Современные детективы Запада и Японии. Компиляция. Романы 1-29 [Эдогава Рампо] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (1967) »
Димитрис Раванис-Рендис ДЕСЯТЬ БЕСКОНЕЧНЫХ ЧАСОВ Приключение времен оккупации
Перевод Т. Кокуриной © Εκδόσεις «Σύγχρονη Εποχή»Глава первая
Совпадения — это обычно величайший подвох, для известного сорта мыслителей, и слыхом не слыхавших ни о какой теории вероятности, — а ведь именно этой теории обязаны наши важнейшие отрасли знания наиболее славными своими открытиями.Эдгар Аллан По[1]
1
«Мерседес» с номером и опознавательными знаками немецких оккупационных войск резко затормозил у Ларисского вокзала. Шофер, сержант вермахта, выскочил из машины, торопливо открыл дверцу пассажирам, потом достал из багажника их вещи. Первым вышел седой человек в очках, лет шестидесяти пяти. Мундир полковника инженерных войск никак не вязался с добродушным выражением его лица. — Марианна, детка, поторапливайся, — произнес он низким, бархатным голосом. — Мы опоздаем на поезд. — Время еще есть, — возразила девушка, выходя из машины. Шофер с чемоданами направился к перрону, полковник семенил рядом. Марианна шла за ними, то и дело оглядываясь по сторонам, она явно ждала кого-то, хотя не была уверена, что этот кто-то придет, пусть даже в последнюю минуту перед отходом поезда. А для девушки это было вопросом жизни и смерти. Кого и почему ждала она с таким нетерпением? Полковник сообщил о поездке в Берлин так неожиданно, что Марианна не успела предупредить «своих». Правда, у нее была слабая надежда, что информация об их отъезде дойдет до ее соратников «иным путем». Веселый голос полковника вывел ее из задумчивости. — А мы напрасно волновались! Поезд отходит через десять минут, можно не спешить. Через десять минут! Марианна вздохнула с облегчением: сколько всего можно успеть за десять минут! «Надо что-то предпринять. Но что?..» В голове стучало от волнения. Марианне дали номер телефона, которым она имела право воспользоваться только в случае крайней необходимости. Как быть, внезапный отъезд полковника — это «крайняя необходимость» или нет? Разумеется, ведь организация ЭАМ поручила ей докладывать обо всех событиях в археологическом отделе, возглавляемом полковником. «Позвоню и — будь что будет, — решила Марианна. — Только надо придумать предлог для старика…» — Я забыла выключить утюг! — вдруг вскрикнула она. Ее беспокойство выглядело очень естественно, хотя и объяснялось совсем другими причинами. — Перед отъездом я гладила шаль и… — Как ты могла забыть! — заворчал полковник. Но Марианна уже неслась к выходу из вагона. — Надо позвонить! — крикнула она на бегу. — Опоздаешь! Поезд уйдет! — кричал ей вслед полковник. Телефонная будка была занята. Звонила женщина, по виду одних лет с Марианной и даже чем-то на нее похожая. Если бы Марианна подбежала чуть раньше, она бы услышала, как та говорила: «Все в порядке. О свадьбе их известили. Жених выехал. Приглашения для шаферов у меня». Увидев подбежавшую Марианну, женщина повесила трубку и ушла. Марианна влетела в будку, торопливо набрала номер, выученный наизусть, как было велено; ей и в голову не могло прийти, что звонившая женщина тоже выполняет секретное задание, которое вступит в столкновение с ее собственным. — Алло! — ответил с другого конца провода мужской голос. — Говорит Марианна, не перебивайте меня, я очень спешу! Звоню с вокзала, мы со стариком едем в Салоники, а оттуда, по всей вероятности, в Берлин. На чем поедем из Салоник, не знаю. Насколько успела заметить, «клетки» у поезда нет. — Ладно… В поезде есть наш человек, он найдет тебя. Пароль: «Некоторые едят апельсины недозрелыми». Не удивляйся, что человек этот… Марианна не дослушала. В дверь будки заглянул незнакомый мужчина, злорадно ухмыльнулся, и она была вынуждена перебить своего собеседника: — Я забыла выключить утюг, боюсь, не случилось бы пожара! Выключи, пожалуйста! — Повесив трубку, она что было сил бросилась к поезду. — Стой! — закричал ей вслед человек, подслушавший разговор. Поезд уже тронулся, и Марианна едва успела прыгнуть на подножку вагона с табличкой «Только для немецких оккупационных властей». Незнакомец, бежавший за ней, попытался было вскочить на подножку, но немецкий охранник оттолкнул его и пролаял: — Zurück![2] Человек побежал по перрону рядом с набиравшим скорость поездом, пытаясь что-то объяснить охраннику на немыслимой смеси греческого и немецкого. Охранник в ответ кивал головой и смеялся: — Ja, ja![3] — и помахал на прощанье рукой. Преследователь по инерции пробежал еще немного вдоль железнодорожного полотна. Потом- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (1967) »
Последние комментарии
7 часов 49 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад