попросил Бениер.

— Не знаю господа, ведь все они сейчас заняты исследованиями привезённых из экспедиции вещей, и их пока тревожить не стоит. — Возразил Тенсил. — И к тому же, это пустая для вас трата времени, ведь они вам ничего нового не скажут, а только подтвердят то, что вам уже известно.

— Раз вам нечего добавить, мы пойдём. — Произнес, поднимаясь со стула Бениер.

— Рад был вам помочь. — Натянуто улыбнулся Тенсил, обрадованный тому, что детективы уже уходят и допрос закончен.

Выйдя в коридор, Бениер недовольно посмотрел на Чинса.

— Ну и лжец этот Тенсил. Видел, как он чуть не упал в обморок, когда мы описали ему парня. И после этого, он утверждает, что ничего про него не знает.

— И этот ещё начальник охраны, подпевает своему боссу. — Разозлился Чинс. — Ну, ничего, мы ещё докопаемся до правды.

— Ты прав. Докопаться то мы докопаемся. — Подтвердил Бениер, нажав кнопку вызова лифта. — Но вот, что нам теперь нужно сделать, так это поговорить с кем-нибудь из учёных, принимавших участие в экспедиции. Эти птички не очень то умеют лгать, и вот отсюда то, мы и сможем получить информацию. А дальше, как говорится, дело техники.

Глава 28

Было около двух часов дня, как сон Бюра был нарушен какими-то звуками, которые уловил чуткий слух охотника. Открыв глаза, Бюр полежал ещё несколько секунд, чутко вслушиваясь в звуки, оказавшиеся отдалёнными голосами людей. Недовольно поморщившись, что его сон был прерван, вождь «Макинов» поднялся на ноги и подошёл к краю крыши, где почувствовал слабое ощущение злой крови. Посмотрев вниз, он увидел под соседним домом двух парней, одному из которых было лет двадцать, а второму около пятнадцати. Парень, который был старшим, держал младшего паренька за шиворот и требовал, чтобы тот отдал ему все имеющиеся у него деньги, а так же кроссовки. Удар кулаком в живот, заставил младшего парня полезть в карман за деньгами.

— Давай поскорей свои бабки, а не то ещё схлопочешь. — Подгонял хулиган свою жертву.

Бюр, ставший свидетелем грабежа, недовольно заурчал, разозлённый поведением грабителя, или верней того, что его тот разбудил. Осмотрев крышу, охотник заметил остатки своей ночной, фруктовой трапезы. Подойдя к этим фруктовым остаткам, он взял в руку обрезок ананаса с хвостиком и уже с ним вернулся к краю крыши. Посмотрев вниз, он увидел, что паренёк уже снимает кроссовки, в то время как грабитель, стоя перед ним, пересчитывал трофейные деньги.

Размахнувшись, Бюр кинул кусок ананаса в грабителя. Просвистев в воздухе, фруктовый снаряд с чудовищной силой ударил в затылок грабителя, который охнул и, потеряв сознание, упал к ногам своей жертвы.

Несколько секунд, ограбленный парнишка простоял в недоумение, но, наконец, до него дошло, что его грабитель находится без сознания. Нагнувшись, парнишка поднял свои деньги и подумав секунду, обшарил карманы своего грабителя, найдя в них ещё деньги, которые он так же взял себе. Вернув своё и немного «заработав», парнишка что есть мочи, побежал прочь, пока ограбленный теперь уже им самим грабитель, не пришёл в себя.

Устранив помеху своего сна, Бюрвернулся на своё ложе и улёгся снова спать. И приснился ему его родной остров и его посёлок. Вначале сон был хорошим, но потом вождю «Макинов» приснилась битва с чужаками, когда многие из его соплеменников были убиты.

У спящего охотника потекла слеза, и он беспокойно заворочался. Сон сменился и Бюр увидел стоявшую возле его клетки, где он был заперт на корабле, Сюзан. Бюр протянул руку и дотронулся пальцами до щеки девушки, тихо произнеся её имя. Вдруг послышался вой сирен, и Бюр мгновенно проснулся.

Разбудивший вождя «Макинов» вой сирен, становился всё громче и громче. Одновременно с приближением воя сирен, Бюр ощутил и приближение злой крови, которой ему необходимо было выпить, так как злая кровь, которую он выпил прошедшей ночью, уже почти не действовала.

Схватив лежащее рядом копьё, Бюр вскочил на ноги и побежал к краю крыши, откуда стал осматривать окружающую территорию.

Внизу, по дороге, к дому, на котором стоял Бюр, приближались полицейские машины, гнавшиеся за «Фордом», из которого мерцали огни автоматных очередей. Установив объект охоты, который находился в «Форде», охотник издал рычание и побежал по крыше, параллельно курсу «Форда», который как раз проезжал мимо дома.

Добежав до края крыши, Бюр перепрыгнул на крышу соседнего дома, и таким образом, прыгая с крыши на крышу, стал двигаться за «Фордом», в котором сидело три бандита, ограбивших двадцать минут назад банк.

К трём полицейским машинам, гнавшимся за «Фордом», присоединилась ещё одна полицейская машина. Дорога, по которой мчалась погоня, была почти пустой, если не считать небольшое количество машин, которые бандиты и полицейские умело объезжали. Но иногда объезды не получались и задетая машина отлетала прочь от «Форда», который в отличие от полицейских машин, пёр напролом.

Одна из автоматных очередей выпущенных из «Форда», оказалась меткой и передняя полицейская машина, получив пробоину переднего колеса, потеряла управление и наскочила на стоявшую, на обочине машину. Подлетев в воздух, полицейская машина перевернулась несколько раз в полёте и упала на дорогу.

— Ага! Получили лягаши! — Закричал, обрадованный меткому выстрелу бандит сидевший на заднем сидении «Форда».

— Что, взяли!!! — Закричал открывший стрельбу из автомата по полицейским машинам, бандит сидящий рядом с водителем.

По «Форду» затарахтели пули, выпущенные полицейскими в ответ на стрельбу бандитов. Расстояние между «Фордом» и полицейскими машинами стало понемногу увеличиваться. Испугавшись, что преступники смогут сбежать, полицейский сидящий в передней машине, взял рацию и стал передавать сообщение об их нынешнем местонахождение, нынешнем направление движения и просьбе находившимся поблизости патрульным машинам, перехватить преступников.

Глава 29

Бениер и Чинс выслушали сообщение полицейского о погони за «Фордом».

— Ну, что, поехали. — Произнёс Чинс, заведя мотор. — Мы как раз рядом с ними.

Тяжело вздохнув, Бениер надел ремень безопасности.

— Только не надо гнать, словно угорелый. Мне не очень-то хочется валяться в больнице.

— Не переживай Бениер, всё будет нормально. — Успокоил напарника Чинс. — Главное держись покрепче, и смотри в оба.

— Это ты лучше смотри в оба на дорогу. — Перепугано воскликнул Бениер, заметивший, что Чинс смотрит на него, вместо того, чтобы смотреть на дорогу, по которой мчала их машина.

Чинс посмотрел на дорогу, и сделал это вовремя. Их машина чуть не наскочила на ехавший впереди грузовик. Дав влево, Чинс обогнал грузовик, после чего выставил на крышу мигалку, красный свет которой замерцал вокруг их машины.

— Куда ты? — спросил Бениер, увидев, что машина свернула в переулок.

— Так мы укоротим путь. — Объяснил Чинс. — И выедем прямо на нужную улицу. Слышишь, кажется, мы вовремя. — Обрадовался Чинч, услышав вой сирен.

Не сбавляя скорости, машина детективов выскочила из переулка на дорогу, где чуть не столкнулась с промчавшимся перед ними «Фордом» бандитов.

— Чёрт!!! — Испугался Бениер, когда перед ними пронёсся «Форд». — Твою мать!!! — Заорал он снова в испуге, так как окно задней дверцы их машины, разлетелось от попадания пуль, выпущенных из удаляющегося «Форда».

Чинс быстро вырулил машину влево и помчал вслед за «Фордом» и проехавшими только что мимо, тремя полицейскими машинами. Скорость у машины детективов, была больше скорости патрульных машин и поэтому через пару минут их машина обогнала патрульных и оказалась во главе погони. Но такое положение, совсем не понравилось Бениеру, так как теперь основная сосредоточенность автоматного огня бандитов, пришлась по их машине.

Чинс, в отличие от своего напарника, забыл про собственную безопасность и полностью погрузился в погоню, так как о такой полицейской работе он и мечтал, когда поступал служить в полицию. Высунув в окно левую руку с пистолетом, Чинс быстро разрядил в мчавший впереди «Форд» весь магазин.

Бениер последовал примеру своего напарника и, высунувшись в окно со своей стороны, тоже стал стрелять из пистолета. Но ни одна из выпущенных им пуль, так и не попала в «Форд», вилявший из стороны в сторону, из-за чего на дороге произошло несколько аварий.

Три машины врезались друг в друга и образовали затор, прямо на пути машины детективов. Чинс быстро нажал на тормоза, но это не помогло. Их машина ехала со слишком большой скоростью и для полного торможения, ей нужно было большее расстояние, чем то, которое было до перегородивших дорогу машин.

Бениер в ужасе понял, что они сейчас врежутся, и в страхе закрыл руками лицо. Чинс же наоборот, несмотря на критическое положение, сохранил самообладание. Видя, что сейчас машина врежется, он резко крутанул руль влево, в результате чего, удар смягчился и пришёлся не на перед машины, а на правый бок.

Бандиты разразились радостными криками, увидев, что полицейские застряли сзади и теперь их никто не преследует. Но если бы они знали, какой враг на них охотится, они бы скорее предпочли, чтобы их поймали полицейские. Однако бандиты этого не знали и поэтому продолжали радоваться, не ведая того, что их вскоре ждёт.

Бюр понял, что этот как раз подходящий момент для нападения. Полицейские отстали и бандиты были теперь одни, причём кроме их «Форда» на дороге больше не было машин с людьми. Охотник увеличил скорость и стал бежать быстрей. Сейчас он бежал по крыше пяти этажного дома и данная высота, позволяла ему совершить прыжок вниз.

Подбежав к краю крыши, Бюр оттолкнулся и прыгнул вперёд и вниз, на проезжающую внизу машину бандитов. Потрясающее, звериное чувство расстояния, способствовало тому, что Бюр падал точно на то место, где должен был проехать «Форд». В полёте, охотник сжал копьё двумя руками, направив наконечник вниз. Точное приземление на крышу машины и тут же Бюр вонзил копьё в передний капот. Машина резко остановилась, так как копьё, ударившее с чудовищной силой, пробило мотор и тот заглох.

Бандиты сидевшие на передних сидениях, стукнулись головами в ветровое стекло. Рассвирепев, сидевший рядом с водителем бандит, сжал в руках автомат и распахнув дверцу, стал вылезать из машины, чтобы выяснить, что произошло.

Стоявший на крыше «Форда» Бюр, увидел появившуюся из машины голову одного из бандитов. Нагнувшись, он схватил бандита за волосы и поднял его вверх, одновременно с этим вытащив свободной рукой из ножен нож.

Бандит не успел даже ещё ничего сообразить, как сверкнуло лезвие ножа и обезглавленное тело упало возле машины.

Остававшиеся сидеть в машине бандиты, с ужасом увидели, как их товарищ взмыл вверх и через секунду упал вниз на дорогу. Только упал он по частям, сначала туловище, а затем голова. Закричав, бандиты направили на крышу автоматы и открыли огонь.

Как только прозвучал первый выстрел, Брю прыгнул с машины. Крутанувшись в воздухе, он схватился руками за край крыши и впрыгнул ногами вперёд в машину. Во время запрыгивания в машину, охотник двумя ногами ударил в бандита сидящего на водительском месте. Удар был до того сильный, что бандит вылетел из машины вместе с выбитой дверцей.

Бюр повернулся к сидящему на заднем сидение бандиту, который, закричав, стал направлять на охотника автомат. Бюр быстро отбил руку с автоматом в сторону, одновременно схватив правой рукой бандита за шею и тут же подкинул его вверх, ударив головой об крышу, в которой осталась вмятина по форме головы. В следующую секунду, Бюр вонзил нож в сердце бандита, после чего вылез из машины и подошёл к пытающемуся встать с дороги водителю.

Издав тихое рычание, вождь «Макинов» спрятал нож в ножны, после чего схватил бандита за шиворот и поднял его вверх, так что шея того оказалась перед его открытым ртом. Боковым зрением бандит увидел, как сверкнули клыки охотника. Испугавшись, бандит хотел закричать, но он только и успел открыть рот, как мощные челюсти сомкнулись на его шее, прервав ещё не начавшийся крик.

Когда Бюр закончил пить кровь, раздался приближающийся вой сирен. Бросив труп бандита на дорогу, охотник быстро побежал к ближайшему дому, так что когда через несколько секунд возле «Форда» остановилась машина детективов и патрульные машины, то кроме трёх трупов бандитов, на дороге больше никого не было.

— Что здесь произошло!? — Испугано воскликнул, вылезший из машины Бениер.

Держа пистолет наготове, Чинс подошёл к «Форду», но кроме трёх трупов бандитов, там ничего не обнаружил. По спине детектива пробежали мурашки, от вида искромсанных трупов и торчащего из капота «Форда» копья. Во всём этом было что-то мистическое, такое, что нормальный человек не мог не понять, не воспринять. Оглядываясь вокруг, Чинс случайно взглянул вверх и в недоумение увидел, как что-то тёмное перелетело с крыши одного дома на крышу другого дома.

— Ты видел! — Взволнованно воскликнул он Бениеру.

— Что? — Непонимающе спросил Бениер.

— Я видел, как с крыши этого дома, кто-то перепрыгнул на крышу того дома. — Пояснил Чинс.

Бениер посмотрел на крыши домов и возражающе закачал головой.

— У тебя уже, наверное, нервы расшатались и тебе всё привиделось. Здесь расстояние между крышами около пятнадцати метров. Никто бы не смог совершить такой прыжок.

— Ты уверен? — Тихо возразил Чинс. — Посмотри, что торчит из капота этой машины! Не кажется ли тебе, что это оружие то, какое описывал бродяга из порта, перечисляя оружие демона из океана.

— Ты что, хочешь сказать, что этих ублюдков укокошил наш дьявол!? — Догадался Бениер, к чему клонит его напарник.

Чинс подошёл к трупу бандита, у которого Бюр пил кровь. Нагнувшись, детектив повернул голову мертвеца в сторону и что-то увидев, радостно воскликнул:

— Бениер, посмотри на это!

Бениер подошёл к Чинсу и взглянул на шею мёртвого бандита, на которой увидел две дырки.

— Не кажется ли тебе, что эти дырки, следы от укуса клыков? — Сделал Чинс предположение о причине возникновения отверстий на шее мертвеца.

— Не стоит делать поспешных выводов. — Нахмурился Бениер. — Эксперты точно скажут нам, чем оставлены эти отверстия.

— Ну, ты и скептик! — Разозлился Чинс. — Но как ты объяснишь то, что копьё пробило мотор «Форда»!?

— Не знаю. — Неуверенно произнёс Бениер. — Ты меня совсем запутал.

— Это не я тебя запутал, а этот Тенсил, доказывающий, что он непричастен к появлению в городе этого «Сборщика крови». На этот раз, мы должны обязательно поговорить с кем-нибудь из учёных, принимавших участие в экспедиции Тенсила.

Глава 30

Сюзан открыла дверь и вошла в зал совещаний.

— Тенсил, я требую объяснений. — С порога закричала учёная. — В качестве кого, я и мои коллеги, здесь находимся?

— Я не понимаю, о чём вы Сюзан? — Удивился Тенсил.

— Ах, не понимаете! — Рассвирепела девушка. — Так я вам объясню! Только что, я хотела выйти из здания, так меня не выпустила охрана! Объяснив это тем, что это вы приказали им, никого из учёных не выпускать на улицу.

— Правильно, я так приказал. — Подтвердил Тенсил.

— По какому праву вы держите нас здесь, взаперти, словно арестантов!? — Глаза Сюзан сверкнули, словно два раскалённых уголька. — Я требую, чтобы вы сейчас же, отменили свой приказ!

— К чему нервничать Сюзан. Я не понимаю, чем вам плохо здесь? — Стал успокаивать девушку магнат. — Если вам что-то нужно, вы только скажите мне и вам это тут же доставят в вашу комнату. Зачем же ради чего-то выходить на улицу, где ваша жизнь будет подвергаться опасности.

— Хватит нести чушь Тенсил, про эту вашу безопасность. Я прекрасно чувствовала себя, ходя по улицам ещё до экспедиции. Так почему теперь вдруг, я должна опасаться ходить по тем же улицам, что и раньше? Больше я не хочу слышать ни каких отговорок. Хотите вы этого или нет, а я всё равно пойду на улицу, так как у меня есть одно очень не отложное дело. Это дело я должна была сделать, сразу же по приезду из экспедиции. Но теперь всё, терпение моё лопнуло!

Наблюдая за яростью Сюзан, Тенсил подчеркнул, что та нравится ему в таком состояние, ещё больше. Хоть все сказанные девушкой слова, были направлены против него, это не затронуло самолюбия магната, так как в нём взыграла кровь самца, жаждущего стоящую перед ним самку. Тенсил был готов уже кинуться на Сюзан и осыпать её поцелуями, но расчётливый ум предпринимателя взял верх над первобытными инстинктами. Тенсил решил пойти другим путём. Пойдя девушке на встречу и сделав ей приятную вещь, он обеспечивал себе лучшее её расположение, чем было сейчас.

— Вы убедили меня Сюзан. Я совсем не подумал о ваших личных делах и повёл себя необдуманно, изолировав вас в этом здание. Хотя подмечу, я действовал из лучших побуждений. — На несколько секунд Тенсил отвернулся от девушки. И когда та не могла видеть его лицо, на нём появилось злобное выражение, исчезнувшее сразу же, как только магнат опять повернулся к Сюзан. — Сейчас я позвоню охране и прикажу, чтобы вас выпустили. Только прошу вас, не задерживайтесь слишком долго. А самое лучшее, давайте я вам дам в сопровождение двух телохранителей.

— Я вам очень благодарна, но телохранители, это уже лишнее. Как-нибудь обойдусь без них. — Развернувшись, Сюзан пошла к дверям. На её лице было довольное выражение от одержанной только что победы.

Вожделённым взглядом Тенсил провожал девушку до дверей, и когда Сюзан взялась за ручку, в магнате заговорила настороженность.

— Сюзан, задержитесь на секунду. Я хочу вас попросить об одной вещи. Ничего не рассказывайте про экспедицию не репортёрам, не полицейским.

— Хорошо. — Согласилась Сюзан, после чего вышла из зала совещаний.

Через пол минуты после ухода Сюзан, в зал совещаний вошёл Мартин.

— Ты как раз вовремя Мартин. Я только что хотел тебя вызвать. — Обрадовался Тенсил, увидев наёмника.

— Я видел, у вас только что была Сюзан. — Холодно улыбнулся Мартин.

— Вот-вот. О ней, то я и хотел поговорить. — Прохрипел Тенсил. — Я ей разрешил покинуть здание.

— Покинуть здание! — Опешил Мартин. — Но вы ведь специально всех их здесь держите, чтобы они не болтали об алмазах и о дикаре, который оказался жив.

— Я принял решение, я его и отменил. — Властно произнёс Тенсил, не довольный тем, что Мартин оспаривает его решения. — За Сюзан, ты пошлёшь двоих людей, которые должные будут следовать за ней повсюду, но так, чтобы та их не заметила. Если Сюзан будет что-нибудь угрожать, эти двое должные защитить её.

— Но мне так и не ясно, зачем было Сюзан выпускать из здания? — Стал допытываться наёмник, недовольный решением своего босса.

— Ну, не могу же я отказывать в чём-либо своей будущей жене. — Улыбнувшись, ответил Тенсил.

— Будущей жене! — Изумился Мартин. — Вы уже успели помолвиться?

— Никакой помолвки не было. Я решил, значит, она будет моей женой.

— Так значит, она не знает, что будет вашей женой!? — Ещё больше удивился Мартин.

Глава 31

Бениер не довольно стукал пальцами по стенке лифта.

— Ненавижу бегать по городу впустую. Ещё как назло, эти учёные живут так далеко друг от друга. Мне нужно срочно выпить чашку кофе, иначе, я потеряю рассудок. Мало нам проблем, так ещё ни одного из учёных не оказалось дома. Не понимаю, они что, так заработались, что, вернувшись из экспедиции, ни разу не заглянули домой.

— Хватит причитать. — Не вытерпел Чинс. — Может эта учёная окажется дома.

— Но, вот если не окажется, я возьму ордер и явлюсь с ним к этому чёртовому Тенсилу. Тогда он не отвертится, и мы поговорим с учёными.

Лифт остановился, и не успели двери ещё полностью открыться, как Бениер уже выскочил на этаж и стал осматривать номера квартир. Найдя дверь с номером двести четырнадцать, он быстро подошёл к ней и нажал кнопку звонка.

— Ну, что? — Поинтересовался подошедший Чинс.

— Пусто. — Прорычал Бениер, продолжая жать кнопку звонка.

— Может, не услышали? — Предположил Чинс, которому тоже уже надоело впустую мотаться по городу.

— Тут только глухой не услышит. — Прошипел Бениер, по-прежнему нажимая на кнопку звонка.

— Глухой и наш начальник. — Дополнил напарника Чинс.

Не известно, сколько бы Бениер ещё звонил в дверь, как дверь лифта открылась и на этаж вышла Сюзан. Подойдя сзади до детективов, она дотронулась до плеча Бениера, который от неожиданности вскрикнул, и подпрыгнул вверх.

— Вы что-то хотели? — Поинтересовалась Сюзан у детективов.

— Мы ничего не хотели. — Огрызнулся Бениер. — Не мешайте нам звонить, девушка.

Сюзан удивлённо вскинула бровь вверх.

— Как хотите. Только посторонитесь немного, чтобы я прошла в свою квартиру.

— Пожалуйста, проходите. — Пробурчал Бениер, отойдя с пути девушки, которая подошла к двери и стала открывать замок.

Чинс первым сообразил, что перед ними хозяйка квартиры и стал пихать Бениера локтем в бок, так как тот стоял словно истукан. Нахмурившись, Бениер посмотрел на своего напарника.

— Чего тебе? Мне сейчас не до баб.

Чинс кивнул головой в сторону Сюзан.

— Это же хозяйка квартиры!

Тут-то до Бениера дошло, что стоявшая перед ними девушка, одна из учёных, которых они ищут целый вечер.

— Вы Сюзан Вадли? — Быстро спросил Бениер, не веря в то, что им, наконец, повезло.

— Да, это я. — Обернувшись, ответила Сюзан.

— Вы то нам и нужны. — Обрадовался Чинс.

Бениер полез в карман и достал из него удостоверение, которое показал Сюзан.

— Я детектив Бениер, а это мой напарник, детектив Чинс. Мы хотели бы с вами поговорить об экспедиции сэра Тенсила, в которой вы принимали участие.

Сюзан настороженно посмотрела на детективов, встреча с которыми, её ничуть не обрадовала, ведь Тенсил приказал, ни с кем из полиции и репортёров не беседовать об экспедиции.

— Что вас конкретно интересует? — Спросила она, чтобы поскорее отвязаться от детективов.

— Может нам лучше зайти в квартиру и там спокойно побеседовать. — Предложил Бениер.

— Проходите. — Согласилась Сюзан, распахнув дверь. — Сейчас я приготовлю кофе.

Услышав про кофе, Бениер радостно улыбнулся и подмигнул Чинсу.

— Да, бог услышал наши молитвы.

Сюзан провела детективов в гостиную, после чего, пошла на кухню, готовить кофе. Когда кофе был готов, она налила его в три чашки, которые и принесла на подносе в гостиную.

— Угощайтесь. — Предложила она детективам, подав им чашки с кофе.

— О, большое спасибо. — Поблагодарил Бениер, став маленькими глотками пить кофе.

— Итак, мисс Вадли, давайте перейдём к делу. — Предложил Чинс, достав из кармана блокнот с ручкой.

— Называйте меня Сюзан. — Попросила девушка.

— Хорошо, Сюзан. Итак, скажите, не было ли на одном из ваших кораблей, возвращавшихся из экспедиции, чего-нибудь странного? — Задал вопрос Чинс.

— Кажется, нет. — Соврала Сюзан, не захотев рассказывать про погибшего вождя «Макинов».

— Мой напарник хотел сказать, кого-нибудь странного. — Подключился к допросу Бениер. — Например, такого здорового, длинноволосого парня, с удлинёнными клыками?

Сюзан обомлела. Её сразу же замучил вопрос, откуда они знают про Бюра? Чего-чего, но такого вопроса, она не ожидала, и поэтому не спешила с ответом. Но за неё ответило всё её состояние, так как лицо её побледнело и в глазах появилось удивление.

— Я вижу, вам знаком этот парень. — Холодно заключил Бениер, прекрасно всё понявший по произошедшим в девушке переменам. — Вы, конечно, можете ничего нам не говорить, но выслушайте, что я вам расскажу. Этот парень, уже третью ночь подряд совершает убийства…

— Причём, все его жертвы бандиты. — Не вытерпев, довольно произнёс Чинс.

— Не имеет значения, кто жертвы. — Прорычал Бениер, недовольный тем, что его перебили. — Главное, что этот парень убивая, сам стал убийцей. Мы должны его поймать, пока он не начал кроме бандитов убивать добропорядочных граждан. И ваш долг Сюзан, помочь нам в поимке убийцы.

— Я бы рада помочь вам, но я ничего не знаю. — Тихо ответила Сюзан, которой не нравилось то, что, она вынуждена врать, но выбора у неё не было, так как Тенсил приказал ничего не рассказывать.

— Жаль. Очень жаль, что вы оказались под стать вашему боссу. — Рассердился Бениер.

— Что значит, под стать боссу!? — Поинтересовалась Сюзан, недоумённая из-за такого сравнения.

— Я вам объясню. — Пришёл в раздражение Бениер. — Сегодня мы разговаривали с Тенсилом, и он, как и вы отрицает, что знает парня. Хотя, услышав описание этого клыкастого убийцы, он чуть не упал в обморок.

— Вы что, разговаривали с Тенсилом! — Возмутилась Сюзан. — Ах, он ублюдок! Так вот почему он приказал ни с кем не разговаривать про экспедицию! Он знал, что Бюр жив, и ничего, никому не сказал!

Услышав вырвавшееся в порыве ярости признание, детективы оживились и приготовились слушать весь рассказ девушки. Но та быстро опомнилась и замолчала.

— Итак, вы упомянули имя Бюр. — Вкрадчиво, произнёс Бениер. — Это и есть тот, кого мы ищем?

Поняв, что она наболтала лишнего, Сюзан прикусила нижнюю губу и стала обдумывать сложившуюся ситуацию. То, что Тенсил её обманул, подорвало у неё к тому всё доверие, хотя и до этого она не очень-то ему и доверяла. Но теперь, когда Бюр оказался жив, девушка не знала, как себя вести. Всё рассказать или умолчать. Подумав немного, Сюзан решила всё рассказать, так как уже проболталась про Бюра, и, кроме того, ей больше не хотелось покрывать Тенсила. Но она боялась за Бюра, ведь теперь в ней снова вспыхнули к нему не понятные чувства, возникшие на корабле.

— Обещайте. Что если вы поймаете Бюра, вы не убьёте его. — Попросила Сюзан у детективов, которые были готовы прыгать до потолка от радости, так как наконец-то у них появилась информация. В таком состояние Чинс и Бениер готовы были пообещать всё, что угодно. — Обещайте или я вам ничего не расскажу. — На этот раз уже потребовала Сюзан.

— Обещаем. — Поклялся Бениер. — Рассказывайте.

— То, что я вам расскажу, покажется вам сказкой, ведь в такое трудно поверить. Но всё это правда. — Предостерегающе, заметила Сюзан.

— Ничего. После того, что мы наслышались про парня с клыками, мы поверим всему. — Нервно усмехнулся Чинс.

— Как вам известно, я участвовала в экспедиции, организованной сэром Тенсилом. — Начала рассказывать Сюзан. — Мы плавали на остров, который назвали островом «Ниоткуда», так как этот остров появляется раз в триста пятьдесят лет, на восемь дней. Появление острова связано с приближением к Земле метеорита Нергила…

— Начало завораживающее. — Перебил девушку Бениер. — Вы извините за всплеск моих эмоций. Прошу вас, продолжайте.

— Мы приплыли на остров «Ниоткуда», на котором живут не обычные люди, обладающие огромной силой, проворством и их очень трудно убить.

— Что значит, очень трудно убить? — Поинтересовался Чинс.

— Понимаете, на том острове было сильное защитное энергетическое поле, в котором мы, обычные люди, и все наши технические приспособления, двигались в два раза медленнее. Но жители острова, несмотря на это поле, проворно, как обезьяны. Это я вам описала общее положение, а теперь о том, почему жителей острова трудно убить. Ни пули, ни холодное оружие не причиняли островитянам вреда, если только не попадало в глаз, тогда островитянин умирал. Единственное, чем можно было убить островитянина кроме попадания в глаз, было попадание в него снаряда. Именно от попадания снарядов и погибло большинство островитян во время стычек с наёмниками Тенсила. После уничтожения посёлка островитян, в плен был взят островитянин по имени Бюр, который был вождём одного из племён. Всего на острове было два племени. То же, что островитян на острове было трудно убить, объяснялось скорее действием силового поля острова. Что же касается того, как можно уничтожить Бюра в нашем силовом поле, я не знаю. Скорей всего это проще, так как пули летят здесь в два раза сильнее.

— Кстати про пули. — Снова перебил Сюзан Бениер. — Свидетели одного из убийств, утверждают, что один из бандитов разрядил в вашего Бюра целый пистолетный магазин. А тот не получил даже царапины.

— Ну, значит, пули его и здесь не берут. — Подытожила Сюзан. — Попав в наше поле, Бюр стал ещё сильнее, благодаря чему, видать и вырвался из клетки, в которой его держали в трюме «Воксу». Последствия на лицо. Корабль затонул и Бюр теперь в городе ведёт охоту за злой кровью.

— Объясните, что это за охота за злой кровью? — Попросил Чинс.

— Как вы сами знаете, у островитян имеются клыки, словно у животных. Это не спроста, так как островитяне что-то вроде людей-зверей, которым нужно раз в неделю охотиться на хищника, у которого в венах течёт злая кровь, то есть, хищная кровь убийцы. Убив хищника, островитянин пьёт его кровь, и это даёт ему силы и долголетие, ведь продолжительность жизни островитян, в семь-восемь раз, точно я не знаю, дольше, чем у простого человека.

— Ничего себе! Точно, что трудно поверить! — Обескуражено прошептал Чинс.

— Я же говорила вам, что мой рассказ покажется сказкой. Но раз начали слушать, так слушайте до конца. Оружие островитян сделано из какого-то неизвестного сплава, которого нет нигде на Земле, разве что, кроме острова «Ниоткуда». Этот сплав твёрже любого сплава, что когда-либо удавалось создать учёным. При помощи своего оружия островитяне могли спокойно наносить друг другу раны и убивать. Вместе с силой островитян, это оружие спокойно перерубало пулемёты, автоматы, не говоря уже о людях, ведь на острове погибло около пятидесяти наёмников.

— Да, мы видели, что может это оружие в сильных руках. — Подтвердил Бениер. — Сегодня вечером ваш Бюр, остановил машину с бандитами при помощи копья, которым пробил мотор.

— А почему Тенсил не захотел нам ничего рассказывать? — Удивился Чинс. — Зачем ему было всё это скрывать? Нет, чтобы помочь полиции информацией, про привезённого им убийцу.

— Скорее всего, всё дело в алмазах, которые были привезены с острова. Ведь теперь, когда Бюр жив, он считается законным владельцем этих алмазов.

— Алмазы! Так, так, так. Ну и аферист этот Тенсил! — Возмутился Бениер.

— Он не аферист, он убийца! — Прорычала Сюзан. — Ради алмазов он убивал островитян, которые были владельцами этих сокровищ. Ради этих алмазов, он уничтожил пятьдесят своих наёмников, и готов уничтожить всех, кто встанет на его пути.

— Вы правы Сюзан. — Согласился с девушкой Бениер. — Он убийца и мы постараемся, чтобы он ответил за свои злодеяния. А теперь давайте продолжим разговор, про Бюра. Кажется, вы сказали, что островитяне охотятся раз в неделю. Тогда почему, Бюр ведёт охоту за кровью каждую ночь?

— По всей видимости, кровь бандитов слишком слабая по сравнению с кровью хищников, которую Бюр пил на острове. — Выдвинула предположение Сюзан, попав при этом в саму точку. — И здешняя кровь не даёт ему полностью утолить жажду, и поэтому он вынужден каждую ночь искать новую жертву со злой кровью.

— Если так пойдёт, то он, черт побери, всех бандитов перебьёт! Здесь ведь негде взяться хищнику, способному утолить его аппетит. — Подметил Чинс.

— Постойте! — Воскликнула Сюзан, у которой от слов детектива, возникло предположение. — Есть ведь хищники в зоопарке. Вот где нам нужно искать Бюра. Рано или поздно, он должен будет забрести туда.

— Точно. Вы гений Сюзан. — Обрадовался Бениер. — Если мне не изменяет чутьё, нам нужно срочно в зоопарк, ведь сегодняшнее убийство произошло не далеко от зоопарка. Если у этого Бюра чутьё на злую кровь хищников, то он непременно должен учуять хищников в зоопарке.

— В зоопарк, так в зоопарк. — Согласилась Сюзан. — Я еду с вами.

Глава 32

Как и предполагала Сюзан с детективами, Бюр учуял злую кровь хищников, находившихся в зоопарке. Вначале у вождя «Макинов» появилось слабое ощущение злой крови, и он подумал, что это ощущение исходит от какого-то очередного бандита. Продвигаясь в направление, где находился обладатель злой крови, охотник всё сильнее и сильнее ощущал злую кровь.

Порывы ветра были до того сильными, что расстегнутый плащ и волосы Бюра развевались за ним словно знамёна, придавая его фигуре, застывшей на крыше расположенного рядом с дорогой дома, некий мистический вид. За дорогой находился зоопарк, из которого ветер донёс до чуткого нюха охотника запах хищника.

Жадно втягивая носом воздух, Бюр понял, что ему не показалось. Запах вправду принадлежал хищнику, сильную злую кровь которого, он сейчас так сильно ощущал. В глазах Бюра появился радостный блеск, ведь он, наконец, нашёл нужную ему злую кровь, способную на неделю дать ему сил и утолить его голод дикого зверя.

Спустившись с крыши, Бюр перешёл дорогу и, подойдя к стене огораживающей зоопарк, замер на месте. Из зоопарка, словно вызов охотнику, донёсся рык льва. Не мешкая, Бюр подпрыгнул и одним махом перелетел через трёх метровой высоты забор. Очутившись в зоопарке, он принюхался, определяя, где находится лев, запах которого он прекрасно отличал от запахов других животных, находящихся в зоопарке. Определив, где находится царь зверей, Бюр быстро побежал в том направление, охваченный волной возбуждения от предстоящей схватки с грозным противником.

Добравшись до клетки со львом, Бюр восхищённо осмотрел сильную, грациозную фигуру царя зверей, который в эту ночь был целью его охоты. Лев увидел охотника и издал грозный рык. Животное чувствовало, что перед ним не просто человек, а такой же хищник, как и он сам.

Взгляды хищников встретились и у каждого из них глаза засветились в темноте, словно раскалённые угольки. Налюбовавшись зверем, Бюр перескочил через ограду и оказался возле клетки, напомнившей ему клетку, в которой он сидел на корабле.

Взявшись руками за два прута, охотник напряг мышцы и разогнул в разные стороны эти прутья, прижав их к соседним прутьям. Через образовавшийся проход, он залез в клетку ко льву, который стоял в дальнем конце клетки и злобно наблюдал за вторжением в его жилище.

Очутившись в клетке, Бюр вытащил нож и издал грозное, громкое рычание, ничуть не уступающее львиному, которое издал приготовившийся к прыжку царь зверей. Рыча, охотник и лев прыгнули друг на друга и слились в смертельных объятиях.

Удар Бюра ножом, оказался не столь точным, и лезвие всего лишь оцарапало правую лопатку зверя. Мощные челюсти льва щёлкнули у самого лица охотника, который правым кулаком нанёс сокрушительный удар животному в грудь, в результате чего, лев отлетел назад на несколько метров.

Бюр быстро бросился вслед за животным, намереваясь нанести удар ножом. Но лев молниеносно вскинул вверх передние лапы и нанёс ими удары по руке и груди охотника. Хотя на теле Бюра и не осталось ни царапины, удары были до того сильными, что он ощутил боль и отступил назад, причём ударом по руке, был выбит из той нож, и теперь вождь «Макинов» был безоружен. Вытащить же из-за пояса топор, Бюр не успевал, так как лев бросился в атаку.

Под натиском мощного тела льва, Бюр чуть не упал назад. Обе руки Бюра были заняты, так как ими он держал передние лапы льва, стоявшего на задних лапах. Лев попытался укусить охотника за голову, но тот быстро пригнулся и, отпустив лапы льва, упёрся ему руками в живот и перекинул его через себя.

Быстро развернувшись, Бюр прыгнул на спину льва и схватился руками за верхнюю и нижнюю челюсти, став разрывать животному пасть. Лев взмахнул лапами в попытке достать охотника, но тот оказался недосягаем для его когтей. Рыча, Бюр напряг свои могучие мышцы, и через секунду пасть льва была уже порвана. Тело животного задёргалось в конвульсиях. Бюр быстро выхватил из-за пояса топор и одним могучим ударом, покончил с мучениями умирающего льва.

Запах крови хищника возбудил в Бюре чудовищную жажду. Зарычав, Бюр вонзился клыками в шею животного и стал с наслаждение пить тёплую кровь. Напившись вдосталь крови, он отошёл от тела льва и поднял с пола свой нож. Вдруг чуткий слух уловил, что до клетки кто-то приближается. Настороженно вслушавшись, охотник определил, что приближается четыре человека, которые через минуту должны были быть уже возле клетки.

Глава 33

Машина детективов остановилась возле ворот зоопарка. Покинув машину, Сюзан и детективы подошли к будке сторожа. Из зоопарка донёсся хищный рык животного.

— Да, не лучшее место для ночных прогулок. — Произнёс Чинс, постучав в дверь будки сторожа.

— Кто там ещё? — Раздался из будки недовольный голос сторожа.

— Мы из полиции. Откройте. — Приказал Бениер.

Через несколько секунд, дверь открылась, и на пороге возник ночной сторож, невысокий мужчина, лет сорока пяти. В руках у сторожа был фонарь и двух ствольное ружьё, направленное на ночных посетителей.

Бениер и Чинс показали свои удостоверения, после чего сторож опустил ружьё.

— Без оружия не обойтись. — Пояснил сторож входящим в будку детективам с Сюзан. — По ночам здесь шатаются разные подонки и лучший метод отправить их от сюда, тыкнуть им в лицо дулом ружья. Это всегда помогает безотказно.

— Да, методы у вас радикальные. — Усмехнулся Чинс.

— Зато действуют отлично. — Ухмыльнулся в ответ ночной сторож.

— Как вас кстати зовут? — Поинтересовался у сторожа Бениер.

— Моё имя Джонни. — Представился сторож.

— Дело в следующем Джонни. — Начал излагать суть визита Бениер. — Мы хотели бы, чтобы ты проводил нас до клеток с хищниками.

— Нет проблем, сейчас я вас провожу. — Согласился сторож. — Только не пойму, зачем вам нужно среди ночи любоваться хищниками?

— Мы не любоваться приехали. — Возразил Бениер. — Мы расследуем одно дело и визит до хищников, входит в часть расследования.

— Расследование, так расследование. — Безразлично произнёс сторож, став открывать дверь, ведущую в зоопарк. — Мисс. Пожалуйста, закройте на задвижку ту дверь. — Попросил он Сюзан, которая стояла рядом с дверью ведущей на улицу.

Сюзан закрыла дверь на задвижку, после чего пошла за сторожем и детективами в зоопарк. Освещая путь светом фонарика, сторож провёл ночных посетителей до клетки со львом, где все увидели последствия недавнего поединка Бюра с царём зверей.

— О боже! Что это такое!? — Дрожащим голосом спросил сторож.

— Вам лучше этого не знать. — Прошептал Бениер, с опаской смотрящий по сторонам.

В отличие от детективов и сторожа, Сюзан не испытывала ни какого страха, а даже наоборот, была в состояние восхищения силой и мужеством Бюра, который сразился и победил самого царя зверей.

Несмотря на то, что детективы окинули взглядами окружающую местность, Они так и не заметили сидящего на ветке дерева Бюра, пристально изучавшего ночных посетителей зоопарка. Запах одного из посетителей казался ему каким-то знакомым. Когда же охотник увидел лицо девушки, он тут же узнал в ней Сюзан, ту, которая была с ним так добра во время его пленения на корабле. Кроме благодарности, Бюр испытывал к девушке чувства, которые он и сам не мог ещё понять. Но эти чувства, теперь при виде Сюзан, вспыхнули в нём со всей силой, и Бюр понял, что хочет эту девушку.

— Мы опоздали. Он сделал своё дело и ушёл. — Опечалилась Сюзан, которой очень хотелось повидаться с Бюром.

— Что мне делать? — Спросил у детективов сторож, руки которого дрожали словно листья на ветру.

— Для начала, уберите ружьё. — Предложил Чинс. — А то ещё ненароком, нажмёте на курок. Руки та вон как у вас дрожат.

Смутившись, сторож опустил ружьё дулом к земле, но руки его по-прежнему продолжали дрожать.

— Теперь давайте вернёмся к вашей будке и вызовем полицию. — Посоветовал Бениер, пряча пистолет в кобуру.

Вернувшись в свою будку, сторож стал вызывать по телефону полицию, в то время как детективы обсуждали сложившуюся ситуацию.

— Это всё. Где теперь нам его искать? — Впал в отчаяние Бениер. — Напившись крови этого льва, Бюр может теперь спокойно отсиживаться где-нибудь целую неделю.

— А потом снова начнёт свою охоту. — Завершил за напарника Чинс.

— Не пойму я вас. Чем вам плохо? — не вытерпела Сюзан. — Бюр убивает бандитов, чем защищает мирных граждан. Почему бы вам просто не оставить его в покое.

Детективы удивлённо посмотрели на девушку.

— Что-то вы уж сильно его защищаете. — Процедил сквозь зубы Бениер. — Не надо примешивать сюда свои личные чувств. Похоже, вам нравится этот дикарь, вот вы его и защищаете. Но не забывайте, что в нашей стране есть закон, и никому его нельзя нарушать.

Слова Бениера задели Сюзан, хоть детектив и был во всём прав. Но Сюзан не собиралась сдаваться, и сама набросилась с обвинениями на детектива.

— Говорите закон! Так Бюр действует по закону, который был на его острове, ведь ему никто не объяснил нашего закона, когда уничтожали его сородичей и пленили его самого! Для него закон, это закон выживания, то, что он делал всю жизнь и делает теперь, чтобы жить. Не кажется ли вам, что он быстрей всей вашей полиции, установит порядок на улице и искоренит бандитизм, с которым вы так безуспешно боритесь столько лет. А жизни людей, которых он спас из рук убийц, не идут в счёт! Спросите любого порядочного человека, хочет ли он подвергнуться нападению бандита, от которого вы не можете его защитить, так как в большинстве случаев, вы приезжаете на место, только после совершения преступления, когда уже ничем не можете помочь несчастной жертве бандитизма.

Кроме детективов пылкую речь девушки слушал и Бюр, сидящий на одном из ближайших деревьев, куда он залез после того, как последовал за всеми к будке сторожа. То, как Сюзан защищала его, радовало Бюра, и он с восхищением смотрел на своего защитника, всё больше и больше понимая, что помимо плотского желания у него появились чувства к учёной.

— Может вы и правы. — Согласился Бениер. — Но, отчасти. Как говорится, здесь много за и против. Но ответьте мне, чем же этот дикарь вас так расположил к себе?

— Он лучший из всех кого я знаю. — Ответила Сюзан. — Он сын природы, живущий по правилам леса, в отличие от всех людей нашего мира, погрязших во лжи и предательстве, готовых ради денег убить, уничтожить или самим уничтожиться.

— Вам Сюзан не учёной нужно было становиться, а адвокатом. — Посоветовал Чинс. — После ваших убеждений, мне и самому начал нравиться этот парень, хоть я и не знаком с ним. Хотя может это и к лучшему. — Сглотнув, Чинс потёр рукой шею и нервно улыбнулся.

Сюзан посмотрела внимательно на Бениера, который смущённо опустил глаза.

— Ну, признаю. — Тихо произнёс детектив. — Ваши убеждения подействовали и на меня. Но не забывайте Сюзан, я ведь служитель закона.

— Вот и хорошо. — Улыбнулась девушка. — А теперь я вас покину, так как мне нужно ехать в больницу.

— С вами что-то не в порядке? — Встревожился Бениер.

— О, не беспокойтесь, со мной всё в порядке. Я еду в больницу, навестить свою племянницу.

— Подождите немного, пока приедет полиция, и мы отвезём вас в больницу. — Предложил свою помощь Чинс.

— Спасибо за предложение, но я могу доехать и на такси. — Отказалась Сюзан от помощи.

Подойдя к дороге, Сюзан выждала, пока появится такси и вскинула руку. Такси затормозило возле девушки, которая тут же открыв дверцу, села на заднее сидение.

— Больница «Мартисаг». — Назвала Сюзан водителю адрес, по которому её нужно было отвезти.

Когда такси тронулось с места, за ним поехал чёрный «Седан», в котором сидели два телохранителя, посланные Тенсилом, следить за Сюзан.

Увидев, что Сюзан уезжает, Бюр решил последовать за ней. Прыгнув с ветки на забор, он тут же прыгнул с него на проезжавший мимо грузовик. Посмотри детективы назад и вверх, то они бы увидели, как тот, кого они ищут, прыгает с забора на грузовик, почти у них над головами. Но Чинс и Бениер были так заняты разговором, что ничего не замечали вокруг себя.

Очутившись на грузовике, Бюр распластался на его крыше, откуда стал наблюдать за впереди едущим такси, в котором находилась Сюзан. Около пяти минут грузовик ехал за такси, но на очередном повороте такси завернуло вправо, а грузовик продолжил ехать прямо. Мгновенно Бюр спрыгнул с грузовика и повис на столбе, стоявшим рядом с поворотом. Осмотрев заворачивающие вправо машины, он приметил микроавтобус, на крышу которого тут же и прыгнул.

Водитель, управляющий микроавтобусом, не любил, по-видимому, медленной езды и поэтому через минуту микроавтобус уже догнал такси. Бюр увидел, что такси свернуло к большому, многоэтажному дому, который был больницей. Не теряя времени, на поиски того, как слезть с микроавтобуса, Бюр просто взял и прыгнул вниз. Кувыркнувшись пару раз в воздухе, он мягко приземлился на ноги за кустами, росшими у дороги.

Не прошло и двух секунд, после того как ноги охотника коснулись земли, как он уже быстро побежал через заросшую травой, кустами и редкими деревьями поляну отдыха. Путь Бюр держал к входу в больницу, куда уже заходила Сюзан. Добежав до края поляны, Бюр остановился и внимательно осмотрел больницу, в которую собирался войти на виду у множества людей. Чтобы не вызывать к себе лишнего внимания, он застегнул свой плащ, скрыв под ним свою мускулистую фигуру, а так же нож с топором. Приняв теперь вид такой же, как и у других людей, вождь «Макинов» пошёл к входу в больницу.

Войдя в больницу, Бюр остановился на несколько секунд, став принюхиваться, чтобы определить, куда пошла Сюзан. Следуя по запаху девушки, он дошёл до лифта, где в нерешительности остановился, ведь он нигде не видел ручки, чтобы открыть дверь. На выручку охотнику пришёл молодой врач, подошедший к лифту.

— Что приятель, заблудился? — Поинтересовался у охотника врач.

Бюр окинул внимательным взглядом врача и пришёл к выводу, что тот неопасен для него.

— Мне нужно попасть за эту дверь. — Пояснил он врачу.

— Что в лифт? Я вижу, ты не разу не ездил на лифте. Но ничего, сейчас я тебе всё объясню. Вот смотри. Чтобы двери открылись, нажимаешь на эту кнопку. — Палец врача нажал на кнопку вызова, после чего дверь лифта открылась. — Вот, видишь. Теперь заходим в лифт.

Бюр зашёл вслед за врачом в лифт и непонимающе осмотрелся вокруг, так как в кабинке Сюзан не было, хотя запах говорил, что она была здесь пару минут назад.

— Видишь, на стене кнопки с цифрами. — Продолжал объяснять врач. — Наживаешь кнопку с цифрой, обозначающей нужный тебе этаж, и ждёшь, когда двери снова откроются. Всё, ты уже на нужном этаже и можешь выходить.

Поясняя, врач нажал на кнопку с цифрой три. Двери лифта тут же закрылись. Глаза Бюра злобно сверкнули, а кулаки сжались, готовые ударить врача, так как охотник подумал, что его заманили в ловушку. Врач оставался спокойным и Бюр решил не спешить его пока убивать, решив дождаться, что же будет дальше. В случае опасности, он мог спокойно, за секунду, убить врача и поэтому ждал. Вдруг дверь лифта снова открылась.

— Вот я и приехал. — Улыбнулся врач. — Надеюсь, ты всё понял. Ну, счастливо тебе.

Когда врач вышел на этаж, Бюр высунулся из лифта и принюхался. В глазах вождя «Макинов» появилась радость, так как он учуял на этаже запах Сюзан. Выйдя из лифта, Бюр принюхиваясь, пошёл за запахом, при этом, не забывая следить за окружающими его людьми, чтобы не быть застигнутым врасплох в случае внезапного нападения.

Врач ехавший с Бюром в лифте, прошёл коридором до последних палат на этаже, где зашёл в палату номер девяносто семь.

— О, Сюзан вы уже здесь. — Радостно воскликнул врач, увидев в палате Сюзан. — Пришли к нашей милой Кэти.

— Доктор Кэй, вы как всегда в хорошем настроение. — Улыбнулась Сюзан.

Доктор подошёл к кровати и посмотрел на лежащую, на ней красивую, темноволосую девочку.

— Вот Кэти и пришла твоя тётя. А мы так с тобой волновались, где же это она подевалась.

Кэти с трудом улыбнулась и взяла своей слабой ручкой Сюзан за руку.

— Мне Сюзан всё объяснила. Она не могла приехать раньше, хоть очень этого хотела. — Тихим голосом произнесла девочка.

На секунду на лице Сюзан появилось опечаленное выражение, но тут же она взяла себя в руки и снова улыбнулась.

— Может доктор расскажет нам, что его так развеселило?

— О, это удивительный случай. — Усмехнулся доктор. — Впервые в своей жизни, я встретил человека не умеющего пользоваться лифтом. Тот парень стоял перед дверьми лифта и не знал, что делать. Ну, я как добрый самаритянин, взял на себя роль учителя и научил беднягу, как обращаться с этой страшной штукой, под названием лифт.

— Да, случай уникальный. — Согласилась Сюзан. — Я только надеюсь, что вы доктор хороший учитель и тот бедняга не сидит сейчас в лифте.

Слушая Сюзан и доктора, Кэти улыбнулась, и это сильно обрадовало её тётю и доктора, так как сейчас они и добивались того, чтобы девочке было весело.

Доктор посмотрел на часы и удручённо покачал головой.

— Времени то уже сколько! Не пора ли нашей принцессе спать.

— И в правду. — Встрепенулась Сюзан. — Сейчас ты ляжешь спать, а завтра я снова приду к тебе и принесу подарок.

— Хорошо Сюзан. — Согласилась Кэти. — Только приходи обязательно, я буду тебя ждать.

Сюзан наклонилась и поцеловала девочку в лобик.

— Хороших тебе сновидений Кэти.

Попрощавшись с племянницей, Сюзан вместе с доктором вышла из палаты в коридор, где Сюзан не в силах больше сдерживаться. Начала плакать.

— Сюзан не надо плакать. — Стал успокаивать девушку доктор.

— Разве ничего нельзя сделать, доктор? — Взмолилась Сюзан. — На это не выносимо смотреть, как Кэти умирает. И быть не в силах ей помочь.

— Я знаю Сюзан. — Тихо произнёс доктор. — Но против этой болезни нет лекарств и мы не можем её вылечить.

— Это ужасно. Сначала погибли ей родители, затем эта болезнь. После смерти моей сестры, я стала для Кэти мамой, и теперь злая доля забирает у меня эту малютку, которой всего восемь лет. Ответьте доктор, только честно, сколько ей осталось?

Доктор опечалено опустил глаза.

— Месяца два, точно сказать никто не может.

— Я буду с ней эти месяцы, и постараюсь, чтобы Кэти было хорошо. — Твёрдо произнесла Сюзан, вытерев со щёк слёзы.

Ни Сюзан, ни доктор не обратили внимания на стоявшего недалеко от них у окна Бюра, который был, повёрнут к ним спиной. Вождь «Макинов» слышал весь разговор и на его лице появилась печаль. Боль Сюзан передавалась и ему. Когда же Сюзан с доктором ушли, Бюр зашёл в палату Кэти.

— Кто вы? — Поинтересовалась девочка, увидев странного посетителя.

— Друг. — Тихо ответил Бюр, подойдя к кровати девочки.

По виду девочки, охотник понял, что та сильно слаба и находится на грани смерти.

— Я хочу тебе помочь. — Успокаивающе произнёс Бюр, достав из-под плаща нож. — Только ты ничего не бойся.

Взяв руку девочки, Бюр остриём ножа надрезал на её запястье вену, после чего высосал из ранки немного крови, которую тут же проглотил. Девочка испугано смотрела на пугающие действия незнакомца. Кровь из ранки на запястье Кэти продолжала идти, но после того как охотник лизнул несколько раз ранку, кровотечение прекратилось. Кэти удивлённо уставилась на своё запястье.

— Как ты это сделал? — Восторженно поинтересовалась она у Бюра.

Вместо ответа, Бюр закатил рукав плаща на правой руке и сделал на своём запястье надрез ножом, под который поставил пустой стакан, взятый со стола. Из надреза потекла кровь, став наполнять стакан. Когда стакан наполнился до краёв, Бюр быстро зализал ранку, после чего посмотрел на Кэти.

— Ты должна выпить это, чтобы выздороветь. — Приподняв голову девочки, он поставил к её рту стакан.

Словно завороженная, Кэти стала пить тёплую кровь, не чувствуя при этом никакого отвращения, как будто вместо крови она пила сок. Когда стакан опустел, Бюр поставил его обратно на стол, после чего вытер с губ Кэти остатки крови.

— Сейчас ты заснёшь. — Тихо, словно гипнотизёр, прошептал охотник. — Никому про меня не рассказывай. Завтра ночью, я ещё приду к тебе.

— Хорошо. — Прошептала Кэти, став засыпать.

Погладив девочку по головке, Бюр ласково улыбнулся.

— Теперь ты член моего племени.

Увидев, что Кэти заснула, Бюр подошёл к окну и, открыв его, выскочил на подоконник. Снизу донеслись спорящие голоса, один из которых принадлежал Сюзан.

— Я вернусь утром в лабораторию. — Возражала Сюзан двум телохранителям, которые следили за ней весь путь от резиденции Тенсила.

— Сэр Тенсил приказал привести вас немедленно. — Холодно произнёс один из телохранителей, в то время как второй, схватил Сюзан за туловище и запихивал её в машину.

Глаза Бюра злобно сверкнули, и он хотел уже напасть на телохранителей и убить их, но, услышав про Тенсила, решил пока не нападать, а выследить, куда отвезут Сюзан. А везти её собирались к Тенсилу, который был главным врагом вождя «Макинов».

Дождавшись, когда машина стала ехать, Бюр спрыгнул на землю и побежал к ближайшим домам, стоявшим возле дороги. Добравшись до пяти этажного дома, охотник залез на его крышу и побежал по ней вслед за машиной телохранителей.

Охота, которую теперь вёл Бюр, была не охота за кровью, а охота ради мести. Кровь Тенсила не нужна была вождю «Макинов», ему нужна была того жизнь, которую охотник собирался отнять у врага, уничтожившего почти всё его племя, врага пытавшегося убить его самого и подвергнувшего его пыткам, словно дикое животное, не умеющее ни говорить, ни мыслить.

Кровь льва придавала Бюру огромную силу, но то, что Бюр отдал стакан своей крови Кэти, немного убавило сил и около десяти минут вождь «Макинов» чувствовал небольшую слабость. Но, не смотря на это, он успешно продолжал преследование, и только в одном месте он отстал от машины, так как, пробежав один район, прыгая с крыши на крышу, Бюр должен был спуститься на землю, чтобы перебраться на дома следующего района. Но, очутившись снова на крышах, он опять нагнал машину телохранителей.

На одной из крыш, Бюр наткнулся на двух бродяг, которые, увидев охотника, перелетевшего к ним на крышу с соседнего дома, перепугано вытаращили на него глаза. Не обратив на бродяг внимания, Бюр пробежал мимо них, и когда он скрылся в темноте, один из бродяг недоумённо посмотрел на другого и удивлённо поинтересовался у него:

— Что это было Тим?

— Не знаю. — Тихим голосом, ответил Тим. — Но пить нам надо прекращать.

Глава 34

Тенсил злобно посмотрел на вошедшую в зал совещаний Сюзан. Почти все действия девушки, после того как она покинула резиденцию, были известны магнату, так как телохранители, следившие за ней, периодически информировали по телефону своего босса, о том, что делала девушка и где она была.

— Я же просил вас Сюзан, не разговаривать с полицией и не делать никаких глупостей. — Зашипел на девушку Тенсил. — Я очень недоволен вами, и впредь не потерплю таких ослушаний.

Сюзан злобно сверкнула глазами и надменно заметила:

— Мне плевать, довольны вы или нет. И это я не потерплю, такого обращения со мной! Я вольный человек и буду ходить куда хочу, и разговаривать с кем пожелаю. А вы, жалкий убийца, дрожите от страха и считаете часы или минуты до своей гибели. Бюр ведь где-то рядом, и скоро доберётся до вас. Что боитесь потерять алмазы. Так считайте, вы их уже потеряли, вместе со своей жизнью.

Слова Сюзан привели Тенсила в ярость. Подскочив к девушке, он ударил её ладонью по щеке. Пошатнувшись, Сюзан схватилась рукой за ушибленную щёку.

— Ах ты, подонок! У тебя только и хватает смелости, что бить женщин.

Зарычав, Тенсил снова ударил Сюзан ладонью по щеке.

— Ты ещё не знаешь, на что я способен. Так что лучше придержи язык и не выводи меня из себя.

Сюзан подняла лицо, и посмотрела Тенсилу прямо в глаза.

— Тебе меня не запугать. И если ещё раз ты ударишь меня, я убью тебя своими руками. И поверь мне, эта смерть покажется тебе не такой лёгкой, как от руки Бюра, ведь я не профессионал и ты будешь умирать медленно и мучительно.

Зашипев, Тенсил поднял руку, намереваясь ударить Сюзан, но так и не сделал этого. Подержав руку несколько секунд занесённой для удара, он опустил её вниз и резко развернувшись, зашагал к окну.

— В чём дело Тенсил? — Поинтересовалась Сюзан. — Что боитесь даже меня.

Остановившись у окна, Тенсил повернулся лицом к Сюзан, при этом на его лице появилась злобная ухмылка.

— Я не хочу, чтобы на лице моей будущей жены были синяки.

— Что вы несёте? — Насторожилась Сюзан. — У вас, что мозги перегрелись?

— Думайте, что хотите Сюзан. Но, после завтра вечером, мы с вами поженимся.

— Вы явно псих! — засмеялась Сюзан. — Вашей женой может стать только крокодилица и то, если перед этим хорошо напьётся.

— Смейтесь Сюзан, смейтесь. Я тоже буду смеяться после нашей свадьбы.

— И как же вы собираетесь меня заставить, чтобы я согласилась стать вашей женой? — Насмешливо, поинтересовалась Сюзан.

— Что вы Сюзан, я вас не буду заставлять. — Возразил Тенсил. — Всё будет происходить наоборот. Это вы будете меня упрашивать, чтобы я стал вашим мужем. Вы ведь не хотите, чтобы ваша племянница умерла раньше времени. Как бы вы себя после этого чувствовали, зная, что её гибель произошла по вашей вине.

Сюзан обомлела, услышав какую подлость, замыслил Тенсил.

— Вы не посмеете! — Отчаянно воскликнула она, понимая прекрасно, что от такого подонка можно было ожидать чего угодно, даже такое.

— Вы так думаете. — Улыбнулся маньяк. — Вы ведь сами несколько минут назад описали, кто я такой. Как же теперь вы можете думать, что я не посмею убить ребёнка, которому и так осталось жить от силы два месяца. Но, увы, вы Сюзан и эти пару месяцев забираете у несчастной малютки.

— Скотина!!! — Зарычала в бешенстве Сюзан, поняв, что Тенсил выиграл.

— Успокойтесь Сюзан. — Зареготал Тенсил. — Все любезности после свадьбы. А теперь, лучше ступайте к себе и видите себя, как подобает невесте.

— Ты ещё пожалеешь обо всём. — Предупредила Сюзан Тенсила, после чего вышла из зала совещаний, оставив маньяка наслаждаться своей победой.

Пройдя в свою комнату, Сюзан упала на кровать и начала плакать, так как теперь ей не на что было надеяться, и оставалось одно, подчиниться Тенсилу, загнавшему её в безвыходное положение.

Правила, которых придерживался Тенсил, заключались в том, что сам Тенсил и устраивал правила, делая всё по принципу, лишь бы мне было хорошо, и для этого не стоит гнушаться ни какими средствами. Хоть Тенсил и одержал верх над Сюзан, но ему было мало этой победы, хоть теперь он чувствовал себя, чуть ли не богом, получавшим всё, чего только не захочет. Деньги давали власть, а власть безумие, которое и охватило Тенсила. Напоминание Сюзан про Бюра, заставило магната призадуматься. Нет, он не боялся дикаря, ведь не один десяток дикарей погибло на острове, и Тенсил прекрасно знал, что того спокойно можно убить. Но, возомнив из себя всевышнего, Тенсил не желал теперь, чтобы его тревожили мысли о Бюре. Было принято решение, а верней зарок, уничтожить Бюра до свадьбы с Сюзан.

Страх перед дикарём был не физический, а моральный, ведь пока Бюр был жив, он оставался хозяином алмазов, которым себя считал Тенсил. И чтобы успокоить своё самолюбие, Тенсил должен был знать, что он единственный полноценный хозяин сокровищ острова «Ниоткуда».

Когда Сюзан вышла из зала совещаний, Тенсил подошёл к столу и включил стоявший на нём передатчик.

— Мартин, это Тенсил. Зайдите ко мне.

Не прошло и пяти минут, как Мартин уже вошёл в зал совещаний.

— Присаживайтесь Мартин. — Пригласил Тенсил наёмника присесть. — Нам с тобой предстоит обсудить план предстоящей охоты.

— Охоты? — Переспросил, удивившись Мартин.

— Да, охоты. — Подтвердил Тенсил. — Я хочу сделать свадебный подарок Сюзан, ведь десять минут назад, она согласилась стать моей женой.

— Сюзан выходит за вас замуж! — Воскликнул Мартин. — Как вы её уговорили?

— Я могу уговорить кого угодно. — Холодно улыбнулся Тенсил. — Надеюсь, ты не сомневался во мне Мартин.

— Ну, что вы. — Солгал наёмник. — Я, как только услышал про ваши намерения жениться на Сюзан, понял, что свадьба состоится, ведь перед вашим обаянием трудно устоять.

— Дело не в обаяние, а в том, как правильно сделать предложение, от которого невозможно отказаться. Ну, да ладно, давай вернёмся к обсуждению охоты.

— И на какого же зверя мы будем охотиться? — Поинтересовался Мартин.

— На Бюра. — Ответил Тенсил, на лице, которого появилось злобное выражение.

— Да, дичь хорошая. — Закивал одобрительно головой наёмник. — И когда начнём охоту?

— С завтрашнего вечера. — Назвал время Тенсил — С утра, ты Мартин подберёшь человек тридцать для охоты. Желательно профессионалов, знающих толк в том, что им предстоит сделать. Объявишь этим парням, что тому, кто убьёт Бюра, я выплачу премию в размере одного миллиона долларов.

— Считайте этот миллион уже мой. — Улыбнулся Мартин.

— Чтобы избежать лишнего шума, — Продолжил Тенсил. — Всех наёмников нужно вооружить оружием с глушителями. Пули должны быть разрывные. На всякий случай, выдать несколько гранатомётов и гранат. Но это они должны применять только по большой необходимости.

— Всё будет сделано лучшим образом. — Пообещал Мартин, заранее уверенный в успехе предстоящей охоты.

Глава 35

Стоя на краю крыши десяти этажного дома, Бюр внимательно изучал стоявшее перед ним сорока этажное здание, в которое только что заехала машина, в которой находилась Сюзан. Последовать сейчас вслед за машиной телохранителей в здание Тенсила, Бюр не решился, так как попасть туда можно было только по низу, потому что здание это находилось на расстояние около ста метров от других зданий, и верхом до него было не добраться.

В самом начале, увидев только, как преследуемая им машина въехала в здание, Бюр хотел тут же спуститься вниз и тоже проникнуть в резиденцию Тенсила, но, внимательно приглядевшись, он увидел у здания шестерых охранников, вооружённых автоматами с подствольными гранатомётами. Убийственное действие этого оружия вождь «Макинов» наблюдал у себя в селение, когда большинство его соплеменников погибло от разрывов выпущенных наёмниками снарядов из такого оружия.

Присутствие охранников у здания вовсе не испугало Бюра, просто он понял, что ещё не время для решительных действий, и что самое главное, он тревожился, что в битве может пострадать Сюзан. Кроме всего этого на решение Бюра отложить атаку, повлияло и то, что уже был близок рассвет, а вождь «Макинов» как хищник любил вести охоту ночью.

Закончив осмотр резиденции Тенсила, Бюр решил вернуться на свою крышу и выспаться до вечера. Перед тем как пуститься в путь, он посмотрел на верхние этажи резиденции, так как чувствовал, что его враг находится там, на верху. Набрав воздуха, Бюр издал охотничий рык, вызов на битву, разнёсшийся вокруг с пугающей дикостью.

Услышав рык вождя «Макинов», охранники внизу испуганно переглянулись, так как почувствовали нависшую над ними угрозу. Даже шатающиеся поблизости собаки, услышав рык охотника, трусливо поджали хвосты и стали нервно дрожать, чем привели увидевших это охранников в ещё больший ужас.

— Что это с ними? — Дрожащим голосом, прошептал один из охранников.

— Чего они так испугались? — Удивился другой охранник.

Кроме охранников и собак, так же и Тенсил с Мартином услышали грозный рык.

— Что это было? — Напугано прошептал Тенсил, посмотрев на окно.

— По-видимому, наш дикарь только что бросил нам вызов. — Злобно улыбнулся Мартин.

Глава 36

После разговора с Тенсилом, Сюзан потеряла покой и в отчаяние думала, как ей выбраться из западни, в которую её вовлёк Тенсил. За ночь девушка ни на минуту не сомкнула глаз. Тревожные мысли не покидали её, и тревожилась она не только за Кэти и себя, а и за Бюра, так как точно знала, что Тенсил приложит все усилия для того, чтобы убить вождя «Макинов».

Союз, который навязывал Тенсил, был для Сюзан отвратительным и не выносимым, и только угроза убить Кэти, удерживала Сюзан от принятия каких-либо мер. Но она не собиралась так просто сдаваться и под утро решила, попытаться забрать Кэти из больницы и убежать с ней куда-нибудь, где их не смог бы найти Тенсил.

Для того чтобы побег удался, Сюзан решила для начала всё хорошо обдумать. Каждый её шаг во время побега, должен был быть заранее спланированным, ведь узнав о её бегстве, магнат бросит всех своих головорезов на поиски, и кроме этого, к поискам наверняка подключит лучших ищеек. Сюзан установила себе времени на обдумывание плана побега до полудня. Большего времени, она себе не могла позволить, так как у неё и не было больше времени, ведь наступил уже четверг, и до свадьбы остался один день.

Придя в лабораторию, Сюзан только делала вид, что работает, а на самом деле, она занималась составлением плана побега. Карл заметил, что с его коллегой творится что-то не ладное, и решил поинтересоваться у неё, в чём дело.

— С тобой всё в порядке Сюзан? — Шёпотом спросил Карл у девушки.

Сюзан опечалено посмотрела на Карла, и по её взгляду тот понял, что с ней случилась какая-то беда.

— Чем я могу тебе помочь Сюзан? — Предложил свою помощь Карл.

— Давай поговорим где-нибудь в укромном месте. — Согласилась Сюзан. — А пока, тихо.

— Хорошо. — Прошептал Карл, искоса посмотрев на крутившегося поблизости Дэнила. — А то, здесь сильно много ушей.

Дождавшись, когда Дэнил подойдёт к ним поближе, Сюзан незаметно опрокинула на стол одну из пробирок с реактивом.

— О, чёрт! — Воскликнула она. — Карл, до чего ты не аккуратен. Иди теперь в подсобку и принеси новый реактив.

Поняв, что замыслила Сюзан, Карл сделал виноватое лицо и, взяв, пустую пробирку, пошёл к подсобке. Дойдя до подсобки, он обернулся и удручённо посмотрел на Сюзан.

— А где стоит этот реактив?

Сюзан сделал вид, что рассердилась и раздражённо пошла к подсобке.

— Ничего ты не знаешь, всё тебе надо показывать! — Стала по пути ругать она Карла, так что ни у кого из находившихся в лаборатории, не возникло даже подозрения, что всё это хорошо разыгранный спектакль, для того чтобы удалиться в подсобку. Подальше от посторонних взоров и ушей.

Войдя с Карлом в подсобку, Сюзан закрыла за собой дверь, после чего облегчённо вздохнула.

— Ух, кажется, этот осведомитель ничего не заподозрил.

— Так что же случилось? — Не вытерпел Карл. — Расскажи мне, наконец, Сюзан, а то твоё поведение меня пугает.

— В первых, Карл тебе нужно сегодня же вечером бежать из этого здания. — Прошептала Сюзан. — Тенсил совсем сошёл с ума, и оставаться здесь, тебе и Воронгу я не советую.

— Ты что Сюзан! — Испугался Карл.

— Не перебивай. — Разозлилась Сюзан. — Я сама собираюсь сегодня удрать от сюда. Ты представляешь, этот маньяк Тенсил собирается на мне жениться завтра!

— Ну, это он явно загнул. — Обозлился Карл. — Ишь чего выдумал.

Глаза Сюзан сверкнули, словно у дьяволицы.

— Этот подонок грозится убить мою племянницу, если я не стану его женой.

— Ах, он гадюка! — Выругался Карл.

— Но ничего, он ещё не знает, на что я способна. Он думает, я сдалась, и буду покорно ждать, пока он женится на мне. Обломает зубы. Сегодня после обеда я отпрошусь у него в больницу до Кэти, и прямо оттуда, вместе с Кэти убегу в одно надёжное место, где Тенсил меня не найдёт.

— Правильно Сюзан. — Похвалил девушку Карл. — Я тоже последую твоему совету и сегодня же, вместе с Воронгом, дам от сюда дёру.

Сюзан одобрительно похлопала Карла по плечу.

— Удачи вам Карл, и будьте осторожными, потому что Тенсил не остановится ни перед чем, даже перед убийством. Вы с Воронгом, так же как и я, свидетели того, что он привёз с острова «Ниоткуда» алмазы. Тенсил сейчас находится в бешенстве, так как его может прищучить полиция, которая уже ведёт следствие. Вчера вечером я беседовала с двумя детективами, от которых узнала, что Бюр жив.

— Что! Бюр жив! — Воскликнул Карл, потеряв осторожность.

— Тише Карл, нас могут услышать. — Обеспокоено зашептала Сюзан, с опаской посмотрев на дверь. — Да. Бюр жив и я с дня нашего возращения, ведёт в городе охоту за злой кровью, убивая различных бандитов. А вчера, представляешь, он убил даже льва в зоопарке!

— Ничего себе! — Восхитился Карл. — Да, Тенсилу и в правду есть чего теперь бояться. Надеюсь, этот ублюдок попадёт Бюру в руки.

— Боюсь, как бы Бюр раньше не попал в руки Тенсила. — Высказала свои опасения Сюзан. — Ну, ладно, давай возьмём реактив и пойдём, а то этот хорёк Дэнил, что-нибудь заподозрит.

Когда Сюзан с Карлом вернулись на свои рабочие места, к ним тут же подошёл Дэнил, на лице которого была ехидная улыбочка.

— Что-то вы слишком долго брали реактивы? — Настороженно поинтересовался ищейка.

Сюзан брезгливо взглянула на Дэнила и махнула рукой в сторону подсобки.

— Чем задавать идиотские вопросы Дэнил, пошёл бы в подсобку, да и навёл бы там порядок.

Ничего не ответив, Дэнил развернулся и пошёл к своему рабочему столу.

— Может быть, в подсобке этого сморчка задавило бы. Я был бы этому очень рад. — Глядя в след Дэнилу, прошептал Карл.

— Я тоже была бы не против этого. — Согласилась с Карлом Сюзан.

Глава 37

— Всё, людей я набрал. — Сообщил Мартин, войдя в зал совещаний.

Тенсил с подозрением посмотрел на наёмника.

— Как это ты успел в такое короткое время, набрать тридцать человек?

— Не тридцать, а тридцать девять. — Улыбнулся Мартин. — Все отчаянные парни, профессионалы, лучшие из тех, кого можно найти в этом городе. А на ваш вопрос, как мне удалось за короткое время набрать столько людей, отвечу так. Вознаграждение в миллион долларов.

На лице Тенсила появилась злобная улыбка.

— Надеюсь, эти парни не подведут меня, и сделают своё дело быстро и тихо.

— Не беспокойтесь, я сам за этим прослежу. — Ухмыльнулся Мартин.

— Я знаю, что ты не упустишь шанс заработать миллион долларов. Причём ещё таким лёгким способом, как этот. Представляю, сколько бы сейчас у тебя было денег, если бы за каждого убитого тобою, тебе платили по миллиону долларов.

Мартин недовольно нахмурил брови и сердито посмотрел на Тенсила.

— Не надо забывать, что Бюр не простой человек. И если вам кажется, что его так просто убить, можете поохотиться вместе со всеми.

— Ты Мартин, меня не так понял. Это была не насмешка, а комплимент тебе и твоему профессионализму. — Примирительно прошептал Тенсил, при этом шёпот его был схож с шипением змеи, осторожной и коварной, готовой ужалить в любой момент. Вот это то, Тенсил и продемонстрировал своими следующими словами. — К тому же, ты ведь не будешь отрицать того, что на острове «Ниоткуда», ты лично прикончил около дюжины дикарей. А теперь ты так хочешь усугубить сложившуюся ситуацию. Которую, кстати, ты всего лишь вчера вечером хвалился ликвидировать проще простого.

— Ладно, не будем спорить. — Пошёл на попятную Мартин, понявший, что лучше не спорить, а не то, можно пострадать самому. Хоть наёмник и не боялся своего босса, зато он боялся потерять свои деньги, которые тот должен был ему заплатить.

— Вот и хорошо. — Улыбнулся Тенсил. — Я рад, что ты меня понял. А теперь давай вернёмся непосредственно к делу. На какое время ты пригласил к нам охотников?

— Через пятьдесят минут они будут ждать в спорт зале. — Доложил наёмник, взглянув на часы.

— Хорошо. Я пойду вместе с тобой и дам им надлежащие указания. — Решил Тенсил.

На столе щёлкнул передатчик и из динамика донёсся голос дежурного.

— Сэр Тенсил, к вам Сюзан Вадли.

— А вот и моя принцесса. — Улыбнулся Тенсил. Подойдя к передатчику, он включил кнопку передачи. — Пускай входит. — Отдав приказ, он посмотрел на Мартина, лицо которого не выражало никаких эмоций. — Можешь ступать Мартин. Я приду в спорт зал через пятьдесят минут.

Развернувшись, Мартин пошёл к дверям, через которые в зал совещаний уже входила Сюзан. Проходя мимо девушки, наёмник искоса посмотрел на неё и ехидно улыбнулся.

— О, Сюзан, прошу, присаживайся. — Воскликнул, обрадовано Тенсил. — Как я рад видеть тебя. Надеюсь, ты не переменила своего решения, выйти за меня замуж?

Глаза маньяка настороженно следили за выражением лица девушки.

— Ну, как я могу отказаться от такой чести. — Злобно прошипела Сюзан. — Ведь ваше предложение сделано в такой изысканной манере, что от него никак нельзя отказаться.

Глаза Тенсила победно сверкнули.

— Я рад, что вы оказались не только красивой, но и такой умной.

Сюзан еле сдержалась, чтобы не броситься на Тенсила, но вовремя взяла себя в руки и через силу улыбнулась.

— Всю ночь я думала над тем, что вы мне предложили. И, в конце концов, я пришла к выводу, что сильно ошибалась, отвергая вас. Вы ведь любите меня и можете обеспечить меня жизнью царицы, о чём мечтает любая девушка.

Тенсил весь воссиял от радости, услышав, что Сюзан не прочь выйти за него замуж и не по принуждению, а по собственному согласию.

— Мне показалось, что я попал в рай. Ваши слова Сюзан, словно щебетание ангельских птичек. Теперь я стану не только самым богатым человеком, но ещё и буду, женат на самой красивой и умной девушке.

— Вы мне льстите Лари. — Изобразив смущение, прошептала Сюзан.

— О боже! Наконец-то вы назвали меня по имени! — Радостно воскликнул Тенсил, схватив девушку за руку, которую осыпал поцелуями.

Пока Тенсил целовал руку Сюзан, та скривилась от отвращения, но покорно дождалась, пока маньяк закончит слюнявить её руку. Когда же Тенсил оторвался от руки девушки и посмотрел ей в лицо, та радостно улыбнулась.

— Вы такой пылкий и внимательный Лари, что только сейчас я вас узнаю по настоящему. И скажу честно, вы начинаете мне нравиться. — Словно настоящая актриса, Сюзан превосходно играла свою роль, и Тенсил сам того не замечая, погрузился с головой в женские чары, хотя настороженность всё же оставалась в нём.

— Сегодня ночью с Бюром будет покончено, и никто больше не помешает нам. — Произнося эти слова, Тенсил внимательно следил за реакцией девушки, но та оставалась спокойной и не проявила никаких признаков тревоги или негодования. На самом же деле Сюзан про себя ругала магната всевозможными непристойными выражениями. — Я вижу, вас уже не беспокоит судьба дикаря. — Продолжил допытываться Тенсил. — Вам что теперь безразлично, что он умрёт?

— Конечно, не безразлично. — Спокойно ответила Сюзан, сжав от ярости кулаки. — Но, наверное, так будет лучше.

— Вот умница. — В глазах Тенсила появился маниакальный блеск, впрочем, и лицо его стало как у сумасшедшего. — Сегодня вечером я устраиваю настоящую охоту на этого дикаря, а завтра утром, если даже не раньше, я буду любоваться его трупом.

Отвращение к Тенсилу становилось у Сюзан всё больше и больше. За последние два дня, перед ней раскрылась истинная натура её босса. Хоть она и знала, что Тенсил подлец из подлецов, но теперь с ужасом поняла, что её бывшие представления об этом человеке, были во много раз меньшими, чем тот являлся на самом деле. Сюзан знала, что открой она сейчас свои истинные чувства к стоявшему перед ней маньяку, то тогда она проиграет, и ничто ей уже не поможет. Поэтому действовать нужно было хитростью, что она и делала.

— Лари, я хотела бы сегодня съездить навестить Кэти. — Как можно более непринуждённо произнесла Сюзан.

— Ты можешь её увидеть и завтра, на нашей свадьбе. — Мягко ответил Тенсил. — Кэти ведь будет одним из почётных гостей.

— Завтра, это само собой. — Скромно улыбнулась Сюзан. — Я ей обещала, что приду к ней сегодня. А я привыкла держать своё слово.

— Хорошо. Будь, по-твоему. — Не хотя согласился Тенсил. — Только с тобой поедут три телохранителя. Я не хочу, чтобы с моей будущей женой, что-нибудь случилось.

Злорадным взглядом, Тенсил посмотрел на Сюзан, ожидая от неё бурю негодования и поток возражений. Но, девушка промолчала, и лишь на несколько секунд в её глазах, появилось злое выражение.

— Ты ведь не против, чтобы с тобой ехали мои люди? — Поинтересовался вероломный жених, пытающийся добиться того, чтобы Сюзан открыла свои истинные намерения.

Сюзан поняла, что солгать нельзя, так как это вызовет у Тенсила подозрение. Поэтому она решила пойти на компромиссный вариант, дав ответ, как можно более честный, но всё же не раскрывающий её истинных чувств.

— Лари, как ты знаешь, я не дура и прекрасно понимаю, что ты не можешь мне полностью доверять, после сказанных мною вчера вечером глупостей. Поэтому, чтобы доказать тебе моё расположение к тебе, я согласна, чтобы меня сопровождали твои люди. Хоть мне это и не нравится.

Тенсил купился на уловку Сюзан и довольно улыбнулся.

— Вот такой ты мне и нравишься Сюзан. Открытой и умной. И если тебе больше ничего не надо, можешь идти к себе, а я распоряжусь, чтобы для тебя приготовили машину.

— Спасибо Лари. — Поблагодарила Сюзан, после чего вышла из зала совещаний.

Когда девушка вышла, Тенсил посмотрел на часы и увидел, что подошло время встречи с наёмниками. Вся любезность магната тут же улетучилась, и он снова стал расчётливым, безжалостным дельцом.

Спустившись в спорт зал, Тенсил увидел, что все наёмники находились уже там, включая и Мартина, который, увидев босса, быстрым шагом направился к нему на встречу.

— Сэр Тенсил, все тридцать девять человек здесь. — Доложил Мартин, подойдя до босса.

— Отлично. — Процедил сквозь зубы Тенсил, которому не очень то был приятен сброд, собравшийся в спорт зале.

— Мне самому рассказать им цель задания или это сделаете вы? — Поинтересовался Мартин.

— Я сам это сделаю. — Решил Тенсил.

Остановившись перед наёмниками, он внимательно осмотрел их и довольно улыбнулся. Все наёмники были крепкими мужчинами, по виду которых можно было сразу заключить, что основным занятием в их жизни, является не добропорядочный образ жизни, а совсем наоборот, жизнь в мире, где выживает сильнейший.

— Итак, господа. — Начал свою речь Тенсил. — Сегодня все вы собрались здесь, чтобы участвовать в охоте. Вашей целью будет один человек. Длинноволосый парень, ростом в шесть футов, с прекрасно развитой мускулатурой. Особая примета парня, это клыки, словно у волка. Парня зовут Бюр. Он не совсем человек. Верней человек, но обладающий уникальными способностями. Огромной силой, ловкостью и прыгучестью. Убить его можно, поразив пулей или ещё чем-нибудь, в глаз. Так же он умрёт от попадания в него снаряда. Возможно, будут эффективны и разрывные пули.

— Что это ещё за чушь! Убить снарядом или разрывной пулей. — Крикнул один из наёмников.

— Мы его и так пристрелим. — Воскликнул другой наёмник.

— Убивайте, как хотите. — Спокойно произнёс Тенсил. — Только сначала выслушайте меня. После охоты, каждый из вас получит по пять тысяч долларов, а тот, кто убьёт Бюра, и предоставит мне его труп, получит один миллион долларов.

Среди наёмников поднялись радостные крики.

— Всем вам выдадут оружие, заряженное разрывными пулями и ещё гранатомёты. Только прошу вас, постарайтесь убить его без лишнего шума. И в случае чего, я вас не нанимал. Главным среди вас будет Мартин. Он и будет руководить операцией.

Глава 38

Сюзан недовольно смотрела в окно автомобиля на мелькавшие мимо улицы города, окутанного в лёгкие сумерки раннего вечера. План побега казался теперь девушке не осуществимым, ведь теперь она была под надзором троих охранников, сидящих вместе с ней в машине. Надежда на то, что Тенсил потеряет бдительность, не оправдалась и теперь Сюзан лихорадочно, на ходу, составляла новый план побега. В первую очередь теперь нужно было как-то убежать от находящихся при ней охранников. Это, Сюзан собиралась сделать в больнице, только она ещё не знала, как сделает это.

Машина остановилась возле больницы и Сюзан попыталась сделать так, чтобы охранники остались в машине.

— Подождите меня здесь. — Приказала она охранникам, став вылезать из машины.

Не обратив внимания на приказ девушки, двое охранников вылезли вслед за ней из машины.

— Я же сказала вам, чтобы вы подождали в машине. — Рассердилась Сюзан.

— Извините мисс, но босс приказал следовать за вами повсюду. — Пояснил один из охранников.

Сюзан недовольно развернулась и стала подниматься по лестнице. Вслед за ней пошли и двое охранников, в то время как третий охранник остался сидеть в машине. Войдя в больницу, Сюзан увидела стоявшего у приёмной стойки доктора Кэя, который, заметив девушку, быстро зашагал к ней на встречу.

— Я уже пол дня вам звоню Сюзан, и никак не могу вас застать. — Взволнованно произнёс доктор, подойдя к девушке.

— Что случилось доктор? — Перепугалась Сюзан.

— Это не вероятно! Произошло какое-то чудо! — Возбуждённо воскликнул доктор Кэй. — Этого не может быть, но это произошло!

— Чего не может быть? Что произошло? — Ещё больше испугалась Сюзан. — Объясните же, наконец, что случилось?

— Сегодня мы взяли у Кэти анализы, и это неимоверно! Она начала выздоравливать! — Пояснил доктор.

— Как!? — Ахнула Сюзан, чуть не упав от неожиданности в обморок. — Но ведь все доктора сказали, что эта болезнь не излечима?

— Да, неизлечима. — Подтвердил доктор. — Но Кэти стала выздоравливать. И мы не знаем, как и от чего?

— О боже! — Обрадовалась Сюзан. — Быстрей к ней, я хочу её видеть.

Поднявшись на лифте на третий этаж, Сюзан, доктор Кэй и двое охранников прошли к палате Кэти, возле которой Сюзан остановилась и посмотрела на охранников.

— Останьтесь здесь. Это третий этаж и я никуда не денусь из палаты.

— Хорошо. — Согласились охранники и остались в коридоре, в то время как Сюзан и доктор Кэй вошли в палату.

Лежавшая на кровати Кэти, увидев вошедших, радостно улыбнулась и, вскочив с кровати, обнялась со своей тётей, которая заплакала, не в силах сдерживать свои чувства.

— Милая Кэти, как я рада видеть тебя здоровой. — Сквозь слёзы, прошептала Сюзан. — Но как же это произошло, что случилось Кэти?

Доктор Кэй с улыбкой на губах наблюдал трогательную сцену. Радость Сюзан и Кэти передалась и ему, ведь он тоже сильно переживал за маленькую пациентку. Кэй понял, что Сюзан и Кэти хотят побыть одни и поэтому решил оставить их.

— Вы пока болтайте, а я пойду, проверю других пациентов. — Произнёс доктор Кэй, направившись к двери.

Когда доктор вышел, Сюзан внимательно посмотрела на племянницу.

— Теперь, когда мы с тобой одни, не расскажешь ли мне, что с тобой произошло?

— Я не знаю, что произошло. — Ответила Кэти, смущённо опустив глазки вниз.

— Кэти, я вижу, что ты меня обманываешь. — Мягко упрекнула девочку Сюзан.

— Но, я обещала, что никому ничего не расскажу. — Прошептала виновато Кэти.

— Мне ты можешь рассказать. Ты ведь доверяешь мне.

— Меня вылечил друг. — Стала пояснять Кэти. — Вчера ночью он был у меня и сказал, что придёт сегодня.

— Друг? — Удивилась Сюзан. — А ты не знаешь, кто он такой?

— Нет, не знаю. Но, он такой странный.

— Какой странный? — Насторожилась Сюзан.

Кэти на несколько секунд задумалась, став вспоминать своего ночного посетителя.

— Что в нём было странного? — Продолжила допытываться Сюзан, предчувствие которой говорило, что она, похоже, знает, кто это мог быть.

— Он такой сильный, большой, с длинными, тёмными волосами. — Стала описывать посетителя Кэти. — У него глаза в темноте светятся как у кошки и зубы по бокам, такие длинные и острые.

— Бюр! — Потрясённо прошептала Сюзан, поняв по описанию, что это он.

— Ты его знаешь. — Удивилась теперь Кэти. — Кто он такой?

— Он друг. — Просто ответила Сюзан, не зная, как объяснить племяннице, кто такой Бюр.

— Он такой странный. — Улыбнулась Кэти. — Вместо того чтобы выйти через дверь, он выпрыгнул в окно.

Сюзан словно завороженная, посмотрела на раскрытое окно и потрясённо ахнула, так как на подоконнике возник Бюр.

— Ты пришёл! — Обрадовано воскликнула Кэти, увидев Бюра.

Бюр спрыгнул с подоконника в палату и замер на месте, внимательно рассматривая девушку.

— Сюзан. — Прошептал охотник имя девушки.

— Бюр, ты меня помнишь! — Обрадовано прошептала в ответ Сюзан.

— Как ты себя чувствуешь Кэти? — Поинтересовался Бюр у девочки, которая радостно подбежала к нему и схватила его за руку.

— Спасибо тебе, мне так хорошо. — Поблагодарила Кэти охотника. — Врачи говорят, что я выздоравливаю, и я тебе так благодарна, ведь ты подарил мне жизнь.

— Тебе ещё нужно раз выпить крови, чтобы полностью выздороветь. — Пояснил Бюр Кэти, став закатывать рукав плаща.

— Кровь! — Воскликнула Сюзан. — Ты ей давал пить свою кровь!

— Иначе она бы умерла. — Объяснил охотник. — А моя кровь даёт ей жизнь.

— А разве тебе не вредно терять кровь? — Встревожилась Сюзан. — Ты ведь специально сам охотишься за кровью.

— Теряя кровь, я становлюсь сильно уязвимым и мне нужно время. Чтобы восстановиться. — Рассказывая, Бюр подошёл к столу и взял с него пустой стакан. — Я могу получить раны, которые со временем затягиваются.

— Постой. Если ты сейчас отдаёшь свою кровь, тебя в таком состояние могут убить? — Испугано прошептала Сюзан.

Вместо ответа, Бюр дал Сюзан стакан, после чего вытащил нож и надрезал на запястье вену. Сюзан перепугано сглотнула, увидев, как в стакан потекла кровь.

— Так тебя могут убить? — Повторила уже настойчиво свой вопрос Сюзан.

— Могут. — Просто ответил Бюр. — Но в этом и есть прелесть жизни. Меня могут убить и я могу убить.

— Но ты не понимаешь, что делаешь. — В отчаяние прошептала Сюзан. — Сегодня вечером Тенсил собирается на тебя охотиться, чтобы убить тебя. И ты как раз сейчас такой уязвимый.

— Я знаю, что делаю. — Тихо ответил Бюр, после чего зализал ранку на предплечье, так как стакан был уже полон. — Я даю жизнь Кэти. — Взяв у Сюзан стакан, он подошёл к девочке и с нежностью посмотрел ей в глаза. — Выпей и живи, так как в отличие от остального большинства здешних жителей, ты должна жить, а они должны умереть.

Девочка опять, как и прошлой ночью погрузилась в какое-то гипнотическое состояние и словно сок стала пить кровь. Сюзан восхищённо и в то же время с тревогой смотрела на Бюра, стоявшего перед маленькой девочкой, пьющей из стакана его кровь. Сюзан прекрасно понимала, чем жертвовал сейчас Бюр, ведь над ним нависла смертельная опасность, но, несмотря на это, он спасал жизнь Кэти, рискуя лишиться своей жизни.

Подойдя к охотнику, Сюзан дотронулась до его плеча.

— Спасибо тебе большое Бюр. Ты спас жизнь моей племянницы, и я этого никогда не забуду.

Бюр посмотрел Сюзан в глаза и тихо произнёс:

— С того момента, как я тебя увидел в первый раз, я не могу тебя больше забыть. Ты была ко мне добра и защищала меня от злых людей, и я готов ради тебя сделать всё что угодно. Если бы мы были на моём острове, и ты была бы согласна, я бы сделал тебя своей женой, и любил бы тебя до самой смерти.

Сюзан вся засияла от радости, услышав внезапное признание в любви, так сильно её тронувшее.

— Я была бы согласна. — Согласилась она, опечалено опустив глаза. — Я тоже не могла тебя забыть.

Бюр потрясённо уставился на девушку, он не ожидал, что та ответит ему теми же чувствами, что он испытывал к ней. И теперь вождь «Макинов» был на седьмом небе от счастья. В порыве радости, он обнял Сюзан за плечи, и та тоже отдавшись своему чувству, в ответ обняла его.

— Мы будем с тобой вместе. — Зашептала она. — И никто нас не разлучит. — Тут Сюзан вспомнила про Тенсила и опечалено вздохнула. — Но этот маньяк Тенсил собирается насильно на мне завтра жениться.

Глаза Бюра сверкнули звериной яростью.

— Я убью его. — Прорычал решительно охотник. — И никто тогда нам не будет мешать.

Сюзан решительно посмотрела на Бюра, то, что он сейчас сказал, показалось ей единственным решением сложившейся проблемы. Со смертью Тенсила, все её несчастья и несчастья Бюра сразу бы закончились, и никто им больше не угрожал бы.

— Ты прав, он должен умереть. — Твёрдо произнесла Сюзан. — Но это трудно осуществить, ведь на него работает много наёмников. Прежде чем ты доберёшься до него, тебя могут убить первым.

Бюр злобно улыбнулся и мягко отстранил от себя Сюзан.

— Ты должна быть сильной и не бояться, ведь благодаря нашему страху, враги одерживают победу. Если мы не будем бояться, а наоборот,враги нас будут бояться, то мы одержим победу. — Глаза Бюра засветились мягким, зелёным огнём, не похожим на свет звериных глаз.

Мрак, в который постепенно погрузилась палата, окутывал своей пеленой фигуры стоявших друг перед другом Бюра и Сюзан, и почти скрыл спящую на кровати Кэти. Как и в прошлую ночь, выпив крови, девочка сразу заснула.

В наступившем мраке, Сюзан всё слабей и слабей, видела лицо Бюра, который по-прежнему благодаря своему уникальному зрению, всё видел отчётливо, и поэтому он увидел, что на лице девушки промелькнул страх.

— Чего ты испугалась? — Мягко поинтересовался охотник.

— Это от непривычки. — Виновато прошептала Сюзан. — Твои глаза так светятся в темноте. Как у тебя это получается? — Договаривая последние слова, Сюзан удивлённо увидела, что глаза Бюра перестали светиться. — А почему сейчас у тебя глаза не светятся?

— Сейчас я смотрю, как и ты, и вижу, как и все люди. — Пояснил Бюр. — Когда же я напрягаю зрение, чтобы увидеть в темноте, или когда погружаюсь в звериное состояние, мои глаза становятся, словно у хищника, и светятся.

— Удивительно! — Восхитилась девушка, увидевшая, что глаза Бюра снова засветились.

— За дверью кто-то стоит. — Прошептал Бюра, посмотрев на дверь. — Я чувствую злую кровь.

— Это, наверное, двое охранников, которые меня сторожат. — Предположила Сюзан, тоже посмотрев на дверь.

— Там больше двух человек. — Тихо прорычал охотник, потянувшись за ножом. — И они настроены убивать.

За дверью и в самом деле находились не только двое охранников. С ними были Мартин и четверо наёмников, прибывшие в больницу по вызову охранника по имени Кайнс. Именно Кайнс был третьим охранником, сопровождавшим Сюзан в больницу. Кайнс получил от Тенсила задание, наблюдать за окнами палаты Кэти, так как магнат опасался, что Сюзан попытается вместе со своей племянницей убежать из больницы.

Наблюдая за окнами палаты Кэти, Кайн увидел, как Бюр залез через окно в палату, и тут же сообщил об этом по рации Тенсилу, который и направил в больницу своих наёмников, рыскающих уже по городу.

Первым к больнице прибыл Мартин со своим отрядом, в котором было девять наёмников. Всего было четыре отряда по десять человек в каждом. Каждый отряд вёл поиски в разных частях города и постепенно они должны были все сойтись к центру города.

Когда поступило сообщение о местонахождение Бюра, отряд Мартина оказался ближе всех к больнице и поэтому прибыл на место первым. В надежде самим получить награду, отряд Мартина решил не дожидаться, пока прибудут остальные три отряда, и принял решение, своими силами уничтожить цель.

Разделив отряд пополам, Мартин оставил пятерых наёмников на улице, сторожить окна палаты, а сам с четырьмя наёмниками решил проникнуть в палату через дверь.

Вооружены наёмники были автоматами и винтовками с разрывными пулями. На некоторых автоматах были прикреплены подствольные гранатомёты, в том числе и на автомате Мартина. На всех автоматах и винтовках стояли глушители, так как Тенсил не хотел лишнего шума.

— Повторяю ещё раз. Ни девушка, ни девочка не должны пострадать. — Предупредил Мартин наёмников, после чего поднёс к лицу рацию. — Мы начинаем. — Сообщил он наемникам, следившим за окнами.

По разработанному плану, уничтожение Бюра должно было произойти за несколько секунд. Один из наёмников должен был открыть дверь, после чего остальные наёмники забегают в палату и расстреливают Бюра в упор. Никто не сомневался в успехе операции, но все они совершили одну ошибку. Не посчитались с силой и неимоверной реакцией вождя «Макинов».

Как только наёмником была распахнута дверь, Бюр с молниеносной быстротой прыгнул к выходу и ударил ногой в первого, попытавшегося заскочить в палату наёмника. С проломленной грудной клеткой, наёмник отлетел назад в коридор, завалив ещё троих наёмников, собиравшихся заскочить в палату вслед за ним. В числе заваленных на пол оказался и Мартин, при падении он ударился головой об пол и на некоторое время потерял сознание.

После нанесения удара ногой, Бюр очутился в проходе. Буквально в нескольких сантиметрах от него, справа стоял один из наёмников, перепугано вытаращивший глаза на возникшего внезапно перед ним, вместо четверых наёмников охотника. Наёмник не успел даже моргнуть, как обоюдоострое лезвие большого, боевого ножа вонзилось ему в сердце.

Выдернув нож из тела наёмника, Бюр ударил локтем в подбородок одного из охранников, который бросился к нему слева. Второй охранник, оставшийся единственным из всех нападавших на ногах, направил на Бюра пистолет. Но прежде чем он успел нажать на курок, охотник рубанул его ножом по кисти, перерубив её словно сухую ветку. Охранник не успел ещё взвыть от боли, как Бюр вырубил его ударом руки наотмашь по лицу.

Боковым зрением Бюр увидел, что один из наёмников стал подниматься с пола. Развернувшись, охотник ударил наёмника ногой в бок. Словно отфутболенный мяч, наёмник отлетел назад метров на десять, пока не врезался в стену.

Окинув взглядом валявшиеся вокруг тела, вождь «Макинов» удивился, что никто больше не собирается нападать на него. Поняв, что здесь ему больше делать нечего, он зашёл обратно в палату, где Сюзан успокаивала проснувшуюся Кэти.

— Нам нужно уходить. — Предупредил Бюр Сюзан и Кэти.

— С нами тебе не убежать. — Возразила Сюзан. — Здесь еще, наверное, полно людей Тенсила. Так что беги быстрей. Нас же, они не тронут.

Бюр недовольно посмотрел на девушку.

— Я вас не брошу. — Решительно произнёс он, засунув нож в ножны.

— Оставшись с нами, ты погибнешь. — В отчаяние зашептала Сюзан. — А, спасшись, ты потом спасёшь и нас. Так что беги, пока есть возможность.

Бюр в нерешительности замер, не зная, что ему делать. В этот момент в сознание пришёл валявшийся в коридоре Мартин. Открыв глаза, наёмник поднял отяжелевшую голову и увидел в тёмной палате, на фоне окна фигуру Бюра, беседующего с Сюзан.

Подняв автомат, Мартин нацелил его на Бюра и дал по нему длинную очередь. После удара, всё тело Мартина было ослабленное и поэтому, автомат он держал не очень сильно, из-за чего, когда начали вылетать из оружия пули, прицел сбился и первые две выпущенные пули, вместо головы Бюра попали в оконный косяк, а остальные пули в распахнутую дверь.

— Беги!!! — Перепугано закричала Сюзан.

Бюр быстро посмотрел на Мартина и увидел, что тот собирается выстрелить в него из подствольного гранатомёта. Не мешкая ни секунды, охотник прыгнул в окно, одновременно с его прыжком, Мартин выстрелил. Буквально на секунду Бюр успел опередить снаряд, пролетевший над нам через раскрытое окно и попавший в росшее недалеко от больницы дерево, всю верхушке которого и разнесло взрывом.

Стоявшие под больницей наёмники, хоть и находились там специально, чтобы охранять выход через окна, но, внезапно выпрыгнувший из окна Бюр, застал их всё же врасплох. Хотя двое наёмников, всё-таки успели открыть огонь из автоматов, но ни один из них не попал в цель.

Приземлившись на ноги, Бюр быстро побежал в направление ближайших домов. Вслед ему застрочили из автоматов опомнившиеся наёмники. Прямо на пути охотника стояло несколько машин. Увеличив скорость, Бюр заскочил на крышу «Вольва», и в тот же момент машину буквально нашпиговали свинцом. Спрыгнув с другой стороны «Вольва», Бюр помчался дальше к домам.

Высунувшись из окна, Мартин увидел, что Бюр убежал от находившихся внизу наёмников. Зарычав от негодования, Мартин схватил рацию и поднёс её к лицу.

— Всем группам. Дичь движется в южном направление от больницы.

— Говорит группа три. — Донеслось из рации в ответ. — Мы только что его увидели. Приступаем к уничтожению.

Бюр был уже рядом с домами, как из-за поворота выехало пять мотоциклистов и два открытых «Джипа» — группа три полным составом. Увидев Бюра, наёмники начали улюлюкать и кричать, словно гнали какого-то дикого зверя. Три мотоцикла увеличив скорость, поехали к домам, собираясь перекрыть беглецу дорогу. Остальные два мотоцикла и «Джипы» погнали прямо на охотника, который бежал что, есть силы, собираясь успеть к дому раньше, чем на него нападут.

Поднявшийся сильный ветер, принёс на землю первые капли начинающегося дождя. Бюр сразу понял, что будет не просто дождь, а сильная гроза, что должно будет сыграть ему на руку, так как из «Джипов» доносился лай собак, и это означало, что на него устроили настоящую травлю.

От больницы уже бежали наёмники из первой группы, которые хотели не упустить шанс заработать миллион долларов.

Как Бюр не спешил, но три мотоциклиста добрались до дома раньше его. Остановившись как раз напротив бегущего прямо к ним вождя «Макинов», мотоциклисты вскинули оружие и дали залп по приближающемуся беглецу.

Как только прогремели первые выстрелы, Бюр молниеносно прыгнул вправо. Пролетев метров семь, он упал на асфальт, перекувыркнулся и, вскочив на ноги, побежал снова к дому. Выпущенные же мотоциклистами пули, вместо Бюра попали в ехавшего за ним на мотоцикле наёмника, изрешечённый труп которого, после того, как тот слетел с мотоцикла, переехал «Джип».

Буквально пять метров оставалось Бюру, чтобы добежать до дома, как вдруг, прямо перед ним взорвался снаряд, выстреленный сидевшим в «Джипе» наёмником. Подброшенный взрывной волной, Бюр отлетел назад и упал на мокрый асфальт, по которому уже во всю хлестал дождь.

Приподнявшись на ноги, Бюр глянул из-за плеча назад и увидел, что прямо на него мчится мотоциклист, в руке которого была зажата палка, с конца которой свисал на цепи железный шар, величиной с кулак. Приближаясь, мотоциклист замахнулся цепной булавой, собираясь ударить ей Бюра, но тот опередил наёмника, в мгновение ока, срубив тому топором голову.

Из «Джипов» застрочили из автоматов. Пули впились в асфальт рядом с Бюром, который быстро кувыркнулся вправо, схватил цепную булаву убитого только что мотоциклиста и, держа её в правой руке, а топор в левой, побежал к дому. Пули словно пчёлы жужжали вокруг вождя «Макинов», то справа, то слева. Поднимались фонтаны воды, пыли и раздробленного разрывными пулями асфальта.

Внезапно, стрельба прекратилась, так как Бюра почти уже догнали два мотоциклиста, и остальные наёмники боялись попасть в них. Мотоциклисты ехали на расстояние трёх метров друг от друга, и между собой держали большую сеть, которую собирались накинуть на беглеца.

Бюр был уже в четырёх метрах от дома, но решил оглянуться и увидел, какая опасность ему угрожает. Резко остановившись, он подпрыгнул вверх и перелетел через сеть, между промчавшимися под ним мотоциклистами. Увидев, что Бюр от них ускользнул, мотоциклисты попытались развернуться назад, но скорость у мотоциклов была такой большой, что развернуться сумел только один из них, а второй на полной скорости врезался в стену дома.

Успевший развернуться мотоциклист, выжав газ на всю, помчал на Бюра. Задрав вверх переднее переднее колесо наёмник ехал на заднем колесе, намереваясь ударить задранным колесом вождя Макинов. В последний момент Бюр быстро отошёл вправо и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, ударил цепной булавой проезжающего мимо наёмника. С раздробленным позвонком, наёмник свалился с мотоцикла, который заскользил дальше по асфальту.

Как только мотоциклист был повержен, вокруг Бюра снова засвистели пули. Один из «Джипов» остановился напротив охотника, где-то в тридцати метрах от него. Сидящий возле водителя наёмник, встал со своего места и вскинул на плечо гранатомёт. Всё это заметил Бюр, прекрасно знакомый уже с действием этого оружия.

Глаза вождя «Макинов» вспыхнули зеленоватым огнём, зоркий глаз охотника увидел, что палец наёмника стал нажимать на спусковой крючок. Быстро размахнувшись, Бюр что есть силы, кинул цепную булаву навстречу вылетающему из гранатомёта снаряду. Скорость полёта булавы была неимоверно быстрой, так что создалось впечатление, что навстречу снаряду мчится какой-то свистящий диск.

Снаряд успел пролететь метров двадцать, как в него ударила цепная булава. Тут же последовал взрыв. Огненная вспышка скрыла Бюра от взоров наёмников. Воспользовавшись этим, он быстро побежал к расположенным в двадцати метрах от него дверям дома, но туда уже мчался второй «Джип», сидевшие в котором наёмники, сообразили, что беглец может воспользоваться дверью, чтобы убежать, и поэтому решили заблокировать их.

Ни Бюр, ни наёмники в «Джипе» не видели друг друга, пока вождь «Макинов» не выбежал из-за огневой завесы. Увидев бегущего к дверям Бюра, водитель «Джипа» зарычал и, увеличив скорость, направил машину прямо на охотника, находившегося в восьми метрах впереди.

Когда Бюр заметил мчавший за ним «Джип», то было уже поздно, что-либо предпринять. «Джип» ударил Бюра в бок. Подлетев от удара в воздух, вождь «Макинов» пролетел метров семь вперёд и, выбив двери, залетел в дом.

Из «Джипа» сбившего Бюра, выпустили собаку, которая побежала в дом. Из второго «Джипа» тоже выпустили собаку, которая, залаяв, так же побежала в дом, вслед за первой собакой. Обе собаки, натравленные на Бюра, были здоровенными, чёрными доберманами, натренированными охранниками и убийцами, способные укусом своих мощных челюстей, раздробить человеку руку или ногу.

Заскочив в дом, собаки, взяв след, помчали вверх по лестнице, вслед за бегущим на несколько этажей выше Бюром, целью которого была крыша. Услышав внизу лай собак, вождь «Макинов» стал ещё быстрее бежать по лестнице, так что его скорость и скорость собак сравнялась, и разница между ними теперь всё время сохранялась в три этажа. В обычном состояние, охотник мог спокойно обогнать собак, но теперь, после удара машиной, он временно чувствовал себя не очень хорошо. Но эта небольшая слабость должна была скоро пройти.

Глава 39

Кроме Мартина после боя с Бюром, в дееспособном состояние осталось ещё два наёмника, остальные были либо мертвы, либо сильно покалечены. После того, как Мартин получил сообщение, о том, что группа три начала уничтожение цели, командир наёмников получил ещё одно сообщение, о том, что группа два приближается к больнице.

По крикам, стрельбе и взрывам, доносившимся с улицы, Мартин понял, что Бюр ещё не убит, и поэтому приказал группе два, рассредоточиться по крышам домов, прилегающих к дому, возле которого происходил бой.

Мартин не был полностью уверен, что группа три сможет убить Бюра, и поэтому решил подстраховаться, и закрыть все пути отступления, тем белее, что делать всё нужно было быстро, так как скоро могла нагрянуть полиция. Хоть из-за шума дождя и раскатов грома звуки битвы были почти не слышны, всё равно кто-то мог уже вызвать полицию.

Два оставшихся в дееспособном состояние наёмника, замерли в проходе в палату, ожидая распоряжений Мартина. Решительность и мужество у наёмников были уже не такие сильные, как в начале охоты, ведь то, с какой быстротой и лёгкостью Бюр расправился с семью противниками, внушило наёмника страх и уважение. Присутствие страха усилилось у наёмников так же и от созерцания четырёх изувеченных тел их товарищей, валявшихся по-прежнему в коридоре. Мысль заработать миллион долларов уже не сильно прельщала наёмников. Теперь они хотели одного, остаться в живых и получить хотя бы по пять тысяч, которые, как они считали, уже отработали.

Из кармана Мартина раздался писк телефона. Вытащив телефон, командир наёмников разложил его и поднёс к уху.

— Как у вас дела? — Раздался из телефона голос Тенсила.

— Скоро он будет мёртв. — Кратко ответил Мартин.

— А Сюзан с племянницей? — Поинтересовался Тенсил.

— Они здесь, со мной в больнице. — Доложил Мартин.

— Хорошо. Ждите меня у входа в больницу, я сейчас подъеду. — Распорядился Тенсил, после чего повесил трубку.

Сложив телефон, Мартин посмотрел на наёмников, которые с готовностью ожидали его приказов.

— Возьмите их. — Приказал Мартин, кивнув головой в сторону Сюзан и Кэти. — И спускайтесь к входу. Я сейчас туда тоже спущусь.

Наёмники сразу приступили к исполнению приказа. Схватив Сюзан и Кэти, они вытащили их в коридор и потащили к лифту. Оставшись один, Мартин выглянул в окно и посмотрел в сторону домов, так как оттуда больше не доносилось звуков боя.

— Он движется на крышу. — Раздался из рации голос наёмника из группы три. — Теперь ему некуда деться.

Мартин быстро схватил рацию и включил передачу.

— Вы кретины! Бегом за ним на крышу!

— Чего спешить? Он никуда оттуда не денется. — Возразил из рации голос наёмника.

— Ты идиот! — Зарычал в рацию Мартин. — Он по крышам прыгает как обезьяна.

Выключив рацию, Мартин спустился к входу в больницу, где его дожидались наёмники с Сюзан и Кэти.

— Что-то у них там тихо? — Произнёс один из наёмников, когда к ним подошёл Мартин.

— Скоро опять начнётся шум. — Недовольно прошипел Мартин.

— Значит, Бюр жив! — Обрадовалась Сюзан, с надеждой посмотрев на дом, где был сейчас охотник.

— Пока жив. — Прорычал Мартин. — Скоро ему настанет конец. И причиной этому, буду я.

— А может наоборот. — Злобно улыбнулась Сюзан. — Может это вам всем скоро будет конец.

Замычав, Мартин злобно взглянул на девушку и хотел уже ответить ей какой-нибудь грубостью, как к больнице подъехал лимузин Тенсила.

— Пошли. — Приказал всем Мартин, став спускаться по лестнице к лимузину.

Засунув в лимузин Сюзан и Кэти, Мартин посмотрел на двух наёмников и с презрением увидел, что те тоже собираются сесть в машину.

— Ваше место там. — Обозлился Мартин, показав наёмникам рукой в сторону домов. — Идите к остальным и займитесь тем, ради чего вас наняли.

Отправив наёмников, Мартин сел в лимузин, в котором помимо шофёра, Сюзан, Кэти и Тенсила находилось два телохранителя.

— Я не доволен тобой Мартин. — Прошипел Тенсил. — Почему ты не убил Бюра прямо в больнице? А теперь эти головорезы разносят весь город.

Мартину не понравилось, что Тенсил отчитывает его словно провинившегося школьника, но наёмник понимал, что его босс во всём прав. Мартин и сам был не доволен стрельбой и взрывами, и по-прежнему находился в недоумение, что не смог прикончить дикаря в больнице. Всё ведь так хорошо в начале складывалось, и успех был гарантирован. Но то, как быстро среагировал Бюр, застало всех врасплох, хотя всё должно было произойти наоборот.

— Чего молчишь? — Не унимался Тенсил. — Где же твоё хвалёное умение? Похоже ты уже не такой деловой, как раньше. Видать этот дикарь все мозги тебе отбил.

Терпение Мартина лопнуло. Одно дело выслушивать упрёк, против которого нечего было возразить, а другое дело, выслушивать насмешки, чего наёмник терпеть не собирался и никогда, никому не позволял делать.

— Не надо подталкивать меня к тому, чтобы я показал, на что я способен. — Угрожающе прорычал Мартин, сжав в руках автомат.

Сидящие возле Тенсила телохранители, потянулись за пистолетами.

— Прикажи своим болванам успокоиться. — Предупредил Мартин Тенсила. — Если бы я хотел, то давно бы нашпиговал их свинцом. Но я не собираюсь этого делать, так как моя цель дикарь. И я вам докажу, что я не просто болтун.

Тенсил дал знак телохранителям успокоиться, при этом его глаза злобно уставились в глаза наёмника.

— Я надеюсь, это не пустые слова Мартин. И в следующий раз, когда я тебя увижу, ты представишь мне в качестве подтверждения своих слов, труп дикаря. — В голосе Тенсила чувствовалась угроза, так что даже Мартину, который ничего не боялся, стало не по себе. — А что же ты, Сюзан? — Обратился Тенсил до сидящей напротив него учёной. — Стоило тебе остаться одной, как ты уже ведёшь милые беседы с нашим врагом, смерти которого ты хотела, как и я. Да. Не хорошо тебе обманывать меня. Зря ты это сделала. Но, как будущей жене, я прощаю тебя, на этот раз. Только на этот раз! Следующий раз, будет стоить жизни этой милой малютке.

Маньяк дотронулся пальцами до щеки Кэти, которая испугано, прижалась к Сюзан.

— Ты, слизняк! Не смей трогать мою племянницу! — Зашипела, рассвирепев Сюзан. — Иначе, сейчас я выцарапаю твои поганые глазки.

По виду девушки, Тенсил понял, что та не шутит, и поэтому быстро убрал руку от лица Кэти. Увидев капитуляцию Тенсила перед Сюзан, Мартин отвернулся к окну, при этом на его лице появилась презрительная ухмылка. Тенсил и сам понял, что совершил ошибку, испугавшись угрозы девушки, и проявил это при Мартине и своих телохранителях.

— Пока я тебе уступлю Сюзан, так как понимаю твои всплески агрессии. Но больше никаких уступок. — Своей речью Тенсил хотел восстановить свой пошатнувшийся авторитет. Но все теперь знали, что он обыкновенный трус, как и всякий негодяй.

Даже телохранители искоса посмотрели на своего босса, что доставило Сюзан огромное удовольствие. Но радость свою открыто она не показала, так как знала, что хоть Тенсил и трус, но при этом способен спокойно убить, тем более, если перед ним безоружная девушка и ребёнок.

— На связи группа два. — Раздался голос из рации Мартина, который тут же схватил рацию и, включив передачу, поднёс её к лицу.

— Что там у вас группа два? — Взволнованно, спросил командир наёмников.

— Дикарь ушёл от нас. — Раздался ответ из рации. — Он движется по крышам в направление собора Святого Валентина.

— Немедленно преследуйте его. — Прорычал рассвирепевший Мартин, после чего переключил рацию на другую волну. — Группа четыре вызывает корректировщик.

— Мы вас слышим корректировщик. — Раздался из рации в ответ голос наёмника из группы четыре.

— Немедленно двигайтесь к собору Святого Валентина. Сделайте засады на крышах и внизу. Дикарь скоро будет там. Торопитесь. — Отдав распоряжения, Мартин выключил рацию и посмотрел на Тенсила. — Мне нужен вертолёт и желательно упакованный оружием.

— У меня есть вертолёт, такой как тебе надо. — Пару секунд, подумав, ответил Тенсил. — Он как раз оформлен не на меня и в случае чего, ко мне не будет никаких претензий.

Глава 40

Распахнув дверь, Бюр выскочил на крышу, залитую чуть ли не по щиколотки водой. Дождь до того был сильным, что по водостокам вода не успевала вся стекать вниз, и поэтому сильно скапливалась на крыше.

Бюр только начал бежать по крыше, как с крыши соседнего дома застрочило три автомата. Разрывные пули буквально разворотили находившуюся рядом с охотником вентиляционную трубу. Водяные фонтаны высотой в человеческий рост, стали подниматься вокруг Бюра, быстро спрятавшегося за вентиляционной надстройкой, сделанной из кирпича, благодаря чему теперь пули не могли достать свою жертву.

— Чёрт! — Выругался один из трёх наёмников, засевших на крыше соседнего дома и стрелявших по Бюру.

— Смотри! — Воскликнул другой наёмник, увидев, как на крышу выскочила собака. — Сейчас наши пёсики выгонят его из укрытия.

Через пару секунд, вслед за первым псом, на крышу выскочил второй пёс, побежавший, как и первый к прятавшемуся за вентиляционной надстройкой Бюру, который, увидев бегущих к нему собак, злобно сверкнул глазами и обнажив клыки зарычал.

Приблизившись к Бюру, первая собака бросилась в атаку. Раскрыв пасть, он прыгнула на охотника, целясь тому в горло. Челюсти собаки так и не успели сомкнуться на горле охотника, так как тот нанёс молниеносный боковой удар левым кулаком собаке в голову, и та улетела с крыши.

— Что за фигня!? — Удивился один из наёмников, когда из-за вентиляционной надстройки, где прятался объект их охоты, вылетела собака.

Расправившись с первым псом, Бюр переключился на второго, который уже находился в прыжке и вот-вот готов был вцепиться охотнику в шею. Выбросив вперёд руку, Бюр схватил пса за горло и быстро развернувшись, ударил животное головой об стену. Раздался треск лопнувшего, словно спелая дыня черепа, и мозги пса забрызгали пол стены.

Отпустив мёртвое животное, Бюр настороженно посмотрел на открытую дверь, ведущую на крышу. Благодаря своему уникальному слуху, он даже сквозь шум грозы, услышал хриплые, тяжёлые, запыхавшиеся дыхания поднимающихся по лестнице наёмников, которые меньше чем через минуту, должны были подняться на крышу.

Бюр понял, что ему срочно нужно было бежать с крыши. Подпрыгнув вверх, он запрыгнул на двух метровой высоты надстройку, за которой прятался. Этим свои поступком, он застал врасплох, засевших на соседней крыше троих наёмников, целившихся из автоматов в боковые выходы, но ни как не в крышу надстройки. И лишь когда вождь «Макинов» перепрыгнул с вентиляционной надстройки на меньшую надстройку, расположенную почти у края крыши, наёмники открыли огонь из автоматов. Выпущенные пули попали всего лишь в пустую надстройку, с которой Бюр, буквально секунду назад, спрыгнул на край крыши, с которого совершил ещё один прыжок, уже на крышу дома, где засели наёмники.

— Где он делся? — Зарычал один из наёмников, видевший, как и его товарищи, что Бюр перепрыгивал на их крышу, но не заметивший, где тот после прыжка делся.

— Может, он свалился вниз? — Предположил другой наёмник.

Вдруг позади наёмников раздалось тихое рычание. Быстро оглянувшись, наёмники увидели, что за ними стоит Бюр. В панике, наёмники стали направлять оружие на охотника, который быстро ударил одного из наёмников ногой в грудь и тут же ещё одного наёмника, кулаком снизу по подбородку.

Получив удары, наёмники разлетелись в разные стороны, третий же наёмник нацелил Бюру в грудь автомат и нажал на курок. Прежде чем прозвучал выстрел, Бюр молниеносно отклонился вправо и, вытащив нож, полоснул лезвием наёмника по животу. Открыв рот, наёмник стоял, стреляя вперёд в пустоту, в то время как из его разрезанного живота вывалились кишки. Через три секунды труп наёмника упал на покрытую водой крышу, подняв каскад брызг.

Засунув нож в ножны, Бюр быстро побежал к дальнему краю крыши. С крыши, которую он пару минут назад покинул, раздались раздосадованные крики наёмников и автоматная стрельба.

Словно метеор, Бюр пронёсся через крышу, преследуемый сзади разрывами пуль. Вот слева повалилась перебитая пулей антенна, справа разлетелось окошко лифтёрки. Но, не смотря на столь тщательный обстрел, Бюр невредимым добрался до края крыши, откуда перепрыгнул на крышу соседнего дома, на которой тоже была устроена засада из двух наёмников, ставших сразу же стрелять по охотнику, как только тот приземлился на их крыше.

Одна из пуль попала в лезвие топора, засунутого за пояс вождя «Макинов». Ещё одна пуля чиркнула Бюра по лбу, оставив на нём небольшую, кровавую полосу. Зарычав, Бюр побежал к ближайшему наёмнику, стоявшему в пятнадцати метрах от него. Второй наёмник, находившийся метрах в двадцати справа от своего товарища, стал стрелять Бюру вдогонку, но охотник бежал так быстро, что наёмник не мог его поймать в свой оптический прицел.

Наемник, к которому бежал Бюр, второпях менял в автомате магазин, и когда вождь «Макинов» был уже в трёх метрах от наёмника, тот, наконец, перезарядил автомат и быстро дал очередь, рассчитывая расстрелять охотника в упор. Однако все выпущенные пули ушли в пустоту, так как Бюр заметив, что наёмник начнёт сейчас стрелять, сразу же что есть силы, прыгнул мимо него.

Второй наемник, стрелявший вслед Бюру, так увлёкся, что не успел остановиться, когда вождь «Макинов» пролетел мимо его товарища, которому и досталось несколько пуль от своего же компаньона.

Увидев, что он убил своего товарища, наёмник со снайперским автоматом, закричал от ярости и побежал вслед за Бюром, меняя на бегу в автомате магазин.

— А ну стой скотина!!! — Заорал обезумевший наёмник.

Добежав до края крыши, наёмник разгневанно стал всматриваться в крышу соседнего дома.

— Где ты ублюдок? Покажись. — Прорычал он, вскинув автомат к плечу и став всматриваться в оптический прицел. — Дай мне только тебя увидеть. Я тебе не в один глаз, а сразу в два глаза попаду.

Высматривая Бюра на соседней крыше, наёмник не ведал, что тот находится к нему намного ближе, а именно на крыше надстройки, стоявшей в двух метрах позади наёмника. Не успел наёмник договорить свою последнюю угрозу, как Бюр спрыгнул с надстройки и приземлился на крышу в полу метре за спиной наёмника, сразу же приставив тому между ног лезвие топора.

— Ты хотел меня увидеть. — Тихо, шёпотом произнёс Бюр. — Вы что, хотите все умереть? Зачем вы охотитесь на меня? У вас ведь нет потребности в крови.

— Ошибаешься. — Прошипел наёмник, при этом резко развернул верхнюю половину туловища назад, нанеся удар прикладом, нацеленный Бюру в лицо.

Моментально, свободная правая рука Бюра, возникла перед его лицом и перехватила приклад, остановив удар.

— Ты сам этого захотел. — Прорычал Бюр, с силой вскинув топор вверх, разрезая завизжавшего наёмника пополам.

Когда две половинки упали к ногам охотника, тот поднял вверх голову и посмотрел на прорезавшую небо молнию. Дождь мгновенно смыл кровь с топора, и теперь лезвие того блестело как прежде, отражая в себе свет небесных электрических разрядов, казавшихся такими фантастическими, пугающе-завораживающими, как и сам Бюр.

Засунув топор за пояс, вождь «Макинов» встал на край крыши и быстро осмотрел соседний дом, стоявший на расстояние пятнадцати метров от дома, на крыше которого он находился теперь. Присев на корточки, Бюр разжавшись, словно пружина, прыгнул вперёд и немного вниз, нацелившись на балкон верхнего этажа, за перила которого он и уцепился руками в конце прыжка. Упёршись в перила так же и ногами, Бюр вися на высоте восьмого этажа, стал осматривать расположенную под ним улицу, куда он хотел спуститься, так как на крышах домов, теперь были устроены засады и охотник подумал, что безопасней будет продвигаться по низу, улицами.

После двух минутного осмотра, Бюр понял, что внизу ему будет угрожать ещё большая опасность, ведь там наёмники разъезжали на машинах и мотоциклах, что давало им преимущество в скорости. На крышах же Бюр во много раз быстрей двигался любого наёмника. Ко всем этим выводам, вождь «Макинов» пришёл, когда увидел, как внизу между домами, проехало две машины с наёмниками, ведущими розыск снизу.

Забросив ноги на перила, Бюр оттолкнулся и подпрыгнув вверх, ухватился руками за край крыши, после чего легко подтянулся и очутился уже на самой крыше. Замерев на месте, он стал вслушиваться и всматриваться, готовый в любой момент прыгнуть в укрытие. Теперь Бюр был больше зверем, нежели человеком, и руководствовался инстинктами выживания. Только благодаря своим уникальным качествам он был ещё жив, и для того, чтобы продолжить выживать, нужны были не только уникальные качества, а и осторожность.

По тому, что пуля оставила на его лбу царапину, Бюр знал теперь, что в данный момент, он является уязвимым для оружия его врагов. Простого ранения Бюр не боялся, если, конечно получив его можно отлежаться, ведь со временем, полученная рана полностью заживает. Но теперь, когда на него шла настоящая охота, даже одно ранение могло хоть и не много, но отнять у него сил, что могло привести к потере скорости. Потерять же скорость, означало увеличить шанс на получение новых ранений, одно из которых может оказаться смертельным.

После несколько минутного изучения крыши, Бюр понял, что на ней кроме него никого нет. Ошибиться в этом было не возможно, так как если бы охотник даже не услышал или не увидел наёмников, то обязательно почувствовал бы их злую кровь, близкого ощущения которой в данный момент, у него не было.

Несмотря на то, что вождь «Макинов» не видел своих врагов, зато те видели его. На крыше одного из отдалённых небоскрёбов стояли два наёмника, один из которых осматривал в бинокль ночного видения дома, где только что велось преследование Бюра.

— Есть! Я его вижу! — Радостно воскликнул наёмник с биноклем, когда на одной из крыш увидел Бюра.

— Где? — Спросил второй наёмник, подняв к лицу снайперскую винтовку.

— На крыше четвёртого дома от больницы. — Дал координаты наёмник с биноклем.

— Вижу. — Прошептал снайпер, когда поймал в оптический прицел фигуру охотника.

— Надо доложить Мартину. — Произнёс наёмник с биноклем, включая рацию. — Группа четыре вызывает корректировщика.

— Корректировщик на связи. — Раздался из рации голос Мартина, который немного заглушал рокот вертолёта.

— Мы обнаружили дикаря. — Сообщил наёмник с биноклем. — Он сейчас двигается к собору Святого Валентина. Он у нас на прицеле, мы можем его снять.

— На каком вы расстояние от него? — Поинтересовался Мартин.

— Метров четыреста. — Прикинув расстояние, ответил наёмник с биноклем.

— А вы попадёте с такого расстояния ему в глаз? — Недовольно прорычал Мартин. — Так что не вздумайте его вспугнуть, а продолжайте наблюдение.

 ***
— Летим к собору Святого Валентина. — Приказал Мартин пилоту, после того как выключил рацию.

Кроме Мартина и пилота, в вертолёте находился ещё один наёмник. Когда было получено сообщение о местонахождение Бюра, вертолёт был уже в воздухе и, исходя из его настоящего местонахождения, он должен был прилететь к собору, примерно через пять минут.

После того, как пилот взял курс на собор, Мартин включил рацию на общую для всех групп волну и начал отдавать распоряжения.

— Всем группам, двигаться к собору Святого Валентина. Рассредоточиться там и ждать появления дикаря, которого я на вас выгоню минут через семь-девять. — Выключив рацию, Мартин погладил висящий на стременах пулемёт, и довольно улыбнулся. — Вот теперь начинается настоящая охота.

Наёмник сидевший возле Мартина тоже улыбнулся и зарядил гранатомётное ружьё. Минут через пять, после разговора Мартина по рации, пилот сообщил, что они уже подлетают к собору. Мартин довольно кивнул головой и включил запищавшую рацию.

— Сообщение для корректировщика, приём. — Раздался из рации голос наёмника из группы три.

— Корректировщик слушает. — Ответил в рацию Мартин.

— Все группы уже заняли позиции, для встречи дикаря.

— Отлично. Ждите, сейчас мы его на вас погоним. — Закончив говорить, Мартин переключил рацию на волну наёмников следивших за Бюром. — На связи корректировщик, сообщите местонахождение дикаря.

— Он сейчас на крыше спорткомплекса «Олимп». — Доложил наблюдатель.

Выключив рацию, Мартин заглянул в кабину пилота.

— К спорткомплексу «Олимп».

Глава 41

Сквозь шум дождя и грохот грома, Бюр услышал какой-то отдалённый гул, становившийся всё громче и громче. Взглянув на небо, откуда шёл гул, охотник увидел летящий к спорткомплексу вертолёт.

Бюр впервые в жизни видел вертолёт, но сразу понял, что эта летящая штука, представляла для него угрозу, ведь из неё исходило ощущение злой крови. Не теряя времени, вождь «Макинов» быстро побежал через крышу, и сделал это вовремя, так как с приблизившегося вертолёта начал стрелять пулемёт.

Трассирующие пули светящейся дорожкой понеслись вслед за охотником, разрывая и искорёживая всё на своём пути. К рокоту вертолёта примешался хлопок гранатомётного ружья, и через две секунды слева от Бюра взорвалась граната, не причинив продолжившему дальше бежать Бюру никакого вреда.

Добежав до края крыши спорткомплекса, охотник, не останавливаясь, перепрыгнул сразу на крышу соседнего дома. Буквально через секунду после того, как Бюр прыгнул с крыши спорткомплекса, на том месте, где он только что находился, взорвалась граната.

— Чёрт! Я почти его достал! — Обозлено прорычал наёмник, став перезаряжать ружье.

Прекратив стрелять из пулемёта, Мартин включил рацию и поднёс её к лицу.

— Всем приготовиться, сейчас дикарь будет у вас. — Предупредил он засевших в засаде наёмников.

Выключив рацию, Мартин снова взялся за пулемёт и стал ловить бегущего внизу вождя «Макинов» на прицел. Пилот повёл вертолёт вниз и промчался прямо над Бюром. Когда машина пролетала над охотником, Мартин дал по нему короткую очередь, а наёмник выстрелил из гранатомётного ружья, но оба промахнулись, и Бюр невредимым продолжал бежать дальше.

— Постарайся держаться над ним. — Прокричал пилоту Мартин. — И заходи ему в спину, чтобы он бежал к собору.

Пилот утвердительно кивнул головой и стал разворачивать вертолёт, чтобы налететь на беглеца со спины.

Бюр решил воспользоваться временным прекращением стрельбы и спуститься вниз, чтобы там скрыться от преследующего его вертолёта, тем более что перепрыгнуть на соседнее здание он не мог, так как то находилось на слишком большом расстояние.

Присев на край крыши, Бюр окинул взглядом расположенную внизу улицу и рассержено зарычал, так как увидел на дороге грузовичок с наёмниками, патрулирующими улицу.

Сзади уже доносился рокот приближающегося вертолёта. Бюр посмотрел по сторонам и, наконец, заметил путь, каким можно было перебраться на соседний дом. Справа, метрах в пятнадцати от него, на три этажа ниже, проходил между домами деревянный мостик, метровой ширины.

Оглянувшись, Бюр увидел, что вертолёт уже почти завис над ним. Выпрямившись, Бюр быстро побежал вправо. Он успел пробежать метров семь, как из вертолёта застрочил пулемёт. Пули ударили в крышу буквально в сантиметре от ног охотника, который тут же вскочил на бордюр и прыгнул вниз, на мостик.

Патрулирующие внизу наёмники, услышав выстрелы и рокот вертолёта, посмотрели вверх и увидели спрыгнувшего с крыши дома на мостик Бюра. Подняв оружие, наёмники открыли стрельбу по побежавшему по мостику охотнику, которого так же обстреливали и из вертолёта. Попадая в мостик, пули разрывали древесину, оставляя в досках большие, зияющие дыры, величиной с кулак.

Вертолёт продвинулся вперёд и завис прямо над мостиком, из-за чего чуть не был сбит наёмниками снизу. С десяток пуль застучало по вертолету, и пилот был вынужден увести машину в сторону, но до этого сидевший возле Мартина наёмник, успел выстрелить из гранатомётного ружья. Граната попала в мостик и взорвалась позади Бюра. Прежде, чем мостик обрушился, охотник быстро подпрыгнул вверх и, уцепившись руками за водосточную трубу, повис на уровне предпоследнего этажа, после чего словно обезьяна, поднялся по трубе до края крыши. Через секунду он уже был на крыше и снова пустился бежать.

 ***
— Эти болваны чуть не сбили нас. — В ярости закричал Мартин, когда вертолёт полетел от взорванного мостика.

Описав круг, вертолёт ринулся снова вниз, вслед за охотником, который секунду назад перескочил на собор Святого Валентина, представлявший собой огромное сооружение.

— Он на соборе. — Прокричал высунувшийся из кабины управления пилот.

Оставив пулемёт, Мартин взял в руки автомат с подствольным гранатомётом и похлопал пилота по плечу.

— Спускайся на собор, я спрыгну вниз.

Пилот тут же исполнил приказание и опустив вертолёт, завис в двух метрах над крышей собора. Как только Мартин спрыгнул на крышу, вертолёт снова взмыл вверх, и понёсся вслед за беглецом, которого уже начали обстреливать засевшие на соборе наёмники.

После несколько минутного бега по собору, Мартин подумал, что лучше было бы ему оставаться в вертолёте, так как бежать приходилось всё время под наклоном вверх, а иногда и взбираться на верхние ярусы, так как собор был построен в виде множества ярусов, наподобие пирамиды. Поднимаясь ярусами вверх, собор постепенно сужался, образуя на самом верху большую башню, в которой был расположен главный колокол.

В то время как Мартину подъём к верхушке собора давался с трудом, Бюр преодолевал его с неимоверной быстротой, взбираясь на каждый ярус за считанные секунды, причём проделывал он это напрямую, не ища обходных путей. Взбираясь в некоторых метах, чуть ли не по ровной стене, Бюр своими крепкими когтями и сильными пальцами цеплялся за малейшие неровности, на которых нормальный человек не удержался бы и секунды.

Несмотря на то, какой вождь «Макинов» был сильный и выносливый, он стал понемногу уставать, хоть это было ещё не очень заметно, так как он по-прежнему был быстрее и сильнее нормального человека. Стиснув зубы, Бюр, словно загнанный зверь мчался к верхушке собора, гонимый со всех сторон, стреляющими по нему наёмниками, которым приходилось постепенно друг за другом, тоже начинать бежать вверх, после того как беглец проносился мимо ярусов, на которых они расположились.

Добежав до верхней башни, Бюр вскарабкался на её верхушку, где вылез на метровой ширины выступ, проходящий вокруг всей башни. Сверху был только деревянный купол, так что лезть выше не было резона, поэтому Бюр побежал по выступу на другую сторону башни. Очутившись на другой стороне башни, он обомлел, так как увидел, что на этой стороне собор был построен не ярусами, а шёл ровной стеной вниз, из-за чего спуск здесь совершить было не возможно. На соседнее здание Бюр тоже не мог перепрыгнуть, так как оно стояло метрах в сорока от собора.

Вытащив топор, вождь «Макинов» приготовился к сражению с наёмниками, которые уже карабкались на башню. Вдруг с неба опустился вертолёт и завис прямо напротив охотника, в пятнадцати метрах от башни. Бюр не успел ещё ничего сделать, как с вертолёта застрочил пулемёт.

Ровной линией разрывные пули вонзились в деревянный купол башни. Одна из пуль попала Бюру в правый бок. Вскрикнув, охотник зажал правой рукой рану и, пошатнувшись, упал на колени, благодаря чему избежал попадания пуль новой пулемётной очереди, пронизавшей купол ровной линией, как и первая очередь, только теперь над головой охотника.

Зарычав, Бюр поднялся на ноги и посмотрел светящимися от злобы глазами на наёмника в вертолёте. Несмотря на то, что стоявший прямо вождь «Макинов» представлял собой отличную мишень, пулемёт не произвёл ни одного выстрела. Верней наемник, взяв Бюра на прицел, хотел выстрелить, но выстрела не произошло, так как в пулемёте закончились патроны.

Бросив пулемёт, наёмник схватил гранатомётное ружьё и стал наводить его на Бюра, который пришёл в бешенство из-за полученного ранения. Издав ужасающий крик, вождь «Макинов» широко размахнулся и что есть силы, швырнул топор в вертолёт. Вращаясь, просвистев в воздухе, топор, словно ствол тонкого дерева, перерубил крепление винта вертолёта и, пролетев дальше, встрял в стену здания напротив.

Мгновенно, вертолёт камнем полетел вниз с шестидесяти метровой высоты, а срубленный винт, продолжая вращаться, полетел прямо на Бюра, который быстро упал на выступ и распластался на нём во весь рост. Когда винт уже подлетал к куполу, из-за поворота выскочил наёмник, тут же попавший под лопость, перерубившую его пополам. С глухим ударом винт встрял в купол, в метре над выступом.

Вскочив на ноги, Бюр побежал на верхушку купола, добежав до которой, ончуть ли не нос к носу столкнулся с одним из наёмников, забежавшим на купол с противоположной стороны. Молниеносно Бюр ударил наёмника кулаком в голову, после чего тот слетел с купола и полетел вниз с собора, оря, словно безумный.

Ещё двое наёмников взбиравшихся на купол, увидев на верхушке Бюра, подняли автоматы и стали стрелять по тому. Быстро развернувшись, вождь «Макинов» побежал назад, вниз по куполу. Добежав до винта, он заскочил на одну из его лопастей, выступавшей за собор, и словно с трамплина, прыгнул к противоположному дому.

Несмотря на столь быстрые свои действия, Бюр совершая прыжок, точно рассчитал направление полёта своего тела, направленное к торчащему в стене дома напротив топору. Этот топор был единственной опорой в ровной стене, за которую можно было схватиться. Промах означал бы падение на землю с шестидесяти метровой высоты, после которого Бюра ждала бы смерть.

Долетев до противоположного дома, Бюр крепко ухватился руками за рукоятку топора, на которой и повис на уровне двадцатого этажа. Один из наёмников, залезших на башню, вскинул на плечо гранатомёт и выстрелил из него в висевшего на стене противоположного дома Бюра, представлявшего собой отличную мишень.

На счастье вождя «Макинов», стрелявший по нему наёмник оказался плохим стрелком, так как снаряд попал в стену дома, где-то в двух метрах над Бюром. После взрыва в стене дома образовалась большая дары, около двух метров в диаметре. Как раз нижний край дыры был где-то в метре на Бюром, который, вскинув вверх правую руку и ухватился за край дыры, после чего выдернул левой рукой из стены топор. Закинув топор через дыру в дом, Бюр тут же залез туда и сам. В этот момент к торчащему из купола винту подбежал Мартин. Увидев, что охотник уже в доме напротив, он оглянулся по сторонам и заметил, стоявшего рядом с ним наёмника с гранатомётом в руках.

— Дай сюда. — Прорычал Мартин, выхватив из рук наёмника гранатомёт, который тут же вскинул на плечо и стал из него целиться в побежавшего по коридору Бюра, которого было видно через дыру в стене.

Точно прицелившись, Мартин нажал на спусковой крючок. Тут же снаряд огненным шаром полетел к соседнему дому, оставляя за собой белый, дымовой след. Влетев точно в дыру, снаряд полетел вслед за Бюром по ровно идущему коридору. На самой максимальной скорости, на какую он только был способен, вождь «Макинов» пробежал по коридору и в конце его, выпрыгнул в окно. Как только он вылетел из дома, взорвался снаряд, попавший в стену под окном. Огненный вихрь вперемешку с осколками и кусками разорванной стены вырвался на улицу из дома вслед за Бюром, который полетел вниз с двадцатого этажа.

Пролетев восемь этажей, Бюр ухватился правой рукой за протянутый недалеко от дома кабель, и, повиснув на нём, тут же накинул на него топор. Сжав рукоятку топора двумя руками, он заскользил на топоре по наклонённому вниз, под углом в тридцать градусов кабелю к земле. Проехав по кабелю метров сорок, охотник схватился правой рукой за кабель и остановил своё дальнейшее скольжение, после чего, снял топор с кабеля и спрыгнул на землю, до которой было метров десять.

Очутившись на земле, Бюр засунул топор за пояс и, обернувшись, увидел, что от собора к нему мчатся две машины с наёмниками. Встряхнув мокрыми волосами, вождь «Макинов» обозлёно зарычал, обнажив клыки и победно посмотрел на башню, где бесился Мартин, которому наёмники ехавшие в машинах, сообщали, что беглец по-прежнему жив.

Ярость и злость Мартина, отчётливо ощутил Бюр, и это доставило ему огромное удовольствие, большим от которого сейчас могло быть только удовольствие от убийства Мартина и выпивания его крови, такой же злой, как у хищников.

Буквально две секунды Бюр смотрел на башню, после чего снова бросил быстрый взгляд на приближающиеся машины с наёмниками, при этом его глаза сверкнули зелёным огнём. Вождя «Макинов» неудержимо тянуло вступить немедленно в бой, но здоровый разум подсказывал, что открытый бой для него сейчас не годится, так как его противники были вооружены оружием, которое в данный момент могло его убить. Поборов своё желание, Бюр снова пустился в бегство, которое было вовсе не проявлением страха, а вынужденной предосторожностью, ведь охотнику нужно было выжить, для того, чтобы позаботиться о Сюзан и Кэти, которые нуждались в его помощи.

Глава 42

Посмотрев на часы, Тенсил взял телефон и, набрав номер, стал ждать, когда Мартин возьмёт трубку, так как именно ему магнат и звонил.

— Да. — Раздался в трубке недовольный голос командира наёмников.

— Это Тенсил. Как у вас дела?

— Он опять от нас ушёл. — Прорычал в ответ Мартин. — Но мы у него на хвосте, и скоро его уничтожим.

— Ты мне это говоришь уже не в первый раз. — Прошипел, обозлёно Тенсил, сжав при этом трубку с такой силой, будто это, была не телефонная трубка, а шея Мартина. — Я всё больше и больше разочаровываюсь в тебе.

— Успокойтесь Тенсил. На этот раз ему будет некуда деться. Он движется к порту, а оттуда, уже от нас некуда ему будет бежать.

— К порту. — Прошипел в трубку, побледневший Тенсил. — Но ведь я сейчас нахожусь в порту.

— Какого чёрта вы там делаете? — Рассвирепел командир наёмников. — Вы ведь собирались ехать в вашу резиденцию.

— Я передумал и решил переждать до завершения охоты на «Скором». — Пояснил Тенсил.

— Какой ещё «Скорый»! — Возмутился Мартин. — Если дикарю будет нужно, он вас и там достанет.

— И что мне делать? — Поинтересовался перепуганный Тенсил.

— Лимузин ведь у вас бронированный. Так вот не покидайте его. Выезжайте быстрей из порта, и мчите в резиденцию, а там уже забаррикадируйтесь, как вашей душе угодно.

— Хорошо. Еду немедленно. — Согласился Тенсил. Выключив телефон, он посмотрел на сидевших перед ним Сюзан и Кэти, которые слышали весь телефонный разговор, и увидел в их глазах блеск радости и надежды. — Я не советовал бы вам радоваться и питать надежду на то, что дикарь вас освободит. Лучше сразу смиритесь с мыслью, что он уже мёртв, так как в виду того, что вы испытываете к нему симпатию, вам будет легче воспринять его гибель, которая произойдёт в скором времени.

— Вы Тенсил подали мне хорошую идею. — Злобно улыбнулась Сюзан. — С этого момента, я буду считать вас и всех ваших наёмников мертвецами. И таким образом, когда Бюр убьёт вас всех, это не будет для меня неожиданностью.

Слова Сюзан вывели Тенсила из себя, и, потеряв над собой контроль, он ударил девушку ладонью по щеке, после чего обернулся к водителю и как можно спокойней, произнёс:

— В мою резиденцию.

 ***
То, что Бюр бежал к порту, было не просто случайность или наугад выбранный маршрут. Его тянула в ту сторону какая-то сила и ощущение, что нужно бежать именно туда, ведь с той стороны, Бюр чувствовал Сюзан, и то, что ей угрожает опасность. Чувство это было не просто каким-то ощутимым, как ощущение злой крови, а каким-то непонятным, новым для Бюра, исходящим из сердца.

Вбежав на территорию порта, Бюр пробежал мимо складов, за которыми выбежал на причал, где его заметили из проезжающего мимо лимузина Тенсила.

— Это он! — Зарычал, взволнованный Тенсил увидев вождя «Макинов». — Сбей его. — Приказал он шофёру.

Повернув машину вправо, шофёр погнал её прямо на ничего не замечающего Бюра. В следующую секунду, лимузин сбил охотника, который отлетел к зданию склада.

— Добивай его! — Закричал шофёру Тенсил, увидев в окно, что Бюр стал медленно подниматься с земли.

Развернув лимузин, шофёр снова погнал его на Бюра. Однако на этот раз, охотник уже видел угрожающую ему опасность и успел вовремя отреагировать.

Когда лимузин должен был вот-вот ударить Бюра, тот быстро подпрыгнул вверх и взлетел над машиной, которая, промчавшись под ним, врезалась в склад. Приземлившись на крышу лимузина, Бюр вытащил из-за пояса топор и что есть силы, ударил им по люку в потолке машины.

— Быстрей отъезжай! — Закричал Тенсил шофёру.

Однако шофёр не выполнил приказания, так как находился без сознания, после того, как во время столкновения со складом, ударился головой в ветровое стекло.

— Что он делает? — Испугался Тенсил, когда Бюр стал бить топором по люку в потолке.

— Не беспокойтесь, ему не пробить броню. — Неуверенно произнёс один из телохранителей, увидев как на люке, после очередного удара топора, появилась трещина.

— Чёрт возьми, сделайте что-нибудь. — Прорычал Тенсил, став набирать номер Мартина на своём телефоне. — Мартин, быстрей гоните в порт, к складам, — Прокричал он в трубку, услышав, что командир наёмников уже на связи.

— Что случилось? — Поинтересовался Мартин.

— Я тебе объясню, что случилось!!! — Заорал в бешенстве Тенсил. — Я заперся в лимузине, а наш дикарь, которого ты грозился убить несколько часов назад, сейчас рубит своим топором броню моего автомобиля, в надежде добраться до меня.

— Через минуту, мои люди будут уже у вас. — Пообещал Мартин, после чего отключил телефон.

 ***
Глаза Бюра радостно сверкнули, когда в люке, который он пытался прорубить, появилась трещина. Замахнувшись, он собрался нанести новый удар, как внезапно, крышка люка немного отъехала в сторону и в образовавшуюся щель, высунулось дуло ружья, из которого тут же грянул выстрел. Разряд дроби ударил Бюра в грудь, снеся его с лимузина, словно перинку, сдутую ветром.

Упав на землю в семи метрах от лимузина, Бюр застонал от боли и схватился рукой за грудь. Подняв голову, он увидел, что из-за складов выехал «Форд» с наёмниками, заметившими его и ставшими стрелять по нему из автоматов.

Приподнявшись, Бюр пополз к лежавшему в двух метрах от него топору. Вокруг охотника поднялись фонтаны земли и воды, поднятые попадание пуль в землю. Схватив топор левой рукой, Бюр размахнулся, при этом, закричав от боли в груди, и собрав остатки сил, кинул оружие в приближающуюся машину.

Топор пролетел сантиметрах в двадцати над землёй и встрял в правое, переднее колесо машины наёмников, которая, подлетев в воздух, несколько раз перевернулась и упала на землю, при этом взорвавшись.

Боль в груди стала чуть поменьше и Бюр, наконец, смог вздохнуть полной грудью. Попадание разряда дроби в грудь, не причинило охотнику сильного вреда, так как все дробинки застряли в коже и ни одна из них не попала во внутренние органы. Но удар был до того сильным, что сбил Бюру дыхание, из-за чего тот даже еле шевелился. Теперь же когда боль немного поутихла, Бюр собравшись с силами, поднялся на ноги, и в этот момент из лимузина выскочили двое телохранителей Тенсила, ставшие стрелять по нему из ружей.

Появление новой опасности, вернуло Бюру силу и ловкость, хотя уже не такие, как раньше, ведь он уже был ранен не в первый раз и это сказывалось на его физическом состояние.

Мгновенный прыжок охотника за горевшую рядом машину, застал телохранителей врасплох, и те выстрелили в пустое место. Оказавшись за машиной, Бюр выдернул из её колеса свой топор, ничуть не пострадавший ни от ударов, ни от огня. Вооружённый снова топором, он быстро подпрыгнул вверх, перелетел, кувыркаясь через машину и очутился перед перезаряжающими ружья телохранителями.

В панике, телохранители стали направлять ружья на охотника, однако действия того были намного быстрей. Прямой удар ногой и один из телохранителей отлетел назад, ударившись в заднее стекло лимузина. Второй телохранитель поспешно выстрелил, но Бюр быстро пригнулся, и заряд дроби пролетел над ним. Во время пригибания, Бюр крутанулся на сто восемьдесят градусов и с разворота ударил телохранителя ногой в живот. Подлетев в воздух, телохранитель пролетел назад около десяти метров и упал на выехавшего из-за склада наёмника на мотоцикле, завалив того на землю. Вслед за мотоциклистом, из-за склада выехали два открытых «Джипа», в которых сидело семь наёмников.

Бюр быстро окинул всё вокруг взглядом и обратил внимание на протянутые между столбами провода, которые от порывов ветра и дождя соприкасались и высекали каскад искр. Охотник уже был знаком с действием тока и в его голове мгновенно созрел план. Размахнувшись, он кинул топор в один из деревянных столбов, возле которого только что проехал первый «Джип». Просвистев в воздухе, топор перерубил столб, который упал на землю возле проезжающего рядом второго «Джипа», на который свалились провода, превратив машину и находившихся в ней троих наёмников в электрический пучок.

После броска топора, Бюр быстро вытащил нож и словно разъярённая пантера, прыгнул в первый «Джип», из которого по нему стреляли из автоматов. Прыжок длился всего секунды две, но за это время, Бюр успел получить ещё одно ранение. Одна из пуль попала ему в правое бедро, что привело вождя «Макинов» в звериную ярость.

Очутившись в «Джипе», Бюр стал, словно смерч атаковать, успевая при этом увёртываться и блокировать сыпавшиеся на него удары троих оставшихся ещё в живых наёмников, так как водителя он убил сразу же, как очутился в машине. Через пять секунд ещё один наёмник был убит, после того как нож охотника вонзился ему в солнечное сплетение.

Один из двоих ещё остававшихся в живых наёмников, отбросил свой автомат, от которого было мало пользы в ближнем бою, и, выхватив из-за пояса нож, нанёс им быстрый удар, нацеленный Бюру в глаз. Гибель охотника была неминуема, но потрясающая реакция спасла его и на этот раз.

Заметив опасность, Бюр с молниеносной быстротой выставил перед своим глазом раскрытую ладонь, в которую и ударил нож. Вдруг Бюр услышал хлопок и быстро приближающийся звук. Глянув в сторону, откуда приближалось шипение, охотник увидел летящий к «Джипу» снаряд, выстрелянный из гранатомёта Мартином, выехавшим только что на грузовичке из-за склада.

Не теряя ни секунды, Бюр прыгнул из «Джипа», который взорвался буквально через две секунды, после того, как охотник покинул его. Взрывная волна ударила находившегося в прыжке Бюра в спину, отчего тот пролетел ещё метров пять, после чего упал на землю рядом с догорающим «Фордом».

— Быстро добить его. — Зарычал Мартин, выпрыгивая из грузовичка, из которого помимо него, выпрыгнуло ещё четверо наёмников, ставших сразу стрелять из автоматов по тому месту, куда упал Бюр.

Стрелять наёмникам пришлось вслепую, так как Бюра, после того как тот упал на землю, они не видели из-за скрывшего его дыма, шедшего от горящего «Джипа», взорванного только что Мартином. Когда же наёмники подбежали к «Форду», то с большим удивлением обнаружили, что Бюра там не было.

— Куда он делся? — Прорычал один из наёмников, посмотрев внимательно на землю, на которой заметил пятно, размытое дождём.

Нагнувшись, наёмник осмотрел внимательно пятно, в котором сразу узнал кровь. Продолжив осмотр земли, наёмник обнаружил тянувшийся в сторону пристани кровавый след.

— Ну, что тут у вас? — Спросил подошедший к наёмникам Мартин, вместе с которым подошёл и Тенсил, державший за руки Сюзан и Кэти.

— Он ранен и движется к пристани. — Ответил наёмник, изучавший только что следы на земле.

— За ним, к пристани. — Отдал приказ наёмникам Мартин, после чего посмотрел на Тенсила. — Теперь вы сможете сами наблюдать за его смертью. А теперь дайте мне сюда Сюзан.

Командир наёмников грубо схватил Сюзан за руку и повёл её к пристани, куда уже убежало четверо наёмников.

— Зачем тебе Сюзан? — Поинтересовался Тенсил, потащив вслед за Мартином и Кэти.

— Это наша гарантия. — Холодно ответил Мартин.

С пристани раздалась стрельба и крики наёмников, услышав которые, Тенсил замедлил шаг. Заметив, что Тенсил с Кэти отстали, Мартин обернулся и злобно улыбнулся.

— Поторопитесь Тенсил. Не хотите же вы опоздать на веселье.

Глава 43

Бюр становился всё слабее и слабее, и когда он зашёл на пристань, то его уже шатало, словно пьяного, и он еле держался на ногах. Новая рана на животе, сильно кровоточила, и вместе с вытекающей из неё кровью, из Бюра выходили сила и жизнь. Дальнейшее сражение было теперь невозможным, хотя Бюр по-прежнему мог дать достойный отпор. Но в нынешнем состояние ему нужно было теперь найти убежище и переждать в нём, пока заживут его раны.

Сзади раздались торопливые шаги и лязг оружия. Бюр понял, что по его следу идут враги. Не теряя времени, он быстро спрятался между стоявшими на пристани бочками, где стал ждать, когда наёмники забегут на пристань. Оружия при Бюре теперь никакого не было, так как нож он выронил где-то возле «Форда». Но у вождя «Макинов» осталось ещё естественное оружие, клыки и когти.

Четверо наёмников вбежали на пристань и, держа оружие наготове, стали осматривать всё вокруг. Двое наёмников подошли к бочкам, за которыми прятался Бюр, и только они собрались заглянуть за бочки, как на них напал охотник. Перепрыгнув через бочку, он ударил одного из наёмников двумя ногами в грудь и тут же схватил рукой второго наёмника между ног и что есть силы, дёрнул его за мужское хозяйство вверх. Взвыв, наёмник подлетел вверх, причём ноги его взлетели выше головы.

Отпустив наёмника, Бюр быстро отпрыгнул влево, так как остальные двое наёмников открыли по нему огонь из автоматов. Разрывные пули продырявили пустые бочки, перед которыми секунду назад стоял охотник, который после того, как отпрыгнул влево, сразу же прыгнул на ближайшего наёмника и стал рвать его горло клыками.

Захрипев, наёмник задёргался в крепких объятиях Бюра, при этом он продолжал стрелять из автомата, который направился на стоявшего рядом наёмника, мгновенно отлетевшего назад под напором простреливающих его тело пуль.

Почувствовав, что наёмник больше не дёргается, Бюр отпустил мёртвое тело и мытным взглядом осмотрел пристань, в начале которой увидел Мартина, Тенсила, Сюзан и Кэти. Зарычав, Бюр сделал шаг к началу пристани.

— Не так быстро. — Остановил Бюра окриком Мартин. — Если ты сделаешь ещё шаг, то твоя красавица умрёт.

В подтверждение своих слов, командир наёмников приставил к виску Сюзан дуло автомата.

— Бюр беги! Они тебя убьют! — Закричала в отчаянии Сюзан.

Злобно улыбнувшись, Мартин стал медленно нажимать на спусковой крючок.

— Не делай этого. — Сжав кулаки, произнёс Бюр.

— Хорошо. — Согласился Мартин. — Только ты должен стоять без движения, чтобы мы могли тебя убить.

— Нет Бюр! Не делай этого! — Взмолилась Сюзан, увидев, что Бюр стоит, не двигаясь, в то время как Мартин направлял на него автомат.

— Сюзан. — Прошептал Бюр.

Зарычав, Мартин стал стрелять по Бюру из автомата. С десяток пуль вонзилось в тело охотника, заставив его отступить на край пристани.

— Не убивайте его! — Плача, закричала Кэти, которую крепко держал за руку Тенсил, ставший тоже стрелять по Бюру из пистолета.

— Сюзан. — Еле прошептал Бюр, после чего упал в воду и стал погружаться в глубину. Сквозь толщу воды, он увидел подбежавших на край пристани Сюзан с Кэти, изображения которых становилось всё расплывчатей и расплывчатей, по мере погружения в глубину.

Медленно глаза охотника закрылись, и наступила тьма.

Книга 2

Часть 1

Глава 1

То, что произошло несколько минут назад, до сих пор стояло перед глазами Марии. Весь тот ужас, кошмар, отчаяние и никогда до этого момента не испытываемый настолько огромный, животный страх, гнали девушку всё дальше и дальше, хоть сил уже и не оставалось. Но, желание жить, было лучше любого допинга и стимула, ведь остановка означала — смерть. А может что и по хуже.

Габриель — парень Марии, остался где-то позади. Он ничем не мог помочь своей любимой, ведь был теперь мёртв. Зверски избит, а затем, словно животное на бойне, зарезан напавшими на них бандитами.

Всё началось как банальное ограбление. Трое мрачного вида парней появились неведомо откуда, словно черти из табакерки. Видно в этот вечер всё было против Габриеля и Марии. Театральное представление, где они решили провести свой досуг, оказалось дирьмовым. Верь после этого отзывам критиков, так расхваливающих это новое шоу, обещавшее стать хитом.

Решив не дожидаться окончания, так и не ставшего для них хитом представления, влюблённые решили вернуться на снимаемую ими уже как месяц вместе, квартиру. Вызванное такси опоздало на пятнадцать минут, и это уже было второе неприятное событие этого вечера. Да ладно бы такси просто опоздало, так на пол дороге оно ещё и поломалось, и где — недалеко от порта. А какой можно поймать в этом районе транспорт, да ещё и в такое время, чтобы добраться до дома? Да никакой. Разве что повезёт и одна из покидающих порт грузовых машин, доставит вас до города.

Не став полагаться на удачу, пытаясь поймать попутку, Габриель стал снова по телефону вызывать такси, но связь то не везде доступна. Вот вам и цивилизация и её мобильники. Знай, он, что случиться в скором времени, то остался бы вместе с Марией возле поломанного такси, и дожидался аравийки. Так нет психи и чёртова гордость. Ну почему это театральное представление оказалось таким дирьмовым, и так испортило ему настроение. Наверное, всё- таки не последнюю роль сыграла большая цена билетов.

Мария тоже была хороша, ладно Габриель легко заводится по малейшему поводу, но она то, могла сообразить, что новое такси можно было вызвать по рации поломавшегося такси. Обязательно же им нужно было обругать водителя и послать, куда подальше с его развалиной машиной.

Чёртова гордость. Лучше бы они сразу вернулись к покинутому такси, как только обнаружили, что связь в мобильном недоступна. Но надежда умирает последней, а их надеждой было двигаться дальше и найти место, где появится так сейчас необходимая связь. Да, вскоре они нашли это место. К их обоюдной радости антенна в телефоне Габриеля показала одно деление. Вот тут и появилась эта троица дьяволов в человеческих обличьях.

Никаких прелюдий, никакого поиска повода, а сразу всё по делу.

— Хороший телефон, мне как раз такой нужен. — Заявил один из парней. Самый высокий и широкоплечий из троицы.

Посмотрев на сделавшего такое наглое заявления парня, Габриель бывший ещё на взводе, не почувствовал нависшую над ним и Марией угрозу. Мало того что не почувствовал, так ещё и сам подкинул топлива в разгорающийся пожар.

— Отвали. — Вот и всё что успел Габриель сказать главарю местной шайки бандитов.

Точный отработанный удар кулаком в подбородок, повалил дерзнувшего не отдать ему свой телефон грубияна на землю. Но этот грубиян оказался ещё и тупым.

— Вам конец. — Немного приподнявшись с земли и сплёвывая из разбитого рта кровь, зашипел Габриель. — Я вызываю полицию.

Зря он это сказал и снова поднял обронённый телефон. Словно сорвавшиеся с цепей бойцовые собаки, бандиты набросились на свою жертву, став бить его руками и ногами.

Мария попыталась кричать и звать на помощь, но один из бандитов злобно посмотрев на неё, с угрозой предупредил:

— Заткнись сука. Если не хочешь занять место рядом со своим дружком.

Когда избиваемый перестал двигать и подавать какие-либо признаки жизни, главарь бандитов поднял трофейный телефон и разгневанно уставился на экран, который был теперь разбит. Наклонив голову вправо и влево, так что при этом послышался хруст, верзила устремил свой испепеляющий взгляд на зашевелившегося в этот момент Габриеля.

— Проверьте его карманы. — Дал он приказ остальным.

Обыскав их жертву, бандиты показали их небогатый улов. Портмоне со ста двадцатью долларами, и золотую цепочку, что ещё больше разозлило главаря. Повернувшись, он посмотрел на Марию.

— Что есть у тебя? Показывай всё.

Дрожащими руками, еле сдерживая плачь, до смерти перепуганная девушка, вытащила всё из карманов и высыпала в протянутые ладони верзилы, по скривившемуся лицу которого, было ясно, что он не впечатлён.

— Я ведь тебе сказал, показывай всё! — Гневный рык, заставил Марию отшатнуться назад.

— Это всё что у меня есть. — Стала заверять она бандитов.

— Разве! — Похабный взгляд главаря, окинувшего девушку с ног до головы, лучше слов сказал, что тот имел в виду.

Ссыпав в карман содержимое своих ладоней — свой новый трофей — верзила не спеша вытащил из-за пояса нож. Подойдя до, всё больше и больше приходившему в себя Габриелю, он быстрым движение перерезал тому горло, после чего снова посмотрел на девушку.

Шок от увиденного только что убийства её парня, заставил в Марии проснуться древнему инстинкту выживания. Бандиты сами не ожидали, что только что стоявшая ступором жертва, вдруг проявит такую прыть.

Сорвавшись с места Мария, бросилась бежать подальше от бандитов и своего теперь уже мёртвого парня. Бежать, не разбирая дороги, со всех ног, сколько позволяли силы. Лишь бы подальше от этих ужасных монстров в человеческих обличьях. Ведь было ясно, что после совершённого только что на её глазах убийства, её никто не станет оставлять в живых. Кто же оставляет живым свидетеля убийства.

Шум, топот, ругань дали беглянке понять, что за ней началась погоня. Погоня, гнавшая свою жертву в порт, а верней в ту часть порта, где на данный момент не производилось никаких работ.

Несколько раз девушка падала, сбивая в кровь руки и ноги. Но, каждый раз снова поднималась и продолжала бежать, ведь от этого зависела её жизнь.

— Лучше остановись. — Проорал ей вслед возглавлявший погоню главарь. — Не заставляй меня, тебя наказывать.

Даже и, не подумав послушаться, Мария продолжала бежать, пока обречённо не остановилась, так как бежать дальше было некуда. Ослеплённая паникой она не заметила, что выбежала на край пристани. Дальше была только вода. Темные пугающие воды океана, в которые можно было прыгнуть и попытаться вплавь спастись от погони. Всё это было бы возможным, если бы Мария умела плавать.

Повернувшись к подбегающей троице бандитов, жертва окончательно осознала, что спасения больше нет.

Глава 2

Небольшая ниша с каждой новой накатывающей волной, частично заливалась и сразу же освобождалась от воды вместе с уходящей волной, что было не удивительным, ведь ниша располагалась в стене причала под пирсом все в нескольких сантиметрах над уровнем океана. Из-за царившего в нише мрака, могло показаться, что та была пуста. Но это было не так. Неподвижно мускулистое тело длинноволосого гиганта, лежащего на спине в нище, можно было принять за тело мертвеца, ведь никаких признаков жизни тот не подавал. Даже обычного, хотя бы малейшего подымания мощно мускулистой груди, что всегда происходит при дыхании любого живого человека, у того не наблюдалось. Может причиной был мрак, царивший в нише, а может, дыхание было очень слабым, а может и в самом деле гигант был мёртв.

Находись даже кто живой в этой нише, то он вряд ли бы услышал шаги и разговоры, что доносились сверху с пирса. Шум океана заглушал любые звуки. Но как оказалось не для того кто лежал в нише. Непонятно как, но гигант помимо звуков слышал стук сердец тех, кто был наверху. Одно сердце билось учащённо как у загнанной лани, три других дико и яростно — хищно. Так же ясно ощущалась и злая кровь. Именно последнее и заставило гиганта очнуться.

Охотник не знал, как он очутился в этой нише, сколько он здесь находиться? Одно было ясно, находился он в нише долго, так как его раны успели исцелиться, и он ощущал дикий голод. Последнее что помнил Бюр — а это именно он лежал в нише — было то, как в него стреляют Тинсил и Мартин, и он падает в воду, погружаясь всё глубже и глубже. А перед тем как закрылись его глаза перепуганные лица Сюзан и Кэти, которых он так и не смог спасти.

Открыв глаза, загоревшиеся в темноте, словно у хищника, Бюр посмотрел вверх, туда, откуда доносились вернувшие его в сознание звуки и ощущения. Обнажив клыки, блеснувшие в свете каким-то чудом заглянувшего в нишу лунного света, охотник издал тихое рычание. Охота началась!

Довольно скалясь, троица бандитов не спеша подступала к девушке, которой теперь некуда было бежать. Первым к Марии приближался верзила, по-прежнему сжимавший в руке окровавленный нож. Единственное, что теперь хотела жертва, потерявшая всяческие надежды на спасение, так это быстро умереть, ведь от этих отморозков следовало оживать любых нечеловеческих зверств.

— Теперь ты не умрёшь так же легко, как и твой дружок. — Подтвердил опасения Марии верзила. — Я буду убивать тебя медленно и болезненно.

Увидев появившийся на лице девушки ещё больший испуг, верзила, хищно оскалился в довольной ухмылке. Однако взгляд девушки был направлен почему-то не на него, и главарь бандитов понял, что та испугалась чего-то или кого-то другого. Раздавшийся за спиной грозный рык, подтвердил догадку верзилы.

Оглянувшись, главарь бандитов увидел, что позади его парней кто-то стоит. Этим кем-то, похоже, был человек, а не зверь, о чём пришла первая мысль после услышанного рыка, ведь такой рык мог издать только зверь, но никак не человек.

Один из дружков верзилы стал оборачиваться к незваному гостю, а второй — именно за ним и стоял незнакомец — почему-то продолжал стоять на месте, никак не реагируя на происходящее. В этот момент из-за затягивающих ночное небо туч, снова выглянула луна, и в её свете стало видно, что из груди, его ни на что не реагировавшего дружка, что-то выпирает. Присмотревшись, верзила увидел, что это были покрытые кровью пальцы чужака, каким-то непонятным образом пробившего раскрытой ладонью, словно наконечником копья туловище бандита.

Вытащив из свой жертвы руку, Бюр не спеша слизнул с неё кровь, словно гурман дегустировавший вино, оценивая насколько та хороша.

— Ах ты, псих чёртов! — Придя в ярость, злобно зарычал верзила. Будь он немного поумней, то вместо ярости пришёл бы в ужас, но главарь бандитов не отличался умом и быстротой мышления.

Когда лишившееся опоры в виде руки охотника тело мёртвого бандита упало к ногам своего убийцы, второй бандит засунул руку в карман своей куртки и через секунду вытащил её назад с надетым уже на ней кастетом.

Удар в подбородок заставил Бюра пошатнуться. Даже, несмотря на то, что его ударил кулак с надетым на нём кастетом, никаких повреждений он не получил. Но, то, что он не среагировал на этот удар, ни уклоном, ни блоком, вообще никак, дало Бюру понять, насколько он ослаб, и что, по всей видимости, он уж слишком долго находился без подпитки злой кровью. А ем временем, атаковавший его бандит воодушевлённый таким удачным начало, нанёс новый удар.

На этот раз Бюр стал внимательным, перестав полностью только полагаться на рефлексы. Перехватив бивший по нему кулак с кастетом, свой раскрытой ладонью, он сразу, что есть силы, сжал её, вминая расплющенный кастет в раздробленный кулак бандита.

Истошно крича от боли, бандит упал на колени перед Бюром по-прежнему сжимавшего в своей ладони изувеченный кулак противника. Удар коленом в лицо прекратил крики и мучения недавно такого грозного и страшного представителя преступного мира.

Такая быстрая и жестокая расправа над вторым членом его банды, ещё больше взбесила главаря. Видать, он и в самом деле был тупой, иначе уже спасался бы бегством вплавь, чем не смогла воспользоваться недавняя его жертва, тихо стоявшая за ним и с ужасом наблюдавшая за происходящим. Взревев словно заправский воин-варвар, верзила бросился на Бюра, продолжавшего спокойно стоять на месте.

Главарю бандитов было неведомо, что охотник именно в нём видел самую злую кровь из всей их троицы, и он хотел, чтобы кровь стала ещё более злой. Для этого верзила должен был быть максимально агрессивно настроен. Настроен убивать, рвать, терзать.

Налетев на Бюра, главарь нанёс серию ударов ногами, руками и ножом. Он видел и чувствовал, что большинство ударов прошли, кроме удара ножом, отбитого охотником в последний момент. Ещё больше распалившись, верзила продолжил атаковать. Ему было неведомо, что его противник играет с ним как кошка с мышью.

В тот момент как до главаря бандитов стало доходить, что что-то не так, ведь, несмотря на все его удары, результата не было, Бюр прекратив играть, ведь он тоже понял, что больше противника не взвинтить, — атаковал. Ударом кулака он поломал руку, в которой был нож, сразу вслед за этим ударом ноги сломал ногу верзилы, после чего его плечи руками, словно в тисках, вонзил клики в шею, став пить так сейчас нужную ему злую кровь.

Видя, что её спаситель или новый её убийца — с этим она ещё не определилась — стал пить кровь побеждённого только что им главаря бандитов, Мария пришла ещё в больший ужас. «Похоже, я следующая» — решила про себя он.

Напившись крови, Бюр отпустив свою теперь уже мертвую жертву, посмотрел на девушку. Убедившись, что с ней все в порядке, он, развернувшись, побежал прочь, держа свой путь в город, где его ждала дальнейшая охота и те, кого в этот раз он должен был обязательно спасти. Сюзан и Кэти.

Глава 3

Легкое покачивание движущейся машины, действовало на Тенсила успокаивающе и расслабляюще. Магнат даже начал понемногу погружаться в приятную дремоту. И как назло из всей этой гармонии его вывел находившийся вместе с ним в лимузине Мартин.

— Долго ещё всё это будет тянуться? Все эти приёмы, тусовки богатеев, вся эта показуха! — Гневный взгляд наёмника показывал, что тому и в самом деле всё настачертело. — Когда вы уже продадите алмазы, и я получу свои деньги?

Ну, всё, гармонии и умиротворения, как и не бывало! Ну, может же этот туппица испортить настроение.

— Ты скоро получишь свои деньги. — Прохрипел Тенсил, поправив бабочку на шее. — А я получу всё остальное.

Увидев, как при последнем заявлении глаза магната засветились алчным блеском, Мартин недовольно нахмурился.

— Вы всё про Сюзан. Лучше бы выбросили эту затею из головы. Она вас не любит и ни за что не согласится стать вашей женой.

Слова наёмника привели Тенсила в бешенство:

— Она станет моей женой или умрёт, вместе со своей племянницей. — Затруссившись, зарычал Тенсил.

— Не забывайте, что полиция следит за каждым вашим шагом. — Напомнил Мартин. — Особенно эти детективы Бениер и Чинс. Так что не нужно горячиться, а лучше подумайте сами, сколько таких Сюзан вы сможете иметь за вырученные от продажи алмазов деньги?

— Мне нужна она! А не какие-то продажные проститутки! — Зашипел Тенсил, маниокально сжав перед лицом кулаки.

Мартин понял, что Тенсила не переубедить, и поэтому оставил его в покое, тем более что лимузин уже остановился возле резиденции магната. Выходя из машины, Тенсил посмотрел на крышу рядом стоявшего дома, и увидел на ней фигуру какого-то человека. Полностью уже покинув лимузин, магнат снова посмотрел на крышу, чтобы убедиться, что ему всё примерещилось. Но, там по-прежнему находилась человеческая фигура, показавшаяся ему до боли знакомой.

— Мартин на крыше кто-то стоит. — Повернувшись к наёмнику, испугано прошептал Тенсил.

Подняв голову, Мартин осмотрел крыши рядом стоящих домов.

— Там никого нет. — Недовольно прошипел он, подумав, что Тенсил перебрал лишнего и теперь ему мерещится, бог знает что.

— Но, я видел, там кто-то стоял. — Дрожащим голосом стал уверять Тенсил. — И мне показалось, что это Бюр!

— Не говорите чуши. — Отмахнулся Мартин. — Бюр как два месяца мёртв, а вам по-прежнему мерещится, что он за вами охотится. Это мой милый друг называется паранойей. Как говорится, больше выпьешь, больше привидится.

Тенсил возмущёно взглянул на поучавшего его наёмника.

— Моё дело быть параноиком, а твоё, защищать меня. Но не учить всяким пословицам, типа: не отливай против ветра. Которая кстати относится к тебе.

Высказавшись, Тенсил зашагал к входу в здание, откуда к нему на встречу вышли три охранника. Быстрым шагом Мартин догнал шефа, и вместе с ним вошёл вовнутрь.

— Сейчас я пойду к Сюзан, и поговорю с ней и нашей свадьбе. — Предупредил Тенсил Мартина, нажимавшего в этот момент кнопку вызова лифта. — Пускай она только снова откажется. В этом случае Мартин тебе придётся сделать немного больно её племяннице.

Мартин с жалостью посмотрел на магната.

— Я не хочу остаться без денег. — Произнёс он.

— Чего это ты думаешь, что останешься без денег? — Удивился Тенсил.

— А кто мне заплатит, когда вы, критян умрёте? — Вскипел наёмник.

— Я не собираюсь умирать. — Казалось, не заметив, что его оскорбили, испугано прошептал Тенсил.

— Посудите сами, — Уже спокойней стал объяснять Мартин. — Допустим путём пыток Кэти, вы добьётесь согласия Сюзан. А вы подумали о том, что при первом же удобном случае Сюзан убьёт вас. Наверняка даже в первую вашу брачную ночь. Она ведь не простит вам вашей жестокости по отношению к своей племяннице.

— Ну, а что ты предлагаешь? — Расстроился Тенсил. — Только не говори о том, что Сюзан нужно оставить в покое.

Отвернувшись от Тенсила, Мартин нажал на кнопку тридцать девятого этажа, при этом на его лице появилось победное выражение.

— Для начала, мы сейчас не поедем к Сюзан, а пойдём к вам в кабинет, где я вам и изложу свой план.

Глава 4

Покинув порт, Бюр направился в город, где собирался продолжить охоту за злой кровью, так как кровь, выпитая на пристани, хоть и утолила его жажду, но не вернула ему полностью все силы. А силы ему нужны были теперь больше чем раньше, ведь теперь он собирался мстить.

Мокрая одежда противно прилипала к телу и стесняла движения, поэтому войдя в город, вождь Макинов очутившись в первом же попавшемся проулке, снял с себя всю одежду, оставшись в одной набедренной повязке. Взяв в руки изрешечённый пулями плащ, Бюр попытался его выкрутить, но тот разорвался при первом же повороте. Зарычав, охотник отбросил в сторону пришедший теперь в полную негодность плащ, куда вскоре последовали и штаны с ботинками, находившиеся не в лучшем состоянии. Оставалась только набедренная повязка.

Бросив ещё раз недовольный взгляд на лежащие на земле непригодные для ношения вещи, Бюр зарычав, осмотрелся по сторонам, в поисках какой-нибудь подходящей для него одежды. Для него одежда как сама по себе с её непосредственным предназначением, была не важна, охотнику она служила в качестве маскировки, чтобы не отличаться от остальных людей.

Не увидев ничего подходящего, так как в это ночное время на окраине города совсем не было прохожих, Бюр решил продвигаться в центр города, и по пути подыскать, что ни будь из одежды, заодно найти кого-нибудь с достаточно злой кровью, чтобы пополнить свои силы. Как обычно он решил двигаться по крышам, ведь это был один из любимейших его путей. Со своей прыгучестью, силой, обезьяньей ловкостью и цепкостью, охотник мог словно белка, прыгая с дома на дом, преодолевать значительно быстрей любое расстояние, нежели по земле, где приходилось бы петлять улицами и проулками с их бесчисленными поворотами и снующими повсюду машинами. К тому же на крышах почти никто не мог видеть Бюра, так как в ночное время, впрочем, как и в дневное, итак никто не лазил, а внизу на улице его бы сразу заметила, тем более в той одежде, в которой он сейчас находился — в одной набедренной повязке.

Все звериные чувства, которыми обладал Бюр, были полностью задействованы. Превосходный нюх, зрение хищника, благодаря которому можно было видеть в темноте, всё это в сочетании с невероятными физическими данными охотника, делали его сверх человеком. Хотя, человеком его нельзя было назвать, в прочем, как и зверем. Это было существо — полубог, в котором заключались качества животных и людей. Продолжительность жизни этого существа была несколько столетий, причём и убить его было очень и очень трудно. Будучи охотником, всю жизнь только и охотившимся у себя на острове за злой кровью — кровью хищников, будь то человек или животное, Бюр был очень и очень опасным противником и врагом, если таковым становился для кого — то. Сейчас он был врагом для Тенсила и Мартина, которые два месяца назад совершили ошибку, посчитав, что убили его, нашпиговав его синцом. Два месяца понадобилось Бюру на восстановление, и теперь на его теле не было даже ни одного следа от полученных тогда ран.

Теперь Бюр помнил всё! И Сюзан — которая стала дорога его сердцу, и её племянницу Кэти — которую он спас от смерти своей кровью. Так же он помнил своих врагов — Тенсила и Мартина. Тех, кого собирался убить.

Залезши на крышу восьми этажного дома, охотник быстро окинул всё вокруг внимательным взглядом. Убедившись. Что крыша пуста, Бюр побежал к дальнему краю крыши, добежав до которого, он, не останавливаясь, перепрыгнул на крышу соседнего дома, стоявшего в двадцати метрах.

Продвигаясь к центру города, вождь Макинов всё время искать ощущение наибольшей злой крови, но все улавливаемые им ощущения злой крови, которых было полно — ведь город буквально кишел преступностью — были не те, что надо. Да они могли утолить жажду, но не дать достаточно сил. Так как жажду Бюр утолил на пристани, то он не обращал на эти слабые ощущения никакого внимания, продолжая искать нужное, наиболее сильное ощущение, приближённое к ощущению крови хищного зверя.

Наконец он нашёл, то, что искал. Почувствовав внезапно нужное ему ощущение злой крови, исходящее откуда-то справа, Бюр сразу же свернул в том направлении. Пробежав два дома, он увидел внизу, на баскетбольной площадке, тех, кого искал — обладателей злой крови, семерых темнокожих парней, ведущих расправу над полицейским, покореженный мотоцикл которого, валялся недалеко от «Седана» и «Мерседеса», принадлежащих парням стоящих на площадке.

Все парни были на взводе. Орали матом и возбуждённо размахивали руками, сгруппировавшись возле пытающегося подняться с асфальта полицейского, лицо которого было полностью покрыто ссадинами и кровью.

— Ты легаш поганый, какого хрена за нами увязался? — Прорычал самый здоровый парень, весь обвешанный золото. Свои слова громила закончил ударом кулака в лицо полицейского, после которого тот опрокинулся на спину.

— Так Стен! Отличный удар! — Улыбнулся один из дружков громилы. — Мы отучим этих законников приставать к нам.

Одновременно трое парней ударили ногами по полицейскому, в то время как остальные ругали его всевозможными непристойными выражениями. Постанывая, покалеченный полицейский стал пытаться отползти от бандитов.

— Ну, куда же ты. — Прорычал Стен, наступив с силой полицейскому на ступню, чем причинил тому жуткую боль.

Крик полицейского вызвал у бандитов радостный вой, напоминающий вой животных.

— Этому уроду не нравится наш кокаин. — Прорычал один из парней, нюхнув со своей руки белый порошок кокаина, который ему туда насыпал рядом стоявший бандит,тоже нюхнувший перед этим кокаина.

Стен продолжал что есть силы давить на ступню орущего полицейского, и по садистскому выражению лица громилы было видно, что это доставляло ему огромное удовольствие.

Вдруг, в пяти метрах от бандитов на землю приземлился Бюр.

— Вы посмотрите, ещё один белый. — Зарычал Стен, увидев возникшего перед ним и его товарищами охотника. — На ловца и зверь бежит.

— А ну ты, критин, иди сюда. Мы с тобой развлечёмся. — Крикнул Бюру бандит, нюхавший только что кокаин.

Бандиты думали, что незнакомец пустится сейчас же бежать, но вместо этого тот уверено шагнул к ним, причём на его лице не было никакого выражения страха, а даже наоборот, какой-то звериный оскал.

— Ты посмотри, какой герой. — Ухмыльнулся бандит позвавший Бюра. — Давай крошка побыстрей, а то у меня сильно чешутся кулаки.

Когда Бюр был уже в двух метрах от бандитов, Стен взбешённый его самоуверенным поведение, ткнул в его сторону рукой и властно приказал:

— Убейте его.

Тут же, словно цепные псы, шесть бандитов бросились на Бюра собираясь, смести и затоптать его за считанные секунды. Но всё обернулось совсем по-другому, не так как на то рассчитывали бандиты. Не они смели Бюра, а тот их, став наносить удары направо и налево, дробя и ломая кости. Крики боли и проклятий огласили баскетбольную площадку.

Словно лев, Бюр метался среди бандитов, сокрушая и разбрасывая их своими могучими ударами. Увидев, что его товарищи терпят поражение, Стен зарычал и бросился им на выручку. Сцепив пальцы рук, он своими огромными ручищами, словно молотом, ударил Бюра сзади по шее, опрокинув его на колени. Тут же один из бандитов попытался ударить охотника ногой по лицу, но пока он замахивался, Бюр правой рукой подбил его опорную ногу, отчего та взлетела вверх выше головы бандита. После такой чудовищной подсечки, бандит, взлетев вверх на несколько метров, грузно рухнул на асфальт. Весь удар при падении пришёлся на голову бедолаги, которая треснула с противным чмоканьем, разбрызгав вокруг мозги.

Стен снова взмахнул ручищами, намереваясь вбить голову Бюра в туловище, однако ударить не успел, так как охотник, оставаясь стоять на одном колене, ударил назад ногой, прямо в живот Стена, отчего тот отлетел назад метров на десять. В своём полёте Стен перелетел через лежавшего на земле полицейского, который приподняв голову, заворожено, смотрел на происходящую перед ним битву.

Издав рык голодно льва, Бюр в мгновение ока прикончил остававшихся ещё в живых возле него двоих бандитов. После этого он одним прыжком очутился возле встававшего на ноги Стена. Схватив громилу за волосы и плащ, он швырнул его на стоявший недалеко «Седан».

Словно выпушенный из катапульты снаряд, Стен пролетел сквозь машину — влетев в заднее стекло и вылетев через переднее — после чего упал на землю в пяти метрах от машины. Не мешкая, Бюр быстро побежал к своей жертве. Набегу, вскочив на задний капот «Седана», он оттолкнулся от него, и, перелетев через машину, опустился на землю возле головы пытающегося приподняться Стена. В следующую секунду волчьи клики уже вонзились в шею громилы, который не в силах что-либо сделать, слабо задёргался в могучих руках своего убийцы, пьющего тёплую кровь постепенно умирающего бандита.

Напившись вдосталь крови, Бюр оторвался от шеи уже мёртвого Стена и внимательно осмотрел надетую на бандите одежду. Поняв, что это было именно то, что и надо, он стащил с труппа тёмный плащ, похожий на тот, что он носил до этого. Затем Бюр снял с бандита ботинки и штаны. Одев трофеем на себя, охотник зашагал к дому, с которого недавно спустился. Проходя мимо лежавшего на земле полицейского, он на секунду остановился возле него.

— Ты совсем плохой охотник. — Укоризненно произнёс Бюр, после чего зашагал дальше, оставив изумлённого полицейского наедине с семью труппами бандитов.

В эту ночь Бюр больше не собирался охотиться, так как был уже сыт и силы свои пополнил, но, прежде чем найти место для сна, он решил наведаться к резиденции Тенсила, до которой добрался минут за тридцать.

Стоя на крыше одного из домов, Бюр осматривал ненавистное ему здание, где как он знал, скрывался его главный враг — Тенсил. Раньше в этом здании Тенсил и его ручной убийца Мартин держали Сюзан, но теперь Бюр не знал, там ли она по-прежнему, или она находится в другом месте?

Через несколько минут наблюдений охотник уже точно знал, что его враги по прежнему обитают в этом здании, так как увидел, что Тенсил и Мартин только что вылезли из подъехавшей к зданию машины. Наблюдая за ними, Бюр по поведению Тенсила понял, что тот заметил его. Поэтому тут же отойдя от края крыши, пошёл искать место для сна.

Глава 5

Детективы Чинс и Бениер вошли в кабинет капитана, в котором помимо капитана, находился незнакомец, одетый в серый костюм.

— Вызывал капитан? — Произнёс Чинс, на лице, которого была его обычная улыбка, свидетельствовавшая о том, что детектив снова пошутил, и по рассерженному красному лицу его напарника, можно было предположить, что именно тот был объектом шутки. Таким шуткам Бениер подвергался при каждом удобном случае со стороны Чинса.

— Не задавай глупых вопросов Чинс. — Прошипел капитан, недовольно посмотрев на детектива. — И прекрати ты уже ухмыляться.

Улыбка тут же сошла с губ Чинса, хотя его глаза по-прежнему блестели озорным огоньком.

— Дело, по которому я вас вызвал к себе, заключается в следующем, — Начал капитан излагать суть дела. — Я хочу, чтобы вы рассказали этому человеку про вашего дикаря, орудовавшего в городе два месяца назад.

Чинс и Бениер удивлённо переглянулись между собой и с подозрением посмотрели на капитана.

— Что-то я не пойму, капитан, к чему всё это? — Возмутился Бениер. — Два месяца назад за наш рассказ вы отправили нас к психиатру на обследование. Это что очередная проверка, в своём ли мы уме?

— Вы что доктор? — Спросил, насупившись Чинс у незнакомца. — Хотя, на доктора вы не сильно то и похожи. Вряд ли доктора носят оружие, которое выпирает под вашим пиджаком.

— Это агент ФБР Старин. — Вместо незнакомца ответил капитан. — И это не очередная проверка вашего психологического состояния. Просто агенту Старину хочется услышать от вас лично рассказ про вашего дикаря.

— Для начала, просто опишите его. — Попросил агент Старин, достав из кармана блокнот.

— Вообще-то мы его сами лично не видели. — Смутился Бениер. — Мы можем только рассказать вам то, что слышали от доктора Сюзан Вадли, которая участвовала в экспедиции привёзшей дикаря.

— Хорошо, рассказывайте. — Согласился Старин.

— Дикаря этого зовут Бюр. — Начал рассказывать Бениер. — Роста он где-то немного больше шести футов, имеет отлично развитую мускулатуру и длинные волосы. — На несколько секунд замолчав, решая, стоит ли давать дальнейшее описание, он, наконец, продолжил. — Клики у него длинные, словно у волка и глаза в темноте блестят, словно у хищника. Он очень сильный, во много раз сильнее любого хорошо натренированного человека. Словно обезьяна он может прыгать и лазить по домам. Ещё он пьёт кровь хищников. Эта кровь даёт ему силу. Находясь в городе, он пил кровь бандитов, на которых охотился словно на зверей. Убить его можно или попаданием в него снаряда, или поражением пулей или каким-то другим оружием в глаз. Обычные пули, попадая в его тело, не причиняют ему никакого вреда.

Во время рассказа Бениера, агент Старин смотрел на какие-то записи в своём блокноте. И когда детектив закончил, агент был сильно взволнован.

— Может вы, нам объясните, в чём дело? — Попросил Чинс, не в силах больше сдерживать своё любопытство.

— Я думаю, им стоит знать. — Поддержал просьбу детектива капитан.

— Этой ночью произошло два происшествия, очень странного характера. — Без предисловий начал рассказывать агент. — Первое происшествие связано с убийством и попыткой ещё одного убийства, которое собирались совершить по отношению к подруге убитого. Второе убийство, троим преступникам, совершить не удалось, так как они сами были убиты. Со слов пострадавшей, расправу над бандитами совершил неизвестный парень лет тридцати. Особые приметы этого парня — Длинные волосы, светящиеся глаза и клыки, словно у животного. Второе происшествие произошло где-то спустя час после первого. Убиты семеро темнокожих гангстеров, которые напали на патрульного полицейского, остановившего их за нарушение. Патрульный утверждает, что всех гангстеров убил один человек, одетый в набедренную повязку и по описанию точно такой же, как и тот, что убил бандитов на пристани, только тогда он был одет в мокрый плащ и штаны. Конечно, когда девушка и патрульный давали показания, то их никто не принял всерьёз, решив, что девушка сильно потрясена и выдумала лишнее. А на счёт патрульного, что тому всё привиделось, так как он был сильно избит и ему всякое уже мерещилось. Всё это не было воспринято всерьёз, пока не стал известен факт схожести показаний девушки и патрульного. Не могли же они видеть одно и то же видение. Порыскав в архивах, нашли показания детективов Бениера и Чинса, занимавшихся два месяца назад подобными делами. Вот, теперь я и работаю над делом этого странного убийцы.

— А на шее некоторых жертв нашли следы укуса? — Ещё сомневаясь, поинтересовался Бениер.

— Да, на шее одного из бандитов убитых в порту и одного гангстера, из напавших на патрульного. — Подтвердил агент.

— А не разговаривал ли этот убийца с каким-то иностранным акцентом? — На этот раз поинтересовался Чинс.

— Патрульный говорил, что убийца гангстеров, говорил с акцентом, и какую-то чушь про охотника. — Снова подтвердил агент.

— Твою дивизию! Это он! — Воскликнул рассерженно Чинс. — На этот раз Тенсилу от нас не уйти.

— Чинс не ругайся. — Упрекнул детектива капитан. Но тот не обратил на капитана внимания, продолжив ругаться дальше.

— Крыса он чёртова! Хотел нас в психушку отправить! Но теперь, мы его отправим, только не в психушку, а в тюрьму.

— И его ручную собачонку — Мартина, туда же. — Прошипел Бениер, злобно улыбнувшись, представив, как Тенсил и Мартин сидят в тюрьме. — Он тот ещё засранец, на нас вякал, мол, Бюр — это всё наши фантазии. Посмотрим, какие у них будут фантазии в тюрьме, куда они попадут, после того, как мы поймаем Бюра.

— Надеюсь, их фантазии будут заходить дальше, чем любовные утехи с тюремными любителями поразвлечься. — Заулыбавшись, докончил речь Чинс.

— Вы оба маньяки! — Прохрипел капитан, сгорая от стыда перед агентом, которого ничуть не смутили слова детективов, а даже наоборот, он подчеркнул для себя полезную информацию. Став понемногу понимать, что и как обстоит в том деле, которым теперь ему приходилось заниматься.

Надеюсь, маньяки они только на словах. — Улыбнулся агент. — Так как теперь им придётся работать со мной. А я не хочу, чтобы их словесная активность, переросла в активность рукоприкладную. Хотя…. В некоторых случаях, это будет то, что надо.

Глава 6

— Что им снова надо? — В ярости зарычал Тенсил, когда ему по передатчику сообщил о том, что к нему поднимаются детективы Чинс и Бениер.

— Не нужно так нервничать. — Успокоил своего босса Мартин. — Эти две выскочки опять будут пытаться что-нибудь вынюхать. В итоге, как всегда, уйдут ни с чем.

В дверь постучали, и в зал совещаний заглянул охранник.

— Детективы Чинс и Бениер хотят с вами поговорить. — Сообщил он, посмотрев на Тенсила. — Прикажите впустить или как?

— Впусти их. — Как более спокойно, приказал Тенсил охраннику, который тут же исчез за дверью. Через пару секунд в зал совещаний вошли детективы.

— Что у вас на этот раз детективы? — Нахмурившись, поинтересовался магнат, решив сразу занять позицию атакующего, чтобы детективам пришлось защищаться. — Надеюсь, вы не вздумали тревожить меня по каким-то пустякам, а то у меня и так полно работы!

— Мы никогда, никого не тревожим по пустякам. — Огрызнулся Бениер, которому, как и Чинсу не понравилась попытка Тенсила занять позицию нападения. — Просто мы хотели вам предупредить, чтобы вы сушили сухари, так как когда вас посадят в тюрьму, вы там проведёте не один десяток лет.

— Что!!! — Поднявшись с кресла, вскипел Тенсил, по виду которого, можно было подумать, что его сейчас хватит удар. — Да как вы смеете!!!

— Послушайте, кончайте выделываться. — Оборвал Тенсила Чинс. — И не надо делать такое лицо. Как будто вас шокировала новость о том, что вы сядете в тюрьму. Вы ведь давно должны были приготовиться к этому. Берите пример со своего дружка Мартина. Видите, он спокоен, так как извести о том, что вы с ним сядете в тюрьму, вполне нормальное, ведь с вашими делишками, в тюрьме нужно было сидеть уже лет как пять. Как говориться — раньше сядешь, раньше выйдешь.

Попытка Чинса вывести из себя вместе с Тенсилом и Мартина, не удалась, так как наёмник отлично владел своими эмоциями, и остался таким же спокойным, как и был. Но Тенсил был задет! Казалось, он начнёт сейчас бросаться на детективов всем, что попадёт ему под руку. Однако холодный взгляд Мартина немного остудил пыл магната, и тот, зарычав, чел обратно в кресло.

— Мне вот интересно, как вы будете выкручиваться на очной ставке с Бюром? — Глаза Бениера внимательно следили за реакцией Тенсила и Мартина. Однако те не проявили никакого волнения при упоминании про Бюра. Да и какое могло ещё быть проявление эмоций, если они считали его мёртвым. Детектив же нанёс новый удар. — Этой ночью ваш дружок снова вышел на охоту. Убил десять человек. Мне вот интересно, где он пропадал два месяца? А вам интересно?

Бениер радостно улыбнулся, увидев, что добился чего хотел. Тенсил испугано начал смотреть на Мартина. Магнат уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но наемник, поняв, что его босс сейчас может сболтнуть лишнее, опередил его, заговорив первым.

— Мы с моим боссом не понимаем, к чему вы нам, к какой уже раз, толкуете про какого-то Бюра? К которому мы не имеем никакого отношения.

Закрыв рот, из которого не успело вырваться никаких лишних слов, Тенсил благодарно посмотрел на Мартина, не давшего совершить ему ошибку.

— Хорошо. Сейчас вы можете молчать Тенсил. — Рассерженно прошипел Бениер, но когда у нас будет Бюр, вам придётся многое нам рассказать.

— Мне жаль, но ваши мечты неосуществимы. — Злорадно улыбнулся Мартин. — А теперь моему боссу нужно работать, так что покиньте нас.

— Ладно, сейчас мы уходим. — Согласился Чинс. — Только, мы хотели бы поговорить с Сюзан Вадли.

— Извините, но ничем не могу вам помочь. — Ответил отказом Тенсил. — Я её не видел уже как месяц и даже не знаю, где её можно найти.

— А мне кажется, знаете. — Нахмурился Чинс. — И находится она у вас.

— Даже так! — Надменно улыбнулся Тенсил. — Если хотите её поискать, предъявите ордер, и пожалуйста, обыскивайте здание. Так что, досвидания. Или мне вызвать адвоката?

— До скорой встречи. — Вместо прощания произнёс Бениер, направившись вместе с Чинсом к двери.

— До встречи в тюрьме. — Дополнил напарника Чинс.

— Негодяи!!! — Прорычал, сжав кулаки Тенсил, когда за детективами закрылась дверь.

— Да, до чего в этот раз додумались! — Злобно усмехнулся Мартин. — А вы чуть не купились, и не взболтнули лишнего.

Глаза Тенсила злобно уставились на наёмника.

— Паранойя! Алкоголические видения! Это был он, ночью на крыше!

— Этого не может быть. — Возразил Мартин. — Мы ведь с вами собственными руками его прикончили.

— Видно не совсем прикончили. — Зашипел на наёмника Тенсил. — Мы тогда ему, так и не попали в глаз. А он видишь, какой живучий оказался.

— Ничего, мы снова его прикончим. — Непринуждённо произнёс Мартин, будто речь шла о какой-то мелкой покупке.

— На этот раз не должно быть никакого шума. — Предупредил Тенсил. — Никаких ружей, автоматов, гранат. Хватит с меня того раза! Весь город стоял на ушах от той войны, что ты учинил со своими наёмниками. Теперь никакого шума. Всё должно пройти тихо, незаметно и гладко, чтобы об этом никто не узнал, особенно эти Бениер и Чинс. Эти детективы только и ждут, чтобы кто-нибудь из моих людей произвёл хотя бы выстрел. Нет… Им меня никогда не взять на горячем. А этот Бюр никому, ничего не должен рассказать.

— А как же Сюзан и её племянница? — Напомнил Мартин. — Они слишком много знают. Лучше нам их убить, как и дикаря, тогда нам уже ничего не будет угрожать

— Когда я решу, тогда они и умрут! — Вскипел Тенсил. — Я не собираюсь сейчас лишиться того, чего добиваюсь столько времени.

— Ваше дело. — Нехотя согласился Мартин. Так как ничего не мог поделать против решения босса. — Только ни в коем случае нельзя допускать, чтобы они вышли из этого здания, и их кто-нибудь увидел, ведь тогда нам придётся поднапрячься, чтобы объяснить их смерть.

— Ладно. — Отмахнулся Тенсил, которому не нравилось, что наёмник настаивает на смерти Сюзан. — Давай лучше обсудим, как нам прикончить Бюра до того, как его поймает полиция.

— На этот раз нам понадобятся специалисты владеющие холодным оружием. — Немного подумав, решил Мартин. — Причём, это должны быть самые лучшие. Готовые за деньги на всё, и умеющие держать язык за зубами.

— Правильно. — Поддержал решение Мартина Тенсил. — Мы этих умельцев владения холодным оружием, вооружим оружием, привезённым с острова, ведь только таким оружием можно нанести Бюру раны. Надеюсь, эти раны будут для него смертельными.

— Непременно смертельными. — Злобно ухмыльнулся наёмник. — И чтобы на этот раз не было никаких неожиданностей насчёт смерти Бюра, мы поставим одно непременное условие для охотников. Они должны будут в качестве доказательства смерти дикаря, предоставить нам его отрубленную голову.

— Тогда мы точно будем уверены в его смерти. — Усмехнулся Тенсил, в глазах которого появился маниокальный блеск. — Ты Мартин хорошо соображаешь! И сколько же людей ты собираешься нанять?

— Сколько у нас оружия, столько и наймём.

— Ну… Оружия где-то человек на двадцать пять. — Припомнив количество оружия привезённого с острова «Ниоткуда», произнёс Тенсил. — Тому, кто принесёт голову Бюра, я плачу пять миллионов долларов. Надеюсь, такой призовой фонд заставит наших умельцев ножа и топора постараться.

— Платить будете наличными? — Алчно поинтересовался Мартин.

— Конечно наличными! Не чеком же! Представь, эти, Чинс и Бениер начнут интересоваться — за какие, такие труды я выложил кому-то пять миллионов? А к чему ты спрашиваешь?

— Просто, я решил тоже поохотиться. — Улыбнулся наёмник.

— Всё тебе мало денег! — недовольно пробурчал Тенсил.

— Дело не только в деньгах. — Возразил Мартин, ведь ему уже надоело, что Тенсил ставит всех под свою мерку, полной зависимости от денег. — Я хочу испытать наслаждение от ощущения собственной силы, когда собственной рукой отрублю голову такому великому воину как Бюр. Ну, конечно и пять миллионов мне не помешают. Особенно наличными.

— Хорошо, победитель великих воинов. Займись немедленно подбором людей для охоты. Я же пока пойду, побеседую с Сюзан.

— Только не забывайте, что она ничего не должна знать, про то, что Бюр жив. — Предостерёг Мартин своего босса.

— Я сам знаю, что нужно говорить, а что нет. — Огрызнулся магнат. — И прошу тебя, больше не поучать меня. Мне это не нравится. К твоему сведению, я всё тот же Тенсил — хитрый, коварный и очень опасный.

Глава 7

Выйдя из здания Тенсила, Бениер и Чинс сели в стоявший возле входа серебристый «Опель», в средине которого их дожидался агент Старин.

— Как всё прошло? — Спросил у детективов агент ФБР.

— Я думаю, Тенсил попался на наши уловки. — Улыбнулся Чинс. — Нужно было видеть его лицо, когда мы пророчили ему про тюрьму. До чего же мне нравится видеть перепуганные рожи этих надутых индюков, возомнивших из себя божков, которым всё сходит с рук.

— А как он отреагировал на появление Бюра? — Продолжил интересоваться Старин.

— Тенсил чуть не раскололся. — С горечью прошипел Бениер. — Всё этот гадский убийца Мартин, опять остановил своего босса.

— Да, надо отдать этому Мартину должное! — Покачал головой Чинс. — Выдержка у него железная. Этот гад всегда, всё держит под контролем, не делая ни одного промаха. Он и Тенсилу не даёт совершить ошибку.

— Так всё-таки, будут они принимать какие-то меры? — не выдержал Старин болтовни детективов.

— Если два месяца назад он принял такие меры, что учинил целую войну в городе, тем более тогда, когда мы ещё так близко к нему не подбирались, то теперь, когда он знает, что ему угрожает непосредственная опасность, он примет ещё большие меры, чем раньше! Постарается убить Бюра, до того, как тот попадёт к нам в руки. — Прокомментировал свои предположения Бениер.

— Пускай только высунется, мы будем тут как тут. — Прорычал Чинс, демонстративно сжав кулаки, будто брал Тенсила за шею.

— А если он не высунется? — Возразил Старин. — Вы ведь сами только что говорили, что Мартин не даёт Тенсилу совершить ошибку.

— Значит, нам нужно найти Бюра. — Предложил Чинс.

— Ну, ты скажешь! — Засомневался Бениер.

— А мне кажется, нам так и нужно сделать. — Поддержал решение Чинса Старин.

— Позвольте я кое- что поясню. — Недовольно произнёс Бениер. — Я не против того, чтобы поймать Бюра, но разве мы сможем это сделать? Мы ведь даже не можем поймать в течение месяца орудующего в городе маньяка по прозвищу «Детолюб».

— Да, я слышал про вашего «Детолюба». — Нахмурился Старин. — На его счету уже девять девочек в возрасте от семи до двенадцати лет.

— Вот я и поясняю вам, что мы не можем поймать даже такую мразь, как «Детолюб»! А он ведь является обычным человеком, правда с ненормальной психикой. — Продолжал пояснять свою позицию Бениер. — И как же мы сможем поймать сверх человека, которым является Бюр? Он ведь словно обезьяна прыгает и лазит по домам! Да нам повезёт, если мы хотя бы издалека его увидим!

— А мне кажется, мы сможем его поймать. — Возразил Старин.

— И как же мы это сделаем? — Недоверчиво поинтересовался Бениер.

— Вот в чём разница между моим умом и вашими умами. — Немного высокомерно произнёс агент. — Не примите это как обиду, но вы не догадались до элементарных вещей. Как сами вы мне рассказывали, Бюр охотится за злой кровью хищников, и с этой целью он даже два месяца назад убил льва в зоопарке.

— К чему вы ведёте? — Поинтересовался ещё ничего не понимавший Чинс.

— А веду я это к тому, что мы не будем искать Бюра, а он сам нас найдёт. — Пояснил Старин, при этом, не договаривая всего плана до конца, так как хотел, чтобы детективы сами пошевелили мозгами.

— Вы хотите, чтобы мы, разгневавшись, бегали по городу словно убийцы! — Испугался Чинс.

— Нет, этого ненужно делать. — Возразил агент, решив изложить весь план. — Мы просто привезём какого-нибудь хищного зверя и делаем возле него засаду.

— Гениально! — Воскликнул поражённый простотой плана и тем, что они сами до него не додумались, Бениер. — Бюр учует злую кровь нашего хищника и сам прейдёт в нашу ловушку.

Глава 8

Сюзан злобно посмотрела на входящего в комнату Тенсила. Магната она не видела уже два дня, и это отсутствие сильно удивило девушку, ведь Тенсил всё время приходил к ней по несколько раз на день. Но удивление пленницы было не из-за того что она хотела видеть своего пленителя, а было вызвано надеждой — что что-то произошло, благодаря чему она и Кэти смогут вырваться из лап Тенсила.

От внимательного взгляда учёной не ускользнуло, что с Тенсилом что-то произошло, так как вместо его обычной надменной улыбки, на его лице были видны обеспокоенность и испуг. Этих эмоций Сюзан не видела с того момента, как погиб Бюр.

— Что-то вас долго не было видно? — Язвительно произнесла Сюзан. — Я уж подумала, что вас посадили в тюрьму или кто-то убил вас.

— Зря надеешься на это Сюзан. — Злобно ответил Тенсил. — До меня никому не добраться. Ты ведь должна это хорошо знать.

— А почему вы тогда перепуганы? — Продолжила свои подначки Сюзан.

— Это я просто устал. — Неуверенно ответил магнат.

— От чего же вы устали? — Глаза пленницы, словно две молнии сверкнув, уставились в глаза Тенсила. — От убийств, лжи и обмана! Ведь это является вашей работой!

— Я пришёл не ругаться с тобой Сюзан. — Примирительно произнёс Тенсил. — А поговорить о нашей свадьбе.

— Ха! — Злобно усмехнулась девушка своему пленителю прямо в лицо. — Опять вы со своей больной мечтой. Да вы просто свихнувшийся бандит! Вам что мало девушек вокруг, что вы прицепились именно ко мне!?

— Я люблю тебя! — Возбуждённо воскликнул Тенсил, и слова его были искренни как никогда.

— А я вас не люблю. Вы мне противны. — Слова Сюзан безжалостно, словно нож, били в сердце Тенсила, привыкшего самому наносить людям удары и теперь испытывавшего всё на своей шкуре.

— Не надо спешить с ответом. — Разозлился магнат. — Ты ведь сама сказала, что бандит-убийца, а разве можно с такими людьми так себя вести! Тем более находясь полностью в его власти.

— Власти!!! — Вскипела Сюзан. — Да вы трус и негодяй! Сколько вы ещё будете держать меня и Кэти в этой квартире, словно каких-то заключённых!? Меня уже наверняка ищут, и когда найдут, я уж поверьте, постараюсь чтобы вас запрятали в тюрьму за похищение и принудительное держание у себя.

— Никто вас здесь не найдёт. — Злобно усмехнулся Тенсил. — И запомни. Из этой квартиры ты выйдешь либо моей женой, либо прямиком на кладбище. Ладно, тебе не жалко своей жизни, так подумай о Кэти! Ей ведь ещё жить и жить, после её чудесного выздоровления! А ты хочешь положить её в гроб рядом с собой.

— Надо будет, я умру вместе с Сюзан. — Произнесла вышедшая из спальни Кэти, слышавшая оттуда весь разговор.

— Кэти! — Взволнованно прошептала Сюзан, посмотрев на восьми летнюю племянницу, которая только что так спокойно и храбро произнесла слова о смерти. Хотя, к смерти Кэти было не привыкать. С мыслью о смерти, девочка жила несколько последних лет, ведь она должна была умереть от неизлечимой болезни, пока два месяца назад её не вылечил Бюр, давший испить ей своей крови.

— Сюзан, не дай взять верх этому трусу! — Хоть девочке и было восемь лет, но слова её были словами взрослого человека. — Он ведь только строит из себя сильного и страшного, а сам боится даже имени Бюра.

— Заткнись!!! — Не вытерпев, закричал на девочку Тенсил.

— Вот видишь. — Злобно усмехнулась Кэти, ничуть не испугавшись заоравшего на неё магната.

— Всё! Больше никаких просьб и ожиданий! — Кипя от гнева, зашипел Тенсил. — Теперь будут действия безжалостного бандита, каким вы меня считаете. Ты, маленькая умница, сильно пожалеешь, что выздоровела и не умерла несколько месяцев назад. Ведь после того, что ты испытаешь, ты будешь хотеть побыстрей умереть, а твоя тётя будет умолять меня взять её в жёны, чтобы прекратить твои мучения!

— Как бы я хотела, чтобы Бюр был жив. — Гневно произнесла Сюзан, с такой яростью посмотрев на Тенсила, будто хотела убить его взглядом. — Он бы выпил всю твою кровь, а твоё жалкое тело отдал бы на поедание бездомным собакам. И это была бы та участь, которую ты заслужил.

— Он мне ничего не сделает! — Потеряв контроль, закричал Тенсил. — Я первый до него доберусь! И с какой радостью я развею ваши иллюзии, показав вам его отрубленную голову! И это будет мой полный триумф! И никто больше, даже не посмеет мне угрожать!

— Ты совсем свихнулся. Что ты несёшь? — Насторожилась Сюзан. — Бюр ведь мёртв! Ты что будешь искать его тело, чтобы осуществить свои идиотские мечты и показать силу над мёртвым!?

Тенсил понял, что всё-таки проболтался и, не произнеся больше ни слова, вышел из квартиры.

— Что это с ним произошло? — Удивлённо произнесли Кэти.

— Не знаю, но его поведение довольно странное. — Высказала свои подозрения Сюзан. — И то, что он нёс про Бюра… Не очень-то вяжется с хладнокровием Тенсила. Мне кажется, он чего-то сильно боится. Если бы мы не видели собственными глазами, как Бюр погиб, то я подумала бы, что Тенсил боится именно его. Уж очень сильно он грозился его уничтожить.

— А может, Бюр жив? — С надеждой произнесла Кэти.

— Если бы это было возможно! — Отчаянно вздохнула Сюзан, так как понимала, что это всего лишь неосуществимые мечты.

Глава 9

Сёстры Тина и Полина до того увлеклись осмотром новой партии игрушек, завезённых днём в магазин, что не заметили, как настал уже вечер. И когда сёстры вышли из магазина, на улице уже стало темнеть, что сильно расстроило Тину, ведь за опоздание домой именно ей достанется от родителей, как старшей сестре, хоть старшей она и была только по сравнению со своей младшей сестрой Полиной, которой было семь лет, в то время как Тине — десять.

— Теперь точно от родителей нам влетит. — Скривилась от досады Тина, увидев, что с остановки возле магазина только что отъехал нужный им автобус. — А всё ты Полина виновата. Сколько можно было рассматривать те куклы!

— Опять ты всё на меня валишь Тина. — Надулась Полина, выдернув свою руку из руки сестры.

— Пошли быстрей домой, пока совсем не стемнело. — Предложила Тина, взяв сестру снова за руку. — Пешком мы дойдём минут за пятнадцать, и будем дома намного раньше, чем пока дождёмся автобуса.

— Может, лучше всё-таки подождём автобус. — Возразила Полина. — Мама ведь говорила нам не ходить по улицам, когда стемнеет.

— Чего ты боишься? — Рассердилась Тина, недовольная тем, что её сестра тянет время. — Никто тебя не съест по дороге.

— А как же «Детолюб», который убивает маленьких девочек. — Напомнила с дрожью в голосе Полина, вспомнившая, о чём их, не один раз за последнее время, предупреждали родители.

— Вот если будешь здесь стоять, то тебя точно сцапает «Детолюб». — Пугающе зашептала Тина. — Так что хватить болтать, и пошли.

Поддавшись на уговоры сестры, Полина быстро пошла за ней по улице. Казалось, чего было бояться, ведь по улице ещё передвигалось достаточное количество людей. Это придало сёстрам большей храбрости, хоть по их быстрой ходьбе было понятно, что они спешат побыстрей попасть домой, где будут в полной безопасности.

Пройдя один квартал, девочки двинулись через новый, который был меньше освещен, чем предыдущий квартал. Да и прохожих здесь почти не было, не считая трёх человек, быстро прошагавших в сторону квартала, откуда пришли сёстры.

— Мне страшно Тина. — Прошептала Полина, испуганно смотря по сторонам. — Может, вернёмся и поедем на автобусе?

— Потерпи, нам пройти этот квартал и мы уже дома. — Успокоила сестру Тина, хотя на самом деле ей и самой уже было немного страшно. Даже мяуканье кошек, доносившееся из подворотни, создавало какую-то жуткую атмосферу.

Позади девочек раздались шаги. Испуганно обернувшись, сёстры с облегчением увидели, что позади них идёт прилично одетый мужчина лет сорока пяти — по-видимому, спешивший домой с работы. Приветливое лицо мужчины сразу расположило к нему девочек, ведь одетый в очки незнакомец, напомнил им школьного учителя, сходство с которым придал и тёмный дипломат, зажатый в его правой руке.

— Не поздно ли вы дамы гуляете? — Усмехнулся дружески мужчина сёстрам, у которых сразу прошли все страхи.

— Мы не гуляем, а идём домой. — Ответила Тина, довольная тем, что теперь они с сестрой не одни на улице.

— Ну, если вы идёте домой в том направлении, то могу составить вам компанию. — Предложил мужчина свою помощь, кивнув головой в дальний конец улицы — куда только что двигались сёстры.

— Мы не против. — Обрадовалась Полина предложенному сопровождению.

Расслабившись, девочки зашагали дальше вместе с незнакомцем, начавшим, словно старый знакомый, расспрашивать сестёр о всяких мелочах.

— А вы что сёстры? — Поинтересовался он, внимательно посмотрев на своих спутниц.

— Сёстры. — Подтвердила Тина. — А что сильно похожи?

— Похожи. Особенно, когда боитесь. — Улыбнулся незнакомец.

— Ну, я-то ничего не боюсь. — Похвалилась Тина, придав своему личику бесстрашное выражение. — Это Полина боится собственной тени.

Незнакомец удивлённо взглянул на Полину, обидевшуюся из-за слов старшей сестры.

— Бояться не стыдно Полина. — Успокоил девочку незнакомец. — Особенно когда на то есть причины, ведь сейчас по городу разгуливает «Детолюб», убивающий таких маленьких девочек, как вы с сестрой. — На секунду в глазах незнакомца появился какой-то нездоровый блеск, причиной которого мог быть и отблеск света фонарей на стёклах очков.

— Мама нас предупреждала про «Детолюба». — С наигранным спокойствием, произнесла Тина. — Но мы ведь сейчас не одни, а вместе с вами. Так что Полине нечего бояться.

— Правильно. Бояться вам нечего. — Прошептал незнакомец. — И чтобы придать вам храбрости, я вам кое-что подарю. Это поможет вам защищаться от хулиганов.

Остановившись, незнакомец раскрыл дипломат и достал из него электрошокер.

— Это электрошокер. — Пояснил он сёстрам, включив при этом электрошокер. После включения между контактами электрошокера затрещали молнии электрических разрядов. — А действует на людей он вот так.

Произнеся последние слова, незнакомец быстро дотронулся электрошокером до сестёр. Вскрикнув, девочки упали на дорогу, потеряв сознания.

Когда Тина очнулась, то открыв глаза, она осмотрелась по сторонам. Всё было словно в тумане, но за несколько секунд зрение нормализовалось, и девочка увидела, что находится в какой-то комнате, погружённой в полумрак. По ободранным стенам и небольшому количеству поломанной мебели, было понятно, что комната, по-видимому, давно не жилая. О чём свидетельствовали и заколоченные досками окна, сквозь щели между которыми пробивались туманные лучи лунного света.

Продолжая осмотр, Тина вдруг увидела лежавшую под окном сестру, руки и ноги которой были связаны верёвкой.

— Полина! — Воскликнула Тина, бросившись к сестре. Но ничего не вышло. Как оказалось у неё самой руки и ноги тоже были связаны.

На крик сестры, Полина пошевелилась и, открыв глаза, испуганно осмотрелась, пока не заметила лежавшую недалеко Тину.

— Тина, где мы? — С дрожью в голосе прошептала младшая сестра.

— Что очнулись. — Вдруг прозвучал из темноты зловещий голос.

Посмотрев в сторону, откуда донёсся голос, сёстры увидели, как в темноте блеснули стёкла очков. Через секунду на светлое пространство вышел сопровождавший девочек незнакомец, только на этот раз лицо его было не приветливым, а злым — перекошенным от ярости и безумия.

— Что вам от нас надо? — Заплакав, спросила у незнакомца Тина.

— А как ты думаешь, что нужно «Детолюбу» от маленьких девочек? — Зловеще прошипел незнакомец, поднял перед лицом нож, большой, зубчатое лезвие которого, угрожающе сверкнуло, словно третий глаз маньяка.

— Дяденька… не надо нам ничего делать. — Сквозь слёзы взмолилась Полина, наблюдая, как маньяк медленно приближается к её сестре.

— Ангелочки вы мои. — Прошептал маньяк, дотронувшись лезвием ножа до мокрой от слёз щеки Тины. — Вы умрёте в страшных муках. Чистыми, непорочными детьми и вознесётесь на небеса, где станете ангелами в раю. Я вам в этом помогу, а вы поможете получить мне наслаждение своими мучениями. И прошу вас… не умирайте, сразу… ведь это будет не честно. Нужно делать услугу за услугу. Я вам открываю путь в рай, а вы мне доставляете райское удовольствие здесь, на этой грешной земле, которую вы покинете.

Расширенными от ужаса глазами, Тина следила за скользившим по её лицу лезвию ножа, которое пока только легко скользило. Но, скоро, это лезвие должно было начать безжалостно полосовать молодую плоть. Про себя Тина молила, чтобы этот кошмар прекратился, и что она теперь будет слушаться родителей. Только бы весь этот кошмар закончился, и они снова оказались с сестрой дома.

Однако кошмар не собирался прекращаться, ведь это был не ужасный сон — как того хотели сёстры — а всё происходило на самом деле. Погружённые в неимоверный страх, девочки даже не додумались закричать и позвать на помощь. Но даже закричи они, это бы им не помогло, так как они находились в заброшенном доме, возле которого ночью не было ни одного прохожего, и маньяк, выбравший это место, мог спокойно делать своё кровавое дело, не опасаясь, что кто-нибудь будет мешать.

— Дьявол побери! У меня сегодня такой богатый улов! Я даже не могу выбрать, с кого из вас начать? — Обрадовался, а затем озадачился маньяк, став переводить оценивающий взгляд с Тины на Полину. — Ладно, старшим надо уступать. — Подумав, усмехнулся «Детолюб». — Тебе повезло Тина, ты первая отправишься в рай.

Сев над Тиной, «Детолюб» занёс для удара нож, при этом став читать своей жертве лекцию садиста:

— Этим ударом я отрублю тебе руку, следующим ударом — вторую руку. Только ты не обижайся, с одного удара может полностью не отрубаться, оставшееся я перепилю.

— Не делайте этого! — Закричала Полина, выйдя из оцепенения.

— Так дело не пойдёт. — Разозлился маньяк.

Положив на пол нож, он достал из кармана катушку липкой ленты. Оторвав кусок липкой ленты, «Детолюб» залепил им рот Тина, после чего подошёл к Полине и, оторвав ещё один кусок ленты, залепил им рот и младшей сестры.

— Я не люблю, когда мне под руку дают указания, что мне делать, а что не делать. — Прорычал маньяк, вернувшись к Тине.

Снова сев над своей жертвой, он взял нож и с лицом полным экстазного наслаждения, нанёс удар. Находясь в состоянии маниокального опьянения, «Детолюб» изумлённо увидел, как лезвие ножа ударило в возникшую перед рукой Тины ладонь. При ударе маньяк почувствовал, что нож как будто врезался в железную пластину, хотя прекрасно видел, что это была простая человеческая ладонь. Причём на принявшей, на себя удар ножа ладони, не появилось никакой раны.

Зашипев от ярости, «Детолюб» поднял лицо и увидел обладателя ладони. Первой мыслью, возникшей в голове маньяка, было то, что перед ним сам дьявол! Светящиеся глаза и обнажённые белые клыки!

Взгляды «Детолюба» и Бюра встретились, причём, в глазах маньяка не было ни одного намёка на страх, а наоборот — его глаза светились безудержной яростью и ненавистью. Заскрежетав зубами, «Детолюб» нанёс молниеносный удар ножом, нацеленный вождю Макинов в глаз.

Маньяк не знал, что ударом в глаз можно убить охотника. Просто, нанося удар, он хотел потушить зелёный огонь, исходящий из звериных глаз.

Инстинкты и реакция животного, позволили Бюру мгновенно среагировать на неожиданный удар. Уклон влево, был подобен отклонённому внезапным порывам ветра листку. Одновременно раскрытая правая ладонь, с чудовищной силой ударила маньяка в грудь.

Словно выстрелянный из катапульты, «Детолюб» взлетел вверх и впечатался в потолок, при этом с того посыпалась сбитая штукатурка. Когда маньяк грохнулся на пол, подняв при этом облако пыли, Бюр не спеша подошёл к нему, и зловещим шёпотом произнёс:

— Как в таком жалком существе, может быть такая злая кровь!? — Дальше шёпот Бюра стал ещё более зловещим. — Ты охотился за маленькими детьми — это большой позор для охотника с такой кровью как у тебя!

Застонав, «Детолюб» стал подниматься с пола, при этом его рука легла на рукоятку обранённого ножа. Подняв голову, маньяк сквозь треснувшие стёкла очков, с ненавистью посмотрел на Бюра, словно смерть приближавшегося к своей жертве.

— Ты демон! — Голос маньяка звучал, словно голос проповедника в церкви. — Я тебя отправлю туда, откуда ты пришёл!

Подняв нож, «Детлолюб» хотел нанести им прямой удар в живот охотника. Но Бюр действовал на опережение. Стремительный удар кулаком правой руки снизу в лицо маньяка, заставил того отлететь назад. Перевернувшись в воздухе, «Детолюб» впечатавшись в стену, сполз на пол. После этого удара, маньяк уже не смог подняться, и теперь только лежал, тяжело дыша, наблюдая, как голова охотника с раскрытым ртом и обнажёнными клыками, опускается к его шее.

Со своих мест сёстры видели расправу над «Детолюбом», но это не принесло им большой радости. Они ведь не знали, что с ними собирается сделать демон, после того как закончит с «Детолюбом». Девочки только надеялись, что демон убьёт их быстро, не так как хотел их убить маньяк. Но, произошло то, на что они даже не смели надеяться.

Напившись крови, Бюр подошёл к лежавшим на полу девочкам, на ходу подняв нож маньяка, чем заставил сестёр подумать, что им теперь точно конец. Однако, подойдя к Тине, Бюр быстро перерезал связывавшие её верёвки, после чего освободил от пут и Полину. Сделав это, охотник, не сказав девочкам ни слова, быстро ушёл в глубину дома — где и растворился в темноте, словно призрак.

Глава 10

В вечернее время полицейский участок ещё больше был погружён в работу, чем днём. И в этом не было ничего странного, ведь именно с вечера в городе и начиналась бандитская активность. То и дело в участок, патрульные привозили новых арестованных, и народу в участке собралась целая уйма. Так что теперь участок походил на пчелиный улей или муравейник.

Бениеру и Чинсу пришлось приложить немало усилий, чтобы добраться до кабинета капитана. И когда им это, наконец, удалось, они вздохнули с таким облегчением, как будто только что закончили исполнять какое-то тяжёлое физическое упражнение.

Не постучав, Чинс распахнул дверь и вошёл в кабинет капитана. Вслед за напарником в кабинет вошёл и Бениер, сразу прикрывший за собой дверь, чтобы оградиться от царившего в участке шума.

— Вы что забыли, что перед тем как войти, нужно постучать!? — Упрекнул детективов капитан.

— После того, как мы пролезли через толпу, что заполнила участок, у нас не осталось сил для того чтобы стучать. — Шутливо ответил Чинс. — Да вздумай я сейчас отлить, то не справился бы без посторонней помощи.

— Всё ту Чинс со своими шуточками. — Уже мягче произнёс капитан. — Ну, а теперь, к делу. Тут вот агент Старин поделился со мной планом поимки Бюра. Скажу вам, что мне его план понравился!

Детективы посмотрели на сидящего возле стола капитана агента Старина, при этом Чинс, как бы невзначай, наклонился к уху Бениера и тихо прошептал:

— Вот жополиз, дураками нас хочет выставить.

— Что ты там шепчешь Чинс? — Недовольно поинтересовался капитан, от которого ничего не ускользало.

— Это я сказал Бениеру, что в ФБР не перевелись ещё гении. — Соврал Чинс.

— Мог бы этосказать и вслух. — Сделал капитан замечание, заметив, как на лице Бениера промелькнула улыбка. Затем он обратился непосредственно к агенту. — Так, когда же вы собираетесь устроить вашу ловушку?

Сидевший спиной к детективам агент Старин, не произнёсший с момента их прихода ни одного слова, секунду подумав, дал ответ:

— Я думаю, завтра ночью.

— Сколько вам понадобится людей? — Задал следующий вопрос капитан.

— Нисколько. — Спокойно ответил агент, чем вызвал у капитана удивление. И прежде, чем капитан успел открыть рот, чтобы поинтересоваться — почему? — Старин сам ему тут же пояснил. — В операции будут задействованы профессионалы из бюро, так что мы не хотим, чтобы нам мешала полиция.

Ответ агента затронул капитана за живое. Посмотрев на детективов, он увидел, что те аж закипели от ярости и готовы были вот-вот разразиться бранью. Капитану и самому не понравилось, что ФБР хочет вырвать у них из-под носа дело, которое их участок вёл уже несколько лет. Ведь с поимкой Бюра, станет реальным упечь Тенсила за решётку.

— не знаю, какие там у вас профессионалы… — Властно произнёс капитан. — Но, Чинс и Бениер должны участвовать в вашей операции. И я не хочу слышать никаких возражений!

Детективы сразу приободрились и благодарно посмотрели на своего капитана.

— Хорошо. — Согласился Старин. — Только, они не должны путаться у нас под ногами.

— Это кто ещё у кого путается под ногами! — Вскипел Чинс, всё больше и больше начиная ненавидеть агента.

На столе капитана зазвонил телефон. Сняв трубку, капитан поднёс её к уху и стал слушать, изредка отвечая обрывками фраз.

Когда? — Воскликнул он, по-видимому, очень удивлённый услышанным. — Ну-ну…. Сёстры Костази…. На маньяка маньяк нашёлся…

Присутствовавшие в кабинете, внимательно следили за разговаривающим по телефону капитаном, пытаясь понять, о чём идёт речь. Когда капитан повесил трубку, Чинс не выдержал.

— Что там капитан?

— Только что мне сообщили, что Бюр убил «Детолюба»!!! Он спас двух девочек, сестёр Костази — семи и десяти лет. «Детолюб» похитил этих сестёр и собирался их зверски убить в одном из заброшенных домов, где его и нашёл наш дикарь. — Дал пояснения капитан.

— Да! Новость удивительная! — Ахнул Чинс.

— Не просто удивительная, а потрясающая! — Улыбнулся капитан. — Теперь больше «Детолюб» не будет держать город в страхе.

— Одиннадцать к четырём. — Громко произнёс Бениер.

— О чём это ты? — Не поняв его, поинтересовался капитан.

— Этот Бюр, за две ночи убил одиннадцать бандитов и спас четверых человек. — Пояснил Бениер свои слова. — Того и смотри, он нас так скоро и без работы оставит!

— Да. Если бы не Тенсил, то, наверное, и не нужно было ловить Бюра. — Было видно, что Чинс в этот раз не шутил. — Представляете, какой бы порядок установился в городе! Ни один бы бандит не вздумал бы ничего предпринять противозаконного, зная, что по городу рыщет человек-демон, только и ждущий проявления у кого-нибудь злой крови.

— Брось ты эти разговоры. — Прорычал недовольно агент. — Этот Бюр не будет шнырять по городу, так как мы его скоро поймаем.

— А ведь Чинс прав. — Поддержал детектива капитан. — Хоть меры наказания у Бюра одна — смерть! Но, зато, как это эффективно! Тем более что, убивая бандитов, он спасает жизни мирных граждан.

— И вы туда же. — Разозлился Старин, недовольно посмотрев на капитана. — Не надо забывать, что у нас в стране существует закон! А Бюр его нарушает, так же как и преступники, которых он убивает.

— А мы его поставили бы в легальное положение. Сделали бы его полноправным судьёй — выносящим приговор и тут же на месте его исполняющего. — Улыбнувшись, пошутил Чинс, чем вызвал у агента ещё большее раздражение.

— Как я посмотрю, вы не прочь, чтобы Бюр решил все ваши проблемы. — Тон у агента был такой, словно он на суде выступал с обвинениями. — Вот, например — он прикончил «Детолюба», которого вы месяц не могли поймать. А теперь кого вы хотите, чтобы он прикончил? Тенсила? Или еще, какого ни будь мафиози?

— Ничего мы не хотим. — Осадил капитан разошедшегося агента. — Просто, мы высказали мнение простых граждан, которым приходиться ходить по улицам и опасаться, чтобы их за следующим поворот не ограбили или не убили какие-нибудь подонки. И чем вам плохо, что Бюр убил «Детолюба»? Подумайте, сколько бы детей этот маньяк ещё убил бы, прежде чем мы его поймали бы? То, что сестёр Костази он убил бы — так это точно.

Бениер и Чинс с уважением посмотрели на своего капитана. Сказанные только что слова, которого, так существенно и просто обрисовали сложившуюся на данный момент картину. К агенту же, детективы почему-то стали испытывать какую-то неприязнь. Что-то в Старине было не то, чего ни Бениер, ни Чинс не могли пока понять. Но самую первую неприязнь к агенту, детективы почувствовали, когда тот, изложив свой план поимки Бюра, открыто дал им понять, что умом он превосходит всех полицейских. Это уже было сверх наглостью! Чего детективы не собирались так просто забыть и оставить.

Глава 11

Оставшись внешне спокойным, Бюр в средине весь прямо кипел от гнева. Встреча с «Детолюбом», до того сильно поразила его, что даже спустя пол часа после того как он покинул дом, где убил маньяка, охотник находился в состоянии звериной ярости от увиденного и услышанного там. Та неописуемая жестокость, с какой «Детолюб» хотел убить девочек, не вписывалась ни в какие рамки, тем более что маньяк специально вёл охоту на детей!

Даже для привыкшего к жестокости Бюра, с его полузвериным образом жизни, было отвратительно и низко, то, чем занимался «Детолюб». На острове Бюра все привыкли вступать в битву против сильного и опасного противника — это считалось вершиной наслаждения. И никто из островитян не осмеливался убивать детей. Даже во время охоты племени на племя. Только самые трусливые и подлые решались убить слабейшего. Настоящие воины — такие как Бюр, — получали наивысшее наслаждение в смертельном поединке с грозным противником, будь то зверь или человек.

Откуда-то снизу загавкали собаки, почуявшие близость охотника. Издав злобный рык, Бюр хотел спуститься и прикончить собак, но быстро взял себя в руки, продолжив свой путь по крышам. Он понимал, что ярость его нужно как можно быстрей утихомирить хорошей битвой. Иначе если он не успокоится, на него может напасть безумия, как на любого дикого животного. А этого вождь Макинов не хотел, так как в состоянии безумия, он начнёт крушить всё подряд, что попадётся ему под руку. Если его накроет безумие, могут пострадать простые люди, не обладающие злой кровью.

На несколько секунд Бюр всё же потерял над собой контроль. Молниеностный удар левой рукой, и в железной стене вентиляционной надстройки осталась глубокая вмятина от кулака. Загоревшиеся зелённым огнём глаза и обнажившиеся клыки, превратили человеческое лицо в некое подобие зловещей маски.

Упав на колени, охотник закрыл лицо руками и постарался успокоиться. Понемногу ему это удалось, хоть гнев по-прежнему кипел в его груди. Успокоившись, Бюр вдруг почувствовал себя таким одиноким, что чуть снова не впал в ярость. Но тут перед его глазами всплыли образы Сюзан и Кэти, заставившие его снова взять себя в руки.

Вдруг Бюр ощутил близость злой крови. Подняв голову, он стал напряжённо вслушиваться и принюхиваться. Вскочив на ноги, охотник быстро пошёл в направлении, откуда шло ощущение.

Добравшись до края крыши, он увидел нужное ему здание. Здание это было трёх этажным и стояло на слишком большом расстоянии от дома, на крыше которого находился Бюр. Такое большой расстояние делало невозможным прыжок, так как помимо того, что он не допрыгнул бы, то ещё и разбился бы, потому что высота была слишком большой. Всё это охотник подметил за считанные секунды, за которые успел быстро осмотреть всё вокруг. Но хоть осмотр был быстрый, вождь Макинов успел подметить все малейшие детали, которые могли ему пригодиться. Одной из таких деталей была спутниковая тарелка, закреплённая на четыре этажа ниже, на стене промежуточного здания, стоявшего немного в стороне от здания из которого шло ощущение злой крови. Расположено это здание было метров на двадцать ближе к зданию, на котором находился Бюр.

Недолго думая, Бюр прыгнул с крыши и полетел вперёд и вниз, направив тело к антенне. Если бы он промахнулся, то упав вниз, наверняка разбился, но благодаря своему умению точно рассчитывать движения своего и обезьяньей ловкости, он подлетел прямо к антенне, за крепление которой и ухватился руками. Повиснув на две секунды, он снова толкнул своё тело вперёд и полетел вниз, к трёх этажному зданию, на крышу которого и опустился уже через три секунды.

Было не удивительно, что Бюр чувствовал в этом трёх этажном здании, на крышу которого он только что спрыгнул, людей со злой кровью. Ведь в этом здании размещалась одна из подпольных лабораторий по производству наркотиков, принадлежащая японской мафии.

Оглядевшись, Бюр увидел чердачную дверь, ведущую с крыши в здание. Подойдя к двери, он ударом ноги выбил её вовнутрь и уверенно вошёл в здание, готовый убивать.

Глава 12

Акио был горд своим нынешним положением, ведь уже как две недели, он был главным в новой лаборатории по изготовлению наркотиков, имевшей название «Гороскоп». Эта лаборатория, как и лаборатории «Драконий путь» и «Цель звезды», принадлежала крупнейшей японской группировке «Дети тьмы», членом которой являлся Акио. Гордость Акио можно было понять, ведь он начинал в группировке рядовым исполнителем, потом был бойцом, убийцей, командиром убийц, и вот теперь стал главным новой лаборатории. Новое положение ставило Акио в один ранг с правящими, которые подчинялись только боссу.

Лаборатория «Гороскоп» располагалась в трёх этажном здании, когда-то принадлежавшем метро строительной компании. Когда метро было построено, здание некоторое время пустовало, пока его не купила японская мафия, устроившая теперь там лабораторию по производству наркотиков. Японцы не боялись, что этим здание заинтересуется полиция, так как покупка производилась через подставную фирму «Сталити и Моли». Эта фирма была чиста во всех отношениях и считалась в городе одной из порядочных. На самом деле «Сталити и Моли» работала на «Детей тьмы» — отмывая грязные деньги.

На счёт того, что полиция не знает про лабораторию «Гороскоп», Акио был полностью уверен. Если бы даже правоохронители и нагрянули в лабораторию, то их ждал бы неприятный сюрприз, так как помимо пятнадцати женщин — работниц, в лаборатории всегда находилось ещё пятнадцать вооружённых до зубов бойцов. Конечно главной задачей бойцов, была защита от враждебных группировок, но и полиция получила бы хороший отпор.

Пока работницы на втором этаже изготовляли наркотики, Акио проверял своих бойцов, ведь он всегда привык всё держать под своим личным контролем. Будучи предельно исполнительным, благодаря чему добился такого карьерного роста, Акио следил за тем, чтобы и все его подчинённые были такими же исполнительными.

Сделав осмотр на первом этаже, Акио довольно подметил, что все десять бойцов, находятся на своих местах, и никто из них не употреблял ни алкоголя, ни наркотиков, за что очень строго наказывалось в группировке. Следующим был второй этаж, где глава лаборатории внимательно осмотрел сложенные под дальней стеной в цеху-лаборатории пакеты с готовым товаром. Работавшие над изготовлением наркотика девушки, не обратили никакого внимания на приход Акио, продолжая заниматься своей работой. Белые респираторы скрывали нижнюю часть лица работниц, но даже по верхней части лиц, было видно, что это все молодые азиатки.

Рабочие столы были заставлены различными колбами, пробирками, горелками и прочим лабораторным оборудованием, при помощи которого изготовлялся наркотик. За отдельным столом, на котором стояло несколько различных весом, производилась фасовка товара — по большим брикетам для опта, и по маленьким пакетикам — для разовых порций.

Довольно сощурившись, Акио ещё раз окинул взглядом упаковки с наркотиком, которых уже было довольно большое количество, ведь это была недельная выработка, которую должны были забрать через два дня. Одна из работниц подошла к упаковкам и положила к ним новую, только что заполненную свежеизготовленным наркотиком и взвешенную. Повернувшись к Акио, работница опустила на шею респиратор, открыв свои улыбающиеся губы.

— Сейчас я проверю на верху, а потом мы с тобой Айяно сходим ко мне в кабинет. — Взяв работницу за руку, нежно произнёс Акио.

Глаза работницы сверкнули озорным огоньком.

— Ну, ты Акио и ненасытный!

— По твоим глазам Айяно, я вижу, что ты хочешь этого не меньше меня. — Победно оскалился Акио.

— Ты прав. — Возбуждённо подтвердила девушка.

Поцеловав свою любовницу, Акио двинулся на третий этаж, где дежурило пять бойцов. Увидев босса, бойцы на секунду отвлеклись от игры в карты, но тут же вернулись к игре, поняв, что босс просто делает проверку. Подойдя к бойцам, Акио стал следить за игрой, которая, по-видимому, только началась, так как никто из игроков ещё не нервничал по поводу проигрыша, как обычно бывало в самый разгар игры, когда кому-то приходилось проигрывать деньги, а кому-то их выигрывать.

Понаблюдав за игрой минут пять, Акио решил уже пойти в свой кабинет и развлечься с Айяно, как внезапно со стороны лестницы ведущей на крышу, раздался грохот падающей двери. Мгновенно, все, побросав карты, схватились за оружие и устремили взволнованные взоры на лестницу.

— Хикару и Изами проверьте, что там? — Приказал Акио двум стоявшим возле него бойцам, тут же быстро побежавших к лестнице.

После того, как Хикару и Изами поднявшись по лестнице, скрылись на верху, секунд пять стояла тишина. Потом, вдруг, послышался глухой удар и тихий предсмертный вскрик. Нацелив на лестницу оружие, оставшиеся с Акио три бойца ждали возвращения своих товарищей.

Вот, на лестнице раздались шаги, по которым «дети тьмы» поняли, что спускается один человек, и это удивило их, ведь вверх поднялись двое. Однако по настоящему они удивились, когда увидели, что по лестнице спускается длинноволосый гигант, нёсший в опущенной вниз правой руке, словно тряпичную куклу, труп Хикару.

Воспользовавшись секундным оцепенением японцев, Бюр мгновенно приступил к действиям. Перехватив труп Хикару двумя руками, он швырнул его прямо на застывших в недоумении противников. Пролетев огромной скоростью, труп врезался в троих стоявших рядом друг с другом бойцов и повалил их на пол. Стоявший в стороне от остальных Акио, прицелился в вождя Макинов из пистолета и стал выпускать пулю за пулей.

Ни одна из выпушенных пистолетных пуль так и не попала в охотника, который с первым прозвучавшим выстрелом, с невероятной быстротой прыгнул с лестницы на стоявший под стеной железный шкаф. Оттолкнувшись от шкафа, Бюр прыгнул уже к Акио, не успевшего даже развернуть пистолет в его сторону — по-прежнему направляя оружие на лестницу.

Со свистом рука Бюра пронеслась у горла руководителя лаборатории, который в первые секунды даже не понял, что произошло. И лишь, когда Акио попытался повернуть голову, то из его рта и разреза на горле хлынула кровь.

После того как Бюр разрезал ногтем горло Акио, он быстро повернулся к поднимающимся с пола бойцам. Два быстрых удара, и у ближайшего бойца сначала был сломан нас, а затем шейные позвонки. Один из бойцов вскинул автомат и дал по охотнику длинную очередь.

Словно невесомый Бюр взлетел к потолку и, ухватившись руками за вентилятор, повис над оставшимися двумя бойцами. Пули, выпущенные из автомата, пролетели под взмывшим вверх охотником и врезались в Акио, всё ещё стоявшего на ногах с зажимаемым рукой порезанным горлом. Умирая, босс удивлённо смотрел на изрешетившего его из своего автомата бойца.

Вскинув ноги вверх, Бюр упёрся ими в потолок, и резко дёрнувшись, оторвал винт вентилятора. Перевернувшись в падении, он приземлился ногами на пол перед двумя поражёнными бойцами. Мгновенно последовал широкий удар зажатым в руке винтом. Словно нож сквозь масло, винт прошёл через тела бойцов. С глухим стуком, на пол упали две срубленные верхние части туловищ. Нижние же части, простояли ещё несколько секунд, после чего тоже упали на пол.

Снизу уже доносились крики и ругань бегущих по лестнице бойцов, дежуривших на первом этаже. Быстро глянув на проход, Бюр заметил тень. Мгновенно его рука метнулась в сторону прохода. Вращаясь с бешеной скоростью, винт, словно ветряной смерч за секунду долетел до прохода, долетев туда как раз в тот момент, когда там появился один из бойцов снизу. Винтом бойцу снесло пол головы, после чего винт встрял в дверной косяк перед ещё двумя показавшимися в проходе бойцами.

Держа пальцы на спусковых крючках, бойцы ринулись на третий этаж, при этом им пришлось низко пригнуться, чтобы проскользнуть под торчащим в проходе винтом. Первый боец уже почти выскочил на третий этаж, как внезапно одна из стен на втором этаже разлетелась, и в лабораторию впрыгнул Бюр. Приземлившись на стол, охотник поднял вокруг себя белое наркотическое облако. Треск бьющихся колб и лязг опрокинутых горелок, смешался с испуганными криками работниц. Грохот полу дюжины автоматов быстро заглушил остальные звуки.

Вся лаборатория озарилась вспышками от выстрелов и фейерверками разбиваемых пулями ламп. В панике бойцы, не останавливаясь, поливали всю комнату свинцом, при этом убивая и раня бегающих по уничтожаемой лаборатории работниц. Но даже такой шквальный огонь не мог уничтожить Бюра.

Получив с полтора десятка попаданий пуль в тело, не причинивших ему никакого вреда, вождь Макинов только ещё больше от этого разозлился. Словно разъяренный лев, он прыгнул на своих противников, которые в спешке разрядив автоматы, стали быстро перезаряжать их.

Буквально минута ушла у Бюра на то, чтобы расправиться с оставшимися девятью бойцами. Выхватив у одного из них автомат, охотник, держа оружие за дуло, стал орудовать им словно дубиной, нанося удары направо и налево. Хозяин автомата стал первой жертвой. Приклад проломил ему голову, при этом во все стороны брызнули мозги.

Ни одного лишнего движения, Бюр действовал, словно запрограммированная машина. Ни одного удара в пустую. Стоны и крики бойцов наполнили начавшую гореть лабораторию. Когда последний боец с перебитым позвонком упал к ногам Бюра, тот отшвырнул в сторону автомат, приклад которого был теперь разбит в щепки. Теперь можно было, и утолить жажду.

Став внимательно осматривать лежавшие вокруг тела, Бюр выискивал бойца с самой злой кровью. Двое из бойцов были ещё живы, постанывая, они со страхом наблюдали за своим могучим победителем, ожидая, когда тот их добьёт. Но вождь Макинов не собирался добивать раненых, ведь те не представляли теперь для него угрозы, и не обладали нужной злой кровью.

Наконец Бюр нашёл тело нужного ему бойца. Присев возле него, он вонзил свои клыки в шею мертвеца и стал пить тёплую кровь, чувствуя, как в его тело вливается сила, немного ослабшая после битвы и попадания в него пуль.

Из-под горящего стола вылезла Айяно. Безумными глазами она осмотрела всё вокруг и увидела Бюра, пьющего из шеи одного из мёртвых бойцов кровь. Страх охватил девушку, но тут же ему на смену пришла ненависть. Убить и отомстить! Решила японка. Поднявшись на ноги, она смело пошла к сидевшему к ней спиной охотник, который услышал приближение девушки, но не подал никакого виду, продолжая пить кровь.

Переступая через трупы бойцов и работниц, Айяно шаг за шагом приближалась к Бюру. Лицо девушки было теперь не симпатичным, а каким-то отвратительным из-за гримасы гнева и сумасшедшей ненависти. Засунув руку в карман белого халата, она достала из него небольшой пистолет, и направила дуло в спину ставшего подниматься вождя Макинов.

С глухим хлопком прозвучал первый выстрел. Айяно увидела, как пуля продырявила плащ охотника на левой лопатке, как раз на уровне сердца. Палец стал снова нажимать на курок, но внезапно Бюр молниеностно развернулся и наотмашь ударил японку рукой по лицу. Этого удара хватило, чтобы выбить дух из девушки. Отлетев в сторону, она упала среди остальных трупов. Мёртвое лицо Айяно по-прежнему было искажено страшной гримасой ненависти. Смерть, которую она готовила другим людям, изготовляя наркотики, настигла её саму, только не в виде белого порошка, а в лице Бюра — уничтожителя зла.

Когда Бюр покинул лабораторию «Гороскоп», та была уже практически вся объята пламенем. Из всех кто был в здании лаборатории до прихода туда охотника, только четверым работницам удалось спастись. Именно благодаря этим четверым спасшимся, «дети тьмы» узнали, что произошло.

Глава 13

Несмотря на позднее время Кэти всё ещё смотрела телевизор, переключая каналы при помощи пульта дистанционного управления. В это время Сюзан лежала в спальне на кровати, снова и снова обдумывая их с племянницей положение. То, что Кэти ещё не ложилась спать, было только по тому, что её тётя решила дать ей пожить в своё удовольствие — насколько это позволяла жизнь людей замкнутых в квартире, словно в тюремной камере. Впереди была сплошная неизвестность, но Сюзан знала точно одно… что никогда не будет принадлежать Тенсилу. И никакие уговоры и угрозы с его стороны, не заставят её подчиниться ему, а тем более, полюбить его. Даже одна мысль о любви к Тенсилу, была противна Сюзан. Ей хотелось, чтобы все мучения, что он доставил другим людям, обрушились на его голову, и она хотела лично быть свидетельницей всего этого. Конечно, Сюзан не была жестокой, а даже наоборот — доброй и милой девушкой. Но, сейчас, она была доведена до такого состояния, когда даже самый тихий и спокойный человек становится бесстрашным воином, смело вступающим в схватку со своим врагом, насколько бы тот не был силён и страшен.

Сквозь свои мысли Сюзан словно издалека слышала доносившиеся из телевизора реплики и слова. Вот, на одном из каналов, который только что включила Кэти, показывают какой-то мультфильм. Но, Кэти не стала долго его смотреть и тут же переключила на следующий канал, по которому шли новости.

— Сегодняшний вечер стал для жителей нашего города чудным избавлением от орудовавшего уже месяц маньяка-детоубийцы по прозвищу «Детолюб», который стал сам жертвой убийства.

Услышав слова дикторши, Сюзан вскочила с кровати и выскочила в прихожую, жадно устремив взгляд в телевизор. Какое-то внутренне чувство подсказывало ей, что новости очень важны для неё.

— Сейчас вы услышите рассказ двух сестёр Тины и Полины Костази, чуть не ставших очередными жертвами «Детолюба». Именно они были свидетельницами расправы над «Детолюбом».

Когда дикторша договорила, появилось изображение сестёр Костази, стоявших среди полицейских, возле дома, где был убит «Детолюб». Затаив дыхание, Сюзан и Кэти слушали сбивчивый рассказ Тины. Когда же девочка описала их спасителя, Сюзан от потрясения чуть не упала в обморок. Пошатнувшись, она схватилась за спинку кресла и не своим голосом прошептала:

— Он жив!!!

С радостным лицом, Кэти подбежала к тёте и дрожащими руками схватила её, так же дрожащие руки.

— Он нас спасёт Сюзан! Он вернулся за нами!

— Теперь мне ясны слова Тенсила. — Злобно прошептала Сюзан, посмотрев на дверь, как будто там стоял магнат. — Он знает, что Бюр жив и боится его.

Сюзан посмотрела Кэти в глаза и увидела в них радость, смешанную с тревогой.

— Мы знаем, как этот поддонок опасен. — Заговорила она с ней. — Наверняка, теперь он пытается любой ценой уничтожить Бюра. Но, он обломает себе зубы, не с тем он связался. Но, нам нужно Кэти попытаться с тобой отсюда сбежать, ведь теперь Тенсил запросто может осуществить свои угрозы.

— Но как нам отсюда сбежать? — Засомневалась Кэти. — Здесь же кругом охранники, которые не позволят нам выйти даже в коридор. Жаль, что мы не умеем лазить по домам, как Бюр. А так бы уже давно слиняли отсюда.

— Слиняли! — Укоризненно посмотрела Сюзан, на разговорившуюся не по детски, племянницу.

— Извини. Сбежали. — Поправила себя Кэти.

— Так-то лучше. — Улыбнулась Сюзан, ласково обняв девочку. — Ничего, мы найдём способ отсюда слинять.

Кэти подняла лицо и удивлённо посмотрела на тётю.

Глава 14

Лицо Мартина, когда он вошёл в девять утра в кабинет Тенсила, было таким же спокойным, как и всегда. По лицу наёмника нельзя было определить, с какими новостями тот пришёл, проведя почти двадцать часов в поисках и вербовке наёмников для охоты на Бюра.

Тенсил не хотел выдавать свою обеспокоенность и тревогу, поэтому, не произнеся ни слова, молча, ждал, когда Мартин сам доложит ему обо всём. Шакальи нетерпеливы глазки всё же выдавали состояние магната. Правда, наёмник и без того прекрасно знал, что его боссу не терпится, узнал, как обстояло дело.

Сев в кресло, Мартин достал из кармана сигару и, откусив от неё кончик, сплюнул его, прямо на лежавший, на полу пушистый ковёр, чем вызвал недовольство Тенсила, проявившееся в яростном сжатии руками подлокотников кресла, в котором он сидел.

Щёлкнув зажигалкой, Мартин распалил сигару и с наслаждением затянулся, выпустив через пару секунд из края рта поток белого дыма. Наёмник специально не спешил рассказывать Тенсилу о проделанной работе. Ему хотелось немного отомстить боссу, за свою бессонную ночь. Но месть эта была не из-за обиды, а просто — из принципа. Тенсил ведь всю ночь наверняка продрых, и теперь ожидал отчётности о проделанной им работе. Работе, проделанной лично им — Мартином.

Тенсил мог просто спросить, а не строить из себя большого начальника, ждущего, что ему всё принесут на блюдце, как утреннее кофе.

— Ну, ты будешь рассказывать или нет! — Не вытерпев молчаливой дуэли, прорычал Тенсил.

— А я, думал, вы не поинтересуетесь. — С издевкой бросил наёмник, выпустив из-за рта очередную порцию дыма. — Могу вас обрадовать. Набрано ровно двадцать пять человек. Причём, лучших в обращении с холодным оружием не найти во всей стране, да и за её пределами. Компания собралась, конечно, интернациональная.

Губы Мартина изогнулись в злобной улыбке. При этом сигара поднялась вверх, словно заводская труба из которой валил дым.

— Меня только волнует, как бы он не передрались между собой. — Высказал он свои опасения.

— Не понял? Что это ещё за номер? — Нахмурился магнат.

— Каждый из них считает себя лучшим. — Стал пояснять Мартин. — И если мы их сразу не займём делом, как только они все соберутся вместе, то боюсь, они могут начать выяснять между собой, кто же на самом деле самый-самый лучший.

— Ничего, до этого не дойдёт. — Прошипел Тенсил. — Они у меня без дела сидеть не будут.

— Это понятно, что бездельничать им не придётся. — Согласился с боссом наёмник. — Но, зная крутой нрав парней, я уверен, что они и во время дела, могут найти свободное время и побиться друг с другом.

— Так на черта ты мне их нанял!? — Пришёл в недоумение Тенсил.

— Как я уже говорил — они самые лучшие! — В голосе Мартина был какой-то неприсущий ему холод. — Нам их заскок по поводу лучшего, играет на руку, так как каждый из них будет стремиться, первым убить Бюра. Я ведь им очень красочно и понятно рассказал, что дикарь лучше всех. Это задело их гордость, и теперь они будут пытаться доказать, что именно они лучшие.

— Звучит забавно. — Прошептал Тенсил, успевший уже сообразить, к чему так клонит Мартин. И сообразил он правильно. Ведь наёмник намекал о том, что после ликвидации Бюра, наёмники наверняка будут между собой драться. Оставшихся после всех разборок, можно будет тихо убрать. Тогда уже никто, ничего, никому не расскажет.

Мартин понял, что Тенсил врубился в его намёки и тут же решил взять быка за рога.

— Я думаю, было бы справедливо, чтобы деньги, оставшиеся после гибели наёмников, перешли их командиру.

— Тоесть, тебе. — Подытожил, заманчиво улыбнувшись Тенсил.

— Вы меня поняли правильно. — Тоже не менее заманчиво улыбнулся в ответ Мартин.

— Будь, по-твоему. — Охотно дал своё согласие магнат, зная, что с Мартином лучше сейчас не сориться.

— Кстати. В число этих двадцати пяти наёмников входят четверо бойцов из легендарной японской лиги убийц «Кинжал и кисть». — Как бы, между прочим, сообщил наёмник, но голос его всё же звучал с заметным торжеством.

Глаза Тенсила округлились от удивления.

— Как тебе это удалось?! Они ведь никогда не работают на чужаков.

— А они будут работать на себя. — Улыбнулся Мартин, став тушить сигару в пепельнице. — Этой ночью Бюр уничтожил лабораторию по производству наркотиков, которая принадлежала японской группировке «Дети тьмы». Япошки хотели знать, кто это сделал, ну я им и подсказал. Верней, я узнал из данных ими описаний нашего дикаря, и сообщил им что мы устраиваем на того охоту. Я даже не успел им предложить к нам присоединить, как они меня опередили, сами вызвавшись поучаствовать.

Лицо Тенсила стало бледным, что не ускользнуло от зорких глаз наёмника.

— Не беспокойтесь, я им не сказал, что вы имеете отношение к появлению в городе Бюра. — Успокоил он того.

Тенсил облегчёно выдохнул, так как понимал, чем ему грозила бы открывшаяся правда.

— Молодец Мартин, им не нужно было этого знать, иначе, они предъявили бы претензии ко мне.

— Я ведь не только хорошо работаю мышцами, но ещё и мозгами. — Напомнил наёмник магнату, поднимая тем самым свой авторитет, значимость и ценность.

— Я всегда знал, что ты смышлёный малый. — Подтвердил Тенсил, тут же задав продолжавший волновать его вопрос. — И как же ты объяснил японцам мою заинтересованность в убийстве Бюра?

— Сказал, что он нанёс вам большие убытки.

— Они поверили?

— Думаю, да. Они ведь сами потеряли товара на четыре миллиона, и теперь хотят только отомстить, и не вдаются в подробности.

— А ты не боишься Мартин, что кто-то опередит тебя и убьёт Бюра? — Подстрекая, произнёс Тенсил. — Ты ведь сам из тех, кто хочет доказать своё превосходство и силу. Не боишься попасть в общие разборки?

В глазах наёмника зажглись злобные огоньки. Это был момент, случавшийся так редко — когда Мартин выходил из себя.

— Не беспокойтесь за меня. — В голосе Мартина слышалась открытая угроза. — Чтобы выжить, я не гнушаюсь никакими методами. Так что не тешьте себя надеждой, что я не вернусь после охоты за своими деньгами.

— Ну что ты. Я ничего такого не имел в виду. — Быстро ретировался магнат, испугавшись того гнева, какой он вызвал сам у наёмника своими словами.

— Я тоже так думаю. — Сухо бросил Мартин. — А чтобы не было никаких сюрпризов, мои деньги нужно перевести сейчас же на мой счёт в банке.

— Но, это же большие деньги! И полиция может всполошиться, почему тебе их заплатили? Нас начнут проверять, а это понесёт за собой неприятности, которые нам в данный момент вообще не нужны. Особенно с законом. Мы ведь недавно это обсуждали.

Насмешливый взгляд Мартина, заставил Тенсила заткнуться. И когда наёмник заговорил, то в его голосе слышалось открытое пренебрежение к боссу.

— Вы снова забыли, с кем разговариваете Тенсил. Я удивляюсь вашим действиям. Вы сначала говорите, а потом думаете. Посмотрите внимательно, перед вами сидит не какой-то обычный критин, купившийся на эти сказки. Вы ведь давно поняли, с кем имеете дело, так что давайте говорить, как деловые люди.

— Ты прав. Извини. — Неохотно ретировался Тенсил. — Хозяйская привычка сработала. Не буду тебя обманывать, ведь тебя в принципе и не обманешь.

Лесные слова босса, ничуть не тронули наёмника, но он решил сильно не усердствовать и не жать раньше времени, а то ещё Тенсил мог не на шутку всполошиться. Чем навредил бы скорее себе, нежели Мартину, так как наёмник в любом случае получить причитающиеся ему деньги. Даже если бы для этого пришлось применить силу.

— Я бы не стал таким богатым, если бы не держался волчьей хваткой за каждый доллар. — Продолжал объяснения Тенсил. — Конечно же, твои деньги мы переведём на твой счёт сегодня же, и ты убедишься, что я могу быть благодарным тем, кто на меня верно и преданно работает.

— С этого нужно было и начинать свой ответ. — Расслабился Мартин, поняв, что Тенсил сам того не подозревая, был теперь в подчинении у него. Если не в прямом, то в духовном. Ведь в объяснения и оправдания вступают только те люди, которые не чествуют за собой полной власти. А если босс не чувствует власти… то власть может перейти к другому — к Мартину. Который словно марионеткой, будет незримо для посторонних и для самого Тенсила, командовать им.

На столе Тенсила зазвонил телефон голубого цвета. Не поверив своим ушам, магнат уставился на телефон. И когда тот снова зазвонил, Тансил быстро схватил трубку и поднёс её к уху.

— Сюзан! Как я рад слышать твой голос! — Возбуждённо произнёс магнат в трубку, при этом Мартин увидел, как глаза босса заблестели вожделенным огнём. — Да, конечно… Как пожелаешь.

Слушая обрывки фраз, Мартин недовольно наблюдал, как лицо Тенсила расплылось в довольной, похотливой улыбке, словно у какого-то юнца. Такой мягкости и магната наёмник вовсе не ожидал, и это его беспокоило. Тенсил должен был выглядеть властным и жестоким, а не размазнёй, ведь от этого падало и достоинство Мартина.

— Лечу. — Прошептал Тенсил, после чего повесил трубку.

«— Этого нам ещё не хватало! Что это ещё за мальчишеское — лечу?!» — Недовольно подумал про себя наёмник. В слух же он ничего не сказал, так как требовать у Тенсила разъяснений, не было необходимости. Магнат сам уже стал всё рассказывать.

— Она позвонила! Ух, я не могу в это поверить! — Словно влюблённый юнец, затарахтел магнат. — А ты мне доказывал, что она мне никогда сама не позвонит. А вот видишь, позвонила! Она хочет со мной увидеться! И голос у неё был такой нежный, словно у ангела.

— Да вы сами сейчас на ангела похожи. — Буркнул Мартин, замечание которого пролетело мимо ушей босса, продолжавшего свою любовную болтовню.

— Я знал, что так и случится! Не зря я установил в её квартире телефон прямой связи с мои кабинетом! И вот, настал долгожданный час! — Казалось, сейчас Тенсил начнёт говорить стихами, или чего хуже — запоёт. Этого бы Мартин уже не вынес. — Мой милый, голубой телефон. Принёс мне такую радостную весть. Впервые за последние годы, я так радуюсь, аж дух захватывает!

— Мне казалось, вы так же радовались и алмазам, привезённым с острова «Ниоткуда». — Саркастически напомнил наёмник.

— Ты так хочешь испортить мне наслаждение от моего триумфа. — Наигранно обиделся Тенсил. — Алмазы и Сюзан: это два сокровища, которыми можно любоваться всю жизнь.

— Любоваться, то любоваться, а вот об осторожности забывать не надо. — Продолжал свои поучительные речи наёмник. — Хорошо, что мы хоть телефон, установленный в квартире Сюзан и её племянницы, имеет только прямую связь с вашим кабинетом. Такая мера предосторожности не дала вашей «гости» позвонить ещё куда-нибудь. Например, в полицию.

— Здесь ты уже Мартин забылся. — Холодно изрёк магнат. — Я ведь сразу, установил ей телефон, прямой свези, а не общей. И о безопасности я всегда думаю. Так что, не нужно делать вид, что только ты печёшься про нашу безопасность, а я, совершая сплошные ошибки, которые тебе приходиться исправлять. Ну да ладно разбираться, кто хорош, а кто нет. Мы оба — лучшие! — На слове «оба», Тенсил, словно готовящаяся ужалить змея, взглянул на наёмника, который со свойственным ему спокойствием выслушал только что брошенный упрёк.

— Да, лучшие мы оба. — Тихо прошептал Мартин, распознав во взгляде босса скрытую надменность. — Только, не кажется вам подозрительным, что Сюзан так быстро сдалась?

— Об этом уж, я сам позабочусь. — Голос Тенсила стал холодным и отталкивающим. — Если она меня обманет… я убью, её и девчонку, своими руками.

— Ну, вот! Наконец-то! Я вижу перед собой прежнего Тенсила! — Улыбнулся Мартин.

— А я таким всегда и оставался. — Маниакально улыбнулся магнат, почувствовавший себя уверенным, способным на всё. Как это было на протяжении многих лет преступной жизни. — Ты, наверное, забыл поговорку: В тихом омуте черти водятся.

Услышав произнесённую Тенсилом поговорку, Мартин про себя улыбнулся, вспомнив, как он сам, всего пару дней назад, произносил поговорки. Тогда это Тенсилу не понравилось. А кому понравится правда!? Но, будет ли он прав в этот раз? Покажет Тенсил себя, как безжалостный завоеватель, или окажется тряпкой, неспособной прибрать к рукам какую-то девку?

Произнеся поговорку, Тенсил специально замолчал на некоторое время, дав наёмнику полностью вникнуть в суть его слов. Магнату было очень важно, чтобы до Мартина дошло, что его босс опасен и лучше против него не вставать. По поведению и словам наёмника, Тенсил видел, что тот уже почти вышел из-под его контроля и подчинения. Чего доброго, ещё вздумает начать выдвигать свои требования — как это было недавно.

— Что-то мы отклонились от обсуждения непосредственных дел. — Наконец, снова заговорил Тансил — Как только стемнеет, нужно будет начать охоту. Ты Мартин отвезёшь наёмникам оружие и рации. Выдача должна произойти подальше от моей резиденции, чтобы полиция ничего не смогла на меня повесить. Надеюсь, к утру, голова Бюра будет стоять у меня на столе, а ты Мартин, будешь тем, кто её принесёт и получить деньги — за голову и за всех погибших охотников.

Глава 15

После звонка к Тенсилу, Сюзан с огромным нетерпение стала ждать прихода магната. Волнение, охватившее девушку, было таким сильным, что ей хотелось, чтобы всё как можно быстрей закончилось, иначе, скоро вскоре у неё произойдёт срыв и вся её решительность исчезнет. Тогда она не сможет сделать то, сто задумала.

Минуты тянулись так долго, что Сюзан казалось, будто после звонка прошло уже несколько часов, хотя на самом деле не прошло и двадцати минут. С раздражением, девушка увидела, как начали понемногу трястись её руки. Сжав кулаки, она закрыла глаза и представила, что сделает с ней и Кэти Тенсил. Волна ярости и ненависти тут же захлестнула Сюзан. Решительность к намеченным действиям стала такой сильной, что девушка позабыла все страхи и опасения, а главное: свою мягкость. Теперь Сюзан хотела только одного — чтобы перед ней появился Тенсил.

Вдруг, щёлкнул замок, и в открывшуюся дверь, вошёл Тенсил, которого так хотела видеть Сюзан. Улыбка победителя украшала лицо магната. В руках он держал ведёрко со льдом, куда была вставлена бутылка шампанского. Взгляд сгорающего от страсти самца, был настолько выразителен, что сидящая на диване девушка, почувствовала себя так неловко, будто она была сейчас полностью обнажённой.

— Ты позвала меня, и я пришёл! — Восторженно произнёс Тенсил, захлопнув дверь. — Сейчас я наисчастливейший из всех людей! Этим я обязан только тебе — моя королева!

Слушая лестные слова, так ненавистного ей человека, Сюзан сделала лицо сгорающей от страсти женщины и маняще улыбнулась.

— Скоро ты на самом деле будешь наисчастливейшим из всех людей, Лари. — В свои слова Сюзан вложила столько обольстительных интонаций, что Тенсил раскрыл аж рот от удивления и восхищения, услышав много обещающие намёки из уст той, кто завоевал его сердце и разум.

Присев рядом с Сюзан на диван, Тенсил довольно улыбнулся, окончательно убедившись в том, что Сюзан наконец-то откликнулась на его чувства, ведь теперь она спокойно сидела рядом с ним и мило улыбалась. Раньше она старалась держаться от него подальше, и единственной улыбкой на её лице, была улыбка презрения.

Поставив стоявший перед диваном стол ведёрко с шампанским, магнат для окончательной проверки, взял Сюзан за руку и, поднеся её к своим губам, поцеловал её. При этом он внимательно наблюдал за девушкой.

Милая, стеснительная улыбка, появившаяся на лице Сюзан, заставила сердце Тенсила забиться в учащённом ритме.

— Мне кажется, я оказался в раю! — Прошептал, охваченный страстью магнат. — Ты специально меня мучила все эти месяцы? Распаляла во мне всё большую и большую страсть? Только сейчас, целуя твою руку, я ощутил всю правоту твоих действий. Ты словно небесный кузнец, выковала во мне любовь к тебе. Любовь, такую сильную и всепоглощающую, что теряешь рассудок и хочешь только одного — любить и любить, свою драгоценную фею!

— Ты разгадал меня Лари. — Соврала Сюзан. — Я хотела испытать твою любовь, ведь я боялось, что это очередной твой каприз. И в скором времени ты меня бросишь, как ненужную вещь. А этого, моё сердце не выдержало бы!

— Прости мою грубость к тебе, и мои угрозы. — Упав на колени, взмолился Тенсил. — Я был в отчаяние, и сделал всё это в порыве ревности.

— Мне не за что тебя прощать. — Ласково прошептала обманщица, при этом её глаза с ненавистью уставились на склонившуюся над её ногами голову магната. — Это ты меня прости.

Произнеся последние слова, Сюзан вытащила из ведёрка бутылку с шампанским и что есть силы, ударила ей по голове Тенсила. С глухим стуком бутылка разлетелась от удара и, шипучее шампанское залило голову потерявшего сознание магната.

— Теперь ты точно на пути в рай, ублюдок. — Прошипела Сюзан, скинув со своих ног обмякшее тело.

Из спальни вышла Кэти, держа в руках разорванную простыню, заранее приготовленную её тётей в качестве замены верёвок.

— Готов? — Спросила девочка, посмотрев на лежащего, на полу Тенсила.

— Кажется. — Ответила Сюзан, наклонившись к своей жертве.

— Ну и олух он! Как он только тут ворковал! — Усмехнулась Кэти, отдавая тёте лоскуты простыни. — Не пойму, как у тебя, Сюзан хватило выдержки, слушать всю эту чушь? Я на твоём месте, уже после первых его слов, заехала бы ему по голове.

— Я тоже ударила бы раньше. — Подтвердила Сюзан, начав связывать Тенсилу руки и ноги. — Но, момента не было подходящего.

Закончив связывать магната, Сюзан осмотрела его карманы, и извлекла из них ключ от двери и кошелёк, в котором находилось около тысячи долларов и с десяток банковских карточек. Взяв деньги, девушка бросила кошелёк с карточками на Тенсила.

— Наличные нам пригодятся. — Натянуто усмехнулась она племяннице, наблюдавшей с какой-то непонятной радостью за действиями тёти.

— Ты чего? — Удивилась Сюзан весёлому настроению девочки.

— Не могу удержаться. — Ещё шире улыбнулась Кэти. — Этот болван столько времени угрожал, а ты взяла, за раз, да и вырубила его!

— Как говориться: что посеешь, то ипожнёшь. — Не удержавшись, весело улыбнулась Сюзан. Уже через секунду она строго посмотрела на племянницу. — Как всё закончиться, у нас с вами молодая леди, будет серьёзный разговор по поводу ваших неподобающих для возраста словечек.

— С кем поведёшься, того и наберёшься. — Сразу же нашлась Кэти, указав рукой на бесчувственного магната.

— Ладно. — Согласилась с выдвинутым аргументом Сюзан. — А теперь, нужно поспешить. Нам нужно убраться из этого здания, пока нам никто не мешает.

Открыв взятым из кармана Тенсила ключом дверь, пленницы выглянули в коридор, и увидели в его дальнем конце, возле лифта, охранника. На их счастье охранник стоял к ним спиной. Показав Кэти рукой, чтобы та вела себя тихо и следовала за ней, Сюзан бесшумно ступая, вышла в коридор. Подождав, когда Кэти тоже выйдет из квартиры, она указала ей в сторону поворота, куда тут же они обе и пошли.

Зайдя за поворот, беглянки оказались перед дверью, ведущей на лестницу. Взявшись за ручку, Сюзан повернув её, попыталась открыть дверь. Но, дверь оказалась запертой! Сейчас только девушка заметила, что на двери был замок с кодом, которого она не знала.

— Чёрт! Закрыто! — Рассерженно прошептала Сюзан, набрав на замке номер наобум. Первый пришедший ей в голову.

— Боюсь, это бесполезно. Без нужной комбинации мы не откроем замок. — Остановила тётю Кэти.

— Тогда, мы спустимся вниз на лифте. — Приняв решение, уверенно произнесла Сюзан.

— Нас же схватит тот охранник. — Возразила Кэти, но тут же замолчала, увидев, что лицо тёти стало каким-то отрешённым.

— Я позабочусь обо всём. — Тихо, но как-то зло, выпалила Сюзан. Затем, уже мягким, обычным своим голосом, додала. — Ты пока побудь здесь Кэти. Как только я тебя позову, бегом к лифту.

Дав наставление племяннице, Сюзан вышла из-за поворота и уверенной походкой пошла к охраннику. Услышав шаги, охранник быстро обернулся и удивлённо уставился на приближающуюся девушку.

— Вам нельзя выходить. — Рассержено бросил охранник. — Немедленно идите к себе!

Сюзан сделала встревоженное лицо и обеспокоенным голосом произнесла:

— Мне нужна помощь. Ко мне пришёл сэр Тенсил, и ему стало плохо! Я не знаю, что мне делать!? Наверное, нужно вызвать доктора?

— Идёмте, я посмотрю, что с ним. — Нахмурился охранник.

Быстрыми шагами, он приблизился к девушке, и собрался было взять её за руку, с намерением отвести обратно в квартиру. Внезапно, Сюзан, что есть силы, ударила охранника ногой между ног. Когда после полученного удара, охранник стал сгибаться пополам, удар ребром сжатой в кулак ладони по шее, опрокинул его на пол.

Услышав позади себя изумленный вскрик, Сюзан обернувшись, увидела выглядывающую из-за поворота Кэти. Поражённо и в то же время восхищённо, девочка смотрела на свою тётю. Только что лишившую сознания, здоровенного охранника!

— Вот это да!!! Где ты этому научилась!?

— Просто, когда-то ходила на курсы самообороны. — Ответила Сюзан, торопливо зашагав с племянницей к лифту. — Вот и пригодилось.

— Ничего себе самооборона! Это скорее охраннику нужно было ходить на эти курсы. — Снова повеселела Кэти.

— Мне повезло застать его врасплох. — Не стала расхваливать себя Сюзан. — Иначе вряд ли бы я с ним справилась.

Спустившись на лифте на первый этаж, беглянки беспрепятственно вышли на улицу. Их никто не попытался задержать, так как кроме Тенсила, Мартина и пары, охранявших квартиру охранников, никто не знал, что Сюзан и Кэти содержались в этом здании в качестве пленниц.

Глава 16

Микроавтобус серого цвета остановился возле заброшенной текстильной фабрики. Сидящий за рулём микроавтобуса Мартин, дал два коротких гудка. Тут же ворота бесшумно открылись, и наёмник въехал в средину фабрики. Проехав вглубь метров тридцать, он выключил мотор, и не спеша вылез из кабины, после чего обвёл внимательным неспешащим взглядом, находившихся в фабрике людей. Наёмников, нанятых для охоты на Бюра.

Возраст наёмников колебался от двадцати пяти до сорока лет. Большинство из них были крепкого телосложения, мускулистые сорвиголовы, обладающие огромной силой и ловкостью. Но и те, что выглядели поменьше, хоть и уступали здоровякам в силе, зато превосходили их в скорости, что делало их такими же опасными, а может даже и большими.

Из двадцати пяти человек, нанятых для охоты, только двенадцать были с белой кожей. Остальные, тринадцать наёмников, были от тёмно черного до желтого цвета кожи. По быстрой прикидке Мартина, парни являлись уроженцами где-то десяти стран. Но, откуда бы они ни были родом, теперь все они жили здесь, в этой стране. Где считались самыми лучшими бойцами рукопашного боя и боя с холодным оружием. И звания лучших они получили не зря, ведь большинство из них выступало на подпольных гладиаторских боях, где они были чемпионами.

В бесстрашных, холодных, почти ледяных взглядах, Мартин легко распознал прирождённых убийц. Причём убийц, которые точно уверены, что одолеют любого противника в открытом поединке, а не просто убив того в спину. Этот настрой был Мартину знаком, ведь он сам являлся таким же, как они, только намного лучше. Убить у него было, равносильно тому, что сходить в кино с девушкой. Только за убийство командир наёмников привык получать хорошие деньги, ведь это была его работа.

— Всем известно, зачем мы собрались здесь. — Стал громко говорить Мартин. — Впереди нас ждёт наилучшая охота в вашей жизни! Такой случай выпадает раз в столетие! Даже в тысячелетие! Все вы лучшие бойцы, каких только можно найти! Но, тот на кого вы будите охотиться, и кого вам нужно будет убить — лучше всех вас!

Среди наёмников послышались недовольные возгласы.

— Это не просто какое-то преувеличение. — Грозно продолжал Мартин. — Вы, наверное, слышали, о произошедшей два месяца назад в городе бойне. Так вот, тогда тоже происходила охота на этого человека-зверя. Все охотники — более тридцати человек, пали от его руки. Причём вооружены они были автоматами и гранатомётами! И это им не помогло!

— Слабаки они были. — Прорычал бритоголовый двух метровый детина.

— Я тоже так думаю. — Со скрытым ехидством прошептал Мартин, а затем, более громко, чтобы все прекрасно слышали, дополнил. — На этой охоте не должно быть никакого шума. Всё должно произойти тихо. Для этого вас и наняли. В отличие от огнестрельного оружия, холодное оружие производит мало шума и мало разрушения. С собой я привёз для каждого из вас по одной единице оружия — каждый выберет для себя подходящее ему оружие. Только этим оружием вы можете ранить или убить дикаря. Можете, конечно, взять на охоту и своё оружие, но удары им будут эффективны только по глазам.

— Что это ещё за чушь!? Что значит, дикаря можно убить только твоим оружием? — Недоверчиво сверкнул глазами индеец. — Он что, дьявол?!

— Почти дьявол. — Серьёзно произнёс Мартин. — Как я вам говорил, это человек-зверь, обладающий силой слона, ловкостью обезьяны и высокой неуязвимостью, для оружие сделанного из известных вам земных сплавов.

— Прямо супермен какой-то! — Злобно ухмыльнулся двух метровый, бритоголовый детина.

— Ладно, моё дело предупредить. — Рассердился наёмник. — Но, запомните всё, что я вам только что сказал про Бюра — правда! И лучше вам рассчитывать на встречу с суперменом, чем думать про то, что вам предстоит убить какого-то шпанёнка. А теперь, господа, получите оружие.

Произнеся последние слова, Мартин открыл задние двери микроавтобуса. Откинув брезент, он раскрыл лежавшее на полу микроавтобуса оружие, привезённое с острова «Ниоткуда». Бледно белый сплав оружия заставил подошедших наёмников, заворожено и удивлённо уставиться на никогда ранее невиданное диво.

— Что это такое!? — Тихо поинтересовался близь стоявший наёмник, не отрываясь, глядя на оружие.

— Это оружие сделано из сплава, крепче которого вы не найдёте нигде на Земле! — Хитро улыбнулся Мартин, знавший, что сейчас происходит с наёмниками. Каждый из собравшихся здесь, больше всего на свете ценил хорошее, редкое, диковинное оружие. — Каждый образец этого уникального оружия, ценней самого дорого метала! Этим оружием вы можете рубить всё! Если хватит сил конечно. Как бы вы не пытали, оружие всё время остаётся острым!

Мартин добился того, чего хотел. В глазах наёмников появился жадный блеск.

— После охоты, оружие навсегда ваше! Плюс, каждому по двадцать тысяч долларов! А тому, кто убьёт Бюра, ещё пять миллионов долларов!

Раздав оружие, Мартин стал наблюдать, как наёмники примерялись к полученному кто к топору, кто к копью, кто к мечу, ножу и другому оружию. Взвешивая в руке вес оружия, взмахивая и наносы удары, наёмники походили на детей, получивших в подарок игрушки. Только дети эти были самыми опасными убийцами, а игрушки — грозным, смертельным оружием.

Лысый двухметровый детина, получивший большой двулезвийный топор — такой, каким Бюр воевал два месяца назад, — подошёл к лестнице, и что есть силы ударил топором в железное перила. Высекая каскад искр, лезвие топора перерубило перила и вонзилось в железную ступеньку.

— Вот это да!!! — Пришёл в восторг громила.

— А ты теперь попробуй, вытащи топор. — С издевкой произнёс, стоявший рядом с громилой индеец, в руке которого поблескивал большой нож.

Зарычав, бритоголовый гигант ухватился покрепче двумя руками за рукоятку топора и, напрягши все свои огромные мускулы, выдернул лезвие из лестницы. Надменность индейца тут же пропала, и он с восхищением посмотрел на обладавшего медвежьей силой великана.

— Да ты силён как медведь! Сразу видно, отменный воин! Не балабол, как некоторые. Привыкшие доказывать свою силу только словами.

— Ты на кого это намекаешь? — Прошипел ямаец, услышавший слова индейца.

Бесстрашный взгляд индейца, казалось, просверлит ямайца насквозь. Рука, в которой был зажат нож, вытянулась к груди ямайца, но тут же опустилась. К ямайцу подошёл его товарищ — тоже ямаец, только чуть повыше и покрупней. У обоих ямайцев была одинаковая причёска в виде множества заплетённых косичек.

Индеец прикинул свои шансы на победу против двоих ямайцев, вооружённых копьём и топором с расстроенным лезвием. Прикидка оказалась не в его пользу.

— Так на кого ты намекал? — Повторил вопрос первый ямаец, погладив рукоятку топора.

— А что вам не нравится? — Вмешался бритоголовый гигант, грозно посмотрев на ямайцев, пытавшихся взять верх над индейцем большинством.

Ямайцы так и не успели ответить, так как к спорящим подошёл Мартин, заметивший, что назревает битва между наёмниками. Это он пока допускать не собирался. Сначала, пускай убью Бюра, а потом, перебьют друг друга.

— Успокойтесь парни. — Властно приказал Мартин, остановившись между ямайцами и их противниками. При этом его рука лежала на рукоятке пистолета, засунутого в открытую кобуру на поясе. Эта мера предосторожности была не лишней, так как кому ни будь, из спорщиков могла прийти в голову идея прикончить примирителя, ведь все они были бес башенными. Тогда Мартину пришлось бы застрелить нападавшего. На что у него ушло бы не больше секунды. — Сейчас вы одна команда, и должны вести себя как один отряд. После уничтожения Бюра, вы получите деньги, и тогда можете, решат: кто прав, а кто нет? Подумайте, ведь какая будет выгода тому, кто окажется прав… Дополнительные двадцать штук того, кто окажется не прав.

Зерно раздора было мастерски посажено в голову наёмников. Довод оказался веским. Успокоившись, ямайцы отошли в сторону, перед этим с какой-то насмешкой глянув на индейца и громилу. По-видимому, они уже считали, что тех сорок штук перекочуют в их карманы. Впрочем, и их противники посчитали так же. Но, больше всех, был уверен в получении денег наёмников, Мартин. Внешним видом он этого не выдал, оставаясь по-прежнему спокойным как удав. На то он и был профессионал со стажем.

Когда Мартин пошёл обратно к микроавтобусу, бритоголовый громила посмотрел на индейца, и сделал ему предложение:

— Как ты смотришь на то, чтобы после охоты получить по двадцать лишних штук?

— Лишние деньги не помешают. — Согласился индеец. — Только их скальпы должны достаться мне.

— Как пожелаешь вождь. — Улыбнулся громила, погладив огромной ладонью свой лысый череп.

В то время как громила и индеец заключали между собой договор, Мартин вытащил из микроавтобуса ящичек, и, открыв его, стал доставать передатчики.

— Сейчас каждый из вас получит передатчик. При помощи этих передатчиков все будут держать связь друг с другом. — Стал громко пояснять командир наёмников, вручая каждому подходившему к нему наёмнику передатчик. — Как только обнаружите Бюра, тут же сообщайте остальным. Поверьте, это в ваших интересах. Конечно, если кто-то захочет рискнуть, самолично, убить Бюра… всё равно, перед этим, сообщите своё местонахождение.

— Описание этого Бюра вы нам дали, но как нам отыскать его в таком большом городе? — Поинтересовался длинноволосый блондин, получивший только что передатчик.

— Вопрос хороший. — Похвалил наёмника Мартин. — Но, долго вам искать не придётся. Если вы будете находиться в состоянии повышенной агрессии и жажды убийства, он вас сам найдёт.

Глава 17

Уже около часа детективы находились вместе с командой Старина на загородном частном аэропорту. В этот аэропорт должен был прилететь самолёт с грузом, для предстоящей поимки Бюра. За время ожидания Бениер и Чинс подметили много странного в поведении агентом, чем и поделились друг с другом.

— Тебе не кажется Чинс, что в повадках агентов что-то странное? — Заметил Бениер, кивнув напарнику на только что прошедшего мимо них агента. — Что-то, что не даёт мне покоя?

— По-моему, они ведут себя как вояки. — Высказал свои соображения по поводу сделанных наблюдений Чинс.

— Точно! — Встрепенулся Бениер. — Один раз я даже заметил, как один из этих парней отдал честь Старину. Тот в свою очередь, что-то прошипел на парня, и рука того быстро опустилась.

Глаза Чинса подозрительно скосились на прошедшего мимо ещё одного агента. Несмотря на то, что парень пытался идти в развалку, изредка всё же его нога взлетала вытянувшись вперёд, как при строевом шаге.

— Видал! — Зашептал Чинс. — Сильно уж по-военному всё выходит. Думается мне, здесь не всё чисто.

— Тише, Старин идёт. — Предостерёг Бениер. Чтобы не вызывать подозрений, он завёл разговор на другую тему. — Так значит, говоришь, что капитан не очень сильно нажимает на этих лентяев.

— Хочу вас прервать господа, но наш самолёт прибыл. — Остановил разговор детективов Старин. Кивнув головой, он указал на совершавший посадку небольшой грузовой самолёт, к которому уже поехали на грузовике агенты.

Не теряя больше времени на разговоры, детективы вместе с Старином сели в «Опель», и быстро помчали вслед за грузовиком к самолёту. Когда они подъехали к самолёту, агенты уже начали готовить грузовик для загрузки в него привезённых на самолёте вещей.

Выйдя из машины, детективы и Старин подошли к хвосту самолёта, и стали наблюдать, как открывается хвостовая дверь. После того, как дверь полностью опустила, все увидели стоявшую в самолёте среди ящиков, большую железную клетку, в которой сидел самец большой гориллы.

— А вот и наш зверь-приманка! — Торжественно произнёс Старин, рассматривая гориллу, спокойно сидевшую в клетке.

— Что-то она уж больно спокойная. — Засомневался Бениер. — Нам же нужен был хищник полный агрессии.

— Не волнуйтесь. — На лице Старина появилась злобная ухмылка. — Один укол психотропного препарата, и эта горилла превратится в дьявола. И наш дикарь почувствует её агрессию даже с другого конца города.

— Да, не хотел бы я оказаться в одной клетке с этим монстром, когда вы его обколите. — Чуть встревожено произнёс Чинс, кивнув головой в сторону гориллы, начавшей злобно рычать и ходить по клетке. Так животное отреагировала на нарушивших его покой агентов, ставших выносить из самолёта ящики.

Десять минут понадобилось агентом, чтобы перегрузить все ящики и клетку с гориллой в грузовик. Посмотрев на часы, Старин довольно улыбнулся.

— Всё идёт точно по плану. К пяти, мы будем на месте. Два часа на подготовку ловушки. В семь, укол горилле, и даст бог, к полуночи Бюр будет в наших руках. — При последних словах в глазах агента появилось какое-то странное выражение, заставившее детективов непроизвольно подумать о том, будто поимка Бюра была для Старина делом всей его жизни. Цели, к которой он долго шёл, и теперь эта цель была так близка. Хотя, впрочем, несмотря на только что промелькнувшее в его глазах выражение, Старин оставался всё таким же холодным и расчётливым. Рассчитывающим и предвидящим всё наперёд типом.

Как раз в тот момент, когда детективы и агенты выехали с территории аэропорта, Мартин приехал на встречу с наёмниками. Если бы Чинс и Бениер не были сейчас заняты подготовкой собственной ловушки, то вероятней всего, они смогли бы проследить за Мартином, и понять, что тот готовит охоту на Бюра. Тогда детективам наверняка удалось бы взять командира наёмников и его подчинённых с поличным, а через них уже выйти на Тенсила. Но, судьба распорядилась пока по-другому. Хоть те и другие занимались сейчас одним и тем же — Бюром.

Глава 18

Как Старин и планировал, они приехали к месту засады без двух минут пять. Местом для засады служила автомастерская, которую, как пояснил детективам Старин, его агенты сняли на два дня. И теперь автомастерская была в полном распоряжении фбровцев.

По прибытию в автомастерскую, Старин быстро стал отдавать приказы своим агентам, а те, в свою очередь, быстро их исполнять. Все четырнадцать агентов моментально занялись работой. Шум дрелей, стук молотков, возня передвигаемых ящиков заполняли автомастерскую в течение более часа.

Стоявшие без работы детективы, с интересом наблюдали за производимой подготовкой помещения для засады. С десяток видео камер были развешаны в различных местах по автомастерской. Теперь всё пространство можно было просматривать в десяти мониторах, подключенных к камерам и установленных в специальном грузовике слежения.

Место посреди автомастерской было очищено в радиусе десяти метров. В центр этой площадки поставили клетку с Горилой, над которой подвесили под потолком, большой стеклянный купол, диаметром около пяти метров и высотой в два с половиной метра.

— Этот купол из бронестекла. — Стал пояснять детективам Старин, указав рукой на только что собранный агентами из нескольких частей купол, и теперь при помощи электролебёдки поднятый под потолок. — Как вы видите, в этом куполе установлены три баллона с усыпляющим газом. Когда Бюр будет возле клетки с гориллой, мы мгновенно накрываем его и клетку куполом. Как только купол начнёт падать вниз, из баллонов пойдёт газ. Так что, накрыв нашего дикаря куполом, мы его за десять секунд усыпим.

— А вы уверены, что газ его усыпит? — Недоверчиво поинтересовался Бениер, прикидывая при этом вес купола. По всей видимости, купол весил очень много, так как каждую из четырёх его частей в автомастерскую заносило по два агента.

— Не беспокойтесь. — Заверил Старин. — Этот газ мы проверяли на слонах. Уже через десять секунд слоны спали как младенцы.

— А если его не накроет куполом? — Снова поинтересовался Бениер, чем вызвал на лице агента недовольную гримасу, которая бывает у взрослых, когда дети задают им без остановки вопросы.

— На этот случай, у каждого из моих людей будет по вот такому ружью. — Подойдя к одному из ящиков, Старин открыв его, достал барабанное ружьё, на восемь гранат. — Эти ружья имеют в барабане по восемь гранат с таким же газом, как и содержащийся в балоннах под куполом. Выстрелянная граната, ударившись в цель, выпускает газ и окутывает им всё вокруг в радиусе метра. Конечно, чтобы полностью усыпить Бюра, нам потребуется попасть в него раз пять-семь. Причём, есть вероятность, что даже просто попадание гранаты ему в голову, может его отключить. Это ружьё с близкого расстояния, своей гранатой перебивает доску толщиной в сантиметр.

— Надеюсь, это его не убьёт? — Скривился Чинс, представив, как граната попадает в голову Старина, на которую детектив посмотрел чисто машинально, а верней, из-за того, что это был самый подходящий пример для сравнения с доской.

— Нечего волноваться. Вы ведь сами рассказывали, что Бюра не берут даже пули. А хороший удар по голове не нанесёт ему повреждений, а только отключит. Так ведь вам рассказывала эта учённая Сюзан. Ведь их экспедиции удалось захватить Бюра, когда его ударило бревном по голове во время взрыва, и он от этого удара потерял сознание.

Выслушав из уст Старина, то, что они сами же ему и рассказывали, детективы больше не стали ничего оспаривать, так как поняли, что у агента найдётся любой довод на их вопросы. Это в очередной раз доказало, что Старин человек чертовски умный и предусмотрительный, не позволяющий одержать никому над собой верх. Но Чинс не хотел так легко сдаваться. Как бы, между прочим, он взглянул на свои часы и увидел, что времени уже, без одной минуты семь. Детектива охватило злорадное удовольствие. Хоть тут Старин просчитался! Подготовка ловушки не закончилась к семи! Но, только он хотел прошептать об этом Бениеру, как к Старину подошёл один из агентов и доложил, что всё готово. Тут уж Чинс совсем пал духом, почувствовав себя каким-то слизняком по сравнению со Старином, рассчитывавшим всё до минуты и делавшим, то, что задумал. Как будто для агента не существовало никаких преград.

— Теперь, уколем нашего зверя, и останется только ждать. — Довольно улыбнулся Старин, смотря мимо детективов на сидевшего в клетке самца гориллы.

Повернув головы, детективы тоже посмотрели на гориллу, увидев при этом, как один из агентов подойдя сзади к животному, быстро сделал ему в задницу укол шприцом пистолетом. С нескрываемым интересом все стали наблюдать за получившим укол психотропного препарата животным.

С минуту горилла сидела спокойно, и детективы подумали, что укол не подействовал, или доза была слишком мала. Неожиданно глаза гориллы налились кровью и, из открывшейся пасти вырвался ужасающий рык, заставивший всех находившихся в автомастерской, непроизвольно задрожать от страха. Обнажённые, желтые клыки угрожающе защёлкали, будто тращили чьи-то кости. Вскочив на задние лапы, обезумевшее животное стало метаться по клетке, подскакивая то к одной, то к другой стенке и нанося по прутьям мощные удары лапами. Огромные мускулы под мохнатой шерстью вздувались словно мячи.

Взгляд убийцы-животного упал на детективов и Старина. Схватившись лапами за прутья клетки, горилла стала трясти их, намереваясь разорвать. Когда прутья стали немного пошатываться, детективы не на шутку перепугались, подумав, что будет, если обезумевший зверь вырвется на волю.

— Не бойтесь, из клетки ему не вырваться. — Заверил Старин, заметивший испуг детективов. Хотя, в один из моментов, агента и самого охватил страх, но он быстро успокоился, так как знал крепость клетки и то, что даже обезумевшей горилле не справиться с ней.

— Что-то уж сильно эта горилла реагирует! — Подметил Бениер. — И долго она так будет беситься? Её ведь может хватить удар.

— Часов пять побесится. — Безучастно ответил агент. — А что насчёт удара… Так я не доктор, и чёрт его знает, что произойдёт с этой гориллой.

— Да, я смотрю, вы не любите животных. — Язвительно прошипел на агента Чинс, понявший из произнесённых только что Старином слов, что тот готов пожертвовать всем чем угодно. Лишь бы достичь цели и поймать Бюра.

— Животных можно любить по-разному. — Сухо парировал нападки детектива Старин. — Давайте лучше пойдём в грузовик наблюдения. Оттуда уже спокойно продолжим наблюдать. А то, что-то мне не хочется оказаться здесь, когда сюда явится Бюр.

Глава 19

Выйдя из здания Тенсила, Сюзан и Кэти быстро прошли пешком один квартал, после чего поймали такси и поехали на нём в южную окраину города. Расплатившись с таксистом, Сюзан посмотрела по сторонам, выискивая взглядом телефон. На другой стороне улицы, возле овощного магазинчика она наконец-то увидела телефонную будку.

Взяв племянницу за руку, Сюзан быстро перешла с ней дорогу, и чуть не бегом подошла к телефонной будке, из которой выходил только что звонивший мужчина лет пятидесяти.

— Извините, у вас не будет поменять доллар? — Обратилась Сюзан к мужчине.

— Сейчас посмотрю. — Ответил мужчина, полезши рукой в карман за мелочью, при этом он довольным взглядом рассматривал стоявшую перед ним Сюзан. Красота девушки не могла оставить равнодушным ни какого мужчину.

— Так, кажется есть. — В руке мужчины поблескивали монеты, среди которых Сюзан быстро выбрала четыре четвертака. Взамен она положила долларовую банкноту.

— Спасибо. — Поблагодарила она мужчину, после чего быстро зашла в телефонную будку. Конечно, можно было попросить у мужчины мобильный, но рисковать не хотелось.

Засунув один из четвертаков в щель телефонного автомата, Сюзан поднесла трубку к уху и, набрав номер, стала ждать. Послышался щелчок снимаемой трубки на другом конце, и через секунду раздался женский голос.

— Полицейское управление, говорите.

— Мне нужны детективы Чинс или Бениер. — Попросила Сюзан у диспетчера.

— Их сейчас нет на месте. Что им передать?

— А вы не подскажите, где они?

— Детективы Чинс и Бениер на задании. Где именно неизвестно.

— Тогда, я им позже позвоню. — Повесив трубку, Сюзан вышла из телефонной будки.

— Их сейчас нет на месте. — Пояснила она племяннице, с вопросом смотрящей на неё. — Ничего, я позвоню позже. Сейчас мы купим поесть и снимем номер, в каком ни будь отеле, где пересидит первое время.

— Нужно было попросить номера мобильных детективов. — Подсказала Кэти.

— В диспетчерской такую информацию не предоставляют. — Печально вздохнула Сюзан, жалевшая, что у неё была отобрана охранниками Тенсила визитка детективов, а написанный на той номера телефонов, она не удосужилась запомнить.

— Вон там супермаркет. — Махнула между тем Кэти рукой в сторону дальнего конца улицы, где виднелся небольшой супермаркет.

— Отлично! Идём. — Улыбнулась Сюзан, довольная наблюдательностью девочки.

Через двадцать минут беглянки уже выходили из супермаркета, неся два пакета с покупками. Расплачиваясь с кассиром, Сюзан узнала у того, где находился ближайший отель, и теперь выйдя на улицу, они быстро пошли в нужном им направлении. Ровно через квартал находился нужный им отель.

— Вот и наше временное пристанище. — Произнесла Сюзан, когда они подходили одноэтажным постройкам отеля «Рости».

Клерк в отеле оказался то, что нужно — не сильно любознательный. По-видимому, привыкший, что в его отеле останавливались люди, желающие, чтобы об их местопребывании поменьше знали. Заплатив за сутки, Сюзан взяла у клерка ключи от номера и, кивнув племяннице головой, вышла на улицу.

Найдя дверь с номером девять, ключ от которой ей выдал клерк, девушка открыла замок и, распахнув дверь, пропустила первую вовнутрь Кэти, а затем вошла в номер и сама. Закрыв за собой дверь, Сюзан положила пакеты на кровать и, подойдя к телефону, сняла трубку. Услышав гудки, она облечено вздохнула, так как боялась, что телефон в номере мог не работать. Усевшись на кровать, Сюзан набрала номер полицейского участка.

— Подскажите, пожалуйста, детективы Чинс или Бениер пришли? — Спросила она у поднявшего на другом конце трубку диспетчера. Услышав отрицательный ответ, Сюзан недовольно сощурилась. — Я хотела бы вас попросить, как только кто ни будь, из них появится, пускай перезвонят по этому номеру… — Она продиктовала написанный на отельном телефоне номер. — Скажите, что с ними хочет говорить Сюзан Вадли.

Повесив трубку, учённая посмотрела на разбиравшую пакеты с покупками племянницу.

— Теперь будем ждать звонка от детективов.

Глава 20

Когда начало темнеть, Бюр собрался идти на охоту. Он не знал, что в этот вечер на него самого по всему городу началась охота. Но, даже если бы и знал, это его не остановило бы и не заставило где-нибудь укрыться. Наоборот, он с большой радостью бросился бы навстречу опасности, ведь для него самым большим желание было победить саму смерть.

То, что он по-прежнему был безоружным, ничуть не смущало вождя «Макинов», так как получить оружие, он мог в любой момент. Но оружие, каким были вооружены жители города, не нравилось ему, из-за его непрочности. С большим удовольствием Бюр заполучил бы оружие со своего острова, которым он мог крушить всё подряд. Именно топор с его родного острова помог ему выжить, когда на него два месяца назад велась охота. При помощи топора Бюр вышел победителем в поединке с вертолётом и в других опасных ситуациях, когда топор, направляемый железными мускулами, разрубал врагов, их оружие и машины.

Путь Бюра, как обычно, лежал по крышам домов. На этот раз искать пришлось не долго. Не успел охотник пробежать и квартал, как внезапно замер и с взбудоражившим кровь возбуждением, медленно осмотрелся по сторонам, так как со всех сторон он ощущал злую кровь. Кровь убийц! Такую — какая ему нужна была сейчас. Вдруг, его верхняя губа приподнялась, обнажив волчьи клыки, при этом из глотки стало доноситься тихое, воркующее рычание радости.

Так! Он не мог ошибиться! Всё сильней и сильней Бюр ощущал исходящее откуда-то слева, очень сильное ощущение злой крови. Крови настоящего хищного зверя — жаждущего убивать! Звериный слух охотника даже уловил неслышимый для слуха простого человека, далёкий рёв животного.

В волнующем возбуждении от скорой битвы с опасным противников, Бюр в нетерпении провёл когтями по крыше, оставляя на ней глубоки царапины, будто выдолбленные резаком. На секунду глаза человека-зверя вспыхнули зеленоватым светом. Буквально через секунду, стоявший только что спокойно Бюр, сорвался с места и на бешеной скорости понёсся к месту нахождения хищника.

Где просто бежал, где совершая огромные прыжки, охотник мчался на смертельный поединок, как если бы какой-то парень спешил на свидание с любимой девушкой, собирающейся ему впервые отдаться на этой встрече.

В своём стремительном продвижении, Бюр был похож на бестелесный призрак, для которого не существовало земного притяжения. Но, это всё могло показаться со стороны, ведь на самом деле, благодаря стальным мышцам, колоссальной ловкости и умению точно расщитывать расстояние, Бюр мог так легко передвигаться. Впрочем, как и все люди, он рано или поздно уставал, и даже сейчас, соверши он не точный прыжок на высоте свыше двадцати метров, то упав вниз, он бы или разбился насмерть, или получил бы тяжёлые увечья. Несмотря на все свои уникальные качества, Бюр был всё же человек, хоть и от части, но большей части.

Пару раз Бюр промчался недалеко от обладателей злой крови, с которыми он непременно бы вступил в поединок, если бы не было, где-то впереди, зверя-убийцы. Те же, мимо кого промчался вождь Макинов, были нанятые Тенсилом наёмники, рыскавшие сейчас по всему городу. По наставлению Мартина, наёмники вводили себя в состояние большой агрессии и жажды убийства, чтобы привлечь к себе внимание цели их охоты.

Так вышло, что когда Бюр перескакивал с крыши на крышу недалеко от наёмников, те, как назло, смотрели не в ту сторону, хоть и старались, продвигаясь по городу, посматривать на крыши. В большинстве случаев наёмники двигались по двое или по трое. Были и смельчаки, ведущие охоту в одиночку. Одни лишь японцы двигались вчетвером. Верней по двое. Но, на близком расстоянии, чтобы быстро прийти друг другу на помощь.

Ощущение злой крови зверя было уже до того сильным, что Бюру стало ясно, что хищник уже где-то близко. Причём этот зверь был до того агрессивным, что охотнику сразу стало понятно, что выпив такой крови, он наконец-то сможет не охотиться дней десять. И наконец, он займётся освобождением Сюзан и Кэти, о которых помнил всё время.

Впереди показалась автомастерская. Именно оттуда исходило ощущёние злой крови хищника. До цели оставалось преодолеть ещё три дома, причём каждый следующий дом был ниже предыдущего на два-три этажа. Стоявшие таким образом дома, образовывали собой что-то наподобие гигантской лестницы. Сама же автомастерская стояла на расстоянии пятидесяти метров от последнего пятиэтажного дома и была высотой в три этажа.

Став перепрыгивать с дома на дом по направлению к автомастерской, Бюр ощутил злую кровь послабей хищника, с которым предстояло сразиться. Обладатель этой крови был светловолосый наёмник, рыскавший вместе с ещё двумя наёмниками в проулке между двумя последними домами.

Светловолосый всё время пристально всматривался в крыши домов, так что даже заболела шея. Наконец опустив голову, он посмотрел на одного из наёмников, собравшись что-то сказать. Вдруг с крыши донёсся шум, поднятый Бюром, когда тот, перебегая по крыше, наступил на железный лист. Прогнувшись, лист издал хлопок, услышанный светловолосым наёмником.

Быстро снова посмотрев вверх, светловолосый увидел перелетавшую с крыши на крышу фигуру.

— Твою мать! Это он! — Зарычал наёмник, схватившись по привычке за пистолет. Как с ним не спорил Мартин, светловолосый так и оставил при себе леворвер, из которого мог попасть в двадцати пяти центовую монету с десяти шагов, причём стреляя на взлёт, только вынув оружие из кобуры. — Куда он побежал? Мы ведь здесь. Чёрт, быстрей за ним.

Не дожидаясь, пока остальные двое наёмников сообразят, в чём дело, светловолосый быстро побежал вокруг дома. По его соображения, Бюр должен был слезть вниз с другой стороны дома. Одного только не мог понять наёмник, почему дикарь не напал на них, как предсказывал Мартин? Но раз тот не напал на них сам, значит, они нападут на него, решил на бегу светловолосый. Сзади послышался стук ботинок по асфальту, указавший на то, что остальные двое наёмников последовали за ним.

Выбежав с другой стороны дома, троица наёмников остановилась на месте и стала наблюдать за окружающей местностью.

— Вон он. — Прошептал один из наёмников. — Направляется к автомастерской.

Светловолосый замер в нерешительности. Несколько секунд он провёл в раздумье — как ему поступить? Эта затяжка времени не понравилась остальным двум наёмникам, и они стали выражать своё недовольство.

— Чего мы ждём? — Прорычал наёмник с длинным носом. — Если ты боишься, то мы сами пойдём и прикончим его. И сами получим деньги за его голову.

Светловолосый спокойно посмотрел на говорившего, который с вызовом ждал ответа. Второй наёмник тоже, как и наёмник с орлиным носом, всем своим видом показывал, что ему не терпится побыстрей пойти в автомастерскую и прикончить Бюра.

— Я думал. Стоит ли нам сообщать остальным, где сейчас находится дикарь? — Наконец, произнёс светловолосый, заранее зная, какой ответ он услышит от своих напарников.

— На черта они нужны нам! — Рассердился орлиноносый. — Мне не очень-то хочется делить с кем-то деньги и почести от победы.

— Он прав. — Поддержал своего товарища второй наёмник.

— Я с вами полностью согласен. — Злобно улыбнулся светловолосый. — Но, по любому, остальные не успеют сюда вовремя. Так что, лучше сообщим им. Не хочется, чтобы потом нас называли трусами, побоявшимися конкуренции.

— Пускай только, кто ни будь, посмеет, что ни будь вякнуть! — Прошипел друг орлиноносого, взглянул на поблескивающий в его руке нож с двойным лезвием, напоминающий большую вилку.

Поднесся палец к своему уху, на котором висел передатчик, светловолосый нажал кнопку связи.

— Мы его нашли…. — Сообщил он остальным наёмникам принимавшим участие в охоте. Назвав адрес нынешнего местонахождения дикаря, светловолосый выключил передатчик и посмотрел на своих напарников. — А теперь господа, займёмся делом.

Три тёмные фигуры с поблескивающим в руках оружием, бесшумно двинулись к автомастерской. Наёмники прошли уже половину расстояния, как вдруг из автомастерской раздались хлопки выстрелов.

— Твою мать!!! — Вскипел орлиноносый. — Пока мы болтали, кто-то первым добрался до него! И сам собирается получить награду!

— Бегом! — Рявкнул светловолосый. — Сейчас мы устоим Варфоломеевскую ночь! Они у нас надолго запомнят, как вырывать из-под носа лакомый кусок!

Глава 21

— Уже полтора часа, как эта горилла бесится, а Бюра что-то не видать. — Недовольно пробурчал сам себе под нос Бениер.

— Скоро появится. — Уверенно произнёс Старин, услышав бормотание детектива.

Быстрый взгляд агента пробежал по всем экранам, после чего остановился на сидевших рядом с ним двух агентах. Убедившись, что те пристально следят за изображениями на мониторах, Старин встал со стула и немного потянулся, расслабляя задеревеневшие от долгого сидения без движения мышцы.

— Надо позвонить в участок и узнать, как там дела. — Изрёк Чинс, став вытаскивать из кармана телефон. При этом он заметил, как зловеще сверкнули глаза Старина, и на того лице появилось недоброе выражение.

— Что-то не так? — Поинтересовался Чинс, удивлённый такой реакцией агента на его намерение позвонить в участок.

— Просто, мне кажется, было бы неуместным сейчас звонить, куда-нибудь. — Спокойно пояснил Старин. Но в то время как речь его была спокойной, глаза светились такой ненавистью, что детективу подумалось: не уколол ли тот себе психотропный препарат, что кололи горилле?

— Это почему же неуместно звонить сейчас куда-либо? — Не отступил Чинс, став набирать номер участка. Ничего не объясняющие возражения и запреты Старина, стали раздражать детектива, и он решил настоять на том, чтобы агент всё ему рассказал. А если не желает рассказывать, то заткнулся бы и не лез со своими запретами.

— Звонок в участок, может пролить свет на долгое не появление Бюра. — Вмешался в разговор Бениер, почувствовав, что его напарник и Старин готовы вцепиться друг другу в глотки. — Вдруг он уже где-то попивает кровь, или его уже кто-то прикончил?

Пока Бениер оправдывал причину звонка в участок, Чинс уже вёл по телефону с кем-то в участке. Во время разговора лицо детектива вспыхнуло от радости. Достав из кармана блокнот с ручкой, он записал в него какие-то цифры.

— Ну, что там? — Сгорая от нетерпения, поинтересовался Бениер у Чинса, когда тот выключил телефон. Такой интерес был понятен, ведь во время телефонного разговора напарника, было произнесено имя Сюзан.

— Нашлась Сюзан Вадли. — Улыбаясь, стал рассказывать Чинс. — Она звонила к нам в участок и оставила для нас номер телефона, по которому можно с ней связаться.

— Так давай быстрей ей позвоним! — Чуть ли не прыгая от радости, воскликнул Бениер, потянувшись рукой к телефону Чинса.

— Ну, уж нет! На этот раз вы никуда звонить не будете! — Прорычал Старин, быстро выхватив у Бениера телефон Чинса. Бросив телефон на пол, он раздавил его каблуком ботинка.

— Что ты делаешь!!! — Опешил Чинс, наблюдая, как агент давит его телефон. — Что ты себе позволяешь!!!

— Заткнись! — Властно приказал детективу Старин. — При этом вид у него был такой, как будто не он, а Чинс только что раздавил его телефон.

— Это ты заткнись! — Встал на защиту напарника Бениер. — Что это за выходки!? Мы ведь собирались позвонить Сюзан. Она ведь одна из главных свидетелей по делу Тенсила.

— Вы что идиоты! Ничего не понимаете!? — Заскрежетал зубами агент. — К чёрту вашего Тенсила! Кому он нужен! Этих Тенсилов, полным полно, в нашей стране и во всём мире. От того, чтобы его посадить нам не будет никакой пользы. Нам нужен Бюр! Именно он! А не какой-то мафиози.

— Но, как же, вы ведь сами говорили, что ФБР устраивать поимку Бюра, чтобы посадить Тенсила? — Попытался возразить Чинс, понимая при этом, что то, о чём он только что узнал, подсознательно, всё время крутилось у него в голове.

— Все эти сказки были для того, чтобы всякие копы меньше совали нос, куда не надо. — Полностью ошеломил своим ответом детективов Старин.

— И, по всей видимости, вы не из ФБР? — Сощурившись, прошептал Бениер, дав понять агенту, что они с напарником не такие уж и профаны, как тот о них думает. И что от них ничто не укрылось. — А то всё у вас по-военному выходит агент Старин. Или какое там у вас звание?

— Внимание! Объект появился! — Воскликнул один из наблюдавших за мониторами агентов.

Прекратив спорить и выяснять отношения, детективы и Старин уставились на мониторы.

Глава 22

Зайдя в автомастерскую, Бюр на несколько секунд замер в нерешительности. Его почему-то охватила непонятная тревога. Чувство это шло откуда-то из подсознания охотника, и тот не смог понять, что же так его встревожило.

В конце концов, после короткого размышления Бюр пришёл к выводу, что вероятней всего это связано с предстоящим боем, так сильно возбудившим его. Но к чему бы он ни отнёс свой наплыв тревоги, вождь Макинов стал теперь передвигаться по автомастерской с предельной осторожностью, тщательно наблюдая за происходящим вокруг. Для сторонних наблюдателей, охотник по-прежнему вёл себя спокойно и не встревожено — как и раньше.

Если бы Бюр был знаком с электроникой, то увидев развешанные в автомастерской видеокамеры, он бы понял, что за ним идёт наблюдение. Но так как вождь Макинов не знал предназначение видеокамер, то оставался в неведение, что за его продвижением следит множество враждебных взглядов. Именно отсюда и была его непонятная тревога. Один раз Бюр даже остановился перед одной из камер, и внимательно на неё посмотрел, почувствовав к ней какую-то неприязнь.

— Он что знаком с видеокамерами? — Встревожено прошептал Старин, увидев, как с одного из мониторов Бюр смотрит прямо на видеокамеру.

— Нет, он с электроникой вроде вообще не знаком. — Тоже шёпотом ответил Бениер.

Бюр подавил в себе возникшее у него желание раздробить видеокамеру, и бесшумно, словно тень скользнул дальше по коридору. Через минуту он уже входил в большой цех, посредине которого стояла клетка с гориллой.

Увидев Бюра, животное издало ужасающий рёв, и, обнажив клыки, с которых стекала слюна, стала трясти прутья клетки, пытаясь вырваться на свободу, чтобы разорвать на части ночного гостя. При виде гориллы у вождя Макинов возникло такое же желание, как у сидевшего в клетке животного. Только из-за не прошедшего ещё чувства тревоги, он тут же не бросился до клетки, а сталмедленным шагом, спокойно приближаться, продолжая при этом незримо следить за окружающей обстановкой.

Не дойдя метра до клетки, Бюр остановился, став внимательно рассматривать угрожающего ему животного, ставшего ещё больше беситься из-за того, что просунутая между прутьями лапа, недостает буквально несколько сантиметров до дерзкого человека.

— Чего он остановился? — Раздражённо прошипел Старин, став нажимать на рации кнопку связи.

Никто из находившихся в грузовике ничего не сказал, так как они, так же как и Старин не знали, почему Бюр только что остановился возле клетки. Нервы у всех уже были на пределе, и пяти секундное стояние вождя Макинов, показалось Старину часовым. Не в силах больше ждать, агент быстро отдал по рации приказ:

— Ловушка!

Как только прозвучал приказ, сидевшие на крыше автомастерской агенты, сняли с предохранителя лебёдку, на которой был намотан трос с подвешенным к нему куполом.

Чуткое ухо Бюра уловило слабое движение на крыше. В ту же секунду сверху донёсся тихий свист падающего вниз купола. Быстро взглянув вверх, охотник мгновенно прыгнул от клетки, в попытке выскочить за пределы падающего вниз купола. Но, выскочить он не успел. Зато, ему удалось ухватить руками край купола, когда тот уже был на уровне его живота. Из баллонов под куполом уже шумел выходивший белый газ, ставший быстро опускаться к полу.

Зарычав, Бюр поднял над головой край купола и сделал шаг вперёд, сбросив купол уже позади себя. С глухим стуком, купол полностью упал на пол, накрыв собой клетку с гориллой, ставшей уже засыпать под действием окутавшего её усыпляющего газа.

Увидев, как Бюр схватил край купола, Старин аж застонал от досады и ужаса, но тут же взял себя в руки.

— Все в цех! — Заорал он по рации, вскакивая со стула и хватая лежащее на столике газовое ружьё.

Мгновенно в ремонтный цех автомастерской ринулось двенадцать находившихся в засаде агента. На каждом агенте был одет бронежилет и противогаз, и вооружены они были газовыми ружьями. Покидая грузовик, Старин кивнул остававшимся двум агентам на детективов.

— Никуда их не выпускать.

Детективы проводили Старина злобными взглядами. Когда же за тем один из оставшихся агентов закрыл дверь грузовика, они повернулись к мониторам, став наблюдать за происходящим в автомастерской. Краем глаза Чинс и Бениер заметила, что оставшийся стоять возле двери агент, направил на них свой автомат. Это детективам уже совсем не понравилось. А тем временем в автомастерской всё закружилось с бешеной скоростью.

Как только Бюр выскочил из-под купола, с трёх разных ходов в цех стали вбегать агенты. Мгновенно охотник превратился в дикого зверя, попавшего в засаду. Но обречённым, загнанным зверем Бюр себя не считал, так как ни на одну секунду у него не возникло ни страха, ни отчаяния.

Быстрым взглядом, вождь Макинов окинул окружающую его обстановку, в поисках пути для бегства. Нет, не трусливого бегства — как подумал бы кто-нибудь, очутившись на его месте, а бегства из здравых побуждений — предосторожности, вызванной тем, что врывающиеся в цех люди, были вооружены оружием похожим на то, каким он был ранен несколько месяцев назад, во время ведущейся тогда на него охоты. Бюр не собирался просто так, безрассудно погибать, без видимой на то причины. Но, бой ему всё же пришлось принять, так как все пути, какими он мог выбраться из автомастерской, быстро перекрылись тщательно всё рассчитавшими и спланировавшими агентами.

Первые три выстрела прозвучали почти одновременно. Два справа и один слева. Три газовых гранаты стремительно понеслись в охотника, который словно пантера молниеносно прыгнул в сторону. В результате все три гранаты пролетели мимо. От удара об купол, один из снарядов выпустил из себя газовое облачко, не причинившее никому вреда, как и газ, выпущенный из остальных двух гранат, ударившихся в железные полки.

Находившийся за спиной Бюра купол, не дал возможности начать стрелять агентам, заскочившим в цех с той стороны купола. Не тратя времени, агенты стали продвигаться вокруг купола, чтобы занять выгодные для стрельбы позиции.

Новые два выстрела произошли спереди Бюра, который на этот раз не стал отскакивать в сторону, а просто быстро уклонился. Причём одну из летящих ему в голову гранат, он отбил ладонью в сторону.

Наконец все агенты заняли огневые позиции, и тут же, один за другим, прозвучало восемь выстрелов. Уворачиваясь и отпрыгивая, Бюр смог увернуться от семи гранат, но одна всё-таки попала ему в спину, бросив его на колени. Воспользовавшись удачным моментом, агенты попытались сразу добить охотника, выпустив в него ещё три гранаты. Но Бюр стремительно кувыркнулся в сторону и гранаты со звоном ударили в пол.

После кувырка, Бюр оказал возле лежавших кучей пяти покрышек. Схватив одну из покрышек, он резко швырнул её в бегущего к нему сзади агента. Не успела первая покрышка сбить с ног агента, как вторая — брошенная охотников покрышка, сбила ещё одного агента слева.

Снова зазвучали хлопки выстрелов. Две гранаты пролетели в нескольких сантиметрах от лица Бюра, а одна ударила его в плечё. Отшатнувшись от заволакивающего его голову облака газа, Бюр быстро ринулся навстречу агентам, открывшим быструю стрельбу, которая из-за поспешности была вся произведена мимо. Даже если агенты и делали выстрелы точно по цели, то эта цель в лице вождя Макинов двигалась с такой ловкостью и быстротой, что гранаты поражали не его, а те места, где тот только что был. Через несколько секунд Бюр уже очутился возле троих агентов. Перехватив рукой дуло одного из ружей, он отвёл его в сторону от себя и, выпущенные перепуганным агентом — хозяином схваченного ружья, — подряд четыре гранаты, улетели мимо охотника, прямо в бегущих позади него четверых агентов. Двое из которых, поражённые гранатами в грудь и голову, повалились на пол, корчась от боли в перебитых костях. Быстрым, коротким ударом, Бюр рубанул ребром ладони агента по шее, и тут же двумя ударами ног расшвырял в стороны двух находившихся рядом агентов. Теперь между ним и выходом находились всего два агента. Остальные пять агентов, остававшимися ещё дееспособными, мчали к нему сзади.

В тот момент, когда Бюр бросился к двум агентам, загораживающим ему проход, позади них в проходе появился Старин. Вскинув ружьё, он быстро выстрелил три раза в находившегося в прыжке охотника. Один из снарядов ударил Бюра в живот и отшвырнул его в воздухе назад на пару метров. Бежавшие позади того агенты, не успели вовремя остановиться и наскочили прямо на упавшего на пол перед ними охотника. После полученного попадания гранаты в живот, Бюр был на краткий миг дезориентирован. Оказавшись в такой близости от вождя Макинов, агенты забыли про свои ружья и кинулись на него толпой, с намерением скрутить и связать. И это была их ошибка!

Несмотря на полученный удар гранаты в живот, сбивший ему дыхание, Бюр был по-прежнему неимоверно сильным, что и продемонстрировал в тот момент, когда до него дотронулись руки агентов. Словно железный крюк, правая рука охотника подцепила ногу одного из агентов. Одновременно левая нога саданула находившегося справа агента в живот. В итоге, когда Бюр вскочил на ноги, двое из пяти агентов уже заняли его место на полу.

Сообразив, что силой им Бюра не одолеть, агенты нацелили на него ружья и, дали залп. Попади эти гранаты в охотника, с такого близкого расстояния — практически впритык, то наверняка тому пришлось бы очень худо. Но, Бюру удалось избежать этой опасности. Подпрыгнув вверх, он перелетел через агентов и приземлился на пол уже за их спинами. Не став дожидаться, когда агенты развернуться и дадут по нему новый залп, Бюр быстро побежал к одному из ближайших свободных выходом.

Когда до выхода Бюру оставалась метров шесть, из того выскочили светловолосый и двое наёмников. Первым, кого увидели наёмники, был Бюр. Агентов же, находившихся в дальнем конце цеха, они сразу не заметили.

— Ты наш! — Угрожающе рявкнул светловолосый, кинувшись на охотника с мечём в руке. Остальные два наёмника тоже побежали на Бюра.

Не успели наёмники сделать и трёх шагов, как раздалось три хлопка и из-за Бюра вылетело три газовых гранаты. Светловолосый и орлиноносый успели отклониться в стороны, но третий наёмник не успел так же быстро отреагировать. Граната ударила его в левое бедро. Заорав от боли, наёмник повалился на пол, но тут же стал пытаться снова подняться на ноги, так как оказался окутан газом. Было заметно, что газ начал действовать на наёмника, так как тот стал каким-то вялым и медлительным, но, несмотря на это, он по-прежнему оставался опасным противником. Выражение злобы и решительности на лице наёмника и зажатый в правой руке нож с раздвоенным лезвием, ясно показывали всем, что бой для него ещё не окончен.

Тяжело дыша в противогазах, агенты побежали к наёмникам и Бюру, запрыгнувшему, во время выстрелов по наёмникам, на большой железный шкаф, стоявший под стеной. На бегу, агенты четыре раза выстрелили по охотнику и незваным гостям. Две гранаты попали в подбородок и грудь раненного наёмника. Удар в подбородок стал для наёмника смертельным, и его безжизненное тело распласталось на полу, окружённое облаком газа. Третья граната предназначалась орлиноносому, но тот с проворством кошки успел отклониться в строну и, граната пролетела мимо. В Бюра летела четвёртая граната, направленная ему точно в голову. Именно эту — четвёртую гранату, выстрелил Старин.

Всего секунда оставалась до удара гранаты в голову охотника, но, вдруг, тот словно сдутая ветром пылинка, слетел со шкафа и повис на подвешенной под потолком железной рельсе, проходившей посреди цеха от одного его конца до другого. По этой рельсе перемещался подъёмник, стоявший в этот момент в дальней конце цеха.

Зашипев через противогаз, Старин перевёл ружьё на новое местоположение Бюра и не целясь, сделал выстрел. С хлопком граната вылетела из дула ружья и понеслась к охотнику, который быстро став перебирать руками по рельсе, полез к дальнему концу цеха. С металлическим лязгом граната ударила в рельсу, в десяти сантиметрах позади Бюра. Издав рык негодования, Старин тщательно прицелился и произвёл новый выстрел, оказавшийся на этот раз точным. Попадание гранаты, было конечно не в то место, куда целил агент, но всё-таки это было попадание. Вместо головы, граната ударила вождя Макинов в кисть правой руки. От удара рука охотника разжалась, и тот соскользнул с рельсы, так как в этот момент висел на той только на правой руке.

Секундное падение и, Бюр упал в самую гущу разгоревшегося внизу сражения, где уже успело кое-что произойти.

Когда был убит друг орлиноносого, светловолосый вспомнив, что кроме меча он был ещё вооружён и револьвером, с неуловимой для простого глаза быстротой, выхватил оружие из кобуры и открыл убийственный огонь по наступающим агентам. Первые два выстрела наёмник произвёл, когда пистолет находился ещё у бедра. По привычке светловолосый стрелял в сердце, и это спасло жизнь агенту, в которого угодили первые пули. С расстоянием в пол сантиметра пули ударили в бронежилет агента на уровне сердца. Толчки от попадания пуль были до того сильными, что агент отлетел назад на добрых пол десятка метров. Распластавшись на полу, агент сорвал с лица противогаз и стал судорожно хватать ртом воздух.

В ответ на стрельбу наёмника, в него тут же полетели две гранаты. Но все они пролетели мимо, даже не зацепив стрелка, который вытянув руку с пистолетом в сторону агентов, быстро разрядил барабан. Одна из выпущенных пуль, пробив стекло противогаза, угодила в лоб одного из агентов. Ещё две пули попали в плечё и шею другого агента. Четвёртая — последняя пуля, попала в ружьё агента, целившегося в орлиноносого, который оря словно безумный, побежал навстречу агентам.

Как только последняя пуля вылетела из пистолета, светловолосый засунул его обратно в кобуру, с такой же скоростью, что и вытаскивал. Схватившись двумя руками за меч, он бросился вслед за напарником на агентов, у большинства которых уже полностью разрядились ружья, и они были вынуждены начать орудовать ими как дубинками.

Хотя перевес в численности был на стороне агентов — восемь против двоих, — бой закипел на равных. Буквально через пять секунд наёмники уже сражались против шестерых противников, сократив количество агентов на двоих. Тяжело ранив одного и убив второго.

В тот момент, когда светловолосый намеревался раскроить череп одному из агентов, на пол между ним и агентом упал сбитый с рельсы Бюр. Мгновенно наёмник изменил траекторию удара и стал опускать его на голову охотника. Но, ударить светловолосому так и не удалось, так как агент, которого он только что хотел зарубить, коротким сильным ударом ткнул его прикладом ружья в грудь. Получив удар, светловолосый дёрнулся, из-за чего меч опустился мимо Бюра, который стремительно перелетел через опущенный меч, при этом в прыжке ударил одной нагой наёмника, а другой ногой агента.

Упав на пол, охотник перекатился по нему между бросившимися на него двумя агентами, и оказавшись в стороне от сражающихся, вскочил на ноги, успев при этом схватить с пола нож с раздвоенным лезвием, бывший на вооружении ныне мёртвого наёмника. С глухим свистом, одна за другой, возле Бюра пролетело две гранаты, выстрелянные Старином, который пришёл в отчаяние, так как понял, что цель сейчас убежит из автомастерской. Отчаяние командира агентов оказалось не напрасным, так как через пару секунд Бюр уже выскочил из автомастерской через ближайший выход, который никто не охранял, впрочем, как и все остальные выходы, ведь все остававшиеся в живых и на ногах агенты были заняты битвой с наёмниками.

Бегство Бюра заметил и светловолосый, сразу понявший, что делать ему в автомастерской больше нечего. Словно уж наёмник ринулся между агентов к выходу, через который только что выбежал дикарь и помчавшийся вслед за тем Старин. Стремительность светловолосого была такой же, как и его напористость, и это помогло ему выскочить живым к выходу, получив всего несколько незначительных ударов.

Занятый битвой, орлиноносый не заметил бегства ни Бюра, ни светловолосого. И даже если бы заметил, то ему самому вряд ли бы удалось тоже убежать, так как против него сосредоточилось пять агентов. Через несколько секунд агентам удалось покончить с наёмником. Перебив ему сначала ногу, а затем плечё, они безжалостно разбили ему прикладами голову.

Глава 23

Бениер и Чинс, так же как и двое находившихся с ними в грузовике агента, словно загипнотизированные, были прикованы взглядами к мониторам, на которых отображались события в автомастерской, куда минуту назад вбежал Старин.

Понявшие, что Старин обвёл их вокруг пальца, как пацанов, и что цель агента заключалась совсем в другом, нежели у них, детективы про себя были теперь на стороне Бюра. Хоть лица их были серьёзными, про себя каждый из них радовался и ликовал, когда охотник побуждал агентов. Восприятие происходящего у детективов было такое, будто они смотрели за матчем любимой команды. Когда же в «игру» вступили наёмники, на лицах Чинса и Бениера появились злость и удивление с тревогой, ведь теперь в автомастерской началась настоящая кровавая бойня.

— Кто эти болваны?! — Прорычал озлоблено Бениер, имея в виду наёмников.

— Ты посмотри! Это профессионалы! — Охнул Чинс, увидев, как светловолосый стал палить из пистолета.

— Чёрт! Я иду туда! — Зарычал, стоявший возле двери агент, по-прежнему державший детективов под дулом своего автомата.

— Не спеши. — Осадил своего товарища агент за пультом. — Наши сейчас им врежут. К тому же, там полковник. Так что всё будет нормально.

— Полковник! — Прошептал, встрепенувшись Чинс, понявший, что речь идёт про Старина.

— Если бы нужна была помощь, полковник бы вызвал нас. — Продолжил агент за пультом. — А пока нужно следить за этими пижонами.

— Это кто пижоны!? — Вскипел Бениер от такого отношения к ним.

— Заткнись! — Гаркнул агент у двери, демонстративно наведя дуло автомата на Бениера.

Замолчав, детектив снова уставился на мониторы, решив про себя, поквитаться при первом же удобном случае с надменными агентами, позволившими себе слишком много. Причём, на его — Бениера территории!

— Всё! Я иду туда. — Не терпящим возражений голосом, произнёс агент у дверей. Его решительность была вызвана тем, что только что по монитору они увидели, как ещё два агента пали, сражённые наёмниками. Не дожидаясь ответа своего товарища, он выскочил из грузовика.

— Чтобы и тебе там сломали шею. — Обозлёно прошептал Бениер, когда агент, угрожавший ему автоматом, выскочил из грузовика.

— А ну, закрой рот! — Обернувшись, приказал агент, сидевший за пультом.

— Это ты закрой рот! — Потеряв терпение, прорычал Чинс, ударив при этом агента ребром ладони по шее.

Обмякнув, потерявший сознание агент упал со стула и распластался на полу у ног детективов.

— Ну, зачем ты так. — Огорчился Бениер.

— Как зачем!? — Не понял Чинс.

— Зачем поспешил? Я сам хотел его рубануть. — Злобно улыбнулся Бениер.

— Смотри! Бюр бежал от них! — Воскликнул Чинс, указав рукой на монитор, где был показан проход, через который из ремонтного цеха убегал охотник.

— Всё, уходим и мы. — Дёрнул за руку напарника Бениер. — Представление окончено. Делать нам здесь больше нечего. К тому же, нас ждёт дама.

Выбежав на улицу, Бюр столкнулся с бежавшим в автомастерскую агентом, несколько секунд назад покинувшим грузовик наблюдения. Хоть палец агента и лежал на спусковом крючке автомата, он не успел среагировать так же быстро, как охотник. Удар правой рукой на отмах в грудь агента, отбросил того в сторону метров на пятнадцать. Сила удара была такой, что броне пластины жилета прогнулись вовнутрь, ломая грудную клетку, так рвавшегося в бой агента.

Убрав со своего пути препятствие, Бюр побежал дальше, держа направление к домам. Когда он был уже на расстоянии тридцати метров от автомастерской из неё выбежал Стари. Сорвав с головы противогаз, полковник бросил его на землю и злобно глядя на убегающего вождя Макинов, побежал вслед за ним, вставляя на бегу в ружьё гранаты.

Буквально через десять секунд после Старина из автомастерской выбежал светловолосый наёмник, сразу побежавший вслед за охотником и агентом. Хоть тяжёлый, большой меч и затруднял бег наёмника, тот крепко держал его в руках, и ни за что не собирался его бросать, так как интуитивно чувствовал, что только при помощи меча ему удастся победить дикаря. Данный Бюром в автомастерской отпор, заставил наёмника относиться к нему, как к опасному противнику, о чём с самого начала и предупреждал всех Мартин.

— Разведчик, доложите основной группе положение цели. — Раздался в наушнике светловолосого голос Мартина.

— Преследую цель в направлении квадраты В… — Стал на бегу, срывающимся голосом докладывать светловолосый. — За целью охотятся чужаки…. Мы вступили в контакт с противником… Я остался один.

— Хорошо. Гони его в том же направлении, мы уже рядом. Скоро вступим в контакт. — Распорядился Мартин, после чего связь прекратилась.

Заскрежетав зубами, светловолосый выругался про себя, недовольный той властной интонацией, с какой с ним разговаривал Мартин, давший открыто понять, что он использует его как собаку для загона. Похоже, было на то, что Мартин при помощи других, сам собирался взять главный приз. Но светловолосый был не из тех, кто так просто позволит его обойти, да к тому же использовать его, как какого-то мальчика на побегушках. Нахлынувшая адская ярость, придала наёмнику сил, и он побежал ещё быстрее, не замечая тяжести меча, которым готов был сейчас крушить любого врага вставшего ему на пути. Одежда неприятно стала прилипать к телу, пропитавшись обильно выступившим потом, но силы у светловолосого ещё были и он продолжал бежать, видя впереди только далёкие фигуры убегающих Бюра и Старина. Вождь Макинов был уже почти у домов, что означало — ещё несколько секунд, и он полностью оторвётся от погони.

Вдруг из-за дома, к которому подбегал Бюр, выскочил микроавтобус, за рулём которого сидел Мартин. Ослепив фарами охотника, микроавтобус погнал прямо на него, намереваясь сбить и раздавить. Столкновение Бюра и микроавтобуса было неизбежно, но вмешательство Старина внесло некоторые перемены.

Поняв, что бесценный экспонат сейчас погибнет под железной громадой микроавтобуса, агент вскинул на бегу ружьё и стал выпускать одну за другой гранаты в микроавтобус. Хоть гранаты были и газовые и не могли взорвать машину, но действие они вызывали нужное.

Железный лязг и глубокие вмятины в корпусе, разлетевшаяся вдребезги правая фара — ни одна выстрелянная граната не летела мимо. И вот удачно попадание в ветровое стекло, после которого газ из застрявшей в дыре гранаты, заполнил кабину. Микроавтобус увело влево и, потеряв управление, он полетел кувырком. Во время заноса микроавтобуса, до того как его начало кувыркать, Бюра ударило в спину задком и тот был отброшен в строну на десяток метров.

Шатаясь, Бюр тяжело поднялся на ноги и побежал дальше к дому, но уже с намного меньшей скоростью, чем до удара микроавтобусом.

Кашляя и рыча, из заваленного набок микроавтобуса стал выползать Мартин. Его правая рука и лоб были в крови, шедшей из порезов оставленных выбитыми стеклами. Вылезши из микроавтобуса, командир наёмников на четвереньках быстро пополз от готовой в любую секунду взорваться машины. Но предосторожность эта была лишней, так как микроавтобус так и не взорвался, но зато этим своим поступком Мартин избежал усыпления газом.

В то время как Мартин полз от микроавтобуса, Бюр стал карабкаться на пятиэтажный дом, используя для подъема подоконники, трубы и прочие неровности за которые можно было ухватиться хотя бы ногтями. Когда он был уже у третьего этажа к дому подбежал Старин. Вскинув вверх ружьё, он сделал выстрел. Но, граната пролетела мимо и ударила в оконную раму, в полу метре над головой Бюра, который яростным взглядом быстро зыркнул на агента, и быстро полез дальше вверх и немного вправо, огибая облако газа.

Снова нацелив ружьё, Старин собрался сделать ещё один выстрел, как сзади раздался стук шагов подбегающего к дому светловолосого. Быстро развернувшись, агент нацелил ружьё на наёмника, продолжавшего, словно бык бежать прямо на него. Палец стал уже нажимать на спусковой крючок, как из-за дома, откуда минуту назад появился микроавтобус, рыча моторами, выехали на мотоциклах ещё наёмники. Отвлёкшись на секунду, Старин сделал не точный выстрел, после чего быстро побежал прочь от приближающихся к месту стычки двоих мотоциклистов. Хоть вновь прибывшие наёмники и были на колёсах, они не стали преследовать агента, а затормозив на пару секунд, посмотрели вверх, на скрывающегося на крыше Бюра. Тут же мотоциклисты рванули в объезд дома, оставив светловолосого сокрушаться от ярости, из-за того, что его бросили.

— Твари, бросили! Сами хотите получить деньги! Я вас всех достану!

— Заткнись ты. — Оборвал крики светловолосого, подошедший Мартин. — Хочешь весь город поднять на уши.

Порицание Мартина вызвало ещё большую ярость у наёмника. Медленно повернувшись к командиру, он с хищным оскалом погладил рукоятку меча, и тяжело дыша, собрался было сделать шаг к своему работодателю.

— Я тебе советую остыть и не делать глупости. — Грозно прошептал Мартин, понявший, что задумал светловолосый. — Ты ведь не хочешь вместо того, чтобы получить деньги, умереть.

Хоть слова Мартина и не испугали наёмника, но тот мрачный оттенок и могильный холод с каким они были произнесены, дали сразу понять, что человек, произнёсший их, не блефует и вполне уверен в себе. Будто сама смерть, произносящая приговор своей новой жертве, и в любой миг готовая забрать её в ад.

— А теперь, идём. Займёмся делом. — Снова властно, но уже мягче, произнёс Мартин, увидев, что безумие сошло с лица наёмника. — Ведь, как я слышал, ты не хочешь, чтобы главный приз получил кто-то другой.

Ничего не ответив, светловолосый, молча, побежал к углу дома, за которым скрылись мотоциклисты.

— Идиоты! — Прошептал озлобленно Мартин, когда наёмник побежал прочь. — Никто из вас не получит денег. Все вы будите покойниками. Но, сначала поможете мне сделать покойником Бюра.

Глава 24

Гул снующих внизу мотоциклов, ничуть не волновал Бюра, так как он знал, что достать его на крыше те не могут. Однако оставалась опасность в виде пеших наёмников, которые, по всей видимости, рыскали где-то поблизости. Охотник хорошо ощущал находившиеся где-то поблизости шесть-восемь источников злой крови. Хозяева этой злой крови были настроены воинственно — на бой и убийство. То, что наёмники представляли опасность, вождь Макинов понял, как только увидел, что вооружены они, были оружием с его родного острова. Ошибиться в этом было не возможно. Нож, который был засунут за пояс Бюра, принадлежал раньше одному из охотников его племени.

Ощущение слабости и сонливости начало постепенно проходить. Хотя голова ещё немного кружилась и побаливала спина, но это были уже последствия удара микроавтобусом. Те места тела, куда попадали гранаты, почти не болели. Ощущалось только лёгкое нытьё, которое ничуть не беспокоило Бюра.

Произошедший пятнадцать минут назад бой, заставил вождя Макинов призадуматься. Это было не простое случайное столкновение, а специально организованная западня. Устроенная для него! По внезапному вмешательству в бой троих наёмников, вооружённых оружием с его родного острова, Бюр понял, что охотятся на него две группы. Причём, эти группы конкурировали друг с другом, что сыграло ему на руку.

Заскочив на вентиляционную надстройку, Бюр тут же перепрыгнул на край крыши. С края крыши он моментально перелетел н6а крышу соседнего дома, где вдруг ощутил очень близкое ощущение злой крови. Ощущение было, но никого не было видно?

Простояв несколько секунд неподвижно, Бюр медленно пошёл через крышу, держась, всё время наготове, ожидая нападения врагов, в присутствии которых, на этой крыше, он не сомневался. То, что вождь Макинов не убежал с крыши, объяснялось тем, что сейчас ему хотелось хорошего боя. Да и возвращение назад, означало бой с большим количеством противников, ведь позади было два вражеских отряда. Конечно, он мог бы вернуться, но позади ему уже делать было нечего, так как больше его там ничего не прельщало — усыплённая газом, горилла спала, и больше не было так манившего его сильного ощущения крови хищника.

Хоть Бюр и ожидал нападения, но даже для него, готового к этому, атака стала неожиданной. Только сверхреакция и невероятная скорость передвижения спасли ему жизнь.

Словно две тени с двух противоположных сторон вылетели два японца, нанёсших в полёте два молниеносных удара мечём и серпом. Один удар был направлен по голове охотника сверху, а другой по горлу. За считанную долю секунды, Бюр по тусклому блеску метала оружия нападающих, понял, что те вооружены смертельным для него оружием, что вызвало обострение всех рефлексов до такого уровня, что уход от меча и серпа был сделан столь стремительно, что поражённые японцы, произведя удары впустую, решили, что они целились мимо. Но подумали так только они, так как Бюр ясно почувствовал, как по его горлу пронёсся ветерок от прошедшего буквально в миллиметре лезвия серпа.

С такой же молчаливостью и быстротой, позади Бюра выскочили ещё два японца. Однако такого эффекта неожиданности, как при первой атаке, уже не было. Злобно сверкая глазами, вождь Макинов осмотрел взявших его в кольцо четверых японцев. Нож с раздвоенным лезвием был уже в левой руке, и то, что он сразу не пустил его в ход, лишь по тому, что собирался поймать противников на их новой атаке.

Словно стая охотничьих собак, японцы практически одновременно набросились на стоявшего между ними Бюра. Словно сам дьявол, охотник стал уклоняться, блокировать, отбивая град ударов, перед которым никто бы не устоял и пяти секунд. Но Бюр продержался целую минуту! За эту минуту, единственными повреждениями, нанесёнными ему, были порезы плаща в двух местах и три пропущенных удара руками и ногами в туловище, не причинивших ему никакого вреда. В ответ же Бюр ранил в плечо одного из японцев и отправил другого в короткий нокаут.

Поняв, что они могут проиграть, японцы, словно осатаневшие, с ещё большей яростью набросились на охотника. Мастерство японских воинов оказалось на самом деле очень высоким. Множество раз они были близки к тому, чтобы ранить Бюра, но тому пока сопутствовала фортуна, которая могла в любой момент повернуться на сторону японцев, ведь вчетвером они представляли из себя достойного и опасного противника для вождя Макинов, понявшего всё это после первой минуты боя. Но даже если Бюр и понял, что бой может кончиться для него смертью, он продолжал сражение и пока не думал о бегстве. Всё его нутро захватила волна бурлящего в крови адреналина, дающего наслаждение от боя — опасности быть убитым и радости победы. Чувства, которые может испытывать только принявший наркотик наркоман. Но чувства наркомана были иллюзионными. А это была жизнь! Жизнь, которую можно было прекрасно чувствовать и осознавать. Умереть Бюр не боялся, так как не собирался этого делать, ведь принципом его жизни было — побеждать. А смерть, это чувство, которое сам он никогда не испытывал на себе и поэтому не думал о ней кроме как в том восприятии, когда это была смерть врага.

Как и предполагалось, фортуна внезапно переметнулась на сторону японцев. Блокируя удар нападающего слева воина, Бюр пропустил ощутимый удар ногой в грудь, заставивший его отшатнуться назад. Тут же один из японцев, что есть силы, ударил его двумя ногами в живот, опрокинув вождя Макинов на крышу. Скривившись от боли, судорожно глотая воздух, Бюр не мешкая, отпрянул влево, так как на него сверху уже падал один из японцев, целивший ему в грудь мечём. Не успел падавший на него сверху японец коснуться крыши, как Бюр быстро воткнул ему между рёбер свой нож.

С противным свистом, возле лица охотника пролетел тонкий нож, ударившийся в крышу и разломавшийся от удара. Мгновенно Бюр зыркнул на метнувшего в него нож японца, уже бросавшего новый нож. По тому, как первый нож разломался при ударе об крышу, Бюр понял, что этими обычными ножами его хотят поразить в глаза. Теперь, когда второй нож был брошен, он не думая, вскинул перед своими глазами раскрытую ладонь, в которую и ударил нож. За секунду Бюр был уже на ногах, и до того, как бросавший ножи японец сделал ещё один бросок, он стремительно подскочил к нему, увернувшись по пути от ударов двух других японцев.

Поняв, что нож кинуть уже не удастся, японец с быстротой атакующей кобры ткнул ножом в лицо охотника, целясь при этом тому в глаз. И снова Бюр оказался быстрее своего противника. Пока рука японца с ножом приближалась к его лицу, он нанёс по ней снизу молниеносный удар ножом. Раздвоенное лезвие проткнуло насквозь предплечье японца и подняло его руку вверх, так что по-прежнему зажатый в его руке нож, был нацелен теперь выше головы Бюра. Крик боли вырвался из глотки японца, но тут же прервался, так как мощные пальцы железной хваткой сжали его горло, прервав как поступление воздуха, так и любые звуки.

Находившийся позади Бюра японец, нанёс удар серпом, нацеленный в спину охотника. Однако, вместо спины Бюра, серп встрял в спину раненного в руку японца, которого вождь Макинов резко развернувшись, поставил на своё место под удар.

Со смертью второго японца, Бюр немного расслабился, ведь теперь не видел в лице оставшихся в живых двоих противников, смертельной для себя угрозы. И это чуть не стоило ему жизни.

Как и Бюр, японцы поняли, что шансы на победу у них теперь стали ничтожны. Не став теперь полагаться на победу в прямом поединке, они прибегли к хитрости. Став вести усиленное нападение на охотника, японцы тем самым заставляли его отступать понемногу назад, к краю крыши. Их план теперь состоял в том, чтобы сбросить Бюра с крыши и так одержать победу.

Вовремя отступления, Бюр имел возможность два раза убить одного из своих противников, но вместо этого он наносил лёгкие ранения, так как хотел продлить удовольствие от хорошего боя. Знай, он, что задумали его противники, то давно бы сам сбросил их вниз с крыши. Но коварство в поединке было охотнику неведомо, ведь он привык к честному бою. Исключением служила охота между племенами. Тогда, иногда приходилось вести нападение из засады против большего число противников. Только убийство своей рукой приносило наслаждение, а убийство подлостью — позором. От подлого убийства ни один островитянин не мог испытать ни радости, ни наслаждения.

Между тем, японцы, наконец, прижали Бюра к краю крыши, чего тот не заметил. Кивком головы, один из японцев дал знак своему напарнику, что пришло время для осуществления их плана. Незамедлительно они одновременно бросились в атаку. Как таковой, атаки конечно не было. Просто им нужно было заставить охотника раскрыться. И всё вышло, как нельзя лучше.

Отразив удар дротиков одного из японцев, Бюр сразу же развернувшись на сто восемьдесят градусов, ударил другого ногой в грудь. Но когда его нога наносила удар, японец с дротиком нанёс молниеносную подсечку по опорной ноге охотника, и одновременно, что есть силы, ткнул древком ему в грудь. Потеряв опору, Бюр перелетел через край крыши и полетел вниз с высоты в двадцать метров. Не издавая ни одного звука, вождь Макинов молча, камнем летел вниз головой к земле. Даже в такой критической, смертельной ситуации он сохранял спокойствие и ясность разума. Со скоростью компьютера, острые глаза охотника за считанные доли секунды осмотрели весь путь к земле, выискивая, что можно было использовать для спасения его жизни.

Мимо глаз Бюра промелькнула тонкая газовая труба, протянувшаяся от дома к дому. За такое короткое время простой человек даже не успел бы ничего подумать, а нога охотника мгновенно метнулась к трубе. Носок натянулся книзу и этим живым крюком Бюр зацепился за трубу, повиснув на этой шаткой опоре вниз головой на высоте третьего этажа. Но этого было достаточно. Основное, смертельное падение, было остановлено. Высота в три этажа была для вождя Макинов не проблемой.

Качнувшись, Бюр скинул с трубы ногу, и словно первоклассный акробат, перевернувшись в воздухе несколько раз, мягко приземлился ногами на землю, чуть уперев при этом в землю и руками.

За чудесным спасением охотника с крыши с ненавистью наблюдали японцы, один из которых, скривившись от боли, держался рукой за ушибленную грудь. Поняв, что Бюр от них ушёл, второй японец по рации сообщил остальным наёмникам местонахождение беглеца. До этого момента японцы ничего не сообщали остальным наёмникам, так как рассчитывали сами прикончить цель, но теперь всё круто изменилось. Без помощи остальных о победе нечего было и помышлять.

Глава 25

— Чёртовы идиоты!!! — Взбесился Мартин, услышав донесение японцев по рации.

— Узкоглазики, похоже, сами хотели получить вознаграждение. — Злорадно и довольно улыбнулся светловолосый, сидевший на заднем сидении «БМВ», в котором, они с Мартином, сейчас ехали, после того как их подобрал один из наёмников, сидевший за рулём машины.

На вид, водителю «БМВ» было лет под сорок. Сухой, небольшого роста, с крысиным лицом, на котором хитро блестели близко посаженные коварные глазки. Это был тип человека, который, не задумываясь, всадит тебе нож в спину, при этом ещё будет улыбаться. То, что этот наёмник с крысиным лицом подобрал Мартина и светловолосого, после того, как те по рации затребовали транспорт, объяснялось тем, что своим извращённым умом он сразу понял, что находясь рядом с командиром, ему наверняка удастся получить награду. В отличие от остальных наёмников, крысинолицый сразу раскусил Мартина, и то, что тот задумал. А как говориться, чтобы вовремя упредить опасность, нужно быть рядом с ней, и в случае возникновения таковой — нанести первым, упреждающий удар.

— Куда едем? — Спросил у Мартина наёмник с крысиным лицом.

На вопрос крысинолицего Мартин ответил не сразу. Проведя минуту в размышлении, глядя при этом в окно, он, наконец, назвал адрес. Услышав названный командиром адрес, светловолосый и крысинолицый сделали удивлённые лица. Однако, ни тот, ни другой ничего не сказали, понадеявшись на то, что Мартин не ошибается в своих расчётах. Знай, они, что их командир не на все сто процентов уверен, что нужно ехать по названому адресу, то тут же стали бы возражать и настаивать на том, чтобы ехать туда, куда сейчас спешили все наёмники. Туда — где сейчас находился Бюр.

Из всех наёмников, один Мартин имел хоть какие-то сведения о Бюре и того повадках. Поэтому он был уверен, что охотнику наверняка удастся прорваться через его людей. И куда же он после этого двинется? А пути было три, и Мартин хотел находиться где-то посреди этих путей, чтобы быстро достичь любого из них, и первым встретить дичь. То, что четвёртого пути — назад, не будет, командир наёмников понял после того, как проанализировал весь путь пройденный Бюром. В этом пути вождь Макинов ни разу не двигался назад. И Мартин рассчитывал, что и сейчас тот не пойдёт назад, иначе вся его задумка полетит к чертям, и тогда придётся раньше времени убрать находившихся с ним в машине наёмников, которые в случае провала, наверняка решать отыграться на нём. Ну а пока охота продолжалась полным ходом.

Быстрым действиям наёмников Мартина позавидовал бы любой командир спецвойск. Не прошло и пяти минут после сообщения японцев по рации о местонахождении Бюра, как вся ближайшая местность уже кишела наёмниками. С особой тщательностью они быстро стали прочёсывать всё вокруг, пугая и наводя ужас на местных бомжей, попадавшихся им на пути. И не только бомжи были напуганы, а и жители домов, которые ещё не спали в это время и, случайно выглянув в окно, замечали рыскавших неподалёку головорезов, вооружённых холодным оружием. От вида довольно странного для улиц оружия, возникало ещё большее ощущение страха, нежели от вида огнестрельного оружия, столь привычного жителям этого города.

Разбившись по двое и по трое, наёмники вели поиски своей жертвы, которая находилась совсем рядом с ними. Практически между ними. То, что уже несколько наёмников потерпели поражение в попытке убить дикаря, нисколько не испугало остальных, а даже наоборот. Толкало их в бой. На решительные действия. Ведь победа над Бюром, означала, помимо денег, ещё и всеобщее признание — как самого сильного. На это звание, конечно, стали бы претендовать и остальные. Но, факт оставался бы фактом. После победы над Бюром, любой другой противник был бы побеждён наверняка. Во всяком случае, так думало большинство наёмников. Но, думать то они думали, а вот не учли того, что и у Бюра возникли почти такие же мысли.

Когда Бюр ощутил близость новых врагов, то решил: раз они на него ведут охоту, то почему бы ему самому не начать на них охотиться. То, что наёмников было намного больше, ничуть не смущало и не пугало вождя Макинов. Это только подстёгивало его азарт. Целенаправленная охота на противника сильного и ловкого, вооружённого смертельным оружием, и охотившегося на тебя — это была высшая точка наслаждения! Только во время междуплеменной охоты можно было получить такое наслаждение и удовольствие.

Конечно, начиная охоту, Бюр ставил свою жизнь под ещё большую угрозу, но желание у него было таким большим… что отказаться от него он не мог… и даже не хотел. Сущность дикого охотника полностью поглотила его разум и повадки. Даже образ Сюзан и Кэти на время померк в его воспоминаниях, которые теперь были полностью отданы боям и победам.

После того, как его сбросили с крыши, Бюр пока не хотел снова лезть на дома. Двигался теперь он низом, под домами. Лёгкой походкой, охотник продвигался навстречу своим врагам. Хладнокровие и спокойствие его были до того естественными, что со стороны невозможно было даже представить, что вождь Макинов находится в полной готовности к быстрым действиям, и что он тщательно следить за окружающей местностью. Ожидая в любую секунду нападения.

Неожиданно Бюр оживился. Всеми своими чувствами он ощутил приближение врагов. Если он не ошибался, тех было трое.

Джорж, Стил и Кэстивай шли плечом к плечу, и это ощущение близости напарника, придавало им храбрости и уверенности в своих силах. Принцип действия этих троих наёмников, был построен на принципе поговорки — стаей можно завалить и медведя.

В принципе, ни один из них не был ни трусом, ни слабаком. Наоборот, они были опытными, сильными бойцами. Но, сущность шакалов брала над ними верх. К тому же, держась втроём, Джож, Стил и Кэстивай могли быть уверены, что никто из остальных наёмников не заберёт у них победу.

Как назло на небе появились тучи и закрыли луну, забрав тем самым тот скудный свет, каким был освещён ночной город. Оставшееся же освещение фонарей, магазинов, неоновых вывесок освещало улицы там, где обычно двигалось всегда много народа — там, где охота не велась. А там где сейчас рыскали наёмники — в проулках, освещения не было никакого. Темнота, как это звучало не парадоксально, затрудняла задачу убийц, ведь никто не догадался прихватить с собой приборы ночного видения. Но Бюру темнота наоборот играла на руку, ведь он прекрасно мог видеть в темноте.

— Чёртовы тучи. — Нервно выругался Стил, посмотрев на Джоржа, которого неожиданное ругательство напарника, заставило непроизвольно вздрогнуть от страха.

— Заткнись! Смотри лучше по сторонам. — Недовольно шепнул Джорж, заметив, что Стил, стал теперь смотреть на тёмное небо, где даже звёзд сейчас не было видно.

Из-за наблюдения за тучами, Стил немного отстал от своих товарищей и двигался теперь в трёх метрах позади них, опасливо осматриваясь по сторонам. Близость домов заставила наёмников нервничать, ведь по имеющимся у них сведениям, дикарь, на которого они охотились, прекрасно лазил по домам и мог неожиданно на них напасть откуда-то сверху.

С облегчение, Стил увидел, что впереди начинается освещённая дорога. Как раз в полосу света стали заходить Джорж и Кэстивай, не замечавшие, что Стил отстал от них. Облегчение принесло Стилу расслабление, смешанное с чувством радости, когда на небе стали расходиться тучи, и лунный свет вновь стал освещать всё вокруг. Снова остановившись, наёмник поднял к небу лицо и про себя собрался поблагодарить бога за его благосклонность. Вдруг, позади Стила во тьме углубления дома вспыхнули два зеленоватых огонька. Через секунду из мракапоявился Бюр.

Лёгкий шум. Это было всё, что сопутствовало смерти Стила. Раздвоенное лезвие ножа охотника проткнуло лёгкое, прервав любой крик умирающего наёмника. Но, даже этого лёгкого шума хватило Джоржу и Кэстиваю, чтобы насторожиться и быстро обернуться назад. Но сзади никого не было. Ни Бюра, ни трупа Стила.

— Стил, ты где? — Обеспокоенно прошептал Кэстивай.

Неожиданно, позади наёмников раздался какой-то шорох. Моментально, наёмники обернулись, и с ужасом увидели стоявшего в полуметре от них Бюра. В одной руке вождь Макинов держал окровавленный нож с раздвоенным лезвие, а во второй небольшой меч Стила. Не успели наёмники предпринять какие-либо действия, как нож и меч воткнулись им в животы.

С победоносным видом, Бюр издал рык победителя, при этом подняв обе руки вверх, вместе с висевшими на оружии трупами наёмников.

Часть 2

Глава 26

Группа наёмников в количестве девяти человек, в число которых входили два ямайца, вела поиски Бюра на крышах домов. Все девятеро, помимо того что являлись прекрасными бойцами, были ещё и отличными скалолазами, благодаря чему они легко и быстро передвигались по крышам. Совершая удивительные акробатические трюки, которые мог выполнить даже не каждый цирковой акробат, наёмники преодолевали крышу за крышей.

Помимо оружия с острова «Ниоткуда», выданного им Мартином, каждый из этой группы наёмников имел при себе необходимое альпинисткое снаряжение, при помощи которого можно было перебраться на соседний дом. Если же дома располагались друг от друга на доступном для прыжка расстоянии, то наёмники просто совершали рискованные прыжки. Так же альпинистким оборудованием можно было воспользоваться для быстрого спуска с крыши вниз, не тратя время на беготню по лестницам.

Как и остальные наёмники, ведущие поиски внизу на улицах, эта группа тоже разделилась на небольшие группы, преимущественно национальные. В одну группу входили двое ямайцев, во вторую группу — трое афроамериканцев, а в третью — четверо русских.

Большое раздражение у двух первых групп вызывала третья группа — русских. Нахальные и высокомерные, русские наёмники смотрели на своих временных союзников свысока. Как на низшую расу.

— Мне эта русская четвёрка выскочек вот уже где сидит! — Обозлёно, ткнул себя ладонью по горлу высокий ямаец. — Да кто эти свиньи такие, что ведут себя с нами так, будто они какие-то божки!?

— Потише Олбан, один из них рядом. — Предупредил товарища ямаец пониже.

Услышав предупреждение Матиаса, Олбан повернул голову и с ненавистью посмотрел на проходившего рядом русского — высокого, крепкого парня лет тридцати. Коротко подстриженные русые волосы парня и голубые глаза сразу выдавали в нём европейца. Увидев взгляд ямайца, русский пренебрежительно фыркнул и пошёл дальше, больше не обращая на ямайцев внимания, будто тех и не было на крыше.

— Скотина! — Прорычал сквозь зубы Олбан.

Ярость своего товарища разделял и Матиас, но информация о русских, которую ему удалось узнать недавно от троих афроамериканцев, удерживала его от бурного проявления своих эмоций. Видя, что Олбан может сорваться, Матиас решил его просветить — кто такие русские.

— Послушай Олбан, нам лучше пока не вступать в открытую вражду с этими русскими. Сильно они уж крепкие орешки. Бывшие бойцы спец войск воздушного десанта, диверсионный спецотряд. Звери, а не солдаты!

— Ничего, когда с главным зверем будет покончено, мы покончим и с этими зверями. — Уверенно прорычал Олбан, после чего замолчал. Было похоже, что информация предоставленная Матиасом, возымела своё дело, так как Олбан перестал бросать на русских вызывающие взгляды.

Крыша очередного дома была прочёсана, но Бюр так и не был пока найден. Так же не поступило за это время пока никакой информации от наёмников рыскавших внизу. Постепенно русские стали приходить в ярость от такого безрезультатного поиска, к тому же их уже в открытую стали злить две остальные группы. Особенно их злили ямайцы, косившиеся на них с такой ненавистью, будто вот-вот собирались на них напасть. Русские стали уже было подумывать, не убить ли им ямайцев, пока те не выкинули чего-нибудь. Но будто узнав мысли русских, ямайцы вдруг успокоились. Сами того не ведая, Олбан и Матиас отложили свою битву с русскими, которые видя такую перемену в поведении ямайцев, решили пока их не трогать.

То, что Матиас сказал Олбану про русских, было правдой. Те и в самом деле раньше служили в русском воздушном десанте, в спецотряде. Это спецотряд использовался во многих военных операциях, практически везде, где велись военные действия. Каждый из четвёрки русских прослужил в спецназе не меньше восьми лет. И за это время из них там сделали опытных, профессиональных, безжалостных убийц. Звали русских Иван, Николай, Сергей и Виктор. Именно Виктор и проходил мимо ямайцев, сделав это специально, чтобы вызвать тех на враждебные действия.

Каждому из русских было не больше тридцати пяти лет. Зарабатывать деньги в качестве наёмников они стали три года назад, после того как ушли из армии. В армии им платили гроши, но там им привили любовь к убийству. Теперь же бывшие спецназовцы совмещали своё любимое занятие с финансовой выгодой. Они убивали и за это им платили хорошие деньги.

До найма к Мартину, русские уже много раз работали на других людей с деньгами. Помимо наёмничества они периодически промышляли грабежом банков и ювелиров. Благо диверсионный опыт очень помогал им в этом.

Иван и Сергей были вооружены большими ножами — излюбленным оружием. Николай был вооружён небольшим топором, примотанным к длинной рукоятке. У Виктора был гарпун, столь же убийственное и страшное оружие, особенно в умелых руках.

Предстояло переправиться на крышу соседнего дома, находившегося на расстоянии двадцати метров от дома, на крыше которого сейчас находились наёмники. Хоть переправа и не представляла из себя проблемы, наёмники недовольно посмотрели на соседний дом.

— Где этот чёртов дикарь? — Не выдержал Иван. — Сколько его можно искать?

Пока Иван выражал своё неудовольствие, Сергей подошёл к краю крыши и, взглянув вниз, возбуждённо воскликнул:

— Вот же он!!! Внизу!!!

Мгновенно все наёмники подскочили к краю крыши, где стоял Сергей и, взглянув вниз, увидели стоявшего под домом Бюра, у ног которого были распростёрты два тела. Подняв голову, охотник посмотрел светящимися глазами на своих врагов, ставших уже быстро готовиться к спуску.

Вниз полетели, разматываясь девять верёвок, концы которых уже были закреплены на крыше. Не успели верёвки ещё полностью размотаться, достигнув земли, как по ним уже скользили вниз наёмники. Когда первый наёмник коснулся земли, Бюр забегал уже за угол дома. Началась погоня.

На бегу, Николай передал по рации о преследовании и направлении, куда они двигаются. А двигались они в сторону линии метро, до которой было пару минут бега. Приняв сообщение русского, к линии метро на перехват Бюра заспешили остальные наёмники, среди которых пеших были единицы. В основном все наёмники были либо на машинах, либо на мотоциклах.

Ближе всех к линии метро оказались Мартин с крысинолицым и светловолосым. Услышав по рации сообщение о местонахождение дикаря, крысинолицый улыбнулся дьявольской улыбкой.

— Да шеф, вы оказались правы. Откуда вы знали, что он будет двигаться в этом направлении?

— Интуиция. — Не без гордости, прошептал Мартин, маниакальным взглядом смотря вперёд на линию метро, к которой уже подъезжала их машина.

Сидящий на заднем сидении светловолосый, убрал руку с рукоятки пистолета, где он её держал на протяжении всей поездки, в ожидании, когда по рации доложат про смерть Бюра. Тогда бы он сразу застрелил Мартина, а затем и крысонолицего. Но теперь пока в этом необходимость отпала, и он решил сделать это позже. Когда Бюр будет точно уже мёртв, и желательно от его руки.

«БМВ» поравнялось с железнодорожным полотном и, развернувшись, медленно поехало к домам, откуда должна была появиться погоня.

— Приготовьтесь. — Предупредил Мартин. — По моим расчётам он должен выбежать прямо на нас…

Не успел он закончить ещё фразу, как из прохода между домами, к которому ехала машина, выскочил Бюр. На огромной скорости охотник промчался прямо по машине. Заскочив на капот, затем на крышу и спрыгнув уже позади машины.

— Чёрт!!! — Взревел ошарашенный крысинолицый.

Вслед за Бюром из прохода выбежали ямайцы, тоже, как и охотник промчавшиеся по машине. Крутанув руль, крысинолицый развернул «БМВ». Но не успел он ещё тронуться с места, как через передний и задний багажник перепрыгнули Иван и Сергей.

— Да что они все охринели!!! — Зарычал крысинолицый, погнав машину вслед за убегающими наёмниками и Бюром, который уже заскочил на оградительное перила и спрыгнул вниз на проходившую в это момент мимо электричку. Вслед за вождём Макинов на электричку спрыгнули ямайцы и четверо русских. Когда электричка уже почти вся проехали, на последний вагон успели спрыгнуть и трое афроамериканцев.

В то время как погоня за Бюром продолжилась по крышам вагонов электрички, «БМВ» помчало за электропоездом по дороге, проходившей параллельно недалеко от железнодорожного полотна.

То, что на электричку запрыгнули все девять наёмников, не означало, что все сделали это удачно. Матис приземлившись на край крыши, чуть не слетел вниз, но вовремя успел ухватиться руками за выступающий по краю вагона ободок, повиснув сбоку вагона. Олбан не заметив в какую опасность попал его товарищ, пустился бежать по вагонам вслед за Бюром.

Небольшая неудача так же постигла и одного из афроамериканцев, который, хоть и приземлился на средину крыши, но вовремя не успел восстановить равновесие и от резкого толчка поезда, полетел назад кувырком, чуть не свалившись с поезда. Но один из его товарищей успел схватить его и помог снова выбраться на вагон.

Стук шагов бегущих по крышам людей, заставил пассажиров электрички удивлённо смотреть на потолок. Но это всё равно не давало им никакого ответа на странный шум, и пассажирам оставалось только теряться в догадках, что же происходит над их головами? А там началась кровавая бойня. Верней бойню устроил Бюр. Заставив поплатиться назойливых преследователей их жизнями за такое рвение побыстрей добраться до него.

Добежав да средины электрички, Бюр обернулся и увидел, что за ним, доже по крышам вагонов, до сих пор продолжается погоня. Быстро оценив обстановку, он увидел, что далеко впереди от всех бежит всего один ямаец с копьём. Тут же у Бюра возникло желание сразиться с ямайцем. Но действовать нужно было быстро, пока не подоспели остальные наёмники. Расправиться с противником следовало не дольше чем за десять-пятнадцать секунд.

Свой нож с раздвоенным лезвием Бюр оставил засунутым за пояс, решив встретить врага голыми руками. Это давало остроту ощущений от поединка. В некотором роде это была как бы фора, или верней — ямайцу давался шанс. Развернувшись лицом к противнику, вождь Макинов стал ждать того приближения.

С ликование Олбан увидел, что Бюр остановился и ждёт его. Было похоже, что дикарь собирался сразиться с ним. — «Вот она удача» — Подумал при этом ямаец — «Я его убью! Я!».

Пока его товарищ приближался к Бюру, Матиас уже успел полностью залезть снова на крышу, но за то время, что он на это потратил, мимо него успели пробежать четверо русских. Сжав покрепче топор, Матиас побежал вслед за русскими, перепрыгивая с вагона на вагон. Буквально в трёх метрах за ним бежали афроамериканцы, жаждавшие не меньше остальных наёмников убить своими руками дикаря и получить все деньги и почести.

Олбан напал на Бюра, не удосужившись даже перед атакой убавить скорость своего бега. И это было большой ошибкой с его стороны. Но ямайцу было не до понимания того, совершает он ошибку или нет. Просто он рассчитывал прикончить Бюра одним стремительным натиском.

Словно молния, копьё ударило в сторону груди охотника. Но когда наконечник уже приблизился к цели, там была пустота. За считанную долю секунды Бюр стремительно развернулся вправо. Мгновенно правая рука сжала копье возле наконечника, одновременно с этим ударом наотмашь левой рукой, Бюр сбил с древка руки Олбана.

Не успел обезоруженный ямаец сообразить, что случилось, как подсекающий удар древком копья сбил его с ног. Упав спиной на крышу вагона, Олбан смотря вверх, увидел, как стоявший над ним охотник, взмахнул копьём и резко ударил им вниз. Удар был такой чудовищной силы, что копьё проткнуло не только ямайца, но и крышу вагона, вылезши в средину вагона полметра, наведя ужас на пассажиров вагона. Прижав ногой тело ямайца, вождь Макинов выдернул на волю окровавленное копьё, и в этот момент он услышал позади себя, совсем рядом, шаги бегущих к нему русских. Резко развернувшись, Бюр всадил копьё в деревянный столб, стоявший в полуметре от железной дороги. Теперь копье перекрыло свои древком больше половины ширины крыши вагона на высоте метра, прямо перед бегущими русскими.

Бежавший первым Иван, не успел уже ничего предпринять, и был сбит древком копья с вагона. Бежавший за ним следом Виктор, попытался нагнуться, но тоже не успел вовремя этого сделать и, получив удар в плечё, с криком покатился по крыше. У Николая и Сергея времени было чуть больше на то чтобы среагировать на возникшую преграду, так они бежали позади своих товарищей. Прямо перед копьём они быстро попадали плашмя на крышу и благополучно проехали под ловушкой, стоившей жизни Ивану и травмировавшей Виктора.

Приближающийся к копью Матиас, орал от ярости и горя, всё ещё видя впереди лежавший на крыше вагона труп своего товарища, и убегающего далеко впереди, уже у начала электрички, Бюра. Вот-вот копьё должно было сбить беснующегося ямайца с вагона, но тот быстрым ударом топора срубил древко и благополучно миновал эту преграду, заодно убрав её с пути афроамериканцев.

По крикам, раздавшимся позади, Бюр понял, что его ловушка сработала. Но, оборачиваться и убеждаться в этом он не стал, так как сам мог запросто слететь с крыши электрички. После того как вождь Макинов воткнул копьё в столб, он теперь бежал к головному вагону, не имея при этом пока никакого плана действий. Просто, стараясь пока удалиться подальше от преследователей. Но одно дело удалиться от наёмников гнавшихся за ним по электричке, а вот важней было — как избавиться от наёмников ехавших на трёх машинах и двух мотоциклах по дороге недалеко от электрички?

Впереди показалась станция, и электричка стал понемногу замедлять ход. Стоявшие на станции люди, с удивлением увидели, что по крыше подъезжающей электрички бегут какие-то люди. Но через секунду их внимание привлекли мчавшие к станции машины и мотоциклы, не сбавлявшие свои скорости даже уже на таком малом расстоянии от станции, огороженной стеклобетонными стенками.

Когда расстояние между транспортом наёмников и станцией сократилось до пяти метров, люди на платформе, наконец, поняли, что машины не собираются тормозить или сворачивать в сторону. Они были намерены въехать на станцию! Снеся со своего пути любую преграду! Мгновенно всех охватила паника. И не успели люди с криками ужаса пуститься бежать, кто куда, спасаясь бегством, как «БМВ» в котором находился Мартин, разбив стеклянную стену, влетело на станцию. Вслед за ним туда заскочили и остальные машины наёмников. Словно перепуганные зайцы, прямо из-под колёс машин выскакивали ошалелые от ужаса люди. Но не всем удалось благополучно отделаться в этом воцарившемся на станции хаосе. Около полудюжины людей были сбиты или раздавлены водителями маньяками, не видевшими ничего, кроме цели своей охоты.

С дьявольским выражение на лице, крысонолицый старался сбить как можно больше людей, находя в этом садистском поступке большое наслаждение. Ведь что может быть лучше для маньяка-убийцы, чем звук удара о машину тела невинной жертвы и последующий её полёт на десяток метров, заканчивавшийся смертью или множеством переломов.

Мартин видел маниакальный запал крысинолицего, но ничего не сказал ему, дав этим свои молчание, немое согласие. Командиру наёмников было сейчас наплевать на то, сколько его наёмники поубивают и покалечат невинных людей. Главное — это был Бюр, которого Мартин сейчас прекрасно видел. Бюр тоже прекрасно видел всё, что творилось на станции. Так же он видел и что путь для бегства перекрыт. Но вождя Макинов это не сильно волновало, а даже заводило. Ведь прорваться с боем через сильный заслон, было тоже ощущение победы, как убить опасного хищника.

Находившиеся на станции двое полицейских, вытащив пистолеты, бросились к нарушителям порядка, намереваясь остановить беспредел и арестовать виновных. Но не успели полицейские ещё предпринять какие-либо действия, как один из них был сбит наёмником на мотоцикле. Вскинув вверх переднее колесо мотоцикла, наёмник ударил полицейского в грудь, в тот момент, когда тот собирался выстрелить по нему из пистолета. Получив удар, полицейский всё-таки выстрелил, но его пуля ушла в потолок, так как во время выстрела полицейский падал спиной на пол и пистолет был направлен теперь не на мотоциклиста, а вверх.

Второй полицейский успел выстрелить три раза по «Джипу». Хоть все три пули и попали в машину, остановить её не удалось. Когда полицейский взял на прицел водителя «Джипа», проезжающий позади него мотоциклист, ударил его дубинкой по затылку. Не издав ни звука, полицейский с проломленным черепом рухнул на платформу, а выстреленная в водителя «Джипа» пуля, попала в передний капот, что так же не причинило машине никакого вреда.

В то время как наёмники чинили погром на станции, электричка уже почти остановилась. Тут же с крыши первого вагона спрыгнул Бюр. С зажатым в левой руке ножом, он мягко, словно кошка, приземлился на согнутые ноги возле одного из мотоциклистов. Со скоростью ветра лезвие ножа резануло по колесу мотоцикла, разрезав камеру и обод. Зад мотоцикла взлетел вверх и вместе с наёмником, мотоцикл, кувыркаясь в воздухе, полетел прямо в электричку, при ударе об которую мотоцикл взорвался.

Быстро окинув станцию взглядом, Бюр увидел, как одна из машин с наёмниками мчит прямо на стоявшую в оцепенении от страха, маленькую девочку, прижимавшую к груди куклу. В считанные секунды, охотник подскочил к девочке и, прижав её к себе, выскочил вместе с ней прямо из-под колёс машины. Отскакивая, Бюр успел полоснуть водителя ножом по плечу, разрезав при этом не только плечё наёмника, а и дверную перегородку. Получивший ранение водитель, застонав от боли, схватился правой рукой за рану на левом плече, при этом он выпустил руль. Потеряв управление, машина врезалась в опорный столб. Из покорёженной машины вылезло два наёмника, сумевших уцелеть при таком ударе. Но водителю не повезло. Его окровавленный труп валялся теперь на смятом, дымящемся капоте.

Поставив девочку на пол, Бюр указал ей рукой в сторону выхода.

— Беги. — Властно приказал он ей.

Послушав своего спасителя, девочка быстро побежала к выходу, куда бежали все люди, дожидавшиеся на станции электрички. На счастье пассажиров только что приехавшей электрички, машинист, увидев, что твориться на станции, затормозив, не стал открывать двери вагонов. Вместо этого, он снова тронул электричку, намереваясь увести пассажиров подальше от творившегося здесь кошмара. Поступи он иначе, и открой двери, то высыпавшие на станцию пассажиры, попали в мясорубку, и не один десяток трупов заполнил бы и без того страшную картину.

В то время как электричка стала набирать ход, уезжая со станции, на перрон с крыш вагонов стали спрыгивать семеро наёмников. Трое афроамериканцев оказались как раз между Бюром и выходом, отрезав охотнику путь к отступлению. Но оставались ещё стеклянные перегородки, часть из которых была выбита заехавшими на станцию машинами. Однако между перегородками и Бюром оказались тоже наёмники. Те самые, что несколько секунд назад вылезли из врезавшейся в опорный столб машины.

Бюру понадобилось две секунды, чтобы оценить обстановку и принять нужное решение. Не мешкая, он приступил к его осуществлению. Быстро побежав к перегородкам, вождь Макинов на бегу увернулся от мотоциклиста и «БМВ». Запрыгнув на крыше «Джипа», он прыгнул дальше и, в этот момент его ногу обвила тонкая цепь. Конец цепи был разделён на три отдельные цепи с грузиками на своих концах. Именно эти три цепи с грузиками и обмотались вокруг ноги. Моментально цепь натянулась и державший её другой конец Николай, с силой дёрнул захваченную в путы ногу охотника, сбросив того на платформу.

Прокатившись по платформе, Бюр быстро прижал к себе захваченную ногу, ещё больше натянув цепь. Одним быстрым ударом ножа, он разрубил цепь, после чего снова вскочил на ноги, тут же отпрыгнув из-под колёс чуть не сбившего его мотоцикла.

Стремительно рванувшись к перегородкам, Бюр собирался во время прорыва быстро прикончить находившихся на его пути двоих наёмников. Но ни одного из наёмников ему прикончить не удалось. На оборот, его самого чуть не прикончили, ведь теми двумя наёмниками были лысый громила и индеец. На пару, они составляли чудовищную боевую единицу. Один — не дюжей силы! Второй — ловкий, словно пантера!

В то время как Бюр нанёс по индейцу удар ножом, отведённый тем в сторону его ножом, лысый громила нанёс молниеносный удар топором охотнику в спину. И только случайность спасла Бюру жизнь. Отбывая удар, индеец ударил вождя Макинов ногой по левому колену, причём в этот момент нога охотника стояла в небольшой лужице крови. От полученного удара в колено, нога Бюра уехала назад, отчего охотник, потеряв опору, наклонился к полу, упиревшись в него правой рукой. В этот момент над ним и пронёсся топор громилы.

Услышав над собой свист пронёсшегося топора, Бюр быстро, дугообразно выкинул вперёд свою левую ногу, нанеся её подсечку по ногам индейца. Через мгновение индеец уже валялся на полу.

Сбив индейца, Бюр не останавливаясь, прочертил вокруг себя полный круг ногой, сбив дальнейшей подсечкой и с ног и громилу. Вскочив на ноги, он быстро выпрыгнул через разбитую перегородку, покинув станцию. Добивать поверженных на пол противников у охотника времени не было, так как к нему уже подскакивали ещё трое наёмников, от которых он и сбежал.

Вслед за Бюром со станции на улицу выскочили и мотоциклист с «БМВ». Причём машина вылетела через бывшую ещё целой перегородку, разнеся её на тысячи осколков. Вслед за машиной побежали и пешие наёмники. Виктор вместе с индейцем и лысым громилой успели залезть в «Джип», и уже на нём продолжили погоню.

Глава 27

Убежав от наёмников Мартина, Старин не решился дальше, в одиночку, преследовать Бюра. Так более, что теперь ему препятствовали наёмники, которые, не задумываясь, убрали бы агента со своего пути. А самым надёжным способом убрать с пути, было — убить. Старин это прекрасно понимал, поэтому он как можно быстрей вернулся назад в автомастерскую к своим людям. Агентов теперь было семеро, так как остальные погибли. Потеря половины отряда, не сильно расстроило Старина, так как в запасе у него имелся ещё один отряд. Этот второй отряд он и собирался теперь подключить к операции.

— Быстро всё заберите отсюда. — Скомандовал Старин своим людям, заключая в слове «всё», оборудование, ловушку, гориллу и труппы. — Чтобы через полчаса здесь не было ни одного следа нашего пребывания.

Получив приказ своего командира, агенты тут же принялись за очистку цеха. Сам же Старин пошёл к грузовику наблюдения, чтобы с помощью находившихся там передатчиков, связаться со вторым отрядом. Подходя к грузовику, агент размышлял, что ему делать с детективами? Но размышления эти были чисто поверхностными, так как решение он уже принял по пути к автомастерской. Убить детективов, а их смерть объяснить, как результат стычки с бандитами. То, что детективов нужно было убить, Старин не сомневался, ведь те слишком много знали и могли привлечь к его операции слишком большое внимание городских властей и прессы. Впрочем, об этом агент не хотел думать, так как знал, что если не достанет Бюра, то… Ему конец. А как любому нормальному человеку, Старину было неприятно и страшно думать о близости своей смерти. Зато, какие радостные мысли приходили в голову, когда думалось об удачном завершении операции. Ведь это было всё! Подъем по служебной лестнице, власть, деньги, любовь, уважение и боязнь! Боязнь его и его высокого положения. Ведь став замом тайной правительственной разведки, не подчиняющейся никому, кроме троих человек, имена которых знал только главный. Но эти люди были весьма и весьма влиятельными в стране.

Когда до грузовика оставалось метров десять, Старин увидел, что того вышел один из агентов, оставленных охранять детективов. Подходя к агенту, Старин по того виноватому виду, понял, что что-то не то.

— Почему ты оставил детективов без присмотра? — Тут же задал он вопрос агенту, зная наперёд, какой услышит ответ.

— Они сбежали. — Виновато сообщил агент, с опаской смотря на командира. Опасения его были не напрасны, ведь выговором он вряд ли отделается. Следовало ожидать чего похуже.

— Ладно. С тобой разберёмся позже. — Постаравшись не потерять над собой контроль, взял себя в руки Старин. Ведь сейчас, после таких потерь, каждый агент был нужен. — Сейчас я свяжусь с нашей второй группой. А детективы далеко не должны уйти. Об это-то я позаботился лично.

Глава 28

В отель «Рости» детективы приехали не так быстро как того хотели. Хоть они и нашли свой «Опель» в квартале от автомастерской, — где они его оставили, — но, машина оказалась поломанной. Верней, её специально вывели из строя агенты Старина. По счастливой случайности, вынутые из двигателя детали, оказались среди мусора недалеко от «Опеля». И начавшие поиски детективы, уже через десять минут нашли их.

— Вот кретины! — Разозлился Чинс, вкручивая на место свечи. — Машину вывели из строя и не позаботились, чтобы вынутые детали выкинуть куда-нибудь подальше.

— По-видимому, Старин уже тогда знал, что мы уже к машине не вернёмся. — Поддержал напарника Бениер. — Но, не на тех они нарвались. У меня так и чешутся руки размозжить рожу этому ублюдку.

— Ничего, я думаю, мы ещё успеем это сделать. — Злобно улыбнулся Чинс, захлопнув капот. — Ну, заводи малышку.

Сидевший за рулём Бениер, включил зажигание. С облегчением детективы услышали, как заработал мотор машины.

— Всё, поехали в отель «Рости». — Нетерпеливо бросил Чинс, усевшим рядом с Бениером. — И кстати… что это за тиканье? — Удивился он, услышав тихое тиканье.

— Я сам у тебя хотел поинтересоваться. — Посмотрев встревожено на напарника, прошептал Бениер.

— Ну да ладно, чёрт с этик тиканьем. Поехали. — Нетерпеливо заёрзал на сидении Чинс.

Пока Бениер вёл машину, Чинс попытался сосредоточиться и разобраться в происходящем. Но, всё продолжавшееся тиканье, не давало ему этого сделать.

— Всё, я больше не могу! — Наконец, не вытерпел он.

— Что не можешь? — Поинтересовался Бениер, увидев, что Чинс стал заглядывать во все уголки машины.

— Слушать это тиканье твоих часов. — Прорычал Чинс из-под сидения.

— У меня нет никаких часов, кроме этих. — Обозлился Бениер, ткнув пальцем на часы на своей левой руке. Эти часы хоть и были механические, но не могли так громко тикать.

— Так что же это тикает? — Снова прорычал Чинс, переползя на заднее сидение, где, словно крот полез по полу.

— Что-то у тебя стали нервы сдавать. — Разозлился Бениер.

— Нервы говоришь! — Тихо прошептал Чинс, при этом Бениер услышал возле своего уха громкое тик-так, тик-так, тик-так…

Повернув голову, Бениер с ужасом увидел, что Чинс держит возле его уха большую бомбу с будильником вместо часового механизма. Этот будильник и издавал тиканье.

— Ну, как тебе мои нервы? — Дрожащим голосом произнёс Чинс, со страхом смотря на бомбу в своих руках.

— Смотри, стрелка приближается к пятнадцати!!! — Взвизгнул Бениер. — Сейчас рванёт!!!

Словно только теперь осознав, что он держит в руках, Чинс быстро выкинул бомбу в открытое окно. В этот момент они проезжали по небольшому мосту, так что бомба полетела в воду. Через секунду из воды взлетел вверх десяти метровый столб воды, сопровождаемый грохотом взрыва.

Бениер резко остановил машину, так как Чинс повис на переднем сидении, а из-под колёс донёсся противный визг.

— Да… мы их недооценили. — Тихо прошептал Бениер, смотря вперёд на дорогу, словно загипнотизированный. — Ещё пару секунд, и…

— Хватит причитать. — Прокряхтел Чинс, перелезая на переднее сидение. — Главное, что мы живы. И как говориться: о нас можно зубы сломать. — Говоривший до этого словно расхорохорившийся перед курицами петух, он вдруг заблеял тоненьким голоском, словно овечка. — Твою мать! Они нас чуть не взорвали! Вот уроды! Где это видано! Что за произвол! Куда смотрит полиция!? Что делается у нас в городе!

Бениер удивлённо, и в то же время рассержено, посмотрел на своего напарника. Было плохо, ведь у Чинса сдали нервы, и ничего не замечая, он продолжал причитать. Бениеру ничего не оставалось, как снова вести машину к отелю «Рости», но теперь он сидел, словно изваяния и внимательно вслушивался — не раздастся ли новое тик-так. Минут через десять Чинс, наконец, выдохся и замолчал. Остальной путь до отеля детективы проехали в молчании.

— Смотри, ты завернул не в ту сторону. — Воскликнул вдруг Чинс, когда Бениер повёл машину не вправо, к отелю «Рости», а влево.

— Чёрт возьми! — Выругался Бениер, резко развернув машину. — Эта бомба полностью вывела меня из себя.

— А ты бери пример с меня. — Гордо начал учить Чинс. — Я сплошное спокойствие. Как говориться, что было, то было.

Уже с большим раздражением, Бениер посмотрел на напарника, всего минуту назад причитавшего словно баба.

— Ну, ладно-ладно. — Смутился Чинс. — Ну, немножко поругал я их.

— Немножко!!! — Вскипел Бениер. — Да ты мне чуть уши до дыр не проплакал! Человек сплошное спокойствие.

— Ну, может чуть больше, чем немножко. — Нехотя, согласился Чинс. — Но, ведь я по делу. Не просто же так. А вот и отель «Рости».

Бениер и сам видел отель и по выкрику Чинса понял, что тот хочет прекратить неприятный для них обоих разговор. Остановив машину у конторы клерка, детективы узнали, в каком номере остановились Сюзан и Кэти, после чего подъехали к нужному номеру.

Когда Бениер постучал в дверь с номеров девять, внутри послышался скрип кресла и тихие шаги, замершие с другой стороны двери.

— Кто там? — Негромко поинтересовалась Сюзан из-за закрытой двери.

— Сюзан это мы, детективы Чинс и Бениер. — Представился девушке Чинс.

Послышался щелчок открываемого замка, и через секунду дверь быстро открылась.

— Слава богу! Как я рада вас видеть! — Радостно произнесла Сюзан, впуская детективов в номер. — Вы просто какие-то неуловимые, вас невозможно застать. Это просто чудо, что вы здесь.

— Да чуда. — Мрачно кивнул Бениер. — В течение последних часов мы точно чуть не стали неуловимыми.

— Верней сказать, неодушевлёнными. — Дополнил напарника Чинс.

— С вами что-то случилось? — Испугано поинтересовалась девушка у напугавших её своими словами детективов.

— то же самое мы хотели узнать и у тебя. — Вопросом на вопрос ответил Бениер, которому сейчас не очень хотелось вспоминать происшествие с бомбой.

— Ладно, давайте по порядку. — Решил взять инициативу в свои руки Чинс. — Вы нам рассказываете. Что с вами случилось, а мы потом расскажем, что случилось с нами. А кстати, где Кэти?

— Я здесь. — Донёсся из-за спины Чинса голос девочки.

Обернувшись, детективы увидели выходившую из спальни Кэти.

— А что с Бюром? — Тут же задала Кэти вопрос детективам, при этом лицо Сюзан напряглось от волнения, ведь она сама больше всего на свете хотела знать, что с Бюром.

— Полчаса назад всё было нормально. А что сейчас, мы не знаем. — Ответил Бениер, после чего вкратце рассказал про Старина, засаду, битву и побег Бюра. В конце было рассказано и об их побеге.

Кэти и Сюзан молча, выслушали рассказ детектива и, когда тот закончил тем, что их с Чинсом чуть не взорвали в их машине, Сюзан уверено произнесла:

— С Бюром всё будет нормально. Я уверена в этом. Его никому не победить.

— Да, он самый сильный и лучший. — Поддержала тётю Кэти.

— Я согласен с вами. — Произнёс Бениер. — Но, ему сейчас будет очень трудно, ведь им занялись всерьёз не только Старин, а и ещё какие-то люди. Профессионалы, мастерство которых мы видели во время стычки с агентами.

— Это люди Тенсила. — С ненавистью прорычала Сюзан, сжав кулаки. — Наверняка ими снова командует Мартин.

За пять минут Сюзан рассказала детективам свою с Кэти историю, начиная с того момента, как два месяца назад, Тенсил, после охоты на Бюра, стал держать их у себя насильно, взаперти.

— А мы пытались вас всё время найти. И к Тенсилу ни как не могли подобраться. Этот ублюдок скользкий как слизняк и увёртливый как угорь. — Голос у Чинса был какой-то виноватый и, Сюзан поняла, что детективам стыдно за то, что они два месяца не могли ничего конкретного сделать.

— Ничего. Зато теперь, ему не выскользнуть. — Подбодрила детективов девушка. И то, что она говорила, было вполне осуществимо. Это понимали все собравшиеся в номере.

— Так, а что же нам сейчас делать? — Вслух, сам себе задал вопрос Чинс.

— Найти Бюра. — Уверенно произнесла Кэти.

— Да, малышка права. — Кивнул головой Бениер. — Но, сначала, мы отвезём вас в какое-нибудь укромное место.

— И не думайте об этом. — Угрожающе запротестовала Сюзан. — Мы столько ждали и натерпелись, что нам теперь всё нипочём. Мы поедем с вами искать Бюра. К тому же неизвестно, как он к вам отнесётся? Может он примет вас за врагов и убьёт?

Последние слова девушки оказались веским аргументом, и детективы согласились взять Сюзан и Кэти с собой.

— Хорошо, будем искать вместе. Только, вот где искать? — Направляясь к дверям, произнёс Чинс, машинально поправив в кобуре под мышкой пистолет.

— Если за Бюром гонятся, то наверняка происходят стычки. — Стала размышлять вслух Сюзан и, детективы тут же поняли, к чему она клонит.

— Правильно! — Воскликнул обрадованный Чинс. — Надо связаться с участком и узнать, где и какие происшествия произошли недавно в городе?

— Вам Сюзан нужно быть не учёной, а детективом. — Похвалил девушку Бениер. — Если бы все в нашем управлении так быстро соображали, то уже почти все преступники были бы пойманы.

Выйдя на улицу, детективы с Сюзан и Кэти подошли к «Опелю». Раскрыв заднюю дверцу, Чинс отошёл в сторону, давая возможность Сюзан и Кэти сесть в машину. Когда её тётя уже сидела в машине, Кэти перед тем как тоже туда сесть, удивлённо посмотрела на Чинса.

— А вас что трое приехало?

— Чего это ты так решила? — Удивился вопросу девочки Чинс.

— А кто же это тогда? — Указала Кэти рукой в сторону идущего к ним от конторки клерка парня.

Обернувшись, Чинс и Бениер сразу узнали в приближающемся к ним парне агента. Того самого, что они вырубили в грузовике наблюдения. Агент тоже узнал детективов. Откинув полу куртки, он вытащил из-за пояса автомат, который тут же направил на беглецов.

— Ложись!!! — Крикнул Чинс, быстро нагнув Кэти под машину, куда спрятался и сам вместе с Бениером.

Когда грянула автоматная очередь, Сюзан лежала уже на полу машины и пули не причинили никому вреда. Кроме машины, стёкла которой разлетелись на сотни маленьких осколков, а на дверях и капоте появлялись всё новые и новые пулевые отверстия.

Вытащив пистолеты, детективы высунули из-за машины оружие — не рискнув самим высовываться — и наугад, ориентируясь на звук стреляющего автомата, выпустили в сторону агента с десяток пуль. Это заставило агента отбежать за мусорный контейнер, где он быстро сменил в автомате обойму. С этой новой позиции, автомат снова начал выплёвывать свинец в направлении машины.

— Кто это такой? — Прокричала Сюзан, когда грохот выстрелов пистолетов детективов на несколько секунд смолк.

— Это один из людей Старина. — Прокричал в ответ Чинс, перезаряжая пистолет. — Эти ублюдки решили конкретно избавиться от нас. Но ничего, мы ещё посмотрим, кто кого. — Закончив фразу, Чинс выглянул из-за машины и через разбитое окно выпустил четыре пули в сторону агента.

Высекая искры, все четыре пули, выпущенные Чинсом, ударили в контейнер рядом с головой агента, заставив того спрятаться и прекратить на время стрелять. Вслед за Чинсом из-за машины выглянул Бениер, став одну, за одной, не спеша, словно в тире, выпускать пули в притаившегося за контейнером агента. Однако, неожиданно, агент выскочил с другой стороны контейнера и дал короткую очередь по детективам. Одна из пуль черканула по правому плечу Бениера, и ещё одна попала ему в пистолет. Вскрикнув, Бениер повалился на землю, зажав рукой рану на плече. Пистолет детектива теперь валялся на капоте машины.

— Бежим! — Вдруг заорал Чинс и потащил Сюзан из машины.

Никто не понял, зачем нужно было бежать, но все тут же быстро побежали прочь от машины. Бежать старались так, чтобы «Опель» закрывал их от агента, который однако не стрелял, ведь после того как он только что швырнул в машину гранату, менял в автомате обойму.

Беглецы были уже в десяти метрах от машины, как в ту попала граната, и произошёл взрыв. Подброшенные взрывной волной, Бениер, Сюзан и Кэти ударились об стену отеля. Чинс же врезался в дверь одного из номеров. Вместе с сорванной с петель дверью, детектив упал в номер, где спрятавшись за кроватью, дрожала от страза молодая парочка, перепуганная ночным боем возле отеля.

— Быстро все сюда. — Скомандовал Чинс, высунувшись из-за дверного проёма и став стрелять по бегущему к отелю агенту.

Не дожидаясь повторного приглашения, Кэти, Сюзан и Бениер быстро заползли в номер, прикрываемые огнём Чинса.

— Не убивайте нас. — Плача залепетала прижавшаяся к парню за кроватью девушка.

— Мы из полиции. — Успокоил перепуганную парочку Бениер. Однако самому ему было не до спокойствия, ведь его пистолет остался где-то во взорванной машине. Но, утешало его одно, что хоть у Чинса было ещё оружие, и что рана на плече оказалась пустяковой. Всего лишь царапиной. — У вас есть оружие? — Поинтересовался он, посмотрев на парня.

— У меня пистолет в сумочке. — Сквозь слёзы, ответила девушка, указав рукой на сумочку возле кровати.

Схватив сумочку, Бениер высыпал всё её содержимое на кровать. Какого же было его разочарование, когда вместо хорошего, убойного, а главное надёжного пистолета, он увидел — маленький дамский пистолетик.

— Вот это пистолет! — На лице Бениера были написаны все его чувства, ведь он прекрасно знал, какие шутки его ждут от Чинса. То, что сейчас находилось в его руке, с трудом можно было назвать оружием. Судя по малым размерам пистолета, пули в том были такого ничтожного калибра, что стрелять следовало в упор. И то, желательно в незащищённое одеждой тело.

— Извините, но другого нет. — Развела руками девушка.

— Всё, я пуст. — Сообщил Чинс, откатившись в номер от двери. Всё это время он вёл стрельбу, пытаясь не дать агенту приблизиться. Бросив взгляд на напарника, детектив удивлённо усмехнулся. — Судя по размеру твоего пистолета, ты прятал его в штанах.

— Это не мой. — Огрызнулся Бениер, заняв этим временем место Чинса у двери. — Лучше займись поиском пути отступления. Сомневаюсь, что этим я его надолго задержу.

Вместе с напарником посмотрев на того пистолетик, Чинс полностью с ним был согласен. Став быстро осматривать номер, он заглянул в ванную комнату и издал радостный возглас:

— Есть! Здесь окно!

— А как же мы? Что нам делать? — Поинтересовался парень, чьи любовные похождения, были так неожиданно прерваны, самым бесцеремонным образом.

— Вы ему не нужны. — Стал размышлять Чинс. — Во всяком случае, пока он про вас не знает. Лишние свидетели ему не нужны.

Увидев, что хозяева номера ещё больше перепугались, Бениер недовольно посмотрел на напарника.

— Выведи их просто из номера и спрячь.

— За мной. — Скомандовал Чинс, нырнув в ванную комнату, куда за ним тут же шмыгнула практически обнажённая парочка.

Спустя пару минут детектив вернулся в номер. Посмотрев на Сюзан и Кэти, он скомандовал:

— Теперь вы. За мной. Ползком!!! — Последнюю команду ему пришлось поспешно выкрикнуть, так как по номеру стали носиться пронизывающие стены пули.

— Он перешёл на бронебойные. — Недовольно прошипел Бериер, как и все, распластавшись на полу.

— Тогда, быстро за нами. — Приглашая, кивнув головой, Чинс скрылся в ванной комнате, куда сразу же быстро пополз и Бениер.

Не прошло и двух минут, как в номер ворвался агент, сразу изрешетивший всё внутри из автомата. Увидев, что номер пуст, он бросился в ванную комнату. Увидев открытое окно, агент понял, куда делись беглецы. Став вылезать в окно, он заметил беглецов, как раз подбегавших к его машине, оставленную им возле деревьев недалеко от отеля.

Ещё торча в окне, агент дал из автомата очередь по убегающим от него жертвам. Но из-за того, что он стрелял не целясь, пули впились не в беглецов, а в землю за ними, подняв земляные фонтаны.

Забыв про то, что это чужая машина, Бениер автоматически дёрнул дверцу, и та тут же открылась. И какова же была радость детектива, когда он, плюхнувшись на водительское место, обнаружил в замке зажигания ключ.

— Вот так везение! Эта машина не только открыта, а ещё и с ключом в замке зажигания!

— Это, наверное, машина этого ублюдка. — Догадался Чинс.

— Без разницы, чья это машина. Поехали быстрей от сюда! — Закричала на детективов Сюзан, заметившая, что уже вылезший на улицу агент, бежит к машине, стреляя набегу из автомата.

Чинс и сам был бы рад, чтобы быстрей уехать, так как только что одна из автоматных пуль попала в зеркало на дверце, рядом с его рукой, разнеся то вдребезги. Уехать, конечно, хотели все. Но сделать это было не просто. Хоть ключ зажигания и был на месте, но, сколько Бениер его не поворачивал, мотор не заводился и всё время глох. А агент был уже совсем близко. Только то, что ему сейчас пришлось менять в автомате обойму, оттянуло тот момент, когда машина и её пассажиры будут изрешечены пулями.

Проклиная про себя чёртову машину агента, которая как специально, играя на руку своему хозяину, не заводилась, Чинс стал крутить головой в поисках какого ни будьоружия. Тут его взгляд остановился на пустой кобуре напарника. Но не пустая кобура заставила глаза детектива радостно заблестеть, а находившаяся в патронажном отделе обойма. Каким же идиотом почувствовал сейчас себя Чинс. Как можно было забыть про то, что их оружие с напарником было одинаковым! А значит, и обоймы!

— Вот я идиот! — С восторгом воскликнул Чинс. Быстро вытащив обойму Бениера, он вставил её в свой пистолет и, передёрнув затвор, открыл стрельбу по агенту.

— Не ты один такой. — Поддержал напарника Бениер, осознав и свой промах с обоймой.

Когда пистолет выплюнул четвёртую по счёту пулю, Чинс даже сначала не поверил, что он попал. И только тогда, когда на последнем выстреле, агент дёрнулся и повалился на землю, и последовавший за этим радостный вскрик Сюзан, дали детективу понять, что он не промахнулся.

Облегчённый выдох всех пассажиров машины, не успел ещё стихнуть, как зубы Чинса уже скрежетали от ярости. Агент стал подниматься с земли. По всей видимости, он был только ранен и вероятно легко, так как побежал к машине с той же скоростью, что и раньше.

— Чинс добей его! — Прорычал, продолжая пытаться завести машину Бениер.

Подняв пистолет, Чинс взял на прицел агента. Нажав на курок, он понял, что агенту конец, ведь прицел был взят в голову. Но, какого же было разочарование детектива, когда во время выстрела завёлся двигатель и машину качнуло. В результате был промах. От отчаяния, Чинс поспешно разрядил всю обойму, так и не попав в агента.

— Гони! — Чуть ли не визжа, закричал Чинс, увидев, как из дула автомата полоснул огонь очереди.

Словно метеор, машина рванула с места. Автоматные пули успели задеть всего лишь зад машины, не причинив беглецам никакого вреда. Однако поехать то машина поехала, но, чтобы выехать на дорогу, нужно было проехать мимо агента. Это видел и агент. Достав из кармана гранату, он стал не спеша выдёргивать из неё предохранительное кольцо.

— Что будем делать? — Тяжело дыша, зашипел Чинс. — Чтобы попасть на дорогу, нам нужно проехать мимо этого типа. О чём мы только думали, когда лезли в эту машину.

— Ни о чём. — Рыкнул Бениер, словно ошалелый вращая во все стороны головой, в надежде найти другой путь для выезда.

— Хватит причитать! Нужно, что ни будь сделать. — Разозлилась Сюзан на то, что детективы готовы были уже впасть в панику.

— Придётся, наверное, гнать до деревьев. Там бросаем машину и бегом. — Выдвинул предложение Чинс, понимая при этом, что несёт чушь, ведь пули агента достанут их сразу.

Пока в машине шли размышления, агент с автоматом в одной руке и гранатой в другой руке, спокойно стоял на месте, зная, что у беглецов нет шанса на побег. Им теперь всё равно крышка. К тому же, агент не хотел рисковать, бросая гранату с большого расстояния, боясь промахнуться. Эта граната была последним действующим оружием из его арсенала, так как автомат только что заклинило.

— Чего он ждёт? — Спросил Бениер, бросив на застывшего агента злобный взгляд.

— А куда ему спешить. — Тихо ответил Чинс. — Мы всё равно у него в руках, и он это прекрасно понимает. Поэтому и не торопится. Выжидает гад. Ждёт пока мы ему сами подставимся под его гранату.

— Ну, уж дудки ему! — Вышел из себя Бениер. — Сейчас я с ним разберусь. А то, что он из себя возомнил! На кого он думает, напал! На шпану какую-то!

Во время своей бурной речи, детектив вытащил из кармана дамский пистолетик, ставший теперь их единственным оружием.

— Дай мне его. — Увидев пистолет, произнёс Чинс. И не успел Бениер, что ни будь сказать, как пистолет был уже в руке его напарника. — Я сам это сделаю. Я моложе и проворней. К тому же имею навык мор-пеха. Все приготовьтесь. Дамочки, ложитесь на пол. А ты, Бениер, гони на него. Когда он замахнётся для броска гранаты, рули сразу вправо. В этот момент, Чинс незаметно выскользну из машины. А дальше, как говориться, дело техники. Только учти… Мне нужно метров десять. Иначе, на большем расстоянии, эта хлопушка бесполезна.

— Хорошо напарник. Давай его сделаем. — Распалился Бениер.

Вжав педаль газа в пол, детектив погнал машину прямо на агента, подумавшего, что беглецы, наконец, решились на прорыв. На ходу, Чинс заранее приоткрыл дверцу и, напрягшись, ждал команды Бениера, который, не отрываясь, смотрел на ставшего заносить руку для броска гранаты агента.

— Давай! — Рявкнул Бениер, резко крутанув руль вправо. Когда машины скрыла Чинса от агента, тот вывалился на землю. Сразу же вскочив на ноги, детектив побежал к агенту, вытянув в его сторону руку с пистолетом. Каждую секунду Чинс ожидал, что вот-вот грянет автоматная очередь, и пока это его не остановило, он хотел поближе добраться да противника.

Агент не ожидал такого развития событий. Он был уже готов бросить гранату в машину, как та резко свернула в сторону и из поднятого пылевого облака, выскочил один из детективов. И в руке детектива был нацеленный на него пистолет.

Тихий хлопок выстрела, а за ним ещё один хлопок, были похожи на хлопки хлопушек. Одна пуля вонзилась в грудь агента, вторая в шею. Попадания пуль совпали с броском гранаты. Дёрнувшись, умирающий агент, бросил гранату не точно, и та взорвалась позади машины.

Когда труп агента упал на землю, Чинс был уже возле него. Не мешкая, детектив вытащил из мёртвой руки автомат. Осмотрев оружие, Чинс бросил его обратно на землю, так как обнаружил, что оно было неисправно.

Глава 29

Выскочив со станции на улицу, Бюр не разбирая дороги, побежал прямо к находившемуся недалеко лабиринту домов. Да и бежать ему было больше некуда. Пути влево и вправо были перекрыты выскочившими вслед за ним со станции машинами и мотоциклом наёмников. И даже рискни он побежать куда-нибудь в сторону, то там ему было уж точно не спастись. По бокам было пустынно на сотни метров. На таком открытом пространстве его легко бы догнали на машинах.

Около минуты Бюру понадобилось для того чтобы добежать до домов, почти в притык стоявших друг к другу. Буквально в двух метрах позади, за охотником мчало «БМВ» с Мартином. Машина вот-вот должна была сбить беглеца, который прекрасно слышал у себя за спиной шум мотора и понимал, что сейчас его догонят.

Впереди показался путь для спасения. Метровой ширины длинный проход между домами. Понимая, что это его единственный шанс, Бюр побежал из-за всех сил к проходу, а «БМВ» было уже буквально в полу метре за ним. Но, он всё-таки успел. Заскочил в проход в тот момент, когда машина наёмников уже коснулась его.

Хоть крысинолицый и нажал на тормоза, в последний момент, заметив опасность, удар в дома был чудовищным. Почти на половину крылья машины были смяты, и удар стих только тогда, когда в дома впичатались обнажившиеся передние колёса. Пассажиров же «БМВ» спасло то, что они были пристёгнуты ремнями безопасности, но и сама машина кроме смятых крыльев, по-видимому, сильно не пострадала, так как мотор вошёл в проход и не был, затронут при ударе.

— Твою мать! — Зарычал ошалелый крысинолицый, смотря вслед убегающему по проходу вождю Макинов.

— Кретин! Ты нас чуть не угробил! — Застонал с заднего сидения блондин, ставший приходить в себя после полученного удара головой об переднее сидение.

— Заткнитесь, вы, оба! — Не вытерпел Мартин. — А ты, не сиди как истукан. — Рявкнул он на крысинолицего. — Выезжай их этого грёбанного прохода. Едем в обход.

Пока крысинолицый заводил мотор своего покорёженного «БМВ», по машине промчался наёмник на мотоцикле. Умчавшийся вслед за Бюром по проходу.

— Мрази! Снова они по моей машине! — Взбесился крысинолицый. Словно в подтверждение его ругательств, пробежав по «БМВ», в проход соскочили ямаец, Сергей, Николай и один из афро американцев.

— Я побегу с ними. — Схватился за дверную ручку блондин.

— Сиди здесь. — Не терпящим возражений голосом, приказал, обернувшись, Мартин.

С обозлённым лицом блондин отпустил ручку. К тому же, прыгать ему теперь пришлось бы из едущей машины, которую крысинолицый разгонял всё больше и больше, спеша вслед за мчавшим впереди «Джипом», в объезд домов, чтобы с другой стороны перехватить Бюра.

Проход оказался достаточно длинным, и выскочить из него до того, как его догонит мотоциклист, Бюр не успевал. В случае с «БМВ» проход послужил убежищем, а вот с мотоциклом наоборот — западнёй. Наёмник на мотоцикле это прекрасно понимал, видя, что убегающему дикарю никуда от него не деться. Но, он сильно ошибался, полагая, что Бюра так легко убить, ведь благодаря своим уникальным способностям, тот нашёл выход из этого критического положения.

Дождавшись, когда мотоциклист был уже в двух метрах позади него, Бюр неожиданно подпрыгнул вверх. На высоте двух метров, он выкинул в стороны руки и ноги, уперев их в стены домов, повиснув над промчавшимся под ним мотоциклистом. Наёмник ехал на заднем колесе, задрав вверх переднее колесо, которым собирался сбить беглеца.

Когда наёмник промчался под ним, Бюр снова спрыгнул на землю, и быстро вытащив из-за пояса нож, метнул его вслед мотоциклисту. Словно молния нож догнал мотоциклиста и по самую рукоятку вонзился тому в спину, двумя своими остриями вылезши из того груди. Руки умирающего наёмника отпустили руль и мотоцикл, вырвавшись из-под своего хозяина, поехал дальше на одном заднем колесе, пока метров через десять не завалился на землю.

Увидев, как мотоциклист упал на землю, Бюр посмотрел назад, где увидел бегущих к нему наёмников. Около двадцати метров разделяло его от преследователей. Не теряя времени, вождь Макинов побежал дальше по проходу. Пробегая через труп мотоциклиста, он на ходу нагнувшись, выдернул из того своё нож. Достигнув мотоцикла, Бюр двумя ударами ножа перерубил на нём шланги с проводами и пробил бензобак. Теперь никто не смог бы воспользоваться мотоциклом. А от пеших наёмников, Бюр убежит без труда. Этот чётко обдуманный поступок охотника, показал преследующим его наёмникам, что они имеют дело не просто со зверем пьющим кровь и умеющего хорошо убивать, но и с умным, мыслящим человеком.

Глава 30

Хоть находившиеся на станции люди и были в состоянии шока от пережитого только что ужаса и хаоса, устроенного наёмниками, но теперь у них было чувство невероятного удовольствия от того, что всё уже позади, и им удалось остаться целыми в этом аду. Никто ничего не знал и не понимал. Чем был вызван такой бандитский налёт на станцию? Но, одно было всем ясно из увиденного. Целью бандитов были вовсе не они — безобидные пассажиры, ждавшие поезд. Целью был тот странный, длинноволосый парень, спрыгнувший с крыши вагона, и устроивший бандитам хорошую взбучку. Только теперь до людей стало доходить, что они видели нечто удивительное. Теперь всё увиденное казалось им каким-то ужасным сном. Но, тупы на перроне и стоны раненных, говорили, что это было всё на самом деле. Просто, в такое сейчас было трудно поверить, хоть несколько минут назад все, всё это видели собственными глазами.

Несколько храбрецов подошли к впичатавшейся в столб машине наёмников. На капоте машине по-прежнему лежал труп водителя. Увидев разрез на машине, оставленный ножом Бюра, пассажиры убедились, что все удивительные вещи, что они увидели недавно, были и в самом деле произведены во время боя. Но, как это могло быть, никто не понимал. Неизвестно, долго бы люди терялись в догадках, как их внимание привлёк раздавшийся с неба гул. К станции летели вертолёты.

Когда возле станции приземлились два вертолёта, из одного из них выскочили трое мужчин в чёрной униформе, двое из которых были вооружены автоматами. Пассажиры на станции решили, что это прибыл спецназ, что было намного круче полиции.

Старин вошёл на станцию прямо через разбитое окно. Оливер и ещё один агент шли вслед за своим командиром. Как только агенты оказались на станции, они разошлись в разные стороны, став тщательно осматривать место недавнего боя. Особое внимание уделялось трупам наёмников, вернее их оружию, которое агенты забирали себе.

Бегло окинув взглядом станцию, Старин понял, что Бюр убежал от преследователей. За нужной ему информацией, агент незамедлительно обратился к ближайшим к нему пассажирам.

— Куда делись те, кто всё это устроил?

— Они умчались, словно угорелые к тем домам. — Быстро ответил небольшого роста худенький мужчина.

— Они за кем-то гнались? — Продолжил допытываться Старин.

— Да, за таким здоровым, длинноволосым парнем. — Опередив худощавого, ответила толстая тётка.

Старин узнал всё что хотел. Не сказав больше ни слова, он развернулся и побежал к вертолётам. Вслед за командиром побежали Оливер с агентом, уже успевшие сделать своё дело — собрать оружие с острова «Ниоткуда».

Внезапный уход спецназовцев сильно удивил пассажиров, так как те рассчитывали, что у них начнут брать показания. А рассказать всем хотелось ой как много! Ведь не каждый день ты становишься участником такого кошмара! Но, разочарование людей было недолгим, так как только вертолёты взлетели, завывая сиренами к станции стали подъезжать полицейские машины.

Часть 3

Глава 31

Время для Тенсила тянулось намного дольше обычного. Верней это ему так казалось, так как часовая стрелка отчитывала минуты и часы с той же скоростью, что и всегда. Только в эту ночь Тенсил никак не мог дождаться долгожданного и столь радостного сообщения Мартина, о смерти Бюра. Ещё и этот случай с побегом Сюзан и её племянницы, не давал магнату покоя. Да, положение оказалось, хуже не придумаешь. Эта стерва Сюзан, которую он боготворил и хотел её отдать всего себя, и всё что он имел. Она так подло поступила с ним. Но, какое только коварство и злоба скрывались в этом ангельском создании! Чего-чего, а такого он уж никак не ожидал! Вырубить его, и охранника в коридоре! Укрыться теперь так тщательно, что посланные на розыски беглянок ищейки, никак не могут их найти, хотя розыском занимаются лучшие специалисты.

Конечно, след был. Но, как только этот след нашёлся, тут же и оборвался. А найти беглянок нужно было обязательно, ведь попади они в полицию, до своих дружков детективов…. Ой какую кашу они тогда заварят! Но, утешало хоть одно. Что у полицейских участков дежурят его люди, и как только Сюзан попытается пойти в полицию, они её схватят.

«— Чёрт побери, этого Мартина!» — Размышлял про себя Тенсил. — «А он ведь был прав. Нужно было послушать Мартина и убить Сюзан с Кэти, пока была такая возможность. И вот теперь расхлёбывай эти проблемы. А всё потому, что хотел сделать всё по-хорошему. Вот вам благодарность в виде чуть не проломленной его головы. Это надо же было долбануть его по голове бутылкой шампанского! А могла ведь и убить! Вот сучка!»

Теперь вместо любви у Тенсила была только жажда мщения. Ох, как ему сейчас хотелось собственными руками душить нежную шейку Сюзан и наблюдать при этом, как из этого милого тела конвульсиями уходит жизнь. А эту её племянницу Кэти… умную не по годам, утопить в ванной как никому не нужного котёнка.

Погрузившись в такие кровавые мысли, Тенсил не заметил, как прошёл ещё один час. Этот час был незаметен и быстр, самый быстрый из всех последних восьми часов. Посмотрев на стол, за которым он сидел, магнат увидел, что перед ним разбросана уйма смятых и порванных листов бумаги. Всё это сделал он, не замечая, что творят его руки, в то время как его разум был погружён в раздумья.

Телефоны по-прежнему не звонили, так же как и молчала лежавшая среди бумаг рация. Эта рация была на прямую связана с Мартином, который в приказном тоне сказал Тенсилу, чтобы тот не вздумал сам выходить на связь. Когда будет нужно, Мартин сам с ним свяжется и сообщит всё, что нужно. Но, сколько можно уже ждать?! Когда этому выскочке наёмнику вздумается оповестить своего босса о ходе операции?!

Подождав ещё полчаса, Тенсил решил нарушить приказ Мартина и выйти с ним на связь. В конце концов, кто здесь главный и платит деньги! Взяв в руку рацию, магнат поднёс её к лицу и нажал кнопку вызова.

— На связи босс. Приём.

Пять раз Тенсилу пришлось повторять слова вызова, пока, наконец, из рации не донёсся голос Мартина. По недовольному и раздражённому тону командира наёмников, было ясно, что тот недоволен тем, что его побеспокоили.

— Я слушаю. Что там у вас ещё, чёрт побери?

— Я хотел узнать, как продвигается операция? — Немного виноватым голосом произнёс Тенсил, при этом рассердившись на себя за такой внезапный страх перед Мартином. Тут же попытавшись исправить свою мягкость, он добавил уже свойственным ему властным голосом. — Почему вы так долго копаетесь?

Из рации донёсся то ли рык, то ли помехи. Тенсил решил принять это за помехи, хотя прекрасно понимал, что это рычал наёмник.

— Мы уже близки к завершению операции. — Через несколько секунд после «помех», раздражённо стал докладывать обстановку Мартин. — Мы бы уже давно всё сделали, но нам помешали ещё какие-то любители поохотиться. Надеюсь, это не вы их наняли сэр, у меня за спиной.

— Ну, что ты. Я никого больше не нанимал. — Взволнованно ответил Тенсил, которому стало не по себе, когда он услышал, что за Бюром охотится ещё кто-то. При этом неизвестно, с какой целью.

— Я вам поверю. К тому же, мы этим охотника за чужой добычей, преподали хороший урок. Но, мы тоже потеряли половину людей. — Последнюю информацию Мартин специально немного переделал, так как он не хотел, чтобы Тенсил знал, что именно Бюр убил половину его людей. Теперь же всё выглядело так, будто половина его людей погибла в стычке с вражеской группой охотников за Бюром, хоть на самом деле от рук конкурентов погибло всего двое. Зато теперь можно будет снять с Тенсила ещё несколько миллионов за устранение конкурентов.

— Хорошо. Вы правильно поступили и я вас за это отблагодарю. — Подтверждая расчёты наёмника, тихо ответил Тенсил.

— О вознаграждении поговорим потом. — Прервал босса Мартин, так как помимо него, того слышали сидевшие вместе с ним в машине крысинолицый и блондин. — Сейчас же, как вы и просили, я посвящу вас в ход операции. Так вот, можете радоваться. Если всё и дальше пойдёт как сейчас, то вы сможете собственными глазами увидеть, как Бюр умрёт.

— Как это!? — Испугано воскликнул магнат, понявший, что это были за такие намёки. Его догадки, подтвердили следующие слова Мартина.

— А так, что Бюр движется как раз в направлении вашей резиденции. Если в ближайшие десять минут мы его не остановим, то вы сможете его поприветствовать у себя в кабинете. Как мне кажется, он чует вас за версту, и обязательно заскочит к вам в гости.

— Перестань ехидничать. — Взволнованно, с испугом зарычал Тенсил, при этом его взгляд обеспокоенно упал на дверь. Как наяву магнату увиделось, как Бюр врывается в его кабинет.

— Я просто посветил вас в план операции. — С издевкой прошептал наёмник. — А теперь, если не хотите видеть Бюра у себя в кабинете живым и здоровым… не мешайте заниматься мне своим делом.

Тенсил так и не успел ничего сказать, как связь была уже прервана. Да и сказать ему было нечего. Кроме как: «- Убей его Мартин!»- Но, сказать такое открыто, значит, было показать свой страх. А этого Тенсил уж никак не хотел делать. Положив рацию на стол, он открыл ящик стола и посмотрел на лежащий в нём пистолет. Хоть пистолет и был большим, но, что он мог сделать Бюру. Поэтому после несколько секундного раздумья, магнат опять закрыл ящик и с отрешённым видом уставился в окно, снова отдавшись мыслям о возмездии Сюзан и её племяннице.

Глава 32

Всего каких-то двадцать метров оставалось Бюру, чтобы выбежать из прохода. Внезапно выход перекрыл «Джип», из которого быстро выскочили два японца и два афроамериканца, с рычание диких зверей бросившихся охотнику на встречу.

Бегущие за Бюром наёмники, увидели, что выход перекрыт, и теперь их жертва оказалась в ловушке, зажатая с двух сторон. Чтобы не упустить главную награду, которую могли теперь забрать себе японцы с афро американцами, наёмники преследования ускорились насколько позволяли им силы. Но, как все наёмники не стремились к Бюру, жаждавшие каждый первым прикончить его, на это счёт у вождя Макинов было своё мнение. Верней даже не мнение, а машинальные, фантастические действия, рефлексного побуждения самосохранения.

Когда до приближавшегося спереди первого японца оставалось около двух метров, Бюр подпрыгнул вверх и, выкинув в прыжке руки и ноги в стороны, упёрся ими в противоположные стены на высоте трём метров от земли. Быстро перебирая руками и ногами, охотник за пару секунд пробежал над ошалелыми наёмником до конца проходы. Выскочив из прохода, он перелетел через «Джип», и, приземлившись в четырёх метрах позади машины, быстро побежал прочь.

Пока сидевший за рулём «Джипа» Виктор, стал разворачивать машину, выскочившие из неё индеец и бритоголовый громила, кинулись в погоню за беглецом. То, что теперь эта парочка оказалась ближе всех к Бюру, давало им дополнительный стимул, и придало им сил, ведь то, с какой скоростью они побежали, было похожим на бег чемпионов несущихся к финишной прямой. Конечно, сравнение это было только чисто в скоростном плане, так как на простых бегунов оба наёмника уж никак не смахивали. Они были похожи скорей на каких-то монстров, выпущенных из ада и гоняющихся теперь за своими жертвами, верней за жертвой, таким же порождением другого мира, только более человечного, несмотря на его явную звериную сущность.

Как Бюру хотелось остановиться и прикончить назойливых преследователей, хотя бы тех двух, что сейчас гнались за ним. Он бы конечно так и сделал, если бы не тот факт, что за громилой и индейцем скоро должны были появиться остальные наёмники. По стычке на станции, Бюр знал, что несколько преследователей хорошие и сильные воины, и что быстро их вряд ли удалось бы прикончить. Даже на минутный бой времени не было, так как остальные наёмники успеют подбежать к месту боя, и тогда Бюру было бы очень плохо. В этот раз все его преследователи были вооружены оружием с его острова, и благодаря этому могли легко убить его, нанеся подлый удар со спины. То, что его противники не побрезгуют ударом в спину, вождь Макинов не сомневался, ведь они уже чуть не убили на станции невинного ребёнка. После такого, какие у этих наёмников могли быть понятия честного боя.

Помимо прочего Бюр продолжал свой бег ещё и потому, что уже некоторое время слышал неуловимый для простого человеческого слуха, тихий рокот, усиливавшийся с каждой секундой. Память охотника по звуку установила, что рокот этот принадлежал вертолёту, с которым ему уже приходилось иметь дело во время произошедшей на него охоты несколько месяцев назад охоты. То, что вертолёт появился вдруг где-то поблизости, Бюр сразу же приписал себе, и не ошибся в этом. Но звук приближающегося вертолёта слышал пока только он один, хоть рокот был уже достаточно слышен. Однако, наёмники кроме своего тяжёлого хриплого дыхания и криков, ничего не слышали.

Внезапно из-за дома вынырнул вертолёт. Пронесись над погоней, он сделал большой круг и снова, на этот раз уже сбавив скорость, полетел над Бюром и бегущими за ним индейцем с громилой.

— Мы его нашли. — Прорычал сидевший рядом с пилотом Старин. В окно командир агентов видел, как внизу бегут три человека, в одном из которых он без труда узнал охотника.

Как только было установлено местонахождение Бюра, Оливер сообщил по рации пилоту второго вертолёта, куда тому нужно держать курс.

То, что вертолёты прочёсывали местность в разных направлениях, было приказом Старина. Теперь же по его приказу, как только цель обнаруживается, вертолёты должны были соединиться и вместе вести поимку. Это и сделал Оливер, на которого была возложена задача, держать связь со вторым вертолётом, в то время как сам Старин руководил всей операцией.

— Нам нужно отрезать от него этих болванов. — Прокричал Старин, ткнув пальцем на наёмников. — Готовьте бомбу.

— Сэр, а его бомба не убьёт? — Неуверенно произнёс пилот.

— Ему ничего не станется. — Успокоил пилота Старин. — К тому же, мы её будем сбрасывать не на него, а на тех уродов, что гонятся за ним.

Сидевшие возле Оливера двое агентов, открыли большой чёрный ящик и достали из него пол метровой длины цилиндрическую бомбу.

— Как я скажу, бросайте. — Приказал агентам Старин.

— Но сэр, вы забываете, какие последствия от взрыва! — Начал было перечить Оливер. Но его тут же оборвал Старин.

— Этот район не жилой. К тому же, от взрыва будет больше огня, чем разрушения. — Повернувшись к пилоту, он указал рукой вниз и прокричал. — Держи вертолёт так, чтобы мы были над этими двумя.

Пилот внимательно посмотрел на фигурки громилы и индейца, а Старин тем временем продолжил его инструктировать.

— Как только бросим бомбу, быстро уходи вверх и вперёд. Как уйдём от взрыва, возвращайся к Бюру. И учти, мы не должны потерять его из вида. — Закончив с пилотом, Старин повернулся к агентам, застывшим с бомбой у открытой двери. — Бросайте бомбу.

Получив приказ, агенты выбросили бомбу из вертолёта, который сразу рванул вверх и вперёд, уносясь, прочь от адского моря пламени, которое должно будет окутать всё вокруг после взрыва бомбы.

Когда бомба уже вылетала из вертолёта, позади громилы и индейца возникло «БМВ» с Мартином, блондином и крысинолицым. Не пожелав сбивать своих, крысинолицый дал в последний момент предупредительный сигнал, чем заставил наёмников, почти прямо из-под колёс, прыгнуть в разные стороны и упасть в кучи мусора, которым было всё вокруг усеяно, словно на какой-то свалке. Своим гудком крысинолицый спас индейца и громилу не только от сбивания машиной, но и от произошедшего через секунду взрыва бомбы, упавшей в двадцати метрах впереди.

Как и говорил Старин, сам по себе взрыв был не сильным, но пламя, рванувшееся во все стороны — поистине чудовищным! Огненный вихрь моментально пронёсся по всем проходам между домами почти на сто метров в разные стороны, вскинувшись вверх выше крыш домов.

Взрывная волна и огненный смерч ударили Бюра в спину. Пролетев по воздуху с десяток метров, охотник упал в наполовину заполненную водой яму, с головой уйдя под воду, которая быстро затушила объятую пламенем одежду.

«БМВ» попало прямо в эпицентр огня, проносясь через него, словно огненная колесница демонов. Краска на кузове и шины были охвачены пламенем, когда, наконец, машина выскочила из огня. Всё в средине раскалилось до того, что начало пузыриться, что вызвало большие неудобства и неприятности у находившихся в машине наёмников, ощутивших себя рыбами или цыплятами в духовке. Но, несмотря на всё это, Мартин, блондин и крысинолицый остались живы, хоть и получили множество ожогов. Ничего смертельно и ужасного в этих опёках не было, тем более что охота продолжалась. И цель этой охоты была теперь близка. Всего в нескольких метрах от «БМВ», Бюр поднимался из ямы.

С какой скоростью огненный вихрь пронёсся вокруг, с такой же скоростью и погас. Пробудь огонь ещё несколько секунд, то громиле и индейцу наверняка не удалось бы выжить и они погибли бы от огня или от нехватки воздуха. А так, когда огненная волна внезапно исчезла, а с ней и главная опасность, наемники, сбросив с себя заваливший их дымящийся мусор, вылезли наружу и, устремив друг на друга обезумившие взгляды, наконец, осознали, что они живы.

— Вот это был огонёк! — Ошарашено произнёс индеец, окинув всё вокруг пристальным взглядом.

Во множестве мест ещё горели небольшие костры, а стены зданий были черны от копоти, как и лица наёмников, причём копоть и горящая бумага летали по воздуху, словно чёрный дождь. Оценив обстановку, наёмники поняли, что только чудом они остались живы, и от такого осознания на них нахлынула волна безудержной энергии и гордости. Они теперь считали себя заговорёнными, и ничто не могло их уничтожить. Прейдя к такому решению, они не тратя больше времени на обзор местности, побежали по проходу в ту сторону, куда до взрыва бежал Бюр и куда сквозь, огонь умчало «БМВ».

С улетающего прочь от места взрыва вертолёта, агенты видели появление моря огня и в подсознании каждый радовался тому, что ему не пришлось сейчас находиться там, в низу, в этом огненном аду. Но, знай, они, что их ждёт впереди, они бы так сильно не радовались. Даже в таком огне у наёмников был шанс выжить, а вот агентом впереди ждала смерть. Смерть направленная твёрдой, безжалостной рукой.

— Лети назад. — Приказал пилоту Старин, увидевший, что огонь осел. — Всем приготовиться. — Приказал он уже агентам, которые стали быстро готовиться к высадке на землю.

— Вот и группа В. — Произнёс пилот, смотря на летящий к ним второй вертолёт с агентами.

— Отлично! — Обрадовался Старин. — Как раз вовремя. Сообщите им, что действуем по плану «сеть». Пускай начинают с нами вместе.

Когда радист утвердительно кивнул головой, Старин обратился к пристально осматривающим всё внизу агентам:

— Вы, кого ни будь, видите?

— Никого не видать сэр. — Ответил Оливер.

— Должно быть все сгорели. — Предположил один из агентов.

— Мне нужен Бюр. Где он? — Прорычал недовольно Старин. — Он-то ведь не мог сгореть в этом огне. Я уверен в этом. — В глазах командира агентов появилось сомнение. — Пускай группа "В" спускается здесь, а мы летим дальше и там спустимся. Будем вести поиски, двигаясь навстречу друг другу. Мы возьмём его в тиски.

Получив приказ командира, Оливер тут же передал его по рации группе "В", в то время как их вертолёт полетел дальше.

Глава 33

Распахнув дверцы, из «БМВ» выскочили Мартин, блондин и крысинолицый, сразу попадавшие в водянистую грязь. Катаясь словно свиньи в водянистой грязи, наёмники старались остудить свои опёки. Наконец поднявшись на ноги, они к своей ярости увидели, что пока они барахтались в грязи, Бюр уже вылез из ямы и бежит к дальним постройкам. Словно черти измазанные в грязи наёмники быстро пустились в погоню за беглецом, который, как и они с трудом бежал, скользя и падая, увязая по щиколотки в грязи, раскинувшейся вокруг на добрых две сотни метров.

Хоть Бюр и выигрывал перед наёмниками в силе и скорость, благодаря чему его проходимость по грязи была лучше, но, он, так же как и они скользил и падал. Оборвав с себя остатки наполовину истлевшего плаща, только мешавшего ему теперь, вождь Макинов продолжил бегство с обнажённым торсом.

Было не удивительно, что пронёсшийся над Бюром и его преследователями вертолёт, не заметил их, ведь те были с ног до головы вымазаны в грязи, что лучше всякой маскировки сливало их с местностью, по которой они двигались. К тому же, когда вертолёт пролетал над ними, все четверо в этот момент, в очередной раз, поскользнувшись, упали в грязь.

Когда вертолёт завис над «БМВ», за ним наблюдала пара злобных глаз. Индеец и громила успели спрятаться недалеко от машины, когда подлетел вертолёт. Вот глаза наёмников загорелись ещё большей злобой и ненавистью, так как из вертолёта, зависшего над машиной, по верёвкам стали спускаться вниз четверо агентов, вооружённых автоматами и дубинками шокерами. Наёмники сразу поняли, что это были те самые люди, кто сбросил на них только что зажигательную бомбу. И теперь настал час расплаты.

Стремительно, словно атакующие львы, громила и индеец выскочили из своих укрытий в тот момент, когда агенты были в метре от земли. Два молниеносных удара и два мёртвых тела соскользнули с верёвок на землю. Покончив с ближайшими агентами, наёмники бросились на оставшихся двоих агентов. Но, прикончить их так же быстро, как первых двух, уже не получилось, так как натренированность и профессионализм агентов проявились в тех столь же быстро, как и совершённое на них нападение. В результате произошедшей стычки наёмники чуть сами не стали жертвами агентов.

Когда громила, зарубив первого агента, нанёс удар топором по второму агенту, тот успел отклониться туловищем назад, в результате чего лезвие топора перерезало верёвку, на которой тот висел, в результате чего агент упал в грязь к ногам наёмника. Так как агент падал все с метровой высоты и к тому же в мягкую грязь, то при падении он не получил никаких повреждений. Очутившись же в грязи, агент быстро ударил нависшего над ним словно скала противника ногой в живот. Однако прежде чем бьющая нога достала до живота громилы, тот молниеносный ударом топоры отсёк её по колено, так что в его живот ударила не нога, а фонтан крови, брызнувший из обрубка. Всего секунду обезумевший от боли агент оглашал наполненный рокотов вертолёта воздух своими воплями, пока их не прервал точно направленный удар топором по голове, расколовший её на две половинки.

Пока громила был занят расправой над своим вторым противником, индеец тоже занимался расправой над своим вторым агентом, который уже спел, встать ногами на землю, но никуда не мог сразу убежать, так как был ещё прикреплён к верёвке, на отцепление от которой у него не было времени. Успев заметить, что напавшие на них люди были вооружены холодным оружием, агент понадеялся на свой автомат.

Направив автомат на индейца, агент открыл стрельбу. В тот момент, когда палец нажал на курок, нога индейца ударила по руке с оружием, отбросив её в сторону. Выпущенная из автомата очередь ушла в сторону, в пустоту. В то время как нож индейца воткнулся в грудь агента, пробив его сердце, тот так и продолжал стрелять в пустоту.

Уничтожив десант, наёмники посмотрели на висевший над ними вертолёт, пилот которого ещё ничего не знал о том, что случилось со спустившимися только что агентами. Бойня произошла под вертолётом, и пилот никак не мог её видеть.

Не произнеся ни слова, громила с индейцем схватились за верёвки и быстро полезли вверх к вертолёту, двери которого были открыты, ведь высадившиеся минуту назад агентам незачем было её за собой закрывать, ведь они рассчитывали на своё скорое возвращение.

Забравшись в вертолёт, наёмники заглянули в кабину пилота.

— Ну, привет козлина. — Прорычал на ухо пилоту индеец.

Дёрнувшись от неожиданности, пилот повернул голову и, увидев позади себя наёмников, потянулся за пистолетом.

— Положи руку на штурвал. — Грозно приказал индеец, поднеся к лицу пилота окровавленный нож. — Иначе, я отрежу на ней пальцы, и тебе уж точно тогда нечем будет нажимать на курок.

Вернув руку на штурвал, пилот, тем не менее, так и не избавился от ножа возле своего лица, чего нельзя было сказать о его пистолете, который забрал себе индеец.

— А теперь полетели. — Хищно оскалился индеец.

Глава 34

— Тебе не кажется, что не сильно приуменьшил, когда сказал, что у тебя есть немного оружия дома, про запас! — Ошарашено, в какой уже раз, качал головой Бениер.

Содержимое оружейного ящика Чинса, дома у которого они сейчас находились, вмещало в себя небольшой арсенал, которым можно было спокойно вооружить весь их полицейский участок.

— Ну, люблю я коллекционировать оружие. — Улыбнувшись, развёл руками Чинс.

— Только не говори, что не всё здесь оружие зарегистрированное? — Насторожился Бениер. Он ведь прекрасно понимал, что на многое из оружия его напарника, никогда не выдадут разрешения.

— Бери, что дают, и не забивай себе голову пустяками. — Увидев, что Бениер снова собрался что-то возражать, Чинс выдвинул неоспоримый аргумент. — Или ты собрался воевать с этими подонками палками и камнями?

Не став ничего больше говорить, Бениер набрал себе оружия от души. Было даже удивительно, как он ещё стоял на ногах под весом всей этой тяжести.

— Мне хоть что ни будь, оставьте, я тоже хочу себя чувствовать уверенней. — Не осталась в стороне от вооружения Сюзан. Увидев же, что и Кэти с алчно загоревшимися глазами потянулась к оружейному ящику, она отрицательно закачала головой. — Ну, уж нет. Ты моя дорогая обойдёшься без оружия.

Ища поддержки, девочка посмотрела на детективов, но те тоже отрицательно закачали головами.

— Тебе, что мало, что мы трое вооружены и сможем теперь дать достойный отпор любому врагу?! — Улыбнулся Бениер. — Так что можешь больше не волноваться.

Чтобы больше не искушать Кэти мыслью о получении оружия, Чинс закрыл дверцы оружейного ящика и, повернув ключ, набрал код замка.

— Давайте попытаемся узнать, где наш дружок. — Произнёс Бениер, сняв телефонную трубку.

Пару минут детектив разговаривал по телефону с полицейским участком. Завершив разговор, он повесил трубку и посмотрел на Чинса.

— У тебя есть карта города?

— А как же! — Ответил Чинс, после чего полез в стол за картой.

— Да, я смотрю, у тебя всё есть. — Похвалил Бениер, став помогать напарнику, разворачивать на столе карту. Когда карта была полностью расстелена, он начал водить по ней пальцем, делая остановки в различных местах, при этом ведя вслух комментарии. — На станции метро «Возвышение» был бой. По показаниям свидетелей, нарушители со станции двинулись сюда. В том же направлении улетели два вертолёта, пассажиры которых были одеты в чёрную униформу. До прибытия полиции на станцию, эти неизвестные из вертолётов опросили некоторых потерпевших, осмотрели трупы бандитов и забрали с собой их оружие.

— Чёрная униформа! Это же люди Старина! — Воскликнул Чинс.

— Да, похоже, это они. — Согласился Бениер, после чего продолжил, указав пальцем на место на карте недалеко от станции. — Здесь был замечен большой огненный взрыв. И так, если Бюр ещё жив, то, как это не удивительно… он движется к зданию Тенсила!

— Едем! — Подхватилась с места Сюзан. Но вдруг она остановилась и тревожно посмотрела на Кэти. — А где нам спрятать Кэти?

— Я нигде не собираюсь прятаться. — Надулась девочка. — Я еду с вами. И давайте не будем спорить, и терять понапрасну время.

— Вот так характер! — Улыбнулся Чинс, но увидев строгий взгляд Сюзан, тут же сделал строгое лицо. — Делай Кэти то, что говорит тебе Сюзан. Она ведь боится, чтобы с тобой ничего не случилось.

— А кто сказал, что со мной что-то случится. — Возмутилась девочка. — И кстати, мы уже потеряли минуту, так что идёмте быстрей.

Никого, не дожидаясь, Кэти вышла из комнаты. Детективам и Сюзан не осталось ничего другого, как последовать за ней следом.

Глава 35

Подпрыгивая на особенно ухабистых участках дороги, сбивая всё со своего путь, будь то пустые бочки, ящики, кучи мусора, деревянные заборы, «Джип» с наёмниками мчал на перехват беглецу. Связь с преследующими Бара Мартином и остальными наёмниками была прервана, когда рации были уничтожены во время взрыва бомбы, и теперь наёмникам в «Джипе» было неизвестно, как обстоят дела у погони, и что им угрожает опасность в лице агентов, рыскавших в воздухе на вертолётах. Но, даже если бы они и знали об агентах, то это всё равно не остановило их, а наоборот, ещё больше распалило бы их желание добраться до Бюра. При этом сметая со своего пути назойливых агентов.

Грязь, по которой пришлось бежать Бюру, Мартину, блондину и крысинолицему была только на пустыре. Все же остальные дороги, в том числе и по которой мчал «Джип», а верней то была даже не дорога, а просто путь, куда сворачивал машину русский, были полностью сухими, так как дождей уже не было несколько дней. Пустырь же был размочен из-за обильной протечки проходящих через него огромных водопроводных труб, которые никто не ремонтировал по той простой причине, что никто не подавал жалоб, ведь это место было не обитаемым. А трубы давали воду на фабрику, которая уже с полгода простаивала без работы.

— Вон он! — Закричал один из афроамериканцев, увидевший бежавшего, справа по грязи, метрах в двухстах от них, Бюра.

— Гони быстрей! — Подстегнул русского другой афроамериканец. — Мы должны его перехватить после этого прохода.

Выжав всю возможную скорость, русский погнал «Джип» мимо стоящих рядом зданий, в проход, в который только что забежал Бюр и гнавшиеся за ним наёмники во главе с Мартином. Словно стрела «Джип» пролетел мимо домов и выскочил к детской игровой площадке, на которую за секунду до этого выбежал вождь Макинов.

Не дожидаясь пока «Джип» притормозит, из него на ходу, выскочили два японца. Мастерски упав на землю, они перекатились через плечо и, вскочив на ноги, бросились за Бюром, которому наперерез уже мчал «Джип». Этот своеобразный десант японцев остался для Бюра незамеченным, так как он происходил у него за спиной, а всё внимание беглеца было приковано к мчавшему ему наперерез «Джипу». И этот недосмотр чуть не стоил вождю Макинов жизни.

Когда Бюр на секунду остановился возле железной горки, чтобы перевести дыхание и выбрать дальнейший путь для бегства, один из японцев метнул в него копьё. Просвистев прямо возле головы охотника, копьё ударило в горку и, пробив его насквозь, упало в нескольких метрах за ней. Будь бы бросок японца немного точней, то для Бюра это был бы конец. Но, судьба смилостивилась на этот раз над вождём Макинов, и он по-прежнему был жив.

Мгновенно повернув голову в сторону, откуда прилетело копьё, Бюр увидел бегущих к нему японцев. И японцы уже были совсем близко от него.

Сверкнув глазами, Бюр одним махом взлетел на горку, и оттуда, словно воевода с наблюдательного пункта, окинул быстрым взглядом детскую площадку. То, что он увидел, не сулило ему ничего хорошего, кроме неприятностей. Хотя, если посмотреть на всё с другой стороны, неприятности мог устроить сам Бюр, и не просто мог, а устроил их окружившим его наёмникам.

Общая же увиденная Бюром картина, была таковой: Сзади к вождю Макинов приближались два японца, слева Сергей с Николаем и ямаец, спереди трое афроамериканцев, а путь вправо был перекрыт Виктором на «Джипе». Так же охотник уже слышал рокот приближающегося вертолёта, и где-то через минуту, на площадку должны были прибежать Мартин с блондином и крысинолицым. Да! Положение было хуже и не придумаешь. Очень и очень опасное!

Любой бы уже на месте Бюра впал бы в панику и апатию, став прощаться с жизнью. Любой бы, но, только не Бюр. Хоть вождь Макинов тоже прекрасно понимал, в какое положение он попал, но, сдаваться и смириться с судьбой он не собирался. Ведь он был воин-охотник! Самый лучший! Привыкший побеждать намного сильнейшего противника и выходить победителем из любых наисложнейший, наиопаснейших ситуаций. Это он собирался сделать и на этот раз. Бюр конечно не исключал возможности, что он может погибнуть, но если этому суждено будет случиться… то он прихватит с собой побольше противников, так жаждущих заполучить его жизнь.

Вытащив из-за пояса нож, Бюр приготовился к отражению нападения, уже очень близкоприблизившихся к горке наёмников. Но ещё до того, как кто-то успел даже дотронуться до горки, её протаранил «Джип».

Сбитая машиной горка, опрокинулась на бок и отлетела на несколько метров в сторону, чуть не придавив русских и ямайца.

В тот момент, когда горка только начала падать, Бюр оттолкнулся от неё двумя ногами и, взлетев в воздух, перевернулся через голову, после чего приземлился на ноги возле афроамериканцев. Такое молниеносное сближение с объектом их охоты, застало афроамериканцев в врасплох, и этой секундной заминкой с их стороны тут же воспользовался Бюр.

Словно молния, нож замелькал в руке вождя Макинов. Вскрикнув, ближайший афроамериканец повалился на землю с разрезанным животом и обезображенным двумя глубокими порезами лицом. Покончив с первым противником, Бюр крутанувшись, ударил ногой второго афроамериканца в грудь, отчего тот отлетел назад на добрый десяток метров.

С грозным маниакальным криком на Бюра наскочил третий афроамериканец. Свист разрезающего воздух ножа смешался с лязгом стали, когда вождь Макинов столь же молниеносно, как его противник атаковал, стал парировать удары своим ножом. Эта своеобразная дуэль один на один продолжалась буквально несколько секунд, но за эти секунды было нанесено не мене двух десятков ударов, ни один из которых, тем не менее, не достиг цели, а верней тела охотника.

В тот момент, когда Бюр сам перешёл в атаку, ударив афроамериканца кулаком в ухо, к ним подбежал ямаец, который и спас жизнь афроамериканца, так как вождю Макинов пришлось увернуться от удара топора, потеряв при этом возможность для нанесения смертельного удара по афроамериканцу, ошарашенному после полученного только что удара в ухо.

Вслед за ямайцем на Бюра напал один из японцев, попытавшийся поразить его коварным ударом в спину, но его тяжёлое дыхание выдало его, и в последний момент вождь Макинов низко пригнувшись, прыгнул в сторону из-под зажавших его наёмников, нанёсших впустую свои удары.

Подобрав своё копьё, второй японец бросился вслед за своим товарищем на Бюра. Но, прежде чем он успел к тому подбежать, вождь Макинов изловчившись, срубил голову первому японцу и порезал предплечье ямайцу, который с настойчивостью бульдога всё время на него наседал, без устали нанося своим топором сокрушительные удары, которые охотник не рисковал парировать, просто отклоняясь от них. По огромной фигуре ямайцы, Бюр понимал, что тот обладает немалой силой, и подставь он свой нож под лезвие топора, то вряд ли в состоянии в котором он сейчас находился, ему удалось бы остановить такой силы удар. Он бы просто лишился ножа.

Отступая, Бюр вдруг упёрся спиной в кирпичную стену, и в этот момент, подскочивший к нему японец, ударил его копьём в грудь. На пару сантиметров остриё копья успело погрузиться в правую половину груди охотника, пока тот не остановил продвижение копья своей правой рукой, сжавшей древко у самого острия.

С озверелым лицом японец навалился всем телом на копьё, которое он держал двумя руками. Азиатский убийца видел, что Бюр прижат к стене и никуда не мог деться, ведь наконечник копья уже торчал в его груди. Оставалось только воткнуть его туда сильней. Но, мускулистая, бугрившаяся мышцами рука охотника, еле прикрытая кусками почти полностью спаленного рукава плаща, держала копьё на месте и, не давало ему сдвинуться вперёд ни на миллиметр, как только не старался японец.

От напряжения, сцепленные зубы Бюра обнажились, и из его горла вырвалось рычание дикого зверя. Вены на удерживающей копьё руке, вздулись до размеров с палец, и казалось, вот-вот полопаются. Дьявольски горевшие глаза, казалось, испепелят взглядом японца, рядом с которым возник ямаец, словно палач на казни, нанёсший удар топором.

Продолжая удерживать правой рукой копьё, Бюр левой рукой метнул нож в японца. То, что бросок был произведён с расстояния в два метра, придало ему такой силы, что нож, вонзившись двумя своими остриями в глаза азиата, отбросил мгновенно убитого бедолагу далеко назад.

Избавившись от прижимавшего его к стене японца, Бюр стремительно отклонился вправо, одновременно выдернув из своей груди копьё.

С грохотом лезвие топора ямайца вонзилось глубоко в стену, в то место, где мгновение назад была голова охотника. Прядь отрубленных волос Бюра, указала на то, насколько он в этот раз был близок от смерти.

Не поразив противника, ямаец быстро выдернул из стены топор, так как теперь ему самому пришлось отражать ответную атаку Бюра. Удар ногой в живот и вслед за ним удар тупым концом копья в бок, отбросили наёмника в сторону. Шатаясь, ямаец отскочил ещё больше назад, прикрывшись топором от нового удара, которого, однако, не произошло, так как неожиданно Бюр развернулся и побежал прочь.

Осмотревшись, ямаец понял причину бегства охотника. На площадку вбегали Мартин, блондин и крысинолицый. Теперь вместе с остальными находившимися на площадке наёмниками, против Бюра было девять противников. И не удивительно, что вождь Макинов решил отступить. Именно отступить, а не убежать, ведь битва ещё была не закончена, и Бюр собирался продолжать сражение, пока не убьёт всех противников, или не будет убит сам. Но, сражаться он собирался, когда это будет выгодно ему, а не численно превосходившему его противнику. Как говорится: насколько бы не был сильный воин, а удар в спину может убить и его.

Глава 36

Начальник охраны здания Пингрей был удивлён столь поздним вызовом к боссу. Но, после визита до Тенсила, он был удивлён ещё больше. И вместе с удивлением у начальника охраны появилось чувство тревоги. Смутной, подсознательной, не объяснимой тревоги, передавшейся ему от босса, бывшего как никогда очень нервным, растерянным и очень напуганным. Все эти качества никак не вписывались в образ Тенсила, жестокость и неудержимая воля которого наводили всегда страх на любого человека. Один только взгляд магната мог раньше ввести в трепет любого. Теперь же, это был взгляд затравленного зверя.

Хоть приказ по своей сути был обычным, но, то, с каким испугом его отдал Тенсил, обескуражило начальника охраны. А произошёл между ними следующий разговор, верней разговаривал один Тенсил, а Пингрей молча, слушал, иногда отвечая на вопрос, но, при этом, не задавая никаких вопросов, так как босс не любил любознательных.

— Сколько сейчас твоих людей в здании? — Был первый вопрос Тенсила, когда Пингрей вошёл в кабинет.

— Вместе со мной восемь. — Ответил начальник охраны.

— Чем они вооружены? — Тут же последовал следующий вопрос.

— Резиновые дубинки и пистолеты. — Снова ответил Пингрей, и тут же удивился. Так как увидел, что лицо босса исказила гримаса отчаяния.

— Вооружи их автоматами с разрывными и бронебойными пулями. — Приказал Тенсил.

— Слушаюсь.

— Пускай все будут наготове. — Продолжил Тенсил. — Поставишь двоих возле моего кабинета. Остальные пускай находятся внизу. Все должны быть готовы к сражению.

— Кто должен на нас напасть сэр? — Осмелился задать вопрос Пингрей.

— Не бойся, не армия. — Натянуто улыбнулся магнат. — Всего один человек. Но, это не обычный человек. И его трудно убить.

То, что Тенсил рассказал дальше, показалось Пингрею какой-то сказкой. Но он не стал спорить, так как весь вид босса говорил о его большой тревоге и испуге. Так что, возможно, что-то из его описаний способностей незнакомца, который должен был напасть, были правдивы. Возможно, это был какой-то супер убийца. Но, не монстр, каким его описал босс. Как говорится — у страха глаза велики.

И, что это за чушь, что его нельзя убить пулей или ножом. Возможно, когда это пытались сделать, тот был одет в бронежилет. Ну, да ладно. С боссом не спорят. Приказал — значит, будем стрелять в него разрывными и бронебойными пулями.

— Кто его убьёт, получит большое денежное вознаграждение. Очень большое! — Закончил Тенсил, после чего отпустил Пингрея исполнять свой приказ.

Как ему и приказали, Пингрей вооружил своих людей автоматами с разрывными и бронебойными пулями. Двоих отправил охранять кабинет Тенсила, а сам я пятью остальными охранниками стал охранять первый этаж.

Пересказывая приказ Тенсила своим людям, Пингрей сразу же предупредил их о строгом его исполнении.

— Парень, который должен попытаться проникнуть в здание, здоровый, мускулистый, с длинными, тёмными волосами, одет в тёмный плащ. Он очень опасен. — Остальные подробности про Бюра, Пингрей не стал рассказывать, так как не хотел, чтобы его люди подумали, что Тенсил сошёл с ума. И к тому же, что рассказывать всякую чушь. В которую не веришь и сам. А если не веришь сам, то и другие не поверят. Да и верить тут нечему. Это просто какое-то описание супермена из комикса.

Глава 37

Боль, причиняемая раной на груди, беспокоила Бюра не сильно, а вот кровь, идущая из неё, это уже было другое дело. Вместе с кровью охотник терял и силы.

Ладонь, прижатая к ране, не могла полностью прекратить вытекание крови, и та тоненькими струйками просачивалась сквозь пальцы. К тому же, в течение нескольких минут, Бюру пришлось бежать из-за всей силы, подальше от детской площадки.

Убедившись, что он пока достаточно оторвался от преследующих его наёмников, Бюр остановился в одном из переулков, и с раздражением убрав окровавленную ладонь, посмотрел на дырку в груди. Да, кровь текла сильно, и её нужно было как-то остановить, иначе, скоро он совсем ослабеет и не сможет сражаться. Пока же в нём ещё были силы, нужно было действовать.

Осмотревшись кругом, Бюр увидел впереди, метрах в двадцати, троих бомжей, которые грелись возле железной бочки, в которой горел костёр. Увидев огонь, охотник тут же понял, как ему остановить кровь.

Быстро подойдя к бомжам, вождь Макинов бесцеремонно отодвинул их в строну, и приблизившись до бочки, достал из неё горящую с одного конца палку.

С ужасом бомжи увидели, как грубиян-незнакомец всунул горящий конец палки в дырку на своей груди. Когда горящая палка попала в рану, послышалось шипение, и из раны пошёл дым.

Заорав, Бюр отшвырнул прочь потухшую палку и, опустив голову, удовлетворённо увидел, что кровь из раны больше не идёт.

Позади донеслись звуки погони. Обернувшись, Бюр увидел первых преследователей. Ямайца и афроамериканца.

Ярость Бюра из-за полученной только что боли, была до того неудержимой, что он уже хотел ринуться на встречу своим врагам, не заботясь о том, насколько их много. Он собирался крушить, рвать, убивать их! Вымещая на них свою боль. Но, прежде чем охотник осуществил своё намерение, а верней порыв, с ним произошла неприятная вещь. Как он тут же понял, это было последствие потери крови.

Внезапно в глазах Бюра появился лёгкий туман, и пропала чёткость изображения, став какой-то неясной. От неожиданности вождь Макинов пошатнулся и затрусил головой, стараясь согнать туманность с глаз. Стало ясно, что сейчас, в таком состоянии, про прямое нападение на врагов стоит забыть. Нужно было как можно быстрее убегать и пополнить запасы своей крови, выпив, чьей ни будь хищной крови.

Развернувшись, Бюр что есть силы, побежал дальше по переулку, прочь от наёмников, которых уже к бочке с бомжами бежало пятеро. Около пятнадцати метров охотник успел пробежать от бочки, как внезапно, зрение его стало нормальным. Но, это не сильно обрадовало его, так как он чувствовал, что понемногу начинает слабеть и ощущать боль в натруженных, исполняющих за последнее время огромную работу мышцах. Даже копьё зажатое в правой руке, стало тяжелее, а ведь раньше, в нормальном состоянии, он даже не чувствовал его тяжести, будто оно было каким-то игрушечным, невесомым, а не тяжёлым, боевым копьём, пробивающим любое препятствие в мощных руках островитянина.

Даже не смотря на то, что Бюр слабел, он по-прежнему был очень силён и держался от преследователей почти на одном и том же расстоянии. Наёмники ведь тоже сейчас были не в лучшей форме, ведь им уже столько приходилось за последний час бегать. При этом многие из них были помяты в стычках с Бюром.

Словно видения из какого-то кошмара, пятеро наёмников пробежали мимо застывших в оцепенение бомжей, и скрылись за дальним поворотом, куда несколько секунд назад забежал Бюр.

— Что это за психи!? — Выдохнул облегчённо один из бомжей, когда последний из наёмников скрылся за поворотом.

— Не знаю. Но, мне как-то не по себе. — Прошептал другой бомж. — Особенно от того, первого, с дыркой в груди. Он вообще не похож на человека! Вы видели, какие у него клыки! А глаза горели, словно у дьявола!

— А может это и был дьявол? — Испугано посмотрев в сторону поворота, решил первый бомж. Не успел он закончить свою фразу, как из-за домов вынырнул вертолёт, на медленной скорости подлетевший к бомжам, где и завис над ними.

— А это что ещё!? — Заволновался один из бомжей, до этого не принимавший участия в разговоре, теперь же видевший, как и его товарищи, что из вертолёта по верёвкам к земле скользит три фигуры в чёрном.

— Всё, давайте сматывать от сюда. — Чуть ли не плача, заныл первый бомж. Но сматывать уже было поздно. Через секунду три агента уже стояли возле бомжей.

— Отвечайте быстро и правдиво. — Требовательным голосом обратился к бомжам Старин. — Здесь пробегал один или несколько странных типов?

— Да. Только что. — Быстро ответил первый бомж. — Они только что пробежали туда.

Не говоря больше ни слова, агенты быстро побежали в указанном направлении, куда сорвавшись с места, полетел и вертолёт.

— Ну, всё! Больше я в этом районе не отвисаю. — Произнёс, с облегчением вздохнув, третий бомж.

— Да, точно, что-то здесь психов больно много развелось. — Поддержал его первый бомж. — Нормальным людям, вроде нас, даже не дают спокойно провести ночь. О! Неужели опять! — Последние слова возмущения были направлены на вынырнувший из-за домов ещё один вертолёт, который без остановки, пролетел над бомжами в направлении, куда улетел только что первый вертолёт.

Глава 38

Все усилия Тенсила остаться непричастным к охоте за Бюром, пошли коту под хвост. Теперь, магнат не только будет обвинён в хаосе устроенном наёмниками на улицах. Самое страшное, это то, что он оказался в центре всей заварушки. Именно к нему сейчас держали путь все участники охоты. Бюр, Мартин с наёмниками, Старин с агентами, детективы Чинс и Бениер, а так же Сюзан и Кэти. И пока Тенсил сидя в своём кабинете, с надеждой смотрел на рацию, ожидая, что вот-вот Мартин сообщит ему о ликвидации Бюра, вождь Макинов лично держал к нему свой путь. Убежав от бочки с бомжами, Бюр скрылся от глаз наёмников за поворотом, после которого он пробежал по проходу между домами ещё метров тридцать, и к своей радости выбежал к месту, где проход раздваивался. К радости, потому, что как только охотник увидел, что проход ведёт в двух направлениях, он понял, что сможет разделить преследователей.

Не став тратить время на размышления, куда бежать, Бюр свернул в правый проход. Буквально через несколько секунд как он в нём скрылся, к проходам подбежали наёмники.

— В какой из проходов он побежал? — Рыча, спросил у остальных ямаец.

— Откуда мы знаем. — Стараясь отдышаться, прошипел Сергей. — Мы ведь бежали за тобой.

— Ладно, давайте разделимся. — Быстро предложил ямаец. — Я побегу в правый проход и вы двое со мной. — Топор ямайца указал на афроамериканцев. — А вы двое. — Обратился он уже к русским. — Бегите в левый проход.

Не дожидаясь, пока афроамериканцы и русские дадут своё согласие, ямаец скрылся в правом проходе. Вслед за ним в правый проход побежали афроамериканцы. Русским ничего не осталось делать, как побежать в левый проход, при этом они молили бога, чтобы Бюр убежал именно по этому проходу, а не по правому, так как им не хотелось, чтобы победа над беглецом и вся слава и деньги за это, достались ямайцу и афроамериканцам. Знай же, русские, что случится в правом проходе, то они бы наоборот, сейчас благодарили бы бога за то, что тот направил не их в тот проход. Но, пока этого они не знали, и продолжали надеяться, что скоро догонят в своём проходе беглеца.

Вдруг ночную тишину оборвал раздавшийся из-за дома из правого прохода, истошный крик умирающего человека. Остановившись, русские прислушались, но крик больше не повторялся. Но, и того крика было достаточно, чтобы наёмники поняли, что Бюр находится в правом проходе, куда они развернувшись, тут же и помчали.

Воспользовавшись первым же подходящим местом, Бюр устроил засаду. Подпрыгнув вверх на четыре метра, он уцепился руками за выступ на стене, и быстро подтянувшись, через секунду уже стоял на этом десятисантиметровом выступе-бортике, плотно прижавшись спиной к стене, и чудом сохраняя равновесие и устойчивость, на такой узкой опоре.

Замерев словно статуя, охотник стоял неподвижно, слившись с мраком стены, в ожидании преследователей. Ждать ему пришлось не долго. Сначала он услышал топот ног, а уже через пять секунд увидел и тех, кого должен был убить — ямайца и метрах в десяти за ним двоих афроамериканцев.

Не замечая стоявшего на выступе на стене вождя Макинов, наёмники бежали по проходу, смотря только вперёд, даже не удосужившись ни разу посмотреть вверх. Они ведь думали, что беглец сейчас, словно загнанный зверь спасается бегством, и находится где-то впереди. А про то, что тот осмелится остановиться, и тем более ещё устроить на них засаду, они даже не могли и предположить такого! И эта непредусмотрительность, стоила им жизни.

Как только наёмники пробежали под выступом, Бюр мягко спрыгнул на землю, позади них. Подняв копьё, он стал не спеша целиться в первую свою жертву. Однако, вместо одной жертвы, получилось две.

Издав рык, Бюр что есть силы, метнул копьё в спину последнего афроамериканца, перед которым, в метре спереди бежал второй афроамериканец. Пронёсшись с чудовищной скоростью, те пятнадцать метров, что разделяли охотника и наёмников, копьё пронзило насквозь сразу обоих афроамериканцев, и встряло в стену. Нанизанные словно на шампур куски мяса, труппы афроамериканцев так и остались висеть на копье, которое глубоко засев в стену, держало их в стоячем положении.

Привлечённый раздавшимся позади шумом, ямаец остановился. Обернувшись, он увидел уже труппы афроамериканцев, словно роковое предупреждение, висящих на копье и уставившихся остекленевшими глазами на стену. Посмотрев дальше по проходу, наёмник увидел спокойно стоявшего Бюра, который даже и не помышлял о бегстве, а даже наоборот, вдруг уверенно пошёл к ямайцу, издав на ходу тихое рычание и обнажая клыки, которыми собирался вскоре вонзиться своей жертве в шею. Да, вождь Макинов собирался напиться злой, хищной крови ямайца, которая так и бурлила в том, и которую охотник так отчётливо ощущал. Эта кровь даст ему силы и наслаждение. Но, прежде нужно было победить ямайца, который, в то время как Бюр был безоружен, был вооружён топором, которым превосходно владел.

Надо отдать ямайцу должное, тот оказался храбрецом, и то, что он сейчас находился один на один с Бюром, за последний час убившем свыше десятка наёмников, ничуть не испугало того, а наоборот, приободрило и разозлило. Да так разозлило, что ярость ямайца стала выходить наружу в виде грозного шипения и рычания, и оскал его стал такой же, как и у охотника.

Вот оно то, зачем он со своим товарищем, пустился в эту авантюру. Только его напарник был теперь мёртв. Но, зато он теперь сам лично может отомстить за друга, а самое главное, получить то, зачем гонялась вся их команда наёмников — славу и деньги. Для ямайца было важно и то и другое.

С таким вожделением, как наркоман хочет получить новую дозу наркотика, ямаец двинулся на встречу Бюру, в нетерпении ожидая ощущения, получаемого, когда лезвие его топора будет входить в плоть охотника, который находясь теперь в двух метрах от него, повёл себя как-то странно. Остановился и как-то отрешённо стал водить головой в стороны, будто кого-то выискивая.

Не став ломать голову над тем, кого ищет Бюр, ямаец с грозным, тихим криком бросился в атаку. Поведение же охотника, удивившее ямайца, было не какой-то уловкой с его стороны, просто неожиданно всё в глазах Бюра снова стало расплывчатым, да так неожиданно, что вождь Макинов вначале потерял ямайца из вида.

Через пару секунд Бюр снова уловил расплывчатое изображение своего противника. И произошло это вовремя, так как в этот момент ямаец бросился на него в атаку, нанося удар топором.

Задумка ямайца была проста. Одним быстрым ударом покончить со своим безоружным, но очень опасным противником. Опасность которого, тут же незамедлительно и проявилась.

Действия скорее интуитивно, чем осознанно, так как по расплывчатому изображению он ничего не мог разобрать, Бюр, буквально за секунду до того, как лезвие топора дотронулось до его шеи, молниеносно отклонился назад. Тут же ямаец понял, что топор бьёт мимо и не теряя времени на то, чтобы нанести новый удар топором, на который ушла бы секунда-две, ударил Бюра ногой в грудь.

Отлетев назад, Бюр упал на землю, с которой тут же снова вскочил на ноги. Воинственно размахивая топором, ямаец быстро подскочил к поднимающемуся охотнику и, не целясь никуда конкретно, нанёс по нему удар своим грозным оружием.

И снова наёмнику не пришлось ощутить, как лезвие вонзается в плоть охотника, так как тот, словно леопард прыгнул в ноги ямайца, так что топор пронёсся над его спиной.

Буд-то заправский американский футболист, Бюр ударил своим мощным плечом ямайца по ногам. Да так сильно, что тот отлетел назад метров на шесть, и летел бы ещё столько же, если бы не стена, в которую он врезался.

Удар в ямайца произвёл на Бюра положительное воздействие, так как когда он стал снова подниматься с земли, зрение его уже было нормальным, и он отчётливо видел пытающегося подняться из-под стены ямайца. Судя по разъяренному виду наёмника, тот не был сломлен первой неудачей и готов был продолжать бой до победного конца.

— Мне нравится ощущение твоей крови. — Тихо произнёс Бюр, став медленно подходить к загородившемуся топором противнику. — Ты хорошо сражался, и мне приятно будет тебя убить.

Уверенность, с какой охотник произносил свои слова, заставила ямайца непроизвольно содрогнуться.

— Сам сдохни! — Не выдержав, заорал ямаец, которого вывели из себя вдруг засветившиеся глаза Бюра.

В подтверждение своих слов, наёмник кинулся на своего противника, нанося удар топором по его голове. Однако теперь Бюр всё прекрасно видел, и движения его были столь же молниеносны, что и мысли.

Топор описал половину дуги, как неожиданно, древко было перехвачено могучей рукой. За перехватом последовал резкий рывок, и не успел ямаец даже моргнуть, как уже остался без оружия.

Лишив противника топора, Бюр бросил оружие на землю, так как не собирался сейчас им пользоваться. Он хотел убить ямайца голыми руками.

Только при стуке ударяющегося об землю топора, ямаец понял, что его обезоружили. Больше он уже ничего не успел подумать, так как охотник ударил его ногой в живот. Отброшенный назад, ямаец снова впечатался в стену, и стал по ней оседать на землю, но был тут же остановлен Бюром, схватившим его руками за плечи. Причём пальцы вождя Макинов сжались с такой силой, что послышался треск костей.

Застонав от боли, ямаец открыл глаза, но, то, что он увидел, заставило его заорать от ужаса. К его шее приближалась голова Бюра. Рот охотника был широко открыт и в нём зловеще торчали волчьи клыки. Дальнейший крик умирающего страшной смертью наёмника и услышали русские.

Часть 4

Глава 39

По виду ещё свежи вытекающей крови из рваной раны на шее ямайца, русские поняли, что Бюр только что покинул это место.

— он только что ушёл отсюда. — Высказал вслух свои наблюдения Сергей, хоть Николай и сам это прекрасно понимал. — И что-то он уж слишком до сих пор хорош, учитывая то, что несколько минут назад его грудь дырявило копьё!?

— Ерунда. — Отмахнулся Николай. — Ты что не видишь, что он убил их из засады?

— Но, зато как убил! — Восхищенно прошептал Сергей, посмотрев на стоявших рядом афроамериканцев, которые по-прежнему были пришпилены к стене копьём.

— Ладно, хватит любоваться этими мёртвыми кретинами. — Разозлился Николай, так как вдруг почувствовал, что начинает побаиваться Бюра. — Побежали лучше догоним этого монстра, и сделаем с ним, то же самое, что он сделал с нашими товарищами.

Напоминание про их погибшего товарища, всколыхнули в Сергее новую волну ярости и жажды мщения. Теперь, того, кем он восхищался, то есть Бюра, русский готов был порубить на мелкие кусочки.

— Вперёд. — Рявкнул он, тут же сорвавшись с места и побежав по проходу, куда, как он предполагал, недавно побежал Бюр.

Злобно зарычав, Николай побежал за своим товарищем. И, как только они скрылись за поворотом, к трупам подбежал Старин с двумя агентами. Быстро осмотрев мёртвых наёмников, агенты побежали по проходу в том же направлении, что и минуту назад русские. Помимо всех них, в том же направлении летели и два вертолёта, один с агентами Старина, а другой захваченный громилой и индейцем. Благодаря тому, что пилот первого вертолёта и Старин периодически давали указания о продвижении погони в нужном направлении, захватившие вертолёт наёмники, знали, куда им двигаться. Управляющий же захваченным вертолётом пилот, вынужден был сохранять в эфире молчание, и не мог сообщить своим о том, что произошло. Рискни пилот это сделать, то это было бы последнее, что он сделал бы в своей жизни, так как нож индейца по-прежнему упирался ему в правый бок. Под этим неоспоримым, смертельным аргументом пилот должен был изредка говорить в микрофон фразы, которые ему говорил индеец. В основном это были короткие фразы дававшие понять, что у пилота и его команды всё нормально.

Как и Пигрей, пять охранников хоть и были готовы к тому, что в здание должно произойти вторжение, но, они не ожидали, что чужак будет действовать в открытую, прямо через центральный вход. Но, самое большее удивление было, это когда вслед за чужаком на штурм здания, как подумали охранники, побежало ещё пять человек.

Глава 40

Когда вдруг закончились проходы между домами, Бюр выбежал к зданию Тенсила, прямо перед главным входом. Моментально охотник узнал находившееся перед ним здание. Именно это здание было логовом его главного врага. К тому же Бюр ясно ощущал, что Тенсил был сейчас именно в этом здании. А раз тот был здесь, значит, там были и Сюзан с Кэти.

Без долгих размышлений Бюр побежал к зданию, с намерением проникнуть в него. Одновременно с его атакой из здания на него нацелились шесть автоматных стволов.

— Твою мать! Он не один! — Воскликнул один из охранников, увидев, как из прохода между домами выскочили двое русских, побежавших вслед за Бюром тоже к зданию.

— Убиваем всех, кто нападает на здание. — Приказал Пингрей.

— Вон ещё твое! — Прорычал находившийся возле Пингрея охранник.

— Чёрт! — Прошипел Пингрей, всматриваясь через прицел автомата в три фигуры агентов, бежавших к зданию вслед за Бюром и русскими. — Тенсилу придётся увеличить награду. Речь ведь шла об одном налётчике, а тут их шестеро!

— Так что, снимаем всех шестерых? — Спросил один из охранников.

— Ложем всех. — Подтвердил Пингрэй, тут же дав команду. — Огонь!

Разом, шесть автоматов затарахтели длинными и короткими очередями. Град пуль понёсся на встречу бегущей к зданию шестёрке. Хоть огонь и был шквальным, но, сказалось то, что ни один из охранников не являлся снайпером, да и вообще хорошим стрелком.

С первых очередей был убит один из агентов Старина, ранен в бок Николай и в плечо Бюр. Учитывая то количество пуль, что было выпущено, такие потери были ничтожно малы.

Прежде чем свистящие вокруг пули успели достать ещё кого-нибудь, все успели попадать на землю. Сергей, Старин и Оливер упали сами, а вот Бюр, Николай и агент были опрокинуты на землю попаданием в них пуль.

Очутившись на земле, Старин и Оливер сразу открыли ответный огонь из автоматов, заставив этим самым охранников немного поубавить тех стрельбу.

Корчась от боли, Николай проклинал стрелявших по ним охранников, в то время как Сергей пытался забинтовать его развороченный разрывной пулей бок. То, что пуля задела всего лишь край бока, практически кожу с жировой прослойкой, было для Николая огромным везением. Попади пуля чуть ближе к животу, то с такой убойной, разрушающей эффективностью, внутренности русского сейчас бы лежали все снаружи. Но, даже с таким малым зацепом, рана была огромной, и Сергею с трудом удалось её заделать.

В плечо Бюра попала бронебойная пуля. Войдя в мышцу где-то на сантиметр, она частично осталась торчать снаружи. Лёжа на спине за небольшим бугорком, который буквально уже весь был снесён градом разрывных пуль, охотник отбросил с плеча плащ и внимательно посмотрел на торчавшую в его теле пулю. Стиснув зубы, Бюр схватился пальцами, словно тисками за край пули и одним резким движением, выдернул её из плеча. Из освободившейся дырочки, потекла струйка крови.

К своей радости, вождь Макинов увидел рядом с собой росший подорожник. Сорвав несколько листьев, он засунул их в рот и быстро разжевав, засунул получившуюся кашицу, обильно смоченную его слюной, в рану. Когда рана была залеплена, кровь перестала из неё идти, и Бюр сразу полностью переключил своё внимание на окружавшую его обстановку. Верней, на кипевший вокруг него бой.

Единственным оружием Бюра сейчас был топор ямайца. И по всем здравым рассуждениям, это оружие никак не могло противостоять автоматам охранников, которые благодаря мощи своего оружия могли поражать цели на большом расстоянии, на котором топор был бесполезен. Вождю Макинов пришлось бы худо, если бы охранники пошли к нему на сближение. Своим огнём они отрезали бы ему путь к отступлению и, подойдя ближе, в несколько секунд изрешетили бы всё его тело. Но, сделать это они не могли, так как их удерживала в укрытиях автоматная стрельба Старина и Оливера.

В отличие от охранников, агенты были превосходными стрелками. Не успели ещё полностью опустеть обоймы автоматов агентов, как один из неудачно высунувшихся из своего укрытия охранников, был напичкан свинцом. Теперь охранников осталось пятеро, но это по-прежнему был перевес в огневой мощи. Плотность огня автоматов охранников уравнивала их плохую меткость, хотя сильно плохой эта меткость и не была, так как пули всё время ложились рядом с целью.

Русским, как и Бюр, не имевшим огнестрельного оружия, пришлось плотно вжиматься в землю за своими ненадёжными укрытиями и ждать, когда эта шквальная, всё крошащая стрельба, наконец-то прекратится. Будь у Сергея и Николая хотя бы по пистолету, они бы не остались в долгу перед неожиданно напавшими на них охранниками. Но, так как даже пистолетов у них не было, бросаться на автоматы с ножом и топором у русских не было никакого желания. Такой безрассудный и глупый поступок, привёл бы только к незамедлительной гибели. Всё, что они могли сделать и сделали, так это изредка высовываться из укрытия, чтобы тут же спрятаться назад, ибо всё вокруг сразу взлетало в воздух от града пуль охранников. Тем не менее, наёмники кое-что сделали. Они сообщили по рации Виктору о своём местонахождении, и о том положении, в которое они попали.

Кроме русских, рацией воспользовался и Старин. Когда обойма его автомата опустела, он связался по рации с пилотом вертолёта, который он недавно покинул. Агент сообщил пилоту о своём местонахождении и о внезапном нападении неизвестных конкурентов, как он думал про охранников. Закончив связь с пилотом, Старин посмотрел на стрелявшего из автомата Оливера.

— Вертолёт будет здесь через две минуты.

— Отлично. — Обрадовался Оливер. — Вот тогда мы покажем этим засранцам.

Но, прежде чем к зданию Тенсила прилетел вертолёт агентов, туда примчал «Джип» с наёмниками. Одновременно с «Джипом», с другой стороны, приехал «Форд» с детективами и их спутницами.

— Ого! Вечеринка в самом разгаре! — Злобно улыбнулся Чинс, когда по капоту их машины затарахтели пули выпущенные Виктором.

Теперь русский оставался один в «Джипе», так как секунду назад Мартин, блондин и крысинолицый, выпрыгнув на ходу из машины, рассредоточились вокруг. Ведя «Джип» одной левой рукой, Виктор высунул в окно правую руку с автоматом, а из него поливал всё вокруг свинцом.

Неожиданно, Чинс резко остановил машину и, выскочив из неё, вскинул на плечо гранатомёт, нацелив его на мчавший к нему «Джип».

— Вот вам жестокость. — Прорычал детектив. В следующую секунду из гранатомёта вырвалось пламя.

Снаряд попал точно в «Джип». Взорвавшись, машина наёмников подлетела в воздух, охваченная огненным шаром.

— Ну, кто ещё желает!? — Закричал, распалившись Чинс.

Если бы не Бениер, который задёрнул своего напарника за «Форд», у Чинса была бы возможность узнать, кто ещё желает. Не успели детективы скрыться за машиной, как всё вокруг вздыбилось от града пуль, выпущенных охранниками и агентами, последние из которых узнали детективов.

— Твою мать!!! — Охнул Чинс, всё плотнее вжимаясь в землю за изрешечённым «Фордом». — Они что все охренели!!!

Рокот с неба возвестил о приближении вертолёта. Из-за шума царившего внизу, вертолёт был замечен только тогда, когда он завис у здания Тенсила и из него по охранникам в здании застрочил пулемёт.

Воспользовавшись возникшим хаосом и неразберихой, Бюр вскочил на ноги и побежал что есть мочи к зданию, первый этаж которого был уже почти полностью превращён в руины.

— Это Бюр! — Закричала Кэти, увидев бегущего к зданию охотника.

Кроме девочки, Бюра увидели так же и Сергей с Николаем. Забыв про всякую осторожность, они тоже выскочили из своих убежищ и, побежали вслед за охотников. Однако Старин и Оливер были начеку. Одновременно прозвучавшие две короткие очереди и трупы русских упали на землю.

А тем временем вертолёт, или вернее находившийся на нём пулемёт, делал свою кровавую работу. Два охранника, вследствие огня пулемёта, были уже убиты, а один ранен.

Словно вестник новых смертей, из-за домов вылетел второй вертолёт и завис над первым вертолётом.

— Вот и час расплаты. — Пророкотал громила, стоя в открытых дверях только что прилетевшего вертолёта. В подтверждение его слов, вниз, прямо на находившийся в двадцати метрах под ними вертолёт, полетела бомба.

Словно ракета, вертолёт с наёмниками взмыл вверх, а в это время, оставшийся внизу вертолёт, поглотило море огня.

Глава 41

Состояние Тенсила было близко к обморочному. Верней, он уже почти находился в обмороке, и было из-за чего. Ведь у входа в его здание уже в течение пяти минут кипел настоящий бой.

Треск автоматных очередей, крики раненых и умирающих, рёв машин и прозвучавший только что взрыв — такое любого может довести до ручки. Причём, всё это происходило тогда, когда Тенсил хотел, чтобы всё прошло тихо, без шума. И что самое главное — подальше от него. Чтобы не дай бог, никто не смог заподозрить о его причастности к этой новой охоте.

Вот словно гром среди ясного неба, внезапно, всё заварилось прямо у входа в его здание. Да ещё с таким размахом! Словно началась война.

Словно в довершение мрачных и тревожных мыслей магната, к зданию подлетел вертолёт и, словно адская машина разрушения, стал поливать всё свинцом из пулемёта.

Когда же прилетел второй вертолёт, Тенсил в мыслях стал прощаться со своим зданием, которое подвергалось такому разрушению. Вдруг, вновь прилетевший вертолёт, взмыл мимо окон кабинета магната куда-то ввысь. И тут стало светло как днём. Как будто среди ночи внезапно взошло солнце.

Не соображая, что он делает, Тенсил открыл ящик стола и вытащил из него пистолет, который засунул в карман пиджака. По какой-то необъяснимой причине, магнату вдруг подумалось, что в кабинете он не сможет спастись от Бюра, и что лучше ему перейти в зал совещаний. Состояние магната было сейчас похоже на состояние маленького перепуганного ребёнку, внушившего себе, что от всех кошмаров он сможет спрятаться в определённом месте. Таковым местом сейчас для Тенсила являлся зал совещаний.

Выйдя в коридор, Тенсил увидел двоих охранников, про которых уже совсем забыл. Взгляд магната упал на автоматы охранников, которыми он сам приказал Пингрею их вооружить.

— Дай мне свой автомат. — Приказал он одному из охранников. — А себе пойди, возьми другой.

Охранник отдал боссу свой автомат и две запасные обоймы к нему, после чего пошёл к лифту, на котором собирался спуститься в оружейную комнату, чтобы взять себе там новый автомат.

— Ты давай быстрее. — Поторопил охранника Тенсил. — Чтобы через две минуты был снова здесь. — Когда охранник скрылся в лифте, он повернулся к оставшемуся охраннику. — Я пойду в зал совещаний, а ты со своим товарищем охраняйте коридор. Если появится тип, которого вам описали, сразу убейте его. Убив его, вы станете миллионерами! Запомни это.

— Считайте, что он уже труп. — Радостно прошипел охранник Тенсилу, который не обратил внимания на бахвальство, но, понадеялся, что те его не подведут.

Развернувшись, магнат пошёл по коридору к залу совещаний, где в сейфе хранились алмазы с острова «Ниоткуда». Тенсил до сих пор так и не продал их.

Обладание автоматом, обоймы которого были заряжены разрывными и бронебойными пулями, придало Тенсилу немного храбрости. Но, храбрость это была такой, как если бы утопающих хватался за соломинку, рассчитывая, что та его спасёт. Была вероятность, что этот автомат в его руках, останется единственной преградой, между ним — Тенсилом и Бюром.

Выскочив на улицу через разбитое окно, Пингрей бросился наперерез бегущему к зданию Бюру. Держа автомат у лица, начальник охраны на бегу, стрелял по охотнику, в которого ему никак не удавалось попасть.

Внезапно, когда пули впились в землю прямо у ног Бюра, тот прыгнул вверх и вперёд, словно прыгун с трамплина в воду. Развернувшись в воздухе, охотник сделал бросок топора, направленный в Пингрея. Увидев летящий в него топор, начальник охраны только и успел сделать, что прикрыться автоматом. Но, это не спасло его. Разрубив автомат пополам, лезвие топора так же легко развалило на две половины и голову Пингрея.

Упав после прыжка на землю, Бюр сразу вскочив на ноги, сделал стремительный рывок и через пару секунд был уже возле здания. Не останавливаясь, он подпрыгнул вверх и, подлетев метров на пять, крепко схватился руками и ногами за ребристый угол стены. Благодаря находившимся на углу здания небольшим выступам, вождь Макинов словно по лестнице, перебирая руками и ногами, цепляясь там, где обычный человек ни за что не удержался бы, быстро полез вверх. С огромной скоростью преодолевая этаж за этажом, охотник взбирался всё выше и выше.

Поистине Бюр был достоин восхищения. Какая только чудовищная сила была в его могучем теле! Ведь после полученных ранений, он, хоть и испытывал слабость, но, по-прежнему оставался очень сильным. Что и продемонстрировал своим стремительным подъемом по зданию.

Когда охотник находился на уровне пятого этажа, к зданию подлетел вертолёт с агентами. Зависнув на этаж выше от Бюра, он начал из пулемёта поливать свинцом, находившихся в здании охранников. Занятый уничтожением охранников, пилот не замечал ползшего уже по углу шестого этажа вождя Макинов. Но, даже если бы он и заметил его, то, ничего бы не предпринял, так как всё оружие для поимки охотника, находилось на земле, у агентов. На вертолёте оставалось только оружие уничтожения.

Заметив приближающийся к зданию второй вертолёт, Бюр почувствовал, что в нём находятся люди, ведущие за ним этой ночью охоту. Так как вождь Макинов не один раз уже за последние часы сталкивался с наёмниками, то он уже мог по ощущению злой крови определять их. Поэтому, продолжая побьём, Бюр теперь не переставая следил за только что прилетевшим вертолётом, ожидая в любую секунду неприятности.

Буквально через несколько секунд после того как вертолёт с наёмниками завис над вертолётом агентов, из него вниз полетела бомба. Взрыв и вихрем разнёсшееся во все стороны пламя, не застали Бюра врасплох, ведь он был уже готов к чему-нибудь подобному. Но, даже не смотря на готовность, охотнику еле удалось спрятаться от огня.

Бросившись за угол, Бюр вонзил пальцы в неглубокую выемку и повис на одних руках практически на ровной стене, оказавшись с другой стороны здания от взрыва. Громыхая и урча, пламя пронеслось вдоль всего здания, мимо скрытого за углом охотника, обдав его своим нестерпимым жаром.

Как и во время первого взрыва на пустыре, огонь сразу затух. Не теряя времени, Бюр снова схватился руками и ногами за угол и, продолжил свой побьём вверх. Но, теперь его побьем, не был таким спокойным и безопасным, так как сверху спустился вертолёт с наёмниками. На обнаружение Бюра у громилы и индейца ушло всего несколько секунд.

— Ага! Вот ты и попался! — Обрадовался индеец, заметив ползшего вверх по углу здания Бюра. — Держись рядом с ним. — Приказал он пилоту. — Я надеюсь, ты хороший стрелок. Сейчас ты снимешь его оттуда. Так что, давай, жми на гашетку.

Нож индейца понемногу стал погружаться в бок пилота и, тому пришлось подчиниться и открыть огонь из пулемёта.

— Вот это мощь! — Взревел, пришедший в восхищение громила. — Давай! Круши всё!

Изрыгая пламя, с жутким жужжанием и рокотом, шесть стволов слали пулю за пулей в здание, по которому полз охотник. Как ни старался пилот попасть в Бюра, ему это никак не удавалось. Пули всё время попадали рядом с вождём Макинов, нанося вред только зданию.

Вдруг по вертолёту затарахтели пули, высекая каскад искр и пробив в нескольких местах стекло кабины. От неожиданности и испуга, пилот увёл вертолёт в сторону и вверх. При этом его палец всё ещё нажимал на курок и, пули изрешетили, вслед за движением вертолёта, два этажа.

— Ублюдок! — Выругался Старин, продолжая вместе с Оливером стрелять по удаляющемуся вертолёту. — Он что, совсем спятил!? Что он делает?

— Сэр, похоже, вертолёт захвачен. — Высказал своё предположение Оливер.

— Эй, вы, двое, бросайте оружие и руки вверх. — Раздался приказ Бениера, подходившего вместе с Чинсом к агентам. — Одно резкое движение и, мы нашпигуем вас свинцом. Причём, сделаем это с большим удовольствием.

Медленно, стараясь не делать резких движений, агенты повернули головы и, посмотрели на подходивших детективов. Тем не менее, автоматы они так и не бросили.

— Я сказал, бросай оружие. —Гаркнул рассерженно Бениер, взяв Старина на прицел своего ружья.

Неожиданно, Оливер прыгнул в сторону, направляя при этом автомат на детективов. Но, прежде чем он успел нажать на курок, державший его на прицеле Чинс, дал длинную очередь из автомата. Изрешечённое пулями тело агента, дёргаясь в предсмертных конвульсиях, повалилось на землю.

— Вы что думаете, мы с вами играем. — Вызывающе, заорал Чинс, нацелив при этом автомат на Старина. — Если не хочешь присоединиться к своему дружку, бросай автомат и руки вверх.

Но, Старин опять не спешил бросать автомат, специально затягивая время. В отличие от детективов, он видел, что с неба, позади тех, опускается вертолёт, который он только что с Оливером обстреляли. По всей видимости, те, кто находился на вертолёте, решили отомстить и командир агентов решил этим воспользоваться.

Пулемётные пули из начавшего стрелять вертолёта, вспороли землю как раз между детективами, продолжив свой путь прямо на Старина. Будучи подготовленным к атаке с вертолёта, командир агентов стремительно прыгнул в сторону, дав в прыжке по детективам короткую очередь из автомата.

Одна из пуль ударила Бениера в грудь и, тот отлетев назад, грохнулся на землю. Уже через две секунды детектив снова стал подниматься на ноги, ища злобным взглядом агента, который словно провалился сквозь землю.

— С тобой всё в порядке? — Поинтересовался у Бениера Чинс, видевший как в грудь его напарника попала пуля.

— Где этот урод? — Вместо ответа, сам задал вопрос Бениер. Разгневанный взгляд детектива смотрел по сторонам, выискивая Старина. — Попадись он мне, пристрелю на месте.

— Бениер, с тобой всё в порядке? — Схватив своего напарника за плечи, встревожено, снова поинтересовался Чинс. Он опасался, что Бениер сейчас находится в шоке, после полученного ранения.

— Да всё со мной в порядке. — Успокоил его Бениер. — И всё благодаря твоему бронежилету.

— Ух! — Облегчённо выдохнул Чинс, вспомнивший, что это именно он заставил Бениера у себя дома, надеть бронежилет. Который теперь и спал тому жизнь. — А я-то перепугался. Думал ты в шоке, от полученной раны.

— Я буду в шоке, если сейчас не найду Старина и, не прикончу его.

— Ну, тогда идём искать его. — Поддержал напарника Чинс. — Только, где он может находиться?

— Как, где!? Так, где и Бюр. — Ответил Бениер, посмотрев на здание, по которому, совершал свой побьём Бюр.

— Чёрт! А где Сюзан и Кэти? — Выругался Чинс, заметив, что девушке нет возле машины, где они их пару минут назад оставили.

— Наверняка, они тоже там, где и Бюр. — Заключил Бениер. — Получается, что все там, кроме нас. Так что, вперёд.

Бениер не ошибся, когда предположил, что все ринулись вслед за Бюром. Только не по стене здания, как охотник, а более лёгким и доступным путём.

В числе тех, кто последовал за Бюром наверх здания, были Мартин с крысинолицым и блондином, которые увидев, куда движется охотник, решили тут же, незаметно, последовать за ним, миновав происходившую у главного входа битву. Наёмники не захотели ввязываться в эту битву, так как их целью был Бюр. А он в данный момент находился в другом месте.

Так же за Бюром последовали и Сюзан с Кэти, которые, после того, как детективы побежали расправляться с агентами, решили не стоять, бездействуя за машиной. Как поняла Сюзан, Бюр двигался на тридцать седьмой этаж. Туда, где находился Тенсил. Воспользовавшись задним ходом, тётя с племянницей проникли в здание, прямо к служебному лифту.

После того, как индеец заставил пилота спикировать вниз, и дать по Старину и детективам очередь из пулемёта, он приказал ему снова начать обстрел Бюра, находившегося уже на двадцать третьем этаже. Повинуясь приказам державшего возле его окровавленного бока нож индейца, пилот поднял вертолёт на уровень этажа, где сейчас лез охотник и начал обстрел.

Пули вновь стали крушить здание вокруг Бюра. Около десятка их вошло в стену всего в нескольких миллиметрах от охотника. Одна пуля даже отбила кусок каблука на ботинке. Но, попасть в самого Бюра, никак не удавалось.

— Ну, давай же! Давай! — Подстёгивал пилота индеец, с раздражением и запалом охотника, наблюдавший, как пули шквалом впивались в здание вокруг Бюра.

От ожидания, что вот-вот пули вонзятся в Бюра, даже хладнокровный громила поддался вперёд к окну и, в нетерпении, тихо повторял одно и то же:

— Сейчас, сейчас…

Но, наёмники так и не дождались увидеть, как пули попадают в вождя Макинов и, тот летит вниз, так как неожиданно пулемёт замолчал. И в наступившей тишине, кроме рокота самого вертолёта, было слышно только бормотание громилы.

— Сейчас, сейчас, сейчас…

— Ты чего прекратил стрелять? — Взревел взбешённый индеец. В гневе он чуть не вонзил пилоту нож в бок. Но, вовремя вспомнил, что они находятся в воздухе и в случае гибели пилота, вертолёт рухнет вниз и, тогда им всем конец.

— Я не прекращал стрелять. — Стал оправдываться пилот, скривившись от боли, так как нож индейца стал врезаться в его бок. — Это пулемёт разрядился.

— Твою мать! Что за невезение! — Расстроился индеец. — Чем ещё можно стрелять из вертолёта?

— Больше ничем. — Дрожащим голосом, ответил пилот, бок которого ещё больше стала заливать кровь из новой раны.

— Ладно. — Взял себя в руки индеец. — Может это и к лучшему. Это сама судьба распоряжается, чтобы мы убили его своими руками. Убили только силой своих мышц, своей скорости, своего мастерства.

— Смотри. — Ткнул громила рукой на здание. — Он залазит вовнутрь.

Посмотрев туда, куда указал громила, индеец увидел, как Бюр залазит в здание через разбитое только что им окно, на тридцать седьмом этаже.

— Быстро, садись на крышу. — Получил пилот приказ индейца.

Через минуту вертолёт уже стоял на крыше здания. Раскрыв дверь, громила выпрыгнул на крышу, а вслед за ним и индеец.

— А как же пилот? — Поинтересовался у индейца громила. — Он же сейчас улетит.

— Никуда он уже не улетит. — Ответил индеец, показав громиле свой окровавленный нож. — Разве что, он сейчас летит на небеса.

Глава 42

Тенсил вздрогнул от неожиданности и крепче сжал автомат, когда на этаже раздались автоматные очереди. Стреляли же охранники, охранявшие этаж. Они как раз находились недалеко от лифтов, когда двери одного из них открылись и в кабине показались трое вооружённых людей.

Молниеносно отреагировав, охранники сразу открыли огонь из автоматов по незнакомцам, среди которых они не заметили, из-за плохо освещения, да и потому, что он стаял за позади блондина и крысинолицего, Мартина. А ведь командира наёмников охранники прекрасно знали в лицо.

После того, как охранниками был открыт огонь, сразу был убит крысинолицый. Отброшенный назад, он накрыл собой Мартина и принял на себя предназначенные тому пули.

Реакция блондина и на этот раз оказалась на высоте. С быстротой резко подувшего ветра, он выскочил из лифта в коридор и повалился на пол, успев во время падения сделать три выстрела из пистолета. Одна из выпущенных наёмником, пуль попала одному из охранников в ногу, а вторая в живот.

Прокрутившись по полу, чтобы уйти в сторону от ответной очереди второго охранника, блондин выстрелил в того оставшиеся три пули. Все три пули поразили охранника в грудь, но тот все-таки успел достать своего противника. Одна из разрывных пуль разворотила плечо блондина, а вторая снесла ему пол черепа.

Когда стрельба прекратилась, Мартин вылез из-под тела крысинолицего и, держа меч двумя руками, вышел в коридор, где увидел только труппы охранников и блондина.

— Это даже к лучшему. — Произнёс он, глядя на труп блондина. — Всё равно, я тебя бы скоро убил.

Где-то на этаже раздался грохот разбиваемого стекла.

— А вот и ты пожаловал. — Улыбнулся командир наёмников. — Ну, иди же. Я тебя жду.

Мартин уже собрался было пойти на поиски, как вдруг услышал, что на этаже остановился один из лифтов. Схватив лежавший рядом на полу автомат, он быстро спрятался за угол.

Дверь лифта открылась и, из кабины в коридор вышел Старин. Вращая во все стороны автоматом, агент быстро окинул взглядом место битвы. От его опытного глаза не ускользнуло то, что рядом с одним из мёртвых охранников не было оружия, в то время как в руках второго мёртвого охранника был зажат автомат. Такое наблюдение, привела Старина на мысль, что кто-то из наёмников, остался после стычки жив и завладел оружием охранника. А так как бой только что закончил, ведь поднимаясь на лифте, он ещё полминуты назад слышал звуки стрельбы, этот наёмник был где-то рядом.

Старин пришёл в затруднение. Нужно было начинать поиски, а это означало открыться врагу. Но, и в укрытии он не мог находиться, так как кто-то мог в это время добраться до Бюра.

За несколько секунд командир агентов прокрутил в голове все возможные варианты, подходящие для этой ситуации. Наконец, он выбрал наиболее подходящий вариант. Нужно было вызвать притаившегося где-то рядом противника на открытый бой. По не писаному закону наёмников, если кто-то вызывает наёмника, если конечно тот профи своего дела, — а Старин убедился в том, что все наемники, охотившиеся на Бюра, были профи высшего уровня, — на открытый бой, то вызов должен был быть принятым. Если ты профи, то обязан это всегда доказать.

В том, что он победит наёмника, Старин не сомневался, ведь он ещё не встречал никого, кто был бы лучше его в рукопашной схватке, хоть с холодным оружием, хоть без оружия.

Держась поближе к стене, и по-прежнему держа автомат наготове, Старин приступил к осуществлению своего плана.

— Послушай, я знаю, что ты прячешься здесь. — Крикнул он громко в коридор. — У нас с тобой одна и та же цель — Бюр. Только, мне он нужен живой, а тебе мёртвый. И пока мы будем здесь с тобой играть в прятки, кто-то ещё заполучит его. Так что давай решим нашу проблему так, как решают настоящие профессионалы. Лицом к лицу, нож против ножа. Кто останется жив, того и Бюр.

Когда агент закончил свою речь, секунд на двадцать воцарилась полная тишина. За это время Мартин, слышавший всё сказанное Старином, обдумал его предложение и решил принять брошенный вызов. Наёмник, как и агент, был полностью уверен в своей победе.

— Хорошо, я согласен. — Наконец, прокричал он в ответ. — Только, как я могу быть уверен, что ты не обманешь меня и оставишь при себе только нож.

— Даю слово бойца. — Поклялся Старин. — Только и ты пообещай, что оставишь при себе только нож.

— Слово бойца. — В свою очередь поклялся Мартин, после чего вышел из-за угла.

Отойдя от стены, Старин остановился напротив командира наёмников.

— О! Мы уже встречаемся не в первый раз! — Произнёс Мартин, узнав агента, стрелявшего по его микроавтобусу из газового ружья.

— К счастью, эта встреча будет последней для одного из нас. — Мрачно улыбнулся Старин. — Ну что, может приступим. А то времени у нас мало.

— Хорошо, приступим, если так спешишь умереть. — Злобно согласился Мартин.

Смотря прямо в глаза агента, он отбросил в сторону автомат и меч, после чего достал нож.

— Теперь твоя очередь. Если конечно ты настоящий боец, а не трусливая баба.

Задетый словами наёмника, Старин бросил на пол автомат и, выхватив из ножен нож, бросился в атаку. Мартин только и ждал этого. С быстротой молнии, он метнул свой нож в бегущего на него агента. Бросок был совершён так быстро, что Старин даже не успел среагировать. Нож по самую рукоятку встрял ему в глаз.

— Всё честно. У тебя нож и у меня нож. — Произнёс Мартин, когда труп агента упал на пол. — Может ты и был когда-то хорошим бойцом, но теперь ты труп. В нашем деле, главное побольше практики. Жаль только, что ты не Бюр.

Высказав мертвецу, всё, что хотел, Мартин поднял свой меч, и хотел было уже взять автомат, но передумал, оттолкнув его прочь.

— Обойдусь и без тебя.

Держа меч двумя руками, наёмник пошёл по коридору, в ту сторону, откуда внезапно донёсся шум разбиваемого стекла. Насчёт охранников, Мартин теперь не беспокоился, так как если те ещё находились на этаже, то он обнаружит их раньше, чем они его. А когда обнаружит, то предупредит их кто он, чтобы они не разобравшись, не открыли поспешную стрельбу, как это было возле лифта.

Петляя по коридору, командир наемников, наконец, вышел к разбитому окну, через которое на этаж проник Бюр. То, что это был именно Бюр, Мартин окончательно убедился, когда на торчавших из рамы осколках стекла, увидел кусок плаща охотника. То, в каком направлении пошёл вождь Макинов, Мартин знал наверняка, так как от разбитого окна, коридор шёл только в двух направлениях. С одной стороны коридора только что пришёл он сам, так что оставалось только другое направление. И вело это направление в зал совещаний. Наверняка сейчас там находился Тенсил, решивший, по-видимому, что там он сможет спрятаться от своей смерти, двигавшейся к нему в лице беспощадного монстра-убийцы Бюра.

— «Каким только нужно быть кретином, чтобы верить в то, что он спасётся от Бюра, спрятавшись в какой-нибудь комнате». — Думал, шагая по коридору Мартин. — «Невозможно спрятаться от того, кто чует тебя за милю. Спасти этого босса выскочку, могу только я! Ведь только я могу убить Бюра!»

Неизвестно, к каким бы ещё выводам пришёл командир наёмников, если бы его размышления не прервали, донёсшиеся откуда-то спереди крики и лязг метала.

Глава 43

Оказавшись в средине здания, Бюр замер на несколько секунд посреди коридора. За эти секунды, он, втягивая носом воздух, медленно повернул голову влево, затем вправо. Когда голова охотника повернулась вправо, его глаза вспыхнули дьявольский огнём, а ноздри расширились ещё больше, втягивая воздух. Так, его враг находился где-то справа по коридору, о чём свидетельствовал запах и присущее именно Тенсилу ощущение злой крови.

От того, что его главный враг был совсем рядом, Бюра охватила волна животного удовольствия, такого, как возникает у голодного хищника, когда после долгих поисков, он, наконец, обнаруживает свою жертву, которая утолит его голод. Но в данном случае, вождём Макинов двигал не голод, а чисто человеческое чувство — чувство мести. И так же, как и любой человек подверженный этому чувству, Бюр потерял осторожность, и с полным пренебрежением к поджидающим в здании опасностям, двинулся по коридору, на встречу со своим врагом. Врагом, уничтожившим его жизнь, лившим его дома, так жаждавшим и пытавшимся всё время его убить. Удить словно какое-то дикое, неразумное животное, устраивая на него травли и облавы, ловушки и западни, пуская в ход все подлые уловки на какие только был способен самый подлый из подлецов, лишённый какой-либо человеческой морали.

Тихо рыча, с пылающим взглядом, Бюр уверенным шагом, двигался по коридору. Всё ближе и ближе приближаясь к залу совещаний, где засел Тенсил.

Завернув за очередной поворот, охотник вышел в большую комнату, верней даже в зал, в дальнем конце которого снова продолжался коридор. С левой стороны зала находилось две двери, выходивших на лестницу. Одна из этих дверей была приоткрыта и, по-видимому, тот, кто проходил через эту дверь, сделал это совсем недавно, так дверь понемногу ещё двигалась.

Ослеплённый жаждой мести, Бюр войдя в зал, сразу не почувствовал в нём присутствия ещё кого-то. И всё это потому, что он полностью переключился на принятие ощущения Тансила. Но, насколько охотник не был бы сосредоточен на одной цели, он, всё же, хоть и не сразу, но ощутил ощущение злой крови, находившейся совсем близко от него.

Вместе с обнаружением злой крови, произошла атака на Бюра. Но даже секунды, что разделяла атаку от получения ощущения близости противника, хватило охотнику для того, чтобы чисто рефлекторно начать действовать.

Индеец атаковал слева и немного сзади. Действуя с быстротой и проворством пантеры, наёмник прыгнул со шкафа, на котором прятался, прямо на спину Бюра. Во вскинутой для удара правой руке, был зажат нож, которым индеец собирался поразить вождя Макинов.

Спина охотника была уже в полу метре от падающего индейца, когда внезапно, Бюр с неимоверной быстротой развернулся, при этом, он, вскинув вверх левую руку, перехватил руку наёмника с ножом. Вместе с захватом руки, произошёл удар правым кулаком в живот индейца, подлетавшего вверх, словно после удара тараном.

Перелетев через вождя Макинов, индеец пролетел через весь зал, а это было метров двадцать, и в конце своего полёта, ударился в стену. Стоявший под стеной мягкий диван, не дал рухнувшему вниз наёмнику, сломать себе шею.

В то время как Бюр запускал через себя индейца, дверца шкафа, с которого спрыгнул наёмник, распахнулась и в зал выскочил громила. Несмотря на свои огромные гобариты, действовал наёмник довольно проворно, и его первый адар топором, несомненно, снёс бы Бюру пол головы, если бы охотник в последний момент не успел отклониться в сторону.

Рыча словно взбешённый бык, громила, словно на красную тряпку, ринулся на Бюра, круша своим топором всё, что попадалось на пути. Естественно его целью не было поломать всю мебель в зале, но, тот в кого он целил, так быстро ускользал от топора, что жертвой ударов становились кресло, стол, полка.

Краем глаза Бюр заметил, как с дивана поднимается пришедший в себя индеец. Изловчившись, охотник увернулся от очередного удара топора и тут же подпрыгнув, ударил громилу ногой в голову. Немного ошарашенный, громила снова поднял топор, чтобы нанести новый удар, но на этот раз действовал он уже не так быстро. Бюр этим тут же воспользовался.

Хоть удар ногой по рукоятке топора и не выбил оружие из руки наёмника, но зато заставил опуститься его к полу. Моментально правый кулак охотника впечатался громиле в нос, полностью раздробив его. Сразу же левый кулак заехал по подбородку, да так, что голова громилы запрокинулась назад.

Теряя равновесие, громила попятился назад, но тут же получил новый удар ногой в живот, после которого словно мешок с навозом полетел на пол.

Злобное рычание и шипение дало понять Бюру, что индеец пошёл в атаку. Зацепив ногой рукоятку обронённого громилой топора, охотник подбросил его вверх и, поймав оружие на лету правой рукой, стремительно повернулся к индейцу, парировав удар ножа.

Не растерявшись, индеец произвёл ещё несколько попыток поразить вождя Макинов ножом. Но все они закончились так же, как и первая. Нож всё время встречал преграду в виде топора, которым охотник владел так же искусно и быстро, как индеец ножом. И это притом, что тор весил раз в двадцать тяжелее ножа. Но для стальных мышц Бюра, этот вес топора, был таким же, как вес ножа для индейца, на лице последнего теперь можно было увидеть страх. Ведь как теперь понял наёмник, он столкнулся с намного сильнейшим и ловким противником, чем он сам, а это означало — смерть!

Единственная надежда была на громилу, который сейчас за спиной Бюра пытался подняться с пола. Но, когда после неудачной попытки подняться, громила снова упал на пол, индеец понял, что это конец. В этот момент топор охотника вонзился наёмнику в грудь.

Видя гибель индейца, громила в отчаяние вскочил на ноги, так как понял, что он будет следующим. Единственным путём для спасения была лестница, по которой они с индейцем спустились сюда с крыши. Дрожа от страха, громила бросился к дверям, ведущим на лестницу.

Наёмник был уже возле двери, когда услышал сзади приближающийся свист. Рука схватилась за дверную ручку, и в этот момент, в спину громилы встрял топор. Ошарашено вытаращив глаза, наёмник повернул назад голову и увидел торчавшую рукоятку топора, того самого, которым он собирался убить Бюра. Словно бревно, громила вывалился на лестничный пролёт. Он был ещё жив, и его мощные пальцы судорожно скребли по полу.

Не обращая больше внимания на умирающего громилу, Бюр прошёл через зал и углубился в коридор. Смертельно раненый громила, слышал, как ушёл охотник. Буквально через минуту после этого в зал кто-то вошёл, о чём свидетельствовали тихие шаги.

С трудом повернув голову, громила увидел, что в зале находится Мартин.

— Помоги мне. — Простонал громила командиру наёмников, который только теперь заметил, что тот ещё жив.

Подойдя к раненому, Мартин злобно улыбнулся.

— Что ублюдки, хотели быть самыми умными.

— Помоги мне. — Вновь попросил громила, протянув свою слабую руку к ноге Мартина. Однако тот пропустил мимо ушей мольбу раненого. Но вдруг в его глазах заплясали зловещие огоньки, от которых раненому стало не хорошо.

— Помочь. — Прошипел Мартин. — Я помогу тебе.

Со звериным оскалом, он всадил меч в спину громилы, рядом с торчащим из неё топором. Громкий предсмертный крик, огласил коридор. Услышав этот крик, Бюр остановился и посмотрел назад.

Вождь Макинов понял, кто-то идёт за ним следом. И этот кто-то, только что добил раненого им наёмника. Так же крик умирающего слышали Чинс и Бениер, поднявшиеся на одном из лифтов на этаж, где стояли остальные лифты.

— Идём быстрее туда. — Произнёс Чинс, посмотрев в коридор, откуда донёсся крик.

— Ох, не нравится мне всё это. — Печально вздохнул Бениер, став идти вслед за напарником. — И где это Сюзан и Кэти подевались? Надеюсь, мы не найдём их так же, как и этих.

Детективы ещё раз посмотрели на трупы охранников, наёмников и Старина.

— Сплюнь. — Разозлился Чинс. — С ними ничего не случится. Я так надеюсь.

А в это время, Сюзан и Кэти, спрятавшись на лестнице, из своего убежища наблюдали, как Мартин добивал раненного громилу. Самого сражения Бюра с наёмниками они не видели, так как подошли сюда, как раз в тот момент, когда в зал вошёл Мартин. Заметив командира наёмников, Сюзан и Кэти быстро спрятались.

Так получилось, что для того, чтобы им добраться служебным лифтом на тридцать седьмой этаж, потребовалось намного больше времени, чем обычным лифтам, так как служебный лифт находился с другой стороны здания.

Глава 44

Даже сидя за закрытыми дверями в зале совещаний, Тенсил расслышал крик умирающего громилы. И без того расшатанные нервы магната, чуть не сдали, и он еле сдержался, чтобы не разрядить обойму автомата в дверь, за которой ему мерещился Бюр.

— Ну, давай, иди. Я не промахнусь. — Бурчал он словно одержимый, сидя за столом и держа дверь на прицеле автомата. — Тебе не убить меня, зверь.

Не только речью, но и всем своим видом, Тенсил походил теперь на безумца. Взлохмаченные волосы на голове, покусанные губы, блуждающий, неосознанный взгляд, тяжёлое, неровное дыхание — вот такое произошло превращение с Тенсилом, за те пятнадцать минут, что он находился в зале совещаний.

Внезапно, словно от взрыва, обе двери сорвались с петель и с грохотом влетели в зал. Одновременно с этим какая-то тёмная фигура впрыгнула вовнутрь.

Словно бешенный затарахтел автомат магната. Ужасающе, разрушительная сила разрывных пуль начала своё действие.

Теперь зал совещаний освещался только пламенем, вырывающимся из дула автомата, да немного света проникало через лишённый дверей дверной проём из коридора. Настольная же лампа, которая до этого служила источником света, была в дребезги разбита одной из пуль.

Вот, Тенсил уловил какое-то движение справа, и тут же послал туда с десяток пуль, после чего автомат заглох, так как обойма опустела. Вытащив, дрожащими руками пустую обойму, магнат бросил её на пол и стал уже вставлять новую, полную обойму, как удар тыльной стороной ладони наотмашь, повалил его на пол.

Оказавшись на полу, Тенсил в панике стал отползать прочь от приближающегося к нему охотника, огромный, грозный силуэт которого, тёмной тенью обозначался на фоне зияющего позади него дверного проёма.

— Свет! — Дрожащим голосом крикнул магнат.

В ту же секунду в зале совещаний зажёгся свет, включавшийся и выключавшийся голосовыми командами. Внезапно вспыхнувший свет, на секунду заслепил Бюра, и Тенсил решил воспользоваться этим, чтобы убежать. Но вождь Макинов оказался проворней магната.

Повернувшись, охотник схватил беглеца за шиворот и с силой дёрнул назад. Пролетев по залу совещаний, Тенсил ударился в один из опорных столбов, издав при этом стон и крик боли.

— Куда же ты бежишь. — Тихо произнёс Бюр, при этом голос его был холодный словно сталь. — Настало время расплаты.

— Постой! Давай договоримся! — Залепетал Тенсил, со страхом смотря на приближающегося охотника, из глотки которого доносилось грозное рычание, а обнажённые клыки, ясно говорили о том, что ждёт магната. — Не убивай меня. Я обещаю, что больше не буду причинять тебе неприятностей.

— Ты и так больше не причинишь неприятностей ни мне, никому либо ещё. — Изрёк Бюр, схватив Тенсила за галстук, и рывком подняв его на ноги, так что тот оказался прижатым к столбу.

— Взамен за свою жизнь, я могу отдать тебе алмазы. — Повернув голову, магнат, выгнув назад правую руку, надавил на столбе по очереди на три разные плитки. — Смотри! Вот они! И всё это я отдам тебе!

Повернув голову, Бюр увидел, что на одной из стен зала вверх поднялся кусок стены, за которым оказался сейф, дверца которого была открыта. В средине сейфа, переливаясь и искрясь, лежала гора алмазов, привезённых с острова «Ниоткуда». Словно по волшебству, весь зал совещаний наполнился искрящимся светом, создавая поистине сказочный вид.

— Ну же! Они будут твоими! — Продолжал уговаривать Тенсил.

— Они и так мои и моего народа! — Злобно, чуть не крича, гаркнул охотник. — Или ты забыл, у кого их украл!

— Про какой народ ты говоришь? — Разозлёно зашипел Тенсил, поняв, что ему не уговорить вождя Макинов, оставить ему жизнь. — Твоего народа больше нет. И это я его убил. Я! И мне приятно это осознавать, ведь вас зверей нужно всех истреблять без всякой пощады. И теперь ты один. Ха, ха, ха…

С захлёбом полоумного, магнат, широко раскрыв рот, стал смеяться. На скулах Бюра запрыгали желваки, зубы обнажились в волчьем оскале, а глаза засверкали, словно раскалённые угли.

Слова Тенсила привели охотника в звериную ярость. Стремительно, рука Бюра метнулась к раскрытому в смехе рту магната. С такой же быстротой, она одёргнулась назад, только на этот раз в ней был зажат окровавленный, оторванный язык.

— Твоему грязному рту больше не нужен язык. — Зарычал Бюр, отпустив галстук магната.

Дико мыча, Тенсил упал на колени, схватившись руками за рот, из которого лилась кровь.

— Правильно, язык ему не нужен. — Раздался за спиной вождя Макинов голос Мартина. — Так же, как и тебе, твоя голова.

Не спеша, Бюр повернул голову и посмотрел на стоявшего в дверном проёме командира наёмников, в руках которого был зажат меч.

— Ты пришёл вовремя. — Спокойно изрёк охотник. — Как раз вовремя, чтобы умереть вместе со своим хозяином.

— Эта собака мне не хозяин. — Рявкнул Мартин, с ненавистью взглянув на своего бывшего босса, корчившегося сейчас от боли под столбом. — И к твоем сведению, после тебя, я сразу убью и его. У алмазов ведь должен быть один хозяин. Я.

Произнося свои слова, командир наёмников понемногу всё ближе и ближе подходил к охотнику, который развернувшись, стоял к нему лицом без всяких движений, словно статуя.

— Так всё дело в алмазах! — Брови Бюра нахмурились. — Так ты оказывается не воин, а просто вор. Такой, как презренная гиена, ворующая остатки добычи хищника.

— Ты сейчас убедишься, какой я воин. — Вскипел Мартин. Не теряя больше времени на разговоры, он бросился в атаку, стараясь поразить спокойно стоящего противника колющим ударом меча в грудь.

Вместо груди Бюра меч ударил в столб, над головой, сидящего под ним Тенсила. В мгновение ока рука Мартина, сжимающая меч, оказалась сжата железной хваткой правой руки Бюра, в то время как левая рука охотника, схватив за волосы, дёрнула голову наёмника назад, да с такой, что сломались шейные позвонки.

— Я же говорил, что ты не воин. — Прошептал вождь Макинов уже на ухо мёртвого наёмника, которого продолжал ещё удерживать в положении стоя, с запрокинутой назад головой. — А кровь гиен я не пью. — С отвращением, он отшвырнул труп подальше от себя.

Вдруг, острый слух охотника уловил в коридоре приближающиеся шаги. Наклонившись, Бюр поднял с пола меч Мартина. Держа его опущенным в левой руке, он приготовился встретить новых врагов.

Но, было странным то, что он не чувствовал злой крови. Когда же на пороге появились те, с кем Бюр собирался сражаться, меч выпал из его руки.

— Сюзан! — Тихо прошептал вождь Макинов, смотря на вбегающих в зал совещаний Сюзан и Кэти. — Кэти!

— Бюр! — Закричала охваченная радостью и страстью девушка.

Мгновенно Бюр ринулся на встречу своей любимой и заключил её в страстные объятия. Объятия, которые могли переломить хребет медведю, но ставшие такими нежными с хрупкой девушкой, заключённой сейчас в них.

— Бюр. — Всхлипывала от радости Кэти, обнявшая охотника за талию. — Наконец ты с нами.

В порыве радостной встречи, Бюр забыл про Тенсила, и тот поспешил этим воспользоваться. Засунув руку в карман пиджака, он достал из него пистолет. Безумный взгляд устремился на радовавшуюся, обнимавшуюся троицу. Именно эта троица привела его к концу, и теперь он им отплатит. Отплатит сполна.

Подняв руку, магнат нацелил пистолет на Кэти. Палец его стал нажимать на курок, когда он к своей великой радости увидел, что его заметила Сюзан, на лице которой появился смертельный испуг.

Вслед за Сюзан на Тенсила посмотрели и Кэти с Бюром. Это был триумф! Он держал их на прицеле, и сейчас всех, по очереди убьёт. Убьёт даже Бюра! Ведь тот теперь стоял как истукан, заслоняя собой девушек. А в таком положении попасть ему в глаз, было сущим пустяком. Именно это и решил сделать сначала Тенсил.

Переведя пистолет с Кэти на Бюра, он стал целиться охотнику в глаз. Прицел был взят и палец стал нажимать на курок. Внезапно прозвучало три выстрела. Трижды что-то ударило Тенсила в грудь. Рука с пистолетом бессильно упала на пол. Опустив голову, магнат посмотрел на свою грудь и увидел на ней три пулевых отверстия. Вдруг он дернулся, и голова его безжизненно упала на грудь.

— Это тебе за всех нас. — Произнесла Сюзан, опуская пистолет, из дела которого ещё шёл дымок.

В Зал совещаний вбежали Чинс и Бениер. Детективы чуть не поплатились за свою поспешность, так как Бюр тут же ринулся к ним, чтобы покончить с новыми врагами.

Но Сюзан успела его вовремя остановить.

— Они с нами Бюр! Они друзья.

Успокоившись, Бюр посмотрел на девушку.

— Твои друзья — мои друзья.

— А я смотрю, вы здесь всё сделали без нас. — Улыбнулся, осматриваясь вокруг Чинс.

— Вас же не дождёшься. — Тоже улыбнулась Кэти. — Вот и пришлось всё делать самим.

— Ну, хорошо та… — Начал было Бениер, но осёкся на половине слова, увидев, лежащие в сейфе алмазы. — Так вот это твои камушки Бюр!!! — Произнёс он, наконец.

— Поздравляю вас, с возвращением вашего имущества. — Заговорчески улыбнулся Бюру Чинс. — Какая только досада для прессы и нашего отчёта, что сейф Тенсила оказался пуст. Но, ничего. Главное, что мы с напарником накрыли огромный синдикат и уничтожили всю преступную организацию возглавляемую Тенсилом. Улыбнись Бениер, ведь капитан теперь нами будет доволен.


Оглавление

  • Книга 1
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Глава 38
  •   Глава 39
  •   Глава 40
  •   Глава 41
  •   Глава 42
  •   Глава 43
  • Книга 2
  •   Часть 1
  •     Глава 1
  •     Глава 2
  •     Глава 3
  •     Глава 4
  •     Глава 5
  •     Глава 6
  •     Глава 7
  •     Глава 8
  •     Глава 9
  •     Глава 10
  •     Глава 11
  •     Глава 12
  •     Глава 13
  •     Глава 14
  •     Глава 15
  •     Глава 16
  •     Глава 17
  •     Глава 18
  •     Глава 19
  •     Глава 20
  •     Глава 21
  •     Глава 22
  •     Глава 23
  •     Глава 24
  •     Глава 25
  •   Часть 2
  •     Глава 26
  •     Глава 27
  •     Глава 28
  •     Глава 29
  •     Глава 30
  •   Часть 3
  •     Глава 31
  •     Глава 32
  •     Глава 33
  •     Глава 34
  •     Глава 35
  •     Глава 36
  •     Глава 37
  •     Глава 38
  •   Часть 4
  •     Глава 39
  •     Глава 40
  •     Глава 41
  •     Глава 42
  •     Глава 43
  •     Глава 44