Циклы:"Барон","Патрик Дэлвиш","Гидеон", детективы вне цикла.Компиляция. Книги 1-13 [Джон Кризи] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (697) »
Энтони Мортон (Джон Кризи) Ловушка для Барона
Глава 1 Леди в беде?
В этот вечер Мэннеринги оставались дома, и совсем одни. Так случалось нечасто, и они были рады этому случаю. Джон Мэннеринг мирно возлежал в удобном кресле, с закрытыми глазами, с трубкой во рту и с бокалом виски на расстоянии вытянутой руки. Его жена Лорна сидела рядом – она была занята важным делом: наносила заключительные штрихи на изящную вышивку. Концерт Брамса, который они молча слушали, подошел к концу, и Мэннеринг поднял крышку проигрывателя, почти незаметно входившего в общий ансамбль меблировки этой продолговатой, с высоким потолком, комнаты. Умолкли чуть шипящие звуки пластинки, но только лишь Мэннеринг собрался сменить ее, как зазвонил телефон. Лорна, сидевшая ближе к нему, подняла трубку. – Алло... Да... Кто это? – Она слегка нахмурилась и протянула трубку Джону. – Тебя... Он не назвал своего имени. – Мистер Мэннеринг? – послышалось в трубке. – Слушаю. – Вы... Скажите, вы покупаете драгоценности? – Иногда, – ответил Мэннеринг. – Но не в это время суток. Утром я буду у себя в магазине "Квинз"... – Я не могу ждать до утра! – В голосе, принадлежавшем по всей видимости молодому человеку, слышалось явное беспокойство. – Действительно не могу, я... я должен сейчас же увидеть вас... Показать вам... Они очень... они вам понравятся... Только... Он замолчал. – Только что? – резко спросил Мэннеринг. Звонивший не отвечал; его дыхание на том конце провода было слышно. – Вы слышите меня? – так же резко сказал Мэннеринг. – Говорите... Ответа не было, Мэннеринг услышал слабый щелчок, за которым последовала полная тишина. Он положил трубку. Лорна спросила: – Что ему нужно? – Какой-то взволнованный молодой человек... Говорил быстрым полушепотом. Почему-то уверен, что я должен купить его драгоценности... Не может ждать до утра, чтобы показать их... Потом сразу дал отбой... Такое впечатление, что он чем-то напуган. Возможно, за ним следят... Или просто он не желает, чтобы кто-то видел, как он разговаривает по телефону... Очень хочет продать то, что у него имеется, то, видимо, ему это нелегко сделать... Если рассуждать дальше, можно сделать вывод, что он либо украл их, либо... Раздался звонок в дверь. – Это он! – воскликнула Лорна. Мэннеринг обнял ее за плечи. – Дорогая, когда тобой овладевают подозрения, ты теряешь способность логически рассуждать. Вряд ли телефон, с которого он говорил, так близко от нашего дома. Иначе он не стал бы звонить, а просто пришел бы. Сто против одного, это не наш напуганный юноша. – А вдруг?.. – засмеялась Лорна. – Нет, я знаю, что все это чепуха! Но, может, звонки как-то связаны... В дверь опять позвонили. И еще раз... Мэннеринг вышел в просторный холл и зажег свет. Он не думал, что этот неожиданный вечерний визит имеет что-то общее с прозвучавшим телефонным звонком, но хорошо знал, что многие предчувствия Лорны в конце концов оправдываются. У нее просто какой-то шестой орган чувств... Он ухмыльнулся про себя и открыл дверь. На пороге стояла женщина. Свет из холла падал прямо на нее. Она была очень хороша собой – высокая, в прекрасно сшитом шерстяном костюме темно-бежевого цвета. Женщина заговорила не сразу, – судя по выражению ее лица, она как бы пыталась сначала определить для себя, что собой представляет хозяин дома. Голос у нее, наверное, тоже красивый. Женщина спросила: – Вы – мистер Джон Мэннеринг? Голос был таким, как он и предполагал, но с легкой хрипотцой. – Да, это я. Мэннеринг посторонился, и женщина прошла в холл. Она не смотрела по сторонам, ее глаза были направлены только на него, Джон закрыл входную дверь. Он чувствовал: Лорна стоит за дверью з гостиную, но так, чтобы видеть происходящее в холле. – Хочу, чтобы вы помогли мне, – тихо сказала женщина. – У вас найдется для этого время? – Полагаю, что да, – ответил Мэннеринг. Он провел ее в кабинет, зажег свет, подождал, пока гостья сядет в кресло. Ее движения были изящными – никакой фальши ни в них, ни в голосе. Никакой нарочитости... – Прошу прощения, – сказал он, – я вернусь через две минуты и выслушаю вас. – Спасибо. Она не улыбнулась. Он прошел в гостиную. Лорна уже сидела на своем месте с вышивкой в руках. Мэннеринг наклонился к жене. – Хочешь узнать историю ее жизни? – сказал он. – Чтобы составить о ней свое мнение. – Она вовсе не собирается тебе ее рассказывать. Только то, что посчитает нужным, а этого, боюсь, недостаточно... Спасибо, дорогой, за предложение, но думаю, мое присутствие только помешает ей, – Лорна улыбнулась. – Лучше я послушаю через замочную скважину. – Прекрасно, – сказал Мэннеринг. – Я посажу ее к этой стене и сам сяду там же... Тише! Он перевесил одну из картин, низко висевших на стене, на крюк повыше. Под картиной открылось сквозное отверстие, которое- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (697) »
Последние комментарии
4 часов 41 минут назад
5 часов 1 минута назад
5 часов 27 минут назад
5 часов 30 минут назад
15 часов 1 минута назад
15 часов 5 минут назад