Каменное сердце (СИ) [Лакфен] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

меня посмотрел и озабочено-довольно улыбнулся. Я отвернулся и не стал делать акцент на этом. Зайдя в огромную алую палатку, в центре неё сидел наш главарь, на не очень высоком стуле, который ему заменял трон и попивал из бронзового бокала вино. Густая чёрная борода и коротко стриженые волосы добавляли ему тени на лицо, изуродованное ожогами. Говорят, он штурмовал одну крепость для графа со старой бандой и когда они подошли к стенам в плотную на них вылили кипячённое масло, многие погибли, а кто выжил не мог драться и мучился в агонии, и лишь он поднялся, в ужасных ожогах и крови, разрубая всех противников мечом. Говорят, что крепость была захвачена, а он получил прозвище «Закалённый». Внешне выглядел поменьше стоящего на входе громилы, но силы в нём было гораздо больше. Отпив из бокала вино, выпрямился и посмотрел на вошедших нас одним здоровым глазом серого цвета. Палатка была заполнена: множеством оружия, доспехами, мешками с золотом и ящиками с дорогим шёлком. В углу лежала огромная двух спальная лежанка, на которой спала оголённая черноволоса женщина, частично прикрытая тканью.

— Ол. — Проговорил главарь грубым, спокойным, но басистым голосом, ставя бокал на одну из рядом стоящих тумб. — Ты постоянно как не зайдёшь в мою палату, досконально её изучаешь. И не только её, но и меня. Это грубо. — Выразил своё недовольство главарь. — Но мне не привыкать. Ты не меняеся с того самого дня. — Он снова взял бокал наполнил его вином, из рядом стоящей на земле бутылки.

— Господин Сириус. Вы вызывали нас, давайте начнём обсуждения вашего поручения. — Проговорил Ганзел подходя ближе к главарю на расстояние двух метров. — Или вы хотели нам похвастаться вашей очередной добычей в постели. — На что тот отпил ещё и прищурившись посмеялся.

— Ганзел. Ты хороший воин и неплохой человек. Если бы мне это сказал кто-то из других, то я бы его в собственном доспехе отправил на дно наиближайшего озера или вздёрнул на ветке. Но не вас. — Ганзел смотрел на его пристально и очень серьёзно. — Не надо на меня так смотреть. У меня к вам работа. — Отложив свой бокал, Сириус сел ровно и серьёзным почти убийственным взглядом посмотрел на нас. — Мы получили заказ от правителя пустынных земель, графа Дюна. Полностью говорить имя этого дворянина я не буду, запутаю язык.

— В чём заключается заказ? — Спросил Ганзел.

— Заказ в убийстве одного из пасынков графа, который хочет поднять восстание в стране. — После сказанного, главарь расслабился, а складки разровнялись. — Вы понимаете почему в столь ранний час я позвал вас. Вы туда отправитесь вдвоём, как более опытные из всех моих ребят. На вас я могу больше положиться. Так же, все подробности вам расскажет сам граф у себя в поместье. — В постели начала просыпаться женщина, на что Сириус сразу отреагировал. — Теперь вы свободны, а у меня важные дела с этой дамой.

Мы вышли из палаты, громилы не было видно куда-то ежеминутна исчез. Ганзелу вернулась его белоснежная улыбка и сорвав травинку, довольно пошагал к своей палате. Я шёл следом за ним, ожидая что тот скажет, но он продолжал молчать, пока мы не подошли к палаткам. Остановившись, обернулся ко мне улыбчиво обратился.

— Ол. Ты знаешь где находится Графства сэра Дюна-Ван-Дерфольда? — Я лишь помотал головой, ведь знания в картографии у меня были, но не такие обширные как у него. Тот повеселел, и я понял, что его рассказ займёт не один час. Мы зашли в его палатку, она не особо сильно отличалось от моей, но тут были книги, карта континента и карты местности. Взяв одну из них, развернул и положил её на один стоящий ящиков который заменял стол. На карте была изображена часть континента со всеми известными страннами. Такой точной карты не у кого нету, ведь Ганзел сам её чертил и добавлял места по мере их нахождения и пребывания. — Вот. — Ганзел показал пальцем справа от центра карты, где располагался материк, поделённый на три равные части двумя горными хребтами, но за второй горный хребет не кто не мог перейти из-за его крутости и других опасных факторов. Поэтому на карте не показано что находится за ним, так как туда не кто не мог попасть, даже с океана. — Смотри. Тут находится великая пустыня «Арзадаж», а вот тут — Поднимая палец с места где он находился, чуть выше к одной из рек. — Это река «Жаз» и у неё располагается графство Дерфольда, городок под названием «Оазис». Вот туда нам и нужно.

— Довольно далековато. Мы туда будем добираться минимум недели четыре, и это не считая время на отдых. — Ганзел внимательно посмотрел на меня, почесав свою рыжую бороду и опустил его обратно на карту.

— Мы находимся у реки «Голубка». — На карте это было справа от первого хребта, в неделе ходьбы до него. — Мы пройдём по старому тракту к шахтёрскому городку возле хребта. Пополним там все потраченные припасы за неделю, и двинемся дальше через горный перевал, а там. — Ганзел передвинул палец на хребет. — На перевальном пункте, у пограничья возьмём двух скакунов и