Воскреситель [Рэт Джеймс Уайт] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Рэт Джеймс Уайт Воскреситель



1

Дейл медленно крался по коридору, зевая и потирая глаза. Крики, несущиеся из комнаты родителей, усиливались, становясь все пронзительнее и отчаяннее. Он дрожал, несмотря на то, что был во фланелевой пижаме. В кулаке, словно некое средство защиты, он сжимал комикс, свернутый в трубку настолько туго, что страницы смялись, а обложка порвалась. Он еще не спал. Лежал в кровати и читал "Стального человека", стараясь не заснуть, пока драка не закончится.

Как и каждую ночь, он лежал и слушал влажные удары, сердитый рев отца и дерзкие вопли матери, сдававшейся, лишь когда избиение становилось невыносимым. Затем под градом ударов крики матери смолкали, и появлялся тот страшный звук. Ритмичные шлепки плоти о плоть, смешанные с кряхтением, стонами и приглушенными всхлипами матери. С одной стороны Дейл всегда боялся, что однажды отец зайдет слишком далеко, и он станет сиротой. Но, с другой, понимал, что это неизбежно.

Когда Дейл услышал тот новый звук — более влажный и яростный, менее ритмичный, звук металла, режущего плоть, мышцы и жир, царапающего кость, крики и визги, преходящие в булькающий хрип, он понял, что его мать будет мертва еще до того, как он зайдет в спальню.

Она плавала в море крови. Та лилась с кровати широким потоком, в то время как отец Дейла продолжал наносить удары. Одновременно он не прекращал насиловать мать, как делал каждую ночь. Глаза у него горели от опьянения кристаллическим "метом". Стейковый нож у него в руке поднимался и опускался снова и снова, в ритм толчкам. Мать Дейла перестала кричать. И все же, она продолжала биться под ним, пытаясь вырваться. Но ее сопротивление ослабевало. Ее руки и ноги двигались, словно при замедленной съемке, ногти царапали окровавленные простыни, в то время как отец трахал ее сзади, не переставая наносить удары ей в спину. Он выдернул нож из ее плеча, до самого потолка забрызгав белые стены кровью, затем схватил его обеими руками и снова ударил, что было силы.

Когда мать, наконец, перестала шевелиться, отец перевернул ее на спину. Голова у матери безжизненно болталась, шея была изрезана так, что сквозь рассеченные мышцы и жир был виден позвоночник. Дейл решил, что истязание закончилось и его мать, наконец, обрела покой, но отец вновь вставил свой возбужденный пенис в ее окровавленную вагину и продолжил бить ножом ее в груди, горло и лицо, делая ее почти неузнаваемой.

За все время этой жестокой экзекуции отец не проронил ни слова. Он лишь то и дело кряхтел от усердия, одновременно трахая и кромсая мать. Наконец, он кончил, содрогнувшись всем телом. Глаза у него закатились в экстазе. Окровавленное лицо растянулось в усмешке. Он посмотрел на сына и улыбнулся еще шире. На мгновение Дейлу даже показалось, что папа собирается дать ему "пять". Все еще тяжело дыша и улыбаясь, отец снова посмотрел на месиво, в которое превратил жену. Окинул труп внимательным взглядом. Затем вытер рукой пот с лица, испачкав при этом его кровью. Казалось, он был доволен собой, будто только что нарисовал картину или сыграл сложное музыкальное произведение. Отец посмотрел на зажатый в кулаке нож, на кровь, покрывающую руки, потом перевел взгляд на мать Дейла и принялся резать ее снова.

Дейл продолжал молча наблюдать. Он знал, что это гораздо хуже избиений. Знал, что его мать умерла, и что она уже никогда не вернется, но это по-прежнему не укладывалось у него в голове. Ему казалось, будто он смотрит какой-то фильм, а не наблюдает за садистским убийством женщины, родившей его, всего несколько часов назад накормившей его макаронами с сыром и уложившей в кровать.

Дейл прошел в гостиную и снял трубку телефона. Он слышал хруст и треск, доносившиеся из родительской спальни. Стискивая зубы, морщился всякий раз от звука отрывающейся от мышц кожи. Затем, набрав "911", наконец, начал всхлипывать.

— Полиция слушает. Чем мы можем вам помочь?

— Мой… папа только что убил маму, и… и он… продолжает резать ее ножом.

Дейл закрыл глаза и попытался мысленно отгородиться от несущихся из спальни звуков. Он не хотел снова идти туда, не хотел видеть свою мать изкромсанной, превращенной в фарш. Увиденного ему уже было достаточно. Дейл не хотел знать, что его отец делал своим ножом последние двадцать минут. Он ждал на диване, зажав руками уши, пока не прибыли копы.

— Откройте! Полиция!

Дейл открыл дверь, и тут же оказался в руках женщины-офицера, которая отвела его к патрульной машине и посадила на переднее сидение. Женщина назвала свое имя. Линда? Лидия? Лила? Он тут же забыл его. Голова у него была занята мыслями о маме.

События происходили очень быстро, и его мозг не успевал все улавливать. Еще недавно он ел макароны с сыром, смотрел по телеку "Афросамурая", поцеловал родителей, перед тем, как пойти спать. И вот теперь он сидит в полицейской машине, а копы штурмуют дом, чтобы арестовать отца, только что убившего мать. Голова у Дейла работала с трудом. Он не мог поверить в реальность происходящего.

Дейл стал наблюдать, как офицеры проникают в дом, услышал крики, вопли, а затем выстрелы. Он снова заплакал, стал звать маму, увидев, как копы, шатаясь, выходят из дома с пепельно-бледными лицами. Некоторых рвало на лужайку, другие просто смотрели перед собой. Двое копов стояли, обнявшись, и плакали. Когда Дейл увидел, как эти полицейские оплакивают его мать, что-то в нем сломалось, и вместе с этим пришло осознание жестокой реальности.

— Мамочкаааааа! Мааааамочкаааа!

— Оставайся здесь.

Женщина-полицейский выбралась из машины и пошла через лужайку к дому. Минуты не прошло, как она бегом вернулась назад, с широко раскрытыми от страха глазами. Дейл смотрел, как она прислонилась к багажнику и принялась исторгать рвоту, истерически рыдая.

— Боже мой! Боже мой! Он разорвал ее на части! Как он мог сделать такое с собственной женой? Как он мог сделать такое с матерью своего ребенка? Он срезал с нее всю кожу!

Дейл тихо вылез из патрульной машины. Пересек лужайку и вернулся в дом, пока другие офицеры стояли возле своих автомобилей и утешали друг друга, вызывали коронера и криминалистов, делали все, что угодно, лишь бы не возвращаться на место преступления.

Вся спальня была в красных брызгах. Промокший от крови ковер чавкал под ногами, пока Дейл крался босиком к кровати. Кровь лилась с матраса широкими ручьями. Дейл подкрался еще ближе. Рассудок у него едва не помутился от увиденного. Отец разорвал тело матери на части. Ее ночнушка была задрана до самой шеи, кожа содрана с торса и свалена в груду на полу. У матери были множественные раны на лице, шее, груди, проколоты глаза, щеки и лоб, рассечены рот и нос. Уши были отрезаны, с головы снят скальп. Рана на горле была такой глубокой, что голова держалась буквально на ниточке. Видимо, отец начал сдирать кожу у нее с ног, когда полицейские ворвались в дом и застрелили его. Его труп валялся поблизости.

Дейл забрался на кровать, прополз по окровавленным простыням, дрожа от волнения. Прижался губами к губам матери, чтобы попробовать сделать ей искусственное дыхание. Он подул ей в легкие, затем сделал глубокий вдох и подул снова. Он собирался, было, повторить, когда почувствовал, что воздух выходит из нее обратно ему в рот. Его мать дышала.

Сперва медленно, потом все быстрее и быстрее, как при гипервентиляции. Прямо на глазах у Дейла плоть начала срастаться воедино. Под крохотным лоскутом кожи, сохранившимся у нее на теле, началось какое-то оживление. Казалось, будто мышцы заполнили крошечные насекомые, и зашевелились все одновременно, сражаясь друг с другом.

Рассеченные вены, артерии, сухожилия и мышечные волокна ползали, как вьюны, по обнаженным костям, копошились, словно черви в разорванном мясе, восстанавливая соединение со скелетом. Кожные клетки регенерировались, воспроизводились с поразительной скоростью, и костно-мышечная система вновь зарастала кожей.

Пока тело матери восстанавливалось, ее дыхание оставалось учащенным, грудь быстро вздымалась и опускалась. Прошло несколько минут, пока ее дыхание не начало замедляться, возвращаясь к нормальному ритму. Мать Дейла медленно открыла глаза и села в кровати.

Она посмотрела вокруг, на кровь, кожу и кусочки плоти, затем перевела взгляд на тело мужа. Изо рта у нее вырвался крик, и комната тут же наполнилась офицерами полиции, которые, направив на нее пистолеты, стали кричать, чтобы она легла на пол.

— На пол! Лечь на пол! Держать руки на виду!

Один из полицейских схватил мать Дейла, и вскоре трое копов навалились на нее и заломили ей руки за спину. Надев на нее наручники, подняли ее на ноги.

— Кто вы, черт возьми? Как вы сюда попали?

Лицо матери скрывала кровавая маска.

— Я живу здесь. Что вы делаете в моем доме?

— Где тело? Что вы сделали с телом?

— Какое тело? Я не понимаю, о чем вы говорите. Что с моим мужем?

Она была в панике. Дейл вцепился ей в ноги и крепко обнял.

— На этой кровати лежало наполовину обезглавленное и освежеванное тело женщины. На вас ее кровь. Что вы сделали с телом?

Офицеры полиции окружили мать Дейла, уставившись на нее с ужасом и отвращением. Ночнушка матери была изрезана в лоскуты. Сквозь дыры в ткани были видны груди и бурый треугольник лобковых волос. Почти каждый дюйм ее тела был покрыт кровью.

— Кто впустил ее сюда? Кто должен был следить за мальчишкой?

— Это — моя мама. Она в порядке. Я ее вылечил.

Офицер, державший мать, указал на разорванную ночнушку.

— Не в ней ли была мертвая женщина? Какого черта здесь происходит?

Двое офицеров, заковавших мать Дейла в наручники, стали медленно отступать, глядя на нее, как на призрака. Страх у них в глазах походил на свет, который становился все ярче, пока не заполнил всю комнату.

Женщина-полицейский подошла к Дейлу и его матери. Мать крепко обняла его, испачкав кровью ему пижаму.

— Что с моим мужем?

— Нам пришлось застрелить его. Он кого-то убил. Мы думали, что вас. Вы знаете, куда пропала девушка? Женщина, чье тело лежало на этой кровати?

— Я не понимаю, о чем вы.

— Здесь больше никого не было. Только моя мама. Мой папа сделал ей очень больно, а я потом сделал ей искусственное дыхание, как показывали по телевизору, и ей сейчас лучше!

Полицейские непонимающе смотрели друг на друга. Офицер, застреливший отца Дейла, толстый итальянец на пятом десятке, нервно переминался с ноги на ногу, выворачивая себе руки. Он окинул взглядом коллег, словно ища поддержки.

— Я — Лиза… Л-лиза Маккарти. Это — мой дом. Что вы все здесь делаете?

— Как мы будем объяснять то, что мы застрелили мужа женщины при отсутствии тела?

Другой офицер с золочеными полосками на рукаве посмотрел на лежащий на полу труп.

— Ну, у него был нож. А вся эта кровь указывала на то, что он ее убил.

Женщина-полицейский, которая отводила Дейла к патрульной машине, посмотрела на кровь вокруг, затем на окровавленную женщину в разорванной ночнушке.

— Нет! Это не галлюцинация! Мы все видели, что он с ней сделал. Он почти обезглавил ее. Содрал с нее кожу. Смотрите! Она все еще там. Ее кожа все еще там! Где-то должно быть и тело.

Офицеры принялись неистово носиться по дому, пытаясь отыскать исчезнувшее тело. Женщина-полицейский продолжала таращиться на мать Дейла, на начавшую сворачиваться кровь у той в волосах, на дыры в ночнушке. Ее стало заметно трясти. Она перевела взгляд с окровавленной женщины на Дейла и обратно.

Дейл встретился с ней взглядом, и женщина-полицейский зажала себе рот ладонью, уставившись на него.

— Боже мой. Не может быть, — прошептала она.

Шмыгнув пару раз носом, она вытерла рвоту с губ тыльной стороной ладони, затем слезы с глаз и оправила форму. Дейл смотрел, как она кивнула другим офицерам, слабо улыбнулась, а затем, присев, взяла Дейла за руку. Посмотрела на его мать, а затем на других полицейских.

— Могу я вывести вашего сына на улицу, чтобы офицеры задали вам пару вопросов?

— Э… Конечно, но я не понимаю, что случилось. Я просто проснулась в кровати вся в крови. И… и потом увидела, что Микки мертв.

— Он убил тебя, мама. Ты умерла, а потом я оживил тебя.

Женщина-полицейский какое-то время смотрела на Дейла. Он чувствовал, как она дрожит, держа его за руку. Она снова зажала рот ладонью, на глазах у нее появились слезы. И тогда Дейл понял, что она ему поверила.

— Давай я уведу тебя отсюда.

Женщина-полицейский вывела Дейла на улицу, напоследок оглянувшись через плечо на окровавленную женщину, женщину, которую всего несколько минут назад видела с исколотым лицом и с наполовину содранной кожей.

Затем они с Дейлом сели на заднее сидение патрульной машины. Небо превратилось из черного в серое, где-то за высокими домами и деревьями начинало всходить солнце. Дейл наблюдал за рассветом из окна машины. Когда она снова повернулся к женщине-полицейскому, та улыбалась.

— Ты… ты исцелил ее, верно?

Дейл кивнул.

— Как?

— Как делают в кино. Через искусственное дыхание.

— Искусственное дыхание?

— Да, я вдыхал в нее воздух, и она исцелилась.

— Но она же была мертва. Ты знаешь это, верно?

— Ага, прямо как в телевизоре. Она умерла, а я ее спас.

— Но… но как ты исцелил ее раны?

Дейл пожал плечами.

— Не знаю.

— А ты уверен, что там сейчас твоя мама? А не другая женщина, каким-то образом забравшаяся в дом.

— Нет, это моя мама.

— А та женщина, которая лежала на кровати, когда мы приехали, женщина, чье тело было изрезано, тоже была твоя мама?

— Угу.

Женщина-полицейский улыбнулась и вытерла слезы с глаз.

— Это же чудо, — сказала она.

По лицу у нее потекли слезы, и она засмеялась.

— Это же чудо, — повторила она еще громче.

Дейл улыбнулся ей в ответ, смущенный, но счастливый.

Вскоре прибыли криминалисты. Они стали собирать улики, улики, подтверждающие слова Дейла, улики, которые единодушно отвергли. Неделю спустя лаборатория предоставила результаты ДНК-анализа и подтвердила, что кровь на кровати и на ковре, а также кожа, изъятая с места преступления, принадлежат матери Дейла. Эти результаты были объявлены лабораторной ошибкой, и дело вскоре закрыли.

2


Дейл вытащил котенка из ящика. Крепко схватил его за голову и стал медленно поворачивать, будто открывал банку. Он услышал, как хрустят кости, как лопаются сухожилия и связки. Котенок вырывался, булькал и царапался. Язык вывалился изо рта, глаза закатились и замерли. Улыбаясь, Дейл смотрел, как перестала подниматься и опускаться его грудка. Немного понаблюдав, он дыхнул котенку в рот. Один раз. Другой. Отстранившись, он улыбнулся. Котенок снова задышал, сердце забилось, сперва неестественно быстро, затем ритм постепенно замедлился. Мех на шее котенка зашевелился, и Дейл услышал щелчки и хлопки. Это под кожей восстанавливались мышцы, кости и сухожилия.

Котенок заурчал, и Дейл почесал ему животик и за ушком. Тот закрыл глазки и стал довольно тереться ему об ноги. Дейл усмехнулся и недоверчиво покачал головой.

— Глупыш. Глупыш. Глупыш.

Он снова схватил котенка за горло и начал сжимать.

Дейл слышал, как мама и бабушка разговаривают на кухне. Они говорили про него. Всегда говорили про него. Они пытались говорить шепотом, но в доме было так тихо, что он слышал каждое слово, доносимое через открытое окно теплым весенним ветерком.

— Сегодня я разговаривала со священником… насчет Дейла.

— Мама! Я же говорила, что никто не должен знать о нем. О том, что он умеет делать.

— О, успокойся. Я не выдала твой секрет. Это было в исповедальне. Он никому не расскажет. К тому же, с этим мальчиком что-то не так, и ты знаешь это. Даже собака с ним не играет. Я постоянно нахожу у него в комнате ножи и окровавленную одежду. И мне снятся кошмары. Мне снится, будто меня режут и душат. Я знаю, что это как-то связано с Дейлом.

Бабушка Дейла была старой южанкой, выросшей на ферме. Она не походила на южных красавиц, которых показывают по телевизору сидящими на крыльце старого колониального особняка и потягивающими мятный джулеп. В шестом классе бабушка бросила школу и пошла работать на ферму. Она была грубой и неприветливой, всегда говорила то, что думает, независимо от того, права она или нет, и предпочитала чаю сигару.

— Шшшш! Говори тише, мама. Он может услышать.

— Видишь? Ты тоже его боишься.

Дейл услышал, как его бабушка глубоко вздохнула, и, затаив дыхание, стал ждать. Он хотел услышать, что она сказала про него священнику.

— Я рассказала ему про все, что случилось с тобой, и что сделал Дейл. Как он вдохнул в тебя жизнь. И про то, что он делает в доме. Про то, как он убил бабочку в саду, а потом оживил ее. Затем я спросила отца Стэнли, почему Бог вложил подобную силу в руки злого человека.

— Мама! Дейл не злой.

— В этом мальчике сидит дьявол, и ты это знаешь.

— Он всего лишь ребенок.

— И да поможет нам Бог, когда он станет взрослым мужчиной. Да поможет нам всем Бог.

Его мать тяжело вздохнула, и Дейл представил, как она закатила глаза.

— Что сказал отец Стэнли, мама?

— О, он — старый дурень. Попытался убедить меня, что Бог не дает никому такую силу, если только это не входит в его планы. Сказал, что Дейл, должно быть, несет в себе некое благо, и что Бог таким образом действует через него. Сделал из Дейла прямо какого-то святого. Хотел, чтобы я привела его в церковь, сказал, что они поставят для него палатку. Чтобы он мог там исцелять людей во имя Иисуса.

— И что ты сказала?

Дейл продолжал слушать. Он был совершенно уверен, что сварливая старуха не скажет о нем ни единого доброго слова.

— Я сказала ему, что бог постоянно дает силу злым людям. Черт, среди самых могущественных в мире людей всегда были гангстеры, наркодилеры, сутенеры и торговцы оружием. Диктаторы и военачальники. Я спросила его, какие планы были у Бога на Гитлера, Сталина, Муссолини, и Саддама Хусейна, или на того кретина, который втянул нас в иракскую войну. На что он быстро заткнулся. Понес старую чушь про то, что пути Господни неисповедимы. Похоже, всякий раз, когда ты указываешь на бессмысленность какого-то божьего деяния, тебя же делают виноватым. Может, пути Господни не так уж и "неисповедимы". Может, ему просто нравится устраивать нам ад.

— Мама, нельзя так говорить.

— А мне плевать. Тогда объясни. Расскажи мне, почему Бог дал такую силу этому мальчику. В мальчишке сидит дьявол, говорю тебе. У него нет ни совести, ни сострадания. Ты отлично знаешь, что в нем сидит зло. Он — копия своего отца, и посмотри, как тот кончил.

Дейл сжал котенка еще крепче. Тот высунул язык и зашипел, дергая в воздухе лапками. Ни его мать, ни бабушка, никто не понимал его. Даже он сам. Он знал лишь, что он не такой, как все, и по какой-то причине ему нравилось убивать.

Улыбка, исказившая его лицо, стала жестокой, а взгляд стал похож на тот, который женщины, подвергающиеся домашнему насилию, зачастую видят в глазах своих мучителей. Такой же был у его отца в тот день, когда он напал с ножом на мать. Дейл схватил котенка за голову обеими руками. Тот начал царапаться, шипеть, дрыгать лапками, все его тельце подергивалось и конвульсировало, а Дейл стал давить большими пальцами ему на глаза. И когда они впились в мозг, по пушистой мордочке и усам котенка потекла кровь.

Его тельце содрогнулось и обмякло. Дейл вытащил окровавленные пальцы из кошачьей головы и вытер об свои "Левисы". Уставившись на животное, он попытался нащупать пульс на шейке. Смочил языком тыльную сторону руки и поднес к носу котенка, чтобы проверить дыхание. Ничего. Дейл оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, и взял котенка на руки. Его тельце было настолько крошечным, что едва заполнило сложенные ладони. Он поднес его мордочку к своим губам и снова подышал в его легкие. Затем стал наблюдать, как его грудка распрямилась, а потом начало учащенно подниматься и опускаться.

Веки затрепетали. В пустых глазницах, где раньше были глаза, началось шевеление. Окровавленная мордочка, восстанавливаясь, издала влажный хруст. Глаза котенка открылись, и на Дейла уставились два идеальных зеленых зрачка. Воскрешенный котенок сидел на ладонях у Дейла и умывался, слизывая с усов собственную кровь. Дейл начал его гладить, и тот, казалось, не испытывал никакого страха. Как и раньше, стал тереться об него, довольно урча. Словно понятия не имел о том, что Дейл сделал с ним.

Все еще держа котенка, Дейл достал из кармана перочинный нож. Затем вонзил лезвие котенку в горло и принялся пилить пищевод. Животное шипело и выло от боли, впиваясь в руки Дейлу крошечными, похожими на иголки коготками. Затем его тельце задрожало, законвульсировало, изо рта брызнула кровь. На этот раз Дейл даже вскрикнул от восторга и громко рассмеялся, глядя как серенький "гималаец" захлебывается собственной кровью.

Продолжая улыбаться, Дейл в третий раз поднес губы ко рту котенка и вдохнул в него часть своей безграничной жизненной силы. Его улыба стала шире, когда лапки котенка снова задергались, а рана в горле стала заживать и исчезать. Улыбка превратилась в жесткую прямую линию, когда он поднял глаза и увидел, что перед ним стоит его мать. Он заметил ее всего за несколько секунд до того, как тыльная сторона ее ладони соприкоснулась с его ртом.

— Какого черта ты делаешь? Думаешь, мучить бедное животное, это весело?

Дейл упал назад, не выпуская котенка из рук. Глаза наполнились слезами и расширились от шока.

— Я… я ничего не делал. Я просто играл с ним.

— Играл с ним? Я видела, как ты убил его ножом!

Мать сердито указала на меленький вымазанный кровью нож, все еще зажатый в руке у Дейла.

— Но я вернул его к жизни! Он даже не понял, что с ним произошло.

— Откуда ты знаешь? Откуда ты знаешь, что он ничего не помнит? Даже если и так, это все равно не нормально. Думаешь, то, что папа сделал со мной, нормально? Потому что ты вернул меня к жизни? Думаешь, это все меняет?

— Но ты даже не помнишь, что случилось. И котенок тоже. Смотри!

Дейл протянул к котенку руку, но на этот раз тот зашипел и укусил его в мягкую кожу между большим и указательным пальцем, затем бросился через сад и скрылся в доме.

— Ой!

Дейл схватил раненную руку другой рукой и поднес ко рту, чтобы слизнуть кровь.

— Ох, детка! Дай, посмотрю.

Мать Дейла опустилась на колени и осмотрела его поврежденную руку. Там, где кошачьи клыки пронзили кожу, виднелись две крошечные ранки.

— Дейл, послушай. Ты прав. Я не помню, что со мной случилось, и надеюсь, никогда не вспомню. Но это все равно ничего не меняет. То, что твой отец сделал со мной, ужасно, и он будет гнить в аду за это. Боли я, может, и не помню, но судя по тому, что рассказала полиция, это было ужасно. Но то, что ты можешь вернуть к жизни меня или того котенка, не значит, что мы должны так страдать. И то, что мы не помним случившегося, не меняет это в лучшую сторону. Все равно это неправильно.

Дейл молча смотрел на мать. На его лице отражалось полное непонимание.

— Это как те христиане, которые говорят, что если б не было Бога, все грабили бы, насиловали и убивали друг друга. Если это так, и они не совершают преступления лишь потому, что бояться попасть в ад, значит, это не очень хорошие люди. Глубоко внутри они такие же злые, как убийцы и насильники… такие же злые, как твой отец. Есть цитата, только я забыла, кому она принадлежит. Я не сильна в подобных вещах. Но она гласит, что на твой моральный облик указывает то, что ты делаешь, когда никто не смотрит. То, что ты делаешь, когда знаешь, что тебя не застукают. Понимаешь? Даже если никто не знает, что ты делал, когда убивал котенка, даже если котенок не знает, об этом знаешь ты, и это тебя изменит. Дело не в том, что ты делаешь с котенком. А в том, что ты делаешь с собой. Понимаешь?

Дейл кивнул, и мать обняла его. Но на самом деле, он совершенно не понимал ее. Та его часть, которая могла понимать и сопереживать, умерла в одну из тех ночей, когда отец прямо у него на глазах избивал и насиловал его мать. Эта часть была похоронена в ту ночь, когда отец зарезал, изнасиловал свою жену и содрал с нее кожу. Дейл крепко обнял мать, вспоминая, как она истекала кровью на кровати, пока он не воскресил ее. Он ничего не понимал. Совсем ничего.

3


Дейл услышал крик проснувшейся бабушки.

— О, боже! Он убил меня! Убил меня!

Затем раздался топот обутых в тапочки ног по старому ковру — это мать бежала по коридору в комнату бабушки. Ее голос был тихим и успокаивающим, таким же она разговаривала с Дейлом.

— Все в порядке, мама. Тебе просто приснился плохой сон.

— Это был Дейл. Он душил меня. Задушил до смерти. Он убил меня!

— Ты не умерла, мама. Все в порядке. С тобой все хорошо.

— Нет. Нет. Нет! Он убил меня! Говорю тебе, он убил меня. Убил, а потом, похоже, оживил. Как ту бабочку и того котенка, с которым ты его поймала.

— Но зачем ему это делать? Если он хочет, чтобы ты умерла, зачем ему оживлять тебя? Думаю, тебе просто приснился плохой сон.

— Это был не сон. Он трогал меня. Раздел и трогал меня.

— Мама! Зачем ты такое говоришь?

— Он делал это, говорю тебе! Он… он… он…

— Мама? Мама? Боже мой, мама! Дейл, вызывай скорую! Дейл! Дейл, вызывай скорую! У бабушки сердечный приступ.

Дейл отбросил одеяло и слез с кровати. Прошел по коридору в бабушкину комнату. Его мать сидела на краю кровати, держа бабушку на руках. Лицо у той посинело, изо рта шла пена. Она, должно быть, прокусила губу или язык, потому что пена была красной от крови. Глаза у нее закатились так, что были видны лишь белки. Затем они вернулись на свои места и уставились на стоявшего в дверях Дейла. Потом они расширились, и бабушку затрясло. Дейл улыбнулся. Тут он заметил, что мать смотрит на него. На лице у нее застыло выражение ужаса и отвращения. Она увидела его улыбку. Дейл подошел к телефону, снял трубку и набрал "911". Говоря с диспетчером скорой, он не сводил глаз с матери и бабушки, а те продолжали смотреть на него.

Позже, той ночью, в больнице бабушка Дейла ушла из жизни. Дейл спал, когда она умерла. Он проснулся от того, что его мать схватила его и принялась лупить. Он не сразу сориентировался и вспомнил, что находится в больнице с умирающей бабушкой. Но почему мать набросилась на него? Дейл прикрыл голову, защищаясь от ударов.

— Мам? Перестань! Почему ты меня бьешь? Я же ничего не сделал!

— Оживи ее! Оживи ее!

В палату вбежали две медсестры с испуганными лицами и оттащили ее от сына. Дейл тяжело дышал. Лицо и руки у него были в синяках от побоев. Его мать тоже тяжело дышала. Она смотрела на него с полными ненависти глазами, вырываясь из рук удерживающих ее медсестер.

— Оживи ее! Сделай это! Сделай!

— Миссис Маккарти! От него ничего не зависит. Доктора сделали все, что в их силах. Ей уже никто не сможет помочь. Она умерла.

— Но он может. Он может оживить ее! — Мать посмотрела на Дейла. Глаза у нее были полны слез, и Дейл сомневался, что она вообще его видит. — Почему ты не оживишь ее? Почему?

Дейл попытался придумать, что ему сказать, что успокоило бы мать и сделало б его в ее глазах сострадательным и мудрым. Но у него ничего не получалось. Единственное, что он смог придумать, это сказать правду.

— Я не хочу оживлять ее. Она не любила меня.

Медсестры повернулись и посмотрели на Дейла. Мать раскрыла рот от удивления.

— Ты сделал это. Да? Ты сделал это с ней. Это был не сон. Верно? Убирайся отсюда! Убирайся отсюда на хрен! Не хочу, чтобы ты находился рядом с ней!

В палату вошли здоровенный чернокожий санитар с охранником.

— Может, тебе подождать в фойе, малыш? Твоя мама просто немного расстроена. Все будет в порядке.

— Убирайся! Убирайся! Убирайся! Ты сделал это! Я знаю, что это ты!

Дейл вышел из палаты вместе с санитаром и охранником. Он терпеть не мог видеть мать в таком состоянии, но был рад, что старуха умерла. Он направился в фойе, насвистывая, однако заставил себя замолчать, внезапно осознав, что ведет себя неподобающе. Он поднял глаза на санитара, и тот переглянулся с охранником. Их лица выражали полное недоумение. Дейлу это показалось смешным. Он начал смеяться, отчего выражение их лиц стало еще более встревоженным, и это в свою очередь еще сильнее развеселило Дейла. Они отвели его в фойе, а затем удалились, качая головами. В фойе сидела девушка-подросток, качавшая на коленях своего ребенка.

— Что такого смешного, мальчик?

Дейл вытер глаза от слез и посмотрел на девушку. Та улыбнулась ему, ожидая услышать веселую шутку.

— Моя бабушка только что умерла. — Отвернувшись, он снова рассмеялся.

4


Дейл сидел у себя в комнате и читал в старой, потрепанной "Энциклопедии преступности" статью про серийного убийцу, пойманного в Филадельфии в 80-ые годы. Его звали Гэри Хейдник. Он похищал женщин, месяцами удерживал их прикованными в подвале, насиловал и истязал. Нескольких из них Хейдник убил и похоронил у себя на заднем дворе или в ближайшем лесу. Как минимум, одну он расчленил, сварил и скормил своим собакам и другим женщинам. Дейла эта история очень возбуждала. Он верил, что единственный способ заполучить девушку, это похитить ее.

В школе сверстницы не обращали на него внимания, разве что подтрунивали над ним и называли "лузером" или "ботаном". Из-за сильной угревой сыпи лицо Дейла выглядело так, будто поросло клюквой. Там, где кожа не была поражена гнойными прыщами, она была болезненно бледной. Дейл был таким тощим, что всякий раз, когда он осмеливался надеть майку на лямках, сквозь нее отчетливо проглядывали торчащие кости. Казалось, будто он не ел несколько месяцев. Грудь у него была впалой, щеки — запавшими. Глаза смотрели из глубоких глазниц, отчего лицо походило на череп. Он был полной противоположностью школьным спортсменам, за которыми гонялись все девчонки. У него не было такого же, как у них загорелого, мускулистого тела. Он больше походил на смерть, курящую сигару посреди свалки с ядерными отходами.

Дейл пролистал энциклопедию до истории про Эда Кемпера, но вскоре утратил к ней интерес. Ему было неинтересно читать про убийц, которые убивали чисто ради удовольствия. Ему было знакомо это удовольствие. Оно было единственным известным ему, сколько он себя помнил. Теперь, когда его половое созревание находилось в полном разгаре, и его гормоны бушевали и неистовствовали, его интересовали другие виды развлечений. Его внимание все больше привлекали одноклассницы, и ему было любопытно, какие наслаждения могли подарить ему их молодые тела.

Дейл понимал, когда кто-то насиловал женщину, а затем убивал, чтобы заставить их молчать. Какая-то логика в этом была. Он даже понимал, когда кто-то убивал просто ради наслаждения процессом. Но когда кто-то приносил домой сувениры, фрагменты тел и мастурбировал на них, это было выше его понимания. Он думал, что женщин насилуют, только лишь чтобы не приходилось мастурбировать. Изнасилование и последующее убийство — это одно, но убийство и последующее изнасилование — это уже извращение. Дейл подумал об отце и о том, что тот делал у него на глазах с трупом матери. Он сдирал с нее кожу с точно таким же удовольствием, с каким трахал.

Дейл захлопнул книгу, почувствовав, что у него встает. Он помнил, как отец снова и снова бил мать ножом, а затем перерезал ей горло, трахая при этом сзади. Дейлу было стыдно за чувства, которые вызвали эти воспоминания. Он понимал, что это неправильно, но не мог справиться с ощущениями, которые пробудила в нем эта картина. Будто его тело предавало их с матерью. Дейл боялся, что понимает Кемпера больше, чем ожидалось. Он вспомнил слова бабушки: Бог спятил, дав жизненную силу такому, как он. Ему не хотелось это признавать, но старуха была права. С этой силой он не сделает ничего хорошего.

В соседней комнате мать Дейла принимала ванну. Дейл слышал, как она наводила воду несколько часов назад. И с тех пор не выходила. Он задался вопросом, нужно ли ему ее проверить. Она находилась в ванной слишком долго, и последние полчаса оттуда не доносилось ни всплесков, ни стуков. Дейл боялся, что она могла упасть и покалечиться. Хотя это не имело значения. Если она умерла, он просто оживит ее, как уже делал раньше.

Глухой стук одиночных капель по поверхности воды эхом отдавался в коридоре, пока Дейл шел к их общей с матерью ванной. Он попытался открыть дверь, то та оказалась заперта. Это был один из тех замков защиты, которые примерно столь же бесполезны, как лекарственные флаконы с зашитой от детей. Дейл потянулся за маленьким металлическим штифтом, который мать хранила над дверной рамой. Все, что нужно было сделать, это просунуть его или что-нибудь подходящее в маленькую дырочку в центре дверной ручки, и замок будет разблокирован. Для тех, кто действительно хотел войти, это было скорее неудобством, чем сдерживающим фактором. "Ключа" на месте не было.

— Мам?

Нет ответа.

— Мам? — Дейл позвал громче. — С тобой там все в порядке?

По-прежнему нет ответа.

Дейл ударил кулаком по двери.

— Мам! Мам!

Он слышал лишь стук падающих из крана капель.

Вздохнув, Дейл отвернулся от двери. Не спеша, он пошел к себе в комнату за вешалкой. Торопиться было некуда. Методом проб и ошибок он выяснил, что можно оживить кого угодно, даже если тот мертв уже несколько часов, только если не началось разложение. Раз труп начал гнить, то уже все.

Взяв у себя из стенного шкафа проволочную вешалку, Дейл направился обратно, распрямляя ее по дороге. Он представлял себе, что мать утонула, поскользнувшись и ударившись головой о край ванны. А, может, она выпала из ванны и сломала себе шею. В любом случае, он все исправит.

Дейл просунул выпрямленный конец вешалки в замочную скважину и разблокировал замок. Дверь открылась, и он вошел внутрь. Он не был готов к тому, что обнаружил. Как он и ожидал, мать лежала в ванне, только она не поскользнулась и не ударилась головой, не сломала себе шею, не утонула, и у нее не случился сердечный приступ. Она перерезала себе вены. Вода в ванне была красного оттенка, как фруктовый сок. Запястья представляли собой сплошное месиво. Сперва она резала их поперек, затем вдоль всего предплечья. Уродливые красные кресты обезобразили ее руки.

Глаза у матери были закрыты, и казалось, будто она просто уснула. Бледные, дряблые груди свисали по обеим сторонам грудной клетки. Ноги были неприлично широко раздвинуты, но из-за количества крови в ванне Дейлу ничего не было видно. Пока он смотрел на голое мертвое тело матери, он снова почувствовал у себя в шортах неприятное шевеление. На этот раз он не стал чураться. Рядом никого не было. Никто не увидит, чем он занимается. Почему бы не развлечься? — подумал он. Раньше он никогда не видел обнаженной женщины. И даже если это его собственная мать, она была голая и настоящая, а не какая-то картинка в журнале или телевизоре.

Он взял в руки ее большие, дряблые груди, затем потер соски. Напряжение в шортах стало еще сильнее. Дейл опустился на колени и стал слизывать с сосков капли крови и воды, затем принялся посасывать их. Он сильно ущипнул их, а один укусил, потом приложил губы ко рту матери и приготовился заново вдохнуть в ее легкие жизнь. Только он собирался произвести выдох, как заметил слова, написанные на стене душевой.

Дай мне умереть.

Дейл замешкался, пытаясь решить, что делать.

Дай мне умереть.

Она приказывала не воскрешать ее.

Но почему она хочет покинуть меня?

Мысль об одиночестве пугала его. Может, это просто испытание? Может, она знала, что он оживит ее, и просто испытывала? Может, она предупреждала его, что если он не будет хорошим мальчиком, то она покинет его навсегда?

Я буду хорошим, мамочка. Я буду хорошим. Только не покидай меня.

Дай мне умереть.

— Нееееет!

Он прижался губами к ее рту и принялся дышать в ее легкие, снова и снова, пока мать не начала дышать самостоятельно. Она глубоко вздохнула, а затем всхлипнула. Издала полный тоски вопль, поднимаясь из ванной. С дикими глазами, она принялась выдирать себе волосы и царапать лицо.

— Почему? Почему? Почему, Дейл? Почему ты сделал это? Почему не дал мне умереть? Почему вернул меня? Почему не дал мне умереть?

Дейл был в замешательстве.

— П-потому что я люблю тебя. Я люблю тебя.

Мать покачала головой.

— Нет. Нет, ты меня не любишь. Ты не знаешь, что такое любовь. Ты не способен ее чувствовать. Я не знаю, что ты чувствуешь, если чувствуешь что-то вообще, но это не любовь. Ты — злой, Дейл. Ты — чудовище. Просто оставь меня в покое и дай мне умереть.

На глаза Дейлу навернулись слезы. Он поверить не мог, что его мать говорит ему такое. С тех пор как умерла бабушка, она постоянно смотрела на него с подозрением. И, наконец, сказала, что на самом деле думает.

Дейл нахмурился. Поднявшись на ноги, он взял мать за горло и повернул лицом к себе.

— Нет, мам, — сказал он, понизив голос. — Я не дам тебе умереть, никогда. Ты нужна мне, и я не отпущу тебя. Ты можешь снова убить себя, но я просто верну тебя к жизни. Буду возвращать снова и снова. Ты не покинешь меня. Никогда не покинешь.

На следующий день мать подожгла себя прямо в доме. Дейл проснулся в комнате, заполненной дымом, дверь спальни была охвачена огнем. Чтобы не последовать примеру матери, ему пришлось выбираться через окно и прыгать на парковку. Он едва не погиб. Пожарные сказали, что возле двери его комнаты был разлит бензин. Мать пыталась забрать его с собой. На этот раз он не смог вернуть ее. Наконец, она нашла способ избавиться от него навсегда.

5


Сара Линкольн проснулась от запаха кленового сиропа, жарящегося бекона и грохота посуды. Она любила субботы. По субботам у Джоша просыпалось чувство вины за то, что он работал всю неделю допоздна, поэтому он вставал рано и готовил ей завтрак. Сара понимала, что Джошу приходится работать, чтобы обеспечивать семью. И все равно она ненавидела его работу. Она хотела, чтобы он проводил каждый день вместе с ней.

Она любила сидеть дома и играть в добросовестную домохозяйку, заниматься готовкой и уборкой, украшать дом, вырезать купоны, распоряжаться бюджетом, наводить красоту. Но не могла не признать, что иногда ей это совсем не нравилось — видеть, как Джош уходит на работу еще до восхода солнца, а иногда возвращается домой затемно, работает в две смены, по десять, одиннадцать, двенадцать часов в день. Все это пробуждало в ней ревность и тревогу. Даже зная, что Джош весь в работе, Сара думала лишь о том, что у него хотя бы есть с кем там поговорить, и что большинство его коллег женского пола.

Джош работал крупье в одном из крупнейших казино города. И хотя Сара не понимала, как можно восемь часов стоять на одном месте, тасуя карты — для ее ног и позвоночника это был бы настоящий ад — она вполне представляла, со сколькими интересными людьми он там знакомится. Включая подвыпивших, флиртующих дамочек, ищущих себе в Вегасе мимолетное увлечение.

Сара не считала, что Джош ей изменяет. Это было не в его стиле. Но она знала, что ему нравится его работа. Нравится социальное взаимодействие. Нравится общаться со знаменитостями, миллионерами и людьми со всего света. Сара же общалась лишь с продавцами в местной продуктовой лавке, да с кассирами в "Уол-Марте". Ей было одиноко. Друзей в Лас-Вегасе у нее не было. Свою семью, друзей и всех, с кем она выросла, она оставила в Индианаполисе. Прожив в Лас-Вегасе одиннадцать лет, она даже не знала имен соседей. Из-за невозможности выплачивать ипотеку, соседи менялись до того, как она успевала с ними познакомиться. Джош был ее единственным другом.

С кухни донесся едкий запах сгоревшего масла, за которым последовали сердитый шепот мужа и шипение горячей сковородки под струей холодной воды. Сара захихикала. Джош был кем угодно — усердным работником, внимательным слушателем, чувственным любовником, даже довольно неплохим певцом, но повар из него был ужасный. Как и каждый уикенд, Сара вылезла из кровати и решила спуститься вниз и помочь Джошу, пока он не спалил весь дом дотла.

С противоположной стороны улицы раздался какой-то грохот и несколько голосов начали перекрикиваться, не сердито, а просто громче, чем необходимо. Сара подошла к окну и выглянула на улицу. Перед маленьким одноэтажным домом, где раньше жила пожилая пара Дженсенов, пока из-за возросшей ипотечной ставки им не пришлось вернуть его банку, остановился грузовик для переездов. Сара жалела Дженсенов. Это были единственные соседи, с которыми она регулярно общалась, притом, что в основном это были короткие разговоры ни о чем по пути к почтовому ящику.

Трое мужчин в комбинезонах вытаскивали из кузова большие коробки. Поблизости стоял маленький, тощий парень с грязными светлыми волосами, в белой рубашке поло и джинсах. Он явно нервничал. Один из грузчиков уронил коробку на наклонный трап, идущий из кузова грузовика, и та съехала по нему на улицу. Похоже, ничего не разбилось, но вид у тощего парня был такой, будто он в любой момент поднимет крик. Вены на лбу вспучились, желваки напряглись, лицо покраснело, но когда он заговорил, голос у него был спокойным и размеренным.

— Можно осторожнее, пожалуйста? В тех коробках у меня дорогое компьютерное оборудование. С его помощью я зарабатываю себе на жизнь.

Сара недоверчиво покачала головой. Если б эти клоуны так швыряли на землю ее вещи, она ругалась бы на чем свет стоит. Она не понимала, почему мужчины считают, что не должны проявлять эмоции. Джош был таким же. Если дом загорится, он будет стоять и думать, как бы разбудить ее, не повышая голос.

Тощий парень задрал голову к небу, будто молясь, чтобы его вещи добрались до дома в целости и сохранности. Все его тело было напряжено, глаза закрыты. Он медленно повернул лицо к дому и открыл глаза. Секунд тридцать он стоял на подъездной дорожке, не сводя глаз с ее окна. Лицо у него расслабилось, и он, похоже, успокоился. В какой-то момент Сара показалось, что он смотрит ей прямо в глаза. Внезапно она вспомнила, что на ней нет футболки, хотя вряд ли он видел ее сквозь жалюзи. Затем парень улыбнулся. В выражении его лица не было чего-то извращенного или угрожающего. Оно казалось просто радостным. И все же Сара почувствовала, как спине у нее пробежал холодок. Она скрестила руки на груди и отошла от окна.

Зайдя в стенной шкаф, она достала футболку. Подумала, было, надеть ее, но не захотела поддаваться паранойе и признаваться себе, что тот парень напугал ее. Она бросила футболку обратно в шкаф и спустилась на кухню. На ней не было ничего кроме розовых хлопчатобумажных трусиков. Саре было тридцать четыре, при этом она обладала телом подростка — благодаря утренним пробежкам и паре ежегодных марафонов. Они с Джошем планировали скоро заводитьдетей, что означало, что через пару лет она уже не сможет ходить по дому голой, а после рождения ребенка, возможно, и не захочет. Она взвесила в руках свои груди. Это не были силиконовые "сиськи" 5-ого размера, которые имела, похоже, каждая женщина в городе. Но они были настоящими, и свой 3-ий размер она считала самым подходящим. Они еще не начали отвисать и были довольно крепкими. Джошу нравились ее груди, а это самое главное. Она понимала, что после рождения детей, они вряд ли останутся прежними, и она уже не будет такой беззастенчивой. Сара не могла представить себе, что будет разгуливать по дому с растяжками, отвисшими сиськами и животиком. Но до тех пор она планировала наслаждаться свободой, а значит, у себя дома она будет носить минимум одежды.

— Доброе утро, дорогая.

Джош повернулся к ней, улыбаясь, затем покраснел, заметив ее наготу. Все-таки он такой ханжа. Сара не понимала, как после десяти лет брака мужчина мог оставаться настолько скованным в сексуальном плане.

— Тебе необходимо постоянно разгуливать голышом? Что если сейчас за тобой подглядывает из телескопа в окна какой-нибудь извращенец?

— Это же Вегас. Если парень хочет посмотреть на голую женщину, он может найти тело лучше моего за несколько долларов и пару напитков.

— Зачем ему это, если он может видеть тебя бесплатно?

— Я была бы польщена, если б кто-то приложил столько усилий, только чтобы посмотреть на меня.

Джош подошел к окнам на кухне, затем в гостиной и закрыл жалюзи. Сара хихикнула.

— Ты, правда, думаешь, что кто-то может подглядывать? Значит, ты по-прежнему находишь меня сексуальной. Хочешь трахнуться?

— Я пожарил блинчики.

Широко улыбаясь, как гордый родитель, Джош поднял тарелку с хрустящим беконом, омлетом и тремя почерневшими блинчиками.

Сара улыбнулась. По крайней мере, бекон и омлет выглядели неплохо.

— Спасибо, милый. Может, тогда потрахаемся после завтрака? — Сара подмигнула ему, затем взяла тарелку и села за кухонный стол. Ей даже не пришлось снова смотреть на Джоша, чтобы знать, что он покраснел. Он смущался так легко, что это не переставало поражать ее.

— Не хочешь слизать с меня масло с сиропом? — Она улыбнулась ему, и он едва не выронил из рук тарелку. Сара рассмеялась.

— Ты такая развратная, — сказал Джош и тоже рассмеялся.

— Поэтому ты на мне и женился.

Она снова подмигнула ему и сунула кусок бекона в рот.

— Через улицу от нас кто-то переезжает.

— Знаю, видела его, когда была наверху. Похоже, этот парень будет жить один.

— Он тебя не видел? Имею в виду, на тебе же была какая-то одежда?

— Если он может видеть сквозь жалюзи на втором этаже днем, значит, это — Супермен.

— То есть, футболки на тебе не было?

— Расслабься, никто меня не видел.

Она вспомнила, как новый сосед смотрел на окно, и по спине у нее снова пробежал холодок.

— Как думаешь, нам стоит пойти и представиться?

— По-моему, это значит, что ты не хочешь со мной трахаться?

— Сара, это все, о чем ты думаешь?

Когда он задал вопрос, в его голосе прозвучала озабоченность, будто Сара была какой-то чокнутой нимфоманкой. В прошлом Джош неоднократно спрашивал ее, не подвергалась ли она когда-либо сексуальному насилию или домогательствам. Он чуть ли не настаивал, чтобы она ответила положительно. По-видимому, он не находил другого объяснения ее мощному сексуальному инстинкту, будто пользовался советами книжки по психологической самопомощи. Мужчины всегда считали, что женщина перенесла какую-то травму, если имеет более сильное либидо, чем у них. Это проявление мужского шовинизма всегда злило Сару.

Джош в этом отношении был даже хуже большинства мужчин, поскольку в детстве сам подвергся сексуальному насилию. Однажды он рассказал ей об этом, а затем, заставил пообещать, что она никогда больше не поднимет эту тему. Он был одним из тысяч мальчиков, ставших жертвами насилия со стороны священников-педофилов. Мать отправила его на лето в христианский лагерь, и один из воспитателей, популярный молодой священник, каждую ночь в течение двух месяцев затаскивал его в лес. Сотрудники лагеря инструктировали всех детей, о чем можно писать домой, а потом еще читали все письма перед отправкой, уничтожая любые упоминания о сексуальных домогательствах или других нарушениях, творящихся в лагере. Видимо, все они были замешаны.

Вернувшись домой, Джош рассказал обо всем родителям. В панике они отправили его в интернат для трудных подростков, где он снова подвергся насилию. Один из мальчиков постарше под угрозой ножа надругался над ним, а потом один из воспитателей склонил его к оральному сексу. На этот раз он никому не рассказал об этом. Наконец, у него произошел скачок роста, и он выбил все дерьмо из мальчишки-обидчика. А потом и воспитатель оставил его в покое.

Со священником, с которого все началось, ничто не случилось. То, чем он занимался в течение двадцати лет, сошло ему с рук, а потом однажды Джош с Сарой увидели по телевизору его фото. В сюжете говорилось, что он обвинялся в растлении маленьких мальчиков, которым занимался более десяти лет.

— Более двадцати лет, — поправил Джош ведущую новостей. Потом он рассказал Саре свою историю. Это многое объясняло, его робость и неуверенность в спальне, и его болезненное отношение к теме растления детей католическими священниками. Джош все равно был верующим, но избегал церкви, как чумы, хотя по-прежнему называл себя католиком. Сара не понимала этого.

— Как ты можешь верить в Бога, который позволил своим представителям сделать такое? Он может и существовать и не существовать с равным успехом.

— Бог не имеет к этому никакого отношения, — сказал Джош.

— А я думала, что Бог ко всему имеет какое-то отношение.

— Именно к этому никакого! Там дело в человеке. Это больной и злой извращенец.

— Но разве не Бог создал человека?

— Бог дал человеку свободу воли.

— Какая может быть свободная воля, если Бог всеведущ? Если Бог уже знает все, что ты будешь делать между рождением и смертью, еще до твоего появления на свет, значит, Он сотворяет тебя специально для этого. Иначе он не стал бы тебя сотворять, либо сделал бы тебя другим человеком. Я имею в виду, что всеведущий создатель и свободная воля — понятия несовместимые. Всеведение больше совместимо с предопределением.

— Выражайся попроще. Я не заканчивал аспирантуру. Ты так говоришь, будто Бог хотел, чтобы меня изнасиловал священник. Это ты хочешь сказать?

Дискуссия закончилась не очень хорошо. Как и всегда. Несколько раз Сара пыталась обсуждать его религиозные убеждения, и в каждом случае дело заканчивалось перебранкой. В конце концов, они сошлись на том, что эта тема является табу, как и любое упоминание того, что случилось с Джошем в детстве. И со временем Джош становился все более раскованным в сексуальном плане — под ее терпеливым руководством. Саре процесс доставлял большое удовольствие. Это удовлетворяло ее потребность в контроле.

Саре всегда нравилось смущать мужчин своим бесстыдством. И хотя она знала, что у Джоша причина смущения кроется в его консервативном отношении к сексу, ей все равно нравилось дразнить его, и она редко стыдилась своего поведения, хотя понимала, что неправа. В любом случае, в основном вся ее сексуальность была показной. Если бы Джош занимался с ней сексом всякий раз, когда она просила об это, она перестала бы быть такой настойчивой. Для нее это был своего рода протест против двойных стандартов. Мужчина, который постоянно хотел секса, был жеребцом. А женщина, любящая секс, считалась либо шлюхой, либо больной. И даже не принимая в расчет сексуальное насилие, она знала, что Джош чувствует то же самое. Это было лишь еще одно раздражающее проявление его пуританского католического воспитания, к которому Сара еще не привыкла.

— После того, как я не видела тебя почти неделю? Да, я только и думаю, как бы тебя трахнуть. Когда я перестану думать об этом, начинай беспокоиться.

Сара знала, что Джош считает, что даме неприлично употреблять слово "трахнуть". Ему пришлось привыкать. Сара даже подозревала, что его это заводит, только он это скрывает. Она очень отличалась от жен его друзей, и больше походила на дамочек с форума "Пентхаус".

Сара запихнула в рот омлет и остатки бекона, затем встала из-за стола, продолжая жевать. Подошла к мусорному ведру и соскоблила с тарелки сгоревшие блинчики.

— Эй!

— Я люблю тебя, милый. Но есть это дерьмо ни за что не буду. Хотя ценю твои усилия. Очень мило с твоей стороны.

— Спасибо и на этом.

Джош выглядел по-настоящему уязвленным. Он посмотрел на свою тарелку с подгоревшими блинчиками, затем подошел к мусорному ведру и тоже выбросил недоеденный завтрак.

— Что ж. Я старался.

— И я люблю тебя за это.

Сара поднялась на цыпочки и поцеловала Джоша в щеку. Джош был не маленьким мужчиной. Ростом — шесть футов четыре дюйма, а весом — двести пятьдесят фунтов (193 см. и 113 кг соответственно — прим. пер.). В колледже он играл в хоккей, и даже хотел создать команду НХЛ. Все закончилось, когда он потерял спортивную стипендию, и ему пришлось признать, что у него нет необходимых для хоккеиста качеств. Он продолжал поигрывать в хоккей по выходным, когда не нужно было работать. И когда Сара не давила на него, чтобы он оставался с ней дома, как она часто делала. Если проработав всю неделю, он, наконец, получал выходной, она не хотела, чтоб он тратил его на то, чтобы гонять с кучкой мужиков по льду с палкой в руках. Ей хотелось, чтобы он был с ней. Она понимала, что это эгоистично, и что ей должно быть стыдно. Но ей не было стыдно. Иногда она пыталась поддержать его и ходила смотреть игру. Отель, в котором он работал, спонсировал их хоккейную лигу. И они играли с другими отелями, барами и стрип-клубами, у которых были свои команды. Сара понимала, что для Джоша участие в этих играх значит очень многое. На НХЛ это мало походило, но все же. И это было для него хорошим предлогом оставаться в форме. Его размеры и мышцы давали Саре ощущение безопасности, а когда он обнимал ее, она снова чувствовала себя ребенком, которому не нужно ни о чем беспокоиться.

— Ладно, я сейчас что-нибудь одену, и мы можем пойти, поздороваться с очередным соседом, с которым, мы возможно, никогда больше не заговорим, пока живем здесь. Но когда вернемся, я трахну тебя, как проститутку.

Она озорно улыбнулась и шмыгнула вверх по лестнице.

В спальне Сару прошиб пот. Когда она потянулась за футболкой, руки у нее тряслись. Натягивая джинсы, она едва не упала. Ноги у нее дрожали.

Да что со мной такое?

Дыхание у нее участилось. Комната стала наклоняться и кружиться, словно карнавальная карусель.

Похоже, у меня паническая атака. Либо апоплексический удар, — подумала он.

Держась за полки шкафа, она принялась делать глубокие вдохи в надежде, что все пройдет. Она хотела, было, позвать Джоша, но гордость помешала ей. Сара не хотела, чтобы муж думал, что она слабая. Она всегда боялась проявлять слабость рядом с ним или другими мужчинами. В их отношениях она считала себя сильной половиной. Она была непоколебимой, никогда не беспокоилась без необходимости, никогда не паниковала, никогда не теряла самообладания, не зависимо от сложности ситуации. Джош же паниковал из-за просрочки оплаты телефонных счетов, и бежал к врачам, едва у него появлялся кашель или заболевал живот. Сара всегда подшучивала над мужем из-за его мнительности. И она ни в коем случае не хотела, чтобы он видел е в таком состоянии.

— Сара? Сара, ты идешь?

После нескольких вдохов дрожь в теле унялась, дыхание вернулось к нормальному ритму. Надев, наконец, джинсы, она сунула ноги в шлепанцы.

— Сара!

— Уже иду!

Сбежав вниз по лестнице, она встретила мужа у входной двери.

— Чего так долго? Почему ты вся в поту?

— Ну, ты не стал меня трахать, поэтому мне пришлось сделать это самой. Ты же не хочешь, чтобы я знакомилась с соседом в возбужденном состоянии, верно?

Глаза у Джоша расширились.

— Ты меня обманываешь.

— Девушка делает то, что должна делать.

Сара вышла из дома, оставив Джоша стоять с разинутым ртом.

Грузовик был уже почти пуст, когда Сара пересекла улицу, чтобы поприветствовать соседа. Следом подбежал Джош. Грузчики уставились на нее так, будто не видели женщину годами. Джош покровительственно обнял ее, как бы обозначая свою территорию.

— Ты ревнивый. Это так мило.

— Ладно, давай просто познакомимся с соседом и пойдем домой.

— Это тот парень в гараже.

Сара с Джошем направились к гаражу, где стоял тощий парень в белой рубашке поло. Он держал в руках блендер и испуганно озирался, будто искал путь к отступлению.

— Привет! Мы — ваши новые соседи. Я — Сара, это — мой муж Джош.

Сара протянула руку. Парень уставился на нее так, будто боялся, что из нее вырастут зубы и укусят его. Сара посмотрела на мужа, затем снова на парня и улыбнулась. Тощий парень неуверенно пожал Саре руку.

— Я… Я — Дейл. Д-Дейл Маккарти.

Джош шагнул вперед и тоже протянул ему руку. Тощий парень вздрогнул, будто Джош собирался ударить его.

— Приятно познакомиться, Дейл. У вас отличный дом. Мы знали его предыдущих владельцев. Милая пожилая пара. Они были очень заботливыми хозяевами.

Тощий парень пожал Джошу руку и нервно улыбнулся.

— Мне тоже приятно с вами познакомиться. Вы живете через улицу? — спросил он, при этом посмотрев на Сару. Потом отвернулся и, опустив глаза, ухмыльнулся. Сара снова почувствовала, как по спине у нее пробежала дрожь.

— Да, мы живем в том большом, двухэтажном доме. А вы откуда, Дейл? Что привело вас в Вегас?

— Я родом из Мескита, но переехал сюда из Хендерсона. Работаю веб-дизайнером.

— А я — крупье в казино "Голливуд Гэлэкси". Жена только что закончила магистратуру и сейчас пишет диссертацию. Это исследование социологического влияния порнографии на коллективное подсознание общества или вроде того. Она получила докторскую в области социологии.

— Ух ты! Поздравляю. Вам есть, чем гордиться.

Говоря это, он продолжал таращиться на ее груди. Его странная ухмылочка стала шире. Он едва не пускал слюни.

— Спасибо.

Сара сложила руки на груди и скрестила ноги, ей было явно неловко. Она посмотрела на Джоша, затем снова на дом, а потом на тощего паренька в белой рубашке поло.

— Она — настоящий мозговой центр. Надеюсь, скоро будет заботиться обо мне. Ей уже предложили должность в Университете Невады.

— Простите? Телевизор куда нести?

Здоровенный чернокожий тип в сером комбинезоне с вышитой на груди надписью "Дешевые перевозки" стоял с "плазмой" в огромных ручищах.

— Господи! Осторожней с ним. Поставьте в главную спальню.

— Что ж, Дейл, не будем вас больше отвлекать. Приятно было познакомиться.

— Мне тоже было приятно.

Дейл снова посмотрел на Сару, затем на ее груди, потом ухмыльнулся и отвел взгляд. Сара повернулась и двинулась через улицу, стремясь быстрее избавиться от этого взгляда. У нее было чувство, будто над ней надругались. Ей даже захотелось принять душ. Джошу пришлось чуть ли не бегом догонять ее. Он настиг ее, когда она уже открыла дверь и входила в дом. Она захлопнула за ним дверь и заперла ее.

— Что это сейчас было?

Сара закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоить сердцебиение.

— Этот парень очень странный. У меня от него мурашки. Наверное, какой-то извращенец, или вроде того. Зачем ты сказал ему, что я целый день дома одна?

— Я не говорил этого?

— Ты сказал ему, что я сижу дома и пишу диссертацию, пока ты на работе. Я не хочу, чтобы этот чудила знал, чтобы я здесь одна.

— Прости. Я не думал, что это какая-то проблема. Просто ради поддержки разговора.

— Все в порядке. Наверно, я просто слишком остро отреагировала.

Джош улыбнулся и обнял ее.

— Я никогда еще не видел тебя такой возбужденной. Ты уверена, что с тобой все в порядке?

— Да. Просто тот извращенец так смотрел на меня. Все время таращился на мои груди. Ты не заметил? И он почти не смотрел мне в глаза.

— Похоже, он просто перепугался. Многие парни нервничают в присутствии красивых женщин. Этот компьютерный задрот, наверное, никогда не был с такой красоткой как ты, разве что за деньги.

— О, спасибо. Успокоил.

Джош убрал волосы ей с лица и поцеловал в губы. Это был долгий, страстный поцелуй. Он втянул ее язык себе в рот, при этом покусывая и посасывая ее нижнюю губу. Саре всегда нравилось, как он ее целовал. Даже после десяти лет замужества, у нее продолжали подкашиваться ноги.

— Хочешь пойти наверх? — спросила Сара, едва дыша.

— Нет. Я хочу трахнуть тебя прямо здесь, на полу.

Теперь покраснеть настала очередь Сары.

6


Дейл наблюдал за пересекающей улицу парой. Его глаза, будто сами по себе, скользили по заднице женщины. Та была небольшой, но круглой и упругой. Красивая женщина. Он видел, как она стояла у окна. Черты лица он различить не смог, но знал, что там кто-то стоял. И теперь он понял, что это была она. Когда она знакомилась с ним, лифчика на ней не было. Он видел соски, торчащие сквозь ткань ее футболки. А еще у нее было очень милое лицо. Большие, как у оленихи глаза, слегка раскосые, словно в ней была примесь азиатской крови. Высокие скулы и пухлые губы. Черные волосы до плеч, с непослушными кудрявыми локонами. Дейл подумал, что она больше похожа на кинозвезду, чем на доктора социологии, или, что она там изучала. Она напомнила ему мать.

Ее муж сказал, что она не работает, в отличие от него. Так что у Дейла и его новой соседки будет полно времени, чтобы познакомиться. Но Дейл не был уверен, что сможет дождаться до понедельника, когда парень пойдет на работу. К счастью, ждать ему не придется. Не важно, насколько крупным был этот парень, если он ни о чем не подозревает. И Дейл собирался сделать так, чтобы никто из них ничего не успел понять. Передняя часть его джинсов уже топорщилась от эрекции.

Остаток дня Дейл провел, расставляя по дому вещи. Грузчики уехали, оставив в каждой комнате громоздящиеся коробки. Дом был небольшим, всего 1300 квадратных футов (120 кв. метров — прим. пер.), но подходил для него идеально. Две спальни, две ванных, кабинет с окном, выходящим на улицу. Сосед был прав. Пожилая пара, прежде владевшая домом, хорошо о нем позаботилась. Они сделали в нем довольно дорогие улучшения. Потратили на них, наверное, столько же, сколько на сам дом. Наверное, думали, что это будет их последнее жилье, дом, в котором они закончат свои дни. Но потом они потеряли большинство своих сбережений на фондовой бирже, их процентный кредит был скорректирован, и им пришлось отдать дом банку. Дейлу этот дом достался за половину его прошлогодней стоимости.

Кухонное оборудование было из нержавеющей стали, шкафы — из вишневого дерева, с ручками из матового никеля и застекленными дверцами. Дейл, решил, что посуду придется покупать новую. Тарелки были разного размера, половина — покрыты пятнами и сколами. Не то, чтобы он собирался принимать гостей, но ему все равно хотелось, чтобы в доме было красиво, на всякий случай. А старые дешевые тарелки за застекленными дверцами шкафов не вписывались в дорогой интерьер. Он чувствовал себя немного чужим в таком красивом доме.

Ручки и шарниры всех дверей в доме тоже были из матового никеля. На всех окнах висели жалюзи из искусственного дерева, в тон шкафам. Полы на кухне, в гостиной, коридоре и обеих спальнях были покрыты квадратными плитами белого известняка, испещренного оранжевыми, черными и коричневыми венами. Деревянный пол в кабинете, был такого же вишневого цвета, что и шкафы и жалюзи. Единственное, что Дейлу не понравилось, так это белые стены. Он думал, что некоторые могли бы отличаться цветом или отделкой. Ему придется позаботиться об этом позже.

Дейл прошел в кабинет и стал распаковывать компьютер. Он передвинул компьютерный стол к окну, чтобы во время работы можно было смотреть на дом через улицу. Затем он принялся распаковывать принтер и сканнер. Подключил к розетке свою цифровую веб-камеру, компьютерный динамик, и начал разбирать все свои книги.

На то, чтобы распаковать вещи, разложить их и украсить кабинет, у него ушло почти два часа. Полки заполнили руководства по веб-дизайну, детективные триллеры, книги по криминалистике, а также старые эротические романы Анаис Нин, Виктора фон Захер-Мазоха, Генри Миллера и де Сада. В нескольких коробках остались неизвлеченными пиратские двд-диски и старые видеокассеты с винтажным порно, включая садо-мазо-фильмы 80-ых и 90-ых годов и несколько современных картин про пытки.

Компьютер был подключен и готов к работе. На стене напротив окна висело фото его мамы и папы. Он даже закрепил пару кино-плакатов двух его любимых фильмов, "Бульварное чтиво" и "Бешенные псы". Дейлу нравились фильмы Квентина Тарантино. Это был его любимый режиссер. Ему даже нравился тот фильм про девушку, которая работала в компании по уборке мест преступлений, и была одержима серийным убийцей, отрезавшим женщинам головы. Он считал Анджелу Джонс очень сексапильной.

У Дейла оставались свернутыми в рулон еще несколько постеров к фильмам Расса Мейера, которые он планировал повесить у себя в спальне. Этим он займется потом. Грузчики даже не собрали кровать, и матрас и пружинная сетка стояли, прислоненные к двери главной спальни. При таком раскладе он провозится до глубокой ночи. У него останется немного времени на ужин и короткий сон, после чего он наведается к новым соседям.

7


Сара наблюдала, как Джош споласкивает тарелки и ставит их в посудомоечную машину. Сама она лежала, свернувшись калачиком на диване, и ждала, когда начнется "Настоящее время с Биллом Мейхером". Сегодня Джош приготовил ужин, и ей пришлось признать, что получилось не так уж и плохо. В одной из тех маленьких кулинарных книжек, которые раздают в супермаркете, он нашел рецепт для "энчиладас". Сделал ей несколько их из кукурузных лепешек, сыра Монтерей-Джек, жареного красного чили, крема из грибного супа и соуса из зеленого энчиладаса "Олд Эль Пасо". Было довольно вкусно, и Сара съела полсковороды. Завтра ей придется побегать, иначе она наберет пару фунтов. Хотя она знала, что Джош будет любить ее даже толстой.

— Ты будешь любить меня, если я немного прибавлю в весе? — Рискнула спросить она.

— Когда женишься на женщине, всегда нужно предполагать, что она наберет минимум фунтов тридцать-сорок. У тебя еще фунтов двадцать впереди.

— Что? У меня тот же вес, который был тогда, когда мы с тобой познакомились.

— Не уверен насчет этого. В последнее время ты ешь много мороженного.

— Ты — злодей. Знаешь это? Злодей, дискриминирующий женщин.

— Именно поэтому ты меня и любишь.

— Теперь я из-за тебя думаю о мороженном. Почему бы тебе не сгонять до магазина и не купить нам немного?

— А почему не тебе? Я готовил ужин. Забыла?

Сара погладила одеяло, в которое была закутана.

— Но мне так уютно.

— Но это же ты хочешь мороженное. А я тот парень, который его заслуживает.

— Ты просто дурачок. Поверить не могу, что ты пытаешь вызвать у меня чувство вины.

— Вины за что? За то, что не идешь за мороженным для своего бедного усталого муженька, который горбатился всю неделю, а потом еще весь день потел над плитой, чтобы приготовить тебе вкуснятину? Я накормил тебя завтраком и ужином.

— Ну, я приготовила обед, а ты сжег утром блинчики, так что мы квиты. Хотя "энчиладас" были хороши. Думаю, это стоит поездки в магазин.

— Подожди, когда я закончу с посудой. Съезжу с тобой.

— Вот хороший муженек.

— Не торопись, женщина.

Джош и Сара вышли из дома рука об руку, будто молодые влюбленные и сели в свой внедорожник. Отъезжая, оба бросили случайный взгляд на дом через улицу. В кабинете горел свет, и Саре показалось, что она различила сквозь закрытые жалюзи очертания головы.

Час спустя они лежали в постели, свернувшись калачиком, с парой пинт мороженного "Бен-Эгд-Джерри", и смотрели по "Шоутайм" "Декстера". Сара уснула еще до появления финальных титров.

Потом Джош, должно быть, встал и выключил телевизор, потому что в комнате было совершенно темно, когда Сара внезапно проснулась от булькающих звуков, издаваемых ее мужем. Она протянула к нему руку, и та стала мокрой. Джош истекал кровью. Горло у него было перерезано. Он захлебывался собственной кровью. Когда глаза у Сары привыкли к темноте, она увидела что над ее мужем стоит их новый сосед, и бьет его ножом в грудь, снова и снова.

— О, боже! Что ты делаешь? Джош! Боже мой! Джош! Отвали нахрен от моего мужа! Ты же его убиваешь! На пооомощь!

Сара обхватила мужа и стала сползать с кровати, пытаясь утащить его с собой, прочь от вооруженного ножом безумца.

Сосед приставил окровавленный нож Саре к горлу и поднес палец к губам.

— Шшшшшшш. Заткнись. На. Хрен. Я не хочу убивать тебя, но я сделаю это, и мне понравится. — Дейл улыбнулся, чтобы подчеркнуть свои слова. — Я все равно тебя трахну. Живой или мертвой.

— Т-ты… ты убил Джоша. О, боже. Ты убил его!

Кулак соседа метнулся вперед и ударил Сару в рот, отбросив ее обратно на кровать.

— Я приказал тебе молчать. Если не будешь сотрудничать, мне придется сперва тебя убить.

Сосед перелез через труп Джоша и сел Саре на живот. Затем провел ножом ей по горлу, перерезая яремную вену и сонную артерию, и рассекая трахею одним движением. Сара смотрела, как ее собственная кровь брызжет ей на груди. Она отчаянно пыталась дышать, легкие у нее наполнялись кровью. Утопая в крови, она смотрела, как сосед начал раздеваться. Когда он извлек из штанов эрегированный пенис, она понадеялась, что умрет задолго до того, как это маленькая необрезанная штучка окажется в ней.

Сосед стал гладить ее окровавленные груди, одновременно массируя свой уродливый, маленький член. Между пальцев у него выступала ее кровь, когда он мял ей молочные железы и щипал соски. Сара начала терять сознание. Сосед сунул свой член между ее грудей и, используя кровь из перерезанного горла, как смазку, принялся трахать. Когда он, наконец, кончил, сперма брызнула ей на шею и лицо, смешиваясь с кровью в отвратительную массу красно-белого цвета, Сара уже начала конвульсировать. К тому времени, когда член соседа снова пришел в боевую готовность, она была уже мертва. Это избавило ее от необходимости чувствовать его пенис у себя между ног и во рту.

Было еще темно, когда Сара проснулась в своей кровати с привкусом крови и спермы на языке. Джош тихо похрапывал рядом. Постельное белье пахло свежестью, будто было только что постирано. От Сары тоже пахло чистотой. Даже от Джоша, что было редкостью. От него пахло мылом "Ириш Спринг" и нашатырем. Сара закричала.

Она продолжала кричать, даже когда Джош проснулся и обнял ее своими огромными сильными ручищами. Даже когда он стал качать ее, гладить по голове и говорить, что все в порядке. Она продолжала кричать, пока он вытирал поцелуями ей слезы со щек. Глаза у него были полузакрыты. Он сонно моргал, пытаясь прочистить мозги, но даже у полусонного она была у него главным приоритетом.

— Все хорошо, Сара. Это был просто плохой сон. Все хорошо.

Сара проверила у Джоша шею и грудь. Затем проверила свои. Не было ни ран, ни крови. Она уронила голову Джошу на плечо и разрыдалась.

— Тот больной ублюдок. Ты не знаешь, что он со мной сделал. Он убил нас. Ты был мертв. Мы оба были мертвы. Новый сосед… тот парень… э-э… Дейл… он убил нас!

— Это был просто сон.

— Нет! Он бил меня ножом! Он бил тебя, и… он изнасиловал меня! Это был не сон!

— Детка, ты в порядке. Ты не умерла. Я не умер. Это был сон. Вот и все. Плохой сон. Теперь засыпай. Ты в безопасности. Я рядом. Я не дам ничему случиться с тобой.

Сара опустила голову на подушку и прижала к себе руки Джоша. Муж прильнул к ней сзади, что-то воркуя, пока она медленно погружалась в сон. Он не видел, как входная дверь в доме через улицу открылась, и фонарь на крыльце погас, но Сара заметила это. Задрожав, она снова расплакалась. Уткнувшись лицом в подушку, стала мотать головой из стороны в сторону.

— Нет. Нет. Нет. Нет.

Прошло много времени, прежде чем она снова заснула.

8

Когда на следующее утро Сара проснулась, она ничего не помнила о ночном происшествии. Во рту все еще сохранялся привкус члена, а по-прежнему висящий в воздухе запах мыла и дезинфектанта щекотал волоски в ноздрях. Она потянулась, посмотрела на улыбающегося Джоша, который уже оделся и был готов идти на работу.

— Доброе утро, любимый.

— Доброе утро. Похоже, сегодня во сне ты видела нечто ужасное.

— Что?

— Ты проснулась с криком посреди ночи. Сказала, что тебе приснилось, как парень, переехавший в дом через улицу, убил нас обоих.

— Тот маленький тощий парнишка? Да я бы задницу ему надрала.

— Ты сказала, что он тебя изнасиловал и зарезал нас обоих.

— Ух, ты! Похоже, тогда он нагнал на меня жути. Я ничего такого не помню.

Сара посмотрел на часы на прикроватной тумбочке. Они показывали полвосьмого утра.

— Ты не опоздаешь на работу?

— У меня есть еще пара минут. Просто хотел убедиться перед уходом, что ты в порядке.

— Я в порядке. Давай, иди уже на работу. Я дам тебе знать, если сосед попытается вломиться и убить меня.

Сара подмигнула Джошу, обняла его за шею и поцеловала в губы.

— Ты уверена, что мне не стоит остаться?

— Если только ты весь день будешь трахать меня. Но, если честно, у меня еще со вчерашнего все болит. Мне нужно пару часов отдыха.

— Ты неисправима.

— Может, это сны про соседа меня так завели.

— Тебя заводят даже сны про Санта-Клауса.

— Он неплохо выглядит в тех большущих кожаных башмаках и с хлыстом в руке.

— У тебя проблемы.

— А у тебя пятнадцать минут, чтобы добраться до работы.

Джош наклонился и снова поцеловал Сару.

— До свидания, милая.

— Пока, любимый.

Сара перекатилась на свою сторону кровати и, прильнув к подушке, стала слушать, как Джош спускается по лестнице и выходит из дома. Дверь закрылась с едва слышным щелчком. Затем поднялись ворота гаража, и Джош выкатил внедорожник. Сара сжала подушку, и на наволочке появилась маленькая красная точка. Она отбросила одеяло и увидела, что по контуру ее тела на матрасе выступила кровь.

— Какого черта?

Сара соскочила с кровати и уставилась на окровавленный матрас и подушку. Смутные воспоминания, кошмарные образы крови, мяса и боли стали вспыхивать у нее перед глазами и тут же гаснуть, оставляя ужасающие следы и жуткое чувство тревоги. Джош с перерезанным горлом, ухмыляющееся лицо соседа, ее собственные груди, забрызганные кровью. Подступившая к горлу желчь обожгла пищевод.

— О, боже! О, боже! Что происходит? Что, черт возьми, происходит?

Сара забежала в ванную, и ее вырвало в унитаз. Образ соседа, трахающего ее окровавленные груди своим склизким маленьким членом проник в ее сознание, и ее выворачивало снова и снова, пока не стала выходить лишь одна зеленая желчь. Сара села возле унитаза, пытаясь отдышаться. Кошмары стали медленно отступать. Она встала, прошла в комнату и откинула с кровати одеяло.

Матрас напоминал пол скотобойни. Он был пропитан кровью. Там, где она лежала, расплылась небольшая красная лужа. Нижняя часть одеяла также была испачкана просочившейся кровью.

— Какого черта?

Сара перевернула матрас, затем отнесла простыни и испачканное одеяло вниз. Руки у нее тряслись, по щекам текли слезы, когда она заталкивала белье в стиральную машину. Засыпав порошок в лоток, Сара включила машину и выбежала из комнаты.

Схватив свой сотовый, она набрала номер Джоша. Он не отвечал. Наверное, был уже в казино. После шести гудков включилась голосовая почта.

— Джош? Похоже, со мной что-то не так. Я истекаю кровью. То есть… Мне так кажется. Весь матрас в крови. Я не думаю, что это месячные, но кровь повсюду. И я не перестаю видеть фрагменты того сна, того кошмара. Просто он был очень реалистичным… И вся эта кровь. Перезвони мне. Пожалуйста, перезвони.

Отправив сообщение, Сара села за кухонный стол. Она попыталась вспомнить ночной кошмар, но образы становились все более расплывчатыми. К тому времени, как она достала простыни из стиральной машины и поместила их в сушилку, сон полностью выветрился у нее из головы. Включив сушилку, она загрузила в машину одеяло. Насыпала в лоток порошок и закрыла крышку.

Постепенно она убедила себя, что у нее рано начались месячные. Просто на этот раз они были слишком обильными. Она решила сходить к врачу. Такое сильное кровотечение было ненормальным, хотя с другой стороны, не на этот ли случай сделали те слоновьих размеров тампоны? Раньше у нее никогда такого не было. Будто кто-то у нее в постели истек кровью. Сара старательно пыталась игнорировать элементы, не вписывающиеся в ее "менструальную" теорию. Она прошла на кухню и проглотила мультивитамин и пилюлю с углекислым железом.

Когда простыни подсохли, Сара решила сходить на пробежку. Ей необходимо было выйти из дома, прочистить мозги, выкинуть из головы мысли о крови, смерти и ночном кошмаре. Ощущение развевающихся на ветру волос, бьющегося в груди сердца, и ровного дыхания, синхронизированного с темпом бега, всегда помогало забыть обо всем.

Сара надела прокладку, на тот случай, если у нее снова пойдет кровь, затем пару шорт для бега и спортивный топик. Схватила свой айпод, джи-пи-эс навигатор "Гармин" и вышла за дверь. На подъездной дорожке она выполнила свои обычные упражнения на растяжку, следя за домом нового соседа, будто тот мог в любой момент выскочить из двери и напасть на нее. Когда вертикальные жалюзи в окне слегка раздвинулись, Сара включила на айподе песню Миранды Ламберт "Керосин", сунула в уши крошечные наушники и побежала по улице быстрее, чем обычно.

"Подожги их и смотри, преподай им урок", — пела певица. Сара работала ногами почти на полной скорости. Всего через три квартала она уже тяжело дышала. Проверив навигатор, она поняла, что пробежала три квартала меньше, чем за три минуты. Ей пришлось сбавить темп. Только через два квартала она успокоилась и восстановила дыхание. Она не могла принять тот факт, что тот парень нагнал на нее столько жути. Ей хотелось пойти, постучать к нему в дверь, надрать ему его мелкую щуплую задницу и выбросить это все из головы.

Сара быстро пробежала мимо рядов объявлений о продаже, стоящих в ряд, словно надгробия. Почти каждый третий или четвертый дом пустовал. Сара никогда не задумывалась, насколько обезлюдели в последнее время окрестности. Когда они с Джошем переехали, район еще строился. Почти каждый день к ним присоединились новые пары и семьи. Затем строительство застопорилось, и начался массовый исход. Цены на недвижимость упали, а люди потеряли возможность выплачивать кредиты. Теперь половина домов в окрестностях были отобраны банками за долги. Ее утренние пробежки удручали ее все больше, когда она ежедневно замечала перед домами новые объявления о продаже. Большинство содержало зловещую приписку "В собственности у банка".

Миранда Ламберт допела, и в наушниках у Сары загремели "Револтинг Кокс" с песней "Пусть тела падут на пол!". Саре пришлось бороться с желанием снова ускориться. Что-то в этой песне разгоняло кровь, и она казалась очень подходящей для пробежки по умирающим окрестностям, постепенно все больше напоминающим город-призрак.

В паре кварталов находилась начальная школа, и Сара, услышав легкий, воздушный детский смех, почувствовала, как в ней снова проснулся материнский инстинкт. Она посмотрела на радостные лица ребятишек, карабкающихся по спортивным снарядам и носящихся кругами по игровой площадке. Всякий раз, проходя мимо, она пересматривала свое решение не торопиться заводить детей. Она хотела детей от Джоша. Просто не была уверена, что хочет их прямо сейчас. Не была уверена, что готова пожертвовать своим беззаботным образом жизни, свободой, и, прежде всего, фигурой. Сара миновала школу, и вскоре детский смех растворился вдали.

Пробежав еще милю, она оказалась возле недостроенного жилого массива "для тех кому за 55". Строительство остановилось, как только прекратилось финансирование. Рынок недвижимости замер, когда была построена всего четвертая часть всех домов. Готовые дома стояли вперемежку со стройплощадками. Вчера Сара видела перед одним из домов скорую, к которой на каталке везли завернутое в белую простынь тело. В этом микрорайоне объявление о продаже не всегда означало, что дом отобран банком за долги.

Сара сравнила по "Гармину" свою сегодняшнюю скорость со вчерашней. Маленький монитор показал, в какой точке она была в это время накануне. И оказалось, что сегодня она опередила себя почти на полквартала. Она ускорила темп, пытаясь оторваться на полный квартал от воображаемого соперника на мониторе.

Добравшись через час до дома, Сара было сырой от пота. Джош всегда говорил ей, что она "потеет, как мужик". Ее спортивный топик промок насквозь. Она проверила "Гармин" и увидела, что улучшила свой рекорд на целую минуту, и сожгла 620 калорий. Посмотрев на дом через улицу, она заметила, что вертикальные жалюзи на окне покачиваются, будто кто-то их только что закрыл. Сара поспешила в дом.

Сушилка закончила работу. Сара достала простыни и бросила их в корзину, затем с трудом загрузила в сушилку большое пуховое одеяло и включила самую высокую мощность. Она поднималась с корзиной по лестнице, когда зазвонил телефон. Последние пару ступеней она преодолела бегом, бросила корзину с бельем на кровать и схватила трубку.

— С тобой все в порядке?

— Ну, мне повезло, что я не потеряла сознание и не истекла кровью.

— У тебя месячные?

То, как он задал вопрос, вызвало у нее беспричинную ярость.

— Нет. Просто я проснулась в луже крови… моей крови… я-я так думаю. Может, это мне вовсе не приснилось? Может, сосед действительно зарезал нас обоих.

— Ты серьезно?

— Нет, я не серьезно. А что, похоже, что я умерла? — огрызнулась Сара. Она не могла понять, почему Джош так ее сегодня раздражает.

— Хочешь, я куплю по пути домой какие-нибудь… э… какие-нибудь предметы женской гигиены?

— Нет, дома у меня полно тампонов. Спасибо. В следующий раз отвечай на звонок. Повесив трубку, Сара жестко села на кровать. Она знала, что зря была груба с Джошем. Но еще она знала, что через несколько минут он настолько погрузится в работу, смеясь и шутя с клиентами, что забудет обо всем. В этом он был хорош. И это был одно из его качеств, раздражавших ее больше всего.

9

Помыв посуду, они поднялись наверх. Сегодня ужином занималась Сара. Приготовила Джошу его любимый огромный сочный бифштекс из омахских стейков с молотым перцем и голубым сыром. Тем самым как бы извиняясь за свое ужасное поведение накануне.

Сара сидела на краю кровати и читала книгу. Лампа на прикроватной тумбочке и телевизор были включены. Джош лежал рядом, укрывшись от света и шума подушкой.

— Пожалуйста, давай уже спать. Или тебя все еще не отпускает тот сон?

— Нет. Да. Не знаю. Просто я не смогу уснуть.

Джей Лено подшучивал над зрителями, не смеющимися над его шутками. Сара никак не могла привыкнуть к его странному чувству юмора. Переключившись на "Спайк ТиВи", она стала смотреть старый повтор "Абсолютного бойцовского чемпионата". Там, где потерявший форму Би Джей Пенн надрал задницу Мэтту Хьюзу. Обычно Сара любила этот вид боевого спорта, но сегодня она была не в настроении. Вернувшись на "Камеди Сентрал", она легла на кровать, и стала смотреть, как на экране резвится братва из "Южного парка".

Сара открыла свою книгу — роман про зомби на старом линкоре, написанный относительно новым автором по имени Брайан Кин. Обычно ей нравились хорошие романы ужасов, и Брайан Кин был одним из ее любимых писателей, но сегодня история показалась ей слишком кровавой. Она посмотрела на лежащую на прикроватной тумбочке книгу Эда Ли с крылатым дьяволом на обложке. Забудь, — сказала она себе. Вместо нее Сара взяла книгу о загробных встречах в раю. Прочитав всего пару страниц, она уснула с включенным телевизором, под песню Картрайта и Стэна про "Рождественскую Какашку".

Беспокойный сон Сары был полон кровавый образов. Она видела кричавшего от боли Джоша, и себя, подвергаемую изнасилованию и истязаниям. Сара дважды просыпалась, измученная и взмокшая от пота. Утром она была уверена, что ее сны — это не просто чрезмерная реакция подсознания на жуткого соседа.

— Джош? Просыпайся, Джош.

— Мне пора на работу?

— Нет. Просто мне нужно поговорить с тобой… об этих снах, которые мне продолжают сниться. Они реально начинают меня пугать.

— Тебе приснился очередной страшный сон? Как вчера ночью?

— Похоже на то. Я плохо помню. Но, похоже, страшный. Очень страшный.

— Не хочешь сходить к психиатру, например.

— Нет, Джош. По-моему, здесь что-то не так. Я хочу обратиться в полицию.

— Ты не можешь вызывать копов из-за какого-то сна.

Сара посмотрела на Джоша полными слез глазами.

— А что, если это не сон? Что, если он действительно проделывает это со мной во сне?

Джош повернулся к Саре. Он протер глаза и внимательно посмотрел на нее. Прежде чем заговорить, он долго пытался понять выражение ее лица, будто решал сложную задачу.

— Тогда тебе не придется звонить копам, потому что я сам убью его.

Сара слабо улыбнулась и крепко обняла мужа.

— Когда тебе на работу?

— Сегодня я во вторую смену, с четырех до полуночи.

— Я не хочу оставаться на ночь одна.

— Вчера я заработал немного чаевых. Один миллионер из интернет-компании, моложе моего младшего брата, дал мне "на чай" три сотни, прежде чем начал проигрывать. Почему бы нам не съездить и не купить тебе оружие? Возможно, это не такая уж и плохая идея, учитывая то, как меняется наш район.

— Ты серьезно? — лицо у Сары озарилось, — А какое?

Она смахнула слезы с глаз тыльными сторонами ладоней и села в кровати.

Джош ошеломленно посмотрел на нее. Протянул руку и убрал волосы с ее лица.

— Ты и правда не похожа на других женщин. Знаешь это?

— Почему ты так считаешь?

— Большинство женщин против того, чтобы иметь оружие дома, а тебе не терпиться его купить. Даже слишком не терпится. Мне не стоит ничего опасаться? Ты же не используешь его против меня?

— Не использую, пока будешь трахать меня, когда захочу.

Она поцеловала его в губы, затем принялась гладить ему плечи и руки. Его бицепсы по-прежнему были жесткими и мускулистыми, несмотря на слой жира, который у него появился после переезда в Вегас. Джош стал уделять меньше внимания тренировкам и проводить гораздо больше времени в буфетах. Она провела рукой по его животу, который за последнюю пару лет существенно вырос. Тот слегка качнулся, когда она погладила его.Она снова положила руку ему на грудь. Его пекторальные мышцы оставались большими и крепкими, как у бодибилдера. Были даже больше, чем во время учебы в колледже. Последнюю пару лет Джош стал заниматься пауэрлифтингом, потому что так было быстрее. Он набирал в баре вес, делал в день три или четыре подхода по два-три "жима", и готово. Все процедура занимала меньше двадцати минут. У него хватало времени лишь на это.

Может, он и не обладал "навороченным" телом культуриста со вспученными повсюду венами, как у Арнольда Шварценеггера, но в наши дни и Арни уже был не тот. И все же, несмотря на растущий живот, Джош был большим и сильным мужчиной. Руки Сары скользнули по животу и оказались у него между ног, где все уже было в боевом состоянии. Джош был не маленьким мужчиной во всех отношениях. Она неохотно признавала, что размер его члена был одной из причин, по которым она влюбилась в него. Она знала, что женщин не должны волновать физические атрибуты, особенно те, что у парня в штанах. Основное внимание должно было уделяться правильному обращению и заботе со стороны мужчин, и Джош в этом отношении тоже был хорош. Он был терпеливым, ответственным и внимательным, относился к Саре, как к королеве. Но член, как у порно-звезды, был приятным бонусом.

— Ммммм. Это мне?

Она забралась под одеяло и принялась обрабатывать ему член, щекоча язычком головку и облизывая ствол. Джош зашевелился и застонал. Она продолжала дразнить его язычком, пока он не вытерпел и, схватив за волосы, не вогнал член ей в горло. Саре нравилось, когда он так делал. Джош не был грубым любовником. Он был ласковым и любящим, предпочитал действовать нежно, даже когда ей хотелось жесткого "траха". Но она знала способы пробудить в нем зверя.

Джош стал агрессивно трахать ее в горло, но несколько раз останавливался, почувствовав, что вогнал член слишком глубоко, и спрашивал, все ли с ней в порядке. Сара изо всех сил старалась не обращать на это внимания. Иногда он был таким тактичным, что убивал ей все настроение. Джош, может и обладал огромным членом, но с юности еще ни один мужчина не заставил ее поперхнуться. Не секрет, что она не была девственницей, когда они начали встречаться. И все же Джош относился к ней так, будто она была сделана из драгоценного фарфора. Обычно ей это нравилось, но в данный момент раздражало. Она схватила его за ягодицы и проглотила член до самых гланд, затем сунула палец ему в анус и принялась массировать простату.

Сара услышала, как Джош ахнул, и почувствовала, как напряглось его тело. Сейчас она чувствовала себя самой могущественной женщиной в мире. Он был целиком в ее власти. В абсолютной власти. Какая-то дьявольская ее часть захотела слегка укусить его, чтобы он осознал свою истинную беспомощность, но Джош был не тем, кому нужно было напоминать о подобных вещах. Он был тем, кто спасает женщин от таких мужчин. Вместо этого она стала обрабатывать языком горящий у нее во рту член. В школе они с подружками тренировались делать минет на моркови и бананах, пока она не научилась заглатывать банан целиком без каких либо проблем. Они прочитали в книге про сексуальные позиции, которую ее подружка Элли стащила у матери из прикроватной тумбочки, что женщины должны тренироваться. Это приносило свои плоды.

— О, боже! — воскликнул Джош. Он резко вытянул ноги, и его затрясло.

Он начал трахать ее в горло жестче и энергичнее. Затем содрогнулся всем телом и кончил ей в рот. Он продолжал эякулировать, когда ее губы переместились к кончику его члена.

Кончал Джош тоже, как порно-звезда. Он мог сбить струей муху с противоположной стены комнаты. Заткнул бы за пояс самого Питера Норта (канадский порно-актер — прим. пер.). Когда Сара поднялась из-под одеяла, рот у нее был полностью заполнен теплым семенем. Она булькала, пуская пузырьки, из уголков рта у нее текли струйки. Затем она проглотила сперму, вытерла подбородок и облизнула кончики пальцев. Улыбнувшись, посмотрела на разинувшего рот Джоша. Она давно поняла, что один из ключей к счастливой совместной жизни — это постоянно привносить в отношения что-то новое. Интернет-порно служило отличным источником вдохновения. И у Сары было полно времени, чтобы научиться чему-то новому.

— Это было невероятно! Г-где ты этому научилась? — Джош тяжело дышал, его тело то и дело подрагивало от легких спазмов.

— Теперь моя очередь.

Она забралась на Джоша и села ему на лицо. Он тут же принялся за работу. Его язык стал щекотать ее набухший клитор, проник внутрь ее, потом переместился ниже и уделил ее розовому бутону ануса такое же внимание, а затем снова вернулся к клитору. Сара царапала изголовье кровати и кричала в экстазе.

— О, черт! О, черт! О, боже! Да! Да! О, черт, ДА!

Ее оргазм напоминал конец света. Он рвался из ее конвульсирующего тела.

Внезапно перед глазами у нее начали вспыхивать образы соседа. Как он трахает ее сзади, заставляя смотреть на него в зеркало над туалетным столиком. Как насилует ее в задницу, склонившись над безжизненным телом Джоша, затем перерезает ей горло от уха до уха. Еще один оргазм потряс ее, и она закричала. Она слезла с Джоша и села спиной к изголовью, продолжая переживать надругательство.

Джош улыбнулся, ни о чем не подозревая.

— Ух, ты! Не помню, когда последний раз ты так кончала. У тебя определенно нет месячных.

Сара расплакалась.

— Что? Я сделал что-то не так?

— Меня изнасиловали. Меня изнасиловали, Джош! Наш сосед, Дейл, он изнасиловал меня!

— Ты уверена? Уверена, что это был не сон?

— Он изнасиловал меня!

Джош вскочил с кровати и схватил свою одежду. Зашел в стенной шкаф и достал полуавтоматический пистолет, о существовании которого Сара не догадывалась. Затем торопливо натянул штаны, и Сара даже испугалась, что он прищемит себе член "молнией". Она никогда не видела его таким взбешенным.

— Где ты это взял? Что ты собираешься делать?

— Купил пару недель назад, когда одного из парней с работы избила на парковке банда подростков. Это 9-ти миллиметровый "Глок". Хочу проделать Дейлу в башке пару дырок. А ты оставайся здесь. Позвони в полицию и расскажи, что случилось.

Джош вышел из комнаты и стал спускаться по лестнице. Сара находилась в полной растерянности. Она не знала, что делать, что реально, а что плод е воображения. Она окинула взглядом комнату, пытаясь найти что-то, что поможет всей ситуации обрести хоть какой-то смысл. Посмотрела через улицу и увидела Дейла, подстригающего маленький, шесть на восемь футов, газон перед домом с помощью старой ручной газонокосилки. Он обильно потел. Мышцы на его тощих ручонках подрагивали, когда он пытался толкать перед собой агрегат. Он выглядел слабым и беспомощным. Вся ситуация казалась совершенно нелепой. Дейл совсем не тянул на насильника и убийцу. Этого не могло быть на самом деле.

— Джош, нет! Подожди!

Сара выбежала из комнаты и бросилась вниз по лестнице догонять его.

— Подожди, Джош! Это был сон. Просто сон.

Джош продолжал идти к входной двери. Он вскинул пистолет и дослал патрон в патронник.

— Джош, нет!

Сара обогнала его и загородила собой дверь.

— Это был просто сон. Не убивай его. Мне просто это приснилось. Я не знаю, что со мной такое.

— Ты уверена?

— Уверена. Не знаю, почему мне продолжают сниться эти сны. Не знаю, напугал ли меня так сильно этот парень, но это был просто сон. Обещаю, что обращусь за помощью. Пойду к какому-нибудь врачу.

Джош расслабился и обнял Сару.

— Хорошо, детка. Я позабочусь о том, чтобы нам была оказана помощь. Но сперва оденься. Мы едем покупать тебе пистолет.

10


По пути в оружейный магазин они заскочили в отель за зарплатным чеком Джоша. Когда они заезжали на второй уровень парковки, их подрезал белый пикап, и Джошу пришлось дать по тормозам, чтобы избежать столкновения. Джош засигналил, в ответ из машины на него злобно глянули три деревенщины, а водитель показал ему средний палец. Сара поморщилась. Такого Джош не спускал никому. Он был не самым уравновешенным парнем, и проявление неуважения пробуждало в нем агрессию. Джош вышел из машины, прежде чем Сара смогла остановить его.

— Вы же могли нас угробить!

— Да пошел ты! Смотри, куда прешь.

Джош подошел к пикапу и ударил ногой по водительской двери, оставив огромную вмятину. Троица стала выбираться из салона. Водитель оказался ближе всех к Джошу. И едва он вышел из машины, как Джош вырубил его ударом в висок. Пассажирская дверь рядом с ним открылась, и вылезающий с заднего сиденья высокий худой парень немного замешкался. Поэтому Джош получил дополнительные тридцать секунд, чтобы разбить ему нос, превратив лицо в кровавое пятно и окрасив в багровый цвет его белую футболку. В тот же момент открылась пассажирская дверь с другой стороны пикапа, но грузный парень в черно-синей бейсболке "НАСКАР" и цветастой гавайской футболке с полуголыми танцовщицами на груди не спешил присоединяться к друзьям. Обходя пикап, он поднял руки вверх, будто Джош направил на него пистолет.

— Все в порядке, мужик. Все в порядке.

Сара знала, что Джош все равно ударит парня. Он неохотно развернулся и направился к машине. Именно это качество Джоша вызывало у других людей уверенность, что он плохо обращается с Сарой, пока их не видели вместе. Несмотря на свою силу и жестокость, с ней он превращался в плюшевого мишку.

Они остановили машину перед парковщиком отеля, и Джош сказал одному из служащих, что только заберет свой чек и вернется. Затем он убежал в казино, а Сара осталась ждать в машине. Вспомнив, как Джош избил тех двух парней, она рассмеялась. Она уже не в первый раз видела, как он выколачивает из кого-то дерьмо. В колледже это была обязательная часть каждого субботнего вечера. Если он не ввязывался в драку на льду во время своих хоккейных игр, он сцеплялся с кем-нибудь в баре или кинотеатре, или даже посреди улице. Забавно то, что сам он никогда не затевал драку. Парням просто нравилось задирать его. Им казалось, что они должны доказать свою мужественность, бросая вызов самому крупному парню в помещении, которым обычно оказывался Джош. Видимо, что-то в нем провоцировало большинство мужчин. Еще хуже, если парни были пьяны и чувствовали себя пуленепробиваемыми великанами. Джош, не колеблясь, сбивал с них спесь и напоминал им об их уязвимости. Сара подозревала, что он находит в этом тайное наслаждение. И все же парни постоянно пытались подвергать его испытанию, что его бесило.

Саре было сложно привести нежного джентльмена, которого она знала, в гармонию с мужчиной, который только что вырубил двух парней на парковке. Но Саре нравилась эта его черта. Она вселяла в нее чувство безопасности и, по правде говоря, весьма ее заводила.

Джош вернулся к машине, дал чаевые парковщику, и выехал из гаража на Лас-Вегас-Бульвар. 215-ое шоссе находилось всего в паре кварталов от отеля, и вскоре они уже направлялись на северо-запад со скоростью семьдесят миль в час. Не прошло двадцати минут, как они пересекли город и съехали с автострады на Истерн-авеню.

Магазин "Америкэн Марксмэн" был довольно большим и снаружи походил на супермаркет. Он располагался в торговом ряду на Истерн-авеню и являлся крупнейшим оружейным магазином в округе. Сара была удивлена тому, сколько людей ходит в него со своими семьями за покупками. Видимо, когда экономика пошатнулась, за оружием потянулись не только жители маленьких городков.

Некоторые были с маленькими детьми в колясках, будто только что вернулись с распродаж в "Уол-Марте". Еще больше Сара была удивлена количеству одиноких женщин, молодых и пожилых, покупающих себе пистолеты, ружья и дробовики. Также там были типичные деревенщины, полицейские и потенциальные бандиты. Сара задумалась, насколько часто здесь преступники покупают оружие рядом с копами, позднее их арестовывающими.

Джош и Сара направились к одной из многочисленных витрин. К ним подошел продавец с сильным алабамским акцентом.

— Доброе утро. Чем могу помочь?

— Я ищу пистолет для жены.

— Что-нибудь маленькое?

— Нет. Что-нибудь большое, — сказала Сара.

Джош и продавец удивленно посмотрели на нее.

— Что ж, хорошо, юная леди. Раньше вы когда-нибудь обращались с оружием?

— Мой отец был пожизненным членом НРА (Национальная Ружейная Ассоциация — прим. пер.). Он нас всех научил стрелять. Хотя это было лет пятнадцать — двадцать назад, поэтому я, конечно же, кое-что подзабыла.

— Вам для защиты дома или носить с собой?

Сара посмотрела на Джоша, но тот пожал плечами в ответ.

— Для защиты дома, наверное.

— Тогда, как насчет револьвера 38-ого калибра? "Смит Энд Вессон" делают хорошие и относительно дешевые модели.

— Не хочу револьвер.

— Хорошо. Клиент всегда прав. — Продавец достал из-под прилавка небольшой полуавтоматический пистолет. — Как насчет 380-ого калибра? Примерно такая же убойная сила, как у 38-ого.

— Слишком маленький. Я хочу проделать в своей цели огромную дырку.

Говоря это, Сара не улыбалась.

— Тогда вам нужен 40-ой калибр. У него убойная сила больше, чем у 9-миллиметрового, но нет такой отдачи, как у 44-ого. "Глок" и "Зик Зауэр" делают хорошие модели, но стоят они недешево. У нас есть подержанный "Зик" за пять сотен долларов.

— Это со скидкой? А какова обычная цена?

— Девятьсот долларов.

— Ух, ты! Думаю, тогда это недорого. — Она повернулась к Джошу. — Можем мы позволить себе такой?

— Ну, задолженности по ипотеке у нас нет, за машину платить не надо. Придется немного затянуть пояса, хотя, да, позволить такой мы себе сможем.

— Тогда это именно то, что мне нужно.

— Сколько вам патронов?

— Две-три коробки, чтобы я могла потренироваться.

— Как насчет двух коробок тренировочных патронов и одной коробки экспансивных, с нужной вам убойной силой? Как вам такое?

— Звучит заманчиво.

— Хотите сперва попробовать? У нас в задней части магазина есть закрытый тир.

— Мне нравится эта мысль. А ты что скажешь? — спросил Джош.

Сара пожала плечами.

— Давайте попробуем.

Продавец протянул им пластиковые очки, наушники и пару бумажных мишеней с черным кружком в середине.

— А у вас есть мишени, похожие на людей?

Продавец посмотрел, выгнув бровь, сперва на нее, потом на Джоша, будто говоря: "Вы уверены, что знаете, зачем сюда пришли?"

Джош поднял руки в знак капитуляции.

— Да. Такие по два доллара за штуку.

— Я возьму пять.

Продавец покачал головой и вытащил пять мишеней из шкафа за прилавком. На мишенях были изображены вооруженные люди в лыжных масках. Они походили на комиксных преступников, которых Бэтмен поколачивал между сражениями с супер-злодеями. Продавец протянул мишени Саре, затем открыл дверь и повел их с Джошем в тир.

— Кстати, меня зовут Майк.

Он протянул большую мясистую руку с волосатыми костяшками.

Сперва Джош пожал ее ему, затем Сара.

— Джош и Сара Линкольн.

— Приятно с вами познакомиться. Прежде чем мы войдем, наденьте защитные очки и наушники.

Он надел свои и стал ждать, когда Сара и Джош облачатся в защитную экипировку.

В тире было полно выстроившихся в ряд и дырявящих бумажные мишени людей. Пары. вроде Джоша и Сары, отцы с сыновьями, а также одинокие мужчины и женщины. Стоял оглушительный грохот. Подойдя к свободной будке, продавец положил на столик пистолет и две коробки с патронами. Достал обойму и положил ее рядом с пистолетом.

— Теперь заряжайте обойму вот так.

Он вытряхнул на ладонь восемь патронов, взял обойму и начал вставлять их в нее по одному с помощью большого пальца. Затем вытащил их все обратно и протянул обойму Саре.

— Попробуйте.

Сара зарядила обойму, как показал Майк.

— Затем вставьте обойму в пистолет вот так и снимите его с предохранителя. Видите ту красную кнопку? Когда видите ее, это значит, что предохранитель снят. Затем просто отведите затвор назад вот так, и патрон окажется в патроннике. Теперь вы готовы стрелять. Прицельтесь вот так. Сделайте глубокий вдох. Задержите дыхание. И нажмите на спусковой крючок.

Сара сделала выстрелов сто. К концу тренировки она чувствовала себя профессионалом. Ей уже почти хотелось, чтобы в спальню к ней проник незваный гость. Хотелось увидеть, что эти экспансивные патроны проделают с человеческой плотью.

— Почему мы никогда этим не занимались? Это же весело. Нужно ходить на стрельбы каждые выходные, — сказала Сара.

— Так, значит, мы покупаем пистолет? — спросил Джош.

— Черт, конечно!

Они вернулись в магазин вместе с Майком.

— У вас есть голубая карта (разрешение на приобретение и ношение оружия — прим. пер.)?

— У меня есть. Я пару недель назад покупал пистолет.

— Тогда вы должны зарегистрировать его на свое имя. Иначе вам придется ждать две недели, пока мы не закончим проверку анкетных данных вашей жены. Если пистолет будет находиться дома, и она не будет носить его с собой, тогда не важно, на чье имя он будет оформлен. Хотя вам потом, наверное, потребуется зарегистрировать его на ее имя.

Джош передал продавцу разрешение и водительские права. Сара испытывала невероятное облегчение. Теперь, если что-нибудь случиться, она хотя бы сможет защитить себя. Продавец записал данные и снял ксерокопию с водительских прав. Затем он вернул документы Джошу, и тот протянул ему "кредитку". Через несколько минут Сара и Джош покинули магазин с новой покупкой.

— Нам нужно еще кое-куда заехать.

— Куда?

— Хочу купить что-нибудь, где можно прятать его и откуда можно быстро достать, если что-то случится. На всякий случай.

Сара наклонилась к мужу и поцеловала.

— Спасибо, Джош. Знаю, ты думаешь, что я схожу с ума. Но я ценю, что ты делаешь все это ради того, чтоб я чувствовала себя в безопасности. Ты мог просто отвести меня к мозгоправу.

— Не беспокойся. Это я тоже собираюсь сделать.

Сара пихнула его в руку и снова поцеловала.

Когда они остановились возле "Шпионского магазина", Сара заметно смутилась.

— Доверься мне. Это — клевое место. Тебе понравится.

Джош бросился в лавку, словно мальчишка в магазин игрушек, едва не забыв придержать для Сары дверь. Он успел поймать ее перед тем, как та чуть не ударила Сару по лицу.

— Извини, виноват. Но подожди, вот увидишь, что у них здесь есть!

Сара проследовал за мужем в дальнюю часть магазина, где на стойках висела обманчиво безобидная одежда. Ей не терпелось увидеть, какие уловки таят в себе эти наряды. Она чувствовала себя Джеймсом Бондом, готовящимся к миссии. Там были кожаные куртки со встроенными пуленепробиваемыми жилетами и кобурами, сумочки с прорезью для быстрого извлечения пистолета. Были кухонные фартуки с пистолетными чехлами, пеньюары и подвязки с вшитыми кобурами, кевларовая бейсболка, рукавицы со встроенным электрошокером, кевларовые наволочки со скрытыми пистолетными чехлами.

— Да, здесь очень круто.

Они остановили свой выбор на кевларовой подушке со скрытым карманом для пистолета. На выходе из магазина Сара остановилась посмотреть на оборудование для наблюдения.

— Может, нам установить охранную сигнализацию?

— Не знаю, есть ли в доме необходимая проводка.

— Думаю, должна быть. Нам просто нужно нанять компанию, занимающуюся настройкой и контролем.

— Подумаю над этим завтра. Думаю, это будет стоить недешево.

Сара подняла с прилавка плюшевого мишку со встроенной камерой.

— Что это? Он такой милый.

Стоящий за прилавком мужчина оживился, почуяв потенциального покупателя. Сара догадалась, что он имеет процент с продаж.

— Это наша "камера-нянька". Подсоединяется в видеомагнитофону. Просто включаете, и она записывает все, что происходит в комнате. Приходите домой и смотрите.

— Довольно круто.

Джош взял мишку у Сары из рук и вернул продавцу.

— Может быть, в следующий раз. А то мы здесь разоримся.

— Ой, прости. Мы можем вернуть подушку, если хочешь. Она нам не нужна.

— Нет, я хочу, чтобы она у тебя была. Я же вкалываю не за просто так. Мы можем ее себе позволить. Давай просто уедем, пока еще что-нибудь не купили.

— Я хочу кое-что еще.

— Что именно?

— Давай заедем в магазин постельного белья и купим новые простыни.

Джош не стал спрашивать ее, зачем, а Сара не стала делиться с ним своими мыслями. Она знала, что он посчитает это попыткой справиться с психологической травмой после изнасилования — ритуалом, вроде подстригания волос или покупки новой одежды. Может, он догадается, что простыни напоминают ей о том сне.

Когда они приехали в магазин, Сара начала искать белье, которое, как она знала, Джош сочтет ужасным. Ей было все равно. Чем ужаснее будут простыни, тем больше вероятность, что он их запомнит. Именно этого она и хотела. Она схватила комплект зеленых простыней в горошек, с цветами и полосками.

— Даже не думай. Извини, но это белье такое яркое, что я не буду спать всю ночь.

Сара рассмеялась.

— Ладно, а как насчет этих?

Она подняла комплект узорчатых простыней с огромными лотосами.

— Не на таких ли умер Джерри Гарсия (известный американский рок-музыкант, закончивший жизнь в наркологической клинике — прим. пер.)? С ними, наверное, идет еще кальян с травкой.

Сара прикрыла рот и захихикала. Ей всегда нравилось чувство юмора Джоша.

— Либо эти, либо зеленые.

— Ладно, но если посреди ночи у меня начнутся "кислотные флэшбэки", тебе придется меня успокаивать.

Когда они вернулись домой, Джош сразу же направился в кровать, но перед этим Сара успела застелить новые узорчатые простыни. На матрасе все еще оставались тревожные кровавые пятна. Они уже высохли, но спутать их нельзя было ни с чем.

— Господи! А у тебя сильно текла кровь.

— Но у меня еще не начинались месячные.

— Может, они все вытекли у тебя за одну ночь?

— Не может быть.

— Это же не выкидыш?

Сара перестала заправлять постель и посмотрела на Джоша. Об этой возможности она не подумала. Они с Джошем перестали пользоваться контрацептивами, поэтому такое было вполне возможно. Закончив расстилать простыни, Сара уставилась на них. Она задумалась, насколько возможно то, что ее тело исторгло эмбрион или зародыш. Теперь Джош будет спать на крови.

Какого черта ты сказал это, Джош? — подумала она. Придется покупать новый матрас. Уголком глаза она увидела, что Джош смотрит на нее.

— Тебя с этих простыней не "глючит"? А то мне внезапно захотелось послушать Джимми Хендрикса.

Сара выдавила улыбку, и попыталась избавиться от тяжелых мыслей.

У меня в айподе есть Джим Моррисон и "Дорз"

— Я — пас.

— Спокойной ночи, любимый.

Джош залез в постель, и Сара тихо закрыла дверь. Затем она спустилась вниз. Они отсутствовали весь день, и теперь до работы ему оставалось всего пара часов — в самый раз для короткого сна. Сара села на диван, направила "Зиг Зауэр" на дом через улицу и сымитировала выстрел.

11


Сара оделась для дневной пробежки. Лето почти закончилось, но температура по-прежнему не опускалась ниже тридцати градусов. С неба безжалостно палило белое солнце. Воздух был горячим и пыльным. И ни тени вокруг. Саре казалось, будто она бежит прямо под дырой в озоновом слое. Она чувствовала, как лас-вегаское солнце выпаривает жидкость из ее пор, и как стягивается у нее кожа. В следующий раз ей нужно будет не забыть надеть солнцезащитную накидку. Сара терпеть не могла женщин, которые, чтобы потемнеть, жарили под солнцем свое тело. А полоски от загара считала и вовсе чудовищными. Живя в Лас-Вегасе, она видела последствия слишком частых загораний — преждевременные морщины и темные пятна, кожа, ставшая похожей на дубленую и, как следствие, рак. Она считала идиотизмом проделывать с собой такое ради красивой внешности. Саре нравилась ее молочно-белая кожа. И все же под жарким сентябрьским солнцем она рисковала подхватить меланому.

Сара решила срезать маршрут. Ей совсем не улыбалась идея заработать полоски от загара. Пот жег глаза, лоб и щеки покрыла соленая корка. Ее черный спортивный топик был в белых пятнах, вызванных кристаллизацией выделяемых кожей натрия и калия. Когда она вернулась домой, Джош уже встал и готовился пойти на работу. Несмотря на то, что теперь у Сары был пистолет, мысль о том, что она останется одна, на мгновение вызвала страх.

— Ты точно не сможешь отпроситься на ночь? — спросила она Джоша, обнимая его сзади.

— После затрат, которые мы вчера понесли, не могу. Чаевые в последнее время дают редко, поэтому приходится вкалывать. Пока экономика в стране не восстановится, про прежние чаевые по пятьсот долларов за смену можно забыть. Хочу сегодня сделать "контру" (карточный термин — прим. пер.), если шеф позволит.

Сара нахмурилась.

— Не забывай, что теперь у меня есть пистолет. Если узнаю, что ты там с кем-нибудь мне изменяешь, я устрою тебе кастрацию сорокового калибра, а еще лучше, клизму.

Джош поцеловал ее в лоб, затем слизнул соленый пот со своих губ.

— После тебя меня уже не остается на других женщин. Но если ты действительно боишься быть одна, я останусь.

— Нет, ты прав, нам нужны деньги. Но не делай сегодня "контру". Сделаешь завтра, а сегодня ночью ты мне нужен.

— Ладно, к часу буду дома.

— Лучше к половине первого.

— Слушаюсь, мэм.

Джош широко улыбнулся и поцеловал ее в нос, снова испачкав себе губы солью.

— Когда уже тебе снова будут давать нормальные смены? Ты второй год работаешь сверхурочно. Один день — с восьми до пяти, на следующий — с четырех до двенадцати, потом — с двенадцати до восьми. К чему эти переработки? Это уже не смешно.

— Да, но именно поэтому наш дом не отобран за долги.

Сара слабо улыбнулась, затем сделала обиженное лицо.

— С тем же успехом мы могли трахаться в квартире. Возможно, это даже лучше, потому что я видела бы тебя чаще.

— Ты только и думаешь о "трахе". Наверное, я должен быть польщен.

— А о чем еще мне думать? Мне скучно до полусмерти!

— Ты могла бы работать над диссертацией.

— Но, если я получу ученую степень, мне придется искать настоящую работу, и у меня будет еще меньше времени, чтобы сводить тебя с ума.

Джош снова поцеловал ее и поморщил нос от ее мускусного запаха.

— Надеюсь, ты примешь душ до моего прихода?

— Я же знаю, что нравлюсь тебе грязной.

Сара подмигнула и высоко задрала футболку. Она с удовольствием отметила, как его взгляд зафиксировался на ее грудях. Это значило, что его по-прежнему тянет к ней. Он присел, чтобы надеть туфли, и Сара задумалась, что он будет делать, если она сбросит с себя шорты и предложит ему полизать свою потную и немытую "киску". Он наверняка сделает это, только чтобы ублажить ее. Возможно, ему даже понравится. При этой мысли она начала заводиться. Когда-нибудь нужно будет это попробовать.

— Пока, красотка.

Джош вышел из дома.

Тишина почти сразу же стала оглушающей. Сара прошла на кухню, взяла пистолет, затем поднялась наверх, оставив весь свет на первом этаже включенным. Не время беспокоиться о счетах за электричество. Последнее, что она хотела, это находиться одна в темном доме.

Сара сидела на краю кровати, на уродливом новом белье, баюкая на коленях пистолет. Она уже пожалела, что не уговорила Джоша купить ей питбуля. Как бы ей не была противна мысль об уборке собачьих экскрементов, было б неплохо иметь в доме большого и злого союзника. Ей придется поговорить с Джошем об этом, когда он вернется домой.

На стене напротив кровати висел сорока двух дюймовый плазменный телевизор, и Сара стала щелкать каналы, думая, чем бы себя занять. Спальня была светло-бежевой, а одна стена за огромной кроватью с балдахином была покрашена для акцента в цвет колы, и теперь свет от телевизора отбрасывал на нее мерцающие тени. Сара любила эту комнату. Но сегодня она была полна плохих воспоминаний, воспоминаний, насчет реальности которых даже не была уверена.

По телевизору не шло ничего интересного, а уборкой Саре заниматься не хотелось. Она чувствовала себя разбитой, словно только что пробежала не четыре мили, а двадцать, но засыпать она боялась. В голове у нее все еще сохранялись отголоски мрачных, жестоких снов.

Сара стала переключать платные каналы, и ее разочарование продолжало расти. Все новинки она уже видела, а софт-порно смотреть не хотелось. Сара выключила телевизор, бросила пульт на стоящий в другом конце комнаты диванчик и схватила ноутбук.

Зашла на "Ибэй" и полистала рекламу айподов, ноутбуков, дизайнерских сумочек, обуви и разных коллекционных вещей, после чего зашла на форум местных бегунов и проверила, не появились ли интересные обсуждения. Это был ее ритуал. Она делала это для того, чтобы убедить себя, что заходит в интернет не только ради порно. Но на самом деле просмотр порно-сайтов был ее любимым времяпровождением. Сара делала это не из-за приятного возбуждения, а скорее из-за нездорового любопытства. Те причудливые фетиши, на которые то и дело натыкалась, вызывали у нее бесконечное очарование. Она постоянно говорила себе, что однажды напишет книгу, и что это — обычное исследование.

Сара пролистывала все обычные порно-сайты с "групповухой", скотоложством, ампутантами и карликами, пока не находила по-настоящему безумные вещи. Ей попалась веб-страница для мужчин, любящих заниматься любовью с неподвижно лежащими женщинами, а затем сайт для любителей секса с настоящими трупами. Джош сошел бы с ума, если б узнал, какие интернет-страницы она посещает. Сайты с некро-сексом были адресованы "готической" аудитории и демонстрировали женщин, лежащих в гробах с бледным гримом на лицах и черными тенями на глазах. Сара рассмеялась и щелкнула по другой ссылке. По какой-то причине даже придурковатые "готы" с их псевдо-некрофильскими замашками вызывали у нее чувство тревоги.

Затем она нашла сайт с кровавыми играми, где мужчины и женщины во время занятия любовью резали друг друга лезвиями, и еще один, где были изображены висящие в петлях обнаженные женщины. Поежившись, Сара закрыла страницу. На сегодня ей было уже достаточно.

Что, черт возьми, с этими людьми такое?

Но Сара знала, что обычно находила увлекательными даже самые жестокие и извращенные порно-сайты. Это было до того, как она увидела сон, как ее убили, и проснулась на следующее утро на окровавленном матрасе. Теперь ей хотелось чего-то более классического. Она зашла на лесбийский сайт и попыталась развлечься с помощью фотографий женщин, которые походили на кого-угодно, только не на лесбиянок, трахающихся на камеру. Закрыв ноутбук, Сара легла на кровать и положила себе на грудь пистолет. Все тщетно. Впервые она не возбудилась ни капельки, как ни старалась. Ей казалось, что больше ее уже ничто не возбудит.

Сара закрыла глаза и сняла пистолет с предохранителя.

12


Сара проснулась, когда Джош вошел в комнату.

— Извини, детка. Я не хотел тебя будить.

Сара потерла глаза тыльной стороной ладоней, села в кровати. и стала в панике озираться.

— Включи свет.

— Спи дальше, — прошептал Джош.

— Включи свет!

Свет залил комнату, и Сара сразу же посмотрела на простыни. Сердце у нее в груди бешено заколотилось. Белье было белым. Ни цветов. Ни узоров. Ни психоделических расцветок. Просто белое белье. На лбу у нее выступил пот, дыхание участилось.

— Вот, черт. Вот, черт. Вот, черт.

Джош нахмурился и беспомощно протянул руки. Этот жест взбесил Сару и заставил ее почувствовать себя совершенно одинокой. Глаза у нее стали наполняться слезами.

— О, боже! Вот, черт.

— Что? Что такое?

— Где простыни? Где простыни, Джош?

Джош пожал плечами.

— Какие простыни?

— Те уродливые, которые мы купили в магазине постельного белья. Хиппарские простыни с узорами и огромными уродливыми цветами? Я застелила ими постель, перед тем как лечь спать. Где они? Где они, черт возьми, Джош?

Джош посмотрел на кровать.

— Ты уверена, что застилала их?

— Конечно, уверена! Для этого я их и купила. Чтобы я не смогла их забыть. Я знаю, что застелила ими постель.

Сара спрыгнула с кровати и протопала в стенной шкаф. Стала рыться в корзине с бельем, выбрасывая на пол джинсы, футболки, юбки и лифчики. Выбежав из шкафа, она спустилась в постирочную. Джош последовал за ней. Открыв стиральную машину, Сара обнаружила на дне барабана простыни, чистые, влажные, скрученные в комок. Там же находилось ее нижнее белье. То самое, которое было на ней, когда она засыпала. Сара посмотрела на Джоша. Тот уставился на нее в ответ широко раскрытыми глазами. Он медленно покачал головой.

— Я их не стирала, — сказала Сара. Затем добавила: — Где мой пистолет?

Джош недоуменно смотрел на нее.

— Где гребаный пистолет? Он был со мной, когда я ложилась в постель. Где он? Где гребаный пистолет?

— Э-э, по-моему, я видел его наверху.

Сара бросилась вверх по лестнице. "Зиг Зауэр" лежал на комоде. Когда она потянулась за ним, рука у нее дрожала. Она замешкалась, рука зависла над пистолетом, будто боялась коснуться его. Повернувшись, она посмотрела на Джоша, который наблюдал за ней, затаив дыхание, словно она собиралась схватить ядовитую змею. Оба тяжело дышали.

— Это ты положил его сюда, Джош?

— Нет. Он был здесь, когда я вошел.

— Он лежал у меня на груди, когда я засыпала. Я держала его обеими руками.

Она схватила пистолет и вытащила обойму. Та была пуста. Сара отвела назад затвор. Патрон, который она досылала в патронник, исчез. Джош втянул в себя воздух и начал искать по всей комнате патроны.

Сара понимала, что Джошу тяжело изображать спокойного и уравновешенного человека, в то время, как она сходила с ума. Это была полная перестановка их обычных ролей. Она видела, что ему трудно держать себя в руках. Паника на ее лице выводила его из себя, но он пытался сохранять спокойствие. Это явно давалось ему нелегко. Сара ценила его за эти усилия.

— Чувствуешь запах?

Выражение лица у Джоша становилось таким же паническим, как у нее.

— Что? — спросила Сара.

Джош взял у нее пистолет и понюхал дуло. Затем дал понюхать Саре. Это был безошибочный запах горелого пороха.

— Из пистолета стреляли.

Сара начала осматривать комнату на предмет пулевых отверстий, а Джош — искать на полу пустые гильзы. Поиски не заняли много времени. С двери спальни была дыра. Джош закрыл дверь, и за ней, в стене из гипсокартона обнаружилось аккуратное круглое отверстие.

— Ты стреляла во что-то или в кого-то? В соседа? Тебе снова приснился тот сон?

— По-моему, это был не сон, Джош. Думаешь, я сменила простыни и устроила во сне стирку? Я считаю, что здесь кто-то был. Мне страшно, Джош.

— Может, мне сходить к соседу?

— Зачем? У нас нет доказательств, что он что-то сделал. Если ты убьешь его или надерешь ему задницу, тебя посадят в тюрьму, а я останусь одна.

Сара притянула к себе мужа. Она буквально закуталась в объятья его больших сильных рук, прислонила голову к его мускулистой груди, отчаянно ища защиты.

— Так что же случилось? Ты действительно думаешь, что он пришел сюда и напал на тебя? Затем снял белье с кровати и постирал его? Это же чистой воды безумие. Этого… этого не может быть.

— Не знаю. Не помню. Я лежала с пистолетом на груди, и проснулась, когда ты вошел в комнату.

— Что-то здесь произошло. Я звоню копам.

— И что ты им скажешь?

— Не знаю. Но я позвоню им. Что-то определенно здесь происходит.

— Но… но что, если все дело во мне? Что если я схожу с ума, или вроде того? Не хочу, чтобы меня куда-нибудь упрятали.

— Не упрячут. Вряд ли так бывает. Тебя не запрут только за то, что ты несешь бред сумасшедшего. Иначе в "дурке" оказалось бы пол-Лас-Вегаса. Но, может, они проверят дом, посмотрят, не был ли здесь кто-нибудь?

Сара испытывала смущение и неуверенность, но еще она была до смерти напугана. Возможно, если приедут копы, она почувствует себя лучше. Джош стоял рядом с кроватью, с сотовым телефоном в руке, смотрел на нее и ждал.

— Хорошо. Звони им.

Пока Джош набирал номер полиции, Сара снова окинула взглядом комнату. Чем больше она смотрела, тем больше замечала беспорядка в вещах. Лампа на прикроватной тумбочке и радиобудильник поменялись местами. Был еще большой красный "мишка", которого Джош подарил ей на День св. Валентина в год их свадьбы. Она всегда держала его возле кровати. Рядом кроватью он и находился. Только со стороны Джоша. Даже ее ноутбук был выдернут из розетки и лежал на комоде, а не стоял подключенным на полу возле кровати. А еще светлые пятна на ковре. В тех местах, где его очевидно почистили. Сара опустилась на колени и потерла рукой большое пятно рядом с кроватью. Оно было почти на три оттенка светлее, чем остальной ковер, будто кто-то воспользовался чистящим средством. Ковер был влажным.

— Да. Меня зовут Джош… Джош Линкольн. Кто-то побывал в нашем доме. По-моему, моя жена подверглась нападению. Хорошо. Хорошо. Как скоро вы приедете? Хорошо. — Спасибо.

— Джош?

— Они уже едут.

— Ковер влажный. Его чистили.

Сара поднялась на ноги, а Джош опустился на колени и принялся изучать ковер. Она уже знала, что он скажет. Нельзя было отрицать тот факт, что ковер чистили. Казалось, будто местами с него сошел весь цвет. На бежевом ковре было пятно кремового цвета размером фута четыре в диаметре. Продолжив осмотр комнаты, они стали замечать на стенах за кроватью пятна, будто там что-то зачищали или закрашивали.

— И прежде чем ты спросишь. Нет, я не решила встать посреди ночи, чтобы почистить ковер.

Джош просто покачал головой и потер ладонями лицо. Он отчаянно попытался подобрать нужные слова, явно обеспокоенный своей неспособностью объяснить увиденное. Сара надеялась, что Джош сумеет найти какое-либо рациональное объяснение этому, даже если это будет ее сумасшествие. Но у него на лице отчетливо читались страх и замешательство.

— Ты действительно думаешь, что в доме кто-то побывал? Как он мог прокрасться сюда, не разбудив тебя? Думаешь, тебя чем-то накачали? Каким-нибудь "наркотиком для изнасилования" типа "Раффинола"?

Сара задумалась. Если ее накачали, то провалы в памяти и смутные образы, приходящие к ней в виде коротких вспышек, становились гораздо более логичными. Даже ее воспоминания о своем убийстве можно было списать на наркотические галлюцинации.

Но как кто-то вообще смог забраться сюда и накачать меня? Как он дал мне наркотики? — задалась вопросом Сара. Эта идея порождала не меньше вопросов, чем ответов. И если это так, значит сны об изнасиловании ее соседом были реальностью. Сара обхватила себя руками и содрогнулась.

— Не знаю. Может, мне нужно пойти в больницу, провериться.

— Пока копы не приехали… — сказал Джош и замолчал. Сара вопросительно посмотрела на него.

— Что, Джош? Что?

— Знаю, что это звучит глупо, но я должен спросить тебя…

— Спросить меня о чем?

— Наркотики… э-э… они же не найдут… в смысле… кто-то накачал тебя, верно? Ты же не принимаешь…

Сара поняла, на что он намекает, и что-то темное и гадкое проснулось внутри нее, собираясь накинуться на Джоша, сорвать кожу с его лица, или, как минимум, выбить из него все дерьмо. Она понимала, что в сложившихся обстоятельствах его вопрос вполне оправдан. Все казалось чистым безумием. А если она не страдала шизофренией, тогда единственным возможным сценарием, кроме того, что кто-то вломился, изнасиловал ее и накачал чем-то, стирающим воспоминания, было то, что она сама принимала наркотики и проделала все это в наркотическом бреду. Из всех вариантов этот, на его взгляд, был наиболее вероятным. Еще она однажды призналась Джошу, что принимала в средней школе метамфетамин в качестве средства для похудения. Они с подружками в шутку называли это "метовой диетой". В колледже, перед тем, как они с Джошем познакомились, она снова начала принимать "мет", чтобы делать уроки допоздна. Так что на такую подозрительность он имел полное право. Но сейчас ей было нужно, чтобы он был на ее стороне. И этот вопрос, в данный момент, походил на страшное предательство.

— Нет, Джош. Я не наркоманка. Я не нюхаю "мет" и не курю "крэк", пока ты на работе.

Сара повернулась к Джошу спиной, и из глаз у нее хлынули слезы. Она хотела, было, броситься на кровать, но один вид тех чистых, белых простыней остановил ее. Она не хотела прикасаться к ним. Тот, кто вломился сюда и проделывал с ней всякое, тоже прикасался к этим простыням. Сара остановилась посреди комнаты, обливаясь слезами, и закричала.

13


— Так вы говорите, что ваш сосед вломился в дом, накачал вас наркотиками и изнасиловал?

Коп выглядел так, будто только что закончил школу, но уже имел равнодушный взгляд человека, привыкшего видеть худшие проявления человеческой натуры. Взгляд человека, которому не успели наскучить лишь перестрелки и аварии со смертельным исходом. Высокомерный взгляд человека, уверенного, что все люди, не имеющие полицейского значка, обязаны ему своим существованием. Преждевременно поредевшие светлые волосы, рытвины от угревой сыпи на щеках и лбу и выступающий кадык были явными признаками того, что в школе ему доставалось неслабо.

— Мы не уверены. Поэтому вам и позвонили. Но в доме кто-то побывал.

— Кто-то вошел, почистил полы и стены, постирал белье, но ничего не взял?

— Кто-то изнасиловал мою жену и сделал уборку, чтобы скрыть следы. То есть… я допускаю такую возможность. Просто жене постоянно снятся те кошмары, а потом еще весь этот беспорядок в доме.

— А почему вы думаете, что это ваш сосед?

— Моя жена видела его. То есть… она думает, что видела. Ей снятся те кошмары, и она видит в них его. Видит, как он насилует ее и убивает.

Офицер полиции, похожий на молодого Энтони Перкинса (американский актер, сыгравший маньяка Нормана Бейтса в триллере Альфреда Хичкока "Психо", — прим. пер.) уставился на Джоша. Он явно пытался подавить смех. Сара чувствовала себя ужасно за то, что втянула в это Джоша.

— Послушайте, знаю, что все это похоже на бред сумасшедшего. Вы можете просто проверить дом и поискать следы проникновения?

Коп глубоко вздохнул.

— Ладно, я проверю двери и окна.

Сара и Джош переглянулись. Сара чувствовала себя ужасно глупо. Не в силах скрыть свое замешательство, покраснела и стала излишне суетливой. Она уже пожалела, что они вызвали полицию, но ей хотелось знать. Необходимо было знать, вламывался ли кто-либо в дом.

Офицер проверил окна в гостиной, на кухне и в кабинете. Осмотрел входную и дверь и заднюю раздвижную.

— Сэр? Мэм?

— Да? — Джош подошел к стеклянной раздвижной двери, возле которой стоял полицейский. Сара подошла следом.

— Как вы запираете эту дверь?

— Просто поверните ту защелку внизу.

— Вверх или вниз?

— Просто надавите ногой.

— Угу. Давайте. Заприте дверь.

Джош наступил на защелку.

— Теперьоткройте.

Джош потянул за ручку, и дверь легко отъехала в сторону.

— Попробуйте снова.

На этот раз Сара отпихнула мужа и с силой наступила за защелку. Схватила за ручку, и дверь снова с легкостью открылась.

— Вам нужно поставить на эту дверь защитный засов. А при таком количестве пустующих домов вокруг неплохо было б установить сигнализацию. В такие заброшенные здания иногда заселяются бандиты и наркоманы. Это реальная проблема. Отобранные банками дома серьезно повышают уровень преступности.

— Значит, вы думаете, что кто-то вламывался в дом? — с тревогой в голосе спросила Сара.

— Признаков взлома нет, хотя злоумышленнику и не пришлось бы ничего ломать, чтобы войти, достаточно просто сдвинуть в сторону дверь.

— Мы это исправим.

— Установите еще сигнализацию.

— Установим.

— И это все? — спросила Сара. Голос у нее стал пронзительным, отчего приобрел панический оттенок.

— При том количестве улик, что у нас есть, да. Если вспомните что-нибудь еще, вы можете прийти в участок и написать заявление. Но я не могу пойти через улицу и арестовать какого-то парня, потому что вам приснился кошмар.

— А вы можете его допросить?

— Вы действительно хотите, чтобы я это сделал? Могу. Вы правы. Я мог бы пойти через улицу и спросить его, не вламывался ли он к вам в дом и не нападал ли на вас, пока вы спали. Но если он ничего такого не делал, и вам просто приснился очень реалистичный кошмар, то вы лишь разозлите его и спровоцируете между вами войну.

— Он прав, — сказал Джош, и Сара тоже понимала это. Но ей хотелось услышать совсем другое. Она хотела, чтобы у соседа взяли отпечатки пальцев. Она хотела, чтобы весь ее дом проверили на предмет отпечатков, следов крови, спермы, насчет волос и всего остального. Она хотела, чтобы его заперли в камеру и допросили, пока он не признается в том, что делал с ней.

— Что насчет отпечатков? Не могли бы вы проверить дом на предмет их?

— Тогда нам потребуется взять у вашего соседа отпечатки для сравнения, а на это нужен ордер. Пока вы не скажете мне, что вы точно уверены в том, что он напал на вас, я не смогу получить этот ордер. Если вы скажет, что это был не сон, и вы помните, как он вломился в дом и изнасиловал вас, ордер будет у меня через несколько минут. Мы возьмем у него отпечатки и образцы спермы, в больнице сделаем вам анализ на изнасилование, и проверим весь дом на предмет отпечатков, следов крови и других биологических жидкостей. Без этого мы ничего не сможем сделать. Я не смогу получить ордер или вызвать криминалистов на основании какого-то сна или свежевыстиранного белья.

— Может, вы все-таки проведете анализ на изнасилование? Чтобы я убедилась, что это был просто сон? Я еще не принимала душ, так что, если что-то было, могли остаться… — Сара запнулась. Слова застряли у нее в горле. По телу снова пробежала дрожь, и она поморщилась, будто попробовала что-то противное, будто все еще чувствовала его привкус. — … следы. — Смутившись, она отвернулась, затем снова обратила свой взгляд к полицейскому. Она не хотела, чтобы он видел ее смятение и слабость. Она не знала, почему это для нее так важно. Но она не хотела показывать свою слабость перед кем-то, кроме Джоша. И даже перед ним она делала это редко.

Коп сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Постучал ручкой по своему блокноту, в который не записал ни слова. Он не сделал ни единой заметки насчет того, что она сказала.

Саре стало очевидно, что он не планирует ничего предпринимать в отношении злоумышленника, и просто насмехается над ней. Она хотела, было, сказать, что это был не сон, и она знает наверняка, что ее изнасиловали, но не стала. Она не была до конца уверена, что из ее воспоминаний ей приснилось, а что произошло на самом деле. Она не помнила ничего из событий прошлой ночи. Ни про нападение. Ни про стрельбу из пистолета. Ничего.

Если все это у нее в голове, и она сходит с ума, она устроит соседу сущий ад и доставит ему массу проблем совершенно напрасно. Люди, как правило, помнят лишь, когда кому-то выносят обвинительный приговор, а не оправдательный. Из-за обвинения в изнасиловании он может потерять работу, либо будет вынужден поменять место жительства. Он может даже подать против них встречный иск, либо будет звонить в ассоциацию домовладельцев всякий раз, когда они будут слишком поздно выносить мусор в день его вывоза, когда будут ставить машину на подъездной дорожке, а не в гараже, или если не будут подстригать свои кусты. Либо будет жаловаться в управление водоснабжение Невады, когда они не будут менять таймер на оросителях в дни засухи. Либо будет звонить в полицию из-за слишком громкой музыки. Либо будет делать другие мелкие пакости, которыми соседи отравляют друг другу жизнь. Это может даже привести к драке, или к чему-то похуже. Сара вспомнила, как Джош хотел выбежать из дома с пистолетом в руке. Что если у Дейла тоже есть пистолет? Это может кончится очень плохо. Она определенно не хотела затевать вражду с новым соседом.

— Что если ее чем-то накачали, и поэтому она ничего не помнит? Можно было бы сделать анализ мочи в больнице.

— Это все равно не доказывает, что сосед сделал это, а не она сама принимала наркотики.

— Но если врачи выяснят, что она была изнасилована, и обнаружат в ее организме какой-нибудь наркотик, этого будет достаточно для получения ордера, верно?

Полицейский посмотрел на свои лакированные ботинки и, покачав головой,

поднял руки в знак капитуляции.

— Хорошо. Я отвезу вас в больницу.

— Тогда возьму свою сумочку.

Сара прошла в гостиную и взяла с дивана сумочку. Проходя мимо Джоша, даже не посмотрела в его сторону. Она все еще злилась, что он усомнился в ней насчет наркотиков. Выходя за дверь, она надеялась, что, если Дейл действительно накачал ее, это был не мет.

Всю дорогу, по пути в больницу, полицейский пытался разрядить висящее в воздухе напряжение.

— Вы уверены, что хотите сделать это? Экспертиза может оказаться довольно тяжелой. Мне придется вызывать специалиста по изнасилованиям. Такова процедура. И она будет задавать вам разные очень интимные вопросы.

— Я расскажу ей все, что смогу вспомнить.

— Возможно, она будет расспрашивать вас о браке. Чтобы убедиться, что ваш супруг не насильник.

— Мой муж не насиловал меня.

— Я этого не говорил. Просто пытаюсь подготовить вас к некоторым вопросам, которые вам могут задать.

— А мне кажется, вы пытаетесь меня отговорить.

— Я же везу вас, не так ли?

Остаток пути они молчали. Сара была благодарна за эту паузу. Ей необходимо было подумать. Она хотела вспомнить как можно больше.

Большую часть прошлой ночи она по-прежнему не помнила. Только то, что меняла белье. Что посидела в интернете, а затем положила ноутбук рядом с кроватью и взяла в руки пистолет. Помнила, что уснула, держа его обеими руками и крепко прижав к груди. Потом помнила, как проснулась, когда вошел Джош. Все, что было между этим, стерлось. Но предыдущую ночь она помнила хорошо.

Помнила, как проснулась и потрогала мужа. Почувствовала теплую сырость и услышала, как он хрипит и булькает, захлебываясь собственной кровью. Помнила, как подняла глаза и увидела Дейла, снова и снова наносящего Джошу удары. И помнила, что он сделал с ней. Она не могла забыть его крошечный пенис, скользящий между ее окровавленных грудей. Проблема в том, что еще она помнила, как проснулась, целая и невредимая, и увидела своего мужа… живым. Это поставило ее воспоминания под сомнение. Наверное, это был сон. Но затем она начала находить вещи. Вещи, которые не стыковались. Вещи, которые подтверждали ее воспоминания. Единственное, что не укладывалось у нее в голове, это то, что они с Джошем были живы.

Когда они приехали в больницу, полицейский по-прежнему не скрывал своего раздражения тем, что его втянули в это дело. Его ждала медсестра вместе с адвокатессой из полицейского управления Лас-Вегаса.

— С этого момента этим занимаемся мы, — сказала женщина-полицейский. У молодого офицера был вид, будто он готов был прыгать от радости.

— Веселитесь, ребята, — сказал он, салютовав взмахом руки. Затем повернулся и вышел в раздвижные двери больницы, обогнув парамедиков, толкавших перед собой каталку с орущим во все горло мужчиной, у которого в ноге зияла огромная кровавая рана. Так же легкомысленно помахав раненному, офицер прошествовал на парковку.

— Говнюк, — хором произнесли ему в след Сара и Джош.

Женщина-детектив улыбнулась Саре и пригласила их в небольшой смотровой кабинет.

Адвокатесса из полицейского управления была высокой чернокожей женщиной лет сорока, с пышными формами. У нее было приятное лицо со шрамом, проходившим от правого уголка рта к носу.

— Я — детектив Трина Ласситер.

— Сара Линкольн.

— Итак, мисс Линкольн, расскажите мне, что случилось, — сказала она, пока они с медсестрой надевали латексные перчатки.

— Я не совсем уверена. Помню, что на меня напали, но не уверена, что это не был просто сон.

Медсестра — латиноамериканка, лет пятидесяти с небольшим — кивнула, не поднимая глаз.

— Это нормально. Разум иногда подавляет неприятные воспоминания, — сказала она.

Женщина-детектив открыла большой полиэтиленовый пакет и вытащила тампоны, ватные палочки и маленькие пластиковые банки.

— Когда, думаете, это случилось? — спросила Ласситер.

— Две ночи назад, но думаю, кое-что могло произойти еще и прошлой ночью.

Медсестра, наконец, подняла глаза. Перевела взгляд на женщину-детектива, а затем они вдвоем посмотрели на Сару.

— Вы считаете, что вас изнасиловали дважды? — спросила Ласситер.

— Как минимум. Думаю, это наш сосед. Мне кажется, он меня чем-то накачивает.

Детектив Ласситер повернулась к медсестре, с открытым ртом смотревшей на Сару.

— Давайте возьмем анализ крови и мочи. Проверим на "ГГБ" (гаммагидроксибутриат — наркотик для изнасилования — прим. пер.) и "Раффинол".

Она снова повернулась к Саре.

— Раздевайтесь. На вас одежда, в которой вы были во время нападений?

— Нет. Они происходили ночью, когда я спала. Но мне было лишь нижнее белье, но кто-то постирал его.

Она рассказала все, что помнила, в том числе то, как ее зарезали, а потом как она проснулась на следующее утро целой и невредимой. Она рассказала женщине-детективу об окровавленных простынях и о том, как на следующий день они исчезли. Та терпеливо ее слушала.

— Хорошо. Раздевайтесь.

Сара сняла с себя одежду и надела больничный халат. Сунула ноги в держатели и закрыла глаза. Медсестра взяла у нее мазки из влагалища и ануса, потом из-под языка и с внутренней поверхности щек. Каждую ватную палочки положила в отдельный пакетик и промаркировала, затем поместила все в пластиковый конверт. Сара поморщилась, когда медсестра ввела ей в сгиб локтя шприц и набрала кровь в три пробирки. Затем дала Саре контейнер для мочи и проводила ее в туалет.

Когда Сара вышла из туалета, она заметила, что в поведении женщин что-то изменилось.

— Вы что-то нашли?

— Ничего. Мы отправим образцы в лабораторию, но нет никаких следов вагинальных ссадин или разрывов. Также нет никаких следов ректальных повреждений. Не похоже, что вас насиловали.

Сара уставилась на них, пытаясь понять, что все это значит.

— Но? Но те воспоминания? Те ужасные воспоминания? Я, что, схожу с ума?

— Я не говорю, что ничего не случилось. Если вас накачали, ваши мышцы могли быть расслаблены, и это облегчило насильнику проникновение. У вас даже могла возникнуть непроизвольная реакция и выделиться достаточно смазки для того, чтобы ткань не повредилась. Это нормально, и это не значит, что вы получали удовольствие или что-то в этом роде. Иногда тело ведет себя странно, и с этим мы ничего не можем поделать. Еще вы сказали, что у насильника маленький пенис. Все это могло поспособствовать отсутствию улик. Увлажненный смазкой презерватив на маленьком члене обычно не причиняет ссадин или разрывов.

Сара кивнула, хотя едва слушала. Женщина-детектив сказала, что у не могла выделиться смазка. Неужели она неосознанно получала удовольствие? Может, на нее так подействовало все просмотренное ею порно? Как она могла получить удовольствие от изнасилования тем маленьким извращенцем? Женщина сказала, что такое происходит постоянно, и это не значит, что она наслаждалась этим, или что секс был добровольным, но Сару продолжала мучить неуверенность. Она могла лишь догадываться, что скажет Джош. Он уже считает ее нимфоманкой. Но был, конечно же, и другой вариант. Все это могло происходить у нее в голове. Возможно, ее вообще не насиловали.

— Как я уже сказала, мы протестируем образцы. Было бы неплохо взять образцы спермы у вашего мужа, чтобы исключить ее.

Сара кивнула. Она не хотела больше говорить. Она просто хотела поехать домой.

14


Когда они вышли из больницы, Сара ничего не сказала Джошу. Она понимала, что все, что она скажет, будет похоже на бред сумасшедшего.

— Давай, когда приедем домой, позвоним в компанию по установке сигнализации. Попробуем уговорить кого-нибудь заняться установкой сегодня.

Сара медленно покачала головой, глядя сквозь ветровое стекло стеклянными глазами.

— Нет. Не нужно больше тратить деньги на это. Но еще одну ночь в этом доме я не вынесу. Сегодняшнюю, точно. Давай заедем домой, я переоденусь и поеду с тобой на работу. Можно попробовать снять номер в отеле.

— Хорошо. Хорошо. Думаю, это будет не проблема. Переговорю с менеджером отеля. Возможно, разрешит нам остаться на пару ночей бесплатно. А я тем временем починю ту дверь. И я, наверное, все равно установлю сигнализацию. Сегодня я должен "поднять" хорошие чаевые, и тот коп был прав. Этот район меняется.

Сара снова кивнула, продолжая смотреть сквозь ветровое стекло на проносящуюся мимо пустыню. Окружающие долину горы по-прежнему казались ей странными. В Индианаполисе было не на что смотреть, кроме деревьев и многочисленных зданий. Хотя горы Сара считала единственной красивой местной достопримечательностью. Этот город уничтожил собственную историю. Всем зданиям старше тридцати лет угрожали сносом. Оставались лишь монотонные ряды типовых отштукатуренных домов, большинству из которых было менее десяти лет. Сара все сильнее ненавидела этот город.

Экономический кризис сильно повлиял на город. Новые дома пустовали, торговые центры не работали, высотные офисные здания стояли недостроенными из-за отсутствия финансирования. И уровень преступности из года в год стабильно увеличивался. Сара чаще, чем когда-либо видела красно-синие банданы, торчащие из задних карманов обвисших джинсов.

Когда они остановились на подъездной дорожке, Сара повернулась и посмотрела на дом через улицу. Ей показалось, что жалюзи на окне закрылись. Внезапная ярость нахлынула на нее, и она бросилась через улицу к соседскому дому.

— К черту это дерьмо! Я никому не позволю терроризировать меня и прогонять из собственного дома!

— Сара!

Джош побежал за ней и догнал ее посреди улицы. Сара не сбавила шаг.

— Сара? Сара? Что ты собираешься делать?

— Скажу этому ублюдку, что знаю, чем он занимается. Хочу, чтобы он знал, что я не боюсь.

Сара поднялась по ступеням к входной двери и постучала. Приятно было что-то сделать, опять взять ситуацию под контроль, вместо того, чтобы просто сидеть и ждать, когда сосед снова вломится и нападет на нее. Пусть даже если все нападение — это плод ее воображения, и сосед не будет понимать, о чем она говорит. После того, как те гребаные медсестры взяли у нее пробы, осмотрели и сказали, что во время изнасилования у нее могла выделиться смазка, Сара чувствовала, что было бы неплохо пойти в наступление. Она ждала. Ответа не последовало. Она снова постучала в дверь.

— Открывай, черт возьми! Я знаю, что ты там. Я видела, как ты подглядывал за мной через жалюзи!

Дверь распахнулась, и на пороге стоял Дейл в халате, который был слишком велик для него, отчего он казался еще более маленьким, слабым и чахлым.

— Да?

— Я знаю, чем ты занимаешься. И если я поймаю тебя у себя в доме, я тебя убью. Слышишь меня? Я вышибу тебе мозги!

Дейл выглядел напуганным. Его взгляд нервно метался между Джошем и Сарой.

— Я-я-я не был у вас дома. О чем вы говорите? Я не делал ничего такого.

Джош попытался встать перед Сарой.

— Моя жена в последнее время испытала много стресса.

Сара резко развернулась к нему, оттолкнула и ткнула пальцем ему в лицо.

— Нет. Даже не смей, мать твою!

Джош замолчал и опустил голову. Сара снова повернулась к Дейлу.

— Не знаю, как ты это делаешь, но мы поймаем тебя, только тюрьмы тебе не видать. Мы не станем звонить копам. Я отправлю твою тощую задницу в гребаный морг!

Дейл улыбнулся. Только ненадолго. Он почти сразу же подавил улыбку и вернул выражение страха и смятения. Но Сара успела ее заметить. Он улыбнулся. Не задумываясь, не задаваясь вопросом, и не пытаясь себя отговорить, она размахнулась и влепила ему пощечину. Вложила в удар всю силу. Дейл врезался в дверной косяк и на левой щеке у него появился огромный красный отпечаток в форме четырех пальцев. На лице возникло выражение ошеломленного негодования, но потом Сара снова заметила ту мимолетную улыбку. Сара сжала кулак и замахнулась, но Джош схватил ее и потащил по ступеням вниз, на улицу.

— Я убью тебя, мать твою! Слышишь, ты, гребаный извращенец! Я убью тебя!

В соседних домах стали открываться окна и двери, и немногочисленные оставшиеся соседи начали выглядывать, интересуясь происходящим. Сара знала, что ей должно быть стыдно, но не испытывала ничего подобного. Она чувствовала себя прекрасно!

— Почему вы меня ударили? Вы сумасшедшая! Я звоню копам! Вы сумасшедшая!

Однако впервые за несколько дней Сара не чувствовала себя сумасшедшей. Она снова ощущала себя сильной. Снова чувствовала, что контролирует ситуацию. И даже если она все нафантазировала, та улыбка ей не померещилась. Сара была в этом уверена.

Повернувшись, она стряхнула с себя руку Джоша, сжала кулаки, и потопала к дому. Джош пошел за ней следом.

— Поверить не могу, что ты его ударила.

— Он мне ухмылялся. Этот скользкий маленький ублюдок ухмылялся мне.

— По-моему, тебе стоит поговорить с кем-нибудь.

— Что?

— Может… не знаю… может, тебе нужна какая-нибудь помощь.

Ну, вот. Он считает меня сумасшедшей.

— Может, нам нужно хотя бы дождаться результатов анализов?

— Та женщина-полицейский сказала мне, что физических следов изнасилования не обнаружено.

— Она сказала тебе?

— Я же твой муж. И я волнуюсь.

— Она сказала тебе, что такое может быть, потому что он использовал смазку и у него маленький член? Или потому что наркотики расслабили мои вагинальные мышцы?

— Ну, наркотики или смазка будут выявлены в процессе лабораторных исследований.

— Поэтому, может, тебе подождать, прежде чем отправлять меня в гребаный дурдом? Может, окажется, что я была права!

Джош сохранял дистанцию. Казалось, он боялся, что она может атаковать его так же, как она атаковала соседа. Он поднял руки вверх, ладонями наружу, будто вел переговоры с вооруженным человеком. Сара действительно хотела ударить ее. Джош хорошо ее знал.

— Но что, если ничего не случилось? А ты просто взяла и ударила того парня? Он же может подать в суд. Ты собиралась избить его. Ты правда думаешь, что этот малец может на кого-то напасть?

— Может, именно поэтому он использует наркотики? Чтобы мы не могли дать ему отпор?

— Мы не знаем, использует ли он что-то! Мы не знаем, случилось ли что-то вообще! Может, все это было у тебя в голове. Может, ты ходила во сне, постреляла из пистолета, сменила постельное белье, почистила ковер, а потом забралась обратно в кровать и снова уснула. Это звучит гораздо правдоподобнее, чем то, что какой-то робкий малец, живущий через улицу, вломился в дом, изнасиловал и убил тебя. Только ты этого не помнишь, и, я забыл упомянуть, ты все еще жива!

Сара потеряла дар речи. Теперь он сказал это все открыто. Все, что она раньше испытывала — ощущение силы и уверенности — исчезло. Она снова почувствовала себя сумасшедшей.

— Ого! Я-я не знала, что ты такой.

Джош поник, рухнув на диван.

— Послушай, мне жаль. Просто я не знаю, что мне думать. Вся ситуация очень запутанная и страшная… Я имею в виду, если тот парень вломился в дом, накачал нас обоих наркотиками и изнасиловал тебя, это полная "жесть". А если это ты слетела с катушек, это даже еще хуже. Ты… ты моя опора. Ты должна не дать мне слететь с катушек.

Голос у Джоша дрожал. Когда он поднял на нее глаза, в них стояли слезы. У Сары защемило сердце. У нее было такое чувство, будто она бросила его в беде, каким-то образом подвела его.

Сара никогда не думала, как все это отразится на Джоше. Она знала, что он не создан для стресса или неожиданностей. Он был человеком, привыкшим к спокойной и размеренной жизни, а данная ситуация была далека от нормальной. Это была все равно, что обратная сторона луны.

В воздухе повисла тяжелая и неуютная тишина. Сара подошла и села на диван рядом с Джошем. Наклонилась и положила голову ему на колени.

— Я не сумасшедшая, Джош. Но я и не надеялась, что ты поверишь в это. Я в том смысле, что сумасшедшие не знают, что они сумасшедшие, верно? Если бы я ходила во сне или вроде того, я б, наверное, не знала. Давай просто уедем на пару дней. Может, что-то прояснится. А небольшой тайм-аут пойдет нам обоим на пользу.

И снова, несмотря на собственную душевную травму, она заботилась о Джоше. Но ее это не волновало. Это казалось ей нормальным. Она ненавидела себя за то, что в последнее время сильно давила на Джоша.

— Давай возьмем немного вещей и просто уедем. Притворимся, будто у нас медовый месяц.

Джош кивнул и медленно поднялся с дивана. Он все еще выглядел потрясенным, напуганным и неуверенным. Сара обхватила его лицо обеими руками и заставила посмотреть ей в глаза.

— Я не сумасшедшая, Джош. Не беспокойся. Я не сумасшедшая.

Джош слабо улыбнулся и обнял ее. Она чувствовала, что он все еще до конца не уверен. Как и она. Ей придется как-то исправить ситуацию.

15


Едва заселившись в номер отеля, Сара первым делом подключила ноутбук и зашла в интернет. Нашла страничку "Шпионского магазина" и начала просматривать аппаратуру наблюдения. Большая ее часть была чрезмерно дорогой. Сара остановилась на "камере-няньке", замаскированной под плюшевого мишку. Оба нападения произошли у нее в спальне. Если она снимет все на видео, то сможет доказать Джошу и себе, что она не сумасшедшая. Тогда она отправит того ублюдка за решетку, а ее жизнь снова вернется в нормальное русло… после пары лет психотерапии.

Сара записала номер модели и адрес магазина, затем открыла документы и принялась работать над диссертацией. Желания лазать по порно-сайтам у нее не было. Она уже достаточно насмотрелась жестоких и девиантных половых актов. И это подтверждало ее теорию насчет того, что человеческая сексуальность в целом становится более нигилистичной на фоне перенаселения. Ей больше не нужно было видеть изображения женщин, жестоко сношаемых кулаком или подвергаемых групповому изнасилованию. Ее половой инстинкт уже сломался и перегорел. Она не была уверена, будет ли снова испытывать сексуальное влечение. Одно это вызывало у нее желание убить Дейла.

Сара достала цифровой диктофон из своей дорожной сумки и положила под подушку. Если сегодня ночью что-то случится, она хотя бы запишет звук. Ее диссертация была посвящена возросшей популярности "нерепродуктивного секса", как она это называла. Практики, получившие распространение перед началом эпидемии СПИДа — садомазохизм, анальный и оральный секс, использование секс-игрушек, эякуляция вне влагалища, на лицо, груди, ягодицы и т. д.

Человеческая сексуальность была основным направлением ее исследований со времен учебы в колледже. Она выросла в очень религиозной среде, где сексуальность никогда не обсуждалась. Откровенные фильмы, книги или телешоу были у них в доме под запретом. Даже музыка с неоднозначными текстами подвергалась остракизму. О сексе Сара впервые узнала от подружек в средней школе. Удивительно, как она не забеременела в пятнадцать, как большинство из них.

В колледже она, наконец, смогла свободно исследовать свою сексуальность и отделять правду от вымысла. Затем она увлеклась как традиционными, так и научными знаниями о сексуальности, и сменила специализацию с психологии на социальную антропологию. Она надеялась однажды написать новаторскую книгу, которая прольет новый свет на человеческую сексуальность и покажет важность социальной функции так называемых девиаций. Она верила, что эволюция сексуальности пошла по дарвинистской траектории, где такие акты, как сексуальное насилие, давно исчезли бы из человеческого генофонда, если б не служили определенной цели. Согласно ее теории, данной целью было направить сексуальную энергию в нерепродуктивное русло, что помешало бы дальнейшему перенаселению и подверженности заболеваниям.

Конечно, согласно этой логике, она должна была бы встретить в более перенаселенных городах и странах больше сексуального разнообразия, чем пока выявили ее исследования. Фактически, в городах с населением более пяти миллионов должен был наблюдаться экспоненциальный рост сексуальных девиаций, чем в городах с населением в миллион или меньше. Но она не смогла обнаружить существенных отличий.

Сара разочарованно закрыла ноутбук и взяла меню услуг. Она уже начинала сомневаться, что закончит когда-либо свою диссертацию, энтузиазм угасал. В ее теории обнаруживались все новые дыры, которые необходимо было заполнять. И всякий раз, когда она заполняла одну, тут же появлялась новая. Еще она беспокоилась, что все эти исследования могли стать причиной ее сексуальных кошмаров. А если это происходило на самом деле, она не хотела искать рациональное объяснение вещам, которые тот монстр творил с ней. Это выглядело бы так, будто она делает это в рамках своих исследований.

Сара нашла в конце меню раздел "десерты". Ей необходимо было чем-то "заесть" стресс. Там был шоколадный торт и ванильное мороженое. Именно то, что нужно. Она взяла пульт и включила телевизор. Нажала кнопку меню и выбрала фильмы с разовой оплатой. Ей хотелось хорошую романтическую комедию, что-нибудь легкомысленное с Беном Аффлеком или Хью Грантом. Вместе с тортом и мороженным это гарантированно отвлечет ее от проблем. А если не сработает, в отеле всегда есть тренажерный зал, хотя она терпеть не могла "бегущие дорожки". Ветер в лицо и проносящийся мимо пейзаж — вот в чем был "смак" бега. Но ей не хотелось бегать по Лас-Вегас-Стрип, пробиваясь сквозь толпы прохожих. Несмотря на спад туризма из-за экономической ситуации, в центре было не протолкнуться, как в ночном клубе в субботний вечер.

Но фильмов, которые она не смотрела или могла бы "переварить", не нашлось. Как бы ей не хотелось почувствовать себя девчонкой и заполнить голову какой-нибудь глупостью, ей не хотелось смотреть очередной фильм про какую-нибудь юную нищенку, повстречавшую идеального богача. Всему был предел. Наконец, она остановилась на документальном фильме про миграцию серых китов. Не то, о чем она думала, но шум океана и крики китов почему-то подействовали на нее успокаивающе.

Сара почти уснула, когда раздался стук в дверь. Пульс у нее резко участился, стало трудно дышать. Она сползла с кровати, нащупала сумочку с заряженным пистолетом.

Дрожащими руками вытащила пистолет из сумочки, дослала патрон в патронник и взвела курок. Подошла к двери.

— Кто там?

— Обслуживание номеров.

— Оставьте под дверью.

— Э-э… мне нужно, чтобы вы расписались.

Сара издала тихий стон. "Глазка" в двери не было. Нужно было открыть ее, чтобы узнать, кто стоит по другую сторону. Предварительно накинув цепочку, Сара приоткрыла дверь и приставила к ней дуло пистолета, готовая нажать на спусковой крючок, если это будет Дейл. В ушах у нее стучало.

За дверью стоял молодой латиноамериканец в красном пиджаке. На тележке перед ним лежал серебряный поднос с мороженным и тортом. Сара сняла с двери цепочку и спрятала пистолет за спиной.

— Извиняюсь. Входите.

Она открыла дверь и шагнула в сторону, чтобы посыльный смог вкатить тележку.

— Что-нибудь еще, мэм? — спросил он, протягивая ей счет.

Сара замешкалась, положила пистолет на прикроватную тумбочку, затем подошла и взяла у посыльного счет. Расписавшись и написав внизу щедрые чаевые, она вернула его. Посыльный украдкой взглянул на пистолет, улыбнулся и направился к выходу.

— Спасибо. Приятного вечера, мэм.

Сара улыбнулась в ответ, проводила его до двери, закрыла за ним ее и снова накинула цепочку. Придвинув тележку к кровати, она села есть торт с мороженным и смотреть про миграцию серых китов.

Не прошло и часа, как она пресытилась. Ей стало скучно. Она решила спуститься в казино и немного поиграть. Она любила играть в игровые автоматы, но обычно сопротивлялась искушению. Азартные игры — опасное хобби, если живешь в Лас-Вегасе. У нее было несколько знакомых, которые переехали в город, но через пару месяцев вынуждены были вернуться домой, проигравшись в пух и прах в игровые автоматы и видео-покер. Может, вместо этого ей поиграть в "блэкджек"? Она гадала, удивится Джош или сконфузится, если она сядет играть за его стол. Она не была уверена, разрешено ли играть за столом супруга. Возможно, это нарушит какие-нибудь федеральные законы об азартных играх. Она решила не рисковать. Она всегда может поиграть за соседним столом. Возможно, так будет даже веселее, — подумала она. Он с ума сойдет, если увидит ее там.

Сара встала и начала одеваться. Она хотела, было, надеть мини-юбку без трусиков, но у нее не было настроения привлекать к себе сексуальное внимание. Ей не давал покоя какой-то иррациональный страх, что даже там, в казино, Дейл будет наблюдать за ней. Она не могла смириться с мыслью, что он будет пялиться на нее из глубины казино и возбуждаться. В данный момент, мысль о том, что она будет кого-то возбуждать, казалась жуткой и пугающей.

Вместо мини-юбки она решила надеть тренировочные брюки и "шлепки". Натянула через голову любимую футболку Джоша с логотипом его колледжа. Теперь от ее сексуальности не осталось и следа. Но прическу и макияж она сделать все-таки решила.

Взяв "косметичку", она достала помаду, румяна, тушь для ресниц и тени для век. Брызнув на шею чуть больше духов, чем нужно, она стерла их рукой и нанесла между грудями и на бедра. При этом посмеялась над собой. Для женщины, не заинтересованной в сексе, она вела себя так, будто собиралась на "свидание с перепихом".

Ее помада была светло-розового цвета из линейки "МАК", называвшейся "Едва законно". Накрасив губы, она сложила их бантиком перед зеркалом. Нанесла тушь на свои длинные ресницы, отчего те стали пышными и густыми, придав глазам сонное и сладострастное выражение. Затем добавила темно-фиолетовые, с блестками тени и подвела глаза толстым карандашом, что добавило им еще больше глубины.

Сара улыбнулась. Даже в тренировочных брюках и футболке она по-прежнему выглядела привлекательно. Ее улыбка померкла, едва она подумала о Дейле. В какой-то момент ей даже захотелось стереть макияж. Она прогнала от себя дурные мысли.

Я не позволю этому сукину сыну превратить меня в унылую старую деву.

Пистолет все еще лежал на прикроватной тумбочке, и Сара задержала на нем взгляд, пытаясь принять решение, после чего взяла его и сунула себе в сумочку. Схватила ключ от номера и вышла за дверь, убедившись, что та плотно закрылась, затем направилась к лифту.

Когда Сара шла по коридору, из номера, который она миновала, вышел какой-то мужчина. Сара подскочила, схватила сумочку, пытаясь открыть ее и вытащить пистолет. Осознав, что это просто не представляющий никакой угрозы парень, направляющийся в казино, как и она, Сара также поняла, что, будь это Дейл или другой насильник, он овладел бы ей прежде, чем она успела б воспользоваться оружием. Это заставило ее почувствовать себя гораздо более беззащитной, а поездку в лифте сделало гораздо более напряженной и неприятной. Сара все время держала руку в сумочке, касаясь пальцем спускового крючка. Когда мужчина улыбнулся ей, она два не спустила курок.

Казино "Голливуд Гэлэкси" было одним из самых современных гостиничных казино в центре. На стенах висели портреты известных голливудских кинозвезд и музыкальных исполнителей, в витринах были выставлены принадлежавшие им памятные вещи. Повсюду стояли статуи, облаченные в одежды, почти такие же знаменитые, как и их прежние хозяева. Костюмы Кэри Гранта из "Унесенных ветром", Джима Кэрри из "Маски", Уэсли Снайпса из "Блэйда", оригинальный наряд Бэтмена. Вещи из гардероба Мадонны, Шер, Майкла Джексона, Принса, ЭлЭл Кул Джея, групп "Ран Ди-Эм-Си", "Металлика", "Нирвана", "Кисс", "Дорз" и многих других.

Сара несколько месяцев не была в казино и сейчас чувствовала себя туристкой, глазеющей на фото старых мотаун- звезд и "волосатых" хэви-метал-групп восьмидесятых. В казино было не так много народа, как в последний раз. Почти столько же местных жителей, сколько туристов, что являлось дурным знаком для казино на Лас-Вегас-бульвар. Основным источником дохода такого казино был постоянный поток иногородних, приезжавших сюда выпустить пар, напиться, поиграть, посетить многочисленные стрип-клубы на Индастриэл Авеню, в квартале от Лас-Вегас-бульвар. А также воспользоваться услугами еще более многочисленных девочек по вызову и проституток, крутившихся вокруг гостиничных баров после полуночи. Сара задалась вопросом, как обстоят дела в этой сфере в условиях кризиса. Путаны тоже предлагают скидки, как и все остальные представители розничной торговли? Скажем, два "отсоса" по цене одного? Пятидесятипроцентная скидка на анал, плюс бесплатный "золотой дождь"?

Сара усмехалась про себя, петляя по казино. Мысль о "киске со скидкой" веселила ее. Она гадала, зачем кому-то насиловать ее, когда всегда можно найти профессионалку, исполняющую любое желание за приемлемую плату.

Она посмотрела в сторону бара, где начали собираться проститутки в облегающих платьях для вечеринок с разрезом до пупка. Среди них уже тусовалась парочка гостей средних лет. Когда Сара проходила мимо, девицы бросили на нее сердитые взгляды, отчего она рассмеялась еще сильнее. В отличие от повсеместно банкротящихся компаний, древнейшая в мире профессия всегда держалась на плаву. Бизнес шел медленно, но стабильно, по крайней мере, в этом казино.

Возле пустых столов для блэкджека скучали крупье, а рядом простаивали многочисленные ряды игровых автоматов. Пустые столы для игры в крэпс, покер и рулетку придавали казино почти заброшенный вид, несмотря на тот факт, что в зале все же присутствовала пара сотен игроков. Просто это было на пару сотен меньше, чем можно было ожидать.

Вскоре Сара заметила Джоша. Он стоял в одиночестве возле одного у пустых столов. За соседним сидела и играла сама с собой в карты высохшая и сморщенная азиатка, которой на вид было лет сто. Только она и крупье, высокая блондинка лет сорока с небольшим, которая в молодости, казалось, была очень привлекательной. Она походила на стареющую танцовщицу. Сара решила сесть к ним за стол.

Когда она направилась в игровой зал, Джош повернулся к ней и широко улыбнулся, явно обрадовавшись ее появлению. Его улыбка стала шире, когда он заметил, что на ней его футболка. Сара вежливо улыбнулась в ответ, а затем заняла место за соседним столом, рядом со старой азиаткой.

— Привет. Не возражаете, если я сыграю?

Улыбка Джоша стала шире, и он едва не рассмеялся, когда Сара сделала вид, что не знает его. За стол к Джошу сел мужчина, с которым Сара ехала в лифте. На мгновение Сара испытала иррациональный страх, подумав, что, возможно, он преследует ее. Потом увидела, что Джош поприветствовал его, как старого знакомого, и поняла, что это постоянный клиент.

Сара сунула руку в сумочку и достала деньги, которые оставил ей Джош. Двести долларов. Джош рассчитывал, что ей хватит этих карманных денег дня на три. Она надеялась, что не спустит их все в первый же вечер.

— Э-э… мне нужно купить жетоны.

Тут же появившаяся кассир поменяла ей деньги на маленькие пластиковые кружочки трех разных цветов, с логотипом казино.

— Спасибо.

Сара вытащила желтый жетон и бросила на стол. Ей было стыдно признать, что, будучи женой крупье, она почти ничего не знала об игре. Она предпочитала игровые автоматы. Она даже не знала, сколько стоят эти желтые жетоны. И надеялась, что только что не поставила на кон пятьдесят баксов.

Сара почти не уделяла внимания игре. Она предпочла наблюдать за работой Джоша. Он и мужчина из лифта смеялись и шутили. Игрок снова и снова раскрывал карты, проигрывал, выигрывал, затем снова проигрывал. Время от времени Джош поглядывал на Сару, а она смотрела на него в ответ, будто они были незнакомцами, флиртующими в переполненной комнате, пытаясь набраться смелости и подойти друг к другу.

Мужчина за столом у Джоша давал щедрые чаевые всякий раз, когда выигрывал. И Сара пожелала ему дальнейшей удачи, но чтобы в итоге он оставил все деньги в казино. Как все. Никто не строит многомиллионное казино, чтобы сделать других людей богатыми. Однажды она слышала статистику, что 85 процентов людей, играющих в казино, выигрывают, но лишь 13 процентов уходят домой с выигрышем. Остальные возвращают все казино, и обычно с лихвой. Казино знают это, и поэтому прикладывают все усилия, чтобы удерживать вас там, как можно дольше.

В казино не бывает часов или окон. Ничто не должно указывать клиентам, сколько времени они находятся за столами для покера, блэкджека, или за игровыми автоматами. Во время игры напитки были бесплатными. И разносчицы коктейлей подходили по три-четыре раза за час, чтобы убедиться, что у вас есть все, что нужно, и что у вас нет никакой необходимости покидать казино. Официантка подходила к ее столу уже три раза, и Сара с третьего бокала Шардоне почувствовала себя навеселе. Пьяных за игру допускать не разрешалось, но, на самом деле, пока клиент не отрубался и продолжал играть, напитки текли рекой. Ходил даже слух, что в помещения казино накачивается больше кислорода, чтобы гости не засыпали. Насколько Сара знала, это был всего лишь слух, хотя будь это действительно так, она не удивилась бы.

В казино вы могли обналичить свой зарплатный чек, и вам даже подарили бы в качестве стимула бесплатную стопочку четвертаков. Чтобы вы не просто произвели "обналичку", но и остались играть. Вы могли даже взять кредит под залог своего дома, прямо здесь, в казино, в окошке кассира. Сара подумала, что психология игроманов вполне могла бы стать лучшей темой для ее диссертации. По крайней мере, игроманы не так сильно беспокоили ее, как порнография или все, что имело отношение к сексуальности.

Сара уже проиграла слишком много денег и выпила чуть больше обычного. Пока еще она чувствовала себя нормально, но понимала, что после пары бокалов все может измениться в худшую сторону. Она встала и собрала все оставшиеся жетоны. Улыбнувшись азиатке и оставив двадцатидолларовый жетон крупье в виде чаевых, она подошла к будке кассира, чтобы обналичить жетоны.

Она начала с двухсот долларов. После головокружительной серии выигрышей и проигрышей, на которые она почти не обращала внимания, у нее осталось меньше сотни долларов. Она надеялась, что мужчина из лифта вскоре снова начнет выигрывать. Теперь в дополнение к расходам на пистолет и сигнализацию, Джошу придется заработать дополнительные сто долларов, чтобы покрыть проигранные ею деньги. Но Джош всегда прощал ей ее безрассудство. Ее рискованность была качеством, которого ему не хватало, и за которое он всегда ею восхищался. С самого начала их отношений, он всегда говорил, что считать ее необузданность одной из ее самых привлекательных черт, уступавшей лишь ее грудям. Но учитывая все потраченные ею в последние время деньги, ее грудям придется отрабатывать по-полной.

Сара забрала восемьдесят два доллара, оставшиеся у нее после игры в блэкджек, и разменяла их на четвертаки. Взяв чашку с монетами, она направилась к игровым автоматам. Села за самый дальний, так чтобы оставаться в пределах видимости Джоша. Загружая четвертаки в автомат, стала наблюдать за другими клиентами. Большинство из них было пенсионерами, проигрывающими свои сбережения, пенсию, доли в домах, и все это в надежде на крупный выигрыш. Присутствовали также молодые пары и одиночки, но их было значительно меньше.

Юная мексиканка, сидя на коленях у друга, скармливала четвертаки в автомат и дергала за рычаг. Всякий раз при этом у нее на лице появлялось оптимистичное выражение, будто она готовилась выиграть джекпот. Она едва достигла возраста, позволяющего находиться в казино. Хотя груди у нее были крупнее и красивее, чем у Сары. Длинные точеные ножки и узкая, в клетку, мини-юбка. Тонкие, мускулистые руки, как у танцовщицы. Роскошное тело, только живот выпирал из-под юбки и свисал толстой жировой складкой.

Ее друг на вид был почти вдвое ее старше. Лет тридцати с небольшим. На нем была белая рубашка "поло", штаны "Кархарт" в клетку, черные кожаные мокасины и белые носки. Все руки и шея у него были в татуировках. Глаза выглядели совершенно мертвыми. Он не проявлял никакого интереса ни к игровому автомату, ни к женщине у него на коленях. Когда он повернулся и посмотрел на Сару, несомненно, гадая, почему она пялится на него, она почувствовала, будто смотрит в холодные черные глаза большой белой акулы. Сара слабо улыбнулась и вновь переключила внимание на свой автомат.

У Сары осталось почти десять долларов, когда на экран бешено замигал и завыла сирена. Она выиграла джекпот. Из автомата вылилось в виде четвертаков более двух тысяч долларов. Сара захлопала и запрыгала на месте, крича от радости, глядя, как серебристые монеты сыплются из автомата. Вовремя взяв себя в руки, она подставила под лоток чашку. Подошла одна из разносчиц коктейлей и принесла еще несколько чашек. Сидящая через несколько автоматов от нее мексиканская пара теперь смотрела в ее сторону. Девушка выглядела счастливой и взволнованной. Ее друг просто смотрел на Сару своими мертвыми глазами. Сара была рада, что ей не придется покидать казино. Она опасалась, что тот мужчина мог пойти за ней на парковку. Внутренне она упрекала себя за предрассудки, но татуировки у него на шее явно походили на гангстерские, хотя она не была экспертом в таких делах.

Официантка помогла Саре донести чашки с монетами до кассы. Сара не могла скрыть радость, глядя, как кассир высыпает монеты на прилавок, а затем медленно отсчитывает двадцать пять сотенных банкнот. Когда она положиладеньги в сумочку и повернулась, позади нее стоял Джош.

— Похоже, сегодня тебе повезло больше, чем мне. За всю смену у меня было где-то с полдюжины клиентов. Я заработал баксов сто двадцать.

Сара открыла сумочку и показала Джошу толстую пачку "соток".

— Что ж, я заработала достаточно для нас обоих.

— Замечательно. Думаю, это окупит "Зиг Зауэр".

— И сигнализацию! — просияла Сара.

— А пару стаканчиков в "Мартини-баре"?

— О, определенно.

Сара улыбалась от уха до уха. Такой счастливой она давно себя не чувствовала, а после пары стаканчиков станет еще счастливее.

Джош заказал нечто под названием "Мачо Мартини", с содержанием "Ред Була". Сара села рядом с ним на плюшевый фиолетовый диван, потягивая "гранатовый Мартини". В баре играла какая-то группа, исполнявшая "ритм-н-блюз"-песни в джазовой обработке. Сара откинулась назад и расслабилась под медленную саксофоническую версию "Слез клоуна" Смоки Робинсона, целиком отдавшись влиянию алкоголя и музыки. Она чувствовала, как из мышц и сухожилий в шее и плечах уходит все напряжение. А вместе с ним и страх. Даже когда саксофонист попытался исполнить неряшливый любительский "кавер" на Майлза Дэвиса, а потом еще более худший на Джона Колтрейна, Сару ни капли это не смутило.

— Его нужно застрелить за такое, — прошептал Джош.

— Шшшшш, — с закрытыми глазами ответила Сара. Она взяла Джоша за руку и притянула к себе, крепко прижавшись к нему.

Сара заказала "арбузное Мартини", затем "кислое яблочное", а потом нечто под названием "Любовное Мартини", в котором плавала нарезанная в форме сердечек земляника. Джош еще потягивал свой первый "мартини", когда Сара проглотила уже четвертый, и стала есть землянику на дне стакана.

— Думаю, тебе это было необходимо, хм?

Джош поцеловал ее в шею, и его теплое дыхание проникло ей за ухо, вызвав приятное покалывание в спине. Сара захихикала, затем повернулась и поцеловала его, почувствовав на языке у него странное сочетание водки, вермута и "Ред Була". На самом деле, это было не так плохо, как могло показаться. Она вытащила из своего стакана землянику и сунула ему в рот. Она делала все, как обычно, только не испытывала при этом привычного возбуждения и желания. Она чувствовала любовь к своему мужу. Но вместо желания сломать кровать, она хотела лишь, чтобы ее обнимали, целовали и говорили ей, какая она красивая. Она задалась вопросом, не становится ли она похожа на всех остальных жен, чье сексуальное влечение уничтожалось двумя волшебными словами: "Да, буду". Только в ее случае это были нож и маленький скользкий пенис. Она прогнала из головы воспоминание и обняла Джоша еще крепче. Ей было слишком приятно, чтобы она могла позволить тем тревожным образам проникнуть в разум и испортить ей вечер.

— Ты не голодна?

Сара попыталась вспомнить, когда последний раз ела. Мороженое и торт в номере несколько часов назад.

— Определенно.

— Здесь подают лучшие "куриные палочки" в мире.

— "Куринные палочки"? Ты серьезно?

— Поверь мне. Они берут кусочки свежей курятины, не обработанной, поэтому она не сухая и не жесткая. Затем обваливают в кукурузных хлопьях "Капитан Кранч", жарят и поливают горячим соусом "буффало". Вкус изумительный.

Сара продолжала хмуриться.

— Ладно, я попробую.

— Ты не будешь разочарована.

Пока Джош заказывал "палочки", Сара заказала еще "Мартини". Она понимала, что выпила уже слишком много. И боялась то, что может произойти, если она встанет. Она не думала, что ноги удержат ее. К счастью, Джош может легко унести ее, если до этого дойдет. Такое было не в первый раз.

Одна группа закончила выступление, и на ее место вышла другая. Перерыв занял всего несколько минут, и когда принесли "куриные палочки", музыканты уже вовсю играли. Их репертуар состоял из песен Принса, и когда они начали выступление с довольно неплохой версии классического хита "Сексуальный ублюдок", Сара попыталась вытащить Джоша на танцпол. Последний раз она слышала эту песню, когда училась в школе. Тогда она считала Принса самым сексуальным мужчиной на земле.

Лидер-вокалист группы вполне мог сойти за двойника Принса. Только оказалось, что это женщина. Сара ни за что не догадалась бы, если б Джош ей не сказал. "Принцесса" нарисовала себе бородку подводкой для глаз. Она двигалась, как Принс и пела, как он, легко имитируя на высоких нотах пронзительный фальцет Его Высочества.

Однако танцором Джош не был и изо всех сил сопротивлялся ее попыткам заставить его трястись под музыку. Его стратегия была блестящей. Он сунул Саре в рот "куриную палочку". Она только собиралась запротестовать, но потом распробовала. "Палочка" была нежной и сочной. Джош оказался прав. Это было не обычное обработанное мясо. На вкус оно было будто только срезанным с костей, и соус был изумительным, горячим и сладким. Сладким, очевидно из-за "Капитана Кранча". Эта комбинация работала потрясающе хорошо.

— О, боже. Это невероятно!

— Я же говорил.

Довольная, она просто стала слушать музыку, слизывая с пальцев соус "буффало". Взяла следующую "куриную палочку", медленно разломила ее и стала есть, наслаждаясь каждым кусочком. Музыканты исполнили "Детка, я звезда!", и были на середине следующей песни, "Эротический город", когда Сара очистила свою тарелку, запихнув себе в рот последний кусок так, будто это была последняя еда в ее жизни. Затем она повернулась и посмотрела на тарелку Джоша. У него тоже остался всего один кусок.

— Если любишь меня, делись.

Она захлопала ресницами и выпятила нижнюю губу, изобразив самую прелестную мордашку, на которую только была способна.

— Неа. Ни за что. Ты уже свое съела.

— Ну, пожаааааалуйста.

Устоять перед ее очарованием было невозможно. Джош разломил последнюю "куриную палочку" пополам.

Проглотил свою половинку, а другую скормил ей.

— Видишь, я знала, что ты меня любишь.

— Просто я падок на смазливые мордашки.

— Ооо. Он думает, что я смазливая. Он хочет поцеловать меня, — произнесла она дразнящим голосом нараспев. Затем выпятила губы и подарила ему такой крепкий, слюнявый, пьяный, неловкий, сексуальный поцелуй, что они едва не свалились с дивана на пол, и принялись безудержно хохотать.

— Теперь ты готов потанцевать, красавчик?

Джош поднял стакан с остатками своего "Мачо-Марини" и опустошил его за пару быстрых глотков. Затем встал с дивана, слегка поклонился и протянул Саре руку.

— К черту все. Давай танцевать.

К счастью для Джоша группа заиграла медленную тему. И к счастью для Сары тоже, так как "Мартини" заметно ухудшило ее координацию движений, и даже выход на танцпол стал для нее проблемой. Чтобы не упасть, ей пришлось опираться на Джоша и терпеть его хмурый взгляд неодобрения. Он терпеть не мог видеть ее пьяной, но делал ей скидку, зная, какой стресс она переживает.

Группа заиграла хит "Красивые", и Джош обнял ее своими огромными ручищами и стал покачиваться в такт. Они танцевали под сильно затянутую версию "Пурпурного дождя", которая началась с инструментальной версии и закончилась самой песней. К тому времени большая часть алкоголя выветрилась, и Сара почувствовала себя в танце чуть более уверенно. Когда группа заиграла "Бриллианты и жемчуг", Сара кружила на танцполу, как балерина, а затем, взяв Джоша а руку, принялась неуклюже вальсировать с ним, что вызвало у них истеричное хихиканье и раскрепостило Джоша настолько, что он остался на танцполе, танцевать до седьмого пота под "Поцелуй" и "Уходи". Наконец, они покинули танцпол, вымотанные подчистую, и вернулись на диван. Они даже сорвали немного аплодисментов у других посетителей бара.

— Знаешь, я думала об этом… — начала, было, Сара, когда они оба снова уютно устроились на вельветовом диване.

— Думала о чем?

— Что если вместо сигнализации мы купим собаку?

— Собаку? Не думаю, что маленький щенок сможет что-то сделать.

— Я имела в виду не щенка. А взрослого здоровенного пса. Типа ротвейлера или добермана. Мы могли бы купить уже натренированного. Слышала, можно взять бывших полицейских собак.

— А разве полицейские используют ротвейлеров?

— Ну, это не обязательно должен быть ротвейлер. Немецкая овчарка тоже сойдет.

— Я — за. Давай подумаем.

Сара улыбнулась.

— Спасибо за сегодняшний вечер. Мне это было необходимо. Несмотря на все происходящее. Я отлично провела время. Думаю, нам обоим это было необходимо.

Джош улыбнулся в ответ, затем наклонился и поцеловал ее в лоб, а затем в кончик носа.

— Думаю, мне тоже это было необходимо. Знаю, что не очень хорошо со всем этим справляюсь. Я… Я никогда ничего не говорил… понимаешь… потому что не хотел говорить об этом. Но бесился я отчасти из-за того, что эта история вызывала мои собственные воспоминания.

— Знаю. Я догадывалась. Ты молодец. Знаю, тебе тоже было тяжело. Хочешь поговорить об этом?

Джош покачал головой.

— Мне сейчас слишком хорошо, и я не хочу ломать себе кайф. Давай просто послушаем группу.

Сара решила, что старая музыка, возможно, напомнила ему молодость. Потом она рассмеялась, когда музыканты допустили главную ошибку. Джош посмотрел на нее. Он тоже это заметил.

— Это не Принс. Верно?

— Это Майкл Джексон.

Группа заиграла энергичную версию Джексоновской "классики" "О.Ю.С." (Очаровательное юное создание — прим. пер.).

— Я все равно уже устал.

— Хорошо. Идем в номер.

Они побрели, шатаясь, к лифту под звучащие фоном завывания группы. По какой-то причине абсурдность всей ситуации вызвала у них очередной приступ хохота.

Час спустя они громко храпели в номере отеля. Впервые за всю неделю Сара спала без сновидений.

16


Сара проснулась, чувствуя себя отдохнувшей. Под пуховым одеялом, пахнущим лавандой и жасмином, было тепло и уютно. Она вытащила диктофон из-под подушки. Он не записал ничего, кроме долгих часов храпа и шелеста подушек и простыней. Сара с облегчением вздохнула. Она потянулась, коснувшись руками мягкой спинки кровати и выгнув пальцы ног, и улыбнулась. Она чувствовала себя прекрасно. Наклонившись, поцеловала Джоша в губы. Изо рта у него пахло алкоголем, но это ее не беспокоило. Она просунула ему между губ язык и крепко поцеловала, дразня и щекоча его губы кончиком языка. Затем стала посасывать его язык, покручивая вокруг своим, будто делала минет. Она знала, что целуется первоклассно, и была уверена, что Джош не заставит себя долго ждать.

Под одеялом появились очертания его эрегированного члена. Она немного помассировала его, пока веки у Джоша, затрепетав, не разомкнулись.

— Доброе утро, любимый.

— А у тебя хорошее настроение.

— Давай закажем еду в номер.

Джош кивнул на топорщащийся бугорок.

— Хочешь сначала поиграть?

Сара не могла вспомнить, когда Джош в последний раз инициировал секс. Очевидно, он решил сделать это сейчас. Мысль о сексе по-прежнему вызывала у нее неловкость, будто она пережила надругательство. Она не думала, что готова открыться кому-либо, даже собственному мужу. Не готова была почувствовать кого-то у себя внутри.

— Прости. Я еще не готова.

Джош заметно сник, при том, что еще несколько секунд назад был полностью в боевом состоянии. Он был явно разочарован. Видимо, она должна была отказать ему в сексе, прежде чем проявит к нему какой-либо интерес. Хотя, честно говоря, раньше она никогда не давала ему возможности пропустить его. Ему никогда не приходилось просить об этом, потому что обычно она бросалась ему в объятья, прежде чем у него появлялась такая возможность.

Возможно, небольшой перерыв будет полезен для нас обоих, — подумала она.

— Все в порядке. Подожду, когда будешь готова.

— Как насчет того, чтобы провести день, как туристы? Покататься на "американских горках" и прошвырнуться по магазинам? Мы не делали это с тех пор, как переехали сюда. Можем даже побаловать себя шведским столом или сходить в один из тех новых четырехзвездочных ресторанов со "звездными" шеф-поварами.

— Звучит отлично.

— Пробовал когда-нибудь черную икру?

Джош сморщил нос и покачал головой.

— Что ж, нам придется потренировать твои вкусовые рецепторы.

— Кажется, ты уже делала это на нашем первом свидании, — пошутил Джош.

— На втором. И я не помню, чтобы тебе требовался какой-нибудь инструктаж. Если мне не изменяет память, ты уже был большим "спецом" по куннилингусу.

Джош повернулся и внимательно посмотрел Саре в глаза. Она почувствовала, как тает ее тело под жаром его взгляда. Увидела любовь и страсть, кипящие у него в глазах. Он давно не смотрел так на нее.

— На самом деле, ты — первая и единственная женщина, кому я когда-либо делал это.

— Правда?

— Правда.

— Ого. Я польщена. Что во мне такого особенного?

Джош пожал плечами.

— Ты первая мне сделала.

— Только не говори, что я была первой женщиной, которая сделала тебе минет.

Сара увидела, как глаза у Джоша заблестели, и поняла, что хватила лишку.

— Да, ты была первой женщиной.

В воздухе внезапно повисло напряжение. Тишина опустилась, словно занавес. Сара снова почувствовала, будто должна сделать что-то, чтобы утешить его, даже в разгар собственного кризиса.

— Когда-нибудь катался на "Большом выстреле" (знаменитый аттракцион-катапульта — прим. пер.).

Джош снова посмотрел на Сару так, будто она разговаривала на иностранном языке.

— На чем?

— На "Большом выстреле". На вершине "Стратосферы" (Башня отеля-казино, высочайшая обзорная башня в США — прим. пер.).

Лицо у него растянулось в улыбке. Любовь к экстремальным аттракционам была одной из их общих пороков.

— Ты серьезно?

— О, да. Ты со мной?

— Да, черт возьми! Но сперва давай закажем завтрак.

Сара схватила меню, а Джош потянулся за телефоном.

— Ооооо! У них есть булочки с копченым лососем и сливочным сыром. А еще французские тосты!

— Я хочу просто яичницу со стейком.

— Ладно, давай, заказывай. А я приму душ.

Сара слезла с кровати. Джош смотрел, как она выбирается из-под одеяла, и Сара заметила выражение разочарования, когда он увидел, что на ней пижама — длинная фланелевая пижама. За все время замужества она ни разу не надевала пижаму. Она жаловалась и яростно протестовала, когда Джош надевал свои. Называла их его "доспехами", попыткой построить между ними барьер. Даже дошла до того, что прорезала во всех его пижамах дыры, заставив его ложиться в постель голым, как ей нравилось. Теперь "доспехи" носила она.

Почувствовать разочарование Джоша дважды — дважды в течение двух минут — было для нее невыносимо. И все же, пройдя в ванную, она закрыла дверь, прежде чем раздеться.

У душа было два распылителя, выстреливающих две мощных струи воды. Сара настроила максимально высокую температуру, и горячие брызги, словно массаж глубоких тканей, стали изгонять из ее мышц остатки напряжения и стресса. Это ей и было нужно — хороший сон и горячий душ, чтобы смыть всю грязь и пот ее снов. Под обжигающей водой ее бледная кожа покраснела. Казалось, будто ее душа проходила обряд очищения. Внезапно Сара расплакалась.

Она задрожала всем телом, и из нее хлынули слезы, будто она опорожнила свои скрытые запасы скорби. Все было так идеально. Ее жизнь можно было назвать безупречной. Еще несколько дней назад главной ее проблемой была скука. А теперь, ее либо насилуют, накачивают наркотой и убивают каждую ночь, а на утро она каким-то образом воскресает, либо она сошла с ума. Либо то и другое, вместе взятое. Всего за несколько дней ее идеальная, безупречная жизнь превратилась в сущий кошмар.

Слезы лились все сильнее, и на этот раз она даже не пыталась их сдерживать. Она позволила им беспрепятственно течь, смывая их душевой водой. За эту неделю она плакала чаще, чем за всю свою взрослую жизнь. Но на этот раз ей стало легче.

Когда она, наконец, вышла из душа, слезы иссякли. Она ожидала, что после такого сильного и затяжного плача она будет выжата, как лимон, но вместо этого она чувствовала себя посвежевшей. Она посмотрела в зеркало на свои глаза. Они выглядели опухшими. Открыв косметичку, она достала тени для век и маскирующий крем. Когда Сара вышла из ванной, на лице у нее не было ни следа от былой истерики, хотя она была уверена, что Джош все слышал.

На этот раз она не стала прикрывать наготу. Услышав, как Джош резко втянул в себя воздух, она улыбнулась и снова едва не расплакалась. У него все еще захватывает от нее дух. Он по-прежнему считает ее красивой и желанной. Но, последнее, что она хотела, последнее, что смогла бы вынести, это то, чтобы он к ней сейчас прикасался. Отвернувшись от него, она стала одеваться.

Кто-то постучал в дверь, и Сара потянулась за сумочкой, хотя и услышала, как человек, стоящий за дверью, объявил: "Обслуживание номеров".

Сара посмотрела на Джоша. Тот встал и подошел к двери. Видимо, его ни капли не беспокоило, что за дверью может оказаться Дейл с ножом в руке, готовый вонзить его ему в грудь, а затем изнасиловать и убить ее. Он явно давал ей понять, что не верит ей ни капли. Он уже решил про себя, что она все выдумала. Сара держала руку на пистолете в сумочке и изо всех сил старалась прогнать обиду.

Это был тот же посыльный, что и вчера. Он вежливо улыбнулся, а затем посмотрел на ее руку, которая находилась в сумочке и сжимала "Зиг Зауэр". Ее палец был в доле дюйма от спускового крючка. Рукоятка пистолета торчала из сумочки, и Сара спрятала ее, заметив, что посыльный смотрит. Он посмотрел ей в глаза и изобразил слабую улыбку. Джош проследил за его взглядом, вздохнул, расписался на чеке, выписал чаевые и проводил посыльного до двери. Сара почувствовала, что Джош хочет сказать что-то про пистолет, но видя, что она по-прежнему сжимает его в руке, очевидно, передумал. Сара выпустила "Зиг Зауэр" и подошла к Джошу. Вновь наступившая тишина окутывала их, словно одеяло, во время всего завтрака. Но Сара не возражала. Еда была такой вкусной, что ей не хотелось говорить. Разве что о том, что она клала в тот момент себе в рот.

Мягкий французский тост был покрыт сахарной пудрой, корицей, мускатным орехом, маслом, сиропом и взбитыми сливками. Истинный декаданс. Сара принялась запихивать тост в рот, будто была толстым мальчишкой на конкурсе по поеданию пирогов. Захочется ей сегодня или нет, но, когда Джош заступит на смену, ей придется встать на "бегущую дорожку". Либо это, либо она получит округлости там, где ей не надо.

Булочки были покрыты сливочным сыром, легким, как взбитые сливки. Сверху был положен копченый лосось, кусочки помидор, красный лук и каперсы. Сара проявила к ним не больше милосердия, чем к французскому тосту.

Она посмотрела на Джоша, который терпеливо нарезал свой стейк на маленькие кубики, макал каждый кусочек в соус и отправлял в рот. Сперва он съел яичницу с картофельными оладьями, и только потом приступил к стейку. Иногда у нее был больший аппетит, чем у него, и ей приходилось напоминать себе о количестве калорий, которое она сожжет во время тренировки, чтобы не чувствовать себя толстой коровой. Для Джоша единственной тренировкой был секс с ней. И все же ей придется практиковать сдержанность в этом плане. Ее метаболизм замедлится и, если она продолжит так есть, будет весить три сотни фунтов. Но к счастью, ей еще долго не придется об этом беспокоиться, и в то же время в Лас-Вегасе было не так много вкусной еды. Сара была более чем довольна тем, что город перестал быть местом семейного отдыха и превратился в сосредоточие модных ресторанов и дизайнерских бутиков для людей с достатком выше среднего. Сегодня она намеревалась отведать и того, и другого, в равной степени. Она уже решила пойти на обед в "Спагос" в комплексе "Сизарс" ("Сизарс-пэлас" — развл. комплекс в Лас-Вегасе — прим. пер.), а затем на ужин в "Флер де Лис" в "Мандалай-Бэй" (гостиничный развл. комплекс в Лас-Вегасе — прим. пер.), где она заставит Джоша в первые попробовать черную икру. После этого они пойдут в "Жоэль Робюшон" в "Эмджиэм Гранд" (гостинично-развлекательный комплекс в Лас-Вегасе — прим. пер.) на десерт. Хорошо, что она выиграла столько денег в "игровые автоматы". Для программы, которую она задумала, они ей пригодятся.

Сара закончила свой завтрак, затем натянула джинсы с футболкой и подождала, когда Джош доест свой стейк.

— Поторопись. Я хочу успеть покататься на всех аттракционах до обеда.

17


Дейл боялся, что его раскроют. С того момента, как женщина из дома напротив стреляла в него, он ждал, что полиция придет его арестовывать. Он был уверен, что кто-то из соседей слышал выстрел и позвонил копам. Но, после того как он ударил женщину ножом и оставил истекать кровью на полу, он не мог позволить себе упустить возможность. Если он отправится в тюрьму, он хотел, чтобы это было последним воспоминанием о внешнем мире. Хотел напоследок трахнуть эту красивую шлюшку.

Он стянул с нее одежду и изнасиловал прямо там, на полу. Затем затащил ее, продолжающую истекать кровью, на кровать, отымел анально, и кончил в ее сладкую попку. Потом на следующий день она постучала ему в дверь. Он был уверен, что кто-то из соседей видел, как он убегает из ее дома. Открывая дверь, Дейл мысленно перебирал подробности прошлой ночи, пытаясь вспомнить, не выдал ли чем-то себя, не оставил ли какие-либо улики, которые могли вывести на него, и одновременно придумывая себе алиби.

Но он был осторожен. Крайне осторожен. Всегда был таким. Он оттер кровь с ковра с помощью отбеливателя и моющего средства. Поменял постельное белье, постирал простыни. Даже затащил женщину в ванную и смыл с нее кровь, после чего вернул на кровать. Не должно было быть никаких следов его пребывания там. Так почему же она появилась у него за дверью?

Ее муж стоял рядом, и взгляд у него был скорее смущенный и неуверенный, чем мстительный и гневный, что говорило, что прямых доказательств у них нет. Ее муж по-прежнему сомневался. С другой стороны, ее взгляд был полон ярости. И все же Дейл был удивлен, когда она влепила ему пощечину. Это было что-то новое, что-то совершенно другое. Никто их его жертв еще не бил его. Никто из его жертв, насколько он знал, не имел ни малейшего понятия о том, что с ними случилось. За исключением, может быть, Дороти Мэдиган. Он слышал, что она покончила с собой, как и его мать. Сожгла себя заживо. Но эта женщина что-то знала, либо думала, что знает. Она ударила его. Она готова была сделать из него отбивную, если б ее муж не оттащил ее, извинившись за ее поведение… А теперь она исчезла. Ее не было дома всю ночь. И это сводило Дейла с ума.

Ночью он снова забрался к ней в дом, и тот оказался пуст. Ее зубная щетка и косметичка исчезли, а также два чемодана и кое-какая одежда. Будто хозяева поспешно собрались и сбежали. Теперь Дейлу не с кем было играть.

Он представил себе, что сейчас она находится в полиции и пишет заявление. И что скоро за ним приедут копы, либо ее похожий на гориллу муж изобьет его до смерти. Дейл нервно расхаживал по комнате, гадая, что ему делать. Ему нужно было как-то успокоить нервы. Обычно для этого он насиловал и убивал кого-нибудь. Но единственная женщина, которую он хотел трахнуть, самая красивая, которую он когда-либо видел и с которой занимался сексом, пропала. И он не знал, где она, и что ему со всем этим делать.

Это было несправедливо. Он никому не сделал ничего плохого. Она ни за что не могла бы вспомнить, что он с ней делал. И к тому же он всегда возвращал ее к жизни. Он всегда возвращал их к жизни. Не убий. Всех, кроме бабушки, но то была не его вина. Бабушка умерла от естественных причин. И все же мать обвиняла его в ее смерти. Она избила его, потому что он не вернул ее к жизни. Но он никогда не любил бабушку, а без нее уже больше ни с кем не делил свою мать. До того момента, как она подожгла себя и попыталась забрать его с собой.

Почему? Почему она не любила меня? Почему никто не понимает меня?

Дейл знал, что его нельзя назвать привлекательным. Он всегда был слишком худым. Выглядел так, будто прошел химиотерапию. Подростковые угри полностью так и не исчезли, оставив по всему телу рубцы и мелкие ямочки. Узкие плечи были вывернуты вперед, отчего он казался горбатым. Дейл напоминал Голлума из "Хоббита". Он ни за что не нашел бы себе настоящую подружку. Ни за что не нашел бы такую красивую женщину, как Сара Линкольн. Она принадлежала своему мужу-идиоту с широченной грудью и толстыми волосатыми руками. Он мог трахать Сару каждую ночь, и кем он был? Гребаным крупье! Чем он лучше Дейла? Вот почему Дейлу было так приятно убивать его.

Муж Сары был из того типа парней, которые травили Дейла всю его жизнь, школьный качок, которому посчастливилось трахать королеву школьного бала на заднем сидении папочкиной машины. На Дейла такая женщина никогда не обратила бы внимание. Вот почему Бог наделил его этим даром. Это все исправляло. Позволяло ему обладать тем, к чему он обычно не смог бы прикоснуться. Например, Сарой Линкольн.

Где же она, черт возьми?

18

Сара и Джош находились наверху отеля "Стратосфера", самого высокого здания в городе, пристегнутые к креслам аттракциона высотой 100 этажей, или 1,081 фут, и готовились взлететь на самую вершину шпиля со скоростью 45 миль в час, а затем опуститься вниз на 160 футов. Саре было видно весь бульвар Лас-Вегас-Стрип, от "Сахары" до Сэнт-Роуз.

— Мне страшно до усрачки, — крикнула она Джошу.

— Мне тоже!

Воздушные струи выстрелили, подбросив Сару и мужа резко вверх. Небо устремилось навстречу, ветер смахнул слезы с глаз, разбрызгав их по лицу. Сара закричала, затем засмеялась, осознав, что Джош тоже кричит. На вершине шпиля аттракцион замер. Возникло ощущение невесомости. Затем последовало вертикальное свободное падение, еще более пугающее, чем взлет. Казалось они падают все 1,081 фут, а не 160. Земля устремилась навстречу, и Саре показалось, что они продолжат падать до самого бульвара.

Она представила, как они с мужем разбиваются об асфальт и бетон. Кости и органы вываливаются через разорванную кожу, смешиваясь в кровавый коллаж из изувеченной плоти. Затем аттракцион замедлился, и достигнув низа, снова прыгнул вверх. Вернулось ощущение невесомости. Затем еще один скачок и остановка.

Саре казалось, что сердце у нее подпрыгнуло к горлу, а потом провалилось в желудок. У Джоша был вид, будто его вот-вот вырвет.

— Вот, черт.

Это все, что они оба смогли сказать.

Покинув "Стратосферу", они прошли до "Сахары", чтобы прокатиться на "Скорости", еще одном аттракционе на воздушной тяге. После него у Сары осталось чувство, будто желудок поменялся местами с сердцем. Потом они с Джошем прошли до отеля "Серкус-Серкус". На Лас-Вегас-Бульвар была огромная толпа. Туристы прогуливались, глазея по сторонам и не следя, куда идут. Один из них толкнул Сару, и Джош бросился за ним. Заикаясь, парень начал поспешно извиняться.

— Все в порядке. Он попросил прощения.

Джош слегка расслабился, и они двинулись дальше. Но на этот раз Джош шел чуть впереди Сары, держа ее за руку, готовый оттолкнуть любого, кто попытается налететь на нее. Он едва не сбил одного парня с ног. И Саре снова пришлось сдерживать Джоша, когда парень назвал его мудаком.

— Ты действительно вел себя как мудак. А теперь расслабься. Я сама смогу о себе позаботиться. Здесь так многолюдно, что глупо ждать, что кто-то не налетит на меня, а ты не сможешь надрать задницу всем подряд. Я не хочу, чтобы кто-то застрелил тебя по глупости.

Джош учел это и попытался расслабится. И все же шел остаток пути, обнимая одной рукой Сару за талию, а другую держа перед ними для отражения зазевавшихся пешеходов.

Наконец, они добрались до "Серкус-Серкус", и Сара направилась прямиком к "Кэньон Бластер", крытому аттракциону, который, хоть и вызвал некоторое разочарование после "Большого выстрела" и "Скорости", но тем не менее доставил немало веселья. Затем они направились кататься на больших американских горках в "Нью-Йорк, Нью-Йорк". Пульс у Сары был такой, будто она только что пробежала 10 километров на полной скорости.

— Как насчет пообедать?

Сара кивнула.

— Думаю, хорошо, что мы не поели перед аттракционами.

— Куда хочешь пойти?

— Либо в "Спагос", либо в "Маленького Будду".

— Ммммм! Суши.

— "Маленький будда" — то, что надо.

Они вернулись на парковку. Сара была так счастлива, что у нее кружилась голова. После нескольких последних по-настоящему ужасных ночей катание на аттракционах и прогулка в отель "Палмз" в четырехзвездочный ресторан казались чем-то сюрреалистичным. Этот день больше походил на сон, как кошмары, которые ей снились.

Японский ресторан "Маленький Будда" располагался в казино-отеле "Палмз", и обладал самой романтической среди всех ресторанов Лас-Вегаса атмосферой. Черно-красный интерьер украшала 20-футовая бронзовая статуя Будды. Сара и Джош сидели в кабинке напротив бара, уже битком набитом яппи, моделями, молодыми, скачущими по клубам туристами, а также элитными девушками по вызову. Сара выделялась даже на фоне главных красавиц Лас-Вегаса.

В футболке и джинсах, с волосами, стянутыми в непослушный хвост, она легко затмевала густо накрашенных, хирургически усовершенствованных двадцати-тридцати летних девиц в дизайнерских одеждах, и со стодолларовыми прическами. Джош смотрел на нее взглядом влюбленного щенка, от которого у нее все таяло внутри. Он взял ее за руку. Сара улыбнулась, и свет свечи заблестел в слезах, стоящих у нее в глазах.

— Я люблю тебя, Сара.

— Я тоже люблю тебя, Джош.

Официант подошел, принял у них винный заказ, убежал и почти тут же вернулся с бутылкой "Рислинга". Джош любил сладкие вина, и, хотя Сара дразнила его этим, она тоже любила их, в тайне от него. Взяв суши-меню, они заказали только самые дорогие роллы. У Джоша была аллергия на моллюсков, но в таких небольших количествах они были относительно безвредны. Они заказали семь роллов на двоих.

— Тебе нужно было взять с собой "Бенадрил". Я заказала несколько ролов, в которых есть креветки.

— Ммммм. Я люблю роллы с креветками во фритюре. К тому же у меня есть система раннего оповещения. Губы распухают задолго до горла. Как только я начинаю чувствовать покалывание в губах, я перестаю есть креветки и пью много воды.

— Что ж, звучит сексуально. Всегда хотела поцеловаться с Диззи Гиллеспи (чернокожий трубач-виртуоз — прим. пер.).

— Что если я скажу тебе, что при анафилактической реакции я больше похож на Стивена Тайлера?

— На Стивена Тайлера в молодости, или на такого, какой он сейчас?

— Мммм? Не уверен. Это ты должна мне сказать.

Принесли первые несколько роллов и Джош тут же принялся за ролл с креветкой во фритюре, завернутый в угря.

Не успевали роллы появляться у них на столе, как Сара и Джош сразу же сметали их с тарелок. Закончив есть, они оба почувствовали, что вот-вот лопнут. Язык у Сары все еще жгло от васаби. Она смочила свои вкусовые рецепторы остатками вина, уменьшив пожар во рту до приятного жжения.

Остаток дня был проведен за осмотром достопримечательностей и прогулкой по магазинам. Они побродили по торговому центру "Форум" в "Сизарс-пэлас", задержавшись у говорящих греческих статуй. Прогулялись по "Хуго Босс", "Версаче" и "Кэлвин Клайн". Перешли через улицу в "Белладжио", и побродили по магазину "Прада", и Саре едва не удалось раскрутить Джоша на деветисотдолларовую сумочку. Несколько часов спустя, вновь проголодавшись, они оказались в ""Флер де Лис", где, как она и обещала, Сара заставила Джоша впервые попробовать черную икру.

Она заказала двухунцевую баночку белужьей икры, которая шла с нарезанным луком-шалот, яичными белками и сметаной.

— О, боже. Это невероятно.

— Она стоит восемьдесят пять долларов за унцию, так что особенно не влюбляйся.

— Слишком поздно. — Сара улыбнулась и подмигнула Джошу.

Джош усмехнулся и покачал головой.

— Похоже, мне нужно начинать больше зарабатывать.

— Просто держись меня, мальчик. Я тебе еще не такое покажу.

После ужина они доехали по бульвару до отеля-казино "Винишэн".

— Знаешь, что я всегда хотела сделать? — спросила Сара.

— Что?

— Покататься на гондолах. Знаю, звучит банально, но, думаю, будет весело.

— Я — за.

— Знаю, это не совсем Венеция, но лучше не найти.

— На самом деле, лучше "Ривьера" или, может быть, "Пэрис". А у тех парней даже усы не настоящие. Да и по-французски, я уверен, они не говорят.

— Не порти все. Идем. Будет весело.

— Monsieur, bonsoir. (Добрый вечер, сэр — фр.) Madame, bonsoir. (Добрый вечер, мадам — фр.) Bienvenue au Vénitien et bienvenu à bord! (Добро пожаловать в Венецию и приветствуем вас на борту! — фр.)

Гондольер пригласил их на борт. Сара повернулась и подмигнула Джошу, словно говоря: "Видишь, они говорят по-французски."

Они оттолкнулись от маленького дока и стали грести к прогулочному мостику, под которым только что проплыла другая гондола. Когда они плыли через искусственное озеро гондольер запел "Plaisir D’Amour" (Радость любви — фр.), французскую песню, которой было двести лет.

— Разве не классно? У него довольно хороший голос, хм?

— Спроси его, знает ли он что-нибудь из "Принса".

— Не смеши. — Сара шлепнула Джоша по руке, затем снова прижалась к нему.

Наступила ночь, и огни бульвара затмили луну и звезды. Все это напоминало идеальный медовый месяц. Саре не сложно было представить, что сейчас они находятся в Венеции, а не в том же самом городе, в котором жили каждый день. Сара притянула к себе Джоша, осознав, что вечер почти закончился. Завтра они вернутся домой, к своей обычной жизни. Хотелось бы надеяться, что кошмар закончился.

Вернувшись в отель, Джош и Сара заказали бутылку шампанского и забрались в постель. Пощелкав каналы на телевизоре, остановились на передаче про Барака Обаму. Немного посмотрели ее, а когда президент заговорил об экономике, переключились на "Эйч-Би-Оу", где шла "Большая любовь". Плохие новости им были больше не нужны.

Они потягивали вино, наслаждаясь теплотой объятий друг друга, и время от времени целовались. Перед тем, как заснуть, Сара включила свой диктофон и сунула его под подушку.

19


Проснувшись, Сара первым делом вытащила из-под подушки диктофон. Джош еще спал, издавая низкий львиный храп, который почему-то ее ни капли не раздражал. Отмотав назад, Сара нажала кнопку воспроизведения. Она долго сидела, слушая лишь случайное постанывание, храп и шуршание простыней. Она только собиралась выключить диктофон, когда услышала собственный крик.

— Нет! Нет! Нееееет! Боже мой! Не надо. Нет. На помооооощь!

Волосы у Сары встали дыбом, и она резко села в кровати. Нижняя челюсть отвисла, во рту пересохло. Ее затрясло. Зубы стучали от озноба. Она не могла ни шевелиться, ни думать.

— Аааааааааааа! Неееееееееееет!

Крик был такой, будто ее убивали. Сара перекатилась к Джошу и стала его трясти.

— Джош! Джош! О, боже. Послушай! Послушай! Я не сумасшедшая!

Сара трясла его, пока веки у него не разомкнулись, и он стал сонно тереть себе глаза, пытаясь сориентироваться и понять, о чем она говорит. Она прижала к его уху диктофон, пока он старался проснуться. И тут она услышала безошибочный звук его голоса, раздавшийся из диктофона.

— Шшшшшш. Детка, тебе просто приснился сон. Спи дальше.

Сара поникла.

— Сон?

— Ты проснулась с криком посреди ночи. Сказала, что на тебя напали.

— Сон?

Сара должна была испытать облегчение, но вместо этого почувствовала себя идиоткой. Отбросив в сторону одеяло, она вбежала в ванную и закрыла дверь. На этот раз слезы хлынули у нее из глаз до того, как она залезла под душ.

Сев на дно ванны, Сара подставив голову под воду. Она не знала, сколько просидела там, когда почувствовала еще одну эмоцию — облегчение. Если все это был сон, значит, ее никто не насиловал. А еще это значит, что она должна извиниться перед соседом. Но ее облегчение было мимолетным.

Сквозь шум душа Сара услышала, как в дверь постучал Джош. Стук был тихий и осторожный, будто Джош проверял, все ли с ней хорошо.

— Я в порядке. Просто чувствую себя немного глупо. Выйду через минуту, — крикнула Сара.

Джош снова постучал.

Сара выключила воду и вылезла из ванны.

— Выйду через минуту.

— Думаю, тебе нужно выйти прямо сейчас. Тебе звонят. Это детектив.

Сара обернула голову одним полотенцем, а другим — тело. Она вышла из ванной, и в тот момент, когда она открыла дверь и увидела лицо мужа, поняла, что что-то не так.

— Они обнаружили сперму, — сказал он.

Вопрос замер у нее на губах.

Джош покачал головой и сунул телефон ей в руку.

— Она не моя.

Сара поверить не могла в то, что услышала. Она поднесла телефон к уху, продолжая смотреть на Джоша.

— Алло?

— Мисс Линкольн?

— Да?

— Это детектив Трина Ласситер. Мы встречались с вами в больнице, в пятницу.

— Да?

— Хотела сообщить вам, что мы получили результаты лабораторных исследований. Тест на семенную жидкость положительный.

— Г-где? Где они нашли ее?

— Везде.

— Ч-что значит, везде?

— Мисс Линкольн, мы обнаружили следы спермы у вас в прямой кишке, в вагине и во рту. Везде.

Сара недоверчиво замотала головой. Рот у нее был все еще раскрыт от шока. Услышанное ошеломило ее.

— Вы-вы сравнивали ее со спермой мужа?

— Да, конечно. К сожалению, с его группой она не совпадает.

Желудок у нее опустился, будто она снова оказалась на американских горках. Зрение сузилось до величины игольного ушка. Сара упала на колени и принялась яростно исторгать из себя рвоту.

— Как такое возможно? Они… они сказали, что следов изнасилования не было. Как такое возможно? Это был он! Дейл! Я знаю, что это был он.

Сара снова взяла телефон.

— А что насчет наркотиков? Нашли что-нибудь у меня в крови?

— Никаких следов наркотиков или барбитуратов. Также никаких следов галлюциногенов.

— А на рогипнол (запрещенное снотворное — прим. пер.) проверяли? На ГГБ (гамма-гидроксибутират — прим. пер.) или кетамин?

— Они провели полный токсикологический анализ. Ничего, кроме эстрогена и алкоголя. Послушайте, человеческий мозг — забавная штука. Возможно, вы поставили мысленный блок. И, наверное, поэтому ничего не помните.

— Я хочу, чтобы его арестовали. Хочу, чтобы моего соседа отправили в тюрьму.

— Вы уверены, что это был он?

— Я помню его. Отчетливо вижу его лицо.

— Раньше, когда я говорила с вами, вы не были уверены в том, что вас изнасиловали.

— Но теперь мы знаем. У нас есть его сперма.

— Я по-прежнему не уверена, что смогу получить ордер, чтобы заставить его сдать образец ДНК. С имеющимися у нас уликами. Не знаю, убедит ли ваше заявление судью.

— Ч-что? И что же я должна делать?

— Я приеду к вам домой, мы снова разберем ваше заявление, и я поговорю с соседом. Вы сейчас дома?

— Нет, мы переночевали в номере отеля. Я не могла оставаться в том доме.

— Можно встретиться в отеле. Где вы остановились?

— В "Голливуд Гэлэкси". Номер 1922.

— Сперва я допрошу вашего соседа. Может, он добровольно согласится сдать образец ДНК. Вы останетесь в отеле еще на несколько дней, или вернетесь домой?

— Не могу сказать. Мне нужно спросить у мужа.

Сара повесила трубку и выглянула из окна номера. Они обнаружили сперму. Везде.

Джош стоял на коленях и оттирал ее рвоту с пола банным полотенцем. Он заговорил с ней, не поднимая головы и продолжая чистить пол.

— Как такое возможно, Сара? Они не нашли у тебя в организме никаких наркотиков. Не нашли никаких синяков. Нигде!

— Я не знаю.

— Как ты не можешь помнить то, как кто-то кончал тебе в задницу? Черт возьми, неужели ты думаешь, что я поверю в это? Думаешь, как я к этому отнесусь?

Сара почувствовала закипающую ярость. Неимоверным усилием воли она сдержала ее. Не хотела допустить, чтобы это вбило клин между ней и Джошем. Но она не могла смериться с мыслью, что Джош подозревает ее в чем-то. Да как он смеет!

— Как ты к этому отнесешься? Ты, что, шутишь? Знаешь, как эгоистично, как бессердечно это звучит? Меня изнасиловали! Это не в тебе нашли сперму незнакомца, Джош. Это меня насилует каждую ночь бог знает кто!

Джош покачал головой и сделал резкий выдох, который прозвучал, как смешок.

— Прости. Прости меня. Я просто не знаю, чего ты от меня ждешь. То есть, посмотри на это моими глазами. Ты даже не можешь объяснить, что происходит. Все, что я знаю, это то, что в моей жене обнаружена чужая сперма.

Джош бросил полотенце на пол и вытер глаза тыльной стороной ладони. Он отвернулся от Сары, по-прежнему не желая встречаться с ней глазами. Сара опустилась на колени и обняла его. Она все еще злилась, но инстинкт подсказывал ей, что нужно успокоить его, попытаться все исправить.

— Я не знаю. Не знаю, что со мной происходит.

Джош поднял полотенце и принялся снова тереть ковер.

— А что будет потом? Что будет, если ДНК Дейла совпадет с ДНК обнаруженной ими спермы? Они арестуют его? Я в том смысле, что тебя порвут на суде. Скажут, что все произошло по взаимному согласию. Тебе вряд ли поверят, у тебя нет никаких доказательств. Скажут, что у вас был роман или вроде того.

— Ты так считаешь?

Джош по-прежнему не смотрел на нее. Он испачкал уже три полотенца и взял четвертое. Побрызгал на пол гель для душа и продолжил тереть ковер.

Сара убрала с него руку и встала, подбоченившись. Она почувствовала, как ярость снова закипает у нее внутри, готовясь вырваться наружу. Ей захотелось ударить ногой Джоша в затылок. Вместо этого она сделала глубокий вдох и снова опустилась рядом с ним на колени.

— Посмотри на меня, Джош. Ты так считаешь?

Джош заговорил, по-прежнему не поворачивая к ней голову. Она положила ладонь ему на щеку и попыталась повернуть его голову к себе. Но он отдернул ее руку и продолжил смотреть на испачканный рвотой ковер.

— Я не знаю, что мне думать. Не знаю. Я в том смысле, что ты ничего не помнишь, а я слышал об изнасилованных женщинах, которые ставили себе мысленный блок. Я знаю, что такое бывает. И подозреваю, что со сломанным замком на раздвижной двери кто-то мог войти к нам. Но я был дома. Я был дома, Сара! Просто невозможно, чтобы мы оба поставили мысленный блок. Невозможно, чтобы кто-то забрался в дом, пока я спал, трахнул тебя, кончил, затем трахнул тебя в задницу, снова кончил, затем трахнул тебя в рот и кончил в третий раз. А я все это время храпел рядом. Как такое возможно?

Сара покачала головой. Ее ярость сменилась глубокой печалью. Джош был прав. У него не было причины верить ей. На его месте она тоже не поверила бы ему. То, что случилось с ней, грозило разрушить их брак. Быстро разъедало доверие, которое они испытывали друг к другу. И она понимала, что когда доверие исчезнет, за ним последует любовь. По лицу у нее потекли слезы. Потом начались рвотные позывы.

— Я не знаю!

Джош ударил кулаком по полу, и Сараподпрыгнула. В какое-то мгновение она испугалась, что он ударит ее. Это был первый раз, когда она испугалась своего мужа, и сразу же почувствовала себя виноватой. Несмотря на свои крупные размеры, драчуном Джош не был. Обычно он был добрым и чутким. Однако ситуация была неоднозначной. Сара никогда раньше не давала ему повода усомниться в ее верности. И все же по своей природе Джош был мягким и неконфликтным, если только его намеренно не провоцировали. Нападать на женщину было не в его стиле. Сара вспомнила, как Джош бросился из дома с пистолетом в руке, когда она впервые поделилась с ним своими подозрениями. Он на полном серьезе намеревался убить их соседа. Сара засомневалась, действительно ли она хорошо знает своего мужа.

— Это невозможно, Сара! Это просто невозможно!

— Значит, ты думаешь, что я изменяла тебе?

— Возможно, это было изнасилование на свидании или вроде того, а сейчас ты почувствовала себя виноватой и поэтому придумала все это. Возможно, ты поставила мысленный блок, и по-настоящему веришь, что весь этот вымысел — правда. Возможно, ты ходила во сне через улицу и трахнула соседа. Не знаю, Сара, но ты — эротоманка, нимфоманка или вроде того! Я знаю, что не удовлетворяю тебя. Так почему бы тебе не получить желаемое где-нибудь в другом месте?

Сара потянулась к нему, но Джош отстранился. Он всхлипывал, но не показывал ей своего лица. Не позволяла его гордость.

— Джош, я не изменяю тебе. И я не эротоманка. Ты полностью меня удовлетворяешь. У нас отличная сексуальная жизнь. Прости, если я заставила тебя почувствовать свою неудовлетворенность. Ты всегда доводишь меня до оргазма. Мне не нужен никто, кроме тебя. Я люблю тебя и считаю тебя чертовски сексуальным.

Наконец, Джош повернулся и посмотрел на Сару. По лицу у него текли слезы. Сара почувствовала, будто сердце у нее вот-вот разорвется.

— Тогда объясни мне. Расскажи, какого черта происходит.

— Я не знаю. Я не лгу тебе и не пытаюсь что-то скрыть.

Для Сары было вполне естественно утешать Джоша, когда она должна была выйти из себя, когда должна была кричать на него, колотить его и истерически рыдать. Но подобная потеря самообладания была на нее не похожа. С тех пор, как все началось, она не находила себе места, и было приятно снова успокоиться. Это было для нее естественно.

Еще недавно ее рвало на ковер, а теперь она опустилась на колени и, забрав мыльную тряпку у Джоша из руки, обняла его. Положила его голову себе на грудь и качала, словно ребенка. Как ни странно, эта перемена прошла для нее довольно легко. Утешая его, она отчасти смогла избавиться от страха, который испытывала. Она должна была быть сильной для Джоша. Он нуждался в ней.

— Прости, Сара. Я знаю, ты не стала бы мне изменять. Я просто совсем запутался. Я ничего не понимаю. Просто не знаю, что мне делать.

— Давай тогда попробуем разобраться вместе. Хорошо? Послушай, давай рассмотрим то, что мы уже знаем.

— Хорошо. Я попробую.

Попытка решить эту головоломку дала им ощущение того, что они хоть что-то делают. Так они чувствовали себя менее беспомощными, больше владеющими ситуацией, как Сара чувствовала себя после покупки пистолета. Сара понимала, что Джошу это необходимо. Он сразу же стал более внимательным, и менее подавленным.

— Хорошо, — сказал он, поворачиваясь к ней лицом, — что именно мы знаем?

Сара сделала глубокий вдох, и после длинной неловкой паузы заговорила.

— Во-первых, я видела, как сосед убивал тебя. Я помню, как он изнасиловал меня и перерезал мне горло, затем на следующее утро я проснулась, целая и невредимая. Ты тоже был жив, но кровать была пропитана кровью. Сны и воспоминания будто приходят и уходят. Иногда они очень яркие, и я помню все до малейших деталей, а иногда не помню ничего. Три ночи назад я проснулась и обнаружила, что постельное белье сменено, стены и ковер почищены, из моего пистолета стреляли, а из обоймы извлечены все патроны. Но с тех пор, как мы переехали в отель, не произошло ничего странного.

— Кроме того, что тебе приснился кошмар.

— Да, верно, мне снился кошмар. Но это был сон. В номере ничего не поменялось. Не было никаких признаков того, что произошло что-то ненормальное. Ни окровавленного матраса, ни исчезнувших простыней. И диктофон не записал ничего необычного.

— Но мы знаем, что кто-то, кроме меня, занимался с тобой сексом накануне нашего приезда сюда. Потому что в тебе обнаружили сперму другого мужчины.

Джош изучающе смотрел на Сару, пытаясь проверить ее реакцию. Это очень ее раздражало. Он все еще не доверял ей.

Сара хотела сказать ему, чтобы он прекратил упоминать эту чертову сперму. Всякий раз, когда он говорил про нее, Сара чувствовала, как по коже у нее пробегает холодок. Ей хотелось прирезать его, лишь бы он перестал повторять это снова и снова. Она хотела забыть, хотела притвориться, что детектив не звонила ей. Но ей необходимо было выяснить, что с ней происходит. Такое она просто не могла игнорировать.

— Хорошо. Они нашли сперму, но не обнаружили никаких следов вагинальных или ректальных ссадин или разрывов, а также никаких наркотиков у меня в организме.

Джош поднялся на ноги и стал расхаживать по комнате.

— Здесь что-то сходится.

— Да. В этом нет никакого смысла. Но мы знаем, что что-то происходит. Итак, какие есть варианты?

— Возможно, во сне ты ходила и стирала простыни.

— Но тогда откуда взялась кровь на матрасе и сперма?

— Возможно, ты занималась сексом во сне.

— Не понимаю, как я смогла уйти из дома, не разбудив тебя.

— Что ж, меня же не проверяли на наркотики. Все же кто-то мог подсыпать мне "дурь", затем проникнуть в дом и заняться с тобой сексом. А ты могла просто поставить мысленный блок.

— Такое возможно. Или я могла накачать тебя "наркотой", а затем выскользнуть из дома и заняться сексом с другими мужчинами, а все остальное придумать.

Джош посмотрел на нее. На лице у него было выражение шока.

— Кто-то должен был это сказать. Знаю, ты думал об этом. И едва не озвучил. Поэтому мы должны рассмотреть все варианты. А потом сможем исключать их один за другим. Итак, возможно ли, что я изменяла тебе и просто выдумала все это?

Джош покраснел, затем замотал головой, чтобы развеять эту мысль.

— В этом нет никакого смысла. Именно ты настаивала на анализе на изнасилование. Так что если б не ты, они не обнаружили бы сперму. Зачем тебе было делать это, если ты мне изменяла? Имею в виду, я никогда бы не узнал обо всем этом, если б ты мне не рассказала. Не было никакого смысла тебе затевать все это, если ты водила меня за нос.

Сара почувствовала облегчение. Она шлепнула Джоша по руке.

— Тогда какого хрена ты называешь меня нимфоманкой и говоришь, что не удовлетворяешь меня. Зачем заставляешь меня думать, что ты не доверяешь мне?

Джош пожал плечами.

— Прости. Это во мне говорили мои комплексы. Одна мысль о том, что другой мужчина занимался с тобой сексом, сводит меня с ума. Мне хочется кого-нибудь убить.

Джош расхаживал по комнате, сжимая и разжимая кулаки и подыскивая, что бы сломать, так чтобы не пришлось платить. Наконец, выбрал для избиения подушку.

— Или кто-то накачал "наркотой" нас обоих. Возможно, чем-то редким, что не смогли выявить при анализе. Мы не можем исключать этот вариант.

— Новый "наркотик для изнасилования"?

Сара кивнула.

— Может быть. Но все-таки я думаю, что мы что-то упустили. Нам нужно мыслить гораааааздо шире.

— Хорошо, давай попробуем. Не будем ничего исключать, даже самое невероятное из того, что мы знаем. Что если все, что ты помнишь, — правда?

— В смысле, то, что меня насиловали и убивали две или три ночи подряд? И что тебя тоже убивали? Как такое возможно?

— Сейчас мы не говорим о том, что возможно, а что нет. Просто разбираем все варианты. Исключать начнем позже.

— Ладно, значит, нас обоих убили.

— Но мы оба проснулись, целыми и невредимыми.

— То есть, каким-то образом мы исцелились. Либо мы исцелились сами, либо кто-то нас исцелил.

Сара содрогнулась.

— Жуть какая. Ладно, что еще?

— Гипноз? Какое-то подсознательное внушение, контроль над разумом или вроде того? Возможно, кто-то напал на тебя, меня каким-то образом вырубил, а затем загипнотизировал нас обоих, так, чтобы мы ничего не помнили. Возможно, внушил тебе, что убил тебя, чтобы запугать еще сильнее.

— Это еще более странно. Что еще?

— Не знаю. Какие твои мысли?

— Что ж, мы рассмотрели секс во сне, супружескую измену, наркотики, спонтанную регенерацию и гипноз. Думаю, пока это все. Что будем делать дальше?

— Нам нужно доказать, что ты подверглась нападению. Поймать ублюдка с поличным.

— Что ж, мы всегда можем вернуться в "Шпионский магазин" и купить ту "камеру-няньку". Если сможем заснять его, доказательство у нас в кармане.

— Ты права, возможно, это единственный способ. У тебя еще остались деньги с выигрыша?

Сара взяла сумочку и перелистала пачку банкнот. Остались в основном двадцати- и пятидесяти долларовые и лишь пара сотенных.

— Примерно девятьсот долларов.

— Мы потратили за вечер шестьсот долларов?

— Ну, четыре сотни мы проели, а потом я купила ту сумочку в "Прада", а тебе — рубашку в "Армани Эксчендж" и брюки в "Хуго Босс". А затем я купила юбку в "Кэлвин Клайн"…

Джош покачал головой и рассмеялся.

— Ладно, не важно. Это твои деньги. Тогда, значит, мы можем купить либо камеру, либо сигнализацию. Но с учетом денег, уже потраченных на пистолет, мы не в состоянии позволить себе и то, и другое. Я еще не платил банку очередной взнос по ипотеке.

— Давай купим камеру, — сказала Сара, не колеблясь.

— Ты уверена? Что если мы увидим нечто… ужасное?

Сара задумалась. Сигнализация просто отпугнет насильника. Тогда она никогда не узнает, что происходило на самом деле, кто ответственен за все, и в здравом ли она уме. Чтобы поверить, ей нужно было все увидеть. Но еще больше она хотела, чтобы это увидел Джош. Она хотела, чтобы он собственными глазами увидел, что она не сумасшедшая, что не лжет и не изменяет ему. По телу у нее пошли мурашки, когда она представила, как смотрит на камере собственное изнасилование. В желудке появилось неприятное ощущение. Она содрогнулась и снова повернулась к Джошу.

— Мы должны поймать этого урода. Нам нужны доказательства.

— Если мы установим беззвучную сигнализацию и свяжем ее с пультом вооруженной охраны, то сумеем поймать его с поличным.

— Возможно. Но он сможет убежать до того, как прибудет охрана. Они могут приехать слишком быстро, до того, как он успеет что-либо сделать. И максимум, что ему грозит, это обвинение в незаконном проникновении. Будь моя воля, я бы купила и камеру и сигнализацию. Заснять его, а потом поймать на выходе. Но мы не можем себе это позволить. Учитывая все наши варианты, камера нам нужнее всего.

Джош кивнул.

— Хорошо. Купим камеру.

— Когда приедет детектив?

— Она сказала, что сперва собирается поговорить с соседом. Узнает, согласится ли он добровольно сдать образец ДНК.

Джош повернулся и посмотрел на нее.

— Думаешь, согласится?

— Не знаю. А ты как считаешь? В том смысле, после того, как я влепила ему пощечину и угрожала надрать задницу?

Джош покачал головой.

— Я бы послал тебя подальше.

— Да, так я и думала.

Но тогда это бросит на него тень подозрения.

— Да, но это не делает его виноватым.

Сара огляделась. Ее мозг работал на пределе возможностей. Ей немедленно хотелось получить ответ. Мысль о том, что придется вернуться в тот дом, не зная, угрожает ли ей все еще опасность, вызывала у нее панику.

— Может, нам каким-то образом украсть у него образец ДНК?

Джош покачал головой.

— А где ты его проверишь? У тебя есть генетическая лаборатория, о которой я не знаю? У нас даже нет образца для сравнения, который берут в больнице. И полиция может счесть его непригодным для анализа.

— Может, нам попросить детектива, чтобы она дала нам образец, который брала у меня, и мы сможем отнести его в клинику, где делают тесты на отцовство?

— Конечно, мы можем попросить, но она будет чокнутой, если даст его нам.

Сара нахмурилась.

— Почему ты так считаешь? Почему ей нельзя давать его нам?

— Потому что она знает, что нам нужно получить от него образец для сравнения. А это значит, что мы должны либо украсть его, либо взять его у него, возможно, силой. А что будет, если образцы совпадут, и я убью этого парня? Она станет соучастницей в убийстве.

Сара в шоке посмотрела на Джоша.

— Ты убьешь? Убьешь его? В смысле… если окажется, что это он делает все это?

— Не знаю. Я не знаю, что сделаю.

Сара бросилась к нему и крепко обняла.

— Я не хочу, чтобы ты попал в тюрьму. Не хочу остаться без тебя. Обещай мне, что предоставишь полиции разобраться с этим, независимо от того, что мы найдем.

Джош отвернулся. Тело у него напряглось.

— Я не могу тебе это обещать.

20


Дейл не сильно удивился, когда в его дверь постучали. Он ожидал снова увидеть свою соседку. Знал, что должен держаться от нее подальше, но не мог ничего с собой поделать. Просто она была такая красивая. И она все помнила. Он был уверен в этом, видел по ее глазам. Она помнила и все же не боялась. Даже пришла открыто поговорить с ним. Даже угрожала ему. Для Дейла это было нечто новое и возбуждающее. Жертва, которая помнила собственное убийство, и у которой хватило духа открыто поговорить с человеком, изнасиловавшего и изувечившего ее. От одной этой мысли у Дейла случилась эрекция. Он с трудом удерживал себя от мастурбации, но не хотел тратить свою потенцию на руку. Хотел сохранить все до последней капли для Сары.

Стук в дверь повторился. Дейл, не торопясь, направился к двери. Он пытался мысленно отвлечься, чтобы ослабить эрекцию. Не хотел, чтобы тот, кто стоит за дверь, заметил его торчащий член. Дейл посмотрел в глазок и с удивлением увидел чернокожую женщину, рядом с которой стоял молодой мексиканец с позолоченным полицейским значком на поясе, рядом с кобурой. Несмотря на необычно холодную для сентября погоду он был в рубашке с короткими рукавами. Женщина Дейлу была незнакома. Она неплохо выглядела, несмотря на немолодой возраст, но Дейл не помнил, чтобы в последнее время имел дело с черными телками. С тех пор, как он переехал, он не имел дела ни с кем, кроме соседки. Встретив Сару, Дейл открыл для себя радости моногамии. К тому же, черные телки были не в его вкусе. Бедра и ляжки у нее были слишком большими, а своими грудями она задушила бы его.

При более внимательном рассмотрении чернокожая женщина тоже оказалась полицейским. На ней была серая блузка, серые плиссированные брюки и уродливые черные туфли. Определенно, коп. Дейла прошиб пот. Что здесь делают копы? Неужели он оставил какие-то улики? Неужели они собираются отправить его в тюрьму? Дейл понимал, что в тюрьме долго не протянет. Большие злые заключенные будут насиловать его каждую ночь, и он ничего не сможет с этим поделать. Женщина-детектив снова забарабанила в дверь, и Дейл испуганно отпрянул от глазка.

— Черт! Чего вам нужно?

— Мистер Маккарти? Дейл Маккарти?

— Да? — В какой-то момент Дейлу захотелось убежать. Он посмотрел на заднюю дверь, затем взвесил свои шансы добраться до нее, прежде чем двое детективов выбьют входную. Задумался, сможет ли незаметно от копов выбраться из города, а потом и из страны.

— Я — детектив Трина Ласситер, а это мой коллега, детектив Майкл Торрез. Нам нужно поговорить с вами.

— О чем?

— Вы знаете, о чем.

Дейл почувствовал, будто весь его мир схлопнулся внутрь. Им все известно. Они пришли арестовать его. Его лицо будет на телевизионных экранах. Все будут называть его извращенцем, садистом и убийцей.

Но как я могу быть убийцей, когда я никого не убил? И Сара, и ее муж все еще живы.

— Вы насчет той чокнутой сучки из дома через улицу? Она напала на меня!

— Просто откройте дверь, и мы поговорим об этом. Вы сможете подробно рассказать нам о том, как она напала на вас.

Дейл видел, как стоящий рядом с ней детектив усмехнулся.

Пошли они на хрен, — подумал он. И все же открыл дверь.

— Не возражаете, если мы зададим вам несколько вопросов? Можем мы войти?

Дейл не ответил. Он сделал шаг в сторону и пропустил их в дом. Детективы прошли мимо него и тут же принялись осматривать комнату, несомненно, в поисках зацепок. Будто ожидали обнаружить окровавленный нож и разорванные трусики Сары на полу гостиной.

— Так в чем же дело?

— Ваша соседка из дома через улицу утверждает, что вы вломились к ней в дом и изнасиловали ее, пока она спала.

Дейл ухмыльнулся.

— Она, наверное, очень чутко спит.

Детективы переглянулись. Заметив это, Дейл постарался спрятать ухмылку.

— Она предполагает, что ее могли накачать наркотиками. Не возражаете, если мы осмотрим ваш дом?

— Нет. Я категорически против.

Ласситер подошла к Дейлу вплотную, намеренно нарушив его личное пространство. Это была крупная женщина, пугающей комплекции. Дейл понимал, что она пытается "расколоть" его. К сожалению, у нее это получалось. Дейл отвел от нее глаза. Он смотрел на пол, на стены, на другого детектива, снова на пол, куда угодно, только не на женщину с огромными грудями, едва не упиравшимися ему в грудную клетку.

— Послушайте, мистер Маккарти, ваш отказ сотрудничать роняет на вас тень подозрения. Что мы обнаружим здесь, если проведем осмотр? Коллекцию нижнего белья миссис Линкольн? Вашу коллекцию порно? Может, снимки соседки, которые вы делали через ее окно, втайне от нее?

Детектив Торрез принялся расхаживать по гостиной, рассматривая книги Дейла, его двд-диски, и заглядывая под подушки на диване.

— Эй! Я не разрешал вам обыскивать мой дом!

— О, а я не обыскиваю. Я просто смотрю то, что на виду. А ты довольно скучный парень, не так ли?

Детектив поднял двд-диск "Всплеск" с Дэрил Ханной, который Дейл купил в "Уол-Марте"

— Когда в последний раз ты обновлял свою двд-коллекцию?

Дейл почувствовал, как у него поднимается давление. Он понимал, что детективы пытаются разозлить его. А выйдя из себя, он лишь еще больше развеселит их или даст им повод для его ареста. Он изо всех сил старался говорить спокойно, но чувствовал жар у себя на щеках и лбу. Он догадывался, что лицо у него сейчас багровое, как при солнечном ожоге.

— Пожалуйста, не трогайте мои вещи.

Дейл осторожно забрал двд из рук у детектива и вернул на стойку для дисков.

— Боишься, что найдем твою порно-коллекцию?

— Я вынужден попросить вас немедленно покинуть мой дом.

Ласситер снова подошла к Дейлу вплотную, в очередной раз нарушив его личное пространство.

— Вижу, мы тебе не нравимся, Дейл. — Она вытащила полиэтиленовый пакет с ватной палочкой и предметным стеклом внутри. — Не возражаешь, если мы возьмем мазок с внутренней стороны твоей щеки? Тогда мы сможем сравнить его с образцом ДНК, который мы взяли у миссис Линкольн, и исключить тебя из круга подозреваемых. И тебе уже не придется видеть нас снова.

Лицо у Дейла засветилось. Он изо всех сил попытался скрыть самодовольную улыбку, уронив голову и уставившись на пол. Но только ему удавалось ее подавить, как она тут же возвращалась, становясь еще шире.

— Г-где вы нашли образец ДНК?

Детективы быстро переглянулись. Торрез покачал головой и потер рукой за шеей.

— А зачем тебе знать, где мы нашли его? — спросил он.

Дейл перевел взгляд с одного детектива на другого. Почувствовав, как улыбка возвращается, снова уставился на пол.

— Просто интересно. Его нашли у нее внутри?

Ласситер побледнела, и Дейлу показалось, что детектив Торрез хочет его ударить.

— Прошу прощения? — спросила Ласситер.

— Где его нашли? Наверное, у нее внутри. Это сперма, не так ли? Кто-то кончил в нее. Вот почему вам нужен образец моего ДНК. А в заднице была сперма? Во рту? Или на сиськах?

— Хватит, мистер Маккарти.

— Вы видели ее сиськи? Похожи на силиконовые, но это не так. Они настоящие. Это видно по тому, как они трясутся при ходьбе. Они настоящие и идеальные. Не такое огромные и дряблые, как у вас. У нее крепкие и стоячие. Уверен, что на них тоже нашли сперму. Потому что, если б это был я, я именно так бы и сделал. Трахнул бы ее между этих идеальных сисек. А теперь, раз я не разрешаю вам взять со щеки мазок, чтобы вы могли арестовать меня за то, что я не делал… — Дейл повернулся к женщине-детективу, уже не пытаясь скрыть ни свою улыбку, ни эрекцию, — при том, что я с удовольствием трахнул бы эту сладкую "киску", валите нахрен из моего дома.

Детективы, явно, были в шоке. От этого улыбка Дейла стала еще шире. Они пытались заставить его понервничать. Но вели себя, как любители. Дейл же был мастером психологической войны. Он смотрел, как они разворачиваются и направляются к двери. Перед уходом, чернокожая великанша последний раз повернулась к Дейлу.

— Ты же знаешь, что мы поймаем тебя, верно?

Дейл усмехнулся.

— В смысле, вы поймаете насильника, так? Того, кто, как вы говорите, напал на нее во сне, как бы невероятно это звучало? Но раз это не я, думаю, больше я вас не увижу.

На этот раз Торрез не сдержался и схватил Дейла спереди за футболку.

— Мы еще увидимся, ублюдок. Поверь мне.

Дейла затрясло.

— Не-не-не трогайте меня! Отпустите!

Детектив отпустил его и вышел за дверь, захлопнув ее за собой.

— Пошли вы, гребаные легавые, на хрен, — пробормотал Дейл им в след.

21


Сара только собиралась позвонить в отдел обслуживания номеров, когда зазвонил телефон. Она взяла трубку после первого же звонка.

— Алло?

— Алло, миссис Линкольн?

— Детектив Ласситер?

— Мы с напарником находимся в холле отеля. Не возражаете, если мы поднимемся?

— Нет. Поднимайтесь.

Голос детектива Саре не понравился. Он звучал слишком серьезно, почти сердито.

— Это детектив Ласситер. Она поднимается сюда.

Джош выглядел встревоженным и возбужденным.

— Она сказала что-нибудь?

— Нет. Но голос у нее был не очень радостным.

Сара и Джош сидели на кровати и ждали. Прошло немало времени, прежде чем детективы, наконец, постучали в дверь. Сара все время ерзала. Она поглядывала то на часы на прикроватной тумбочке, то на дверь, и кусала ногти. Время будто замедлилось.

— Мистер и миссис Линкольн?

Джош встал и открыл дверь, в то время как Сара осталась сидеть на кровати, нервно грызя ногти.

Джош открыл дверь, и в номер влетела детектив Ласситер, следом вошел невысокий мексиканец.

— Этот парень — натуральный засранец!

— Кто? — спросила Сара.

— Ваш сосед. Дейл. Он — конченный урод! Извините за выражение.

— Все в порядке. Что он сказал?

Детектив замолчала. Она посмотрела на своего коллегу.

— Это — мой напарник, детектив Майкл Торрез.

— Э-э… привет. Что он сказал?

Детективы переглянулись. Сара почувствовала, что что-то тут не так. Джош тоже выглядел взволнованным. Очевидно, он тоже почувствовал неладное.

— Он спросил нас, где мы нашли ДНК. Он хотел знать, кончил ли насильник вам на грудь. И отметил, что на его месте сделал бы то же самое.

— Я убью его!

Джош сказал это таким тоном, что никто в комнате не усомнился в серьезности его слов.

— Послушайте, я общалась с множеством бесчувственных засранцев, и не все они оказывались виноватыми. Не всякий извращенец является насильником. Просто некоторые люди имеют нездоровое чувство юмора.

— Думаете, он просто шутил? Вы сказали ему, что мою жену изнасиловали, на что он сказал, что хотел бы кончить ей на сиськи. И вы считаете, что это была просто гребаная шутка?

— Я пытаюсь сказать, что не могу доказать, что он сделал это. Да, думаю, этот парень — странный, отвратительный, и, возможно, в чем-то замешан. Но я не могу сказать, что он виновен в изнасиловании вашей жены. Не могу сказать об этом с уверенностью, потому что она тоже не может.

— Но вы как думаете? — спросила Сара. — Он мог сделать это?

Детектив открыла, было, рот, но потом запнулась. Сара поняла, что женщина собиралась дать автоматический ответ, такой, который ее учили давать. Ответ, имеющий безопасный и законный характер. Детектив посмотрела на напарника, затем снова на Сару. Вздохнула, затем села на кровать рядом с Сарой.

Мне он кажется виноватым. Все инстинкты подсказывают мне, что этому уроду место за решеткой. Просто без свидетелей у меня связаны руки. Я не могу заставить его дать нам образец ДНК. А на основании того, что у нас есть, ордер нам не получить. Я могу проверить ваш дом на предмет отпечатков, потом посмотреть, нет ли его отпечатков в базе, чтобы сравнить их. Но я не могу арестовать его.

Сара кивнула в знак согласия, и в то же время удивилась, зачем она это сделала. Она определенно придерживалась другого мнения. Ей уже начинали надоедать эти копы, говорящие, что не могут ничем ей помочь.

Усмехнувшись, она вытерла с глаза слезу, затем подняла свой чемодан и принялась запихивать в него одежду, даже не складывая ее.

— Благодарю вас, детективы. Мы возвращаемся домой. Похоже, нам придется позаботиться обо всем самим.

— Не делайте того, о чем потом пожалеете. Не хочу арестовывать никого из вас.

— Не беспокойтесь, я не позволю Джошу убить этот кусок дерьма. Если только мы не поймаем его в нашем доме. Тогда я ничего не могу гарантировать. Но в любом случае я соберу необходимые доказательства. И позабочусь о том, чтобы их хватило для его ареста.

Детектив Ласситер стояла посреди комнаты, не говоря ни слова. Сара чувствовала ее взгляд у себя на спине, пока паковала вещи. Джош тоже начал собираться, в то время как полицейские просто стояли и наблюдали за ними.

Наконец, детектив Торрез нарушил молчание.

— Я попробую договориться с лейтенантом, чтобы одна из патрульных машин проезжала мимо вашего дома пару раз за ночь. На всякий случай. Но как уже сказала детектив Ласситер, мы не хотим, чтобы вы двое делали то, за что нам придется вас арестовать. Просто проявляйте спокойствие и дайте нам делать нашу работу. Если этот парень действительно вламывался к вам в дом, мы его поймаем. Поверьте.

— Спасибо, — сказала Сара, не оборачиваясь и продолжая спешно паковать чемодан.

— Вы направляетесь прямиком домой? — спросила детектив Ласситер.

— Нет. Нам нужно кое-куда заехать, — сказал Джош. Он уже закинул в большую спортивную сумку джинсы, футболку, а также рабочую форму, дезодорант, крем для бритья, бритву и зубную щетку, и был готов уходить.

— Не возражаете, если мы заедем к вам сегодня? — спросила Ласситер, — Проверим ваш дом на предмет отпечатков, и посмотрим, что сможем найти. Нам потребуется взять отпечатки у вас тоже, чтобы исключить их из обнаруженных.

— Хорошо. Мы будем дома через пару часов.

— Договорились. Приедем во второй половине дня.

Детективы направились к выходу. Сара только застегнула свой чемодан, когда детектив Ласситер снова повернулась к ней. Глаза двух женщин встретились, и Сара увидела, как женщина беззвучно произнесла: "Я вам верю". Сара непроизвольно протянула руки и обняла ее.

— Спасибо вам, детектив. Вы не представляете, как много это значит для меня.

— Зовите меня Трина. Увидимся позже.

Борясь со слезами, Сара проводила детективов до двери. Теперь ей с Джошем тоже придется уходить. Пришло время вернуться домой.

— Если хочешь, я могу взять на ночь отгул.

— Ты сегодня работаешь?

— Да, меня пригласили поработать за столом с высокими ставками.

— Там больше денег, верно?

— Ага. И чаевые гораздо больше.

— Тогда ты должен идти. Нам нужны деньги. Ведь все это стоило целого состояния. У меня есть пистолет, мы покупаем камеру слежения, и пару раз за ночь мимо дома будет проезжать патрульная машина. Все будет хорошо.

— Я работаю с десяти до шести. Буду дома к семи. Когда вернемся домой, можем немного вздремнуть, перед тем, как мне придется идти на работу. Тогда ты сможешь не спать до моего возвращения, если нервничаешь.

— Хорошо. Я просто напьюсь кофе. Я все равно подумывала сменить тему моей диссертации, так что это будет отличный повод поработать.

— Снова меняешь тему? Что на этот раз?

Сара передала Джошу свой чемодан, тот автоматически взял его и вынес за дверь. Это было главным преимуществом брака с таким здоровяком, как Джош. Ей не требовалось доказывать кому-то свое физическое равенство. Он был крепким мужчиной, поэтому двигал всю мебель и поднимал все тяжести. К черту женскую эмансипацию. Сара подождала, когда Джош придержит для нее дверь, и вышла из номера.

— Я понятия не имею, о чем буду писать. Наверное, что-нибудь о психологическом эффекте жилищного и экономического кризиса на браки. Потеря дома мечты из-за лишения права выкупа является катастрофой для отношений. Множество браков претерпевают кардинальные изменения в своей динамике, поскольку большая часть потерянных рабочих мест приходится на "мужские" отрасли, такие, как банковский и строительный бизнес. Роль кормильца семьи берут на себя женщины. Это удар по мужскому эго, что, в свою очередь, может иметь разрушительные последствия для брачного ложа, и даже может привести к росту домашнего насилия и разводу.

Ей не нужно было подчеркивать, что она меняет тему, потому что не хочет писать о проблеме сексуальной девиантности, поскольку сама переживает подобную драму.

— Звучит довольно интересно. Если напишешь быстро, можешь даже издать в форме книги. Довольно актуальная тема.

— Посмотрим.

— Ты уверена, что справишься?

— Да. Со мной все будет хорошо. Я собираюсь сделать длинную пробежку, чтобы сжечь все калории, накопившиеся со вчерашнего вечера. Я не занималась спортом все время, пока мы были в отеле. А потом остаток ночи проведу за исследованиями, пока ты не вернешься. Буду держать пистолет возле компьютера и пристрелю любого, кто подойдет к двери.

— Тогда заедем в хозяйственный магазин и купим защитный засов для раздвижной двери. И оставим включенными фонари перед домом. Если кто-то подойдет к дому, я хочу, чтобы все его видели.

Выписавшись из отеля, она направились прямиком в "Шпионский магазин".

— Я знал, что вы вернетесь. Понял это по тому, как вы смотрели на ту "камеру-няньку", замаскированную под плюшевого медведя. Это один из наших самых популярных товаров. Хотя отчасти старомодный. У меня есть кое-что более современное.

Продавец подвел их к маленькому диску с встроенным объективом.

— Это идеальная камера для любого освещения. Объектив всего дюйм с четвертью. Самая маленькая камера из производимых нами. Беспроводной черно-белой камере "Ночной наблюдатель" требуется света в три раза меньше, чем стандартной "камере-няньке", поэтому ее можно устанавливать даже в самом темном месте дома. Маленький размер позволяет легко ее замаскировать. Можете положить эту "малышку" на открытое место, и никто даже не обратит на нее внимание.

— Сколько она стоит?

— Я могу уступить вам камеру и видеомагнитофон для нее всего за сто сорок долларов.

— Почему она настолько дешевле "мишки"?

— Потому что "мишка" выглядит милее.

Парень подмигнул Саре, и она нахмурилась в ответ.

— У нее есть детектор движения?

— Нет. Включили, и она работает.

— Но у "мишки" есть детектор, и камера в нем цветная? — спросил Джош.

— Да, и сейчас он у нас есть в беспроводной версии.

— Нам нужно что-нибудь, что записывало бы все, что происходит в комнате. Или что-нибудь, что можно разместить максимально близко человеку, незаметно для него. Чтобы можно было потом рассмотреть его лицо, — сказала Сара.

— Если вам нравятся маскировочные функции плюшевого "мишки", и его способность записывать в цвете, у нас есть несколько других скрытых камер, которые могли бы вас заинтересовать.

Продавец подвел их к полке, где плюшевый медведь стоял посреди нескольких других, казалось бы, безобидных предметов домашнего обихода.

— У нас есть радиобудильник со встроенной камерой. Она оснащена сенсором движения, о котором вы спрашивали. И снимает она в цвете.

Сара посмотрела на мужа и улыбнулась. Будильник будет в самый раз, если на нее снова нападут в кровати. Камера все запишет. Но если Дейл будет насиловать ее на полу, как, судя по пятну на ковре, он уже один раз делал, это не попадет в объектив. Джош посмотрел на Сару, и она покачала головой.

— Что еще у вас есть? — спросила она.

— У нас есть стерео-динамики со встроенной камерой. Есть искусственные растения. Есть даже тостеры, настенные часы. И, конечно же, картины и фотографии в рамках. Если вы хотите охватить всю комнату, эта камера в виде дымосигнализатора крепится к потолку и снимает все происходящее сверху. Не знаю, насколько четким получится изображение, но, думаю, не хуже, чем у камер наблюдения, которые устанавливают в винных магазинах, и с помощью которых ловят преступников. Угол обзора у нее девяносто два градуса, дальность — семьсот футов. Если установите ее над дверью, то охватите всю комнату. Она беспроводная и может "цепляться" к беспроводному видеомагнитофону.

Сара посмотрела на Джоша, и они синхронно кивнули.

— Сколько стоит? — спросила она.

— Эта — триста пятьдесят долларов, плюс еще шестьдесят за видеомагнитофон.

— Ого. Это чуть больше той суммы, которую мы планировали потратить.

— Но это — идеальный вариант, — сказал Джош. — Мы возьмем.

Сара невольно почувствовала себя немного глупо, когда они выходили из магазина. Они уже потратили боле двух тысяч долларов, пытаясь доказать, что она не сумасшедшая и защитить ее от призрачного насильника. Несмотря на то, что она была уверена в том, что ее насилует сосед, ее мучили сомнения. Она не могла избавиться от страха, что включив утром видеомагнитофон, увидит, как покидает дом посреди ночи, затем возвращается, меняет постельное белье и начинает оттирать стены и пол. А еще больше она боялась увидеть, как она в состоянии лунатизма приглашает в спальню Дейла. Если это случится, ее браку конец.

Они заехали в хозяйственный магазин, купили защитный засов, а затем двинули прямиком домой. У дома, в припаркованной на подъездной дорожке черной "Краун Виктории" их уже ждали детективы. Их присутствие добавило Саре уверенности. Они начали воспринимать ее всерьез. Они поверили ей. По крайней мере, детектив Ласситер.

Сара пристально посмотрела на закрытые жалюзи дома через улицу. На этот раз они не шевелились, но Сара не сомневалась, что Дейл наблюдает за ней. Его лужайка стала приобретать неухоженный вид, будто он не постригал ее с момента переезда. Сара не помнила, когда последний раз видела его на улице.

Детективы подошли к ним на подъездной дорожке, когда Сара с Джошем, припарковав машину, принялись вытаскивать из багажника сумки.

— Не будете возражать, если мы войдем первыми? Мы хотели бы собрать как можно больше отпечатков, прежде чем вы их размажете.

— Конечно. Мы подождем на улице.

— Вы можете пройти в гостиную, после того, как мы проверим ручку входной двери и мебель в гостиной. По крайней мере, те поверхности, с которых мы сможем взять отпечатки.

— А разве у вас нет для этого специальных людей? Экспертов-криминалистов? Как по телевизору?

Детективы переглянулись, словно люди, имеющие общий секрет и размышляющие, посвящать ли в него кого-то еще.

— Мы, вроде как, делаем это неофициально. Это исключает присутствие экспертов-криминалистов, — сказала Ласситер.

— Это в кино копы могут запросто вызвать своих приятелей-экспертов, и те сделают для них работу в качестве одолжения. В реальной жизни это включает в себя кучу всякой бюрократической ерунды, — добавил Торрез.

— Так, вы говорите, что ведете это дело неофициально? — спросил Джош.

— Оно еще не закрыто, если вы это хотите знать. Это — наше дело, и мы будем его вести.

— Но ваше начальство не выделяет вам на это никаких ресурсов.

— Верно. Исходя из вашего заявления, лейтенант считает, что никакого преступления не совершалось. И что мы не сможем найти доказательств, даже если и было что-то. Поэтому нас всего двое.

— Что ж, спасибо. Спасибо, что поверили нам.

Детективы стали рассматривать входную дверь, изучая ручку с помощью фонарика. Детектив Торрез покрутил кисточку, распушив щетину. Окунул кончик в банку с черным порошком для выявления отпечатков, затем нанес порошок на дверную ручку. Потом присел на колени и осторожно сдул излишки. Прижал к ручке прозрачную ленту и принялся разглаживать большим пальцем. Затем перенес ленту на карточку, снабдил биркой и подписал.

— Лучше я тоже подпишу, — сказала детектив Ласситер. — Цепочка доказательств.

Детектив Торрез передал карточку напарнице, записывая что-то себе в блокнот. Он снял еще четыре отпечатка с дверной ручки, снабдив каждый ярлыком.

— Остальные следы слишком размазаны. Наверное, больше мы здесь ничего не получим.

— Думаю, этого достаточно. Все равно, большая их часть принадлежит Линкольнам. Идем внутрь.

Детективы вошли в дом, оставив Сару с мужем на крыльце.

— Думаешь, они найдут что-нибудь? — спросил Джош.

— Не знаю. Но помнишь, что они сказали насчет совпадения по отпечаткам? Если "пальчиков" Дейла еще нет в базе, то единственный способ получить их, это арестовать его.

— Думаешь, они это сделают?

— В смысле, арестуют?

— Да, они могут забрать его за что-нибудь, необязательно за изнасилование. Например, за незаконное проникновение.

— Не знаю, пойдут ли они на это. — сказал Джош.

Сара посмотрела на дом через улицу.

— Если они обнаружат отпечатки этого урода у нас дома, я сама убью его.

— Если они обнаружат в доме его отпечатки, они арестуют его, и на этом все закончится.

— Не совсем. Мне придется давать показания в суде. Черт, это будет тот еще отстой. Знаешь, какой из меня хреновый свидетель? Я даже точно не помню, что произошло.

Прошел час, прежде чем детективы высунули головы и сказали Саре и ее мужу, что можно возвращаться в дом.

— Простите, я чуть про вас не забыла. Я сниму отпечатки у вас обоих, а детектив Торрез поднимется наверх и проверит спальню.

— Вы что-нибудь нашли?

— Большинство отпечатков идентичны, насколько я могу судить. Вероятно, принадлежат вам двоим. Но есть еще на ручке раздвижной двери и на окне столовой, отличающиеся от остальных. Их мог оставить гость, посетитель, друг, истребитель насекомых, кто угодно. Но мы все равно их проверим, просто чтобы убедиться.

Прошло еще два часа, прежде чем детектив Торрез спустился вниз.

— Мы вернемся, если что-нибудь найдем.

— Благодарю вас, детективы, — сказала Сара.

Джош проводил их до двери, затем прошел в гостиную и рухнул на диван.

— Устал?

Сара села Джошу на колени и обняла его.

— Вымотался. — Джош положил голову ей на грудь.

— Пойдем наверх и вздремнем. Тяжелый был день.

— Давай сперва установим камеру.

Сара отнесла сумки наверх, а Джош достал лестницу из стенного шкафа. Когда он вернулся, Сара уже распаковала коробку и, сидя на кровати, читала инструкцию по установке.

Им потребовалось некоторое время, чтобы разобраться, как синхронизировать камеру с видеомагнитофоном, но вскоре они установили ее на потолок на место дымосигнализатора.

— Что ж, давай надеяться, что пожара не случится.

— Но другие же сигнализаторы работают. Дом не такой большой. Если возникнет пожар, мы услышим тот, что в коридоре.

Они разделись до нижнего белья и забрались под одеяло. Джош включил телевизор, и они стали смотреть Опру Уинфри и доктора Фила. Когда началась "Судья Джуди", они уже спали. Сара просыпалась каждые десять минут и проверяла лежащий под подушкой пистолет. Просто чтобы убедиться, что он все еще там и чтобы почувствовать его успокаивающую тяжесть. Она смотрела на входную дверь, ожидая, что в любой момент та откроется, и за ней будет стоять Дейл, держащийся за свой пухлый маленький член.

Сара чувствовала, как глаза у нее слипаются, а сама она начинает клевать носом. Она изо всех сил старалась не закрывать глаза, но навалившаяся тяжесть дня заставил ее сомкнуть веки. Вскоре ей снились американские горки и черная икра.

Прошло несколько минут, прежде чем она снова открыла глаза и в панике снова сунула руку под подушку. Пистолет был на месте. Рядом громко храпел Джош. Его храп действовал на нее успокаивающе. Он походил на урчащего льва. Глядя на дверь, Сара вспомнила, что Джош так и не установил новый защитный засов на раздвижную дверь. Она потянулась за пистолетом.

Вытащив его из-под подушки, Сара встала с кровати и пересекла комнату, обойдя чистое пятно на ковре, и открыла дверь спальни. Сара готова была закричать. Но она не была готова к удару молотком по голове. Пистолет вылетел у нее из руки и упал на толстый плюшевый ковер, который погасил звук удара. Сара все еще слышала храп своего мужа, когда Дейл, перешагнув через ее обмякшее тело, вошел в спальню. Она услышал стук металла об кость, Джош хрюкнул один раз и затих. Потом в глазах у нее почернело.

Когда она очнулась, еще ничего не закончилось. Дейл по-прежнему находился в спальне. Джош был жив, из головы у него текла кровь, один глаз закрылся, другой был широко раскрыт. Рот, запястья и лодыжки были заклеены скотчем. За окном было еще светло. Как Дейл узнал, что мы спим? Как он следил за нами? Вопросы возникали и исчезали. Происходило слишком многое, чтобы задерживаться на них.

Когда она увидела Джоша в таком беспомощном состоянии — большого, сильного Джоша, который всегда был ее защитником, всегда вселял в нее чувство безопасности — ее мир перевернулся вверх дном. Это было страшнее осознания того, что руки и ноги у нее тоже были связаны, а рот заклеен, и что скоро она будет изнасилована и убита. Ей было больно видеть его беспомощный, отчаянный, напуганный взгляд. Это разбивало ей сердце. Она знала, что он помог бы ей, если б мог, и что эта неспособность сейчас убивала его. Беспомощность перед лицом этого анемичного маленького чучела, которого он убил бы в честном бою, если б тот не застал их обоих врасплох. Но как он делает это? Как он смог напасть из засады и одолеть нас так внезапно? Как он узнал, что мы спим?

Дейл повернулся к Саре, и Джош принялся кричать сквозь скотч. Сара поморщилась, когда тот ударил ее мужа рукояткой пистолета — пистолета, который она купила для своей защиты.

— Ладно, мистер Здоровяк с большими мускулами. Думаешь, ты крутой? Приходишь ко мне домой и угрожаешь мне? Посылаешь полицию арестовать меня? Ну, и кто теперь главный? Посмотрим, каким крутым ты будешь, когда у тебя на глазах я буду трахать твою красивую женушку.

Сара зарыдала, почувствовав руки Дейла на своих грудях. Когда тот стал раздвигать ей ноги, она закрыла глаза, пытаясь при этом не показывать Джошу свои страх и боль. Она слышала, как Джош кричит сквозь скотч, рычит в бессильной ярости. Когда онапочувствовала, как губы и язык Дейла слюнявят ее соски, как он кусает и выкручивает их, словно пытаясь оторвать, а затем, как его крошечный член начинает орудовать внутри нее, она всей душой пожелала, чтобы Джошу хватило сил разорвать скотч и спасти ее. Пожелала, чтобы Джош прямо у нее на глазах голыми руками оторвал голову этому извращенцу. Отчасти она была разочарована тем, что этого не произошло. Отчасти ненавидела Джоша за тот, что тот не защитил ее. Она пыталась игнорировать внутренний голос, говорящий, что Джош смог бы порвать скотч, если б действительно захотел. Это был просто скотч, а не веревка и не цепь. Она пыталась игнорировать мысль, что Джош был слишком напуган, чтобы помочь ей. Что он скорее примет факт ее изнасилования, чем риск быть застреленным, зарезанным или забитым молотком. Она ненавидела себя за такие мысли. Она испытывала чувство вины и стыда, но не могла ничего с этим поделать. Этот тощий маленький сученыш насиловал ее, в то время как ее большой сильный муж беспомощно сидел в двух футах от нее на той же кровати и просто смотрел.

Сара стонала и плакала, перенося вторжение маслянистого маленького члена Дейла. Его рот кусал и слюнявил ей груди, рука грубо лапала и терзала ее тело. Когда Дейл извлек из нее свой член и направил ей в лицо, эякулируя на лоб, веки и щеки, Сара не выдержала и в голос разрыдалась. Дейл продолжал мять ее груди, выкручивать ей соски, одновременно массируя свой обмякший пенис, вновь вызывая эрекцию.

— Может, мой член не такой большой, как у твоего муженька, зато я выносливый. Могу трахать тебя всю ночь.

Дейл ухмылялся ей, продолжая надрачивать свой крохотный розовый член. И Сара пожалела, что у нее заклеен рот, иначе она плюнула бы ему в лицо. Она посмотрела на своего мужа. Сперма Дейла капала со лба ей в глаза, жгла их, затуманивая зрение. Сара сморгнула ее с век и попыталась сфокусироваться на лице Джоша. Из глаз у него струились слезы. Сара была тронута его сочувствием и состраданием, но вместе с тем испытывала отвращение к его слабости. Джош мог найти в себе силы избить парней в барах и на парковках за оскорбление, но этот кусок дерьма трахал ее перед ним, а он ничего не делал. Глубоко внутри она понимала, что несправедливо обвинять ее. Он спал, когда Дейл ударил его по голове молотком. У него не было возможности защитить себя или ее. Но она не могла избавиться от чувства, что он должен был что-то сделать. Имея в гараже снарядов для тяжелой атлетики на шестьсот долларов, Джош мог выжимать лежа свыше пятисот фунтов, и более семисот — сидя. Но не мог помешать этому маленькому задроту насиловать ее.

— Каково это, Здоровяк? Каково смотреть, как другой мужик трахает твою красавицу-жену? Нужно отдать тебе должное. Она у тебя действительная клевая штучка. Лучшая "киска", которую я когда-либо имел. О, только не плачь. Это еще не конец. Тебе еще будет о чем поплакать. Думаешь, плохо смотреть, как твою жену насилуют, в то время как ты просто сидишь и смотришь? Что ж, теперь ты точно узнаешь, как она себя чувствует. — Он снова повернулся к Саре: — А ты узнаешь, как он себя чувствует. Сможешь сидеть и смотреть, как твоего большого мужественного "жеребца" трахают в задницу.

Теперь Джош начал сопротивляться сильнее, крутясь и извиваясь на кровати, словно пытался сбежать. Дергал своими связанными скотчем ногами в сторону Дейла, стараясь не подпускать к себе. Сара не могла не заметить, что за свою задницу он боролся гораздо энергичнее, чем за ее. Дейл с легкостью перевернул ее мужа на живот, еще раз ударил пистолетом, затем вдавил дуло ему в щеку, заставив его затихнуть. Потом плюнул ему в щель между ягодицами и вставил туда большой палец. Поорудовав в заднице Джоша большим пальцем, он вынул его и плюнул в щель еще раз.

— Тебе понравится. Может мой член не такой большой, как твой, но с такой узкой задницей тебе будет как раз. — Дейл облизнул ладонь и увлажнил ей себе член. — Расслабься. Может, тебе понравится.

Сара закрыла глаза и отвернулась, когда Дейл ввел свой член Джошу в задницу. Она услышала, как Джош закряхтел и застонал от боли, потом заревел от ярости. Их глаза встретились, и Сара увидела в его взгляде стыд и смущение. Она закрыла глаза и попыталась не слышать ритмичных шлепков яиц Дейла об волосатый, мускулистый зад Джоша и чавкающий звук члена, проникающего в прямую кишку. Сара закричала, услышав смех Дейла. Она должна убить его, чего бы это ни стоило. Она силой открыла глаза и попыталась сфокусироваться на всем, что происходит, заставляя себя запомнить.

Когда Дейл затрясся и задергался, эякулируя в растянутую прямую кишку ее мужа, Сара заставила себя смотреть. Она запоминала ухмыляющееся лицо Дейла, искаженное от боли и стыда лицо Джоша, шлепки плоти о плоть, запах пота, крови и фекалий. Она ни разу не моргнула, даже когда Дейл провел ножом Джоша по горлу, перерезая его от уха до уха. Даже когда Дейл извлек свой короткий пенис, вымазанный кровью, спермой и экскрементами из ануса ее мужа, и направился к ней с ножом, все еще мокрым от крови Джоша, Сара не отвела взгляд. Она смотрела Дейлу прямо в глаза, пока он погружал кончик лезвия между ее грудей.

— До скорой встречи, — прошептал Дейл, продолжая ухмыляться. И сердце у нее екнуло и остановилось.

22


Когда Сара проснулась, Джош уже встал и готовился пойти на работу. На улице было темно. Сара видела светящий сквозь окна круглый лик луны.

— Я собирался разбудить тебя перед уходом.

— Тебе действительно нужно идти?

— Наверное, да. Нам нужны деньги. У тебя есть номер детектива Ласситер?

Сара кивнула в сторону сумочки на комоде.

— Он у меня в сумочке.

Джош взял ее и стал в ней копаться. Вытащил сотовый Сары и визитку детектива.

— Хочу забить его в твой телефон. Она будет под номером 11 на быстром наборе. Если что-то случится, просто набирай 11. Где твой пистолет?

Сара сунула руку под подушку и нащупала оружие.

— На месте.

— Хорошо. Просто не спи, держи пистолет под рукой, а я скоро вернусь.

— Поверить не могу, что я спала так долго. Даже не сходила на пробежку. Думаешь, нам нужно проверить камеру?

— Мы спали не очень долго. Очень сомневаюсь, что кто-то стал бы вламываться средь бела дня. Когда я проснулся час назад, солнце только садилось.

— Ладно.

— Проверим утром, когда проснемся.

Джош поцеловал ее в щеку и вышел за дверь.

— Джош, подожди!

Джош вернулся в спальню.

— Можешь перед уходом поставить защитный засов?

Джош быстро глянул на часы, и Сара поняла, что он прикидывает, сколько времени у него займет просверлить четыре отверстия и прикрутить засов к металлической раме.

— Конечно. Я позабочусь об этом.

Сара поднялась на цыпочки и поцеловала Джоша в щеку. Она пошла вслед за ним в гараж, где он взял шуруповерт, уровень и ножовку. Джошу не потребовалось много времени, чтобы обрезать засов до нужного размера и установить на раздвижную дверь. Наблюдая за его работой, Сара почувствовала укол вины. Они уже несколько дней не занимались сексом. Он не упоминал это, но она знала, что это его беспокоит. Еще неделю назад она умоляла его о быстром "перепихе" перед работой, а не приставала к нему с просьбой установить замок на дверь, чтобы никто не смог вломиться, изнасиловать и убить ее. Она не могла дождаться, когда они, наконец, поймают этого урода. Не могла дождаться, когда она вернется к своей прежней жизни.

Сара подошла к буфету и взяла банку колумбийского кофе. Насыпала на фильтр порошка и заварила целый кофейник. Ночь будет долгая. А без Джоша она ни за что не позволит себе уснуть.

— Ладно, я все сделал. Увидимся через несколько часов.

Джош поцеловал ее и быстро направился к дери. Сара знала, что он пытается уйти прежде, чем она попросит сделать его что-то еще, или станет уговаривать его остаться. Ей не терпелось крикнуть ему, чтобы он не уходил, но она промолчала, когда он вышел за дверь. Она посмотрела сквозь жалюзи, как Джош выводит машину из гаража. Когда он уехал, Сара перевела взгляд на соседский дом. Жалюзи на окне, выходящем на улицу, снова покачивались. Кто-то был там всего несколько секунд назад, следил за ней, смотрел, как Джош уезжает. Сара была уверена в этом.

— Сукин ты сын!

Сара побежала наверх и достала пистолет из-под подушки. Сбегая вниз по лестнице, проверила патронник и обойму. Она вытащила обойму на ладонь и застыла на месте. Та была пуста. Сара была уверена, что заряжала ее.

— Вот, черт.

Стоя посреди лестницы, она посмотрела вниз, затем повернулась и посмотрела на открытую дверь спальни. Вернулась наверх. Посмотрела на видеомагнитофон, потом на камеру-дымосигнализатор. Прежде чем проверить запись, она зашла в стенной шкаф, нашла коробку с патронами и вновь зарядила обойму. Вставляя ее в пистолет, проверила комнату на предмет пулевых отверстий. Кроме дыр в двери и стене, оставшихся с прошлой недели, она ничего не обнаружила.

Дрожащей рукой она взяла пульт и включила телевизор. Нажала кнопку воспроизведения, затем на перемотку, и в ужасе стала смотреть, как Дейл драит их спальню в обратном порядке. Промотав момент убийства, Сара остановила пленку на сцене, которая вызвала у нее рвотный рефлекс. На сцене изнасилования Дейлом Джоша. Она проигрывала ее при ускоренном воспроизведении и перематывала назад несколько раз, чтобы убедиться в увиденном.

— О, боже. О, боже.

Перемотав пленку в самое начало, она посмотрела всю запись на нормальной скорости. Как Дейл напал на них из засады, ударив ее, а затем Дейла молотком. Как он вытащил рулон скотча и связал Джошу запястья и лодыжки, прежде чем тот пришел в себя. Затем проделал то же самое с Сарой. После чего изнасиловал ее, а следом — Джоша. Следующая сцена превратила ее кровь в лед. Сара смотрела, как Дейл убивал их, их обоих. Как завернул их в полиэтилен, который принес с собой. Как принялся наводить порядок, отчищать пол и стену за кроватью, вытирать с прикроватной тумбочки брызги крови, а затем менять простыни и наволочки. Сара даже не заметила этого, когда доставала пистолет из-под подушки. Он сменил наволочки. Кевларовая наволочка исчезла. Она смотрела, как он вынул из пистолета все патроны и вернул его под подушку, а затем положил Сару и Джоша на кровать, рядом друг с другом.

Вид своего безжизненного тела, истекающего кровью на листе полиэтилена, вызывал сюрреалистичное ощущение. Как такое возможно? Как она могла смотреть на видео собственное убийство? Это не укладывалось у нее в голове. Она опустила глаза себе на грудь и не обнаружила никаких следов раны. Лишь маленькое пятнышко, которое было у нее с незапамятных времен. В остальном, кожа у нее была гладкой и чистой. Она просмотрела остальную часть видео.

Просмотрела, как Дейл с трудом поднял Джоша на кровать, стараясь не испачкать кровью с полиэтилена только что отчищенные кровать и пол. Как потом присел над ней. Из-за угла камеры, ей было не видно, что именно он делал. Казалось, будто он ее целует. Затем он стал разворачивать ее из полиэтилена, снова стараясь не испачкать кровью чистые простыни. И тут Сара заметила, что рана у нее на груди исчезла, и что она дышит.

— Какого хрена?

Сара перемотала пленку. Она не ошиблась. Еще минуту назад она была мертва и истекала кровью, и вот она уже дышит. Она запустила воспроизведение и стала смотреть, как Дейл делает то же самое с Джошем, после чего собирает полиэтилен, скотч, нож и молоток и выходит за дверь. Прошло еще несколько минут, и Сара увидела, как Джош встал и стал готовиться к уходу на работу.

— Это невозможно. Невозможно!

У нее было доказательство, доказательство, которое она искала, но доказательство чего? Даже имея запись на руках, она не могла в это поверить.

— Потому что это невозможно!

Сара перемотала пленку и стала смотреть ее снова. И опять, из-за подступившей тошноты, ей пришлось проматывать сцену с изнасилованием Джоша.

— Мой бедный муж.

Она не знала, должна ли показывать ему это. Это будет раной для него на всю жизнь. Затем она снова посмотрела убийства, уборку, а затем воскрешение. Каким-то образом Дейл вернул их обоих к жизни.

Сара опустилась на ковер и просто уставилась в телевизор, не зная, что делать и кому звонить. Она понимала, что нужно позвонить Джошу, но не хотела, чтобы он видел такое. Она понимала, что это уничтожит его. Она должна позвонить копам. Но что они сделают с этим? Это не имело никакого смысла. Сара взяла сотовый и набрала "11". Детектив Ласситер взяла трубку со второго гудка.

— Алло?

— Детектив Ласситер?

— Да. Кто это?

— Это Сара Линкольн.

— Миссис Линкольн?

— Да.

Сара запнулась, не зная, что сказать.

— Все в порядке?

— Нет. В смысле… я не знаю. Вы должны кое-что увидеть. У меня это на пленке… на видео.

— Изнасилование?

— Да. Сара снова запнулась. — И не только.

— Скоро буду.

Сара повесила трубку, потом сделала глубокий вдох и набрала номер Джоша. Он не отвечал. После пяти гудков включилась голосовая почта. Должно быть, он был уже в казино.

— Э-э… Джош. Ты должен мне перезвонить. Это снова случилось. И… у меня есть это на видео. Все. Это ужасно. Тот больной ублюдок. Это так ужасно. И есть кое-что еще. Я знаю, почему мы ничего не помним. Знаю, почему я думала, что он убивал меня. Так оно и было. Он убил нас обоих. Это настоящее безумие. Перезвони мне. Нет. Просто приезжай. Приезжай домой. Я не могу объяснить это по телефону. Тебе нужно это увидеть. Я должна показать тебе.

Сара повесила трубку и села, держа пистолет на коленях. Она посмотрела в окно на дом через улицу, изо всех сил стараясь подавить желание пойти туда, постучать Дейлу в дверь и вышибить ему мозги. Это оказалось сложнее, чем она могла себе представить.

Когда возле дома остановилась черная "Краун Виктория", Сара по-прежнему держала в руке пистолет. В какой-то момент она даже взвела курок. Она целилась в соседскую дверь, когда настойчивая трель дверного звонка, наконец, вырвала ее из оцепенения. Убрав курок с боевого взвода, Сара на какой-то момент задумалась, что она сделала бы, если б дверь открылась, и на улицу вышел бы Дейл. Она представила, как снова и снова жмет на спусковой крючок, наблюдая за крошечными красными взрывами, появляющимися у него на груди, животе, шее, и лбу. В дверь позвонили еще дважды, при этом стуча еще и кулаком, прежде чем Сара сбежала по лестнице вниз и впустила детективов.

— Вы в порядке? Я только собиралась выбить дверь! — спросила детектив Ласситер, входя в дом и вынимая из кобуры пистолет. Детектив Торрез сжимал в руках свой 9-миллиметровый "Глок", подозрительно глядя на Сару. Затем, наконец, сунул пистолет в кобуру под спортивную куртку.

— Извините. Я… немного растерялась.

— Так вы сказали, что у вас есть новые улики? Видео?

— Да. Оно… оно наверху. Может быть, вы сможете с этим разобраться. Потому что я не понимаю, что происходит.

Детективы проследовали за ней наверх, в спальню.

— Присаживайтесь.

Ласситер села на кровать напротив телевизора, а Торрез остался стоять. Сара включила телевизор и видеомагнитофон.

— Сегодня днем, вернувшись домой, мы установили камеру наблюдения. Она вмонтирована в дымосигнализатор.

Включив воспроизведение, Сара стала следить за выражением лиц детективов. Следить, как они морщатся, кривятся и хмурятся, наблюдая за сценами убийств и изнасилований. Разинув рот, они смотрели, как трупы Сары и Джоша начинают оживать на телеэкране. Когда детектив Ласситер повернулась к ней, на лице у нее читался десяток вопросов.

— Какого черта?

— Что это за хрень? — спросил детектив Торрез. — Это какая-то компьютерная графика или подобное дерьмо? Это все постановка?

— Нет! Здесь все по-настоящему. Я тоже ничего не понимаю.

— Миссис Линкольн, это не сработает. Если вы сымитировали сцену убийства, чтобы подставить соседа, мы в этом не участвуем, — сказал детектив Торрез.

— Я ничего не имитировала! — закричала Сара.

— Я только что видел, как ваш муж встал и пошел на работу, после того, как ему перерезали горло! А вы стоите здесь и разговариваете с нами, после того, как тот задрот у меня на глазах зарезал вас. Как, по-вашему, мы должны объяснить это присяжным? — Торрез был в ярости.

Сара покачала головой.

— Откуда мне знать, черт возьми? Вы же копы. Я записала на видео, как этот кусок дерьма насилует и убивает меня, и жду, что вы сделаете что-то с этим!

— Но вы же не умерли! — закричал детектив Торрез.

— Но меня изнасиловали! Вот тому доказательство. Теперь делайте свою работу!

Детектив Ласситер поднялась на ноги и встала между Сарой и Торрезом.

— Мисс Линкольн…

— Сара, я сказала вам, зовите меня Сара.

— Хорошо, Сара. Мы не можем ничего сделать с этой пленкой. Защита порвет нас в суде. И как по-вашему, что случится, когда присяжные увидят, как вы вскакиваете с кровати после того, как вас зарезали ножом в грудь? Они решат, что все это спецэффекты или компьютерная графика.

— Тогда не показывайте им всю запись. Просто покажите им изнасилование и убийство, пока мы не разобрались, как он это все проделал с нами.

Торрез покачал головой.

— Я не знаю.

Детектив Ласситер начала, было, говорить, но запнулась. Она посмотрела на потолок, потом вокруг себя, затем снова на Сару.

— Мы могли бы. Могли бы попробовать использовать это, чтобы добыть признание. Могли бы использовать это, чтобы получить ордер на его арест и обыск в его доме.

— Трина, мы будем сознательно манипулировать доказательствами, — сказал Торрез.

— Не совсем. Я не говорю, что мы будем стирать остальное. Мы просто покажем им не все. Остановим запись сразу после убийств.

Последовала долгая паузы, когда все в комнате рассматривали возможности. Детектив Ласситер заговорила первой.

— Вы клянетесь, что эта запись не подделка? Вы не сфабриковывали и не меняли ее каким-либо образом? Клянетесь, что она настоящая?

— Я даже не знаю, как можно имитировать что-то подобное. И я не знаю, кто смог бы сделать такое за пределами Голливуда.

Детектив Ласситер подняла руку, требуя тишины. Сара замолчала и стала нервно постукивать ногой. Детектив пристально посмотрела Саре в глаза и поводила пальцем в паре дюймов от ее носа. Саре казалось, будто она снова вернулась в школу, и ее отчитывает одна из католических монахинь.

— К черту это все. Я не об этом вас спрашивала. Я хочу знать, поклянетесь ли вы мне. Поклянетесь ли, что все происходило именно так, как вы рассказали?

— Клянусь.

Детектив Ласситер сделала глубокий вдох, а затем провела рукой по лбу. Посмотрела на пол, затем на потолок, потом выпустила весь воздух из легких. Сара боялась, что женщина назовет все ерундой и просто выйдет за дверь. У нее появилось наглядное доказательство ее слов, но от этого история не стала более правдоподобной. Это по-прежнему не имело никакого смысла.

— Ладно, тогда мы займемся этим. Я поговорю с судьей. Торрез, вызови несколько патрульных машин и арестуй этот кусок дерьма.

Детектив Ласситер встала с кровати, и Сара с Торрезом ахнули. Там, где сидела детектив, просочившаяся сквозь простыни кровь образовала идеальный отпечаток ее ягодиц. Весь зад женщины был мокрым от крови.

— Какого хрена?

— Думаю, теперь у нас есть все, чтобы вызвать сюда криминалистов.

— Черт. Это были мои любимые брюки.

Торрез улыбнулся.

— А теперь они являются уликой.

— Черт, — повторила детектив Ласситер.

Сара продолжала таращиться на кровавое пятно. Каким-то образом оно было более реальным и пугающим, чем видео. Потому что эта красная лужа делала содержимое пленки неоспоримым.

— Почему бы вам снова не позвонить своему мужу? Он должен будет встретиться с нами в полицейском участке. Нам потребуется заявление от нас обоих. Думаю, вам придется вспомнить как можно больше.

Дрожащими руками Сара взяла сотовый. Она продолжала смотреть на тот огромный красный отпечаток задницы на простыни. Она едва собиралась набрать номер Джоша, как телефон завибрировал. Она даже выронила его от испуга. Он продолжал вибрировать, а Сара стояла над ним и просто смотрела. Наконец, на последнем гудке она подняла его.

— Джош?

— Что происходит? С тобой все в порядке?

— Здесь детективы. Я в порядке. Он снова был в доме. Пока мы оба спали. Он вломился и снова изнасиловал меня. Все есть на кассете.

Последовала пауза.

— Детективы видели запись?

Она знала, что он ищет какое-то подтверждение. Хотел, чтобы они проверили ее историю.

— Да. Они видели ее. Джош?

— Да?

— С тобой он тоже кое-что делал.

Она не собиралась ничего ему рассказывать. Не хотела, чтобы он думал об этом, пока ехал домой. Не хотела, чтобы отвлекшись, он превысил скорость и попал в аварию. Не хотела, чтобы он проигрывал у себя в голове разные сцены, одна страшнее другой, пытаясь представить, что именно Дейл с ним делал. Но она не хотела, чтобы он узнал о случившемся в окружении копов, которые будут смотреть, как его насилует тот гребаный тщедушный задрот.

Голос у Джоша был слабым и неестественно тихим и робким.

— Что именно? Как он мог сделать со мной что-то, не разбудив? Как он мог сделать что-то с кем-то из нас? Он накачал нас "наркотой", как мы и думали.

— Нет. Мы оба бодрствовали.

— Бодрствовали? Как такое возможно?

— Тебе нужно посмотреть запись. Он убил нас. Нас обоих. А затем он… не знаю, что он сделал. Каким-то образом вернул нас к жизни.

— Вернул нас к жизни?

— Просто приезжай в полицейский участок. Я направляюсь туда прямо сейчас вместе с детективами. Им потребуется заявление от нас обоих.

Дай мне поговорить с детективами.

Сара протянула телефон детективу Ласситер.

— Здравствуйте, мистер Линкольн.

— Что, черт возьми, происходит?

— Понятия не имею. Я знаю лишь, что у меня есть пленка с записью множественных изнасилований и убийств. И я что я иду арестовывать вашего соседа, и что мне нужно, чтобы вы приехали в участок и написали заявление.

— Вы сказали, "множественных изнасилований"?

— Мистер Линкольн, просто встретьтесь с нами в участке. Прямо сейчас я ничего не могу вам сказать. Вам придется самому это посмотреть. Для меня все это не имеет никакого смысла.

Детектив Торрез вызывал по рации подкрепление, пока детектив Ласситер разговаривала с помощником окружного прокурора, пытаясь получить ордер на арест Дейла.

— Я собираюсь арестовать его по обоснованному обвинению, но для прикрытия мне неплохо было бы иметь ордер. У нас есть видеозапись, на которой он совершает два изнасилования и два покушения на убийство.

Сара в пол уха слушала горячий спор детектива с помощником окружного прокурора. Она была слишком отвлечена тем, что пыталась представить, что сейчас происходит у Джоша в голове. Пыталась представить, как он среагирует, увидев то, что Дейл сделал с ним. Она снова и снова вспоминала, как Джош избил тех двух парней на парковке, и как бросился из спальни с пистолетом в руке.

23

Сара наблюдала за Дейлом через двустороннее зеркало. Он выглядел таким маленьким, когда сидел за металлическим столом напротив Торреза. Детектив не сказал ему ни слова, просто сидел и смотрел на него. Сразу же после ареста Дейл потребовал адвоката. Поэтому, до его появления, они не могли с ним разговаривать. Могли лишь вызвать у него максимальное чувство дискомфорта.

Детектив Торрез бросил на него грозный взгляд и покачал головой. Затем он зашипел, смерил Дейла взглядом и неодобрительно усмехнулся. Поднялся на ноги, обошел вокруг стола, не сводя с Дейла глаз, потом встал у него за спиной и закурил.

Дейл явно чувствовал себя неуютно. Он подергивался и ерзал. Было очевидно, что он страстно желает поговорить с детективом и оправдаться, либо избавиться от его присутствия. Постоянно оглядывался на Торреза через плечо, будто боялся, что тот может накинуться на него в любой момент. Когда его адвокат ворвался в комнату, Дейл с огромным облегчением вздохнул.

— Посмотрите на этот кусок дерьма, — сказала детектив Ласситер, стоя рядом с Сарой и глядя сквозь двустороннее зеркало, как Дейл начал скалиться и ухмыляться. — Не волнуйтесь, мы его расколем.

Сара кивнула, продолжая смотреть на Дейла, который в присутствии своего адвоката становился все наглее. Сара не была уверена, что Дейл из тех, кто легко колется. Было в нем что-то настолько извращенное и больное, что у Сары по всему телу шли мурашки.

Адвокатом Дейла был дородный итальянец, за пятьдесят, с пересаженными крашенными волосами, в дорогом итальянском костюме, видимо, от "Армани". Своим золотым кольцом на мизинце и всем остальным он походил на мафиози. Взгляд у него был жестким и холодным. Он прошел мимо детектива Торреза, плюхнулся на стул, на котором тот раньше сидел, и бросил на стол свой дипломат. Парень был определенно не из дешевых. Сара задумалась, как Дейл смог его себе позволить.

— Я лучше пойду туда. Ничего, если я оставлю вас одну на минуту? Можете подождать за моим столом.

— Я… Я хочу посмотреть. Не возражаете, если я останусь здесь? Пока не приедет Джош?

Детектив посмотрела на нее, затем на комнату для допросов, где на металлическом стуле с самоуверенной улыбкой на лице развалился Дейл.

— Хорошо, только молчите и не покидайте комнату. Помощник окружного прокурора скоро будет здесь.

Оставив Сару одну, она прошла в комнату для допросов. Подойдя к адвокату Дейла, протянула руку.

— Я — детектив Ласситер.

— Рауль Северино. Итак, по какому поводу мы здесь?

— Ваш клиент обвиняется в изнасиловании и покушении на убийство. У нас есть видеозапись, на которой он нападает на пару, живущую через улицу от него. Он проник к ним в дом, избил их молотком до потери сознания, изнасиловал жену и надругался над ее мужем, затем перерезал ему горло, а ее заколол в грудь.

Сара следила за реакцией адвоката. Тот слегка приподнял бровь и поморщился, но это было все.

— Говорите, у вас есть все это на кассете?

— Именно так.

— Что ж, давайте посмотрим.

Детектив Ласситер повернулась к напарнику. Тот вышел из комнаты, затем через несколько минут вернулся, толкая перед собой тележку с телевизором и видеомагнитофоном. Он подсоединил их к стенной розетке прямо напротив зеркала и включил. Вставил в видеомагнитофон кассету. Как только началось воспроизведение, в комнату к Саре вошел Джош в сопровождении молодой азиатки в бежевом костюме, которая, как Сара догадалась, была помощником окружного прокурора. Джош выглядел несчастным. Очевидно, всю поездку в участок он думал о том, что Сара сказала ему про пленку.

— Что происходит, Сара?

— Они собираются смотреть кассету.

— Я — помощник окружного прокурора Патрисия Ю.

— Здравствуйте, мисс Ю. Сара пожала женщине руку, затем снова повернулась к телевизору в комнате для допросов.

Она снова стала смотреть, как Дейл оглушил ее молотком, затем напал на ее мужа, нанося ему удары молотком по голове. Пока шло воспроизведение, Сара повернулась и посмотрела на Джоша. Очевидно, просмотр давался ему нелегко.

— Почему? Почему я не помню это?

Сара взяла его за руку.

— Просто смотри. Будет хуже. Гораздо хуже.

Джош встретился с Сарой глазами, и было очевидно, что он не хочет отворачиваться от нее, не хочет смотреть остальную часть записи.

На экране телевизора Дейл связал им запястья и лодыжки, затем изнасиловал ее, а следом Джоша. Закончилось все тем, что он перерезал Джошу горло, а Сару заколол ножом в грудь.

— Нет.

Джош повернулся к Саре с выражением шока и смятения на лице. Его полный мольбы взгляд требовал от Сары ответов. Она чувствовала себя беспомощной и виноватой, потому что не могла ничего ему предложить, хотя почему-то чувствовала, что должна была. Джош снова повернулся к телевизору, чтобы досмотреть запись.

— Этот больной гребаный… — Джош крепко стиснул зубы, желваки у него вспучились, будто он пытался прокусить что-то особенно жесткое. Руки сжались в кулаки, плечи ссутулились. На предплечьях и бицепсах выступили вены и сухожилия.

Торрез выключил запись. Джош покраснел, все тело у него буквально вибрировало от ярости, которая словно электрический ток курсировала через его кровеносную систему. Сара почти физически ощущала ее, по усилившейся в комнате жаре и влажности, словно некую наэлектризованную грозовую тучу. Его губы растянулись в оскале. Лоб собрался в складки, ноздри раздулись. Сара испугалась, что у него прямо там случится нервный срыв.

Джош еще долго смотрел на черный экран, а Сара продолжала смотреть на Джоша. Она обняла его, но Джош отстранился, его внимание по-прежнему было приковано к экрану. Постепенно его взгляд переместился на Дейла. Глаза у него вспыхнули убийственной яростью. Сара видела, как тяжело дышит Джош, с каким трудом старается сдерживать эмоции, словно утопающий, пытающийся сделать последние глотки воздуха, прежде чем его утянет под воду. Глаза у него наполнились слезами, он оскалил зубы в яростной гримасе. Сара была уверена, что будь Дейл в одной комнате с ними, в участке не хватило бы копов, чтобы удержать от него Джоша. Даже сейчас Сара боялась, что Джош разобьет зеркало и бросится на него.

— Джош? Ты в порядке? Джош?

Когда Джош повернулся к ней, она едва его узнала. Раньше она никогда не видела у него на лице такого сочетания эмоций. Гнев, стыд, отвращение и страх деформировали его черты, превратив их в нечто отвратительное и пугающее. Сара понимала, что он вновь переживал то надругательство, от которого страдал в детстве. Должно быть, страшно было видеть, как это происходит с ним снова и снова. Но это было гораздо хуже. Это было жестокое изнасилование. Несмотря на свои размеры и силу, он снова стал жертвой. Сара не могла представить, что чувствует ее муж. Он смотрел на нее так, будто она только что попросила его решить какое-то невероятно сложное математическое уравнение.

— Ты в порядке? — повторила Сара.

— Нет. Далеко не в порядке.

Сара притянула его к себе, прижав его голову к своей груди, чтобы он мог поплакать, хотя знала, что он не станет. Тело у него было напряженным и твердым, как железный брус. Сара снова посмотрела на комнату для допросов. Она хотела услышать, что Дейл скажет после просмотра записи. Хотела услышать его признание.

— Окружная прокуратура готова предложить сделку в обмен на ваше признание.

— Я не вижу здесь никого из окружной прокуратуры. И зачем им предлагать сделку, если у них есть эта запись? — спросил мистер Северино.

— Мисс Ю из окружной прокуратуры находится по другую сторону зеркала. Если ваш клиент готов подписать признание, я приведу ее сюда, и мы сможем заключить сделку. В противном случае, она останется там.

— Но за каким чертом она хочет заключить сделку?

Сара увидела, как Дейл наклонился и стал шептать что-то адвокату на ухо. Его лицо не покидала триумфальная ухмылка. Когда Дейл закончил нашептывать, адвокат коротко кивнул, слегка смутившись. Затем повернулся к детективам и улыбнулся.

— Мой клиент хочет, чтобы вы проиграли запись до конца. Также он хочет увидеть записи о медицинском освидетельствовании якобы убитой им пары, сделанном в ночь предполагаемого нападения.

Детективы переглянулись. Сара почувствовала, будто из нее ушел весь воздух. Ублюдок поимел их. Она увидела, как замешательство на лице адвоката сменилось самодовольным высокомерием, когда он заметил, что детективы колеблются. Он еще не был уверен, как или почему, но он явно понимал, что детективы что-то скрывают.

— В любом случае я собираюсь использовать запись в суде, поэтому можете показать и мне.

— Черт! — пробормотала детектив Ласситер и презрительно посмотрела на Дейла, который сидел на стуле, откинувшись назад, сцепив руки за головой и зловеще ухмыляясь.

Торрез снова включил видеомагнитофон, начав воспроизведение с места перед убийством Джоша. Сара увидела на экране уже знакомую сцену, где Дейл перерезает Джошу шею, закалывает Сару в грудь, затем поспешно делает уборку, меняет постельное белье, двигает тела, затем опускается над ними и возвращает их к жизни.

Адвокат Дейла был еще более удивлен и возбужден, чем Сара, когда она впервые увидела запись.

— О, вы, должно быть, шутите? Это постановка? Вы все подделали? Я сделаю так, чтобы вы оба лишились своих значков. Значит, можно с уверенностью предположить, что никаких записей о медицинском освидетельствовании нет.

— Вы знаете, что их нет, — ответил Торрез.

— Тогда мы закончили. Если снова приблизитесь к моему клиенту, вам обоим придется отвечать перед комиссией Департамента Собственной Безопасности.

Мистер Северино встал и жестом пригласил Дейла следовать за ним. Дейл протянул вперед руки. Детектив Ласситер посмотрела на напарника, а затем оглянулась через плечо на зеркало. Каким-то образом ее глаза нашли Сару сквозь отражающее стекло. В ее взгляде читались извинение и разочарование. Детектив снова повернулась к Дейлу и сняла с него наручники. Прежде чем тот смог уйти, она схватила его за руку и, притянув к себе, прошептала что-то на ухо. Взгляд Дейла стал жестким и прищуренным, брови нахмурились. Стиснув зубы, он произнес:

— Давайте, только попробуйте.

Он повернулся и вышел вместе с адвокатом за дверь, всю дорогу ухмыляясь. Сара посмотрела на закрывшуюся дверь. Наконец, она вспомнила про Джоша. Он все еще обнимал ее, только теперь тело у него обмякло.

— Что это было, черт возьми? Что только что произошло? Было ли все это на самом деле?

— Было ли все это на самом деле?

— Но он убил нас. Убил нас обоих. Смотри! — Джош оттянул вниз ворот рубашки, обнажив гладкую белую шею. — Нет никакой раны! Даже шрама нет! Так что же это было?

— Он убил нас, только потом вернул к жизни. Воскресил нас каким-то образом.

— Воскресил? Ты имеешь в виду Христа на кресте? Такое воскрешение? Ты меня разыгрываешь, верно?

— Вот почему я ничего не помню. Он делал это все время, начиная с первой ночи. Насилует, убивает меня, а затем возвращает к жизни.

— Сара? Это безумие. Просто безумие.

— Тогда объясни, Джош! Объясни, что на той пленке! Объясни окровавленные простыни. Объясни его отпечатки в нашем доме. Объясни его сперму у меня внутри!

Джош начал успокаиваться. Он смотрел на Сару, все еще тяжело дыша, и вид у него был по-прежнему смущенный. Но теперь он был убежден, что она не лгала и никак не манипулировала записью. Что она не сошла с ума.

Помощник окружного прокурора за все время не произнесла ни слова. Когда вошли детективы Ласситер и Торрез, она нарушила молчание.

— И что, черт возьми, вы собирались добиться этим трюкачеством?

— Это не трюкачество, по крайней мере, с нашей стороны. Это запись с камеры наблюдения в их квартире. Мы ничего в ней не меняли.

— Да, но вы знали, что на этой пленке. Вы знали, что это — подделка.

— Мы знали, что на ней, но мы по-прежнему не верим, что это — подделка.

— Тогда, может, вы думайте, что эти двое были зарезаны, а затем просто встали и ушли? Потому что, если вы это утверждаете, я переговорю с вашим начальником и порекомендую провести вам психиатрическую экспертизу и немедленно отстранить вас от должности. Итак, что это?

— А как вы объясните то, что видели на записи?

— Как насчет бутафорского ножа, пищевого красителя и кукурузного сиропа? Вы, что, оба идиоты? Такие спецэффекты делают на первом курсе киношколы. Хотите рисковать из-за этого своими значками?

— Простите, но идите вы в жопу! Мы не подделывали запись. — сказала Сара.

Помощник прокурора подошла к ней. Гнев женщины был искренним и неприкрытым. Она погрозила пальцем у Сары перед носом.

— Я тоже послала бы вас в жопу, но вы уже в ней, как и все это дело с фальшивой пленкой. Теперь уже неважно, насиловал вас Дейл или нет, потому что мы не можем его трогать. Вам удалось дискредитировать все улики, найденные этими двумя детективами. Отпечатки пальцев, ДНК, брызги крови. Все это сейчас бесполезно.

— Но запись настоящая, — закричала Сара.

— Да? Как Иисус и Санта Клаус? Держитесь подальше от Дейла Маккарти и радуйтесь, что я не арестовала вас за подачу ложного заявления.

Она выбежала из комнаты, оставив Сару и Джоша наедине с детективами. Сара вздрогнула, когда дверь захлопнулась у нее за спиной.

— Мы облажались. Очень сильно облажались, — сказал Торрез.

— И я не знаю, что нам делать.

— Значит, теперь мы сами по себе? — спросила Сара.

— Мы не позволим этому парню напасть на вас снова. Наша работа — служить и защищать.

— Но он остался на свободе. Он там, прямо через улицу от меня. Как вы собираетесь нас защищать?

— Может, вам переехать? Начнете все с чистого листа, — добавила детектив Ласситер.

— Переехать? Мы не можем это себе позволить. С такой хреновой экономической ситуацией нам невыгодно продавать дом. Он уже потерял в стоимости больше ста тысяч долларов. И мы не можем жить в отеле, пока чертов рынок не восстановится. Не можем себе позволить платить за отель и гасить ипотеку. Мы в ловушке. Мы застряли там с этим чертовым психом.

— Мы продолжим работать над вашим делом. У нас есть его отпечатки и те, которые были обнаружены в вашем доме. Криминалисты побывали у вас, а также проверили дом Дейла Маккарти. Если он делал то, что мы видели на записи, он обязательно оставил улики.

— Но вы слышали, что сказала помощник прокурора. Из-за этой записи адвокат Дейла признает все, что мы найдем, недействительным.

Сара покачала головой. Это было бы смешно, если б не было так грустно. У них есть видео, где Дейл насиловал и убивал их обоих. Этого должно было хватить, чтобы отправить его за решетку на всю жизнь, но именно это видео и спасло его от тюрьмы.

— Мы что-нибудь найдем. Мы не сдадимся. А пока не делайте глупостей.

Последние слова были адресованы Джошу. Все сумели заметить мрачное выражение его лица. Муж Сары был на удивление спокоен. Он слушал их разговор, но взгляд у него был отсутствующим. Сара знала, о чем он думает. Знала, что происходит у него в голове. Он обдумывал, как ему убить Дейла и избежать при этом наказания. Джош не станет хладнокровно убивать парня, чтобы провести остаток жизни за решеткой. Если только не будет другого выхода. Он захочет найти способ сделать это так, чтобы не угодить в тюрьму. После всего, что сегодня случилось, он будет подозреваемым номер один, если Дейл внезапно исчезнет или будет обнаружено его изрешеченное пулями тело.

— Я не тороплюсь в тюрьму.

Голос у Джоша был тихим и лишенным каких-либо эмоций. Почти как у робота. Он повернулся и пошел к двери. Глаза у него были по-прежнему остекленевшими и глядящими в никуда, будто он лишь поверхностно осознавал присутствие других людей в помещении.

— Позаботьтесь о том, чтобы он ничего не натворил, — сказала детектив Ласситер. — Сейчас он не в состоянии ясно мыслить. Да и кто смог бы после увиденного? Но это не спасет его от тюрьмы, если он что-то сделает с Маккарти.

— Я позабочусь о том, чтобы он ничего не натворил.

Сара задумалась, хватит ли у нее силы удержать его от убийства Дейла, если он того захочет. Она беспокоилась не о своей физической силе. А о силе воли. Она гадала, захочет ли она остановить его. Единственное сомнение вызывал страх, что Джош не сумеет убить Дейла и отправится за решетку, а тот останется на свободе.

Было уже за полночь, когда они покинули участок. Всю дорогу домой они хранили напряженное молчание. Несмотря на поздний час на автостраде было полно водителей, направляющихся в или из казино и ночных клубов. Сара смотрела на Джоша, уставившегося на дорогу. Она гадала, чем его мысли заняты больше — дорогой или видеозаписью. Джош поморщился и ударил кулаком по приборной доске, из глаз у него потекли слезы.

— Мне очень жаль.

— Неужели это произошло? — Неужели это… это… неужели это произошло?

Сара кивнула.

— Вот, урод. Мелкий урод! И я отправлюсь в тюрьму, если убью его? Разве это правильно?

— Нет. Совершенно неправильно. Но я не смогу жить без тебя, Джош. Я хочу, чтобы у нас были дети. А они не появятся, если ты будешь в тюрьме.

— Но что я должен сделать? Он же изнасиловал тебя! Он изнасиловал мою жену, и он… он… черт! Он надругался и надо мной тоже! Почему я ни хрена это не помню? Почему ты помнишь, а я нет?

— Я тоже не помню. Не думаю, что должна. Не думаю, что Дейл ожидал, что я буду помнить. Он выглядел удивленным. По-моему, он думал, что ему все сойдет с рук. Готова поспорить, что он делал это раньше. Он был слишком самоуверен для первого раза.

— Гребаный урод! — Джош снова ударил по приборной доске.

— Так что же нам делать?

— Мы устроим ловушку. Поймаем его, когда он прокрадется к нам в дом, и вышибем ему мозги.

— Но как он попадает внутрь? Как узнает, что мы спим?

Сара на какое-то время задумалась. Что если Дейл установил у них в доме камеры наблюдения? Она вздрогнула.

— Черт!

— Что такое?

— Я знаю, как он это делает.

— Как проникает в дом? Как?

— Я знаю, как он проникает в дом и как узнает, когда мы спим. Он уже находится в доме.

— Что?

Я видела сюжет в новостях о тех девушках-подростках, которые проникали в дома, когда владельцы уезжали на работу и спали там в течение дня. Иногда они оставались и прятались на чердаке или в стенном шкафу, когда хозяева возвращались. Практически делили с ними жилье. Днем девушки жили в их домах, ели их еду, спали в их постелях, пользовались их душем, а вечером уходили. Подумай об этом. Это единственное, что имеет смысл. Возможно, у него есть ключ. Он мог украсть его в любое время, когда замок на раздвижной двери был сломан, и сделать копию. Возможно, это он сломал замок. Он проникает в дом и прячется, пока мы не уснем.

— Затем насилует и убивает нас обоих, после чего пробирается обратно к себе домой. Поверить не могу, что это он!

— Я могу ошибаться.

— Нет, думаю, ты права. Этот кусок дерьма живет с нами в нашем доме, и мы даже не знаем, что он там.

Они выехали с 215-ой автострады на Пекос-роуд. До дома оставалось всего десять минут езды.

— Итак, как мы его поймаем? Хочешь установить где-нибудь в доме еще одну камеру? В коридоре?

Джош ухмыльнулся.

— Чтобы у нас было еще больше съемок того, как он трахает меня в задницу? Нет, я хочу поймать этого ублюдка на месте преступления. Никому нет дела до этих видео.

— Может, мы все сымитируем. Притворимся, что спим, и посмотрим, что будет.

— Но что если мы уснем по-настоящему?

— Тогда хуже, чем было, нам не станет. Но мы всегда можем напиться таблеток с кофеином, прежде чем лечь в кровать.

— А что если он не придет? Мы не можем бодрствовать каждую ночь.

— Парочку ночей сможем. Не думаю, что потребуется больше. Этот парень одержим тобой.

Сара кивнула. По спине у нее пробежал холодок, когда она подумала о Дейле, сидящем в доме через улицу, или еще хуже, в ихсобственном доме.

Они свернули к огороженному жилому массиву, и набрали на кнопочной консоли код доступа. Сара рассмеялась, подумав, что эти меры были предназначены для их защиты. Водители регулярно ждали у ворот, чтобы кто-нибудь ввел код и впустил их, и никто даже не задавал вопросов. К тому же, человек, которого Сара боялась больше всего, находился по другую сторону ворот.

— У нас есть таблетки с кофеином? — спросила Сара.

— Есть. А еще кофе. Только давай не будем говорить об этом, когда зайдем в дом, на тот случай, если он где-то там.

— Почему бы нам просто не взять наши пистолеты и не обыскать дом, прежде чем лечь спать? Если найдем его, наделаем ему дырок в заднице.

— Мне очень нравится эта идея. Но даже если не найдем его, это не значит, что его там нет. Мы все равно должны следовать плану до конца.

— Согласен.

Джош направил машину на подъездную дорожку, и на этот раз они оба повернулись и посмотрели на дом через улицу. Свет в окнах горел, но, в остальном, в доме было тихо.

— Очень надеюсь, что он там. Не терпится поздороваться.

— Джош, если сегодня ночью ничего не случиться, могу я утром поехать с тобой на работу? Либо можешь взять на пару дней отгул? Не хочу находиться в доме одна. Не могу.

— Не беспокойся. Что-нибудь придумаю.

24


Сара достала из сумочки пистолет и взвела курок, а Джош тем временем открыл дверь и попытался нащупать выключатель. Сара чувствовала, как сильно у нее в груди колотится сердце. Дрожащими руками она направила пистолет в темноту. Вспыхнувший свет на секунду ослепил ее, и она едва не нажала на спусковой крючок.

— Ладно, все чисто. Я поднимусь наверх и возьму свой пистолет, потом проверим дом вместе.

— Я пойду с тобой.

Сара и Джош медленно двинулись вглубь дома, с подозрением глядя на каждый темный угол и включая по пути к лестнице свет. Когда они проходили мимо стенного шкафа, Сара рывком распахнула дверь. Свет в шкафу горел, но внутри было пусто, кроме нескольких коробок со старой одеждой, книгами и рождественскими украшениями. На мгновение Сара расслабилась, но когда они стали медленно пониматься по лестнице, сердце у нее вновь заколотилось.

В коридоре наверху было темно. На стене рядом с лестницей был выключатель, и Джош поспешил к нему. Держа его за большущую потную руку, Сара чувствовала его учащенный пульс. Джош был напуган не меньше ее. Добравшись до выключателя, они включили в коридоре свет и двинулись в главную спальню. Сара все время держала пистолет перед собой. Джош распахнул дверь спальни, и Сара направила пистолет в темную комнату. Она представила, как Дейл набрасывается на нее из темноты, она жмет на спусковой крючок снова и снова, прошивая ему грудь в нескольких места, и он, истекая кровью и конвульсируя, падает на пол. Эта картина взбодрила ее, и на мгновение она испытала разочарование, когда Джош включил свет, и спальня оказалась пуста.

— Я проверю шкаф. У меня там пистолет, — сказал Джош, и они оба медленно двинулись к встроенному шкафу. Сара сомневалась, что Дейл будет там прятаться. Это было слишком очевидно, и шанс внезапного обнаружения был слишком велик. И все же, пока они крались к шкафу через всю спальню, пульс у нее снова ускорился. На этот раз Джош открыл дверь и сразу вошел внутрь. Его спина оказалась у Сары под прицелом. Если б Дейл находился там, у нее не было бы возможности выстрелить в него, не попав при этом в мужа.

Джош сунул руку под стопку свитеров на одной из полок и вытащил 9-миллиметровый пистолет, о существовании которого Сара еще неделю назад не знала. Достав ключи от машины, Джош воспользовался крошечным ключиком, на который она никогда раньше не обращала внимания, чтобы снять со спускового крючка предохранительную скобу.

— И как давно у тебя этот пистолет?

— С колледжа. В то время квартира у меня была не в лучшем районе, если помнишь.

— А почему ты никогда не говорил мне, что он у тебя есть, и зачем мне пришлось покупать пистолет, если у нас уже есть один?

— У тебя должен был быть свой. Я не могу всегда находиться рядом, и иногда я беру его с собой.

— Ты носишь его на работу?

— Иногда. На парковках на людей нападают гораздо чаще, чем об этом сообщается в новостях. И у меня есть лицензия. Я получил разрешение на ношение, как только мы переехали сюда.

— И где, черт возьми, я была?

— Это так важно? Теперь у нас два пистолета. Давай теперь проверим дом.

Сперва они заглянули под кровать. Джош направил туда 9-миллиметровый "Смит Энд Вессон" с одной стороны, в то время как с другой Сара направила свой "Зиг Зауэр". И лишь увидев смотрящее ей в лицо дуло пистолета Джоша, она осознала реальную опасность перекрестного огня.

— Эй! Не направляй на меня эту штуковину! Ты же мог меня убить.

— Извини. Почему бы тебе не держаться у меня за спиной. Я буду смотреть первым, а ты просто прикрывай меня сзади. Так мы не перестреляем друг друга.

Они обыскали две другие комнаты наверху, заглядывая в шкафы и под кровати, после чего спустились вниз, проверить гараж. Джош бросился осматривать кухонную кладовку, а Сара осталась ждать с пистолетом наготове. Кладовка тоже оказалась пуста. Проходя по пути в гараж мимо постирочной, они заглянули туда. На полу была свалена одежда, из крана медленно капала вода, но сама комната была пуста. Оставался только гараж.

Там было столько коробок с хламом, что Дейлу было бы негде спрятаться. Сара задержалась возле гаражной двери. Она сжала руку Джоша и попыталась представить себе все места, где мог спрятаться человек. Таких там было слишком много. Старый матрас, прислоненный к стене, сломанная мебель, старый "футбольный" стол со сломанной ножкой, два почти неиспользовавшихся горных велосипеда, стопки старых пластинок и компакт-дисков. Сара испытывала страшное чувство, что собирается шагнуть в смертельную ловушку.

Джош открыл дверь, и Сара попыталась протиснуться вместе с ним, в стремлении защитить его. Там оказалось еще больше вещей, чем она помнила. У одной стены гаража стоял большой двуспальный матрас, у другой — два старых книжных шкафа. В центре выстроились три больших, высотой четыре фута коробки для переездов, помеченных "зимняя одежда". Рядом со сломанным столом для аэро-хоккея стоял старый "футбольный" стол. Это был настоящий лабиринт из хлама, где легко мог укрыться злоумышленник. Сара с трудом сглотнула и крепко сжала руку Джоша, затем они начали обыскивать гараж.

Они добрались до матраса, и Джош заглянул за него. Сара держала матрас под прицелом, напуганная осознанием того, что стоит спиной к остальной части помещения, полностью открытая к атаке сзади.

— Поторопись, Джош, — сказала Сара, нервно озираясь и переминаясь с ноги на ногу.

— Тут никого.

Затем они проверили коробки. Джош посмотрел за ними, а Сара заглянула внутрь. За спиной у нее раздался громкий шум. И Сара почувствовала, как что-то ударило ее в поясницу, толкнув вперед. Она резко развернулась, держа перед собой пистолет, и упала на одно колено, как делают полицейские по телевизору. Она нажала на спусковой крючок, раздался выстрел, и пуля, просвистев над головой Джоша, пробила гипсокартонную стену и отрикошетила где-то в доме.

— Черт!

— Извини, дорогой.

— Ты чуть не вышибла мне мозги!

— Я же извинилась. Я подумала, что на меня напали. Зачем роняешь на меня вещи?

Джош случайно опрокинул одну из коробок с одеждой. Несколько пар зимних ботинок вывалились из нее, в том числе черные лакированные сапоги на высоком каблуке, которые Сара не видела со времен ее хождений по клубам.

— Я споткнулся. Нам действительно нужно здесь прибраться.

— Давай проверим за книжными шкафами, и будем закругляться.

Они принялись поспешно прочесывать оставшуюся часть гаража, направив пистолеты на пыльные, затянутые паутиной тени. Пульс снова и снова ускорялся и замедлялся всякий раз, когда они обыскивали старые, потрепанные сувениры и не находили ничего.

В гараже никого не было.

— Давай найдем те таблетки с кофеином. Я вымоталась.

Сара и Джош вернулись в дом, и положили пистолеты на кофейный столик. И тут раздался звонок в дверь, и кто-то заколотил в дверь с такой силой, что та задребезжала. Сара посмотрела на часы. Было два часа ночи. Они с мужем одновременно потянулись за пистолетами.

— Миссис Линкольн?

Ее рука замерла в воздухе. Сара посмотрела на Джоша, затем снова на пистолеты.

— Возможно, это полиция. Наверное, услышали выстрел.

В дверь снова позвонили. Затем забарабанили, на этот раз еще громче и настойчивей.

— Миссис Линкольн? Это детектив Малкович из полицейского управления. Вы в порядке? Нам сообщили о стрельбе по этому адресу.

Сара расслабилась.

— Одну минуту.

Она протянула оба пистолета мужу, он отнес их на кухню и сунул в ящик стола. Сара подошла к двери и посмотрела в глазок. Там стоял крупный седеющий мужчина средних лет с волосами, стянутыми в хвост, и неопрятной бородкой из волос разной длины, торчащих во все стороны. Он был выше Джоша, значительно больше шести футов, хотя и не настолько широкий и мускулистый. Несмотря на то, что его спортивная куртка была застегнута на все пуговицы, живот у него все равно проглядывал, выпирая над ремнем. Он походил на старого хиппи в мятом коричневом костюме, добытом в "Армии Спасения".

— Покажите свой бейдж.

Мужчина вытащил позолоченный значок и поднес его к глазку. Сара понятия не имела, как определить, настоящий он или нет. Она не стала открывать дверь.

— Чего вам нужно?

— Нам сообщили о выстрелах, доносившихся из вашего дома. Я заехал, чтобы проверить.

— Мы в порядке.

— Боюсь, я должен удостовериться лично. Мне потребуется, чтобы вы открыли дверь.

Джош встал рядом с Сарой. Сара открыла Дверь, но пропустила Джоша вперед, чтобы он поговорил с детективом.

— Могу я войти?

— Покажите мне свой бейдж, — попросил Джош.

Детектив протянул ему его вместе с удостоверением полицейского управления Лас-Вегаса. Джош посмотрел на удостоверение, затем на лицо мужчины. Кивнул и вернул значок и удостоверение детективу.

— Гарольд Малкович. Можете называть меня Гарри, — сказал детектив, протягивая руку.

Джош пожал ее.

— Меня зовут Джош, а это — моя жена Сара.

— Могу я теперь войти? Это не займет много времени.

Джош отошел в сторону, а Сара сделала шаг назад, позволяя детективу войти.

— Чем могу помочь?

— Во-первых, что это были за выстрелы?

— Выстрел. Всего один. Я испугал Сару, когда она держала в руке пистолет.

— У вас есть на него разрешение?

— Он зарегистрирован на мое имя, и у меня есть лицензия на ношение. А почему для расследования стрельбы посылают полицейского детектива? Должны отправить патрульную машину, чтобы проверить дом.

— Я был на пути к вам, когда поступил вызов. А раз я уже направлялся сюда, я сказал диспетчеру, что проверю сообщение.

Джош подозрительно прищурился.

— В одиночку? А что, если здесь что-то действительно происходило?

Детектив приподнял бровь и сунул обе руки в карманы, чтобы подтянуть в штаны.

— Что ж, может я и выгляжу, как Вилли Нельсон, но я опытный вояка. Вполне справляюсь один.

Гарри подмигнул Саре и почесал свою всклокоченную бородку. Он кивнул, а затем жестом указал на диван в гостиной.

— Не возражаете, если мы присядем? Думаю, нам много нужно обсудить.

Сара посмотрела на Джоша, затем снова на Гарри. Джош, как всегда, пожал плечами и пошел в гостиную. Детектив двинулся следом. Он расстегнул свою спортивную куртку и сел рядом с Джошем на диван. Подушки под его весом продавились так, что Джош едва не съехал к нему. Испытывая явный дискомфорт, Джош отодвинулся в сторону. Сара села на диван рядом с ними. Еще пару недель назад она сочла бы картину, где Джош с крайне недовольным видом сидит рядом с огромным волосатым хиппи в мятом костюме, уморительно смешной. Но теперь ей было не до смеха.

— Итак, в чем же дело? — спросила Сара.

Детектив уставился ей прямо в глаза, так, что ей стало не по себе. Он опустил голову, выкручивая себе руки, затем облизнул потрескавшиеся губы и убрал длинную седую прядь за ухо.

— Я видел запись.

— Это не фальшивка, — сказала Сара, прежде чем он продолжил. Вены у нее на шее и лбу вспучились, руки сжались в кулаки.

Детектив поднял вверх руки с вывернутыми наружу ладонями, словно приготовившись отразить удар.

— Я этого не говорил. И я так не думаю. На самом деле, я уже видел раньше то, что случилось с вами и вашим мужем. Точнее, слышал. Один раз.

Сара потрогала кончиками пальцев себе лоб и закрыла глаза. Ее трясло. Открыв глаза, она посмотрела на Джоша. Рот у того был разинут, глаза выпучены от удивления.

— Вы… вы… вы видели это раньше?

— Где? — спросил Джош.

— Не на видео. Я слышал аудиозапись, сделанную женщиной, по имени Дороти Мэдиган. Она была убеждена, что каждую ночь ее насилует и убивает коллега. Ей снились кошмары про парня из соседней кабинки. Как он вламывается к ней в дом и нападает на нее. Однажды она спрятала магнитофон под кроватью и все записала. Я слышал, как она плачет и умоляет о пощаде, затем раздался смех того ублюдка. Ничего более зловещего я не слышал. Затем последовал скрип кровати, когда он стал насиловать ее. Женщина рыдала и умоляла его прекратить, затем я услышал ее крик. Казалось, он звучал вечно, становясь все громче и мучительнее. Было действительно похоже, что кого-то убивают. Но потом я увидел ее перед собой целой и невредимой. Мы провели анализ на изнасилование. Проверили ее на предмет порезов и ссадин. Но ничего не нашли. Ни следов, ни доказательств, что на нее нападали, кроме той записи.

Сара нахмурилась.

— Можно я угадаю. Вы ей не поверили?

— Она не могла даже вспомнить, что случилось. Она пошла спать, а когда проснулась, включила запись и все услышала. Но она ничего не помнила. Что я мог сделать?

Сара была не уверена в своих чувствах. Она была и взволнована и напугана одновременно. С одной стороны ей очень хотелось услышать, что скажет детектив. Но с другой, она была в ужасе, потому что думала, что знает, что он пришел ей сказать. Коллега женщины, убежденной, что каждую ночь тот насиловал и убивал ее, живет теперь через улицу от них.

— Что с ней случилось? Где она теперь? Могу я с ней поговорить?

— Ее поместили в институт психиатрии. Она пыталась сжечь себя.

— О, боже, — выдохнул Джош.

— Это был Дейл, не так ли? — спросила Сара. — Дейл был ее коллегой, который, по ее мнению, ее насиловал. Верно?

— Человеком, которого она обвиняла в нападении, был Дейл Маккарти. Мы не стали его арестовывать. Именно поэтому его отпечатков нет в базе. У нас не было достаточно зацепок, а ее история не имела смысла. Поэтому мы закрыли дело. Предположили, что она просто сумасшедшая. Затем, когда она облилась керосином и чиркнула спичкой, убедились в этом. А потом я узнал о вашем деле от детектива Ласситер. Увидел запись, услышал имя вашего соседа. И сопоставил факты.

— Запись у вас на руках? Или среди улик? Могу я ее послушать?

— Не думаю, что это хорошая идея. Он сделал с ней… не только то, что он сделал с вами. Это было ужасно. Звук был такой, будто он разрывал ее на части.

— Я хочу встретиться с ней.

— Она в очень плохом состоянии. Все это случилось шесть лет назад. С тех пор она находится в институте психиатрии штата Невада.

— Как он делает это? Как он может убивать людей и возвращать их к жизни?

— Не знаю, — ответил Гарри. — Может, он какой-то целитель.

— Но они все — шарлатаны. Обманщики. Настоящих целителей не существует.

— Вы уверены в этом?

— Нет, но тот парень из шоу "Удивительный Рэнди" (Джеймс Рэнди, иллюзионист и научный скептик — прим. пер.) на протяжении двух десятилетий разоблачал целителей и гадалок. И я никогда не слышал о целителях, возвращающих к жизни мертвых людей. И разве это не значит, что человек должен быть особенно благочестивым и иметь сильную веру, чтобы он мог исцелять больных и раненых? Как монах, священник, или вроде того? Должно быть, это дар Божий, верно? И вы пытаетесь сказать, что этот чертов извращенец — типа святой?

Детектив отмахнулся.

— Иисус так делал.

— Это кусок дерьма не Иисус, — взревел Джош. В голосе у него по-прежнему слышалась боль. Взгляд был, как у свирепого, раненного зверя. Сара видела, что ему тяжело держать себя в руках.

— Нет. Он определенно не Иисус, но, возможно, он способен использовать такую же энергию. Возможно, это Бог. Возможно, что-то еще. Возможно, он использует непосредственно жизненную энергию, силу творения. Мы предполагаем, что эта сила отличается разумностью, нравственностью и добротой. Но что, если это не так? Что, если она непредсказуемая, хаотичная и бездумная, и ваш сосед каким-то образом нашел способ использовать ее для своих целей? Что если та же самая сила, которая позволила Иисусу вернуть Лазаря из мертвых, позволяет Дейлу воскрешать своих жертв, чтобы он мог насиловать и убивать их снова и снова?

Джош покачал головой и поднялся с дивана. Он сделал несколько шагов, затем остановился спиной к Малковичу и снова покачал головой:

— Нет, детектив. Я не могу себе представить, чтобы Бог дал такую власть сексуальному убийце.

— Я не говорил ничего про Бога. Я сказал, жизненная энергия, сила творения.

Джош повернулся и посмотрел на детектива.

— Итак, вы говорите, что Бога нет? Есть лишь какая-то созидательная сила? Вы что, один из тех хиппи Новой Эры?

Сара видела, что Джоша распирает от гнева. Она старалась избегать при нем тему религии. Он не ходил в церковь каждую неделю, после всего, что случилось с ним в детстве. И она не была уверена, что он когда-либо читал библию, но он верил в Бога и был более, чем чувствителен к вопросам веры. При одном упоминании Ричарда Докинза (известный атеист и критик религии — прим. пер.) он мог разразиться гневной тирадой. Сара придерживалась чуть менее консервативных взглядов. Она не знала, существует Бог или нет. И никогда не говорила это Джошу, но считала, что любой, кто утверждает, что знает это, заблуждается. Она надеялась, что этот старый, седеющий детектив не является одним из тех воинствующих атеистов. У нее было предчувствие, что Джош вышвырнет его из дома.

Детектив невесело усмехнулся.

— Я говорил вам, что я служил в полиции нравов? Двадцать лет наблюдал худшие проявления человеческой натуры. Пороки и зверства, которых вы представить себе не можете. Каждый день я сталкивался с насильниками, растлителями малолетних, наркодилерами, наркоманами, проститутками, порнографами, секс-рабынями. А убийств и актов насилия насмотрелся более, чем достаточно. Так что, если спросите меня, сомневаюсь ли я, что сила, движущая этой вселенной, обладает какой-либо моралью, отдаленно напоминающей человеческую, я отвечу, что да. Сомневаюсь. Я не верю в это. Если спросите меня, сомневаюсь ли я, что всем этим управляет какая-то рука, обладающая разумом, только более больным и извращенным, чем у преступников, которых я ловил последние два десятилетия, то да, я сомневаюсь. Очень сильно сомневаюсь. Я не могу смотреть на человека вроде Дейла, который проделывает такое. Не могу смотреть на какого-нибудь богатого урода, который растлевает своих детей, или убивает жену, или продает "наркоту" подросткам, или похищает молоденьких девушек, принуждая их к занятию проституцией, и уходит от ответственности, потому что может позволить себе лучших адвокатов. Я не верю в вселюбящую, всемогущую фигуру отца на небесах, наблюдающую за нами. Могу допустить какую-нибудь бездумную силу.

— Но вы верите нам насчет Дейла? — спросил Джош.

— Да. Верю. И Трина тоже.

— Трина?

— Детектив Ласситер.

— Но не Торрез, да? — спросила Сара, — Он ни во что из этого не верит, верно?

— Торрез — отчасти скептичен. Даже больше, чем я. Только если дело не касается Бога. Он — католик.

Сара встала и принялась расхаживать по комнате.

— Но как вы сможете помочь нам больше, чем она, Гарри? Без обид, но пока управление полиции не сделало для нас ни хрена.

— Я помогу вам поймать его с поличным. Установлю полицейский пост прямо у вас в доме.

— Это снова будет неофициально? Именно так Ласситер попала в неприятности, и все улики, которые они с Торрезом собрали, были отклонены, как недопустимые.

Гарри улыбнулся мрачной, сардонической улыбкой, которая едва не превратилась в ехидную усмешку. И впервые, всего на мгновение Сара подумала, что он больше похож на суперкопа, чем на хиппи.

— Да, но я не буду пытаться собрать улики. Я поймаю его здесь, в доме, и всажу пулю ему прямо промеж его маленьких свинячьих глазок.

Услышав это, Сара осознала, насколько прозрачен был его план. Он был слишком очевиден, а значит, Дейл наверняка ожидал этого. Но что еще они могли сделать? Еще ее беспокоило то, что это походило на предумышленное убийство. С таким же успехом можно было бы прямо сейчас перейти через улицу и всадить пулю Дейлу в башку. Оставалось лишь надеяться, что прокурор увидит разницу.

— У нас был такой же план. Но, может, вам попробовать арестовать его, Гарри? Зачем вам рисковать своим значком, делая подобное? Знаю, что это — ваша работа, но официально дело закрыто. Вы можете просто уйти, и мы попробуем поймать его сами. Зачем вам тратить свое время и рисковать карьерой?

Детектив Гарри Малкович сунул руку в свою спортивную куртку и вытащил потрепанный коричневый бумажник, битком набитый квитанциями и визитками. Достал из него мятую фотографию и поднял ее так, чтобы Сара и ее муж видели. На снимке была красивая брюнетка двадцати с небольшим лет с большими горящими глазами, длинными густыми ресницами и пухлыми, как у Сары губами.

— Я обязан сделать это ради Дороти Мэдиган… за то, что не поверил ей. Если б я остановил его, если б просто ей поверил, если б не стал закрывать дело, она не пыталась бы убить себя. Если б я остановил его, он не смог бы на вас напасть.

Глаза у Сары наполнились слезами.

— Спасибо. Скажите, что нам нужно делать.

25


Детектив Гарри Малкович разговаривал с Триной Ласситер и терпеливо пытался объяснить, почему находится в доме Линкольнов.

— Я собираюсь установить пост. Да, знаю, Трина. Это твое дело. Поэтому я и звоню тебе. Начинаю с сегодняшнего вечера. Нет, капитан ничего об этом не знает, и я не буду записывать себе сверхурочные. Все это неофициально. Нет. Нет. Знаю. У меня это не первый случай, Трина. Я объеду квартал, а затем вернусь пешком. Перелезу через ограду и войду через заднюю дверь. Да, я дам тебе знать, если что-то случится. Позвоню утром. Спокойной ночи, Трина.

Он сунул свой сотовый обратно в карман куртки.

— Все в порядке? — спросила Сара.

— Она не очень рада. Думает, я пытаюсь забрать себе дело. Забавно, но она признает, что и дела-то никакого нет. Утром объясню связь моего дела с ее. Торрез не в теме. У него жена и дети. Он боится сделать что-то, за что его могут уволить. Сейчас трудно найти работу.

Сара усмехнулась.

Он не верит мне. Думает, что я каким-то образом подделала запись. Если б он знал, что я говорю правду, то не парился бы насчет своей пенсии.

— Такую историю нелегко проглотить.

— Понимаю. — Сара посмотрела себе под ноги, затем оглянулась через плечо на раздвижную дверь с установленным защитным засовом.

— Мне нужно будет где-то разместиться, пока мы будем ждать его следующего шага.

— Можете занять диван. Сколько, по-вашему, это займет?

— Я очень хотел бы, чтобы он предпринял попытку сегодня, хотя не очень в это верю. Наверняка, он попробует переждать пару дней, чтобы все утихло, но потом проделает это снова. Он одержим. И не может с этим справиться. Если только не переключится на кого-то другого.

Сара молча посмотрела на детектива Гарри Малковича. Чувствовались в этом человеке какая-то житейская мудрость и трагизм. Он походил на бродячего дядюшку, путешествовавшего по миру с шестидесятых, и лишь изредка наведывавшегося между поездками в Египет или Тибет. Все, сказанное им, казалось, содержало какой-то глубокий смысл, которым он не спешил делиться, надеясь, что она догадается сама. Сара не знала, что сказать на то, что Дейл может переключиться на другую женщину. Она лишь знала, что будет чувствовать себя виноватой. Будет корить себя за то, что не остановила его. Но с другой стороны, будет рада, что ее собственное испытание закончилось. Но она сомневалась, что сможет когда-либо расслабиться, зная, что Дейл по-прежнему на свободе. И мысль о том, ее изнасилование сойдет ему с рук, приводила ее в ярость. Она хотела, чтобы он заплатил. Заплатил за это своей жизнью.

— На сколько дней вы рассчитываете, детектив?

— На три. Максимум, на неделю.

Она представила, что ей неделю придется жить с относительно незнакомым человеком, и искренне понадеялась, что это не займет столько времени. Ей не нравилась идея, что по дому у нее будет бродить чужак, пусть даже полицейский. Она прочитала такую же неуверенность у Джоша на лице, но знала, что он ничего не скажет. Он терпеть не мог словесные перепалки. Если он не мог решить разногласие кулаками, то старался его игнорировать.

— Я поставлю машину в паре кварталов отсюда. Вернусь через заднюю дверь, чтобы ваш сосед не знал, что я здесь. Только не пристрелите меня, когда я буду перелезать через ограду.

Сара кивнула. Джош усмехнулся.

— Не беспокойтесь, — сказала она. — Мы не будем стрелять.

Сара и Джош проводили детектива на выход, и заперли за ним дверь.

— Ну, и что думаешь о нашем новом госте? Он практически сам напросился, не так ли? — спросила Сара.

— Что ж. Думаю, это лучший план, чем принимать таблетки с кофеином.

— Уже почти четыре часа утра. Он все равно скоро уйдет, тогда я, наконец, смогу отдохнуть, а потом схожу на пробежку, которую хотела сделать, когда мы еще были в отеле. Вот тебе и мои тридцать миль в неделю. Может, я так растолстею, что тот урод через улицу потеряет ко мне интерес.

— Даже с лишними тридцатью или сорока футами ты все равно будешь потрясающей. Это только добавит тебе несколько сногсшибательных округлостей. Я еще больше буду тебя любить.

— Как насчет шестидесяти фунтов?

— Эй, остановись. Я даже в холодильнике не держу столько мяса.

— Но ты же большой, сильный парень. Просто тебе придется поднимать чуть больше тяжестей. И это избавит от необходимости ездить в спортзал.

Сара изо всех сил пыталась поднять настроение, как она обычно делала. Но сегодня у нее это получалось плохо и неестественно. Ей было не до веселья, и звук собственного притворного смеха заставлял ее чувствовать себя еще более несчастной. Она замолчала и просто уставилась на пустую стену, ожидая, когда вернется Малкович.

— Думаешь, нам нужно позвонить детективу Ласситер? Чтобы проверить парня. Убедиться, что он тот, за кого себя выдает, а не какой-то жулик?

— Это не повредит. Ее номер у меня все еще на быстром наборе. Передай мне телефон, пока он не вернулся. Я позвоню ей.

Сара взяла у Джоша сотовый и набрала "11". С третьего гуда детектив Трина Ласситер ответила. Голос у нее был сонным и слегка разраженным.

— Алло?

— Детектив? Извините, что разбудила вас.

— Все в порядке.

— Просто хотела задать вам пару вопросов про детектива Малковича. Он нормальный? В смысле, он…

— Гарри? Он безобидный. Знаю, он немного нетрадиционен из-за своей "коломбовской" манеры поведения, любит поумничать и подействовать на нервы, но, в остальном, он нормальный.

— Просто кажется немного странным, что он появился у нас на пороге посреди ночи и практически заселился.

— Да, он, как правило, бывает одержим делом, которое ведет. Хотя в управлении у него лучшие показатели по раскрываемости. Может, он и не всегда ловит преступников, но чаще, чем другие.

— Ладно.

— Послушайте. Моя смена начинается в восемь. Я заеду к вам и проверю. В любом случае, Гарри собирался поговорить со мной по этому поводу.

— Да, он сказал, что моя ситуация напоминает ему о деле, которое он вел несколько лет назад. Он считает, что они могут быть связаны.

— Правда? Он не упоминал об этом.

— О, черт!

— Что такое?

Сара услышала на заднем дворе какой-то шум, и они с Джошем бросились на кухню за оружием. Сара добралась до своего "Зиг Зауэра" первой и уже взвела курок, когда в раздвижную дверь постучал Гарри.

— Что такое? Что случилось? Вы в порядке? Сара? — спросила детектив Ласситер.

— Это просто Гарри. Увидимся с вами утром.

— Договорились. Спокойной ночи. Все будет хорошо.

Сара повесила трубку и положила телефон в карман, затем сняла пистолет с боевого взвода и открыла детективу дверь.

— Извиняюсь за шум. Ваша задняя ограда оказалась чуть выше, чем я думал. Я упал на задницу, когда пытался перелезть через нее. Боюсь, я раздавил один из ваших кустов шалфея.

— Все в порядке. Входите.

Гарри отряхнулся и вошел на кухню.

— Думаю, нам всем лучше немного поспать. Он не придет, пока горит свет.

— Если б это было так просто. Кажется, его не волнует, включен свет или нет. И ему все равно, день на дворе или ночь. Единственное, что имеет для него значение, это спим ли мы. Он не нападет, пока мы бодрствуем.

— Но как он узнает, что вы спите, если будет гореть свет?

— Именно это мы и пытаемся выяснить. Мы считаем, что он пробирается в дом в наше отсутствие и ждет, когда мы заснем. Либо так, либо у него где-то здесь установлено какое-нибудь устройство контроля.

— В смысле, что-то типа камеры или подслушивающего прибора?

— Я не знаю. Но, кажется, он всегда в курсе, когда мы спим.

Сегодня мы проверили весь дом, чтобы убедиться, что он не прячется где-нибудь, — сказал Джош.

— Это было бы довольно смело с его стороны, — сказал детектив Малкович.

— Но как-то он это делает.

— Может, он экстрасенс? Мы же говорим, что он может возвращать людей к жизни, верно? А предвидение где-то из той же области, — сказала Сара.

— А, может, теперь у него есть какая-то психическая связь с вами двумя? После того, как он воскресил вас обоих?

— Уверен, что объяснение этому не такое сверхъестественное, — сказал Джош.

— Думаю, сейчас нам нельзя ничего исключать. Мы имеем здесь дело с чем-то совершенно экстраординарным.

— Возможно. Но сейчас я слишком устала, чтобы думать об этом. Я иду спать. Спокойной ночи, детектив.

— Просто зовите мня Гарри.

— Хорошо, Гарри. Спокойной ночи. Сара повернулась и стала подниматься по лестнице. Она услышала, как Джош желает Гарри спокойной ночи и показывает ему, где находится ванная и холодильник.

— Джош? Обязательно возьми наши пистолеты. Я вряд ли смогу уснуть без своего.

— Ладно, я принесу. Спокойной ночи, Гарри.

Сара собиралась лечь в кровать. Она только отдернула одеяло, как едкий запах свернувшейся крови ударил ей в нос. Она почти забыла про окровавленный матрас. Эксперты-криминалисты вырезали из ткани в виде улик три больших, два на два фута, квадрата, но остальную оставили. Забрали натяжные простыни, но одеяло оставили, и даже натянули покрывало, будто пытались заправить кровать. Это не имело никакого смысла. И в этом было даже что-то страшное. Сара посмотрела вниз и лишь потом заметила, что они сделали то же самое с ковром. Большие чистые пятна исчезли. На их месте теперь было голое дерево. Придется покупать новый ковер и новый матрас. Спать на старом она ни за что не будет. Сара забрала подушку и покинула комнату. Выйдя в коридор, она увидела Джоша, поднимавшегося по лестнице.

— Я не могу там спать. Там пахнет гнилью. Окровавленный матрас начал смердеть, и полицейские эксперты весь его изрезали. Не понимаю, почему они не забрали его целиком. Теперь его уже не восстановить. Он весь пропах кровью.

По телу у Сары забегали мурашки, когда она осознала, что говорит о собственной крови, и вспомнила, как та вытекала из нее. Она прошла в гостевую комнату и забралась на узкую кровать, гадая, как Джош поместится там вместе с ней. Джош сунул "Зиг Зауэр" под подушку, а свой пистолет положил на прикроватную тумбочку.

— Спокойной ночи, детка. Думаю, теперь нам не потребуется заводить ротвейлера.

— Будем надеяться, что у Гарри еще осталась хватка, — сказала Сара, поцеловала Джоша в губы и, отвернувшись, заснула.

26


Дейл слышал храп детектива в соседней комнате. Когда Сара с мужем вернулись домой и принялись обыскивать дом, он запаниковал. А когда приехал детектив, был уверен, что его раскроют. Но они не обнаружили его. Детектив сказал, что убьет его, если найдет в доме, поэтому Дейл решил ускользнуть при первой же возможности. Он с нетерпением ждал, когда детектив, наконец, заснет. Это заняло больше времени, чем он ожидал.

В какой-то момент он сам уснул, и, как обычно, ему приснилась мать. Хотя этот сон отличался от остальных. Он больше походил на скрытое воспоминание, мысленное возвращение к чему-то давно подавленному. Он почувствовал эти эмоции почти сразу же, до того, как все случилось. Сокрушительный страх и печаль обрушились на него вместе с привкусом металла, запахом крови, пота и материнских духов с ароматом чайного листа.

— Почему ты убиваешь меня, мама?

Обливаясь слезами, Дейл смотрел на стоящую над ним мать, которая била его по голове молотком. Он чувствовал каждый удар. Видел, как мир погружается во тьму, ощущал на языке медный привкус крови, чувствовал, как она сочится у него из ушей и забивает ноздри. Он проснулся от звука собственных всхлипов.

Дейл сидел в темноте, испугавшись, что выдал себя плачем. Он ждал, что детектив и похожий на неандертальца муж Сары вытащат его из-под раковины в любой момент, и убьют прямо там, на полу постирочной. Лицо у него было все еще мокрым от слез, а картина из сна по-прежнему стояла перед глазами. Но Дейл знал, что это был не просто сон. Знал это почти достоверно. Мать пыталась убить его. Избила его молотком до полусмерти, но он не помнил об этом до сего момента. Мать ненавидела его. Она пыталась его убить, а затем подожгла себя и хотела забрать его с собой. Никто не любил его. Никто и никогда. Он мог заставить людей проявлять к нему хоть какую-то любовь, лишь когда они умирали, когда находились целиком в его власти.

Значит, так тому и быть. Он вытер слезы с глаз и беззвучно зевнул. Прошлое должно остаться в прошлом. У него были более важные дела, чем оплакивание умершей матери.

Если она не любила меня, значит, черт с ней. Злобная сука!

В доме было тихо. Он понятия не имел, спят ли Сара и ее обезьяноподобный муж, но он знал, что теперь они полностью уверены насчет его. Они сняли его на видео. Даже подозревали, что он прячется у них в доме. Они вооружены. И теперь их трое. Ему придется быть очень осторожным.

Затекшие руки и ноги покалывало. Тело начало переходить в режим сна, и Дейл не был уверен, что ноги не подведут его, когда он встанет. Он несколько часов просидел, скрючившись, в шкафу под раковиной, в ожидании подходящей возможности тихонько выскользнуть оттуда. Теперь он боялся, что бесшумно выбраться у него не получится.

Дейл медленно открыл дверь шкафа. Он уместился в таком маленьком пространстве, сложившись, как "человек-змея". Распрямив ноги и медленно разогнувшись, он вылез из-под раковины. Конечности кололо, словно иголками. Они стали будто ватными, и Дейлу пришлось ухватиться за раковину и подождать, пока кровь вновь не вернется в них.

Он думал о Саре и ее идеальном теле, о ее больших сиськах с набухшими сосками, об узкой влажной "киске", и потрясающей красоты лице. Он хотел ее так сильно, что каждый мускул, каждое сухожилие его тела напряглись и трепетали. Он почувствовал эрекцию у себя в трусах. Его больше не волновал ни детектив, ни то, что его могут поймать, или даже убить. Ему нужно было снова трахнуть Сару Линкольн. Он нуждался в ней, хотел ее больше, чем свой следующий вздох или удар сердца. Он не мог жить без нее. Она была само совершенство.

Дейл сунул руку в штаны и принялся мастурбировать, вспоминая, как трахал Сару в сладкую попку, между роскошных грудей, как кончал на ее идеальное, как у фарфоровой куклы лицо. Дейл знал, что не обладает большим "достоинством". Однажды одна женщина отдалась ему добровольно, но закончилось тем, что она подняла его на смех из-за маленького размера его члена. На самом деле, закончилось совсем не этим. А тем, что он вонзил ей в горло нож, сделав трахеотомию. Вырезал в ее пищеводе дыру, подходящую по размеру для его члена, и трахнул ее в горло. Затем вернул ее к жизни, и отвез домой, улыбаясь всю дорогу, как сумасшедший. Высадив ее из машины, даже пожал руку ее папаше. Это был последний раз, когда он позволил себе "нормальное" свидание с женщиной. Теперь он считал свой талант Божьим даром. Он был дан ему взамен того, чем Бог не смог его наделить. Это была компенсация за то, что он родился в семье наркоманов, за то, что рос слабым и болезненным, тощим и бледным, за то, что имел такой маленький пенис. Теперь он мог трахать всех, кого захочет, не стесняясь своего внешнего вида. Ему нужно было лишь подкрасться к ним… и убить. А потом он мог вернуть их к жизни, как это делал Иисус.

Дейл сделал несколько шагов от раковины, чтобы проверить ноги. Они по-прежнему были онемевшими, но уже не подкашивались. Он вытянул перед собой руки и пошевелил пальцами, пока покалывание не ушло. Затем вытащил молоток и медленно приоткрыл дверь постирочной.

Старый толстый детектив с хвостиком и в мятом костюме, сидел на диване. Подложив под голову подушку, обратив лицо к потолку и раскрыв рот, он храпел, как медведь гризли. Руки у него сжимали края шерстяного одеяла, укрывавшего колени. Его "Глок" по-прежнему находился в плечевой кобуре, подмышкой. Дейл прикинул свои шансы выскользнуть из постирочной, пересечь большую комнату и проникнуть в гостиную, не разбудив при этом детектива, а затем убить его, прежде чем тот сумеет вытащить пистолет. Шансы были ничтожными. Но Дейл определенно хотел попробовать. И не испытывал ни малейшего сомнения. Он сделает все ради еще одной ночи с Сарой.

Пол первого этажа в доме у Линкольнов был сделан из пятнистого бетона с блестящим полиуретановым покрытием. Он был скользким, но, по крайней мере, не скрипел, как деревянный, и не стучал, как плиточный, если по нему идти в обуви. Но и полностью бесшумным он тоже не был. Дейл снял обувь и двинулся дальше на цыпочках, в одних носках. Сердце в груди бешено колотилось, ручка гвоздодера в левой руке стала скользкой от пота, как и рукоятка дайверского ножа с изогнутым, зазубренным лезвием в правой. Во рту пересохло, глаза слезились. Он пристально посмотрел на лицо детектива, приготовившись броситься к входной двери, если тот проснется, но понял, что ему это не удастся.

Стоя посреди комнаты, всего в трех или четырех ярдах от детектива, Дейл решил, что если тот проснется, он кинется на него с ножом. Он был твердо уверен, что сможет выпотрошить его, как рыбу, прежде чем тот сумеет вытащить пистолет из кобуры. Но Дейл никогда раньше не связывался с взрослыми мужчинами, разве что нападал из засады, когда они спали. Мужчины пугали Дейла, а такой здоровенный парень, как этот детектив, наверняка, окажет серьезное сопротивление. Он может даже отобрать у Дейла нож и использовать против него же.

Дейл с трудом сглотнул, ноги у него задрожали. Пот пропитал футболку, стекал по лбу в глаза. Дейл вытер лицо тыльной стороной руки и подкрался еще ближе. Теперь он был в трех шагах от детектива. Он смерил здоровяка взглядом, пытаясь решить, куда вонзить нож в первую очередь, если придется защищаться. Или как убить его так, чтобы тот не поднял шум и не разбудил остальных. Меньше всего Дейл хотел затевать драку.

Он сделал еще два шага, и тут глаза детектива открылись. Дейл едва не закричал. Он вонзил нож в шею детектива с такой силой, что лезвие почти вошло в плоть почти по рукоятку. Кровь брызнула и раны, глаза у детектива вылезли из орбит. Обе его руки взметнулись к ножу в горле, изо рта вырвались клекот и шипение. Он начал подниматься с дивана, хватаясь одной рукой за оружие и держась за горло другой. Дейл обрушил на него молоток, и детектив упал на диван. Дейл ударил его еще раз, и один глаз у детектива выскользнул из глазницы и сполз на щеку, словно устрица, высосанная из раковины. Следующий удар вмял внутрь левую часть головы, а еще один отколол кусок черепа, и тот отлетел в сторону, обнажив фрагмент мозга.

Оставшийся глаз закатился вверх, тело начало конвульсировать. Дейл подложил детективу под ноги подушку, так чтобы тот в агонии не наделал много шума и не разбудил Сару, или ее мужа. Здоровяк продолжал издавать влажное астматическое сипение. Дейл схватил нож, торчащий у детектива из горла, и принялся перерезать ему трахею. Он рассек ему пополам пищевод, едва не обезглавив его. Тело, наконец, прекратило "пляску святого Вита" и затихло. Дейл уперся ногой детективу в грудь и выдернул нож из горла. Вытер лезвие об его седые волосы и повернулся к лестнице.

Теперь предстояло самое сложное. Две ступени на лестнице скрипели, и Дейл не помнил, какие именно. Он пытался ступать по краю каждой ступени, а не посередине, чтобы избежать скрипа, который вспугнул бы Сару с мужем. Если ему придется спасаться бегством, он не сможет вернуть детектива к жизни. Это будет убийством, а Дейл знал, что убийцы отправляются в ад. Еще больше он боялся того, что убив кого-нибудь, он нарушит тем самым Божий закон, и Бог отнимет у него его дар. Ему придется постараться, чтобы этого не произошло.

Дейл сделал еще один шаг, и почувствовал, как лестница прогнулась под его весом. Он медленно перенес вес с ног на руки, упершись ими в перила и приподнявшись над лестницей. Следующие несколько шагов он сумел сделать без звука и вскоре стоял в коридоре перед главной спальней.

Дейл знал, что есть большая вероятность того, что Сара и ее муж стоят по другую сторону двери со взведенными пистолетами и ждут, когда он войдет, чтобы они могли разрядить их ему в лицо. С того момента, как он проснулся под раковиной, его пульс не опускался ниже ста шестидесяти ударов в минуту. Теперь казалось, он был близок к двухста. Дейл взялся за дверную ручку и медленно повернул. Дверь медленно открылась, и он проскользнул внутрь.

В комнате было темно, лишь тусклый свет от уличного фонаря сочился сквозь жалюзи. Но этого Дейлу хватило, чтобы увидеть, что комната пуста. Под стянутыми в сторону простынями виднелся окровавленный матрас. Дейл почувствовал в воздухе прогорклый запах крови. Какое-то время он постоял в дверях, гадая, где они могут быть. Потом резко развернулся, чтобы убедиться, что они не устроили ему западню и не подкрадывались к нему сзади. Затем проверил стенной шкаф и под кроватью. Их нигде не было. Дейл собирался закричать, когда вдруг вспомнил еще про две спальни. Наверняка, Сара с мужем спали в одной из них.

Но почему? Этокакая-то уловка?

Чем дольше Дейл находился в комнате, тем сильнее становился кровавый смрад. Медленно до него дошло, что именно из-за запаха они не стали спать в своей кровати. Он повернулся и медленно выскользнул из комнаты, закрыв за собой дверь.

В носках, осторожно ступая на цыпочки, Дейл добрался до первой спальни и открыл дверь. На сердце у него полегчало, чувство радости переполнило его, когда он заметил Сару, лежащую рядом с мужем. Глаза у нее были закрыты, она крепко спала. Ее огромный муж поскуливал и хныкал во сне, беспокойно ворочаясь. Видеозапись того, что Дейл сделал с ним, очевидно, сильно его потрясла.

Дейл не знал, что на него тогда нашло. Ему просто захотелось наказать здоровяка. Лишить мужественности, унизить. У него вызывало ярость видеть огромный член Джоша, знать, что он каждую ночь трахает им Сару, что та добровольно отдается ему, и что ей это нравится, что она любит его, а также представлять, как она делает ему минет и дает трахать себя в задницу. Всего его мысли были заняты желанием сломить Джоша. Показать ему и ей, что он не хуже только потому, что пенис у него вдвое меньше чем у Джоша. Он хотел, чтобы Сара видела униженным своего здоровенного сильного муженька с членом порно-звезды. Хотел показать ей, кто есть настоящий мужчина. От этой мысли член у Дейла встал, и он решил воспользоваться им как орудием пытки. Дейл даже удивился, когда сумел кончить. Он гадал, проводили ли Джошу анализ на изнасилование. Гадал, какое унижение испытал этот здоровяк, когда из прямой кишки у него взяли мазок и обнаружили там сперму Дейла.

Дейл улучил момент, чтобы насладиться страданиями мужчины. Стал наблюдать, как тот стонет и морщится во сне, вновь переживая изнасилование. Затем Дейл вошел в комнату и занес над его головой молоток. Опустил его вниз, что было силы, и зажмурился, когда кровь брызнула ему в лицо. Сара закричала почти сразу же. Она всегда кричала. Дейл полюбил ее крик также сильно, как полюбил ее.

27


Сара проснулась, услышав, как детектив ходит внизу. Также она слышала там голос Джоша. Мужчины с явным возбуждением что-то обсуждали. Сара села в кровати, зевая и потягиваясь, и попыталась расслышать, о чем они говорят.

— Я звонил Трине. Криминалисты уже едут.

Что-то случилось. Ночью. Даже при охранявшем дом детективе. Каким-то образом Дейл снова проник в дом. Сара свесила ноги с кровати и встала. Ковер чавкнул, и между пальцами ног выступила розоватая пена. Сара подбежала к окну и открыла жалюзи. На ковре было чистое пятно, почти белого цвета. Оно было огромным. И окружало всю кровать. Там, где ступала Сара, появились розовые следы. Следы, оставшиеся после Джоша, были почти красными. Даже простыни на кровати были не белыми, которыми та была застелена с момента их переезда. Эти были бледно-голубыми. Они остались у Сары с колледжа, и она не видела их уже несколько лет. Сару затрясло. Это уже было слишком. Очень даже слишком.

Комната накренилась и закружилась, и Сара поняла, что падает в обморок. Дыхание у нее участилось, а сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Она хотела закричать, но не могла обрести голос. Сара пыталась сфокусироваться, замедлить дыхание и пульс, сделать что-то, чтобы подавить приступ паники, прежде чем тот охватит ее полностью. Теперь, когда она знала, что все это реально, а не плод ее воображения, мешкать было нельзя.

Сара сделала несколько шагов к двери. Когда она почувствовала, как кровавая вода снова захлюпала под ногами, она не смогла удержаться. Сара закричала и рухнула на пол.

Когда она очнулась, Детектив Ласситер, Гарри и ее муж склонились над ней с обеспокоенными лицами. Она находилась внизу, в гостиной, лежала на диване, с подушкой, подложенной под голову.

— Ты в порядке? — спросил Джош. Выглядел он очень взволнованным и напуганным.

— Что случилось?

— Он снова был здесь. Мы сняли на видео, как он заходит к нам в спальню. Но он исчез. Полиция нигде не может его найти.

Сара посмотрела вверх и увидела у них над головой огромное красновато-коричневое пятно. Опустила глаза на пол, где на бетоне было похожее пятно.

— На этот раз он не очень аккуратничал, — сказал Гарри, морщась от отвращения.

И тут Сара заметила похожее пятно в волосах детектива. Одна половина его головы была покрыта кровавой коркой. Седые волосы с одной стороны были почти полностью красными. Шея и рубашка тоже были в бурых пятнах. Гарри сказал правду. На этот раз Дейл оставил после себя много грязи.

— Что случилось?

— Похоже, ты упала в обморок.

— Нет. Я спрашиваю, что, черт возьми, случилось? Как он проник в дом? Вы должны были нас защищать.

— Я не знаю. Наверное, я уснул. Но не беспокойтесь. На этот раз он реально облажался. У нас есть более, чем достаточно улик для его ареста, и сейчас ему не выпутаться. Мы арестуем его за взлом, проникновение, домогательство, нарушение чужого права владения, нападение на офицера полиции, и за все, что еще придумает прокурор.

За все, кроме убийства и изнасилования. Сара посмотрела на детектива Ласситер.

— Но вы не можете его найти. Не так ли? Не знаете где он, верно?

— Мы найдем его. А вас пока поместим под охрану.

— Что если вы никогда его не найдете?

— Найдем. Обещаю, что мы будем использовать все доступные средства.

— И все же вы не можете обещать, что он не избежит наказания, верно? Не можете обещать, что до конца жизни мне не придется оглядываться, что я не буду просыпаться ночью и видеть, что этот больной урод стоит надо мной. Не можете обещать мне, что в моей постирочной больше не будет окровавленных простыней, а на ковре — пятен от отбеливателя, верно? Он сделал это снова, при детективе, сидящем прямо у меня в гостиной! Несмотря на то, что все мы были вооружены, он вошел в дом и снова изнасиловал меня!

— Сара, мне очень жаль. Я не знаю, как это случилось. Похоже, я уснул, и он каким-то образом проник в дом и ударил меня чем-то.

— Нет, — возразил Джош. — Он не проникал в дом. Он уже был здесь. Прятался где-то, где мы не посмотрели.

— Мы смотрели везде, Джош. Его здесь не было.

— Похоже, был. Наверное, мы что-то пропустили. Гарри сидел здесь, на диване. Смотри, как далеко отсюда входная дверь. Если б кто-то вошел в ту дверь, у Гарри хватило бы времени, чтобы среагировать. И даже если б он каким-то образом одолел Гарри, что маловероятно, мы, по крайней мере, услышали бы шум борьбы.

— Значит, он напал на меня из засады, — согласился Гарри.

— Или влез через окно. У вас пластиковые рамы. Они открываются почти бесшумно, и, как известно, их легко вскрыть. Так что он мог забраться в дом через окно, незаметно для всех. На видео видно, что у него был молоток. Если б он атаковал Гарри сзади, тот не смог был оказать сопротивления, — сказала детектив Ласситер.

— Не знаю. Как-то неправильно все это.

— Ладно, нужно проследить, чтобы криминалисты проверили дом со всей тщательностью. И везде сняли отпечатки. И нам придется провести вам еще один анализ на изнасилование… и вам тоже, мистер Линкольн. — Детектив Ласситер посмотрела на Гарри. — Может, и на тебя тоже.

— Ооо, черт. — Ты, что, шутишь?

— Ты же видел запись. Видел, что он сделал с ними. Нам нельзя здесь ничего упускать.

— Значит, вы не считаете, что мы подделали запись?

— Я так никогда не считала. Просто тогда у меня не было другого объяснения.

— А сейчас? Гарри рассказывал вам о похожем деле, над которым он работал?

— Рассказывал. Только я по-прежнему ничего не понимаю. В смысле, я верю в Бога. Даже верю в сверхъестественное. Но я просто не могу поверить, что Бог дал эту силу такому человеку. Уверена, что если мы как следует подумаем, то сможем выяснить, как он проделывает это. Должно быть какое-то рациональное объяснение.

Гарри покачал головой и презрительно фыркнул.

— Как это отличается от той власти, которую родитель имеет над своими детьми? Сколько раз мы видели, что родители злоупотребляют этой властью. Лишают опеки, избивают, мучают и растлевают собственных детей? У наркоманов тоже бывают дети. Эти невинные создания находятся в руках людей, которые продают их за дозу. Бог постоянно дает колоссальную власть всяким конченым уродам. Разве это не то же самое?

Детектив Ласситер подняла руку и отвернулась. Она закрыла глаза, будто пыталась успокоиться, но лоб у нее был нахмурен, а ноздри раздулись.

— Гарри, я уже говорила тебе об этом. Я не позволю тебе втаптывать в грязь мою веру. Ты можешь думать, что хочешь, только держи свои мысли при себе, потому что я не хочу слышать это дерьмо.

— Ты задала вопрос.

— Я серьезно, Гарри. Перестань.

Гарри помахал руками в знак капитуляции.

— Ты сама спросила.

— Так, что мы будем делать? — поинтересовалась Сара. — Куда мы пойдем? Что у Джоша будет с работой?

— Ему придется пропустить несколько дней.

— Он — "внештатник". Технически. При том, что его эксплуатируют больше других. Он не может пропускать работу. Не может уйти на больничный, или вроде того. Иначе его уволят.

— Что ж, а Дейл знает, где вы работаете?

— Понятия не имею. Наверное, нет. Не помню, говорили ему, когда знакомились, или нет.

— Потому что, если он знает, то сможет выйти через вас на вашу жену.

Все повернулись и снова посмотрели на Сару. Теперь она больше ощущала себя жертвой, чем за все предыдущие дни. Всем пришлось приглядывать за бедной, бедной Сарой. Смотреть, чтобы бука не забрал ее.

А я не говорила, что бука похож на гребаного Дона Кноттса из "Невероятного мистера Лимпета"? — подумала Сара.

— Что ж, мне придется работать, или мы потеряем дом.

— Пусть чертов банк забирает его, — сказала Сара. — Я больше не смогу смотреть на ту спальню. А тот запах. Я, наверное, буду чувствовать его до конца жизни. Все равно дом сейчас стоит половину того, что мы заплатили. Разницу мы никогда уже не вернем. Просто снова станем арендаторами. Этот район все равно превращается в город-призрак.

Двое детективов стояли рядом с мужем Сары и смотрели на пятно на потолке.

— Не знаю, стал бы я оплакивать этот дом на вашем месте. Без обид, но мне было бы жутко здесь жить, — сказал Гарри, поворачиваясь спиной к комнате и застегивая свою спортивную куртку.

— Ты очень чувствительный, Гарри.

— Нет. Он прав. К черту этот дом. Дайте нам какое-то время, чтобы собрать вещи.

— Но тебе нельзя терять работу. Без работы мы даже не сможем найти квартиру. Это не как несколько лет назад, когда можно было просто пойти и поменять работу. Людей увольняют направо и налево. Тебе нужна эта работа.

Сара стояла между мужем и двумя детективами, сложив руки на груди. Когда она говорила, указательный палец был направлен Джошу в грудь. Ноготь был обкусан почти до кутикулы. Джош сжался. Все его тело будто съежилось под ее взглядом.

— Она права. Мне нельзя сейчас увольняться. Мне нужно будет ходить на работу.

— Хорошо. Только вам придется быть осторожным. Смотрите, не следит ли кто-нибудь за вами. Как только мы решим, в какой отель вас заселить, вам придется обязательно проезжать мимо него пару раз, прежде чем припарковаться, чтобы посмотреть, нет ли за вами хвоста. Я отвезу вас в первый вечер и покажу, что имею в виду.

— Спасибо, детектив. Я не хочу вас обременять. Мы просто не можем себе позволить, чтобы я потерял работу.

— Я отвезу его. Вы оба водите паршиво.

В дверях стоял детектив Торрез. Он ел из пакета острые "Доритоз", облизывая пальцы. Он прошел в комнату, вразвалочку, как киношный герой-любовник. Сара не смогла сдержать смех. Он походил на натурального придурка. Даже его появление было излишне наигранным и указывало на чрезмерно раздутое эго. Детектив Ласситер закатила глаза.

— Значит, сейчас вы нам верите? — спросила Сара.

Торрез покачал головой. На нем была белая рубашка с коротким рукавом и красный шелковый галстук. А еще джинсы и мотоциклетные ботинки. Он походил на члена мексиканской мото-банды, нарядившегося ради прохождения собеседования или явки в суд.

— Это значит, что я собираюсь сделать свою работу. На того задрота через улицу разослана ориентировка. Он атаковал копа. Поэтому мы возьмем его за нападение на офицера полиции. У вас есть видео, где он вламывается в дом, а это не то странное дерьмо, которое можно признать непригодным для обвинения. Мне не обязательно знать, как он делает это. Я, конечно, любопытный, но это не так важно, насколько я понимаю. Я просто хочу сделать свою работу. Привлечь его к ответственности и обеспечить вашу безопасность. Для меня это всего лишь еще одно дело.

Торрез достал из пакета очередную пригоршню "Доритоз" и смял его. На мгновение Сара испугалась, что он бросит его на пол. Несмотря на то, что дом смердел тленом и свернувшейся кровью, она продолжала трепетно относиться к своему жилищу. Это был дом ее мечты. Они с Джошем обновили в нем все, что смогли. От холодильника из нержавеющей стали до конвекционной печи, микроволновки и даже посудомоечной машины. А еще повесили на все окна новые жалюзи из искусственного вишневого дерева. Но главным украшением дома был пол из пятнистого бетона. Джош сам содрал все ковровое покрытие на первом этаже и даже привел друга, разрисовать пол золотисто-коричневыми пятнами и нанести покрытие. Теперь тот выглядел потрясающе и оригинально. Несмотря на то, что ранее Сара выразила желание покинуть дом, она испытывала невероятную тяжесть при мысли, что придется все это бросить.

Детектив Торрез слабо улыбнулся и сунул смятый пакет в карман.

— Так, куда мы их отвезем? — спросил он.

— В один из отелей для долгосрочного проживания в Тропикане.

— Это же натуральные гадюшники. — сказал Джош.

— Нет. Там вполне прилично. Они новые, и в номерах есть кухня и постирочная. Как в квартирах-студиях. Есть одно-, двух- и трехкомнатные номера. К тому же, вы остановитесь там ненадолго, — сказала детектив Ласситер.

— Что если мы остановимся в отеле, где я работаю? Уверен, дорого с нас не возьмут. Из-за кризиса они сдают сейчас номера практически даром.

— Из-за того, что Дейл Маккарти по-прежнему преследует вас двоих — а у нас есть все основания полагать, что это он — отель, где вы работаете, он проверит первым делом.

— Тогда как насчет "Белладжио"? — спросила Сара.

— Вы шутите, верно? — сказал Торрез.

— Конечно, шучу. Только, если это не в ваших силах.

Детектив Ласситер рассмеялась.

— Посмотрим, что мы сможем сделать. Но пока вам нужно собрать вещи.

Сара и Джош стали подниматься вместе наверх. Достигнув вершины лестницы, Сара окинула взглядом дом.

— Знаю, что сейчас я должна ненавидеть это место, после всего, что здесь произошло. Оно меня в дрожь вгоняет. Как будто в доме поселились привидения. Всякий раз, когда я смотрю на те пятна на ковре, я думаю о своих кошмарах, которые оказались вовсе не кошмарами, и о тех вещах на видео. Меня тошнит от одной мысли об этом, я чувствую, как сильно у меня колотится сердце и хочется кричать. Но лучше я избавлюсь от ковра, выброшу матрас и перекрашу стены, чем уеду отсюда. Я представить не могу, что мне придется оставить этот дом. Это же наш дом, Джош. Как мы можем позволить этому монстру выгнать нас из нашего дома? Как мы можем позволить нескольким страшным воспоминаниям вытеснить те хорошие, что накопились за многие годы? К тому же, наша кредитоспособность настолько плоха, что мы не сможем купит новый дом. И президент должен как-то помешать отбирать банкам у людей дома. Нам нужно сражаться за наш дом, Джош. Нам нужно сражаться с Дейлом. Нужно сражаться со всеми, кто пытается выгнать нас из нашего дома.

Сара посмотрела на Джошу и увидела у него на лице нерешительность. А еще боль. Она видела, какие муки у него вызывает мысль о том, чтобы остаться. Он с облегчением принял предложение детективов покинуть дом и согласие Сары. Теперь, когда она передумала уезжать, Сара видела, как напряжение возвращается в его мышцы. Она знала, что Джош хочет забыть все, что случилось в этом доме, и не могла винить его за это. То, что произошло с ним, угрожало его идентичности, его самооценке. Он не хотел находиться там, где все напоминало ему о перенесенном унижении, а этот дом был одним сплошным напоминанием. Она не могла винить его, даже если хочет сжечь его дотла и помочиться на пепелище. Но и допустить это она не могла. Она должна сражаться за свой дом.

— Ладно, детка. Как-нибудь справимся. Что-нибудь придумаем.

Они вошли в спальню, и от невыносимого запаха у Сары внутри все перевернулось. Смрад тлена и смерти усилился с прошлой ночи. В комнате летала муха. Сара не понимала, как она туда попала, но знала, что это лишь вопрос времени, прежде чем кровать наполнится личинками. Джош зажал нос и, сморщив лицо, повернулся к Саре.

— Уверена, что все еще хочешь здесь жить?

— Нам нужно избавиться от этого матраса. Все будет в порядке. Это же наш дом.

— Ладно. Если ты уверена, то и я уверен.

Они вытащили из стенного шкафа два чемодана и принялись паковать вещи. Сара взяла свои кроссовки и спортивную форму, а также четыре комплекта одежды. Она не знала, сколько они пробудут в отеле. Но если больше четырех дней, тогда ей придется вернуться за дополнительной одеждой. Она посмотрела на коньки Джоша, засунутые в угол и хоккейный свитер, висящий над ними. Она была расстроена тем, что не имеет возможности бегать. А вот Джош не был на льду уже больше двух недель, но не сказал об этом ни слова. Сара посмотрела на него и почувствовала укол вины. Когда все это кончится, ей обязательно нужно будет дать ему больше личного времени. Драка с каким-нибудь барменом на льду помогла бы ему восстановить его мужское достоинство. Хотя убийство Дейла голыми руками было бы, наверное, более эффективным. И Сара надеялась, что это можно устроить.

28

Сар, ее муж и детектив Гарри Малкович сидели в приемной больницы с и ждали, когда у них возьмут анализ на сперму и проверят на наличие разрывов и ссадин. Сара изучала лицо Гарри. Он выглядел не просто смущенным. Он был в ярости.

Медсестра вызывала их в кабинет одного за другим. Там находилась детектив Ласситер вместе с консультантом жертв насилия. Они проводили Сару в смотровую. Сара разделась, и детектив помогла ей переодеться в больничный халат.

Медсестра была занята подготовкой к анализу, в то время как Трина Ласситер и консультанткой изо всех сил пытались успокоить Сару. Но Сара не чувствовала никакого беспокойства. Она испытывала оцепенение. За считанные дни это был ее второй анализ на изнасилование, и она понятия не имела, сколько раз Дейл надругался над ней. Ей было известно как минимум про три раза, но на самом деле их было пять или больше. Сара гадала, не такое ли оцепенение испытывают секс-рабыни после ежедневных, многократных изнасилований. Думая о себе, как о секс-рабыне, Сара почувствовала себя еще хуже.

— Меня зовут Карен Барнс. Я дам вам свою визитку, чтобы мы смогли переговорить позже. А сейчас я здесь, чтобы ответить на любые ваши вопросы и оказать содействие детективу и медсестре в процедуре. Знаю, вы прошли через страшное испытание, но мы хотим вам помочь.

Консультантка была молодой блондинкой лет двадцати с небольшим, выглядевшей так, будто только что закончила колледж. Она была одета очень консервативно, в простую белую рубашку и длинную синюю юбку, доходящую почти до лодыжек. Волосы были убраны в пучок. Саре показалось, что она — мормонка. По какой-то причине в больницах Лас-Вегаса работало много мормонов. Большинство было волонтерами, но и профессиональных медработников среди них встречалось немало.

Спокойным голосом консультантка рассказала Саре о предстоящей процедуре. Сара задумалась, не была ли эта женщина в прошлом тоже жертвой насилия. Вряд ли, хотя если и была, Сара не удивилась бы. Что-то же толкнуло эту женщину идти в такую профессию.

— Просто расслабьтесь. Медсестра возьмет пробы из вашей прямой кишки и влагалища. Это может вызвать небольшой дискомфорт, но много времени это не займет. Детектив Ласситер и я будем держать вас за руки.

— Я через это уже проходила, — сказала Сара. — Была здесь на прошлой неделе.

— О, — произнесла консультант и посмотрела на детектива Ласситер. Затем снова перевела глаза на Сару. Взгляду нее уже был другой, почему-то менее сострадательный.

— Она — не проститутка, консультант. Просто у нее была очень тяжелая неделя, — объяснила детектив.

Женщина была заметно смущена и потрясена. Сара догадалась, что известие стало для нее шоком. Но учитывая все, что случилось с ней за последнюю пару дней, тот факт, что за неделю ее изнасиловали несколько раз, уже не казался ей столь шокирующим. Хотя это не делало его менее унизительным. И сейчас Саре было не легче, чем в первый раз, когда она здесь появилась. Единственное отличие было в том, что теперь она знала, что они будут делать и что найдут. Так что она успела подготовиться к этому морально. Она не позволит себе снова расплакаться, хотя сейчас для этого было, наверное, самое время. И ей хотелось, плакать, кричать и колотить кулаками по стенам. Она просто не знала, сможет ли снова взять себя в руки, если позволит себе "расклеиться". Консультант продолжала смотреть на Сару скептически и с некоторым неодобрением. Сара читала на лице женщины вопросы. Ей хотелось рассказать молодой консультантке о том, что ее еще и убивали, наверное, с полдюжины раз.

— Сколько жертв изнасилования вы видите здесь ежедневно?

— Сложно сказать. Здесь у нас бывает много проституток и жертв домашнего насилия. Зачастую изнасилования знакомыми людьми бывают более агрессивными, чем изнасилования незнакомцами. Но в среднем у меня двое-трое посетителей в день.

— Двое-трое в день?

Женщина кивнула.

— Я здесь единственный консультант.

Сара не знала, почему так удивилась. Она не часто думала на тему изнасилования, пока не проснулась с криком неделю назад. Сара гадала, почему здесь вообще находится консультант, и где она была на прошлой неделе, когда при процедуре присутствовали лишь детектив Ласситер и медсестра.

— Разве вы не консультант жертв изнасилования, Трина? — спросила Сара детектива.

— Я адвокат жертв. Это немного другое. Требует гораздо меньше подготовки.

— А где консультант была на прошлой неделе?

— На прошлой неделе в городе проходила гонка "НАСКАР", на которую собралось сто тысяч фэнов. Для консультантов жертв изнасилований это была очень загруженная неделя.

Она сказала это настолько прозаично, будто всем должно быть известно, что во время спортивных мероприятий число изнасилований возрастает. Сара предположила, что, наверное, так и есть. Просто обычно о таком не думаешь.

Медсестра была занята смазыванием своих резиновых перчаток, чтобы было легче проникнуть во влагалище Сары и взять пробу. Детектив Ласситер побрызгала ее каким-то спреем под названием "Люминол" и проверила с помощью ультрафиолетового фонаря. Вся грудь у Сары была в светящихся пятнах. Сара не стала спрашивать, что это такое. Она была уверена, что знает.

Когда медсестра взяла анализы, а Трина сфотографировала каждый квадратный дюйм ее тела, Сара вытерлась влажными одноразовыми полотенцами, которые напомнили ей детские салфетки, затем оделась и вышла в приемную. В кабинет пригласили Джоша, и она встретилась с ним глазами. На него было больно смотреть. Она сжала ему руку, затем притянула его к себе и поцеловала.

— Я люблю тебя, Джош.

— Я… я тоже тебя люблю, — пробормотал он в ответ. Его напуганный вид разбивал Саре сердце. Несмотря на его очевидную силу, она чувствовала, что ее обязанность защитить его. Он был хрупким во многих отношениях.

Сара ужасно чувствовала себя из-за мужа. Она понимала, что для мужчины нет ничего хуже, чем быть изнасилованным другой мужчиной. Ей очень хотелось пойти в смотровую вместе с ним, но знала, что это будет для него слишком унизительно. Его гордость не допустит этого. Она надеялась, что они ничего не найдут, ради его же здравомыслия. Надеялась, что они не подвергнут его новому унижению.

Детектив Гарри Малкович сидел рядом с детективом Торрезом. Они смотрели телевизор, и Торрез все время то расстегивал, то застегивал свою кобуру, будто ему не терпелось вытащить пистолет. Сара подошла и села рядом. Она видела, что Гарри справляется не лучше Джоша. Он посмотрел на нее и изобразил улыбку. Он даже не пытался придать ей естественности. В измученных глазах плавали темные тени.

— Нормально все прошло? Вы в порядке? — спросил он.

Сара пожала плечами.

— Лучше не бывает.

— Не беспокойтесь, Сара. Скоро все кончится. Теперь это и мое личное дело. А если они выяснят, что тот больной урод трогал меня где-нибудь, я переломаю ему все кости, прежде чем вышибить мозги. Плевать я хотел на тюрьму и значок. Если хотят, пусть забирают, но я прикончу этого извращенца. Можете быть уверены.

— Не беспокойтесь, я помогу вам, — сказал детектив Торрез. — Это безумное дело отнимает слишком много моего времени. Этот мелкий засранец уже мне самому начинает сниться.

— А что именно вам снится? — спросила Сара, проявив больше интереса, чем ей хотелось.

— Не то, что вы думаете. Не хочу никого обидеть, но пока меня никто еще не изнасиловал. Мне от одной этой мысли хочется вставить себе дуло в рот.

— Может, ты заткнешься, бестактный ты сукин сын? Сару изнасиловали, а ты сидишь тут и распрягаешься, что убил бы себя на ее месте. И я тоже не хочу слушать это твое дерьмо. Я не знаю, что тот больной урод сделал со мной. Даже не хочу пока думать об этом без крайней необходимости. Так что можешь помолчать? Спасибо.

Гарри откинул голову назад, сделал глубокий вдох и закрыл глаза.

— Слушай, Гарри. Извини. Что-то я не подумал об этом.

— Проехали. Знаю, что ты не нарочно, балбес, ты, чертов. Так что следи за языком. Я не буду строчить на тебя жалобу за такое дерьмо, но кто-то другой может. Сара прошла через такое, что и врагу не пожелаешь. И наша задача помочь ей почувствовать себя безопаснее, а не вгонять еще глубже в депрессию.

— Простите меня, Сара… э… миссис Линкольн. Я говорил, не подумав.

— Все в порядке. Сара отвернулась и уставилась в телевизор, висящий на стене в углу комнаты. Шло какое-то кулинарное шоу, где шеф-повар жарил во фритюре печенье. Есть Саре не хотелось ни капельки, и вся эта мелькающая на экране стряпня вызывала у нее тошноту. Она знала, что детектив Торрез не хотел задеть ее, но, тем не менее, у него получилось. Она изо всех сил старалась не воспринимать его, как типичного латиноамериканского мачо-шовиниста. Но, несмотря на то, насколько либеральной и просвещенной она себя считала, у нее были свои предрассудки. И такие парни, как Майк Торрез, пробуждали их.

Все трое сидели в напряженном неловком молчании. Сара повернулась к детективу Малковичу.

— Гарри? Когда мы здесь закончим, можете отвезти меня к Дороти Мэдиган?

Детектив посмотрел на Сару.

— Зачем?

— Просто хочу увидеть ее. Мне нужно с ней поговорить. Хочу, чтобы она знала, что я верю ей.

— Вы правы. Мы должны поехать. Хорошо, я отвезу вас. Уверены, что хотите поехать прямо сейчас? Мы могли бы подождать до завтра.

— Думаю, я должна увидеть ее сейчас. Наверное… мне это тоже будет полезно.

— Хорошо. Поедем.

Из кабинета вышел бледный от шока Джош. Сара бросилась к мужу и обняла его. Следующим медсестра вызвала Гарри.

— Отлично. Поверить не могу, что делаю это. Грохну этого урода, кода поймаю.

Он направился в смотровую, ворча себе под нос. Детектив Ласситер хотела, было, войти вместе с ним, но он остановил ее.

— Ты, что спятила? Садись и жди, Трина. Я сам могу подержать себя за руку. И вы тоже сядьте, — сказал Гарри консультантке. Он прошел в комнату с медсестрой, оставив Трину и консультантку в коридоре.

Сара посмотрела на своего мужа.

— Все в порядке?

— Результаты анализов у них будут завтра, но следов изнасилования они не обнаружили. Хотя это ничего не значит. У тебя они тоже не нашли разрывов и ссадин. Детектив еще сказала, что не обнаружила ничего похожего на сперму, но мы не можем знать точно, пока не пришли результаты.

— Я попросила Гарри отвезти меня к Дороти Мэдиган. К той женщине, которую Дейл насиловал до меня. К той, которая подожгла себя.

— Господи! Зачем? То есть, разве это обязательно?

— Думаю, я должна к ней съездить. Хочу услышать, что он с ней делал. Хочу рассказать ей, что он делал со мной. Хочу, чтобы она знала, что я верю ей. И хочу дать ей обещание.

— Обещание?

— Хочу пообещать ей, что не позволю Дейлу сделать с кем-то еще то, что он сделал с нами. Хочу пообещать ей, что остановлю его.

29


Институт психиатрии штата Невада был желтовато-серым зданием с грубо отштукатуренными стенами, большими, тонированными под бронзу окнами и восьмифутовой скульптурой из алюминия и нержавеющей стали перед входом, которая напоминала нечто среднее между мозгом и солнечной системой. Институт находился на Истерн-авеню, напротив госпиталя "Сансет". И Сара, наверняка, не раз проезжала мимо него, поскольку жила в Лас-Вегасе, и даже не подозревала о его существовании.

Институт был почти такого же размера, как сам госпиталь. Его окружал небольшой частный парк для пациентов с прогулочными дорожками, площадкой для игры в бочче (бросание мяча на меткость — прим. пер.), и даже теннисным кортом. Покрытие парковки перед зданием было разбитым и потрескавшимся. Из щелей росли сорняки. Там стояло всего несколько автомобилей, включая карету скорой помощи, припаркованную в запретной зоне, прямо перед зданием. Если б не ухоженная лужайка за институтом, то его тоже можно было бы принять за отобранную банком собственность.

Сара с мужем поставили свой "Сатурн" прямо перед входом, рядом с машиной детективов. Сара была удивлена, когда вместе с Гарри из нее вышли Трина и Торрез.

— Мы все идем?

— Да, хочу послушать ее историю. Попробую разобраться в происходящем. А то я все еще не могу поверить, — сказала детектив Ласситер.

— Я уж точно не поверю, — произнес детектив Торрез.

— Не говорите это Дороти. Мы приехали сказать ей, что она не сумасшедшая, а не посеять в ней еще больше сомнения.

Все вместе они вошли в здание. Сара крепко держала Джоша за руку. Его по-прежнему трясло после обследования, и Сара чувствовала, что ему нужна ее поддержка, какая бы она не была.

Гарри показал бейдж администратору и спросил, как можно увидеть Дороти Мэдиган. Трина и детектив Торрез тоже показали свои значки. Тучная женщина за стойкой попросила всех расписаться и вручила пропуска посетителей.

— Палата 511. Я сообщу медперсоналу о вашем прибытии.

Здание выглядело и пахло, как больница. Только стены были выкрашены не в белый, а в бледно-серый или небесно-голубой. Сара предположила, что эти цвета должны были оказывать успокаивающее действие. Только она сочла их угнетающими.

Когда Сара и ее окружение поднялись на второй этаж, небесно-голубая тема стала преобладающей, почти полностью заменив серую. Даже одежда медсестер была голубой или зеленой. Санитар, размером с полузащитника НФЛ прошел мимо, неся швабру с ведром, и даже на нем была светло-голубая форма. Он напоминал Смурфа на стероидах.

Сара ожидала, что все пациенты будут заперты в своих палатах, возможно, закутаны в смирительные рубашки. Но большинство дверей были открыты, и пациенты бесцельно бродили туда-сюда по коридорам. Несколько закрытых дверей были незаперты, и Сара подпрыгнула, когда одна из них распахнулась, и какой-то пациент — старик лет семидесяти — пронесся мимо нее, бормоча что-то себе под нос и почесывая шелушащуюся морщинистую лысину.

— Детективы? — Еще одна грузная санитарка в светло-зеленом больничном халате, вместо традиционной санитарной формы, подошла и пожала всем руки, даже не представившись. Она была молодой и довольно симпатичной. Такой симпатичной, что скинь она футов сорок-пятьдесят, выглядела бы потрясающе. Сара задалась вопросом, как работник здравоохранения мог так запустить собственное тело. Но ожирение, похоже, было издержкой этой профессии. Она пожала женщине руку и улыбнулась, коря себя за свою язвительность.

— Меня зовут Элис Дуглас. Я — медсестра Дороти. Сейчас она в общей комнате, смотрит телевизор вместе с другими нашими гостями.

"Гостями" здесь, видимо, политкорректно называли пациентов.

Медсестра пожала руку детективу Торрезу, и тот чуть не истек слюной. Такой широкой и искренней улыбки Сара не видела у него за все время их знакомства. Очевидно, ему нравились крупные девушки.

— Детектив Майк Торрез, мэм. Он подержал ее за руку чуть дольше, чем необходимо, а когда отпустил, подмигнул ей. Медсестра улыбнулась и покраснела. А когда она повернулась, чтобы отвести их к Дороти Мэдиган, чуть заметнее качнула бедрами. Сара посмотрела на детектива Ласситер, и они обе закатили глаза.

Сара, Джош и детективы прошествовали по коридору вслед за медсестрой, продолжавшей демонстративно вилять бедрами, отчего по ее внушительных размеров ягодицам пробегала рябь. Детектив Торрез улыбался так, будто только что выиграл в лотерею джекпот.

Они вошли в комнату отдыха, и пухлая медсестра проводила их к женщине с длинными темными волосами, сидящей в углу, которая одновременно наблюдала за игрой в шахматы и смотрела какую-то "мыльную оперу" по стоящему в центре помещения телевизору. Когда они приближались к женщине, Сара начала различать черты ее лица, точнее, то, что от них осталось. Бледная пятнистая кожа на лице и шее была сморщенной, как кожура изюма. Губы сгорели полностью, и, несмотря на попытки пластических хирургов восстановить их, рот больше напоминал трещину на лице. На месте расплавившегося носа зияли две маленькие дырки ноздрей, что вызывало ассоциации с рептилией. От ушей остались лишь сморщенные кожные складки, свисающие над слуховыми каналами, которые походили на два больших отверстия по бокам головы. Кожа на руках сморщилась под воздействием того же сильного жара, который расплавил лицевые черты. Кисти стали крючковатыми, как вороньи лапы, на левой руке осталось только два пальца. Сара вспомнила красавицу на снимке, который Гарри хранил в кармане. Той женщины больше не существовало.

— Дороти? Эти люди — из полицейского управления. Они пришли задать тебе пару вопросов. Ты не против?

Дороти посмотрела в их сторону. Остановила взгляд сперва на Гарри, слабо улыбнулась ему и кивнула. Затем переключила внимание на Сару. Та заметила боль в выражении ее лица, даже при том, что большая его часть была уничтожена огнем. Женщина снова повернулась к Гарри, глаза у нее быстро наполнились слезами.

— Он снова взялся за это, верно? Он проделывал это с ней? Теперь вы мне верите?

Голос у нее был на удивление спокойным и ровным, а речь — отчетливой, хотя Сара ожидала услышать несвязное бормотание. Голос у нее звучал низко и хрипло, будто она десятилетиями курила сигареты и пила виски. Это не вязалось с образом той женщины, которую Сара видела на фотографии. Это был знойный "блюзовый" голос, несоответствующий этой обезображенной пациентке психиатрической больницы.

— Простите, Дороти. Я хотел вам поверить. Вы это знаете. Я пытался как можно дольше не закрывать это дело.

— Я знаю, Гарри. Вы держались молодцом даже после этого.

Она жестом показала на шрамы у себя на лице и на те бесчисленные, скрытые под одеждой. Сара присела на корточки возле кресла Дороти и протянула руку.

— Меня зовут Сара Линкольн. Дейл Маккарти живет через улицу от меня. Он забирался ко мне в дом каждую ночь с того момента, как переехал. Насиловал и убивал меня и моего мужа, Джоша. Мы поймаем его и прикончим.

Дороти опустила глаза на руку Сары и крепко пожала ее.

Затем посмотрела на двух других детективов.

— Кто они?

— Детективы Трина Ласситер и Майк Торрез.

— Детективы? Но почему? Как? Как вы заставили их поверить?

— У меня есть видеозапись.

Глаза у женщины расширились.

— У вас… у вас есть видеозапись? Я хочу посмотреть. Можно мне ее увидеть? Что на ней?

— На ней видно, как Дейл вламывается в дом, бьет Сару и Джоша молотком по голове, насилует их обоих, после чего убивает ножом. Затем, очевидно, оживляет или воскрешает их.

— Вас обоих?

Дороти посмотрела на Джоша, который стоял, отведя глаза в сторону.

— Как? В смысле, как он возвращал их к жизни? Как он это делал?

— Подышал им в рот, как при искусственном дыхании, и они оба исцелились. Раны у них исчезли, и они ожили.

— У вас есть это на кассете? Все это?

— Да. Все есть на кассете.

— Но он избежал наказания. Он все еще на свободе?

— Да.

— Тогда зачем вы здесь? Он же не с вами, верно?

Дороти посмотрела вокруг. Глаза у нее расширились от страха, и она попыталась подняться с кресла. Гарри положил руку ей на плечо и аккуратно заставил снова сесть.

— Нет. Его здесь нет. Я просто хотел, чтобы вы знали, что я заблуждался, что мне очень жаль, и что я все исправлю. Я поймаю его. Я положу этому конец.

— Могу я задать вам вопрос, Дороти?

Женщина посмотрела на Сару, все еще сидящую на корточках возле ее кресла.

— Да?

— Что он делал с вами?

— Я не помню. Почти ничего не помню. Я просыпалась теми образами в голове. С теми ужасными образами, как меня насиловали, резали, сдирали с меня кожу. Затем они растворялись, и я не могла ничего вспомнить. Целый день я ходила, чувствуя себя жертвой насилия, но не могла понять причину. Мне было страшно, особенно когда я видела Дейла на работе. Затем я начала вести дневник сновидений. Я записывала в него все, что могла вспомнить, как только просыпалась. Некоторые из этих вещей… было невозможно себе вообразить. Я никогда не думала, что кто-то способен… То, что мне снилось было бесчеловечно. Потом однажды я положила под кровать магнитофон и записала все на кассету. Это была просто аудиокассета, но в то утро я также сделала запись в дневнике. Написала, что он заживо содрал с меня кожу. Именно это я и услышала на кассете. Услышала собственные крики, услышала треск рвущейся кожи. И услышала его смех.

Сара не знала, что сказать. Она не думала, что может быть что-то страшнее того, что она видела на видеокассете, но та запись была без звука. Она понятия не имела, какие звуки могла там услышать. Не представляла, каково это слышать, как с тебя живьем сдирают кожу, а потом еще помнить это.

— Какой ужас. Боже мой.

— Это уже в прошлом. По крайней мере, было в прошлом, пока вы не пришли сюда.

— Простите. Мне очень жаль. Я не хотела, чтобы вы снова все переживали.

— Как я уже сказала, все это в прошлом.

Сара гадала, задавать ей следующий вопрос или нет. Она не знала, как лучше сформулировать его, и стоит ли вообще задавать. Она понимала, что не успокоится, если не спросит.

— Не возражаете, если я задам вам еще один вопрос?

Дороти выглядела испуганной. Она еще не отошла от предыдущего вопроса. Сделав глубокий вдох, она медленно выдохнула.

— Ладно, спрашивайте.

Сара заговорила, осторожно подбирая слова.

— Просто… вы говорите, как вполне нормальный человек. В смысле, не так, как… ну, понимаете… как душевнобольная. Почему вы находитесь здесь? Почему сделали это с собой?

Дороти отвернулась. Посмотрела на свои руки, затем втянула их в рукава халата, и перевела взгляд на телевизор, где Барак Обама рассказывал о восстановлении экономики.

— Из-за того, что я не поверил вам? — спросил Гарри. — У вас был нервный срыв?

Дороти покачала головой. Слезы потекли по ее лицу, устремились по лабиринту из сморщенной кожи к уголкам рта.

— Я не хотела, чтобы он снова трогал меня. Решила, что либо я умру, либо буду так выглядеть. В любом случае, больше он меня не трогал. Я была права. С тех пор я его не видела.

Сара встала, горько улыбаясь.

— Я его видела. Он оставил вас и пришел прямиком ко мне.

Детектив Ласситер покачала головой.

— Это не так. Между вашими случаями промежуток в шесть лет. Уверена, что все это время он не сидел, сложа руки.

— Такой парень, как он ни за что не возьмет шестилетний перерыв, — добавил Торрез.

— Вы правы. Есть и другие жертвы, — сказал Гарри.

— И вероятно, они даже не знают об этом.

30


Когда детективы доставили Сару с мужем на "конспиративную квартиру", она думала, что, по крайней мере, один из них останется с ними. Но к ее удивлению, этого не произошло.

— Торрез вернется и отвезет Джоша на работу.

— Мне нужно позвонить и убедиться, что сегодня моя смена. У меня еще нет готового графика.

— Хорошо, тогда дайте знать Трине. — сказал Гарри.

— Прошу прощения. Трина?

— Да?

— Кто останется с нами?

Прежде чем ответить, детектив Ласситер посмотрела на Гарри и Торреза. И Сара поняла, что эта функция ни на кого из них не возложена. Они с Джошем оставались одни.

— К сожалению, у всех нас есть еще и другие дела, поэтому мы не можем находиться с вами. Но я уверена, что вы будете в безопасности. Нам все равно придется шерстить улицы в поисках Дейла Маккарти. Чем быстрее мы его поймаем, тем быстрее вы вернетесь к себе домой. Мы не сможем отловить его, сидя здесь. К тому же, он — не мафия. Он не сможет вычислить ваше местонахождение, если только не проследит за кем-то из вас. Ваша безопасность зависит от вашей осторожности, — сказала Ласситер.

— Хорошо.

— Не беспокойтесь. Мы его поймаем, — сказал Гарри, затем они один за другим вышли из номера, оставив Сару с мужем наедине с их общими страхами и тревогами.

Как и сказал детектив, их номер находился в большом новом мотеле, скорее напоминавшем многоквартирный комплекс. Номера сдавались на неделю и на месяц, и здесь жило больше семей и пар, чем Сара представляла себе. Сара предполагала, что большинство из них потеряли свои дома из-за задолженности по ипотеке. Глядя на одиноких матерей и отцов, на семьи с двумя, тремя, четырьмя детьми, ютившиеся в маленьких комнатках, Сара решила, что никогда не бросит свой дом.

Кроме семейных людей, здесь обитали проститутки, наркодилеры, картежники, мошенники, одинокие мужчины и женщины, решившие, что их кочевая замкнутая жизнь больше походит для мотеля. Они не только заставляли Сару нервничать, но и вызывали у нее нездоровое любопытство. Она знала, что проведет не один день, подглядывая из-за штор за соседями. Сара никогда не думала, что может принадлежать к подобному типу людей, но опять же, она не жила в квартире со времен учебы в колледже.

В комплекс входило двенадцать зданий, разделенных парковкой и благоустроенными дворами. Через пару зданий находился огороженный бассейн, а также клуб со скромным тренажерным залом, в котором было всего две "бегущих дорожки", велотренажер, эллипсоид и кое-какие гантели.

Сами здания были двухэтажными, отштукатуренными и покрашенными всветло-коричневый цвет с оранжевыми акцентами. Если б не неоновая вывеска перед комплексом, казалось бы, что это обычный многоквартирный комплекс. Сара сидела на кровати и смотрела на свои чемоданы. Ей по-прежнему сложно было поверить в то, что случилось с ней за последние несколько дней. Казалось, будто еще вчера она проснулась от запаха подгоревших блинчиков и жарящегося бекона, и торопилась доесть завтрак, чтобы быстрее заняться сексом со своим мужем. Теперь секс интересовал ее меньше всего, а сама она пряталась в мотеле от садиста-психопата, обладающего даром воскрешать мертвым. В это было сложно поверить, а еще сложнее принять это. Сара посмотрела на Джоша, который сидел рядом с ней и смотрел на пустой экран телевизора такими же пустыми глазами. Она задумалась, оправится ли он когда-нибудь после просмотра той записи. Оправится ли кто-нибудь из них двоих.

Она встала с кровати и начала раздеваться. Ей необходимо было принять душ. Мышцы ныли от усталости. Сухожилия были напряжены, как пружины. Она ощущала себя грязной. Ей казалось, что она все еще чувствует на себе пот и сперму Дейла. Чувствует кровь у себя в волосах, и на коже. Она понимала, что все это в ее воображении, но не могла избавиться от ощущения запятнанности.

Стоя голой перед Джошем, она гадала, смогут ли они вновь обрести половое влечение. Джош даже не посмотрел на нее. Он продолжал таращиться в пустоту. Неделю назад Сара обиделась бы, а, может, сделала бы ему минет, чтобы доказать себе, что он по-прежнему считает ее желанной. Сегодня же ей было легче от того, что он не проявил к ней интереса.

Сара зашла в ванную и включила душ. Горячая вода побежала почти сразу же, и Сара шагнула в кабинку. Она задвинула занавеску, но затем воспоминания о фильмах ужасов, виденных ею в детстве, нахлынули на нее вместе с осознанием того факта, что теперь ее преследует ее собственных психопат. Поэтому она рывком сдвинула занавеску в сторону. Брызгая водой на плитку ванной, Сара принялась смывать с себя воспоминания о нападении. Она понимала, что не сможет какое-то время принимать душ с закрытой занавеской.

Когда Сара вышла из ванной, завернувшись в полотенце, она обнаружила Джоша сидящим на краю кровати с пистолетом в руке. Курок был взведен, и Сара могла лишь предположить, что оружие заряжено. По тому, как он смотрел на пистолет, Сара поняла, что вышла из душа очень вовремя.

— Джош? Что ты делаешь с пистолетом? Что ты собирался сделать, Джош? Ты собирался бросить меня?

— Я не могу это выносить. Прости. — Джош поднес пистолет к голове, из глаз у него хлынули слезы.

— Даже не смей, мать твою! Не смей, Джош! Нет! Не надо!

Бросившись вперед, Сара уронила полотенце и потянулась к пистолету. Но едва не схватив его, замешкалась. Сара испугалась, что он спустит курок, если она попытается выхватить у него пистолет, и пуля попадет в кого-то из них.

— Ты не знаешь, Сара. Не знаешь, каково это. То, что сделал со мной тот больной ублюдок. Я не могу выкинуть это у себя из головы. Я продолжаю думать о… о…

Сара покачала головой. Она уставилась на Джоша широко раскрытыми немигающими глазами. Ее взгляд метался между пистолетом у него в руке и его глазами.

— Нет, Джош. Нет. Положи пистолет.

Она осторожно приблизилась и села рядом с ним. Положила руку ему на бедро и посмотрела в глаза.

— Давай поговорим об этом, Джош. Поговори со мной. Ты не можешь уйти, понятно? Мы должны быть вместе. Ты мне нужен, Джош. Я не справлюсь с этим одна. Ты должен защитить меня.

— Но я не могу! Не могу защитить тебя! Тот тощий мелкий задрот вошел к нам в дом и изнасиловал тебя, пока я лежал рядом. Он изнасиловал меня, Сара. Он изнасиловал меня! Я не могу даже себя защитить.

Глаза у Джоша были дикими. Ему явно было страшно. Но еще больше ему было стыдно. Унижение оставило на нем неизгладимый отпечаток. Дейл разрушил его гордость, его самоуважение, которое он с таким трудом восстановил после того, что случилось с ним в детстве. Дейл растоптал его, смешал с пылью. Сломал его, как и планировал.

— В детстве я был бейсболистом. Неплохим, кстати. Я говорил тебе?

Сара кивнула.

— Тот священник, отец Стив. Именно так мы его называли, отец Стив. Его звали Стив Миллер. Он был старшим воспитателем лагеря и тренером нашей бейсбольной команды. Я был "звездой". Играл в бейсбол гораздо лучше, чем в хоккей. Отец Стив всегда старался оставить меня после тренировки или после игры. Чтобы поработать над моими бросками или ударами, либо чтобы я помог ему убрать оборудование. Он пытался трогать меня, но он был коротышкой, пять футов четыре дюйма примерно (160 см — прим. пер.). Маленький и тощий, как Дейл. В свои десять лет я был с него ростом. Просто отталкивал его и говорил, чтобы он прекращал свои игры. Я даже смеялся над этим. Смеялся над этим и с другими ребятами из лагеря. С большинством из них он тоже пытался проделывать всякое. Мы думали, что это такая шутка. Говорили, что надерем его тощую задницу, если он еще раз выкинет подобное. Потом однажды, когда мы остались после игры наедине, он напал на меня. Я пытался сопротивляться, но он оказался слишком сильным. Он изнасиловал меня. Я не смог остановить его. После этого случая я ушел из бейсбола. Вернувшись в конце лета домой, я перестал посещать церковь. Сперва я никому не рассказывал о случившемся. Слишком стеснялся. В одиннадцать я начал заниматься тяжелой атлетикой. Я мечтал найти отца Стива и задушить его. Но я этого так и не сделал. Никогда больше не встречал его. Потом однажды я рассказал родителям. Отец ударил меня и наорал. Они отправили меня в исправительную школу, где меня насиловал один из старших ребят и воспитатель. Я стал поднимать тяжести, пока не накачался так, что меня перестали трогать. В школе я начал заниматься хоккеем и пауэрлифтингом, чтобы стать еще больше и сильнее.

— Когда я учился в колледже, в новостях был репортаж про отца Стива Миллера, которого обвиняли в растлении малолетних. Утверждалось, что за двадцать лет его служения в церкви он растлил свыше ста мальчиков. Прозвучал призыв ко всем жертвам, прийти в суд и дать показания. Я узнал пару свидетелей из летнего лагеря. Они были со мной в одной бейсбольной команде. Потом я выключил телевизор. Я не мог это смотреть, и не мог идти в суд. Я просто пытался все забыть. Я начал пить. Когда ты познакомилась со мной, я пил по-черному. Именно поэтому я стал плохо кататься на коньках. Не из-за того, что у меня не было воли к победе. А из-за того, что обычно я играл пьяным. Именно поэтому меня выгнали из команды. Когда мы стали встречаться, я начал посещать клуб анонимных алкоголиков. Я хотел исправиться ради тебя. Не хотел тебя терять.

Никогда еще Джош не рассказывал так подробно о случившемся с ним. Когда он закончил, Сара рыдала навзрыд. Когда он опустил пистолет и уронил его на колени, Сара обняла его. Она чувствовала, как содрогается от рыданий его тело. Они просидели так несколько минут, выпуская всю накопившуюся боль.

— Если ты не хотел потерять меня тогда, не теряй меня сейчас. Оставайся со мной. Давай сражаться вместе.

Джош откинулся назад и снял пистолет с боевого взвода.

31


Дейл с ума сходил, не зная, где искать Сару. Он стал одержим ею. Он несколько подкрадывался к ее дому, проверить там ли она. Ему приходилось остерегаться полицейских, которые периодически проезжали мимо, а иногда останавливались и часами наблюдали за его домом. Тогда Дейл просто ждал до наступления темноты, обходил дом сзади и забирался в одно из окон.

По ночам они, проезжая мимо, светили на его дом большим прожектором, закрепленным на машине. Иногда выходили и проверяли задний двор с фонариками. К счастью, двор, прилегавший ко двору Линкольнов, принадлежал дому, отобранному банком. Этот дом пустовал, и Дейл сидел у окна за простыней, которую прицепил вместо занавески, и следил, когда копы уйдут. Затем проникал в дом Линкольнов. Он три раза забирался к ним, пока не убедился, что они сбежали. Их чемоданы исчезли, и Дейл гадал, не взяли ли они какой-нибудь срочный отпуск. Хотя что-то здесь было не так. Если б копы сумели поймать Дейла, им понадобился бы свидетель. Линкольнам приказали б оставаться в городе. Они должны быть где-то в Вегасе. Наверное, они сейчас в программе защиты свидетелей. И только полиция знает, где их найти.

Дейл выскользнул из дома Линкольнов и перепрыгнул через ограду на соседний двор как раз в тот момент, когда подъехала очередная патрульная машина. Когда полицейский офицер обошел дом сзади и стал бродить там, светя фонариком, Дейл уже вернулся в пустующий дом и следил за ним из окна. Машина простояла перед домом Сары почти час. Когда она, наконец, уехала, Дейл подождал, когда ее задние фары исчезнут вдали. Потом подождал еще десять минут, чтобы убедиться, что на ее место не приедет другая патрульная машина, затем залез в новенький "Хендай Соната", который купил на аукционе и направился в сторону полицейского участка. Если только полиция знает, где находится Сара, то свои поиски он начнет именно там.

Дейл ехал по Уошберн-стрит на скорости тридцать пять миль в час, и не милей больше. Он то и дело поглядывал зеркало заднего вида, проверяя, нет ли за ним хвоста. Если его сейчас поймают, считай, все пропало. Если он попадет в тюрьму, он уже никогда не увидит Сару.

Пересекая Лосси-стрит, он изрядно потрепал себе нервы. Во-первых, потому что на этом отрезке дороги курсировало множество полицейских машин, нарушая при этом все мыслимые правила ограничения скорости, которые они сами должны были контролировать. Во-вторых, из-за интенсивного трафика и отсутствия светофора. Пересечение четырехполосной автострады превратилось в игру "кто первым струсит". Дейлу повезло, и он проехал через все четыре полосы, не останавливаясь и едва не задев старый побитый грузовик со строителями.

Дейл остановился напротив полицейского участка на Уошберн и стал ждать. Он смотрел, как к участку то и дело подъезжают полицейские офицеры и агенты "ЭйТиЭф". А один раз он даже видел — он мог поклясться в этом — "фэбээровскую" машину. Прошел час, но ни чернокожая женщина, ни тот старый детектив с хвостиком не появились. Нетерпение Дейла росло. В голову ему несколько раз приходила мысль зайти в участок и спросить. Из-за отчаяния Дейл уже был готов на это, только он не помнил имен детективов. Он попытался вспомнить имя, которое чернокожая женщина называла ему, когда приходила его арестовывать. Он даже представлял себе оставленную ею визитку, которая лежала на системном блоке его компьютера. Он имя он вспомнить не мог.

Прошел еще час. Дейл наблюдал, как полицейские тащат в участок ругающихся и сопротивляющихся пьяных задержанных. Наблюдал, как они выходят в гражданской одежде и направляются по домам к женам, подругам или к барному стулу и бутылке. Дейл начал нервничать. Терпеливость никогда не была его сильной стороной, и это ожидание подвергало его силу воли суровому испытанию. Он жалел, что у него нет пистолета. Тогда бы он схватил любого случайного копа и заставил бы сказать, где находится Сара. Единственная проблема заключалась в том, что большинство полицейских, вероятно, не знали местонахождение Линкольнов и не смогли бы их отследить. Дейл смотрел сериал "Закон и порядок" и знал, что, когда полиция брала кого-нибудь под охрану, местонахождение свидетеля держалось в тайне, и о нем знал лишь ограниченный круг лиц.

На парковку заехала черная "Краун Виктория", и когда она проезжала мимо машины Дейла, он заметил силуэт с хвостиком. Это был тот старый коп, которому он перерезал горло у Сары в гостиной. Дейл с трудом удержался от того, чтобы броситься через улицу и блокировать его на парковке. Он проследил, как коп зашел в участок, затем откинулся на сиденье и стал ждать. Вскоре этот тип должен выйти, и Дейлу нужно быть готовым к этому.

Как такового плана у него не было. Он не знал, как похитить копа и выпытать из него местонахождение Линкольнов. У него не было пистолета, и он не был уверен, сможет ли он подобраться достаточно близко, чтобы воспользоваться ножом. Старый детектив пристрелит его на месте. Еще у него был молоток, но опять же это означало, что ему придется подходить вплотную. Даже если он сумеет снова напасть на него из засады, ему придется затаскивать его с улицы в машину, так чтобы его не заметили и не остановили. Дейл надеялся, что сможет просто проследовать за ним до места, где остановилась Сара, не связываясь со старым детективом. Это будет гораздо проще. Дейл все еще думал, как ему подобраться к детективу и выпытать местонахождение Сары, когда тот вышел из участка и забрался в старенький серый "Форд Ф-150".

Пикап выехал с парковки, и Дейл в своем "Хендае" двинулся за ним следом, жалея, что не поставил себе тонированные окна или не воспользовался какой-нибудь маскировкой. Голова у него сейчас работала плохо. Он по-прежнему не мог решить, как будет добывать у старого детектива необходимую информацию. Он посмотрел на вымазанный засохшей кровью дайверский нож, лежащий на соседнем сидении, на валяющийся на полу молоток с прилипшими к нему кусочками черепа и мозгового вещества. Он следовал за старым "Фордом" на расстоянии двух машин, хотя детектив, казалось, совершенно не обращал ни на кого внимание.

Старый детектив заехал на парковку какой-то "забегаловки", выпрыгнул из пикапа. Захлопнул дверь и направился в сторону бара, стреляя по сторонам глазами так, будто находился на каком-то важном задании. Дейл двинулся следом. Этот старый хиппи либо собирался вытаскивать за волосы из бара свою "старуху", либо был готов уйти в серьезный запой. Дейл искренне надеялся на последнее. Его задача значительно облегчится, если старый детектив покинет бар в полувменяемом состоянии. Единственным недостатком было то, что снова придется долго ждать. Дейл нашел на радиоприемнике какой-то ретро-канал, и рассмеялся, услышав песенку "Спайс Герлз". Думал ли кто-нибудь когда-то, что они будут считаться "ретро"? Дейл задумался. Через две песни запели "Милли Ванилли", обвиняя во всем дождь (имеется в виду их хит "Blame it on the rain" — прим. пер.). Дейлу захотелось взять нож и проткнуть себе барабанные перепонки. Дейл никогда не увлекался "готской" музыкой, но, когда заиграли "Депеш Мод", заявив, что предаются греху, потому что хотят жить полной жизнью, он не удержался и стал подпевать. Он отлично понимал, о чем они поют. Закрыв глаза, он откинулся назад и стал слушать музыку. Прежде чем песня закончилась, он снова увидел сон.

Мать стояла над ним. Он видел занесенный у нее над головой гвоздодер. На молотке была кровь. Он был весь покрыт ею. А еще на нем были кусочки мозга, его мозга. Молоток начал снова опускаться. Все почернело. Дейл проснулся.

Лицо у него было в слезах, одежда взмокла от пота. По радио заиграли "Ран ДиЭмСи", и в следующий момент старый детектив вышел из бара. Дейл подъехал к его пикапу. Приблизившись, он сжал рукоятку молотка. Пот снова прошиб его. Дейл надеялся, что детектив не повернется, не увидит его за рулем и не начнет стрелять. Он остановился рядом с пикапом детектива, тот шел к своей машине покачиваясь, будто во сне. Дейл выскользнул из своего внедорожника с молотком в руке. Старый коп повернулся к нему спиной и возился с брелком, пытаясь найти ключи от машины. Дейл ударил его один раз молотком по основанию черепа. Детектив сложился пополам и упал.

Он лежал на гравийном покрытии парковки и громко храпел, будто только что уснул мирным сном. Дейл затащил его во внедорожник, нашел у него в кармане наручники и сковал ему руки за спиной. Затем вытащил пистолет у него из кобуры и положил под водительское сиденье вместе с молотком и ножом. Потом потянулся и пристегнул детектива ремнем безопасности.

Приведя машину в движение, Дейл направился к пустующему дому. Миновав Лосси-роуд и выехав на Уошбер-стрит, он вытащил пистолет из-под сиденья и положил себе на колени. Всю дорогу он то и дело поглядывал в зеркало заднего вида. Если какой-нибудь полицейский попытается остановить его, он застрелит его, не колеблясь. Сейчас он был так близко. Скоро он вернется в холодные мертвые объятья женщины, которую любил.

Когда Дейл заехал на подъездную дорожку, детектив очнулся. Дейл направил пистолет ему в лицо и поднес палец к губам.

— Шшшшшш. Сиди тихо, иначе этот пистолет наделает много шума. А теперь мы выйдем из машины. То есть, ты выйдешь первым. Нет. Я выйду первым. Затем я обойду машину и выведу тебя. Если закричишь, я выстрелю тебе в лицо и оставлю истекать кровью на тротуаре. Затем отправлюсь за той чернокожей теткой с огромными сиськами и большой задницей. Сечешь?

Старый детектив молча посмотрел на Дейла. Его налитые кровью глаза были пустыми и непонимающими.

— Где Сара? Скажешь мне сейчас и избежишь страданий. Я знаю о боли все. Я убил больше людей чем кто-либо. Ни один серийный убийца не убил столько, сколько я. Просто я возвращаю своих жертв к жизни. Никакого вреда. И никакой грязи. Но прежде чем оживить, я заставляю их кричать, как и заставлю тебя. Я сдеру с тебя кожу заживо, детектив. Буду резать тебя на кусочки. Но если просто скажешь мне, где Сара, я убью тебя быстро, а затем оживлю, и ты ничего не будешь помнить. Будто ничего и не было.

— Пошел на хрен, ты, мелкое ничтожество.

Детектив плюнул Дейлу в лицо. Тот бросился вперед и ударил его в лицо рукояткой пистолета. На этот раз детектив выдержал удар. Он сплюнул кровь на ветровое стекло, затем улыбнулся Дейлу окровавленным ртом.

— Я был во Вьетнаме в семидесятые и в Гренаде в восьмидесятые. Я тоже бил много людей и видел немало смертей. Ты, дружок, — легковес, слабак. Можешь поцеловать меня в задницу.

Дейл выскочил из машины и подбежал к пассажирской двери. Детектив вывалился из машины, и Дейл подхватил его. Едва детектив упал ему в руки, как Дейл почувствовал жгучую боль в шее и плече. Он изо всех сил постарался не закричать.

— Прекрати. Прекрати. Прекрати! Черт. Прекрати!

Коп кусал его, пытался разорвать зубами ему яремную вену. Дейл взвел курок и приставил пистолет к подбородку детектива.

— Я убью тебя. И на этот раз не стану оживлять. Отпусти немедленно.

Детектив разжал зубы. Из прокушенной кожи на плече и плече Дейла капала кровь. Дейл вытер кровь с шеи. Он не сильно пострадал. Старый детектив не прокусил ему главные артерии.

Дейлу хотелось забить его молотком прямо на подъездной дорожке, но его могли увидеть соседи, и ему не хотелось тащить здоровяка в дом самому. Также копы могли все еще патрулировать район, поэтому, чем быстрее он заведет детектива в дом, тем лучше. Дейл проводил его под дулом пистолета до гаража. В боковой стене была незапертая служебная дверь, установленная предыдущими хозяевами. Дейл втолкнул здоровяка внутрь.

Проводил длинноволосого детектива на кухню, где поставил карточный стол и два стула.

— Садись, детектив.

— Гарри. Меня зовут Гарри.

— Мне плевать, как тебя зовут. Я просто хочу знать, где Сара.

Детектив Гарри Малкович рассмеялся.

— И что ты собираешься делать? Избить меня? Пытать водой? Засовывать зубочистки мне под ногти?

Гарри снова рассмеялся. Дел почувствовал, как нарастающий гнев охватывает его.

— Что если я сделаю с тобой то, что сделал с мужем Сары?

Старый детектив фыркнул.

— А что если мне понравится, ты, больной кусок дерьма?

— Обещаю тебе, детектив, то, что я хочу сделать с тобой, тебе не понравится.

Дейл усадил Гарри на стул и принялся обматывать лодыжки скотчем. Он несколько раз обмотал Гарри грудь, привязывая его к стулу. Еще одним куском скотча заклеил детективу рот. Крепко привязав Гарри к стулу, Дейл вытащил дайверский нож, сел Гарри на колени и принялся отпиливать ему нос зазубренным лезвием. Даже Дейл поморщился от звука ножа, разрезающего плоть и хрящи. Он был разочарован тем, что не услышал крики детектива. Даже приглушенные, они причиняли боль.

Кровь лилась по лицу Гарри равномерным потоком. На месте носа у него зиял кровоточащий кратер.

— Теперь готов говорить, детектив Гарри? Или я вытащу член и трахну тебя в эту дырку на лице? А со всей кровью и слизью, это будет очень похоже на "киску". Давай, детектив. Не заставляй меня причинять тебе боль. Просто скажи то, что я хочу знать. Скажи, где Сара.

Детектив покачал головой. Дейл начал расстегивать штаны и ремень.

— Думаю, тогда я трахну тебя в череп. Пожалуйста, не думай, что мне это просто нравится. На самом деле, я наслаждаюсь каждой минутой этого.

Детектив стал мотать головой взад-вперед, пытаясь освободиться от уз. Стул закачался, а затем упал. Дейл сел на стул сверху и посмотрел на Гарри. Детектив продолжал мотать головой. Дейл присел над детективом. Его короткий твердеющий пенис завис над лицом старого копа.

— Не беспокойся. Я кончаю быстро.

Дейл схватил лицо Гарри обеими руками и крепко сжал. Крики старого детектива вызывали вибрацию в ноздрях, и та передавалась к органу Дейла. Верный своему слову, Дейл кончил после пары быстрых толчков. Детектив начал давиться и задыхаться, когда семя Дейла заблокировало его дыхательные пути. Из-за скотча на рту он не мог ни выплюнуть семя Дейла, ни дышать ртом. Сперва он попытался чихнуть, но без ноздрей у него выходили лишь пузыри спермы. Он начал издавать какой-то храп, и Дейл понял, что детектив пытается втянуть семя Дейла в горло и проглотить его, чтобы он снова мог дышать. Дейл смотрел, как старый детектив начал давится и тужиться. Потом его вырвало, но поскольку рот у него был все еще заклеен скотчем, у него начались судороги. Дейл поднялся на ноги и засунул свой вымазанный кровью и слизью член себе в штаны. Он потянулся, чтобы снять скотч со рта детектива, но замешкался.

Детектив ни за что не скажет ему, где Сара. Если он не сказал, после того, как Дейл отрезал ему нос, то уж точно не скажет, что бы он с ним ни делал. Он выследит его и расскажет другим копам, где найти его. Если останется в живых. Дейлу просто придется дать ему захлебнуться собственной рвотой, и проблема устранена. Дейл знал, что всегда сможет вернуть его к жизни позже, когда найдет Сару.

Дейл молча стоял и смотрел. Старый коп бился на полу, медленно задыхаясь. Его легкие заполнялись рвотой. Он тонул, с руками, по-прежнему скованным за спиной, все еще привязанный скотчем к стулу, неспособный двигаться. Его конвульсии становились все интенсивнее, а потом он затих. Грудь перестала вздыматься и опускаться. Дейл проверил пульс Гарри. Ничего. Он снял наручники с запястий детектива, взял пистолет и вышел за дверь, надеясь, что чернокожей женщиной-детективом ему повезет больше.

Дейл медленно проехал по Уошберн-стрит до полицейского участка, гадая, не остановят ли его за слишком медленную езду. Он немного ускорился, чтобы хотя бы на пару миль превысить скоростной режим. Когда он добрался до участка, только началась утренняя пересменка. Он не знал, посменно работает чернокожая женщина, или у нее фиксированные часы. По телевизору казалось, будто детективы постоянно на дежурстве. Дейл понимал, что, если это так, он может прождать весь день. Она могла быть в любой точке северного Лас-Вегаса. Возможно, занималась его поисками.

Прошло несколько часов. Какое-то время Дейл сидел неподвижно, слушая по ретро-каналу все от Стива Уондера до "Дорз", от "Ганз-н-Роузес" до Майкла Джексона. Иногда, когда какой-нибудь коп начинал подозрительно коситься на его машину, Дейл давал задний ход, пару раз объезжал квартал и снова останавливался напротив участка. Чернокожая женщина все не появлялась, и Дейл снова занервничал. Несколько раз из участка выходила похожая женщина, и Дейл заводил двигатель, готовый двинуться следом, но потом понимал, что это не она. Чем дольше он сидел там, тем больше сомневался, сможет ли отличить ее от другой чернокожей женщины-копа. К счастью, таких было немного.

Возможно, эта черная сука сегодня даже не работает, — подумал Дейл и почувствовал внезапный укол грусти. На глаза навернулись слезы, и он вытер их тыльной стороной ладони. Да что со мной такое? Он гадал, не влюбился ли он в Сару Линкольн, хотя понимал, что это невозможно. Он едва знал ее, кроме тех мгновений ее жизни, которые он видел украдкой, прячась в ее постирочной, а также ощущения ее плоти и звука ее криков. Этого было недостаточно, чтобы влюбиться, и все же, чувство было очень похожее. Тот факт, что полицейские рыщут по улицам в поисках его, а он рискует своей свободой, стоя возле полицейского участка и планируя похищение одного из детективов, было достаточным доказательством развития у него опасной одержимости. Но он ничего не мог с собой поделать. Он должен был обладать ей. Но если он не сможет найти чернокожую женщину-детектива, он никогда не найдет Сару. Ему придется покинуть город без нее, либо продолжить поиски самому, рискуя быть пойманным. Если его схватят, Сары ему не видать, как и надежды найти ей замену.

На ней одной свет клином не сошелся, — подумал Дейл. Если уеду сейчас, то смогу найти кого-нибудь еще красивее, чем Сара. Но Дейл не видел женщины, более красивой, чем Сара, даже по телевизору. Она должна быть моей, — сказал себе Дейл. Это не справедливо. Почему я не могу иметь такую женщину, как она? Почему она досталась этому здоровому хоккеисту-крупье? Это не справедливо!

Дейл ударил по приборной панели и вытер слезы с лица. Он понимал, что теряет голову. Ему была нужна только Сара, и у него все будет хорошо. Все снова будет хорошо. Возможно, ему удастся похитить ее и увезти куда-нибудь. Возможно, он просто займется с ней любовью в последний раз. Без насилия. По крайней мере, пока он с ней не закончит. Потом он нежно и ласково задушит ее. И на этот раз, когда она проснется, Дейл исчезнет навсегда. Звучало идеально. Почти романтично, но Дейл не был уверен, что сможет бросить ее по-настоящему. Сейчас у него было, о чем подумать.

Солнце стояло высоко в небе, когда, наконец, появилась чернокожая женщина-детектив. Был почти полдень. Дейл просидел перед полицейским участком более шести часов. Он был голоден и обезвожен. Во рту было сухо, как в пустыне. Он облизнул потрескавшиеся губы, и попытался сфокусировать размытое от недостатка сна зрение. Детектив была одета в светло-коричневые брюки и белую блузку с просторными рукавами, застегнутую до самого подбородка. На ногах — черные туфли. Не хватало только хлыста. Это определенно была она. Дейл завел двигатель.

Детектив выехала с парковки в элегантном черном спорткаре "БМВ" с большими хромированными ободами на колесах. Если б он не знал, что она коп, то принял бы ее за наркодилера или стриптизершу. Свой автомобильный вкус она, очевидно, скопировала у подозреваемых, с которыми имела дело.

Дейл проследовал за ней до 215-ой автострады, держась позади, на расстоянии двух-трех машин. Они двигались на юг, в сторону Хендерсона. "БМВ" выехал на Грин-Вэлли-парквей, затем продолжила движение на юг мимо казино "Грин-Вэлли-Рэнч", магазинов и ресторанов. Дейл изучающе смотрел на счастливые парочки, на семьи, на группы подростков, наслаждающиеся "шоппингом", беседующие, смеющие и обнимающиеся. Это была жизнь, которую Дейл представлял себе с трудом. У него никогда не было лучшего друга, не говоря уже о компании друзей, с которой он проводил бы время. У него никогда не было пары. Его семья никогда не ходила на прогулки с рестораном и "шоппингом". Его мать и отец были слишком заняты раздобытками очередной дозы, чтобы взять его на какой-нибудь семейный пикник.

"БМВ" завернул в небольшой огороженный жилой комплекс на Хорайзон Ридж. Дейл подождал, когда машина скроется за углом, затем нажал на педаль газа и проскочил ворота, прежде чем они закрылись. Оказавшись на территории комплекса, он мельком увидел "БМВ", заворачивающий за очередной угол. Дейл ехал по лабиринту переулков, держась от машины детектива на расстоянии квартала. Он заметил, как "БМВ" заезжает в гараж, и остановил машину в конце квартала. Выскочил из машины и засеменил по улице в сторону дома женщины-детектива. Гаражная дверь начала закрываться, и Дейл бросился к ней со всех ног. Он едва успел проскользнуть под дверью. Женщины-детектива в гараже не оказалось. Хлопнула пожарная дверь, и Дейл подпрыгнул от испуга. Женщина зашла в дом. Дейл медленно подкрался к пожарной двери. Дрожащей рукой потянулся к ручке, сердце в груди стучало, как японский барабан. Он не был уверен, видела она, как он проскальзывает под гаражной дверью, или нет. Возможно, она затаилась с другой стороны, с пистолетом, готовая выстрелить в него, едва он откроет дверь.

Дейл приложил ухо к двери. Он услышал бегущую на кухне воду, и как женщина напевает себе под нос какую-то евангельскую песню. Дейл медленно приоткрыл дверь. Детектив стояла к нему спиной. Она мыла посуду и пела. Это была не евангельская песня, как Дейл сперва подумал. Под "госпел" так задницей не трясут.

Дверь была открыта на четверть. Дейл понимал, что, если откроет ее еще шире, тугие пружины в петлях могут заскрипеть. Он стоял в дверном проеме, всего в паре футов от детектива, и тяжело дышал. В руке у него был 40-милллиметровый "Глок" старого копа. Он мог просто выстрелить ей в спину. Он взвел курок, и женщина резко развернулась, потянувшись к пистолету на поясе.

— Не делайте этого, детектив. Иначе я убью вас.

Женщина вытащила пистолет из кобуры. Ей нужно было лишь поднять его на шесть дюймов, и тот смотрел бы Дейлу прямо в грудь. Дейл понимал, что она, наверняка, стреляет лучше, чем он. Раньше он никогда не стрелял, но его пистолет уже был направлен ей в живот, а с такого расстояния он вряд ли промахнется. Все, что нужно было ему сделать, это спустить курок. Он прочитал у нее в глазах сомнение, страх и осознание того, что он поимел ее. Дейл пожалел, что он не ковбой из телевизора, иначе он выстрелил бы ей в руку или еще куда-нибудь, чтобы она бросила пистолет.

Он увидел, что страх у нее в глазах сменился на ярость.

— О, черт! — Дейл понял, что она собирается выстрелить в него. Был уверен в этом. Именно поэтому он предпочитал нападать на жертв из засады, а не встречаться с ними лицом к лицу. Он никогда не знал, как кто-то отреагирует на атаку. Некоторые становились напуганными, пассивными и послушными. Другие, как эта женщина, сопротивлялись.

Детектив подняла пистолет. Дейл закрыл глаза и нажал спусковой крючок. Пуля ушла вниз, попав женщине в живот, а не в грудь. Детектив замерла на секунду, поморщилась и кашлянула кровью. Дейл ждал, когда она упадет, закричит или побежит. Он все еще держал пистолет направленным на нее. Глаза чернокожей женщины расширились от шока, затем сфокусировались.

— О, черт!

Она снова двинулась вперед, направила свой 8-миллиметровый пистолет на Дейла и нажала на спусковой крючок. Пули ударили в пожарную дверь, в косяк, просвистели мимо Дейла. Одна обожгла висок, едва не попав в левый глаз. Детектив целилась ему в голову. Дейл нырнул за кухонный стол и открыл ответный огонь. Попал ей в грудь, бедро и правую руку. Она продолжала двигаться вперед. Женщина прыгнула на Дейла и принялась колотить его и царапать ногтями. Он почувствовал, как ее руки хватают его за шею и сдавливают трахею. От выброса адреналина он уже тяжело дышал. А с пережатым пищеводом воздух вообще престал поступать ему в легкие. Пистолет по-прежнему был у него в руке, и он направил его женщине в грудь и стал жать на пусковой крючок, пока не разрядил всю обойму. С каждым выстрелом кровь брызгала Дейлу на лицо и руки. Наконец, женщина скатилась с него и рухнула замертво на кухонный пол, заливая кровью керамическую плитку.

Дейл закашлялся и захрипел, затем сделал несколько глубоких вдохов, чтобы замедлить дыхание. Каждый вдох обжигал легкие. Сердце бешено колотилось. Руки и ноги бесконтрольно дрожали. Дейл попытался встать, но из-за дрожи в ногах чуть снова не упал на пол. Он схватился за кухонный стол и подождал, когда дрожь утихнет. Посмотрел на мертвую женщину.

Господи, крутая же была сучка, — подумал Дейл. Даже изрешеченная пулями она едва не убила его. Дейл схватил ее за ноги и потащил к пожарной двери. На кухонном столе он заметил ключи от машины и схватил их. Вытащив женщину в гараж, открыл заднюю дверь "БМВ" и затащил ее на заднее сиденье. Захлопнул дверь, проскользнул за руль и сунул ключи в замок зажигания. На солнцезащитном козырьке был закреплен пульт управления гаражной дверью. Дейл нажал на него. Дверь с грохотом и скрипом стала подниматься. Дейл завел двигатель и дал задний ход. Выкатившись из гаража, поехал по улице. Некоторые соседи вышли из своих домов. Пожилая пара с таксой, в одинаковых пижамах и шлепанцах замахали руками, пытаясь остановить его, когда он пронесся мимо них по улице. Не успел он проехать и двух кварталов, когда мимо него, в сторону дома женщины-детектива пролетели полицейские машины с сиренами и мигалками. Если б он задержался всего на две минуты, его бы поймали.

Когда Дейл выезжал за ворота и сворачивал на Хорайзон Ридж, еще три полицейские машины промчались мимо. Вскоре он вернулся на автостраду и направился домой. На заднем сиденьи подпрыгивал труп женщины-детектива. Натекшая с нее под ноги Дейлу кровь собралась в лужу и хлюпала под ботинками. Выехав на 215-ое шоссе, он двинулся на север Лас-Вегаса. К пустующему дому, где он оставил старого копа с хвостом.

Боль у Дейла в голове бушевала, как лесной пожар, и дорога перед ним начала размываться. Из глаза капала кровь, Дейл быстро вытер ее, и, прищурившись, снова попытался сфокусироваться на дороге. Очередная белая вспышка боли пронзила голову Дейла, и он едва не выехал на встречную. Еще одна капля крови стекла со лба ему в левый глаз. Он вытер кровь запястьем и потрогал лоб. Вся левая сторона головы была в крови, а прямо над виском было аккуратное круглое отверстие. Все-таки детектив не промахнулась. Затем Дейл нащупал выходное отверстие. В правой части затылка он обнаружил рваную рану. Пуля попала в череп и вышла с противоположной стороны. Он должен был умереть. Дейл улыбнулся и закатил глаза.

— Слава тебе, Господи, — прошептал он.

Дейл оглянулся через плечо на труп, качающийся на заднем сиденьи. Эта черная сука едва не убила его. Ему повезло. Нет, это было не везение, а благословение. Божье благословение. Его миссией была любовь, а любовь — самая мощная сила во вселенной. Он вернет женщину-детектива к жизни и заставит ее говорить. А потом он и Сара Линкольн снова будут вместе. И пусть это займет всю ночь. На этот раз он будет терпеливым. И не станет спешить. Начнет с ее пальцев, и будет резать, пока она не расскажем ему все, что он хочет знать. Она была упрямой, но предел есть у всех, а Дейл был полон решимости.

32


Сара наблюдала за парочкой, ругающейся во дворе всего в паре футов от ее двери. Женщина держала на руках младенца, кормила его из бутылочки, и одновременно бранила мужчину, которого Сара приняла за отца ребенка. Тот был явно нетрезв. Он покачивался и спотыкался, а женщина тыкала пальцем ему в лицо и кричала так, что у Сары готовы были лопнуть барабанные перепонки. Видимо, она обнаружила у мужа в сотовом телефон другой женщины, а теперь он вернулся домой с работы на несколько часов позже, с запахом духов и алкоголя. Женщина была в такой ярости, что практически перешла на визг. Голос у нее стал таким пронзительным, что Сара не могла разобрать ни слова, и сомневалась, что муж женщины ее понимает.

Мужчина закрыл глаза и пьяно улыбался, будто переживая какое-то приятное воспоминание, явно не слушая то, что женщина пыталась до него донести. Это еще больше раздражало женщину. Она со всей силы ударила его по рту детской бутылкой, разбив губу. От удара тот упал на задницу. Это вывело его из забытья. Покачиваясь, он поднялся на ноги и принялся кричать на нее в ответ. Очевидно, именно этого женщина и хотела. Она продолжила вопить на мужа, тыча в него детской бутылочкой, которой только что его ударила. Она обвиняла его во всех мужских грехах, только теперь она улыбалась.

Сара понаблюдала еще какое-то время, затем повернулась к свой пустой комнате. Пару часов назад приезжал детектив Торрез, чтобы отвезти Джоша на работу. С тех пор Сара пыталась развлечься и не думать о сложившейся ситуации. Она попыталась поработать над диссертацией, но так и не смогла вникнуть в тему. Написав, а потом удалив две страницы исследовательских заметок, она сдалась. Затем подошла к окну и стала шпионить за соседями. Она наблюдала, как невысокая латиноамериканка с роскошными ногами и такой же полной и твердой грудью, как у нее, вела к себе в номер мужчину средних лет, одетого в мятый костюм. Мужчина в костюме нервно озирался, чтобы убедиться, что никто не видит, как он идет с этой женщиной по двору. Сара была твердо уверена, что латиноамериканка была проституткой, работающей у себя в номере мотеля. Потом она понаблюдала за детьми, играющими во дворе в футбол и "фрисби" (летающий диск — прим. пер.), за мамашами, таскающими охапки белья для стирки и продукты. Затем начала ругаться эта парочка, и все во дворе остановились и стали смотреть на них.

Саре было страшно. Она не могла себе представить, что могло быть хуже, чем сидеть одной в чужом номере мотеля. Сара взяла сотовый и набрала номер детектива Ласситер. После пяти гудков включилась голосовая почта.

— Алло, вы позвонили детективу Трине Ласситер из полицейского управления северного Лас-Вегаса. В данный момент я недоступна. Пожалуйста, оставьте свое имя, номер и короткое сообщение. Я вам перезвоню.

Сара повесила трубку и снова набрала номер. Снова прозвучало пять гудков.

— Алло, вы позвонили детективу Трине Ласситер из полицейского управления северного Лас-Вегаса…

Сара повесила трубку и бросила телефон на кровать. Посмотрела на кроссовки и вздохнула. Она не бегала уже несколько дней. На самом деле, бегать ей не так уж и хотелось, но сидение в номере мотеля сводило с ума. Сара схватила свои кроссовки и села на край кровати. Она думала позвонить Джошу и сказать, что выйдет на пробежку, на тот случай если он не сможет до нее дозвониться. Но она знала, что его сотовый, наверняка, будет в его рабочем шкафчике, и к тому времени, когда он получит сообщение, она уже закончит пробежку. Сара решила еще раз попробовать позвонить детективу Ласситер. Она взяла телефон и набрала ее номер. И снова ей ответила голосовая почта. На этот раз она оставила сообщение.

— Привет, Трина, это Сара Линкольн. Просто хочу, чтобы вы знали, что я иду на пробежку. Чтобы вы не волновались, если будете звонить, или заедете, а меня не будет в номере. Я вернусь через час. Сейчас почти шесть часов вечера. Я перезвоню вам, когда вернусь.

Затем она позвонила детективу Малковичу. Тот тоже не отвечал. Сара предположила, что они могут быть на каком-то совещании, работать над делом, находиться в суде, либо делать то, что делают копы, когда не защищают женщин от сверхъестественных секс-убийц. Она тоже оставила ему сообщение.

— Привет, Гарри. Это Сара Линкольн. Просто хочу, чтобы вы знали, что я иду на пробежку. На тот случай, если вы заскочите проверить меня. Я вернусь к семи. Сейчас шесть часов.

Сара повесила трубку, взяла ключи и вышла за дверь. Она забыла взять с собой бутылки с водой. Но к счастью, захватила свой "Гармин". Она включила его, подождала, когда тот найдет спутник. Быстро построила шестимильный маршрут и побежала вдоль по Тропикане, в противоположную от бульвара сторону. Миновала магазин для взрослых, стараясь не думать о том, как давно она занималась с мужем сексом, не говоря уже о чем-то экстравагантном. Она не знала, сможет ли снова когда-нибудь зайти в такой магазин, не думая о том, что тот извращенец сделал с ней. Она добежала до отеля "Орлеан" и когда попыталась пересечь Арвилл-стрит, ее едва не сбила машина. Через квартал был еще один магазин секс-игрушек и одежды. Раньше она не осознавала, сколько в Вегасе таких магазинов. Она предположила, что это похоже на курение. Ты не осознаешь, сколько в городе курильщиков, пока не бросаешь, и тебя начинает постоянно преследовать их дым. Именно так она теперь себя ощущала — преследуемой коммерциализированным фетишистским сексом.

Сара едва взглянула на новый стрип-клуб, только что открывшийся через улицу от отеля "Орлеан". Ускорив шаг, она стала наслаждаться ощущением ветра, бьющего в лицо, хотя воздух был теплым и насыщенным выхлопными газами. Всяко лучше, чем сидеть в комнате мотеля, боясь быть изнасилованной и убитой. "Гармин" запищал, сообщая, что она сбавила темп, и Сара снова ускорилась.

33


На детективе Ласситер не было живого места. Дейл сделал ей надрезы скальпелем у основания пальцев правой руки, затем содрал с них кожу плоскогубцами. Но она так и не сказала ему, где Сара. Поэтому Дейл стал более креативным. Он вскипятил кастрюлю воды, сунул в нее другую ее руку, и держал, пока та не стала покрываться волдырями. Затем взял скальпель с плоскогубцами и содрал кожу со всей руки. Ему хотелось вытащить кляп у нее изо рта, так чтобы он мог слышать ее крики. Наверное, это было бы впечатляюще, — подумал он.

Детектив была привязана к стулу серебристым скотчем. Руки, ноги и голова были полностью обездвижены. Она была обмотана лентой, почти как мумия. Дейл разрезал ей рубашку и сорвал с нее лифчик. Затем принялся резать ей груди. Он пытался представить на ее месте Сару. Но груди у нее были больше и не такие упругие, как у Сары. Больше походили на груди его матери, только были более темного цвета. Дейл помнил, что его отец делал с грудями матери в ту ночь, когда умер.

Он разрезал линию от одного плеча до другого, затем по бокам, а потом через весь живот, получив идеальный квадрат. Подцепил края квадрата скальпелем и начал медленно сдирать кожу с торса. Приподнял уголок кожи плоскогубцами и стал снимать ее с мышц и жира, как кожуру с апельсина. Ему не волновало, будет она говорить или нет. Сейчас он развлекался.

За час Дейл содрал всю кожу с груди детектива Ласситер. Ее молочные железы были кровавым месивом из жира, долек и соединительной ткани. Дейл убрал скотч с ее рта и головы. Слизь, слюна и слезы сочились с лица на обнаженные мышцы и сухожилия. Дыхание рывками вырывалось из нее, вместе с брызгами слюны и крови. Ее трясло от шока и кровопотери. Скоро она умрет. Но не раньше, чем расскажет ему, где Сара. Его не волновало, что ему придется возвращать ее к жизни и снова пытать.

Дейл схватил детектива Ласситер за подбородок и поднял голову, чтобы их глаза встретились. Зрачки у нее сузились до крошечных точек.

— Говори, где она. — Он провел скальпелем у нее по внутренней стороне бедра до самой вульвы. — Иначе я начну резать тебя там.

34


Когда Сара миновала Джонс-стрит, небо уже начало темнеть. С юга надвигались грозовые облака, затягивая собой небо. Сара хотела, было повернуть назад, хотя чувствовала себя превосходно. Легкие у нееработали в полную силу, и ей казалось, будто она может бежать вечно. Вероятность грозы была минимальной. Дожди шли всего две-три недели в году, и сейчас был не сезон. Она решила продолжить бег.

Тропикана-авеню была длинной и постепенно поднималась вверх, отчего мышцы ног наполнялись молочной кислотой и в течение всего бега горели огнем. Не обращая внимания на жжение в бедрах, Сара пробежала еще один длинный квартал до Рэйнбоу Бульвар. Всего на мгновение она замедлилась и посмотрела на облака. Небо теперь было полностью серым, но еще не упало ни капли дождя. "Гармин" снова запищал, подгоняя ее. Сара еще раз взглянула на небо и бросилась вперед. Со времени последней пробежки прошла неделя, и она соскучилась по ней больше, чем предполагала. Она пробежала по Тропикана-авеню еще милю. До Буффало Драйв оставалось меньше квартала.

Рядом с ней притормозил черный "БМВ." Сара заметила его краем глаза, но не обратила внимания. "Гармин" снова запищал, сообщая, что нужно ускориться. Последний квартал она пробежала в полную силу. Она понимала, что, когда она достигнет Буффало, ей все равно придется разворачиваться и бежать до мотеля четыре мили. Но сейчас ее это не волновало. Ей нравилось расширять свои физические возможности.

Когда она добралась до Декатур Бульвар, легкие у нее готовы были взорваться. Она проверила время на "Гармине". Это был ее личный рекорд. Четыре мили за тридцать одну минуту. Она прислонилась к уличному указателю, чтобы перевести дух и отпраздновать победу. Едва она собиралась пуститься в обратный путь, когда тот же самый "БМВ", который она видела краем глаза, остановился на углу. У нее в голове прозвучал сигнал тревоги, но бежать было уже слишком поздно. Дверь машины открылась, из "БМВ" вышел Дейл и направил пистолет Саре в голову.

— Садись в машину.

Сара посмотрела на Тропикана-авеню, и хотела, было, броситься бежать. Движение на улице было оживленным. Она могла рискнуть, в надежде, что Дейл не будет стрелять на глазах такого количества свидетелей. Потом вспомнила, что он уже разыскивается полицией. Поэтому осторожничать ему уже не было никакой необходимости. Если она побежит, может, по пути ей попадется полицейская машина, прежде чем он снова поймает ее. Может, кто-нибудь остановится и поможет ей. Дейл уже шел из-за машины в ее сторону. Было слишком поздно. Теперь его пистолет был направлен ей прямо в лицо.

— Если побежишь, я застрелю тебя. Немедленно садись в машину.

Он открыл пассажирскую дверь, и, схватив Сару за руку, стал затаскивать внутрь. Сара начала кричать и отбиваться. Из головы у Дейла сочилась кровь, и Сара пыталась попасть по ране. Кто-то закричал на Дейла из проезжающей машины, и Сара понадеялась, что человек вызовет полицию, что ее спасут прежде, чем она останется с Дейлом наедине. Сара почувствовала, как Дейл ударил ее по голове пистолетом, и ноги у нее подкосились. Он бросил ее в машину, и захлопнул за ней дверь. Затем оббежал вокруг машины к водительской двери, и Сара потянулась к ней, чтобы заблокировать, прежде чем тот ее откроет. Дейл рывком распахнул дверь и оттолкнул ее обратно на сиденье. Сунул пистолет ей под ребро и направил "БМВ" в автомобильный поток.

— Зачем ты это делаешь?

— Не знаю. Заткнись. Ничего не говори.

В движениях Дейла чувствовалось отчаяние, которого Сара раньше не замечала. Это был не аккуратный педантичный убийца, который купал их с мужем после убийства, стирал простыни и оттирал стены и пол. Импульсивный безумец, похитивший ее с оживленной улицы в час пик, был убийцей совсем другой породы. Что-то изменило его.

— Ты мог бы уехать. Полиция отпустила тебя. У них ничего на тебя не было. Почему ты вернулся?

— Я сказал, заткнись! — Дейл влепил Саре пощечину, и голова у нее дернулась в сторону.

Сара понимала, что он будет насиловать и пытать ее, в любом случае. Поэтому угрожать ей было бессмысленно. Что бы она ни делала, боли ей не избежать.

— Почему я? Ты мог бы иметь любую женщину, которую захочешь, свою собственную женщину, которая любила бы тебя. Я же замужем. Зачем я тебе?

Дейл быстро повернулся, и Сара приготовилась к очередному удару, но вместо этого он ответил сквозь зубы на ее вопрос. Лицо у него было искажено от ярости и какого-то глубокого эмоционального страдания.

— Любую женщину? Ты так считаешь? Я мог бы иметь любую женщину? Женщины ненавидят меня. Моя собственная мать ненавидела меня. Это единственный способ заставить обратить на себя чье-то внимание. Именно поэтому Бог и дал мне эту силу, чтобы я не был один, чтобы я, не нарушая его закон, мог заставить шлюх вроде тебя любить меня. Не убий. Я могу возвращать их к жизни.

Дейл с гордостью и самодовольством улыбнулся.

— Но библия также гласит, "Не возжелай жену ближнего своего". Я замужем. У меня есть супруг. Сейчас ты совершаешь грех, Дейл. Ты все время грешил. Ты должен отпустить меня и сдаться полиции. Тебе нужна помощь.

Сара изо всех сил пыталась контролировать панику. Из глаз у нее лились слезы.

— Это не имеет значения. Бог простит меня. Он знает, что я чувствую.

— Что ты чувствуешь, Дейл?

Его лицо дрогнуло. Он облизнул губы и уставился вперед, избегая испытующего взгляда Сары.

— Ты любишь меня, Дейл? По-твоему, ты действительно меня любишь? Это — не любовь. Нельзя причинять боль тем, кого любишь. Это ненормально. Это — извращенное зло.

— Замолчи немедленно.

— Я хочу знать, Дейл. Хочу знать, что ты испытываешь ко мне.

— Я любил свою мать. Она была первым человеком, которого я вернул к жизни. Мой папа убил ее прямо у меня на глазах. Но я вернул ее к жизни. С тех пор она меня ненавидела. Ненавидела то, что я могу делать. Она постоянно пыталась убить себя, а я все время возвращал ее к жизни. Потом она попыталась убить меня, забить до смерти молотком. Именно, пыталась. Она предприняла новую попытку в тот день, когда умерла. Облилась бензином и подожгла себя. Пыталась забрать меня с собой. Пока я спал, разлила бензин у двери моей спальни. Подожгла ее и себя. — Он снова посмотрел на Сару. Лицо у него подергивалось, будто он пытался подавить боль. — Все. Больше никаких разговоров. Я застрелю тебя, если потребуется. И всегда могу вернуть тебя к жизни. Но больше никаких разговоров.

На этот раз Сара послушалась. Она узнала район, когда они подъехали к воротам. Даже знала код на замке. 1243. Он вез ее домой.

35


— Чем, по-твоему, это закончится, Дейл? Мы будем вместе навсегда, или ты просто трахнешь меня напоследок и сбежишь?

Сара пыталась вывести его из себя. Хотела разрушить те больные фантазии, которые двигали им. Максимально лишить удовольствия то, что он собирался сделать с ней. Казалось, он уже терял над собой контроль. Ничто из того, что он делал, не имело смысла. Он отвез ее к ее же собственному дому, чтобы сделать что? Изнасиловать? А что потом?

— Заткнись и вылезай из машины.

— Ты не подумал об этом, верно? У тебя нет четкого плана, не так ли? Что ты собираешься делать? Копы будут меня искать. Они посадят тебя в тюрьму. А там насиловать каждую ночь будут уже тебя. Это ты будешь просыпаться с криками.

— Иди в дом, черт возьми!

Он схватил ее за волосы и приставил дуло "Глока" к виску. Она пошла с ним ко входу, зная, какая неимоверная боль ее будет ждать, едва за ней закроется дверь. Она хотела попробовать оказать ему сопротивление, заставить Дейла убить ее, прежде чем он причинит ей боль, но это лишь продлило бы ее страдания. Он затащит ее в дом, воскресит, и все равно будет пытать и насиловать. Она перешагнула порог собственного дома, надеясь, что кто-нибудь найдет ее, прежде чем Дейл что-нибудь с ней сделает.

Он провел ее в спальню и толкнул на кровать. Матрас под ней буквально ожил от обилия личинок и мух. Все комната смердела смертью и безумием.

— У тебя никогда не было настоящей женщины, верно, Дейл?

Он зажал руками себе уши и поморщился. Рана у него в голове вновь начала кровоточить. Дейл быстро вытер кровь с лица. Он прищурился и слегка покачнулся. На мгновение Саре показалось, что он упадет в обморок или умрет на месте. Она поднялась с кровати.

— Какого черта ты делаешь? Вернись на кровать!

Он направил на нее пистолет и Сара испугалась, что он нажмет на спусковой крючок. Затем Дейл поморщился и схватил себя за голову левой рукой, продолжая правой держать Сару под прицелом. Кровь из раны теперь текла непрерывной струей. Он то и дело моргал, не давая крови попасть в глаза.

— Мне нужно подготовиться, Дейл. Ты не можешь трахнуть меня, когда я в одежде. Ты же этого хочешь? Тебе не придется меня насиловать. Я позволю тебе делать, все, что захочешь. Возможно, я даже изнасилую тебя.

Она потянулась к пряжке его ремня, и он отстранился от нее. Сара предположила, что у него, вероятно, не стоит на женщину, которую он не подверг пыткам и унижению. Это было частью его ритуала. Добровольная жертва разрушала его фантазию.

— Давай-же, разве ты не хочешь кончить мне на сиськи? Разве не этим желанием ты делился с детективами? Вот я, Дейл. Давай уже трахаться!

Она снова потянулась к нему, и он опять отстранился.

— Прекрати! Не надо так! Вернись на кровать!

Сара услышала, как на улице взвизгнули шины. Она увидела, что на подъездную дорожку дома Дейла заезжает детектив Торрез. Выскочив из машины, он бросился к двери дома с пистолетом в руке. Выбил дверь ногой и вошел внутрь.

Чертов идиот, — подумала Сара. Разве он не заметил машину на ее подъездной дорожке?

Вскоре улица наполнилась черно-белыми патрульными машинами, среди которых был гибридный внедорожник "Сатурн". Джош! Если кто и догадается проверить их дом, так это он. Помощь прибыла.

— Они пришли за тобой, Дейл. У тебя мало времени. Тебе лучше поторопиться, если хочешь трахнуться напоследок, прежде чем твою безумную задницу отправят в газовую камеру.

Она снова потянулась к нему. На этот раз он взялся за свою окровавленную голову обеими рукам, закрыл глаза и поморщился от боли. Она схватила его за член и яички и резко повернула. Дейл закричал, и она ударила его кулаком в рот, что было силы. Выронив пистолет, Дейл упал на колени. Все это время Сара не выпускала его гениталии. Она пыталась оторвать их. Она снова ударила его, целясь в рану на голове, затем в лицо. Затем схватила его "причиндалы" обеими руками и стала выкручивать член в одну сторону, а яички — в другую. Дейл завизжал, как женщина.

Тут дверь распахнулась, и в спальню ворвался Джош. Он взглянул на Дейла, лежащего на полу и на Сару, вцепившуюся ему в промежность, и выражение жгучей ярости исказило его лицо. Схватив Дейла за горло, он поднял его с пола, так же легко, как мать младенца, и начал душить. У Сары не было возражений. Она не стала умолять его остановиться, вопреки ожиданиям. Она продолжала лежать на полу, наблюдая, как ее большой сильный муж, любовь всей ее жизни, душит ее мучителя, и ждала, когда Дейл умрет. Ей захотелось курить. Месть оказалась даже лучше, чем секс. Затем в спальню вошел детектив Торрез и все испортил.

— Отпустите его, Джош. Отпустите его.

Детектив направил пистолет на ее мужа.

— Он пытался убить меня! Похитил и собирался изнасиловать!

— Знаю, Сара. Но я не позволю вашему мужу убить его. Так не пойдет. Вы же сами сказали, что не хотите, чтобы Джош отправлялся в тюрьму из-за вас. А именно это произойдет, если он его убьет.

Торрез был прав. Она не хотела терять Джоша. Она нуждалась в нем.

— Тогда убейте его. Просто застрелите. Убейте его!

— Я не сделаю этого, Сара. Я же коп.

— Где Гарри?

— Не знаю. Не могу связаться ни с ним, ни с Триной. Наверное, они в мотеле. Поэтому поехал туда искать их. У входа стояла машина Трины. Мне нужно выяснить, что этот кусок дерьма сделал с ней, а я не смогу сделать это, если он будет мертв. Отпустите его, Джош! Немедленно!

Дейл посинел и потерял сознание. Он вот-вот мог умереть. В комнату влетела толпа копов в форме. Двое из них вцепились в Джоша. Он отбросил их в сторону, словно тряпичных кукол и снова взялся за Дейла. Еще три копа прыгнули на него, но Джош продолжал сопротивляться, и снова ему почти удалось вырваться.

— Не трогайте его. Сейчас он здесь жертва. Просто контролируйте его. Успокойтесь, Джош. Все кончилось. Вы и ваша жена в безопасности.

Джош прекратил сопротивление, но офицеры продолжали держать его. Один из них достал наручники и хотел, было, защелкнуть их у Джоша на запястьях. Пошатываясь, Сара подошла к мужу и оттолкнула офицера.

— Надевайте их на него, а не на моего мужа.

Офицер посмотрел на детектива Торреза. Тот поднял бровь и жестом указал на Дейла, который лежал без сознания на полу. Рана у него на голове обильно кровоточила, и только потом Сара поняла, что это пулевое отверстие.

Копы перевернули Дейла на живот и надели на него наручники. Затем они начали обыскивать его, нашли дайверский нож, сотовый телефон и ключи от "БМВ".

— Приведите его в чувство! Полейте на него воду. Несите его сюда!

Офицеры потащили бесчувственное тело Дейла вслед за детективом Торрезом в ванную комнату. Торрез положил Дейла в ванну и включил душ. Дейл сразу же очнулся и, набрав полный рот воды, закашлялся. Торрез выключил воду.

— Где детектив Ласситер? Что ты с ней сделал?

Дейл улыбнулся.

— Они мертвы, оба. Они пытались помешать мне найти Сару.

У Сары екнуло сердце. Гарри и Трина умерли из-за нее.

Детектив Торрез прислонился к стене, глаза у него были широко раскрыты от шока.

— Нужно было дать ему убить тебя, ты, больной ублюдок. Где они? Покажи.

Дейл указал в сторону черного входа.

— В соседнем доме.

Торрез кивнул остальным офицерам.

— Проверьте дом. Я присмотрю за ним. Идите все!

Офицеры ушли, оставив Сару, Джоша и Торреза наедине с Дейлом. Детектив Торрез снова вытащил из кобуры пистолет. Это был "Глок" 40-ого калибра, такой же, как у Гарри. И такой же, как у Дейла. Торрез направил пистолет Дейлу в голову.

— Не надо. Он может вернуть их к жизни.

Торрез замешкался. По лицу у него текли слезы. Он уже не походил на того мачо-засранца, за которого Сара его принимала, и которым он всегда притворялся.

— Чушь. Я не верю во всю эту магическую хрень.

— Но он может это. Вы сами видели на кассете. Он может делать это, и, если есть шанс, нельзя его упускать.

Рация у детектива заскрежетала, и он снял ее с пояса, продолжая держать Дейла под прицелом.

— Детектив Торрез? Мы нашли Ласситер и Малковича. Они мертвы. Он убил их. Разорвал на куски. Это ужасно.

Торрез посмотрел на Сару, затем снова на Дейла.

— Ты действительно можешь это сделать?

— Придется. Убийство — это грех.

— Все уходите оттуда, — произнес Торрез в рацию. — Не хочу, чтобы кто-то что-то трогал. Подождите меня на улице.

— Криминалистов или судмедэкспертов вызывать?

Детектив подозрительно посмотрел на Дейла, затем снова поднес рацию ко рту.

— Нет. Не делайте там ничего без меня. Просто ждите.

Он схватил Дейла за футболку и вытащил из ванны.

— Идем.

Покинув спальню, они вышли из дома и сели в машину детектива. Торрез завернул за угол. Всю дорогу никто не проронил ни слова. Сара не хотела видеть, что Дейл сделал с детективами, но знала, что придется. Ей придется увидеть, но главное, ей придется увидеть, как он будет возвращать их к жизни.

Когда они заехали на подъездную дорожку, перед домом стояло уже с десяток копов. Они с трудом пытались оттеснить любопытствующих соседей, вышедших посмотреть, что случилось.

— Натяните желтую ленту и уберите за нее всех этих людей. Где они?

— На кухне, — ответил один из офицеров, невысокий чернокожий коп крепкого телосложения, с кулаками, размером с его чисто выбритую голову. Торрез кивнул и направился к входной двери, увлекая за собой Дейла.

— Вам нельзя пускать их туда. Гражданские не должны видеть этот ужас.

Торрез резко развернулся. Лицо у него было перекошено от ярости, в глазах стояли слезы. Ему было явно трудно сдерживать свои эмоции.

— Там — мой напарник и парень, которого я знаю с самого начала моей службы в полиции. Не говорите, что мне можно делать, а что — нельзя. Просто заткитесь и держите людей подальше от места преступления. Я буду обращаться со свидетелями, как хочу.

Он бросился в дом. Сара с мужем двинулись за ним следом.

Офицер, с которым Торрез общался по рации, не преувеличивал. Дейл разорвал двух детективов на куски. Гарри он отрезал нос, хотя других ран, тем более смертельных, Сара у него не увидела. Но на Трине он выместил всю свою ярость.

Кожа с торса, как и с обеих рук, была срезана. Промежность выглядела еще хуже. Он вырезал ей вагину, как сердцевину у яблока. Сара представить себе не могла, через какие страдания пришлось пройти Трине.

Торрез повернулся и ударил Дейла в живот, отчего тот сложился пополам.

— Если можешь вернуть их к жизни, то тебе лучше сделать это прямо сейчас. И молись, чтобы у тебя получилось, иначе я сделаю с тобой все то, что ты сделал с ними.

Дейл упал на колени, и его вырвало на пол. Торрез ударил его ногой по ребрам, и тот упал в собственную рвоту.

— Вставай, мать твою, и верни к жизни моих друзей! — Торрез достал пистолет и направил его Дейлу в голову. — Немедленно!

Дейл с трудом поднялся на ноги. Глаза у него закатились, и казалось, будто он снова потеряет сознание. Но потом он взял себя в руки. Подойдя к Гарри, поднес губы ко рту детектива. Сделал один глубокий вдох и выпустил воздух Гарри в рот. Затем повторил, сделав на этот раз еще более глубокий вдох и полностью наполнив легкие детектива. После третьего вдоха Гарри задышал. Задышал сам, быстро и судорожно, как при гипервентиляции. Сара смотрела, как нос у него начал восстанавливаться, словно на пленке, запущенной задом-наперед. Детектив Торрез перекрестился, увидев, как Гарри заморгал и открыл глаза.

— Боже мой! Он сделал это. Этот маленький кусок дерьма действительно сделал это!

Он вытащил кляп у детектива изо рта. Гарри наклонился, и его вырвало на пол.

— Освободите его! — сказал детектив Торрез, и Сара принялась выдвигать ящики, в поисках чего-нибудь, чем можно было разрезать скотч.

Торрез схватил Дейла за футболку и подтащил к детективу Ласситер.

— Теперь ее. Оживи ее.

Дейл поднес губы ко рту Трины и принялся дышать ей в легкие. С каждым вдохом грудь у нее вздымалась и опускалась. Сара и Джош прервали поиски и стали смотреть, как грудь женщины зарастает кожей. Руки тоже стали зарастать, начиная с запястий и заканчивая кончиками пальцев. Рваная рана между ног исчезла, вульва постепенно восстановилась. Когда Дейл отстранился от женщины, та снова была целой и невредимой, хотя по-прежнему находилась без сознания. Дейл упал на колени возле ее ног, прямо в лужицу запекшейся крови.

— Поверить не могу. Он сделал это, — произнес Торрез благоговейным шепотом.

— Освободите меня, черт возьми.

Это был голос Гарри. Сейчас он находился в полном сознании, и отчаянно пытался избавиться от скотча, которым был привязан к стулу. Наконец, Джош нашел под раковиной столовый нож и принялся разрезать скотч на запястьях Гари. Сара же воспользовалась одним из своих ключей и стала пилить им скотч у него на лодыжках. Это заняло какое-то время, но, в конце концов, им удалось освободить Гарри.

— Где мой пистолет, черт возьми? Я вышибу мозги этому уроду. Гарри шагнул вперед, и детектив Торрез удержал его, схватив обеими руками.

— Подожди. Подожди, Гарри. Подожди. Подожди секунду! У нас проблема.

— Нет никакой проблемы, Майк. Дай мне свой пистолет, и я решу эту проблему прямо сейчас.

— Ты не понимаешь, Гарри. На улице стоит с десяток офицеров, которые видели здесь на полу твой труп. Что я скажу им, когда ты выйдешь отсюда, живой и здоровый?

— Мой труп? О чем ты говоришь, черт возьми?

— Этот кусок дерьма убил тебя и Трину. Он пытал тебя, чтобы выяснить, где мы прячем миссис Линкольн. Я только что заставил его вернуть тебя к жизни. Ты должен был видеть это, Гарри. Я никогда не видел ничего подобного. Ты был мертв, как деревяшка, братан. А он просто подышал в тебя, и ты ожил. Не помнишь? Ты был в раю?

— В раю? Нет, черт возьми! Я помню только, что очнулся, привязанный к стулу, и увидел, что вы трое стоите рядом и пялитесь на меня. Я пошел выпить после работы. После чего вернулся к машине, а потом очнулся уже здесь. Говоришь, я был мертв?

— У тебя уже наступило окоченение. Он отрезал тебе нос, а потом ты, видимо, захлебнулся собственной рвотой. Тебя вырвало, но рот у тебя был заклеен скотчем.

Сара и Джош принялись освобождать детектива Ласситер. Она по-прежнему находилась без сознания, и громко храпела, будто просто спала. Дейл принялся разрезать столовым ножом скотч на запястьях и плечах, а Сара присела у Ласситер в ногах и стала освобождать лодыжки. Гарри и Торрез все еще спорили застрелить им Дейла или нет, и как объяснить копам на улице, почему Гарри и Трина вышли на своих двоих, а не были вынесены в мешках для трупов. Дейл потерял сознание и лежал на боку, лицом в крови детектива. Сара испытывала огромное желание забрать у Джоша столовый нож и перерезать Дейлу горло. Но это было бы слишком обыденно. Лучше было б выколоть ему глаз. Она убрала последний кусок скотча с лодыжек Трины, и в следующий момент та очнулась.

Детектив Ласситер стала в панике озираться. Она тяжело дышала, и отчаянно старалась избавиться от остатков скотча, одновременно пытаясь сориентироваться. Прежде чем кто-то успел среагировать, она вскочила со стула и бросилась к детективу Торрезу. Выхватила "Глок" у него из руки и направила на Дейла.

— Грязный ублюдок!

Она принялась жать на спусковой крючок — один раз, два, три, четыре, пока Торрез, наконец, не вырвал пистолет у нее из рук. Все четыре пули попали Дейлу прямо в голову, разбрызгав по полу мозги.

Входная дверь распахнулась, и в дом ворвались офицеры с пистолетами в руках. Торрез повернулся спиной и поднял руки, словно говоря, чтобы те не открывали огонь.

— Не стреляйте. Не стреляйте. Все в порядке. У меня все под контролем.

Сара почувствовала боль еще до того, как ее тело начало распадаться. Она посмотрела на Джоша. Голова у него стала кровоточить, а горло разорвалось в том же месте, где Дейл нанес ему рану при первом убийстве, снятом на скрытую камеру. Гарри первым упал на пол, конвульсируя и задыхаясь. На месте отпавшего носа появился зияющий кратер, как было до того, как Дейл воскресил его.

С Трины начала отслаиваться кожа и кусочки плоти. Она стала бродить вокруг, спотыкаясь и крича. Кожа слезала с нее лоскутами, вагина разрушалась.

Сара опустила глаза и увидела, как грудина у нее вскрывается. Одна грудь отпала, другая потеряла сосок и большую часть кожи. Из разорвавшегося живота на пол вывалились внутренности. Затем она начала задыхаться. Горло у нее лопнуло, и кровь стала заполнять трахею и легкие. Она рухнула между мертвым мужем и ее убийцей.

Теряя сознание, она услышала, как Дейл рядом с ней начал учащенно дышать. Она повернула голову и попыталась сфокусировать зрение, но в глазах у нее стало темнеть. Последнее, что она увидела, это как кусочки черепа Дейла начинают собираться воедино.

Эпилог

Детектив Торрез закричал. Он кружился, схватившись за голову и глядя выпученными глазами на жуткую гибель коллег. Ужас накатывал на него гигантской волной, разрушал его психику, словно некое губительное цунами. Одного из стоящих рядом офицеров вырвало.

— Что за хрень? Что за хрень? Что за хрень?

Торрез стоял над останками Трины Ласситер и боролся с желанием затолкать внутренности обратно ей в торс. Его учили, что улики трогать нельзя, в то же время эмоции заставляли его спасти ее, утешить. Хотя разве можно было утешить труп? Торрез посмотрел на Гарри. Тот не дышал. Торрез бросился к нему, чтобы сделать искусственное дыхание, хотя понимал, что это бесполезно. Они умерли, потому что умер Дейл. Он повернулся к Дейлу и услышал хруст костей. Это собирались воедино кусочки его головы.

Детектив Торрез смотрел, как полностью восстановившийся череп обрастает плотью, будто невидимый паук прял пряди из мышечной ткани, кожи и волос, придавая психопату прежний цельный вид. Торрез вытащил пистолет и навел его на труп. Он задержался, чтобы успокоить дыхание и вытереть слезы, от которых перед глазами все плыло. Затем он снова посмотрел на Трину. Он посмотрел на других стоящих в комнате офицеров, затем снова на Дейла. И тут глаза жуткого урода, заморгав, открылись.

— Все на выход! Все на выход, мать вашу! Не впускайте никого, пока я не разрешу.

— Но, детектив… — начал, было, один из офицеров. Детектив Торрез подошел к нему и толкнул в сторону двери.

— Ты что, глухой, мать твою? Я сказал, все на выход! Все до единого! Покиньте место преступления!

— Я вызову скорую… э-э… судмедэкспертов и криминалистов, — сказал тощий чернокожий офицер в очках и с "кроличьими" зубами, который, несмотря на комичный внешний вид, был настроен серьезно и решительно.

Торрез оглянулся через плечо на медленно оживающего Дейла. Он сделал глубокий вдох.

— Послушайте, я хочу, чтобы вы никому не звонили, пока я не разрешу. Поняли? Никто никому не звонит. Никаких сообщений по рации. Ничего, пока я не разрешу. Если кто-нибудь хотя бы подышит в свою рацию, я сорву у него с груди значок и засуну ему в задницу. Поняли меня?

Некоторые офицеры выразили согласие нечленораздельным бормотанием, но тот, что с "кроличьими" зубами покачал головой.

— Ерунда! Я буду действовать по инструкции. Не собираюсь подставляться из-за вас. И мне плевать, что вы старше меня по званию. Я не хочу участвовать в этой мутной истории.

Отступать он не собирался.

— Послушайте, вы должны мне доверять. Я руковожу этой операцией, а там лежат мои коллеги. Все, чего я прошу, это десять минут. Проблемы ни у кого не возникнут. Командую здесь я. Под ударом только моя задница. Итак, у нас все в порядке?

Коп с "кроличьими" зубами замешкался. Он посмотрел Торрезу в глаза, пытаясь прочесть хоть какой-то намек на незаконность действий.

— Хорошо. Десять минут. Я понимаю, что это были ваши друзья.

Офицеры поспешили на выход, неодобрительно ворча. Торрез двинулся следом и запер за ними дверь. Затем подошел ко все еще лежащему ничком на полу Дейлу и схватил его за волосы. Он влепил ему жесткую пощечину, потом ударил кулаком в живот, отчего тот сложился пополам. Дейл начал ловить ртом воздух, и Торрез сунул дуло пистолета ему в рот.

— Можешь возвращать людей к жизни, ты, кусок дерьма? У тебя есть десять секунд, чтобы применить свою магию к моим коллегам, или я разряжу всю обойму тебе в башку и разнесу ее на кусочки. А если выживешь после этого, если снова сумеешь восстановиться, у меня есть знакомый владелец крематория. Я притащу туда твою задницу и засуну в печь живьем. Потом развею твой пепел над Вегасом. Усек, гребаный больной урод? У тебя есть две секунды, чтобы кивнуть, или я начну стрелять.

Дейл медленно кивнул. Из глаз у него хлынули слезы. Он выглядел по-настоящему напуганным. Хорошо, — подумал Торрез. Этот кусок дерьма должен бояться.

— Тащи туда свою задницу и делай свое дело! — закричал Торрез, вытаскивая дуло пистолета изо рта Дейла. Он ударил его ногой в ребра, чтобы заставить двигаться. Дейл взвизгнул, как испуганная собака, затем подполз к Трине. Руки у него были все еще закованы в наручники за спиной.

— Я не могу сделать это с надетыми наручниками, — сказал Дейл.

— Тогда отправишься в крематорий. Выбор за тобой, — сказал Торрез, кровожадно глядя на него.

— Я так не могу!

— Я не буду снимать с тебя наручники. Думаешь, я идиот? Делай или я вышибу тебе мозги. И к тому времени, как ты регенерируешься, реанимируешься, или как там мы называешь это, твоя задница будет гореть в печи. Этого ты хочешь? Потому что на самом деле мне плевать. Либо я получу своих коллег назад, либо месть моя будет страшной. Выбор за тобой, больной кусок дерьма.

Дейл посмотрел на разобщенные части тела, которые когда-то были Триной Ласситер и медленно покачал головой.

— Но я не могу так! Не могу!

Торрез пожал плечами.

— Как я уже сказал, выбор за тобой. — Он снова подошел к Дейлу, целясь ему в голову из пистолета.

— Подождите! Подождите! Подождите!

— У тебя есть три секунды, чтобы убедить меня не убивать тебя. Потому что, клянусь, если не починишь моих коллег, надеюсь, ты сможешь регенерироваться после того, как я сожгу твою задницу. Поэтому я буду делать это снова и снова. Буду слушать твои крики, как ты слушал их, — сказал Торрез, жестом указывая на растущую лужу крови, в которой плавали расчлененные трупы Сары и ее мужа.

— Я могу это сделать. Могу это сделать. Просто нужно, чтобы вы помогли мне… э-э… сложить фрагменты вместе.

Торрезу показалось, что он ослышался.

— Что?

— Фрагменты. Э-э, части ее тела. Когда я делаю это, мне нужно их трогать, чтобы они могли снова соединиться воедино. Как пазл. Я не могу делать это со скованными руками, поэтому вам придется снять с меня наручники.

Торрез посмотрел на груди Трины, лежащие рядом с ее выпотрошенным трупом и содрогнулся. Но он знал, что Дейл не лжет. Однако он делал то, что делал. Он не мог представить, что вернет детектива Ласситер к жизни без грудей. Она убьет его.

— Хорошо. Я согласен. Но сперва мне нужно сделать звонок.

Торрез достал из кармана сотовый. Быстро пролистал список контактов и нажал номер, напротив которого стояло имя "Мэллой". Трубку взяли после второго гудка.

— Торрез? Какого черта тебе нужно посреди ночи? Я только что вышел из стрип-клуба с клевой телкой и собирался с ней уединиться.

— Верни ее туда, где взял. У меня здесь такой кавардак, что потребуется твоя помощь.

— Моя помощь? Почему моя? Ты вляпался во что-то серьезное?

Торрез посмотрел на кровавое месиво вокруг себя.

— Я вляпался в такое, чего никому не пожелаешь. И если ты не приедешь и не поможешь сне, Трина и Гарри могут не выкарабкаться. Мне нужно, чтобы кто-нибудь устроил отвлекающий маневр. У меня тут неподалеку топчется кучка гребаных "новобранцев", которые везде суют свои носы. А это плохо, мужик. Очень плохо. Мне нужна твоя помощь.

Последовал долгий вздох с парочкой ругательств. Торрез услышал, что Мэллой разговаривает с кем-то, сидящим у него в машине. Раздалось какое-то хныканье и мольбы, затем несколько сердитых возгласов от Мэллоя, и наступила тишина.

— Ладно, черт с ним. Я еду. Лучше пусть это будет действительно что-то важное.

— Если б это был не вопрос жизни и смерти, я бы не звонил.

Торрез быстро объяснил Мэллою, как добраться до дома, закатал рукава и начал собирать части тел. Внутренности Трины Ласситер выскальзывали у него из рук, когда он пытался засунуть их обратно ей в живот. Он потратил несколько минут на то, чтобы убедиться, что ее груди разложены правильно. После чего отступил назад, чтобы дать Дейлу сделать свое дело.

— Поторопись.

— А что если она… э-э… если она останется сумасшедшей? Ну, знаешь, если снова будет стрелять в меня?

— Я не дам этому случиться. Просто сделай это.

Дейл опустился на колени, поднес губы ко рту детектива Ласситер и стал дуть. Ее легкие наполнились воздухом. Ненадолго, потом опали. И внезапно она учащенно задышала. Ее тело начало исцеляться, будто при просмотре фильма задом наперед. Не прошло и пяти минут, как она сидела и смотрела на Дейла испепеляющим взглядом, борясь с желанием подняться на ноги и сделать с ним что-нибудь серьезное.

Торрез встал перед ней.

— Трина, подожди. Ты не можешь убить его.

Она посмотрела на него, как на сумасшедшего, и что еще хуже, как на предателя, которого она мысленно переместила в свой "черный список". Она оглянулась вокруг в поисках оружия.

— Послушай, Трина. В данный момент, Дейл — единственное, что сохраняет тебя в живых. Если он умрет, умрешь и ты, а нам нужно, чтобы он вернул Гарри к жизни. Ты не помнишь, но ты уже пробовала. Ты застрелила его, прямо в голову, и все, кого он вернул к жизни, умерли. Просто распались на части. Потом он каким-то образом исцелился. Я только что заставил его вернуть тебя к жизни. Если снова застрелишь его, ты опять умрешь. Посмотри вокруг. Вот, что случилось, когда ты застрелила его.

Трина тяжело дышала, становясь все злее. Она окинула взглядом тела, и в глазах у нее появились слезы разочарования и бессильной ярости. Сара Линкольн и ее муж были буквально разорваны на куски, Гарри выглядел не лучше.

— Хорошо. Хорошо. Будь по-твоему. Делай, что должен делать.

Торрез подошел к Гарри и попробовал как можно ровнее приложить нос к лицу. Ему пришлось придерживать его, пока Дейл дышал Гарри в рот. Как и Трина, Гарри вскоре пришел в себя, и Торрез повторил разъяснение.

— И что теперь?

— Мы вошли в дом с двумя живыми свидетелями. Мы не можем выйти с трупами. Как, черт возьми, мы сможем это объяснить?

— А что с нами произойдет, если Дейлу вынесут смертный приговор?

С улицы донесся какой-то шум, и дверь распахнулась.

— Я сказал прочь с дороги и дайте мне войти, офицер, пока я не надрал вам задницу!

— Все! К черту! Я сыт по горло от этого дерьма! Делайте, что хотите!

Торрез узнал голоса офицера Ролланда и детектива Джона Мэллоя.

Последний вошел в дом, и вид у него был раздраженный. Это был крупный, красивый мужчина, одетый в мятый костюм, будто он пересмотрел слишком много фильмов про Грязного Гарри и считал, что все детективы должны выглядеть именно так.

— Ладно, какого хрена здесь происходит?

Он остановился, как вкопанный, когда увидел подозреваемого в наручниках, двух окровавленных копов и две расчлененных жертвы.

— Серьезно, какого хрена?

— Во-первых, смотри сюда. Ты не поверишь, пока сам не увидишь. Потом я все объясню.

Торрез снова направил пистолет Дейлу в голову.

— Ладно, уродец. Возвращай их к жизни, или я оставлю тебя ненадолго наедине с детективом Ласситер, прежде чем мы отправимся в крематорий. Понял?

Дейл посмотрел на Трину Ласситер, которая метала глазами в него молнии, с трудом сдерживая ярость. Он судорожно сглотнул и кивнул

На этот раз Гарри помог Торрезу собрать пару воедино.

— Какого чертова вы двое делаете? Нельзя же передвигать тела, — запротестовал Мэллой.

— Просто смотри. Просто… смотри.

Сложить все в правильном порядке было для них тяжелой задачей. Никто из них не изучал анатомию.

— Не обязательно, чтобы все было идеально. Тело знает, как оно должно выглядеть. Просто мне необходимо коснуться всех фрагментов.

— Какого хрена ты не говорил это раньше?

Дейл пожал плечами.

— Ладно, извращенец. Делай это!

Дейл присел перед телами и вдохнул в них воздух. Через несколько секунд Сара и Джош учащенно задышали, их тела стали восстанавливаться. Даже натекшая вокруг них кровь засасывалась обратно в вены.

— Что за хрень? Что за хрень? Как такое возможно? Как он это делает?

Гарри и Торрез заставили Мэллоя сесть и все рассказали ему.

— Итак, для чего я здесь?

— Каждый стоящий на улице коп видел, что эти ребята умерли. Когда они выйдут отсюда живыми, возникнут вопросы.

— И?

— Мне нужно, чтобы ты убрал их от дома. Отправил их куда-нибудь. Попроси остальных образовать периметр, оцепить квартал. Просто займи их чем-нибудь, пока скорая будет увозить отсюда моих людей.

— А что мы им скажем, когда Трина и Гарри появятся в понедельник на работе, как ни в чем не бывало?

Торрез посмотрел на встревоженные лица двух детективов.

— Они не появятся в понедельник. Они еще долго не вернутся на работу.

— Ладно, тогда что насчет него, — спросил детектив Мэллой, указывая на Дейла. — Если то, что ты говоришь, — правда, он отправится в тюрьму и получит смертный приговор, или его убьет сокамерник, и тогда те двое снова умрут. Они все снова умрут!

Трина вздрогнула, словно от удара током.

— Простите. Я не должен был это говорить… я просто… не знаю, что сказать. Это полное безумие!

— Все в порядке. Я уже большая девочка. И такого нет в инструкции.

Торрез задумался. Он посмотрел на Сару и Джоша Линкольнов, которые уже полностью восстановились, затем снова на двух детективов.

— Ему нельзя в тюрьму.

— Что?

— Ты что за хрень несешь, детектив? После того, что он сделал? Просто дашь ему уйти?

— Я этого не говорил. У меня есть клетка в подвале, могу посадить его туда. Буду держать его в целости и сохранности.

— Клетка у тебя в…

Торрез улыбнулся.

— Альтернативный образ жизни.

— Нет! Вы не можете держать меня в гребаной клетке!

— Клетка или печь.

— Вы не убьете меня. Если убьете, ваши друзья умрут.

Торрез скривился и ударил Дейла в лицо, сбив его с ног. Затем подскочил и принялся пинать и топтать его.

— Перестаньте! Перестаньте! Не бейте меня!

Такого выражения лица у Торреза не видел еще никто из детективов. Ярость сменилась каменным равнодушием. Глаза лишились всех эмоций и стали пустыми, как у рептилии. Он наклонился и схватил Дейла за горло и стал медленно и нежно душить его, несмотря на отчаянное сопротивление.

— Как я сказал, гребаный псих, есть смерть и есть боль. Ты садист? Я — да. Я делаю это с взрослыми людьми по взаимному согласию. Я не кусок дерьма, как ты. Но я буду мучить тебя очень долго. Ты почувствуешь все, что чувствовали мои друзья, все, что чувствовали твои жертвы, и я буду наслаждаться этим. Буду наслаждаться этим так же, как ты. Количество боли будет зависеть от твоего поведения, но боль будет в любом случае. У меня в подвале есть такие штуковины, о которых ты даже не слышал. Ты познакомишься с каждой из них… углубленно.

В воздухе повисла тишина, и на мгновение все, даже жертвы Дейла, ощутили к нему толику сочувствия.


КОНЕЦ


Оглавление

  • Рэт Джеймс Уайт Воскреситель
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • Эпилог