Таверна "Перекрёсток" (СИ) [Анна Сойтту] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Анна Сойтту Таверна "Перекрёсток"

Пролог

На рассвете лир Сел покинул дом наречённой. Всё, что осталось от неё, только небольшое послание в конверте из шёлковой бумаги, да распахнутое окно со спущенными через подоконник вниз связанными простынями, выпустившее его невесту на свободу.

Прибыв накануне для знакомства перед союзом, он застал матушку и батюшку лиры Норе с холодно поджатыми губами, оба были недовольны поступком единственной дочери, в сердцах лиры отреклись от неё.

— Если решишь найти Ветту, лир Сел, так и передай этой взбалмошной особе, что на наследство она может не рассчитывать! Для нашей семьи она больше не существует! — тряхнув козлиной бородкой, лир Норе-старший махнул рукой, словно что-то вычёркивал с листа бумаги.

— Я передам, — Кейден Сел с равнодушием оглядел несостоявшихся родственников, поднялся с софы, вернул себе в руки перчатки и трость, поправил сюртук. — Искать ночлег уже поздно, прошу дозволения остаться в вашем доме, на рассвете я покину его.

— Конечно, лир Сел, это большая честь для нас! — раскудахталась лира Норе-старшая. — Ты можешь остаться в комнате Ветты, она уже слишком далеко отсюда, чтобы возражать данному решению. К тому же, лир Сел-старший ещё не аннулировал договор, и она всё ещё твоя наречённая.

Заюлив и стушевавшись под хмурым взглядом несостоявшегося спутника дочери, лира Норе-старшая притихла, молча проводила гостя до покоев и удалилась обратно в приёмную.

Комната была бы милой для юной особы высоких кровей, если бы не пестрела гербариями и сушёными травами под потолком, словно халупа деревенской ведьмы. Поморщившись, лир Кейден Сел обошёл помещение и заметил оставленный на подушке нетронутый конверт со своим именем. Неужели своей дочерью здесь настолько пренебрегали, что даже не потрудились сообщить о послании для него? Заходили ли вообще в эту комнату дольше положенного для осмотра, что Ветта действительно сбежала?

У лира Кейдена и ночь спустя на этот вопрос ответа не было. Устроившись в карете, вывезшей его на тракт, он снова достал послание с ровным, спокойным почерком, знакомым до каждой буковки по десяткам подобных, что лежали в ящике его стола в резиденции:

«Милый Кейден.

Прошу простить мне неподобающее поведение, но мои доводы так и не были услышаны ни моей, ни твоей семьёй. Данный союз не может рассматриваться, как возможный, не только по причине бедности и долгов моей семьи, но и высокого положения лиров Селов. К тому же, не считаю допустимой необходимость вверения вам своего сердца по причине откровенной абсурдности повода для нашего союза — списание долгов моих матушки и батюшки перед Двором. Есть много иных способов разрешения возникшей ситуации и всем доподлинно о них известно, каждый из них не единожды озвучивался мною на семейных собраниях и в письмах тебе. Но, по непонятной мне причине, от идеи невозможного в моих глазах по ряду обстоятельств союза так и не отказались. За сим прошу простить мне мой поступок, но иного выхода я не вижу и покидаю отчий дом в надежде, что ты всё же прибегнешь к другому способу решения возникшего конфликта моих и твоих интересов, а также интересов наших семей.

Надеюсь остаться тебе другом,

Ветта Норе».

Лир Кейден Сел убрал послание обратно в конверт, задумчиво погладил шёлковую бумагу — слишком высокое качество для бедной семьи — возможно, лира Ветта была права в своих письмах и об этом стоит поговорить с казначеем. А пока она была всего лишь сбежавшей наречённой, занозой в разладе двух семей, и вернуть её под венец было просто необходимо. Вот только где искать лиру, души не чающую в цветах и проводящую все свои дни среди домовой черни? Ответа у лира Села не было, но сдаваться он был не намерен.

Глава 1. Таверна на перепутье

Она повела себя, как ребёнок! Ветта в очередной раз вздохнула, попрощалась с милостиво подвёзшим её, на момент встречи устало бредущую вдоль тракта, возницей. Тот оказался настолько вежлив, что разрешил ехать рядом с ним на облучке, а не среди тюков сена, пусть и отборного, которые вёз на продажу в город. Ветте Норе следовало держаться подальше от городов — искать там беглянку высоких кровей будут в первую очередь. Не могла же она добровольно отказаться от уюта и комфорта светской жизни? Наверняка пойдёт на бал или разместится в гостевом доме, не на постоялом же дворе будет искать ночлег наследница лиров Норе? Пользующаяся любой минуткой, чтобы скрыться среди поденщиц и поварих, проведать конюхов и землепашцев — Ветта могла ночевать и в брошенном сарае, который миновала несколько часов назад повозка. Но кто же в это поверит?

Радостно улыбнувшись свободе, юная лира в прошлом, а теперь храбрая путешественница, она опустила на землю свой нехитрый скарб: всё, что могло пригодиться в простой жизни. Пышные платья,