Истории о Робин Гуде для детей [Автор Неизвестен] (fb2) читать постранично
- Истории о Робин Гуде для детей (а.с. Антология детской литературы -2021) 2.78 Мб, 595с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Автор Неизвестен - Михаил Абрамович Гершензон - Диана Кинг - Елена Владимировна Чернышева - Елена Петровна Чудинова
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (224) »
Михаил Гершензон и др. ИСТОРИИ О РОБИН ГУДЕ для детей
ПРИКЛЮЧЕНИЯ РОБИН ГУДА По мотивам английских легенд
Глава 1. РОЖДЕНИЕ РОБИН ГУДА
Луч лунного света пробился сквозь густую зелень деревьев и осветил стену добротной, но очень маленькой часовни. Лес стоял без движения, казалось, все живые существа затаили дыхание в ожидании того, что должно было случиться. Вдруг из-за деревьев появился высокий мужчина. Он направлялся к часовне, настороженно оглядываясь вокруг. Человек поднялся по грубым каменным ступеням и отпер дверь тяжелым ключом, который был привязан веревкой к его кожаному поясу. Он толкнул тяжелую дубовую дверь и быстро вошел внутрь, мягко прикрыв ее за собой. Мужчина поднялся на алтарь и успел зажечь свечи, когда раздался легкий стук у входа. Стучали так, как-будто подавали условный знак: тук-тук, тук-тук, тук-тук. Он чуть приоткрыл дверь и, узнав прибывших, впустил их. Его морщинистое лицо расплылось в приветливой улыбке. Затем человек осторожно запер за ними дверь. Пока путники снимали длинные черные плащи, он сбросил верхнюю одежду и, оставшись в ризе священника, склонился перед алтарем, чтобы помолиться, и только потом повернулся к паре, а мужчина и женщина, взявшись за руки, медленно двинулись к нему. — Мы должны спешить, — взволнованно прошептал молодой человек. — Я чувствую, что за нами погоня, мы с Джоанной должны пожениться прежде, чем нас схватят и ее увезут в отцовский замок. — Он до сих пор против вашего брака? — печально спросил священник. — Да, — сказала невеста. — Только из-за того, что Вильям Фитзут наполовину саксонец, а наполовину нормандец, отец запрещает мне встречаться с моим любимым. Нормандцы причинили ему много зла, поэтому он не может вынести даже капли нормандской крови в жилах моего избранника. — Я знаю, что сэр Джордж из замка Гомвел сильно пострадал от рук нормандцев, — тихо сказал священник, — но поскольку вы так любите друг друга, я совершу обряд бракосочетания и буду молиться, чтобы вы жили вместе долго и счастливо, а ваши дети принесли семье только радость и гордость. Произнеся эти слова, священник открыл библию и начал службу, по окончании которой молодожены быстро ускользнули в лес, сели на лошадей и по узкой тропинке добрались до дома Вильяма Фитзута — большого замка под названием Локсли Холл. В это время сэр Джордж был занят подготовкой к морскому путешествию. Когда же он собрался попрощаться с дочерью, приехал гонец от принца Джона по столь важному делу, что сэр Джордж забыл обо всем другом и немедленно ускакал в сопровождении своей свиты. Гонец принца стремительно мчался впереди этого небольшого отряда. Целый год он был в отъезде, поэтому узнал о побеге дочери только по возвращении домой: слуги любили ее больше, чем строгого хозяина, и преданно хранили тайну. От ярости он потерял дар речи и, сраженный известием, без сил упал в кресло, стоящее в большом зале. Придя в себя, сэр Джордж заорал: — Как посмели они пожениться против моей воли? Как посмели? Я немедленно положу конец этому беззаконию. В моей семье не будет нормандской крови. Как могло это случиться именно с тем, кому нормандцы принесли так много вреда? Немедленно оседлайте мою лошадь и пусть шесть лучших воинов сопровождают меня. Немедленно! Чего вы ждете? Двигайтесь быстрее и делайте то, что я говорю. Я не позволю моей дочери ни секунды больше оставаться в доме этого человека. Слуги выполнили приказ: спешно оседлали лошадей и вывели их к главному входу. В сопровождении своих людей лорд Фитзуолтер сбежал по ступенькам Гомвел Холла; он так громко выкрикивал приказы, что его голос был слышен на гладких зеленых лужайках около замка и в парке вплоть до Шервудского леса. Из-за шума птицы взлетели с огромных дубов и в ужасе разлетелись по лесу. Тем временем взбешенный лорд и его солдаты грубо подхлестнули лошадей и поскакали к дому Фитзута и его жены. К концу пути лошади покрылись потом и пеной. Из ноздрей животных вырывалось тяжелое дыхание. Вильям Фитзут в это время как раз возвращался с охоты и увидел всадников, мчавшихся к его дому. На мгновение он остановился в надежде получше рассмотреть их и подумал, что они могут принести ему только дурные вести. Ибо в это время в Англии было неспокойно. Он настороженно наблюдал, как мужчины, явно движимые яростью, соскочили с лошадей и поспешили вверх по ступенькам. Когда он увидел их разъяренные лица, рука инстинктивно опустилась на рукоять меча, но он сдержался и не вытащил оружие. Подъехав к дому настолько близко, что его могли услышать, Вильям закричал: — В чем дело? К чему такая спешка? Что произошло? — Произошло! — орал сэр Джордж. — Ты спрашиваешь, что произошло? Ты должен понимать это без вопросов, разбойник! Где моя дочь? Немедленно приведи ее ко мне и оседлай для нее лошадь. Говорю тебе, немедленно! Сэр- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (224) »
Последние комментарии
5 часов 45 минут назад
5 часов 48 минут назад
5 часов 59 минут назад
6 часов 5 минут назад
6 часов 7 минут назад
6 часов 10 минут назад