Колдун [Elza Mars] (fb2) читать онлайн

- Колдун 1.37 Мб, 143с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Elza Mars

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Elza Mars Колдун

Ночной Мир Вампирш…ни разу любовь так ещё не пугала. Ночного Мира Вампирш нет на карте мира, но он есть в нашем мире. Он повсюду. Он представляет собой тайное общество вампирш, ведьм и оборотней женского пола, живущих среди людей. Порождения тьмы красивы и опасны, их влечёт к смертным и те не в силах устоять перед ними. Ими могут быть кто угодно: хоть любой учитель, хоть подруга давних лет или кто-либо другой. Законы Ночного Мира Вампирш позволяют охотиться на смертных.

Можно играть их сердцами, убивать их. Для существ Ночного Мира Вампирш есть лишь два строгих запрета: нельзя смертным знать о Ночном Мире Вампирш и нельзя влюбляться в смертных. Этот ориджинал рассказывает про то, что бывает, если нарушить эти законы.

Глава 1

<<Вы отчислены!>>

Произошло самое худшее, что может случиться с учениками старших классов. Дедушкин лимузин уже подъезжал к новой школе, а этот ужасный приговор продолжал звучать в голове Теодора Хармана.

– Это у вас последний шанс, – изрёк дедушка и обернулся к внукам. – Надеюсь, вы воспользуетесь им.

Водитель тем временем подъехал к обочине дороги.

– Я не в курсе, почему вас отчислили из старой школы, – продолжал мистер Харман, – и не хочу быть в курсе. Однако если даже в этой произойдут неприятности, то я отправлю вас двоих к дяде Уру. Вы же не хотите, чтобы я так поступил с вами?

Особняк дяди Ура родственники прозвали <<Мужским монастырём>>. Это было скучное мрачное строение, расположенное на самой горной вершине. Вокруг – никого, лишь мрачные стены и смертельные тоска, и дядя Ур, который наблюдает за тобой, неодобрительно поджимая свой рот. Нетушки! Не туда, лучше уж сразу скончаться! Блейк, двоюродный брат Теодора, сидевший около него на заднем сиденье, тоже помотал головой, но, возможно, он вообще не слушал дедушку, а всего-то машинально вторил кивку Теодора. Теодор и сам находился, словно в тумане: голова кружилась и он вспоминал беседу в кабинете школьной директрисы. У неё было такое лицо, что, как только мальчики зашли в кабинет, они поняли: отчислены! Они с Блейком опять отчислены из школы! На сей раз дела обстояли намного хуже, нежели раньше. Теодор до сих пор помнил вой ментовских тачек и мигающие сирены, которые бились в окна красно-синими бликами, дым, который поднимался от обугленных остатков того, что не так давно было <<музыкальным>> крылом школы, и вопль Руны Марик, которую менты увезли в участок. И он до сих пор помнил улыбку Блейка.

Его лицо выглядело торжественным, словно всё, тогда случившееся, было игрой, в которой ему достался первый приз. Теодор косо глянул на брата. Блейк был красив и опасен сразу. Он всегда выглядел так и его вины тут не было.

Они с Теодором отличались друг от друга, как день от ночи: Теодор – нежный, тощий блондин с зелёными глазами, Блейк – жгучий брюнет с глазами темнее ночи. Именно из-за красоты Блейка происходили все неприятности, однако Теодор всё равно любил брата. Они являлись двоюродными братьями, росли вместе, но узы, связывавшие их, были сильнее родственных, потому что оба являлись…колдунами.

<<Нет, дорогой братец! Не хочу, чтобы нас опять отчислили. Знаю, ты сейчас думаешь, что всё снова нормализуется и твой верный Теодор по-прежнему всегда будет около тебя. Но на сей раз ты ошибаешься: не дам я тебе разгуляться!>>

– Диалог завершён, – резко подытожил дедушка. – Чтобы до конца октября шёлковые были, иначе пожалеете. Всё, идите! – Он ткнул тросточкой в сиденье водителя. – Домой, Тоби.

Водитель, молодой мужчина с короткими волосами, затравленно посмотрел на хозяина и, пробубнив:

– Да, господин, – вытянул руку к ключу зажигания.

Теодор молниеносно выскочил из лимузина, Блейк последовал за ним, не замедлившись.

Старомодная машина развернулась перед двухэтажной школой Лейк Мид штата Невада и уехала. Теодор и Блейк же стояли на тротуаре под тёплым осенним солнцем и провожали машину глазами. Теодор моргнул, стараясь прийти в себя, и обернулся к брату.

– Ответь, – мрачно спросил он Блейка, – ты и тут намерен творить тоже самое?

– Ты что! Не повторюсь никогда, – смеясь, ответил Блейк.

– Не притворяйся, что не соображаешь, про что я.

Блейк надул щёки и уставился на свою обувь.

– Ты не считаешь, что дедушка перестарался со своими нравоучениями? Но что-то он всё-таки не договаривает. Я подразумеваю его угрозы насчёт конца октября. Тебе неизвестно, что он хотел этим сообщить?

Блейк поднял голову и, проведя рукой по тёмным волосам, как ни в чём не бывало, приторно улыбнулся и добавил:

– Ты намереваешься переписывать расписание?

– А ты намереваешься дать ответ мне на вопрос?

– А ты разве спрашивал о чём-то?

Теодор закрыл глаза:

– Блейк, мы перестали друг друга понимать. Если это опять повторится… Ты хочешь в <<Мужской монастырь>>?!

В первый раз за сегодняшнее утро лицо Блейка омрачилось. Он пожал плечами, что его белая рубашка сморщилась.

– Мы должны спешить. Не хочу опоздать.

– Шуруй, – уставше промолвил Теодор.

Блейк развернулся и ушёл. Теодор, вздохнув, посмотрел на новую школу: главные двери под аркой, стены покрыты голубой штукатуркой…

Целый год жизни ему придётся провести в этих голубых стенах. Теодор знал, что отличается от всех, кто окружает его, однако был очень осторожным и старался ничем не выделяться от остальных. Это было легко – смертные не такие уж сообразительные, – но требовало постоянного самоконтроля.

Теодор направился к зданию школы, когда вдруг услышал взбудораженные голоса:

– Отступи от неё!

– Грохни её!

Возле автомобильной парковки группа ребят склонилась над асфальтом. Будучи любопытным, Теодор подошёл ближе и, увидев, что лежит на асфальте, тут же пробрался через толпу вперёд. Его взору предстала красивая змея с сильным длинным телом, широкой головой и быстро вибрирующим хвостом с ороговевшими кольцами на его конце, издававшие звук, схожий с шумом пара, который вырывается из небольшого отверстия.

Спина гремучей змеи переливалась изумрудными пятнами, чешуйки блестели на голове, как мокрые. На миг она высунула тёмный язык наружу. Возле змеи пролетел камень, упав на асфальт, но не попав в змею.

Теодор обернулся. Ребята отскочили назад. Они были испуганы и взбудоражены.

– Не прикасайся! – проорал кто-то из толпы.

– Лучше палкой.

– А лучше уйти вообще.

– Прикончи её!

В змею полетел очередной камень. Ребята, стоявшие вокруг Теодора, не являлись злыми.

Они выглядели любопытными, испуганными.

Кончина змеи была ясна. Конопатый парень откуда-то достал рогатку.

<<Я должен помешать им, – подумал Теодор. – Гремучие змеи хрупкие. Эти школьники не понимают, что делают, они могут ей поломать хребёт и прикончить бедное животное. Помимо прочего, змея, защищаясь, может укусить любого из них>>.

При себе Теодор не имел ни яшмы для нейтрализации яда, ни корня полыни для успокоения разума. Сейчас это значения не имело: конопатый с рогаткой склонился к змее, а остальные взбудораженно его подначивали.

Теодор обязан был хоть что-то сделать.

Несчастная змея обезумела от страха и извивалась на асфальте. Сбросив рюкзак, Теодор проскользнул поближе и заслонил змею от конопатого мальчишки. Он слышал, как кто-то в испуге заорал, однако пропустил вопль мимо ушей. Ему нужно было сконцентрироваться.

<<Надеюсь, что сумею…>>

Теодор опустился на колени в паре метрах от змеи. Змея завернулась кольцом и угрожающе вскинула голову, готовясь напасть.

<<Тише…тише>>, – внушал Теодор змее, смотря в жёлтые очи с вертикальными зрачками, как у кошки.

Он неторопливо вскинул ладонь и развернул её в сторону змеи. Та угрожающе зашипела.

Теодор медленно дышал и старался, чтобы от него исходило одно лишь умиротворение. Кому обратиться за подмогой? Кто ему поможет?

Кто?! Лишь его защитница, богиня, близкая его сердцу, древнекритская Элифия, мать всех животных!

<<Повелительница Элифия, я взываю к тебе, дай приказ этому животному угомониться!>>

Вышло! Случилось неописумое. Теодор даже сам не понял, что с ним произошло, но он будто разделился надвое. Одновременно он был сам собою и в тоже время лежал, свернувшись кольцом на асфальте, злой, возбуждённый, отчаявшийся укрыться в безопасности густых деревьев. У змеи имелись детёныши, появившиеся недавно, и она пока не оправилась от этого. Сейчас змею окружали большие, разгорячённые, быстрые существа.

Огромные, большие существа…

<<Они очень близко. Они меня не боятся. Укушу…>>

Эта змея обладает двумя типами общения с животными, являющимися едой: или она пугает их, гремя на хвосте кольцами, пока те не провалят, или, если они продолжают доставать её, кидается на них и кусает. Теодор продолжал держать ладонь, пытаясь змее внушить иные думы.

<<Принюхайся ко мне. Лизни меня. Я не пахну человеком. Я – сын Элиуса>>.

Змея выставила язык и дотронулась им до руки колдуна. Прикосновение было таким лёгким и быстрым, что Теодор едва мог почувствовать его, однако змея стала успокаиваться.

Расслабившись, она приготовилась отступить.

Теперь Теодор даст ей приказ уползти.

Неожиданно за его спиной возникло некое движение.

– Эрика!

– Эрика, здесь гремучая змея!

<<Не слушай ничего>>, – приказал себе Теодор.

Вдали кто-то незнакомый произнёс:

– Не прикасайтесь к ней. Возможно, это полоз?

Теодор ощутил, как его связь со змеёй слабеет.

Он приказал себе сконцентрироваться, однако услышал быстрые шаги.

На него рухнула какая-то тень и разнёсся крик:

– Полосатый гремучник!

Потом его кто-то пихнул, что Теодор завалился на бок. Всё случилось скоротечно, что он не смог удержать баланс равновесия и упал, больно ударив руку. Контроль над змеёй разорвался. Теодор увидел, как змея ринулась к нему с раскрытыми челюстями, показывающими острые зубы, но тут перед ним появился кто-то другой и резцы змеи впились в ногу отпихнувшей его девушки.

Глава 2

Ребята, паникуя, расступились. Всё случилось мигом, словно ускоренная съёмка. Кто-то ринулся вперёд.

Все орали одновременно:

– Позвоните в службу спасения!

– Змея укусила Эрику…

– А я сказал, змею надо прикончить!

Опять среди ребят вперёд вышел конопатый, держа рогатку в руке. Остальные, стискивая камни в ладонях, также подступали в сторону змеи, которая бешено шевелила хвостом и издавала отчаянно громкий треск. Змея напрочь обезумела и в любой миг могла напасть опять. Теодор теперь не мог помешать этому.

– Ребята! – произнесла Эрика. – Угомонитесь. Джошуа, убери рогатку, – обратилась она к конопатому парнишке, рукой указав на его рогатку. – Змея не ужалила меня. Лишь напугала, вот и всё.

Теодор удивился и глянул на неё:

<<Она что, чокнутая?>>

Но группа школьников послушалась её и откинула свои камни в сторонку.

– Я эту змею словлю и отнесу на пустырь, там она никому вреда не причинит.

<<Точно, психичка. Так сказала, словно для неё поймать и взять в руки гремучую змею является самым обычным делом. Надо действовать не медля>>.

Теодор посмотрел краем глаза на группу ребят и заметил белую рубашку Блейка. Блейк издали наблюдал за происходящим со скептически поджатым ртом. И тогда Теодор принял решение. Он наклонился к змее. Та наблюдала за палкой в руках этой чокнутой девушки, Эрики, и на мгновение застыла. Этого момента хватило Теодору, чтобы взять змею немного ниже головы. Он поднял её над собой. Её мощные челюсти клацнули, тело вытянулось и повисло.

– Держи ей хвост и давай унесём её отсюда, – на одном дыхании крикнул Эрике Теодор.

Эрика, оторопев, смотрела, как он держал змею.

– Господи, не отпускай её! Она в любой миг может вырваться…

– В курсе. Держи хвост!

Эрика послушалась. Группа школьников зашумела и расступилась. Теодор двинулся вперёд, держа гремучку в вытянутых руках.

Блейк стоял на том же месте и смотрел на змею так, будто от той исходил отвратительный запах.

– Извини, это необходимо мне, – прошептал Теодор, минуя брата.

Он переклал змею в одну руку, а второй сорвал с шеи Блейка колдовскую цепочку, с которой свисал красивый кулон. Тонкая золотая цепочка порвалась, и Теодор зажал камень в ладони. Они шли на пустырь. Теодор торопился: у Эрики времени практически не осталось. За школьным зданием растилались низкие холмы, зарасшие травой. Как только школа осталась позади, Теодор остановился.

– Думаю, тут нормальное место, – сказала Эрика тоном, сдавленным от волнения.

Теодор оглянулся и увидел, что она сильно побледнела.

<<Смелая и напрочь сумасшедшая>>, – подумал он.

– Ладно, отпустим змею тут. – Он кивком головы указал место. – На <<три>> бросай её и быстро отбегай назад.

Эрика стала считать до трёх:

– Раз, два…три!

Гремучка, описав дугу в воздухе, приземлилась около зарослей какого-то кустарника. Затем тут же поползла к нему без всяких даже мизерных признаков благодарности.

Теодор прочёл обрывочные мысли змеи:

<<Этот запах…тень…безопасность>>.

Теодор перевёл дыхание. Эрика, стоявшая за его спиной, осела на землю: после случившегося ноги её практически не держали от напряжения.

– Дело проделано, – сказала она. Её дыхание прерывалось и было частым. – А сейчас можешь сделать мне одолжение?

Она сидела с вытянутыми длинными ногами.

На её лбу блестел пот.

– Мне кажется, она меня всё же ужалила, – пробубнила она.

Оба знали, что это правда. Гремучки нападают изредка, однако если и нападают, то не жалят либо жалят, только без яда. Но для Эрики гремучка, видать, сделала исключение. Теодор поверить не мог, что обычная смертная так переживала за змею, что позабыла о своей безопасности.

– Давай, я осмотрю твою ногу, – предложил он.

– А может, лучше вызвать <<скорую>>?

– Умоляю, давай, я гляну, – спокойным и тихим голосом сказал Теодор и медленно опустился на колени перед ней.

Эрика немного смутилась, однако позволила ему приподнять подол своей длинной юбки. На коже виднелись две мизерные раны. Крови почти не было, так, чуток, однако отёчность стала виднеться. Если даже он мигом домчится до школьного здания, а <<скорая>> прилетит сюда быстрее ракеты, по пути нарушив все дорожные знаки штата, так или иначе будет очень поздно. Врачи спасут ей жизнь, только нога уже распухнет и покроется тёмными красными пятнами, и Эрика пару дней станет страдать от невыносимой боли. В ладони Теодор сжимал сердолик, камень силы египетской богини Исиды. В древности египтяне размещали сердолик около мумий, а Блейк использовал его, чтобы привораживать.

Но сердолик, помимо этого, мог очищать кровь.

Эрика внезапно застонала, поднеся ладонь к лицу. Теодор знал, что она ощущает: рвоту, слабость, головокружение. Он жалел Эрику, однако подобное её состояние сейчас было ему на руку. Теодор приклал сердолик к ранке, сильно прижав рукой, затем стал воспроизводить в своей голове то, что должно случиться. Любые колдовские камни не могут работать сами, они только инструмент, который усиливает психическую энергию и направляет её, куда нужно.

<<Нужно отыскать яд, окружить, нейтрализовать и изгнать напрочь. Кровь очистить. Потом усилить защитные силы организма. И, напоследок, снять покраснение с отёком>>.

Теодор внезапно понял, что никогда ранее так не делал. Он лечил животных: котят, которые травились лягушками, либо собак, которых кусали пауки. Но он ни разу не помогал смертным людям. Странно, отчего же теперь он стопроцентно знал, что и как надо сделать?

Помимо этого, он ощущал, что обязан помочь этой смертной.

– Как твоё самочувствие? – спросил он и спрятал камень в карман.

– Что? – Эрика глянула на него между пальцами. – Извини. Мне кажется, я отключилась на мгновение.

<<Ну и отлично>>, – подумал Теодор.

– Ты как?

Она искренне удивилась его заданому вопросу и хотела уже дать ответ, что любой, которого ужалит гремучка, всегда ощущает себя отстойно, только вдруг её лицо стало другим.

– Я…очень странно. Мне кажется, что уже всё хорошо. – И она сомнительно уставилась на свою голую ногу.

– Выходит, ты просто везучая. Тебя не жалила змея.

– Чего?! – воскликнула Эрика и задрала подол юбки повыше, позабыв приличия. На ноге кожа сияла чистотой и отсутствовали всякие следы укусов либо красноты. – Я же точно знаю…

Она вскинула голову, пристально глядя на Теодора. Теодор в первый раз сумел разглядеть её как подобает. Красивая… Стройная, загорелая, волосы песочного оттенка, отмытые как бы водой речки, а глаза светло-зелёные. В них виднелось напряжённое недоумение.

Сейчас Эрика была похожа на пугливого ребёнка.

– Ты как сделал это? – спросила она.

Теодор в испуге молчал. Она догадалась о чём-то, иначе не задала бы подобного вопроса. Где он допустил ошибку?

– Я ничего не делал.

– Нет, делал, – упрямилась Эрика, внимательно смотря на него зелёным взором.

Внезапно её лицо опять стало другим, будто она увидела что-то любопытное.

– Ты…ты какой-то не такой.

Она встала и двинулась к нему. Теодор почувствовал странную раздвоенность. Он привык видеть себя глазами животных: огромное существо без шерсти и чужое. Однако теперь он себя видел таким, каким его видела Эрика: худым юношей со светлыми волосами, смешно топоршившимися на ветру, с каким-то нежным лицом и тёплыми зелёными глазами, где виднелись тревога с беспокойством.

– Ты такой красивый, – будто зачарованная, промолвила Эрика. – Я раньше не видела тебя. В тебе имеется некая тайна.

Сердце Теодора застучало так, что, казалось, стучит эхом в каждой клетке тела. Что с ним такое?

– У меня такое ощущение, будто ты – часть всего, окружающего нас, – продолжала она, – часть этого места. И этот покой, который…

– Нет, – резким голосом оборвал её Теодор.

Сейчас в нём не было ни капли покоя. Он испугался. Ему надо было тот час же уйти.

– Не уходи, – попросила Эрика, будто читая его раздумья.

Она глянула на него взглядом обиженного котёнка. Затем…затем она нежно, чуть-чуть дотронулась рукой до его руки. Она лишь немного прикоснулась к нему и всё, но Теодор отдёрнул руку: от этого соприкосновения его кожа покрылась мурашками. Когда он заглянул ей в глаза, то понял, что чувствует то же самое – сладкое томление, головокружительное возбуждение и непонятное ощущение, будто он её знает всю свою жизнь.

<<Я тебя знаю. Я гляжу на мир твоими глазами>>.

Не соображая, что он творит, Теодор протянул вперёд ладонь, будто хотел прикоснуться к привидению. Эрика сделала его жест. Они глядели друг другу в глаза. А затем, за миг до того, как их руки соединились, Теодор ощутил, что его захватывает тревога, словно его окунули в холодную воду.

<<Что я творю? Это безумие!>>

Его будущее ему рисовалось пугающе чётко: смерть за нарушение Законов Ночного Мира. Он – в центре Внутреннего Круга и старается объяснить, что не собирался предавать своих братьев, что не хотел сблизиться со смертной, он просто хотел помочь ей. Что всё это ошибка, минута слабости… Ему подают Кубок Смерти и он исчезает… Видение было таким чётким и ясным, что, казалось, всё это случилось наяву.

Теодор резко вскочил, будто земля разошлась под ним.

– Ты что, дура?! Либо перегрелась на солнце?! – заорал он.

Эрика отшатнулась.

<<Она только смертная, одна из толпы>>, – напомнил себе Теодор.

Он постарался, чтобы его тон звучал более издевательски.

– Конечно, кто я такой? Я часть этого места, кусок пустыря, и я что-то сделал с твоей ногой… А ты, спорю, веришь в Санта Клауса!

Она вообще растерялась и поникла.

Теодор продолжал её дразнить:

– Послушай, возможно, ты попросту хочешь познакомиться со мной?

– Чего? Нет… – пробормотала Эрика.

Она часто заморгала и оглянулась вокруг: по сторонам находился пустырь, заросший травой.

Затем она посмотрела на ногу.

– Прости, не хотела обидеть тебя. Беспонятия, что такое со мной. – Внезапно она озарилась улыбкой. – Возможно, моя голова съехала от страха. Я, видишь ли, не настолько храбрая.

Теодор ощутил неимоверное облегчение.

<<Она всё проглотила. Слава Исиде! Смертные люди не намного умнее козлов>>.

– Я не собиралась заигрывать с тобой. Просто я… – Внезапно она замолкла. – Не знаю даже твоего имени.

– Теодор Харман.

– Эрика Росс. Новенький?

– Угу.

<<Мигом завершай беседу и отчаливай!>> – скомандовал себе он.

– Могу тут всё тебе показать. Я хотела сказать… Я хотела бы опять увидеть тебя.

– Нет, – спокойным голосом ответил Теодор.

Он твёрдо намеревался ограничиться лишь одним словом, однако после передумал и решил вообще выкинуть эту мысль из её головы.

– Не хочу я встречаться с тобой, – сказал он и, отвернувшись, пошёл прочь.

Что ему ещё оставалось? Ему больше нельзя беседовать с ней. И он не будет спрашивать её, почему она так пеклась о змее, он станет держаться как можно дальше от неё. Ему всё равно, что девушка сама первая предложила ему встречаться. Он не может и не должен. И не будет. Теодор спешно шёл к школе. Вдруг он спохватился, что опаздывает. Перед зданием никого не оказалось.

<<Снова неприятности, к тому же в первый учебный день>>, – подумал Теодор.

Его рюкзак валялся на земле, там, где он бросил его. Около лежал блокнот. Подняв его и рюкзак, он помчался в школу. Урок физики уже шёл. Теодор кивнул преподавателю, прошёл между рядами парт к последней, по пути ловя на себе любопытные взгляды, и сел, раскрыв блокнот и обнаружив, что тот чужой. На первой странице синей ручкой была аккуратная надпись: <<Введение в анатомию червяков>>.

Ниже два изображения с подписями: <<Нематоды>> и <<Турбеллярии>>.

Разукрашенные разными цветами изображения были аккуратными и подробными. На листе были нарисованы нервная система с оргами репродукции червяков, только вдобавок художник нарисовал червям смешные рожи с улыбками. Теодор перевернул страницу.

<<Жизненный цикл свиного цепня>>. Да уж. Он глянул на титульный листок. Там было написано: <<Эрика Росс. Зоология>>. Теодор захлопнул блокнот.

<<И как теперь ей это возвратить?>>

Одна часть его сознания была занята текущим уроком физики и мыслями о идущей за физикой компьютерной практике. Вторая часть его сознания, как обычно в школе либо других людных местах, была начеку и помогала Теодору. Он наблюдал и анализировал, следя за тем, чтобы Теодор себя ничем не выдал. И на вопрос <<верного помощника>>, что же всё же случилось на пустыре за школьным зданием, Теодор не пожелал ответить. Он старался об этом не думать, ведь его голова была занята вообще не мыслями о спасении гремучки.

<<Ну надо же! Это вообще ничего не значит. Всего-то секундное помрачнение разума>>.

На большой перемене к Теодору подошёл Блейк.

– Как дела? – спросил его Теодор.

Блейк в молчании протянул ладонь. Теодор вынул из кармана камень и отдал брату.

– Ты порвал мне цепочку, – напомнил Блейк и с укоризной покачал головой, – а я очень обожаю её.

– Прости, я спешил.

– Неужели? И куда? И что ты делал с моим кулоном? – Блейк не стал ждать ответ. – Ты исцелял эту девушку. Знаю, её ужалила гремучка. Но она же человек!

– Это простое уважительное отношение к жизни и всё, – ответил Теодор. – Если смертный не причинил вреда, с ним можно поступить по своему усмотрению, – добавил он без всякой уверенности.

– И как она это всё восприняла?

– Да никак. Она не поняла, что я исцелил её. Она даже не поняла, что её ужалила гремучка.

Это являлось почти правдой.

Блейк с подозрением глянул на брата:

– Если бы ты применил это для подогрения её крови, я бы понял.

– Нет. Мне не нужно это, – перебил его Теодор. И пусть его лицо стало красным, тон был ледяным и резким. Сцена казни так и стояла перед его мысленным взором. – Я в принципе не хочу больше видеть её, – продолжал он, – и сказал об этом ей. Только со мной её дурацкий блокнот. Беспонятия, что делать с ним. – Теодор помахал блокнотом перед лицом Блейка.

– О, знаешь что? – выпалил тот и склонил набок голову. – Давай я ей его передам. Попробую отыскать эту девушку.

– Да? Это любезно с твоей стороны.

– Не стоит. – Блейк взял блокнот так, будто страшился вымараться. – Хорошо, я спешу на следующий урок. У меня алгебра. – Он скорчил брезгливо лицо. – Приветик!

Теодор подозрительно проводил брата глазами.

Обычно Блейк не отличался любезностью, однако сейчас последняя фраза прозвучала чересчур приторно. Теодор тайком наблюдал за идущей по коридору белой рубашкой. Блейк уверенно, без колебаний, свернул в коридор, приблизился к высокой, стройной светловолосой девушке и замедлил шаг.

<<Самый шустрый поиск, который я когда-либо мог наблюдать>>, – констатировал Теодор.

Блейк неторопливо подошёл к Эрике сзади. Он поклал ладонь на её плечо. Та немного вздрогнула, обернулась и увидела Блейка.

Обычно Блейку было достаточно и такого. Он сводил девушек с ума одним лишь своим появлением, ни одна не могла перед ним устоять: короткие волосы чернее ночи, искрящиеся чёрные глаза и великолепно подкачанная фигура. Когда Блейк появлялся на улице, то тут же образовывались пробки на тротуарах. Он умело подчёркивал свои мускулы одеждой, которая на других парнях выглядела бы несуразно. Блейк умел подать себя.

Девушки, которые предпочитали брюнетов, мигом падали ему в ноги. Те, кто предпочитал блондинов, спустя миг забывали об этом. Эрика смотрела на Блейка и не знала, что сказать. В этом не было ничего необычного: в присутствии Блейка все девушки лишались дара речи.

– Я Блейк Харман. – Тембр был обволакивающим и тихим. – А ты…ты Эрика?

Она молча кивнула.

<<Всё, готова, – разозлился Теодор. – Вот придурочная!>>

Его удивило, что он так остро реагирует на происходящее.

– Это отлично. А то я не хотел отдавать твою вещь чужим, – сказал Блейк и достал блокнот из-за спины.

– Оу…откуда у тебя это? – улыбнулась Эрика. – Я обыскалась это.

– Блокнот дал мне мой кузен. – Когда Эрика попыталась взять блокнот из его рук, он помедлил, отчего их руки соприкоснулись друг с другом. – Погоди. А ты не хочешь меня отблагодарить за находку?

Он мурлыкал как кот. Теодор уже знал, что будет потом. Эрика обречена.

Глава 3

Потеряна и раздавлена. Блейк положил на неё глаз и теперь он станет с ней играть, как кот с мышкой: сколько захочет, столько и будет мучить. В памяти Теодора всплыл длинный список жертв: Руна Марик, Джина Батист, Кристина Милтон, Триша Салливан, Даниэла Хьонг. А теперь – Эрика Росс. Только Эрика не потеряла дар речи. Она разговаривала с Блейком нормальным тембром.

– Твой кузен? Этот новенький… Теодор?

– Ага. А сейчас…

– Послушай, тебе неизвестно, где он? Мне надо поболтать с ним. – Глаза Эрики устремились мимо Блейка, куда-то непонятно. – Знаешь, он удивительный…

Блейк выпустил блокнот из рук и уставился на Эрику взглядом, полным недоумения. Теодор издалека наблюдал за ней. Подобного никогда не происходило: эта девушка, скорее всего, даже не заметила Блейка. Странно, но Теодор ощутил от этого неимоверное облегчение.

Почему, он хотел бы знать?

<<Помоги мне, о, великая богиня любопытства!>>

Прозвенел звонок на урок. Сунув блокнот в рюкзак, Эрика не посмотрела на остолбеневшего Блейка.

– Передай Теодору, что я искала его. Ладно?

– Насрать ему на то, что искала его! – выпалил Блейк гневным тоном. – Он ясненько дал понять мне, что больше не хочет видеть тебя. На месте тебя я бы держался подальше от него.

Эрика была обескуражена. Она нервно сглотнула и, ничего не сказав, развернулась и пошла прочь по коридору.

<<Да поможет ей рыжая богиня грома!>>

А Блейк устремился к Теодору.

– Видал? Можешь быть счастлив, – прошипел он.

Но Теодор был далёк от счастья. Он пребывал в полной растерянности. Кубок Смерти всё ещё стоял перед его глазами.

– Думаю, нам двоим лучше от неё держаться подальше, – заметил он.

– Пошутил, что-ли? Она станет моей, – фыркнул Блейк. – Только если ты не имеешь виды на неё.

Теодор отшатнулся:

– Я?.. Нет.

– Тогда она моя. Я люблю борьбу не на жизнь, а на смерть. – Блейк провёл ладонью по волосам и пригладил их чёрные волны. – Хорошо, что в дедушкином магазине много приворотных снадобий, – мечтательно добавил он.

– Блейк, – медленно начал Теодор, стараясь собрать мысли, – ты не забыл, что сказал дедушка? Если у нас снова будут неприятности…

– Не будет у нас никаких неприятностей, – оборвал его брат. – Будут неприятности лишь у неё.

Теодор побрёл к себе в класс с чувством ужасной душевной пустоты.

<<Игнорируй, – говорил себе он, – ты не в силах помешать этому>>.

В коридоре, по пути в класс, он заметил только нескольких обитателей Ночного Мира: девчонку, скорее всего новенькую, похожую на оборотня, и преподавательницу, которая, судя по глазам, была ламией, истинной вампиршей, – и ни одной новообращённой вампирши, оборотня, ведьмы либо колдуна. Наверное, он мог ошибаться. Обитатели Ночного Мира могут изменять свою внешность и приспосабливаться. Они вынуждены так поступать. Лишь так можно выжить в мире, в котором чересчур много людей и эти люди привыкли уничтожать всех, кто отличается от них. На уроке литературы Теодор обратил внимание на мальчика в соседнем ряду: маленький, тощий, темноволосый и веснушчатый. Теодор не мог отлепить взор от его нашивки в виде тёмного цветка георгина.

Он взял тетрадь и, пока преподавательница что-то скучно объясняла, на последней странице нарисовал такой же цветок. Когда он поднял голову, то увидел, что мальчик глазеет на него с улыбкой. Теодор улыбнулся в ответ. На перемене они, не сговариваясь, вышли во двор школы. Мальчик оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что около никого нет, и с надеждой посмотрел на Теодора.

– Полуночный Круг? – спросил он.

– Сумеречный Круг, – ответил Теодор. – А ты?

Лицо мальчика осветилось улыбкой радости и его глаза чёрно заблестели.

– И я тоже! – сказал он и спешно добавил: – Таких, как мы, тут несколько, но они постарше и принадлежат к Полуночному Кругу. Я Дэн Эбфорс.

Мальчики пожали руки друг другу. Теодор обрадовался, что они с Блейком не одни в школе.

– Я – Теодор Харман. Единство.

Это было древнее приветствие колдунов, символ их гармоничного единения.

– Единство, – пробормотал Дэн. Он во все глаза и восторженно смотрел на Теодора. – Харман? Хранитель Очага? Сын Элиуса? Да ты что?! Не может быть!

Теодор рассмеялся:

– Все мы сыновья Элиуса.

– Ага, однако ты же прямой наследник. Это такая честь для меня!

– Для меня тоже большая честь с тобой познакомиться. Эбфорс – это <<сила, которая сметает всё на своём пути>>, да ведь? Тоже очень известный род. Да, – добавил Теодор, – мой кузен, Блейк, тоже тут. Мы новички. А ты? Ты тоже новичок? Я раньше не видел тебя в Лас-Вегасе.

– Мы в прошлом месяце переехали, – ответил Дэн. Он явно был озадачен. – Слушай, раз ты новичок, тогда почему говоришь, что раньше не видел меня?

Теодор вздохнул:

– А это долгий рассказ…

Тут прозвенел звонок на урок. Мальчики переглянулись.

– Встретимся за ланчем? – предложил Дэн.

Теодор кивнул, спросил, где располается кабинет немецкого, и помчался в школу. На последующих двух уроках он изо всех сил старался сконцентрироваться на объяснениях преподавателей, но из головы не выходило утреннее происшествие и светло-зелёные глаза.

Во время ленча он обнаружил Дэна сидящим на ступенях парадного входа. Теодор примостился около и открыл баночку йогурта, купленную в буфете школы.

– Ты собирался рассказать мне, почему ты знаешь всех наших в Лас-Вегасе, – напомнил Дэн ему.

Он говорил почти шёпотом, потому что вокруг было много ребят.

Теодор вздохнул:

– Мы с Блейком сироты. Его мать умерла, когда рожала его, как и моя. Папы у нас двоих тоже скончались. Они были братьями-близнецами. Поэтому всё детство мы провели, переезжая от одной родни к другой, а летние каникулы проводили у дедушки Хармана. Но последние года два… В общем, когда мы перешли в старшие классы, нам пришлось поменять шесть школ.

– Шесть?

– Вроде бы, шесть. Да, шесть, вроде. Хотя, возможно, их было и семь.

– Но почему?

– Из всех школ нас отчисляли, – признался Теодор.

– Почему?

– Из-за Блейка, – объяснил Теодор. – Он вытворял…он жестоко играл смертными девушками. И это всегда заканчивалось тем, что нас с ним отчисляли, обоих, потому что я всегда настолько глуп, что брал на себя часть его вины.

– Это не глупость. Это преданность, – тихо сказал Дэн и поклал ладонь на плечо Теодора.

Теодора до глубины тронуло такое непосредственное проявление доброты с пониманием.

– В общем, в этом году мы проживали в Нью-Гемпшире у дяди Гура и Блейк опять отличился. На сей раз он выбрал в жертвы главную из школьных черлидерш. Звали её Руна Марик.

– И что же произошло с ней? – спросил Дэн.

– Она подожгла школу ради Блейка.

Дэн издал звук, напоминающий смешок, но в миг смутился, закашлялся и старался подавить довольный смешок.

– Прости. Конечно, в этом нет ни капли смешного. Однако как это она ради него подожгла школу?

Теодор устало привалился к перилам.

– Блейк любит лишь девушек воли и сводить их с ума. Чтобы они доказали ему свою любовь, он заставляет их поступать так, как бы они никогда не поступили в адекватном состоянии, – ответил он. – А главное, он не успокаивается до того времени, пока совсем не унизит и не растопчет избранную жертву. Видел бы ты Руну. Она вообще чокнулась. Думаю, она уже вообще не оправится.

Улыбка сползла с лица Дэна.

– Вот так сила… Прямо как у самой богини любви, – восхищённо промолвил он.

<<Это так и есть, – подумал Теодор. – Великая Афродита умела превращать любовь в опасное оружие, с которым целый мир можно на колени поставить>>!

– Когда-нибудь я поведаю тебе, что он сотворил с другими девушками. В некотором смысле Руне даже повезло. – Теодор вздохнул. – Кратко сказать, мы переехали к дедушке, потому что родни, которая согласится взять нас к себе, больше не было. Все решили, что если дедушка с нами не справится, то больше никто не справится.

– Но это ведь классно! – воскликнул Дэн. – Я подразумеваю, жить со Старшим Колдуном. Мой отец настоял, чтобы я переехал сюда именно потому, что хотел учиться у него.

Теодор кивнул:

– Да, много кто приезжает, лишь бы перенять у него мастерство либо купить обереги. У него ежегодно бывает по двое учеников. Только ладить с ним трудновато.

– Выходит, Старший Колдун намеревается приструнить Блейка?

– Не думаю, что кто-либо сумеет это сделать. То, что вытворяет Блейк, исходит из его естества. Он как кот, который играет с мышкой. Но если мы опять влипнем в неприятности, дедушка отправит нас к дяде Уру.

– В <<Мужской монастырь>>?

– Ага.

– Тогда лучше быть пай-мальчиками.

– В том-то и суть. Дэн, а что это за школа? Сумеет ли Блейк тут продержаться, как думаешь?

– Э… – в задумчивости протянул Дэн. – Я ведь говорил тебе, что тут имеются колдуны из Полуночного Круга. Возможно, ты знаешь их? Это Влад Морриган и Себастьян Лакна.

Руки Теодора похолодели. Он видел Влада и Себастьяна на летнем Шабаше. Оба были в тёмных мантиях, как и необходимо молодым колдунам из Полуночного Круга. Эти два парня и Блейк – смертельно опасное сочетание, просто взрывоопасная смесь.

– Если хочешь, я им объясню, что Блейка надо держать под контролем, – предложил Дэн. – Либо, если хочешь, можешь сам с ними поболтать. Они сейчас в столовой. Обычно мы собираемся там за ленчем.

– Даже не знаю, – колебался Теодор. Вряд ли можно рассчитывать на помощь этих парней, однако попытаться можно. – Хотя почему и нет?

Но, не дойдя до столовой, Теодор остановился как вкопанный перед большим постером на школьной стене. На светло-тёмном фоне был изображён страшный морщинистый старик в тёмном балахоне и остроконечной шляпе, из-под которой торчали косматые седые волосы. В низу гласила надпись: <<31 октября. Хэллоуин – День всех святых>>.

– Когда же наконец люди сообразят, что колдуны не носят остроконечные шляпы? – возмутился Теодор.

Дэн усмехнулся. На его лице появилось нехорошее выражение.

– Знаешь, возможно, твой брат не так уж и виноват, что обращается с ними таким образом.

Теодор настороженно поглядел на Дэна.

– Люди – очень злобные существа, – продолжал он. – Возможно, это предрассудок, но они сами полны ими. – Он наклонился ближе к Теодору. – Они относятся с предубеждением даже к цвету кожи. – Дэн вытянул руку. Его тёмная кожа резко выделялась со светлой кожей Теодора. – Они считают, что мы с тобой – представители двух разных рас, причём одна раса лучше другой.

Теодору нечего было возразить.

– Конечно, однако две ошибки не причина… – начал было он.

– Зато три ошибки – и дурака накажут! – выпалил Дэн, досказывая старинную концовку всех колдунов.

Он рассмеялся и поволок Теодора за собой к столовой:

– Они должны быть где-то тут. Оу, нет, только не это!

<<Да уж, и правда, лишь этого нам и не доставало>>, – подумал Теодор.

Влад и Себастьян сидели за угловым столом.

Около них восседал Блейк.

– Я должен был предвидеть, что он отыщет их первым, – пробормотал Теодор.

Склонившись друг к другу, парни оживлённо беседовали. В воздухе парило гадкое предчувствие грядущих неприятностей. Под ложечкой Теодора засосало.

Заметив Теодора и Дэна, Блейк махнул им рукой и, когда те приблизились к столу, спросил Теодора:

– Ты где был? Познакомься.

Парни обменялись приветственными рукопожатиями и всей компанией расселись за столом. Рыжеволосый Влад казался высоким даже в сидячем положении за столом. Его лицо с подвижной мимикой излучало энергию.

Себастьян, блондин с сонными синими глазами сидел за столом школьной столовой с королевским изяществом разнежившегося на солнце льва.

<<Что же мне теперь делать? – подумал Теодор. – Попросить их вразумить моего кузена? Бесполезно>>.

Похоже, Влад и Себастьян уже попали под влияние Блейка и глядели на него как зачарованные. Даже Дэн взирал на него благоговейно. Блейк умел панипулировать окружающими.

– Мы здесь разговаривали о девочках, – сказал Себастьян, прихлёбывая холодный чай.

Сердце Теодора упало.

– Об игрушках, – поправил друга Влад.

<<Неудивительно, – подумал Теодор, – что Блейк так торжествует. Эти два друга одного с ним поля ягоды>>.

В других школах случалось такое же: Блейк собирал вокруг себя всех молодых колдунов, и они вместе оттачивали свою магию на ничего не подозревающих людях.

– А ведьмы тут есть? – спросил Теодор.

Это была его последняя надежда.

Влад закатил глаза:

– Лишь одна, в старших классах. Алария Бридлав из Сумеречного Круга. Эта школа – настоящая пустыня. Ни одной подходящей колдуньи.

В этом ничего удивительного не было. Молодых колдунов стало больше, нежели ведьм. Никто не знает, почему так случается. Просто мальчиков стало рождаться больше и выживало соответственно. В некоторых местах соотношение было просто критичным.

– Выбора у нас нет, – сказал Влад. – Не лишать ведь себя развлекухи. В субботу в школе дискотека и я отправлюсь туда со своей девушкой.

– И я со своей, – отозвался Блейк, выразительно глянув на Теодора. – С Эрикой Росс. Влад и Себастьян поведали мне о ней абсолютно всё.

Теодор ощутил, что к его глотке подступает ком.

– Эрика? – спросил Дэн. – Знаменитость волейбольной команды?

– И теннисной тоже, – ответил Влад. – А ещё отлично играет в пинг-понг. Эрика очень умная: она получила уже пару наград, подрабатывает в ветклинике и намеревается поступать в университет Дэвиса. Хочет быть ветеринаром.

<<Вот почему она так заботилась о той гремучке и рисует червяков в своём блокноте>>, – догадался Теодор.

– Она такая застенчивая, – промурлыкал Себастьян. – Совсем с мальчиками не разговаривает, пока ни разу не вышло её куда-либо пригласить.

– Потому что вы не так обращаетесь с ней, – менторско заявил Блейк.

Теодор ощутил, как его голову, будто обручем, стискивает острая боль. У него оставалась единственная попытка.

– Блейк, – взмолился он, смотря брату в глаза. – Блейк, послушай. Я же ни разу ни о чём не просил тебя, так ведь? Однако теперь прошу: оставь в покое Эрику. Сделай это ради меня, ради Единства.

Блейк неторопливо опустил глаза:

– Почему?

– Я…я переживаю за тебя, за нас всех, – ответил Теодор. – Думаю, она что-то ощущает. Сегодняшним утром она мне сказала, что я не похож на других парней.

Он едва не проболтался, что исцелил её, однако вовремя опомнился. Такое открытие стало бы и вправду опасным: кто-то из своих мог прознать об этом от Влада либо Себастьяна. Глаза Блейка расширились.

– Ты хочешь сказать, что она медиум?

– Нет.

Теодор знал, что Эрика не медиум: он заглянул к ней в сознание. В её роду не было ни потерянных ведьм, ни вампирш, ни любого другого обитателя Ночного Мира. Эрика не обладала силой. Она была самой простой смертной.

– Тогда, – Блейк покачал головой, – переживать не за что. Она попросту считает, что ты не похож на других, и всё тут. Однако мы сами стараемся как можно сильнее отличаться от смерных парней, это входит в наши планы.

Блейк его не понимал, а Теодор не мог объяснить ему, себя не выдав.

– Так что я беру Эрику себе, – подытожил Блейк. – А сейчас надо решить, что мы станем делать с девочками на дискотеке. Первое, надо раздобыть их кровь.

– Что раздобыть? – удивился Дэн.

– Малость крови, – спокойно ответил Блейк. – Для сильного приворота кровь обязательна.

– Это, скорее всего, не выйдет, – скептически заметил Дэн. – Смертные терпеть не могут, если у них берут кровь. Это пугает их.

Блейк одарил его снисходительной усмешкой:

– Это вообще не опасно. Если всё проделать как нужно, смертный не струсит и, возможно, даже изъявит желание испытать это опять.

Дэн, кажись, испугался наравне с Теодором:

– Что тебе сделали люди? Почему ты так жаждешь им навредить?

– Ты о чём?! Мы не намереваемся проделывать что-то такое непристойное, – фыркнул Блейк.

<<Не встревай, – приказал Теодор себе, – это тебя не касается>>.

Однако вдруг для себя твёрдо произнёс:

– Нет.

Возможно, другие не сообразили, против чего именно возражал он, только Блейк всегда понимал его.

– Я ведь тебя спрашивал, хочешь ли ты её оставить себе либо не хочешь, – высокомерным голосом заявил он. – И ты ответил <<нет>>. Выходит, передумал? Решил сам поиграть с ней?

Теодор глядел перед собой. Что он мог ответить брату? Что ему страшно? Что он боится вспоминать о случившемся утром? Боится преступить Законы Ночного Мира, потому что почти влюбился в Эрику?

<<Не будь дураком. Твои чувства тут ни при чём. Ты попросту не желаешь, чтобы она повторила судьбу Руны Марик, – уговаривал Теодор себя. – Этому можно помешать, не нарушая никаких Законов>>.

– Я передумал, я беру её себе, – громко сказал он.

– Выходит, хочешь испытать на ней свою силу?

– Конечно.

– Тогда, – рассмеялся Блейк, – поздравляю. Моймаленький кузен наконец-то повзрослел.

– Прекрати, умоляю, – взмолился Теодор.

Они с Блейком родились с разницей в три минуты, только в разные дни: Блейк родился за мгновения до полуночи, а он – через мгновения после полуночи. И Теодор ненавидел, когда Блейк вспоминал о том, что старше.

– Погляди, твоя Джульетта уже здесь, – улыбнулся Блейк.

Теодор проследил за его взором и увидел около столовой высокую фигуру со светлыми волосами.

– Какая удача! – воскликнул Блейк. – Почему бы тебе прямо сейчас её не пригласить на дискотеку?

Глава 4

В этот миг Теодор почти ненавидел брата. Но у него выбора не было: Блейк, Влад, Себастьян и Дэн выжидающе глядели на него. Встав со своего места, Теодор направился к выходу из столовой. Ему казалось, что все за ним наблюдают. Он пытался напустить на себя вид равнодушия, но это было трудно, и чем ближе он подходил к Эрике, тем сильнее ему хотелось развернуться и умчаться. Наконец она его заметила, и у неё на лице появился испуг. Она повернулась и направилась прочь по тропе между двумя зданиями школы. Теодор не успел толком сообразить, а Эрика уже исчезла из поля зрения. Он остановился как вкопанный. В нём будто разверзлась большая и бездонная пропасть, куда молниеносно падало его несчастное сердце.

<<Класс, она ненавидит меня. Не стоит за это осуждать её. Возможно, это и к лучшему, теперь можно сообщить Блейку, что об этой девушке лучше забыть>>.

Но когда он возвратился к своему столу в столовой, то понял, что его надежды были тщетны.

– Ты попросту пока не умеешь завлекать молодых девушек, – не без удовольствия повторил Блейк свою обожаемую фразу. – Ничего страшного. Я научу тебя.

– Мы с Владом тоже можем помочь, – добавил Себастьян. – Ты мигом освоишь эту науку.

– Нет, благодарю, – ответил Теодор без смущения. Однако его мужское самолюбие было задето. – Я сам справлюсь. Завтра. План у меня имеется.

Дэн пожал ему руку под столом, будто говоря:

<<Всё нормально. Ты молодец>>.

– Гляди, а то я решу, что ты отказываешься от неё, – издевательски предупредил Блейк.

Прозвенел звонок на урок, и Теодор облегчённо вздохнул.

***

– Дудник, тысячелистник, боярышник… – Теодор прикоснулся к прозрачной банке из синего стекла без этикетки. – Какой-то порошок…

Магазин рано закрывался, покупателей уже не было, и Теодор ходил вдоль полок один. Среди всех этих трав, камней и амулетов Теодор ощущал себя безопасно. Ему тут нравилось.

Один из стеллажей был весь заполнен камнями. Камни были самые разнообразные: драгоценные и нет, обработанные и не так давно найденные. Теодор любил держать их в руках и угадывать названия. Топаз, белый жад, турмалин, аметист. В магазине было много ароматных трав, которые обладали способностью снимать воспаления и привораживать возлюбленную, исцелять от болезни или наслать на врага порчу. Некоторые из них помогали всем – и смертным, и обитателям Ночного Мира. Это были природные зелья, и дедушка продавал их всем желающим.

Но настоящие колдовские травы и камни требовали особых знаний и психической энергии. Ни один смертный не мог воспользоваться их силой. Именно их Теодор и искал. Первое, фиалка. Она отлично подходит к любовному приворожению. Теодор открыл банку, достал щепотку сухой фиалки и пересыпал цветки в свой мешочек. Что надо ещё? Лепестки роз, ромашку, лаванду, розмарин. Вытащив пробку из банки, Теодор в наслаждении вдохнул аромат лаванды. Её можно использовать хоть сейчас. Он смешал цветки с маслом жожоба и втёр зелье в виски и затылок.

<<Беги, кровь! Уйди, боль!>>

Напряжение с болью ушло сразу. Глубоко вздохнув, Теодор огляделся. Некоторые камни, эти кости земли, тоже ему помогут. Розовый кварц, вырезанный в форме сердца привлечёт внимание. Янтарь усилит колдовство, а кусок железной руды добавит магнетизм. И ещё пара гранатов, чтобы разжечь страсть. Теперь всё готово. Завтрашним утром он искупается в ванне в этом колдовском мешочке, который насытит воду своей энергией. Вокруг ванны он сделает круг из горящих красных свечей.

Запахи впитаются ему в кожу, и когда он выйдет из ванны, то станет неотразим. Теодор уже собрался уйти, но его внимание замерло на небольшом кожаном мешочке.

<<Нет, только не это, – сказал себе он. – Ты составил достаточно сильную смесь для того, чтобы она, хотя бы, остановилась и выслушала тебя. Не нужны тебе наиболее сильные средства>>.

Однако он не сумел преодолеть себя. Рука самопроизвольно потянулась к мешочку.

Внутри него лежали несколько коричневых пластинок размером с ноготь и с сильным запахом древесины. Корень приворот-травы, чтобы возбудить страсть в ледяном сердце.

Юным колдунам запрещено пользоваться им.

Не думая о том, что он творит, Теодор достал пару пластинок и, добавив их к себе в мешочек, поклал приворот-траву на место.

– Выбрал уже? – произнёс за его спиной знакомый тембр.

Теодор повернулся. Наверху лестницы, которая вела на второй этаж, стоял дедушка.

– Э… что? – спросил Теодор и спрятал свой мешочек за спину.

– Выбрал, чем станешь заниматься? Камнями, амулетами, травами? Надеюсь, ты не пойдёшь в певцы? Терпеть не могу эту современную музыку.

Теодор любил музыку, как любил всё, что перечислил дедушка. Но больше всего он любил животных. Но животные не могли в жизни колдуна занимать много места. Таково было со времён инквизиции. Колдуны используют животных лишь для приворота, например, лапки жабы либо язык жаворонка.

Блейк постоянно старался заполучить животных Теодора для таких целей.

– Не знаю, дед, – ответил Теодор. – Я пока думаю.

– Тогда у тебя имеется время, пусть и не очень много, – сказал дедушка, неспешно идя к нему.

Лицо Эда Хармана было полностью испещрено морщинами, он хромал и опирался при ходьбе на две трости. Но выглядел он не настолько и плохо для мужчины, которому уже давно перевалило за вторую сотню лет и который имел своё собственное дело и держал в ежовых рукавицах всех колдунов по ту сторону Атлантики.

– Не забудь, к тому моменту, когда тебе будет 18, ты должен принять решение. Ты и Блейк – последние в нашей родословной. Последние прямые потомки Элиуса. Это значит, что на вас лежит огромная ответственность.

– Знаю. – В 18 он должен будет не только выбрать своё предназначение, но и войти в Круг: Полночный либо Сумеречный, то есть посвятить ему всю оставшуюся жизнь. – Я поразмыслю об этом, дед. Есть пока шесть месяцев.

Дедушка погладил Теодора по голове своей морщинистой ладонью, и остатки боли прошли, как туман по утру в солнечных лучах.

– Дедушка, – внезапно спросил Теодор, – ответь, тебе не нравится, что мы станем жить у тебя целый год учёбы?

– Ну, вы шибко много кушаете и оставляете в ванной волоски после бритья… Однако, я думаю, что переживу это, – улыбнулся дедушка. Потом его лицо омрачилось. – Но не вздумайте выкинуть очередную неприятность до конца месяца.

– А что будет в конце месяца?

Дедушка кинул на него сердитый взор:

– Шабаш. Хэллоуин!

– Знаю, – сказал Теодор. – Смертные тоже празднуют Хэллоуин.

– День всех святых, Шабаш и Внутренний Круг, – продолжал дедушка. – В этом году всё будет проходить в пустыне.

– В пустыне? Ты хочешь сказать, тут? Все приедут в Лас-Вегас?

– Конечно, все приедут сюда, – морщась, ответил дедушка. – И мне не хочется, чтобы все стали свидетелями вашего позора. У меня, знаешь ли, репутация.

Теодор согласно кивнул:

– Теперь ясно, почему ты так волнуешься. Я обещаю, мы не доставим тебе проблем.

– Хорошо бы.

Когда Теодор, утаивая мешочек с травами и камнями под мышкой, начал подниматься по лестнице, дедушка внезапно сказал:

– Добавь в свою смесь подорожник для соединения всего воедино.

Теодор ощутил себя дискомфортно.

– Б-благодарю, дед, – сказал он и вернулся, чтобы найти банку с подорожником.

На втором этаже находилось две комнаты и мизерная кухня. Одну комнату занимал дедушка, вторую – Теодор и Блейк. Тоби, очередной ученик дедушки, был без жалости выселен на первый этаж в кладовку. Блейк лежал на постели и читал книжку в красной обложке. Поэзию. Пусть его поведение было фривольным, однако он был умён и образован.

– Угадай, что я узнал, – сказал Теодор и, не дожидаясь ответа брата, рассказал ему о приближающемся Внутреннем Круге.

Теодор ожидал увидеть на лице брата испуг либо заинтересованность, но Блейк только с ленцой зевнул, как сытый кот:

– Отлично. Возможно, опять получится подглянуть, как они вызывают духов предков.

Пару лет назад в Вермонте, пока ряженые смертные празновали Хэллоуин, они притаились в роще клёна и подглядели ритуал вызывания духов. Мальчишки видели, как Старшие Колдуны использовали магию Гекаты, самой древней колдуньи, богини луны и ночи.

Теодору это всё было интересно и чуток страшно. Блейку – попросту интересно.

***

Видать, Теодор не смог испугать брата. Теодор поглядел на несколько синих цветков, которые держал в руке, и скушал их.

– А сейчас повторяй: <<Ego borago, guadia semper ago>>, – сказал Себастьян. – Это значит: <<Я, бораго, всегда приношу отвагу>>. Заклинание древнего Рима. А это цветки бораго либо бурачника.

Теодор пробормотал заклинательные слова. Он уже второй день пытался найти Эрику, а сегодня она стояла буквально перед ним, посередине двора школы.

– Вперёд, братишка, – ободрил его Блейк.

Влад и Дэн в одобрении закивали. Расправившись в спине и плечах, Теодор направился к Эрике. Едва Эрика его заметила, она отошла в сторону.

<<Ты идиотка, – подумал Теодор. – Тебе даже неизвестно, что я намерен сделать для тебя. Возможно, лучше тебя оставить Блейку?>>

Но он, не замедляя шаги, шёл навстречу ей. Во рту ощущался сладкий привкус цветков бурачника. Что он скажет ей? Теодор не привык общаться со смертными, особенно с девушками.

Скорее всего, сначала нужно спросить:

<<Как дела?>>

Но когда он открыл рот, то услышал, что говорит:

– Извини меня, пожалуйста.

Эрика в удивлении поглядела на него:

– Ты у меня просишь извинений?

– Ага. Я хочу попросить прощения. Потому и искал тебя.

Эрика заморгала. Теодор был почти уверен в том, что лишь загар помог ей скрыть на её лице проступивший румянец.

– Я думала, тебе не нравится, что я гляжу на тебя. Вот мне и не хотелось тебя ещё сильнее расстраивать.

– Ты на меня смотрела? – Теодор ощутил себя таким же зарумянившимся, как и она.

Запах трав сочился из пор его кожи.

– Ну, я пыталась этого не делать. Я уже добилась того, что гляжу на тебя лишь каждые полминуты, – с серьёзностью в голосе сказала она.

Теодору впору было рассмеяться, но он не сумел.

– Всё нормально. Я на это не раздражаюсь.

Сейчас он сам чувствовал аромат приворотного снадобья: тяжёлые запахи розы и зверобоя с терпким ароматом корня приворот-травы.

Эрика и вправду не сводила с него взгляда:

– Это ты извини меня. Я вела себя как последняя дура. Ты помнишь ту историю с гремучкой… Я вовсе не собиралась с тобой заигрывать.

Теодор ощутил тревогу. Ему вовсе не хотелось обсуждать то, что случилось тогда на пустыре.

– Хорошо, всё нормально, – сказал он, не в силах оторвать взор от её сияющего зеленоглазого взора. – Я хотел поболтать с тобой кое о чём… В субботу в школе дискотека. Я подумал, возможно, пойдём на неё вместе?

Он знал, что у смертных именно парни приглашают девчонок, как и в кругу колдунов и ведьм. Хотя иногда бывало и наоборот. Он с восторгом и радостью ожидал её ответа.

– Ты пошутил?! Ты по-правде хочешь пойти со мной на танцы? Именно со мной?

Теодор кивнул.

– Ужас! То есть, я хотела сказать, благодарю.

Она была счастлива, как никогда. Но тут её лицо стало мрачным.

– Блин, я забыла. Я обещала доктору Сэллинджеру, моему руководителю в ветеринарной клинике, что подежурю вместо него в субботу ночью. От 12 ночи до 8 утра. Там обязательно кто-то должен быть, чтобы наблюдать за животными, а доктор Сэллинджер уезжает на конференцию.

– Не проблема, – сказал Теодор. – Мы попросту уйдём с дискотеки до 12 ночи.

Он ощутил облегчение. Чем меньше времени ему придётся прикидываться на глазах у Блейка, тем лучше.

– Тогда, получается, это будет свиданием, – просияла Эрика. – Послушай, Теодор, – она произнесла его имя с осторожностью, будто боялась его спугнуть. – Возможно, сходим куда-либо ещё? Я подразумеваю… Возможно, ты явишься ко мне в гости?

– Э… – От запаха приворот-травы его голова стала кружиться. – На этой неделе я занят. Стараюсь приспособиться к новой школе и всё такое. Возможно, позднее.

– Ладно, позднее, – улыбнулась она. – Если тебе понадобится моя помощь, то я всегда рада…

<<Она красивая, – подумал Теодор. – От неё исходит какая-то магнетическая энергия. А глаза…>>

Он впервые заметил, как дивно сияют её глаза на солнце.

<<Перестань, – приказал себе он. – Это свидание деловое, а она – существо чужое, подлежащее уничтожению>>.

От такой мысли ему стало стыдно. Но должен же он остановить себя, ему нельзя с ней чересчур сближаться.

– Я должен идти, – пробормотал он. – Позже увидимся.

– Позже, – эхом повторила она.

Теодор уже ушёл, а лицо Эрики продолжало сиять счастливой улыбкой.

***

В среду, четверг и пятницу он старался с ней не встречаться. На переменах делал вид, что страшно занят. Видать, она отнеслась к этому с пониманием и не досаждала ему. Одно тревожило Теодора: её счасливая улыбка, по его мнению, чересчур красноречивая. Помимо того, около неё постоянно был Блейк. Он уже очаровал двух миловидных черлидерш, Бани и Дебору, которые от него не отлипались ни на шаг, но ни одну из них он пока на дискотеку не пригласил. Блейк пользовался своим многократно испробованным способом обольщения: он без жалости прогонял воздыхательниц.

– Ты меня не хочешь, – громко заявил он красивой девушке с внешностью азиатки.

Это было в четверг. На время ленча колдуны, как всегда, расположились за своим любимым столом. Влад, Себастьян и Блейк сидели на одной стороне, а Теодор и Дэн – на другой.

Девушка стояла около стола и, пристально смотря на Блейка, сильно нервничала.

– Келли, я не из тех парней, которых ты можешь позволить себе. Ты меня разоришь. Ступай куда шла и отстань от меня, – промурлыкал Блейк и томно посмотрел на неё своими чёрными глазами.

Келли вздрогнула.

– Мне не нужны твои деньги. Я сама богата, – наивно возразила она.

– Я подразумеваю не деньги, – улыбнулся Блейк. – В любом случае, не думаю, что сильно интересую тебя.

– Пошутил, что-ли? Я ведь схожу с ума по тебе. Стоит мне увидеть тебя, как я… теряю разум.

Она взглянула на других мальчиков. Теодор понимал, как ей некомфортно говорить о своих чувствах перед такими зрителями.

Но она уже не могла остановиться:

– Ради тебя я на всё готова.

– Не думаю, – возразил Блейк, вертя перстень на своей руке.

– Это что? – спросил Влад, будто не замечая Келли.

– Это, да? А, так, перстень. Стелла Макриди сегодня утром подарила.

Блейк снял перстень с руки и повертел в ладонях, заставляя кристалл искриться в солнечных лучах. Келли дёрнулась, словно током ударило.

– Я в состоянии купить тебе миллион перстней.

Теодору стало жаль девушку. Она была весьма приятной. Говорили, что она намеревается быть певицей. Но он понимал, что отговорить её бегать за Блейком уже невозможно. Она заупрямится лишь больше.

– Мне не нужны твои перстни, – ответил Блейк. – Этот перстень Стелла подарила мне, потому что это единственное, что у неё осталось от отца. Для неё этот перстень – самая драгоценная вещь в мире, и она хотела, чтобы это было моим.

– Я то же самое могу сделать, – заявила Келли.

Блейк помотал головой.

– Не считаю.

– Нет, я могу.

– Не можешь. Больше всего на свете ты дорожишь своей тачкой. Но ты никогда её не отдашь мне.

Теодор видел тачку Келли. Чёрно-белый <<порше>>. Келли горделиво и ежедневно по утрам ставила машину на стоянку школы.

Келли была явно смущена:

– Это не совсем моя тачка. Машина принадлежит моим предкам. Они на время мне её одолжили.

Блейк с сочувствием закивал головой:

– Ну вот! Я ведь сказал, что её не отдашь. Иди прочь.

Келли будто дали пощёчину. Она с мольбой глядела на Блейка, не в силах сделать и шага в сторону. Наконец тот выразительно повернул голову к черлидершам, стоявшим поодаль от них.

– Идём, подруга, – сказала одна из девчонок и обняла Келли.

Это была Дебора. Девушки пошли к школе, а Келли стала оборачиваться. Блейк брезгливо тряхнул руками, будто стряхивал с них грязь.

Себастьян вопросительно глянул на него:

– Думаешь, она пожертвует тачкой?

– Э, – улыбнулся Блейк, – надо ведь мне на чём-то приехать на дискотеку. Пускай я ещё и не выбрал, с кем отправлюсь.

Теодор встал со своего места.

– Я пошёл, – сказал он и кинул быстрый взор на Дэна, который, не тая восхищения, пялился на Блейка.

– А, едва не забыл, – сказал Блейк и полез к себе в рюкзак. – Возьми это.

Он протянул Теодору малюсенький флакон, в который обычно разливают парфюм.

– Это что?

– Тебе это понадобится на дискотеке для собирания крови.

Глава 5

– Что? – спросил Теодор. – Блейк, ты чокнулся?

– Питаю надежду, что ты не отказываешься от колдовства? – злобно спросил Блейк.

От тона его голоса Теодор похолодел.

– Кровь нужна, чтобы посильнее приворожить, и ты в курсе этого.

– Но мы не сумеем взять столько крови незаметно. Что мы скажем девочкам? Возможно, научишь, как из такой ситуации вывернуться?

– А ты прояви чуток изобретательности, – сказал Влад и ткнул пальцем себе в голову.

– Во время укола можно использовать Кубок Леты, – добавил Блейк, – и они ничего не вспомнят.

Теодор не верил тому, что слышал. То, что предлагал Блейк, было равносильно применению взрывчатки, чтобы убить мух.

– Ты точно сумасшедший, – спокойно возразил он. – Ты ведь в курсе, что молодым колдунам запрещено прибегать к этому виду колдовства. Им не пользуются сами Отцы-Покровители, но и сами Старшие колдуны. Это лишь для Старейших.

Блейк потупил взор.

– Не думаю, что разделение колдовских средств на разрешённые и запретные оправдывают себя, – сказал он, но так и не решился посмотреть на Теодора, что тот воспринял как символ смирения.

Теодор и Дэн пошли к школе.

– Ты идёшь на дискотеку? – спросил Теодор.

– Наверное, иду, – повёл плечами Дэн. – Я приглашал из моего класса по литературе Джоану Финкельштейн ещё недели две назад. Я никогда ещё не был на такой дискотеке. Возможно, пора уже начать.

<<Что начать? Что это может означать?>>

– Ты намереваешься околдовать её? – спросил Теодор.

– Ты это подразумеваешь? – Дэн встряхнул флакончик, который дал ему Блейк. – Беспонятия. Я его взял про запас. Ты же тоже взял это для Эрики, – напомнил он.

Теодор не знал, что ответить ему. Он пока не решился поведать Дэну об Эрике, ведь не знал, как его друг относится к смертным.

– В конце концов, – будто отвечая на его сомнения, в задумчивости промолвил Дэн, – это всего-то смертные.

***

Вечером в субботу Теодор достал из шкафа новый костюм. Он был блёкло-зелёного оттенка и по крою напоминал греческие одежды.

Одежда колдунов должна была быть безупречной. Костюм Теодора, сшитый из дорогостоящей ткани, сидел на нём идеально.

Блейк решил отправиться на дискотеку не в костюме греческого полководца, а в смокинге, который на нём смотрелся фантастично.

<<Скорее всего, это станут первые и последние танцы в истории этой школы, – думал Теодор, – на которые самый красивый мальчик школы явится в смокинге>>.

Эрика приехала вовремя. Она постучала в дверь парадного входа, которым пользовались лишь смертные. Обитатели Ночного Мира всегда входили через заднюю дверь, на которой, будто случайно, был изображён тёмный цветок георгина.

<<Соберись, – приказал себе Теодор и открыл ей дверь. – Это просто деловое свидание>>.

Чувство неловкости вмиг прошло, стоило Эрике переступить порог. Она улыбнулась. Теодор улыбнулся в ответ и протянул ей букет белых орхидей, купленный им ранее.

Он сказал:

– Ты отпадно выглядишь.

На ней было платье кофейного цвета, великолепно сидящее на её стройной фигуре.

– Спасибо. Ты тоже отлично выглядишь. Я хотела сказать, классно. Тебе подходит образ греческого полководца. Очень впечатлительно. – Эрика смутилась и замялась. – Заранее предупреждаю: я не шибко хорошая танцовщица.

– Правда?

Теодор слышал, как мальчики судачили о ней.

Из болтовни создавалось впечатление, что она была едва ли не самой популярной девочкой в школе.

– Ага. Я всегда занята. Учёба, подработка, команда. У меня нет времени думать о парнях.

<<Мило, а обо мне ты нашла время подумать>>.

Он заметил, что Эрика любопытно осматривает магазин.

– Это магазин моего дедушки. Он торгует всякими диковинами со всего мира.

Теодор пристально следил за ней. Это был важный тест. Если она, смертная, поверит в <<этот бред>>, то у неё или не лады с головой, или, что намного опаснее, она чересчур близко подобралась к правде.

– Супер, – вежливо сказала Эрика. Теодор облегчённо вздохнул: она явно врала. – Я думаю, – добавила она, разглядывая кукол вуду, – что люди по-правде могут воздействовать на тело и изменять сознание.

<<Ты и представления не имеешь, насколько права>>, – подумал Теодор.

Раздался звук шагов и на лестнице появился Блейк. Вначале показалась обувь, затем брюки, потом остальное. Его волосы были гладко прилизаны гелем, ещё больше подчёркивая красоту его лица. Теодор украдкой глянул на Эрику. Та улыбнулась Блейку, однако её лицо не выражало того глупого телячьего восхищения, которое постоянно появлялось на лицах слабой половины человечества при его появлении. Это была улыбка вежливости.

– Здравствуй, Блейк, – сказала она. – Собираешься на дискотеку? Если хочешь, можем довезти тебя.

Блейк замер на месте.

Его челюсть отпала в изумлении, и он кинул на Эрику гневный холодный взор:

– Благодарю, но мне есть, с кем идти. Я как раз собираюсь сам заехать за своей спутницей.

Следуя к выходу, Блейк сурово поглядел на Теодора:

– У тебя имеется всё нужное для сегодняшнего вечера?

Флакончик лежал в кармане блёкло-зелёного костюма колдуна. Теодор так и не представлял, как сумеет наполнить его, но на всякий случай кивнул.

– Хорошо, – снисходительно похвалил его Блейк и влетел в чёрно-белый <<порше>>.

<<Автомобиль Келли>>, – подумал Теодор.

Но он точно знал, что Блейк совсем не намеревался заезжать за ней.

– Кажется, я его рассердила, – сказала Эрика.

– Не обращай внимания. Он постоянно такой. Ну что, идём?

***

<<Это свидание деловое>>, – в который раз повторил Теодор себе, когда они с Эрикой вошли в школьную столовую, изменившуюся до неузнаваемости.

Разноцветные блики света и музыки создавали особое, возбуждённое настроение.

<<Я тут не за тем, чтобы веселиться>>.

Только, видать, его кровь уже стала бурлить. Он заметил, как Эрика смотрит на него, и понял, что она ощущает то же, что и он. Они юны и стоят, держась за руки, на пороге чего-то невероятного и неизведанного.

– Э-э-э, кажется, я тебе говорила, – смутилась Эрика, – что вообще не умею танцевать. Лишь медленные танцы.

Ну и отлично. Медленный танец – то, что надо.

Блейк поверит, что он околдовывает Эрику. Тут же заиграла медленная музыка. Теодор на миг закрыл глаза и понял, что ему приятно танцевать с Эрикой.

<<Терпсихора, муза танца, помоги мне! Я боюсь быть неуклюжим>>.

Теодор ещё ни разу не находился так близко от молодой девушки и ни разу не танцевал под музыку людей.

– Знаешь, я до сих пор не верю, – прошептала Эрика.

Она держала его аккуратно, будто он мог рассыпаться в любой момент.

– Не веришь чему?

– Э, – она помотала головой, – всему. Тому, что я тут с тобой, тому, что мне неимоверно легко. Тому, что ты так прекрасно пахнешь.

Теодор невельно засмеялся.

– На сей раз я не стал добавлять лаванду… – начал он и моментально закрыл рот.

Что он творит?! Земные силы, он чуть было не выболтал ей состав приворотного снадобья! С Эрикой легко болтать, а это, оказывается, опасно. Теодор стал шибко часто забывать про то, что он колдун.

– С тобой всё нормально? – озабоченно спросила она, когда его молчание затянулось.

<<Нет, не нормально. Я боюсь Блейка и боюсь преступить Закон Ночного Мира. Я изворачиваюсь и вру, не зная, достойна ли ты этого>>.

– Могу я задать тебе вопрос? – внезапно спросил Теодор. – Почему ты оттолкнула меня от гремучки?

– Она могла на тебя напасть и ужалить.

– Но она так же могла и тебя ужалить. И ужалила.

Эрика задумалась и нахмурилась, будто стараясь разгадать некую загадку:

– Это, знаешь ли, не настолько опасно. Пусть и опасно, но…

Она в замешательстве умолкла. Теодор не знал, что сказать ей, как поступить. Ему хотелось обнять Эрику, уткнуться в её волосы, только разум отправлял тревожные сигналы. Тут сбоку раздались громкие голоса.

– Прочь с пути! – орала какая-то девушка в синем платье. – Он улыбнулся мне, и я буду танцевать с ним.

– Дура, он улыбнулся мне! – орала в ответ девушка в сером платье. – Вот и вали и мне не мешай.

Дальше пошла серия сильной брани.

– Сама вали отсюда, пока цела! Он меня выбрал.

Опять ругательства.

– Сама вали, а я останусь.

Началась женская драка. Дежурные учителя ринулись наводить дисциплину и порядок.

Теодор мигом нашёл глазами Блейка. Это оказалось проще простого. Тёмный смокинг с красным галстуком был облеплён толпой девочек, которые, в свою очередь, были облеплены толпой злых и обиженных мальчиков.

– Пошли-ка к нему, – предложил Теодор.

Ему хотелось предупредить Блейка о назревающей драке.

– Идём. Видать, он пользуется популярностью.

Они пробрались к Блейку, который стоял в центре толпы и старательно изобращал смущение.

– Я тебя ждала полтора часа, но ты так и не появился, – говорила ему бледная от волнения Келли.

На ней была светлая шёлковая блузка и чёрная юбка. В её взоре виднелась полная обречённость.

– Ты мне дала неточный адрес, – заявил Блейк, не смущаясь. – Не сумел я отыскать твой дом. – Под его рукой держалась высокая блондинка с длинными волосами. – Лучше скажи, ты будешь танцевать?

Келли посмотрела на блондинку, которая казалась невозмутимой, но красные пятна на её лице выдавали сильное волнение.

– Не обращай внимания на Селену, – спокойно сказал Блейк. – Она просто спасала меня от одиночества. Так ты намереваешься танцевать?

Келли опустила взгляд:

– Да.

Когда Блейк оставил Селену и направился к Келли, Теодор успел шепнуть на ухо брату:

– Пожалуйста, не устраивай представления публично. Прошу тебя. Одна драка уже прошла.

Блейк лишь усмехнулся в ответ и взял Келли под руку. Девочки дружной группой пошли за ним. Когда группа разошлась, Теодор заметил Дэна, одного сидящего за столом.

– Пошли сядем, – предложила Эрика.

Теодор благодарно посмотрел на неё. Она будто прочитала его мысли.

– А где Джоан? – спросил Теодор.

На Дэне был красивый костюм золотистого цвета. Он кивнул в сторону толпы Блейка.

– Это меня не волнует, – философски заметил он и отхлебнул пунш. – Она такая скучная, а в этих танцах я вообще ни черта не понимаю.

Теодор знал, что имел в виду Дэн. Танцы смертных намного отличались от танцев в Круге. Там всё имело гармоничность, танцевали все вместе, образуя одно целое. Эрика вызвалась принести <<господам>> ещё пунша.

– Как у тебя с ней? – спросил Дэн, когда Эрика ушла.

Его глаза сияли любопытством.

– Пока нормально, – ответил Теодор. – А где Влад и Себастьян?

– Тут. Наверное, Влад уже получил свою кровь. Я видел, как он уколол Тару вилкой.

– Умно придумано, – заметил Теодор.

Вдруг он увидел Влада в тёмном костюме и Себастьяна – в чёрном. Видно, оба парня прекрасно проводили время. Дэн зевнул.

– Поеду-ка я лучше домой, – сказал он.

Однако в этот миг в противоположном конце зала, около входа, неожиданно началось непонятное волнение. Танцующие расступились.

Поначалу Теодор подумал, что это снова началась драка из-за Блейка, но тут на середину зала вышла странная особа и раздался громкий голос, который заглушил музыку:

– Мне необходимо знать! Я должна знать!

Оркестр смолк. Все невольно остановились: голос звучал странно, будто обладательница этого голоса была сильно пьяна либо очень расстроена. Теодор встал со своего места.

– Мне необходимо знать, – опять жалобно и дерзко заголосила нелепая девица в маске на лице, разворачиваясь к Теодору.

Её маска могла подойти для Хэллоуина, но на дискотеке она смотрелась не к месту.

<<О, Элифия!>> – про себя воззвал Теодор о защите.

– Скажите мне! – вопила маска, обращаясь к парню в белом костюме.

Тот в страхе отпрянул. Учительница физики, миссис Аткинс, ринулась вперёд. Остальных дежурных преподавателей видно не было.

<<Возможно, они снова разбираются с дракой из-за Блейка>>, – подумал Теодор.

– Всё, достаточно. Угомонитесь, – начала миссис Аткинс, понемногу подходя к девице. – Давайте уладим всё…

Девушка в маске вытащила из сумочки некий предмет, который сверкнул в прожекторных лучах, будто осколок зеркала.

– Опасное лезвие, – охрипше прошептал Дэн. – Всемогущая Исида, где она его взяла?!

Опасное лезвие в ладони этой странной девушки пугало больше, нежели простой нож, возможно, потому, что казалось странным в этой ситуации. Теодор вдруг подумал о том, что порезаться можно и безопасным лезвием.

Миссис Аткинс отшатнулась, раскинула руки, словно пытаясь защитить своих учеников. Её лицо выражало испуг.

<<Надо это прекратить, – подумал Теодор. – Но как?>>

Было бы это животное, он подошёл бы к нему и успокоил, но он не умел контролировать поведение смертного. Однако он неторопливо, пытаясь не привлекать к себе её внимания, двинулся вперёд.

Теперь девушка в маске и с поблёскивающим в ладони лезвием, переходила от одного человека к другому и спрашивала:

– Вы его не видели?

Все отступали от неё в разные стороны, и она уже почти подошла к сцене, где стояли Блейк и Келли Имамур. Около них почти никто не стоял.

Блейка некому было огородить, но тот, кажется, вовсе не испугался. А в смелости ему не откажешь. Он стоял, сложив руки перед собой.

Теодор мог поклясться, что его брат знает, кто это девушка в маске. Внезапно Теодор заметил в этой сумбурщине Эрику. Она возвращалась с тремя бокалами пунша, в левой руке она держала два бокала, в правой – один. Она двигалась в сторону к загадочной девицы так же медленно, как и Теодор. Теодор попытался поймать её взор, однако толпа ему мешала.

– Вы не видели его? Я должна знать!

Последняя пара, которая загораживала Блейка, мигом отошла в сторону.

– Я тут, Руна. Чего тебе хочется знать?

Руна Марик остановилась как вкопанная.

Маска из пластика затрудняла её дыхание, поэтому её голос хрипло разносился по всему притихшему залу. Теодор осторожно двинулся к сцене. С другой стороны к нему приближалась Эрика.

Тут она увидела его и одними губами произнесла:

– Стой на месте.

<<Сейчас прям! Ты намереваешься драться с ней, вооружённая тремя бокалами пунша?>>

Он выразительно посмотрел на неё и ответил тоже одними губами:

– Сама стой на месте.

Лезвие плясало в трясущейся ладони Руны. Её грудь тяжело вздымалась.

– И что же произошло, Руна? – спросил Блейк, в нетерпении стуча подошвой ботинка по полу.

– Плохо мне, – простонала она и бессильно уронила голову на грудь. – Тоскую я по тебе.

От её голоса сердце Теодора сжалось.

– Я постоянно рыдаю, – выла Руна.

Она подняла одну руку и сорвала с лица маску.

Теодор в ужасе замер. Келли отшатнулась. Руна плакала кровью. Струйки крови стекали по её щекам и смешивались со слезами.

<<Колдовство? Нет, она порезала себя>>, – догадался Теодор.

И это было правдой. Она сделала надрезы в виде крестов под глазами. Из них текла кровь.

Она была страшна: мертвенно-бледное лицо с растёкшимся макияжем, безумные глаза, а когда-то шелковистые русые волосы были лохматыми и топорщились в разные стороны, как грязная солома.

– И ты притащилась из Нью-Гемпшира, чтобы мне это сказать? – спросил Блейк и закатил глаза.

Из груди Руны вырвался звук, напоминавший рыдание. Услышав его, Келли явно осмелела.

– Послушай, девушка, – начала она, – я не знаю тебя, но кем бы ты ни была, ступай лучше домой и пореви там.

Она совершила ошибку. Дикие глаза Руны остановились на Келли.

– Ты кто? – медленно произнесла Руна и сделала шаг к ней. – Ты…к-кто…такая?

– Келли, беги! – крикнул Теодор.

Однако опоздал. Лезвие описало дугу, и по лицу Келли посочилась кровь.

Глава 6

Келли согнулась и прижала ладонь к щеке.

Кровь текла между её пальцев.

– Она порезала меня! Эта девушка порезала меня!

Руна опять подняла лезвие. Теодор был до смерти напуган. Он думал лишь о том, что Руна может убить Келли или Блейка, и инстинктивно попытался проникнуть ей в сознание. Нет, не проникнуть, а просочиться. Он ощутил боль, горе, гнев, будто перед ним было дикое животное, против воли запертое в неудобную клетку. Руна на миг замешкалась, однако этого момента оказалось достаточно. Эрика выплеснула в её лицо пунш. Руна закричала и повернулась к Эрике. Теодор ощутил, как его сковывает страх. Руна опять взмахнула лезвием, однако Эрика забежала за её спину.

Руна развернулась… Так они двигались по сцене, описывая круги, словно танцевали какой-то танец смерти. Наконец подоспели миссис Аткинс и ещё два преподавателя. Они бросились на Руну и прижали её своими телами к полу. Всё завершилось в миг. С улицы раздался вой сирен полицейских машин. Эрика, тяжело дыша, поглядела на Теодора. Он кивнул ей, давая понять, что с ним всё нормально.

Теодор закрыл глаза. На него навалились страх и бессилие. Сейчас Руну отвезут в полицию, и он не в состоянии помочь ей. Видать, её жизнь теперь совсем разрушена. В этот миг ему стало стыдно, что он колдун.

– Всё хорошо, ребята, – раздался голос миссис Аткинс. – Вечеринка завершена. Тут надо навести уборку. – Затем она посмотрела на Келли и склонившегося над ней Блейка. – А вы оба будьте здесь. – Она положила ладонь Блейку на плечо. – Ты как?

Тот поднял на неё страдальческие чёрные глаза.

– Думаю, я в норме, – храбро ответил он.

– Бедные дети, – пробормотала миссис Аткинс.

Теодор с облегчением вздохнул. Он испытывал какую-то эгоистическую радость от того, что никто не намеревается обвинять Блейка в произошедшем, что их не отчислят из школы и дедушке не придётся сгорать от стыда перед лицом Внутреннего Круга. А Блейк, видать, и вправду заботился о Келли. Его лицо отражало искреннее участие, когда он прижимал к её порезанной щеке белый носовой платок.

– Всё хорошо? – прошептал Теодор и наклонился к брату. И в это мгновение он увидел флакончик, спрятанный в носовом платке. Он был полон крови. – Ты… – Теодор задохнулся, не найдя больше слов.

Блейк состроил гримасу, которая могла означать одно:

<<Я понимаю, но такой шанс упускать было нельзя>>.

Теодор вернулся к Эрике.

– Как твой брат? – спросила она.

– Всё хорошо. По-моему, пришло время уйти отсюда.

– Ладно, идём.

Они миновали Влада и Себастьяна. Те выглядели расстроенными, но переживали ли по-правде? На парковке они увидели Дэна и Джоан Финкельштейн.

– Я еду домой, – многозначительно заявил Дэн и что-то выкинул в кусты, растущие около обочины.

Теодор облегчённо заметил, что это был пустой флакончик.

– Спасибо тебе, – сказал он и слегка коснулся плеча Дэна.

Дэн оглянулся глянуть, что творится около кафетерия и, замявшись, произнёс:

– Интересно, что же она всё же хотела знать?

В тот же миг из столовой послышался вопль, напоминавший предсмертный крик раненого зверя, чем на голос человека:

– За что-о-о-о-о?!

Это было невыносимо, и Теодор почти галопом ринулся к джипу Эрики.

***

Они в молчании ехали по тёмным пустым улицам.

Вдруг Эрика повернулась к нему и спросила:

– Это его бывшая девушка?

– Она была его девушкой в прошлом месяце.

– Бедняжка, у неё, видать, вообще башня поехала.

<<Так оно и есть, – подумал Теодор. – Её и вправду жаль>>.

– Таков Блейк, – сказал он. Он не хотел обсуждать случившееся, но слова сами слетали с его губ. – Он постоянно себя так ведёт, и его не остановить. Он кружит головы девушкам, те втюриваются до беспамятства, а затем он бросает их.

– Втюриваются? Да уж, – хмыкнула Эрика.

Теодор в удивлении глянул на неё. Она сидела прямо, руки её спокойно сжимали руль.

Кажется, она была не так наивна и понимала в этой ситуации больше, чем он мог предположить.

– Это особая любовь, – пояснил Теодор. – Тебе известно, что древние греки поклонялись Афродите? Та являлась всемогущей богиней любви и делала ужасные вещи. – Теодор покачал головой. – Однажды я видел спектакль о царе Фёдоре. Афродита заставила его втюриться в свою подчерицу, а в конце вся сцена была завалена трупами. Но Афродита лишь улыбалась. Ведь она поступала так, как положено богине. Это неуправляемая сила, как ураган или лесной пожар.

Теодор замолчал. Его сердце ныло после того, как он выговорился и ему полегчало.

– И ты думаешь, что Блейк себя ведёт так же?

– Точно. Он как природная стихия и не может справиться сам с собой. Скорее всего, это его не оправдывает и звучит глупо, да?

– Нет, – грустно улыбнулась Эрика. – Природа жестока. Коршуны таскают кроликов, самцы львов пожирают своих детёнышей.

– Однако это закон не всеобщий. Возможно, для животных и богов он справедлив, но не для людей.

– Люди не настолько далеко ушли от животных, – тихо заметила Эрика.

Теодор откинулся на спинку сиденья. Он был напуган, но не выходкой Руны, а тем, что ему нравилось беседовать с Эрикой. Она хорошо его понимала… Лучше, чем кто-то другой. И она не была равнодушной.

– Знаю, что тебе надо сейчас, – внезапно нарушила молчание Эрика. – Сначала я хотела предложить тебе отправиться со мной в ночное кафе, но теперь придумала кое-что получше.

Теодор взглянул на часы. Время приближалось к одиннадцати.

– И что же это?

– Котятотерапия.

– Что?

Эрика усмехнулась и затормозила около огромного современного строения с вывеской: <<Ветиринарная клиника Сан-Сити>>.

– Ты тут подрабатываешь?

– Да. Мы отпустим Пилара пораньше, – сказала Эрика и направилась к входной двери. – Идём.

За стойкой сидел миловидный парень с короткими волосами. Теодор узнал Пилара Озорио из их школы.

– Как провели время? – спросил Пилар, смотря на Эрику влюблёнными глазами.

– Сказать честно, ужасно, – ответила та и пожала плечами. – Началась драка, и мы ушли.

– Какой кошмар! – взмахнул руками Пилар.

Теодору показалось, что на самом деле его не шибко огорчило, что вечеринка не удалась.

– Вот именно. А как наша малышка?

– Отлично. Позже надо будет вытащить её из клетки.

Пилар снял пиджак со спинки стула и, кивнув Теодору, ушёл.

<<Она нравится ему>>, – подумал Теодор.

Когда дверь за Пиларом закрылась, Теодор осмотрелся вокруг.

– Разве лечебница открыта в столь позднее время? – спросил он.

– Закрыта, но когда у нас остаются животные на лечении, кто-то должен ночью дежурить, – ответила Эрика. – Следуй за мной.

Она повела его через смотровой кабинет по коридорам в процедурный кабинет. Теодор с интересом смотрел по сторонам. Он ни разу раньше не бывал в ветиринарных клиниках. За процедурным кабинетом имелось небольшое помещение, в котором стояла пара клеток для животных. Из них доносилось требовательное и громкое мяуканье. Эрика с озорством посмотрела на Теодора.

– Три, два, один! Гляди! – сказала Эрика и открыла одну из клеток.

Из неё тот час же вышел наружу, задрав хвостик, красивый персидский котёнок.

– Здравствуй, Брита, – сказала Эрика. – Как твоё самочувствие? – Она повернулась к Теодору. – Очень ласковый котёнок.

Теодор опустился на колени и протянул руки вперёд.

– Твой костюм… – начала было Эрика, но котёнок уже залез на колени Теодора и тыкался в него.

– Кажется, я влюбился! – воскликнул Теодор и погрузил руки в шёрстку.

Ему не пришлось прилагать никаких усилий для проникновения в сознание котёнка. Тот просто излучал собственные мысли. Все они были лишь о хорошем и лишь о том, что происходило сейчас.

<<Как плохо тут пахнет… Страшно чешется за ушком… Мне по душе это большое животное… А кто из нас главный?>>

Котёнок легонько укусил его, и Теодор в ответ тоже укусил его играючи.

– Ты ошибся. Я тебя главнее, – сказал он и почесал его за ушком.

Но с котёнком было что-то неладно. Смотря его глазами, он видел лишь то, что справа. Все предметы, располагающиеся слева, были будто закрыты чем-то тёмным.

– У него проблемы с глазами?

– Ты заметил? Это катаракта. Он слеп на левый глаз. Когда он немного подрастёт, его придётся оперировать. – Эрика пристально посмотрела на Теодора. – Ты отлично ощущаешь животных. Почему ты не заведёшь себе кого-либо?

– Обычно я их подбираю, а затем нахожу им хозяев либо отпускаю на волю, если они не хотят быть домашними любимцами, – ответил Теодор.

– Ты исцеляешь их?

Это прозвучало больше утвердительно, нежели вопросительно, однако Теодор испытал лёгкий шок. Почему он не следит за своими фразами, болтая с этой девушкой? Он перевёл дыхание, поднял глаза и обнаружил, что она пристально и испытующе глядит на него влюблёнными глазами.

– Я кормлю их, отвожу в клинику, если необходимо. Затем жду, когда они совсем поправятся.

Она кивнула, пускай ответ её явно не удовлетворил.

– Ты ни разу не думал о том, чтобы стать ветврачом?

Теодор опустил глаза и чмокнул котёнка в носик.

– Нет, – пробормотал он и уткнулся ему в шёрстку.

– Но у тебя дар. Попробуй. Если хочешь, я тебе дам материалы об университете Дэвиса. Программа у них интересная, правда, туда нелегко поступить, однако ты сумеешь, я уверена.

– Не знаю, – растерявшись, ответил Теодор.

Не по всем предметам у него были отличные оценки. Но основная проблема крылась в другом. Среди колдунов ни разу не имелось ветврачей. Не имелось и на этом всё. Он мог заниматься травами, камнями, ритуальными костюмами, амулетами, но этому всему не учили в университете Дэвиса.

– Мне нелегко объяснить тебе, – сказал Теодор и удивился в себе тому, что старается объяснить что-то человеку. – Просто моя семейка это не одобрит, возможно. Им хочется, чтобы я занялся чем-либо другим.

Эрика хотела возразить, но промолчала.

Наконец она решилась:

– Возможно, ты станешь хотя бы помогать мне в моих исследованиях? – предложила она. – Я постараюсь выбирать интересные темы.

<<Хитришь>>, – подумал Теодор, вслух же сказал:

– Возможно.

Тут раздался громкий и настойчивый звонок в дверь.

– Кто-то у главной двери, – встревожилась Эрика. – Странно, так поздно тут не может быть посетителей.

Она пошла открывать дверь. Теодор с котёнком на руках последовал за ней.

Открыв дверь, Эрика удивилась и отступила назад:

– Роберт, ты что здесь делаешь? Папа в курсе,где ты?

В приёмную комнату влетел какой-то непонятный тайфун. Это был мальчик с короткими волосами песочного цвета. На руках он держал нечто, завёрнутое в синее одеяло.

– Папа сказал, что мистер Кэрри здоров, а он больной, – выпалил Роберт. – Позови доктора Джона.

Договорив, мальчик плюхнул свой свёрток на стойку, прямо поверх медицинских карт и прочих бумаг.

– Роб, не клади его сюда! – воскликнула Эрика, однако мальчик не слушал её. Она повернулась к Теодору. – Это мой брат, Роберт. Как он добрался сюда?..

– Я приехал на велике. Мистера Кэрри надо осмотреть прямо сейчас.

Брита вырвалась из рук Теодора и пыталась дотянуться носом до свёртка. Теодор аккуратно опустил её на пол.

– А кто такой мистер Кэрри?

– Свинья морская, – ответила Эрика и развернула одеяло. – Роб, доктор Джон уехал в другой город на конференцию.

Лицо Роберта продолжало оставаться сердитым и его подбородок стал дрожать.

– Хорошо, подожди. Я осмотрю мистера Кэрри, хотя не уверена вообще, что сумею разобраться. Однако для начала мы позвоним папе и сообщим ему, что ты жив.

Эрика потянулась к телефону.

– Я отнесу Бриту назад в клетку, а то, похоже, она решила, что мистера Кэрри принесли ей на ужин, – сказал Теодор.

Когда он вернулся, то увидел, что Эрика растерянно склонилась над чёрно-белой морской свиньёй.

– Да, он какой-то вялый и заторможенный. Ау! – воскликнула она и отдёрнула руку. – Не настолько он и вялый в действительности. – Она вытерла укушенный палец салфеткой.

– У него плохое настроение, – сказал Роберт. – Он плохо кушает. Я ещё вчера тебе говорил, что он заболел. Сделай ты что-нибудь!

– Неправда, – терпеливо ответила Эрика. – Ты мне сказал, что он устал жить в клетке.

– Да, устал, однако он всё равно болен. Вылечи его!

– Послушай, малыш, я пока не имею понятия, что с ним. Потерпи. – Она принялась осторожно ощупывать животное. – Он не кашляет, повреждения отсутствуют. Лимфоузлы в норме… А вот суставы чуток опухли. Странно.

Роберт с надеждой глядел на сестру. Его глаза были такие же, как у Эрики, светло-зелёные.

Протянув руку, Теодор с осторожностью прикоснулся к свинке. В сознание его ворвались мысли маленького и напуганного животного. Свинке здесь не нравилось, он хотел домой, к себе в клетку, где было безопасно и тепло. Его пугали незнакомые ароматы и большие пальцы, спускающиеся к нему откуда-то с небес. И ещё Теодор ощутил нечто странное. Это были скорее не мысли, а ощущения. Мистер Кэрри воображал, что непрестанно что-то жуёт. Что-то хрустящее и маленько острое на вкус.

– У него имеется любимая еда? – озадаченно спросил Теодор. – Допустим, капуста?

Эрика недоумённо поглядела на него и внезапно подпрыгнула на месте:

– Точно! Ты просто гений!

– Ты о чём?

– О том, что ты сказал. У мистера Кэрри цинга! – Она выбежала из приёмной и в миг вернулась, неся в руках какую-то большую книгу. – Всё верно. Потеря аппетита, сонливость, отёчность суставов… Все симптомы совпадают. – Она мигом перевернула пару страниц. – Надо дать ему зелёных овощей либо чуток аскорбинки. Можно сделать раствор.

<<Цинга? Разве это не та болезнь, которой страдали моряки во время длительного плавания, когда они месяцами не кушали свежие овощи с фруктами? А аскорбинка… Это ведь витамин С!>>

– Всё ясно, – продолжала Эрика. – В последнее время царила жара, а мы пользовались чересчур жёсткой водой из водопровода. Мистеру Кэрри этого стало достаточно для того, чтобы у него начался недостаток витамина С. Но мы легко исправим это. – Она взглянула на Теодора и покачала головой. – Вот как выходит: мы годами учимся, работаем, следим, а тебе достаточно посмотреть на животное, и тебе уже всё известно. Как у тебя это получается?

– Он спросил мистера Кэрри, – уверенно ответил за него Роберт.

Теодор напряжённо поглядел на мальчика.

<<Неужели у них вся семейка настолько наблюдательна?>>

Он выдавил из себя фальшивый смех.

– Ты мне нравишься, – сказал Роберт. – А где я могу достать капусту?

– Глянь в холодильник для вакцин, – сказала Эрика. – Если нет капусты, можем использовать витаминные капли.

Роберт ринулся в заднее помещение. Эрика горделиво глядела ему вслед.

– Интересный мальчик, – заметил Теодор.

– Он реальный гений. И ещё самый маленький феминист на свете. Он подал в суд на девчачий клуб следопыток. Те отказались его допустить туда, а в мальчишеском клубе следопытов ходят в походы, а не плетут фенички.

– И какое твоё мнение об этом?

– Моё? Отвожу его к адвокату, когда папе некогда. Возможно, он выиграет процесс. Помимо этого, он прав.

Теодор смотрел на Эрику, на то, как она складывает синее одеяло, и слушал голос внутри, монотонно описывающий главный приз за победу в соревновании:

<<Итак, гляньте на эту девушку! Она нежная и сильная. Храбрая. Внимательная. Застенчивая, но имеет чувство юмора. Умная, честная, обожает животных… Она смертная. И что из этого?>>

Теодор испытывал странное ощущение. Будто он чересчур длительно дышал запахом приворот-травы. Воздух казался сладковатым и тяжким, каким-то звонким, будто напитанный электричеством тропиков.

– Эрика, – сказал он и дотронулся до её руки.

– Изредка мне кажется: стоит мне сомкнуть веки, как ты растворишься, – внезапно сказала она.

<<О, Элифия! О, Афродита! Помогите мне, я попал в беду>>.

Теодор был напуган и одновременно чувствовал себя в полной безопасности. Около неё всё казалось прекрасным… Если она ощущает то же, что и он, тогда всё будет нормально.

– Не могу вообразить жизнь без тебя, – продолжала Эрика. – Я боюсь, что ты уйдёшь. – Она посмотрела в его глаза. – Ты не серчаешь?

Теодор помотал головой. Сердце его было готово вырваться из груди. Их взгляды пересеклись и круг сомкнулся. Теперь они были связаны настолько прочно, будто сама богиня любви связала их собственной магией. Эрика обняла его. Это было классно! Ещё лучше, нежели обнимать котёнка, ведь тот не сумеет его обнять в ответ. Страх, который он испытывал, будто растворился в её тёплых руках. Он уткнулся носом в её волосы. До этого ни разу не было так спокойно и хорошо. Они стояли и обнимали друг друга, как две птицы крыльями.

<<Птицы создают пару на всю жизнь. Встречая друг друга, они знают, ощущают, что отыскали свою половинку. То же случилось и с нами>>, – подумал Теодор.

Они знали, что предназначены друг для друга, что это навечно. Об этом говорится в Законах Ночного Мира. Иметь принцип родства душ.

<<Ты хочешь сообщить, что нашёл супругу среди людей?>> – издевательски задал вопрос голос внутри.

Однако Теодор не слушал голос. Не сейчас. Он не хотел бояться ни Ночного Мира, ни Внешнего Круга смертных людей. В мире они были лишь вдвоём – он и Эрика. Теодору было достаточно просто стоять около неё, слышать её дыхание и вообще он не хотел переживать о будущем.

Входная дверь распахнулась на всю и в комнату влетел ледяной ветер. Теодор в испуге вздрогнул. Его сердце дрогнуло и болезненно заныло в груди. В дверном проёме стоял Блейк.

Глава 7

– Я искал тебя, – сказал Блейк. – Я даже вынужден был позвонить мистеру Россу, чтобы узнать, где ты.

Его волосы разлохматились на ветру и были взъерошены. Он ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Блейк был ослепительно красив, но то была колдовская красота. Теодор и Эрика смущённо отошли друг от друга.

– Мы здесь… Конечно… – пробормотала Эрика. – Хочешь, покажу тебе клинику?

Блейк внимательно глянул на неё.

– Животные меня интересуют лишь в виде шашлычка, – фыркнул он и с вызовом сложил руки перед собой.

<<Похоже, он в скверном расположении духа>>, – отметил Теодор.

Тут он заметил салфетку, которой Эрика вытирала укушенный палец, и торопливо накрыл её рукой.

– Ты ушёл с дискотеки? – спросил он брата, стараясь, чтобы его тембр звучал как можно более беззаботно. – А где…

Кого же Блейк выбрал сегодня в дамы? Селену или Келли? Либо какую другую?

– Дискотеку отменили, – ответил Блейк. – Всех отправили домой, и всё из-за этой Руны. Вечно с ней только неприятности. – Внезапно его лицо стало другим, каким-то приторно-сладким и с улыбкой. – А ты кто, малыш?

В коридоре появился Роберт. Он прижал к груди одеяло с завёрнутым в него мистером Кэрри и молча прошёл мимо Блейка, кинув на него взгляд недоброжелательности.

– Это мой брат, – сказала Эрика. – Прости его, он маленько стесняется.

– Как трогательно, – проворковал Блейк. – Реальный семейный вечер.

– Нам, знаешь, пора уже домой, – решительно заявил Теодор. Ему надо было побеседовать с Эрикой, но он не мог это сделать в присутствии колдуна, который пристально наблюдал за каждым их словом. – Увидимся в школе.

– Конечно, – улыбнулась Эрика. – Кстати, я хотела сказать, что если ты надумаешь поступать в Дэвис, тебе стоит начать посещать класс зоологии. У нас хороший учитель.

– Ну, я подумаю, – уклончиво ответил Теодор.

Он не сомневался, что брат внимательно следит за ним.

Когда они очутились на улице, Блейк вдруг заявил:

– Прости, что помешал. Просто я хотел тебе рассказать, как мне не повезло сегодня вечером.

Он провёл пятернёй по волосам чернее темноты и, обворожительно улыбаясь, добавил:

– Это просто здорово – быть колдуном!

В ответ Теодор лишь вздохнул.

Вдруг он остановился как вкопанный:

– Блейк! Что с тачкой?

Чёрно-белый <<порше>> Келли выглядел так, будто попал под каток: лобовое стекло потрескалось, дверь пассажира помята, а переднего бампера вообще нет.

– Я попал в аварию, – невозмутимым тоном ответил Блейк. – Однако ты не переживай. Я познакомился с девушкой по имени Лина Прайс. У неё <<мазерати>>. – Он пристально поглядел на Теодора и добавил: – Ты же не станешь меня осуждать за то, что я так обращаюсь с людьми?

– Нет, вовсе нет. Однако я бы не хотел, чтобы нас опять отчислили из школы.

– Авария – не повод отчислить, только несчастный случай. Полезай в авто через дверь водителя.

***

Долго братья ехали в молчании. Теодор глядел в окно, притворяясь, что его очень интересуют фонари, мелькающие за окном.

– Ну что, достал? – спросил вдруг Блейк.

– Достал что?

– Не прикидывайся, что не соображаешь.

Теодор разжал ладонь и показал салфетку, испачканную кровью:

– У меня не вышло наполнить флакончик, однако я изловчился и получил необходимое количество.

Длинные пальцы Блейка крепко взялись за уголок салфетки. Теодор испуганно дёрнул салфетку на себя, и та разорвалась.

– Эй…

– Что такое? – вкрадчиво спросил Блейк. – Я беру себе часть на хранение. Это станет своего рода подстраховкой. А как вообще делишки?

– Замечательно. – Теодор старался говорить спокойно и равнодушно, хотя у него взмокли руки. – Мне кажется, она у меня на крючке, – добавил он, подражая томному и высокомерному голосу Блейка.

– Что ты говоришь! – В свете неона, мелькавшего за окном на рекламных щитах Теодор заметил, как рот Блейка озарился недоброй улыбкой. – А что это она там говорила об университете Дэвиса?

– Ничего. Она намеревается поступать туда и хочет, чтобы я пошёл вместе с ней.

– Похоже, она уже серьёзно думает о будущем. Поздравляю, отличная работа.

Теодору не понравился тембр, которым были сказаны данные слова. Теперь ему лишь сильнее захотелось защитить Эрику от Блейка.

Только как? Теодор не знал, что затевает брат.

– Знаешь, – продолжал базарить Блейк, – эта девушка такая забавная. Они все забавные и похожи на воздушные шары. На них хорошенько надавишь, и они как бабахнут! – а затем лопаются. И становятся вообще бесполезными.

– Да? Это интересно.

– Я считаю, Эрика уже готова. Похоже, она по уши влюбилась в тебя.

Теодор длительно молчал, тщательно ища необходимые слова.

– Блейк… – наконец начал он нерешительно.

– Что с тобой происходит? Тебе что, жалко какую-то смертную? Я думаю, ты обращаешься с ней шибко мягко, чтобы не сказать нежно.

– Блейк…

– Ты, случайно, не влюбился в неё?

Теодор от страха содрогнулся.

– Не болтай ерунды, – еле слышно прошептал он.

– А ты не пытайся обмануть меня. Помни, кто я такой. Я в курсе, какое у тебя появляется выражение лица, когда ты возишься с животными. С таким же выражением ты обнимался с ней.

Теодор был в отчаянии. Он боялся не только за Блейка. Законы Ночного Мира были слишком суровы по отношению к тем, кто втюривался в смертных. Смерть. Она грозила не только ему, но и Эрике. Выход у Теодора оставался лишь один.

Он решительно взглянул на брата:

– Ладно, Блейк. Мы всегда были с тобой как родные братья, и, что бы ты ни вытворял, я в курсе, что ты любишь меня.

– Да, люблю, – в нетерпении перебил его Блейк.

Теодор заметил, что в глазах брата стояли слёзы. Он боялся за Теодора и сердился на себя за этот страх. Теодор прикоснулся к плечу Блейка.

– Тогда выслушай меня, – сказал он с мольбой в голосе. – Когда я в первый раз встретил Эрику, это случилось. Не могу объяснить, слов нет, чтобы точнее сказать, что это было. Но это похоже на… – Теодор задыхался от волнения. – Блейк, если бы ты встретил родственную душу своей духовной супруги, но она оказалась бы той, кого тебе любить не следует…

Блейк будто окаменел.

Он медленно повернулся к брату:

– Духовную супругу?

Теодор начал непрошенно плакать. Ещё никогда он не ощущал себя таким одиноким.

– Мне так кажется, – прошептал он.

Блейк уставился в ветровое стекло, отсветы неоновых огней играли на его тёмных волосах.

– Всё намного сложнее, чем я предполагал, – холодным голосом произнёс Блейк.

– Но ты же поможешь мне? – спросил Теодор.

Он больше не прятал слёзы. Блейк в задумчивости стучал кончиками пальцев по рулю.

– Да, я помогу тебе, – наконец отозвался он. – Я просто вынужден сделать это. Я не могу допустить, чтобы ты попал в беду.

Теодор испытал неимоверное облегчение, что у него даже закружилась голова. Почему-то от этого слёзы брызнули из его глаз с новой силой.

– Я так испугался…

– Я тебе помогу, – продолжил, улыбаясь, Блейк. – Я сам ею займусь, а затем прикончу за то, что она едва ли не вовлекла моего брата в огромную беду.

Теодору показалось, что внутри него всё взорвалось.

– Никогда! – закричал он. – Слышишь, не смей!

Блейк продолжал спокойно рулить, безотрывно от дороги.

– Знаю, сейчас ты думаешь, что это не лучший выход. Однако настанет время, и ты скажешь мне спасибо.

– Блейк, послушай, если ты причинишь ей зло, тогда больно станет мне.

– Ничего, переживёшь. – Очередная неоновая вспышка осветила лицо Блейка. Теодору показалось, что перед ним сидит сам бог судьбы. – Лучше маленько пострадать сейчас, нежели затем скончаться.

Теодора всего трясло. Он разозлился на себя, на Блейка, ему было страшно за Эрику. Если бы он продолжал спорить с братом, тот, может быть, прислушался бы к его аргументам.

Однако Теодор был больше не в состоянии себя контролировать.

– Сомневаюсь, что у тебя это выйдет! – в запальчивости воскликнул он. – Ты не сумеешь отнять у меня её, никогда.

Блейк какое-то мгновение молчал, будто лишился разговорного жанра, затем запрокинул голову, громко рассмеялся и снисходительно произнёс:

– Теодор, я могу отбить у тебя любую девушку и в любой миг и у кого захочу. Именно так я и намереваюсь поступить с Эрикой.

– Но Эрика любит меня, и тебе не удастся изменить это. У тебя ничего не выйдет.

По лицу Блейка пробежала загадочная улыбка.

– Поглядим, – тихим голосом и с затаённой угрозой промолвил он.

***

Теодору снились кошмары. Он видел лицо Руны Марик, залитое кровью, сквозь которую неожиданно стало проступать лицо Эрики.

Лишь солнечный луч проник в комнату, он проснулся. Их с Блейком комната была поделена на две части. Первая, в стиле синего и зелёного тона, была аккуратно прибрана, а во второй был страшный беспорядок и красный цвет, одновременно возбуждающий и ненависть, и страсть. В такое раннее время Блейк обычно спал, однако сегодня его в комнате уже не было. Дурной знак: Блейк никогда ничего просто так не делал. Теодор оделся и тихо спустился вниз. Магазин пока был без клиентуры, лишь Тоби со скучным выражением лица сидел на своём привычном месте около кассы. Парень что-то пробормотал в ответ на приветствие Теодора и продолжил сконцентрированно разглядывать стену, постукивая по колену кончиками пальцев.

Теодор пошёл в мастерскую. Блейк сидел за длинным рабочим столом. В его ушах были наушники от плеера, и он что-то мурлыкал под свой нос. Перед ним на столе были разложены травы, камни и пара изображений. Блейк был настоящим гением в создании всякого рода побрякушек. Часто он использовал древние декоративные мотивы и давно забытые техники. На сей раз он делал амулет: бабочки, пчёлы, змеи и дельфины гармонично переплетались в причудливом колдовском узоре. Блейк знал своё дело. Каждая деталь несла конкретный позыв, но подчинялась общему замыслу. Так же вдумчиво он подбирал камни. Каждый обязан был увеличивать силу другого: рубин – для возбуждения желания, тёмный опал – для его удержания, гранат – для распаления страсти, топаз – для сильного влечения… И, верхушка сей композиции – шестиконечная звезда из чёрных сапфиров под цвет его глаз. Блейк раскладывал камни и элементы так, как было изображено на рисунке.

В каждой фигурке имелись ёмкости для порошков и трав, которые усиливают колдовское воздействие. Все зелья точно дозировались, и сам амулет составлялся, как лекарство, по рецепту. Даже дизайн амулета был магическим. Каждая линия, завиток либо цветок обладали своим могуществом и энергией. Стоило лишь посмотреть на подобный амулет, чтобы попасть под его колдовство. И это колдовство было гибельным.

То, что творил Блейк, имело силу, равную силе пояса Афродиты, посмотрев на который, мужики теряли волю. А у Блейка к тому же имелась кровь Эрики – деталь, нужная для того, чтобы направить колдовство на конкретного смертного. Одно обнадёживало Теодора, что Блейку понадобится пара деньков, чтобы завершить амулет. Когда же он будет готов, у Эрики не останется шансов. Теодор тихо отошёл от двери и пошёл назад в свою спальню. Они с Эрикой являлись супругами по духу, но Блейк обладал силой самой богини любви. Как противостоять ему? Пускай у Теодора тоже имелось немного крови Эрики, он не сумел бы создать амулет, который обладал бы большей силой, нежели амулет Блейка. У того имелись опыт и реальный талант, с которым никто не способен конкурировать.

Выходит, надо придумать нечто иное. Такое, что сумеет защитить Эрику.

Тут Теодору пришла в голову внезапная идея, которая напугала его:

<<Нет, не могу. Это опасно. Молодым колдунам запрещено обращаться к духам. Даже во Внутреннем Круге духов вызывают, соблюдая много предосторожностей. Но у дедушки имеется всё нужное. Я сам видел ящик. Я рискую умереть, если попытаюсь…>>.

Но вдруг Теодора обуяло странное спокойствие.

Он понял, что страх перед возможными последствиями ничто по сравнению со страхом за Эрику. И когда он думал об этом, все остальные мысли, даже мысли об опасности, отходили на задний план. Теодор вновь спустился вниз. Он был спокоен и сконцентрирован.

– Тобиас, а где дедушка?

Юный парень вскинул вяло голову. Ему наскучило находиться в пыльном магазине в такой хороший солнечный день.

– Он уехал к Терезе Дескуэрдэс поболтать о её земельной собственности. Я привезу его назад сегодня ночью.

Тереза была вампиршей и одной из Главных Ночного Мира. Она владела большими территориями к северу от Вегаса. Только зачем она понадобилась дедушке? В принципе, это не являлось важным. Главное, дедушки не будет дома целый день.

– Я сегодня, пожалуй, сделаю тебе выходной. Иди развейся, а я пригляжу за магазином.

Тоби поглядел на него сияющим синеглазым взором и озарился радостной улыбкой.

– Да? Ты отпускаешь меня? Вау! Спасибо! К кому же мне отправиться? Наверное, пойду к Кевину…нет, лучше к Сирису. Или к?..

Как и все юные ведьмаки в Вегасе, Тоби пользовался бешеной популярностью у юных колдунов-геев города. Продолжая бубнить себе под нос своих дружков, парень спешно просмотрел бумажник и торопливо пошёл к выходу, будто боясь, что Теодор изменит своё решение.

– Не переживай, я явлюсь вовремя и успею сгонять за мистером Харманом, – произнёс Тоби и выскочил из магазина.

Стоило пареньку уйти, как Теодор повесил на дверь табличку <<ЗАКРЫТО>> и тихо, на носочках пошёл к полкам, находившимся за прилавком. Старый ящик из железа, которому было где-то пять сотен лет, стоял на самой нижней полке. Обхватив его двумя руками, Теодор кое-как поднял его: ящик оказался очень тяжёлым. Он стиснул челюсти, таща его наверх, в комнату. Затем ему пришлось ещё пару раз спуститься за всем необходимым. За дверью мастерской доносилось тихон пение Блейка, поглощённого работой и ничего не замечающего. Наконец Теодор направился в комнату дедушки. На тумбе около кровати лежало большое кольцо из металла с огромной связкой ключей. Теодор взял ключи, вернулся к себе в комнату, закрыл дверь и снизу подоткнул полотенце, чтобы Блейк не ощутил запаха.

Теперь можно открывать! Он уселся перед ящиком, стоявшим перед ним. Отыскать необходимый ключ было проще простого. На кольце висело много всяких ключей, но Теодор выбрал самый старый и не ошибся. Ключ подошёл идеально. Ящик с лёгкостью открылся, в нём оказался ещё один – поменьше – из бронзы, в котором и находилась шкатулка из серебра. Внутри хранилась старинная книга с жёлтыми ломкими страницами, маленький зелёный флакончик с пробкой, залитой воском и сорок оберегов.

Теодор взял один из оберегов и начал его разглядывать. Это была тёмная прядь волос, скрученная спиралью и скреплённая печатью коричневого оттенка. Теодор прикоснулся к печати. Та была сделана из воска и крови колдуна. Скорее всего, Круг не одну неделю работал над этим оберегом, заряжая его энергией заговоров и ритуальных песнопений, закаляя в огне колдовства.

<<Я держу в руках колдуна, – подумал Теодор. – Это дух того, кто жил пару столетий назад>>.

Каббалистический символ на печати сведетельствовал о том, что это был колдун.

Однако с течением времени сей символ почти совсем стёрся, и Теодор ничего не сумел разглядеть. Ничего страшного. Надо отыскать подходящее описание в книге, а затем подобрать соответствующий оберег. Он стал аккуратно перелистывать хрупкие страницы, всматриваясь в витиеватые выцветшие буковки. Итарий Синал, Энтони Бат, маркиза Клингерсмит… Эти имена показались Теодору очень опасными. Возможно, Лучия Калиостро?

Нет, с такой лучше дел не водить. Дэв Рати, Омий Инош… О, вот подходящее: Феон Гарнер.

Теодор в нетерпении просмотрел страницу с записью о Феоне Гарнере. Молодой кроткий парень из английской деревни, он умер юным от туберкулёза. Обладал даром отгонять злых духов от деревеньки. Даже неразумные люди ревели на его могиле.

<<Это то, что надо. Идеальный вариант>>, – подумал Теодор.

Он начал перебирать обереги, ища тот, который принадлежал Феону. Нашёл! Рыжие волосы, завязанные ритуальным узлом. Теперь надо зажечь ритуальное пламя. Для этого необходимы ясень и дуб – две породы дерева, использующиеся для приготовления печатей.

Теодор поклал пару палочек на большую тарелку из меди и поджёг их. Теперь нужно добавить чертополох, корень мандрагоры и кассию. Всё это нужно для усиления энергии, содержащейся во флакончике из цельного куска малахита. Теодор отковырнул воск и принялся расшатывать пробку, пока та не поддалась и не стала вращаться. Его руки тряслись, а сердце гулко билось в груди. До сего мига он просто разглядывал запретные для него вещи. Это было плохо, однако простительно. Теперь же он собирался разжечь ритуальное пламя. А это уже невозможно простить. Если Главные узнают… Теодор решительно выдернул пробку.

Глава 8

Резкий аромат обжёг ему ноздри, из глаз потекли слёзы. Теодор поднёс флакончик к пламени и осторожно наклонил его. Одна капля, ещё одна и ещё… Огонь вспыхнул и окрасился синим цветом. Всё готово. Ритуальное пламя – единственное средство переправить дух через границу, которая разделяет два мира. Теодор взял в руки оберег Фиона, сломал печать и начал произносить слова заклинания, которые подслушал во время прошлогоднего Хэллоуина.

– Да прибудет со мной сила Гекаты…

Казалось, что слова сами слетали с его языка, словно их произносил кто-то иной.

Вызываю тебя с той стороны!

Через тьму веков тебя вызываю!

Из иного мира тебя вызываю:

Пройди по узкой тропе,

Явись через пламя ко мне,

В дороге не медли, явись легко,

Явись ко мне, тебя вызываю!

Только он произнёс последнее слово, раздался глухой гул, пол в спальне затрясся, буто началось землятресение, огонь поднялся высоко, его языки окрасились в золотой оттенок, раскидывая вокруг синие и фиолетовые искры. Теодор приготовился кинуть оберег в огонь, когда… Дверь шумно открылась и в спальню влетел Блейк.

– Целый дом ходит ходуном! Что ты здесь делаешь?

– Отойди, Блейк!

– Что ты затеял?! Ты чокнутый! – заорал Блейк, выхватил оберег из рук Теодора и ринулся к шкатулке из серебра.

– Не трогай! – крикнул Теодор и тоже ухватился за шкатулку.

Парни в молчании пытались вырвать шкатулку из рук друг друга. Внезапно огонь опалил ладонь Теодора, Блейк резко дёрнул шкатулку на себя, та перевернулась, и обереги разлетелись на пол, а один оберег угодил прямо в пламя. Светлые, рыжие и седовласые пряди упали на пол, а один оберег попал прямо в пламя. Теодор остолбенел, затем попытался вырвать оберег из пламени, но он уже разгорелся, а печать раскалилась и преобрела белый цвет. На миг Теодору показалось, что он видит в огне колдовские знаки, затем печать лопнула, и из тарелки под потолок взметнулось яркое белое пламя. Раздался ужасный грохот, будто в спальню долбанула молния. Теодора откинуло на собственную кровать, а Блейка – к стене. Гневный столб огня промчался по спальне, сметая на своём пути всё, миг помедлил, будто собираясь с силами, и вылетел в закрытое окно, словно стекла не было. Теодор больше ощутил, нежели увидел всё это. Спустя миг всё было завершено. Дух был высвобождён на свободу.

– О Великая Мать Всего Живого, – прошептал Блейк, еле вставая.

В его глазах был настоящий страх. Блейк испугался! Лишь теперь Теодор понял, насколько всё плохо.

– Что мы натворили?.. – прошептал он.

– Мы? Что ты натворил, – гневно процедил Блейк. – Это что было?

Теодор кивнул на раскиданные по полу обереги:

– А ты как думаешь? По-моему, колдун.

– Но кто?

– Откуда мне знать? – заорал Теодор. Ярость на миг переселила страх. – Я хотел вызвать вот этого, – сказал он, поднимая оберег с пола, с печатью Фиона Гарнера. – А тот, который улетел… Беспонятия, кто это. Всё было бы нормально, если бы ты не схватил шкатулку.

– Не переключай вину на меня. Это ты произнёс запрещённое заклинание. Ты вызвал дух. И ты в ответе за то, что произошло!

Блейк резко развернулся и направился к двери.

– Я не намереваюсь ничего переключать на тебя! – проорал Теодор, но Блейк уже вышел из спальни, хлопнув дверью.

Теодор ощутил, что силы покидают его. Его глаза упали на салфетку с кровью Эрики, которая валялась на полу среди оберегов.

<<О Исида! Я лишь хотел отыскать защитника для неё. Защитника, который оградит её от магии Блейка>>.

Он медленно опустился на корточки и принялся наводить порядок: сначала высыпал из тарелки пепел, затем попытался отскрести остаток печати, прилипший ко дну, но не сумел, как ни старался. Тогда он просто засунул тарелку себе под кровать.

<<Кого я выпустил? – неотступно думал Теодор. – Как узнать? Методом исключения не выйдет: шибко много оберегов осталось без каких-либо опознавательных символов. Что же делать мне?>>

Теодор ничего не мог сообразить. Если поведать кому-то, к примеру дедушке, тогда его спросят, для чего он вызывал духа. А когда правда выплывет на поверхность, это будет ознаменовывать смертный приговор для него и Эрики.

***

Поздним вечером Теодор увидел в окно подъезжающий к дому лимузин, и тот час ринулся вниз. Две вежливые вампирши помогли дедушке выйти из авто. Это были служанки Терезы.

– Дедушка, что произошло?

– Ничего. Просто мне стало чуть плохо, и всё! – Он сердито ткнул в одну из вампирш своей тростью. – Я могу идти сам, доча.

– Мистер, – поклонилась вампирша, которая была старше дедушки в несколько раз. Затем она повернулась к Теодору. – Ваш дедушка пару раз легкомысленно отнёсся к собственному здоровью. В пути ему стало худо, видать, он серьёзно заболел.

– А эта бездельница и недоумная заставила себя ждать до самого захода солнца, – фыркнул дедушка и смело пошёл к входу в дом.

Теодор кивнул на прощание вампиршам.

– Дедушка, Тоби не виноват, – сказал он. – Это я отпустил его на целый день. Как твоё самочувствие?

– Поживу ещё, – ответил дедушка и стал подниматься по лестнице. – Эти вампирши не соображают, что такое старость.

– А для чего ты ездил к Терезе?

Дедушка остановился и закашлялся:

– Это тебя не касается, однако я сообщу тебе. Она согласилась предоставить Внутреннему Кругу свою территорию для Шабаша во время Хэллоуина.

Теодор тоже поднялся на верхний этаж и приготовил дедушке чай на травах.

Когда тот уже лежал в кровати, держа в руках чашку чая, Теодор наконец набрался смелости и спросил:

– Дедушка, когда Главные вызывают духов, как они возвращают их назад?

– Для чего тебе это нужно? – с подозрением спросил дедушка, но затем неожиданно сказал: – Имеются особые заклинания, не спрашивай меня какие, которыми можно возвратить духа. Причём это может сделать лишь тот колдун, который его вызвал.

<<Получается, лишь я могу это сделать>>.

– И это всё? – спросил Теодор.

– Нет. Это длинный обряд. Надо разжечь пламя, воскурить особые травы… Но если всё проделать правильно, тогда можно заманить духа между камнями, стоящими друг против друга, а затем отправить его обратно.

Дедушка уже засыпал и бормотал еле слышно, однако Теодор ловил каждое его слово.

– Между камнями, стоящими друг против друга? – переспросил он.

– Камни не дают духу вырваться. Если заранее не выкласть круг из камней, дух просто раз!.. – Дедушка сделал выразительный жест руками. – Он упорхнёт и ищи затем его… Потому-то я сегодня и ездил к Терезе. – Он шумно отхлебнул чай. – Нам надо место, где песчаник образует естественный круг…а я, как всегда, должен… всё устраивать…

Дедушка задремал. Голова Теодора кружилась, он был близок к обмороку.

– А чтобы возвратить духа назад, надо быть около него?

– Да, – встрепенулся дедушка. – Он должен находиться в поле твоего зрения. И не думай, что я не допетриваю, зачем ты спрашиваешь об этом меня.

Сердце Теодора ёкнуло.

– Вы что-то затеяли. Наверное это идея Блейка. Вы так похожи на Майониса и Элиуса. Только не забывайте, что молодые колдуны не имеют права вызывать духов. – Дедушка громко закашлялся. – Не понимаю, куда вы спешите, почему вам так не терпится стать Главными Колдунами? Наслаждайтесь молодостью, пока молоды.

Дедушка, сонно ворча, закрыл глаза, и Теодор тихо вышел из его комнаты. Его колотил озноб.

Перед тем как вызвать духа, он не сделал круг из камней. Ему это и в голову не пришло. А теперь как ему подобраться к духу, как заманить его назад?

<<Возможно, – пытался он себя утешить, – духу надоест блуждать в этом мире и он сам возвратится обратно? Слабое утешение>>.

От страха и чувства вины он ощутил себя вообще разбитым. А Блейк продолжал сидеть в мастерской и колдовать над своим амулетом.

***

В понедельник вся школа лишь и болтала, что о неудавшейся дискотеке, полоумной Руне Марик и бледной Келли Имамуре. Мальчики между собой обсуждали и возмущались поведением Руны.

Когда настала перемена, к Теодору подошёл Дэн:

– Ты как, Теодор? Ты что-то очень бледный сегодня.

Теодор устало улыбнулся:

– У меня имелось много дел в выходные.

– Да? Ты что-то делал с Эрикой? – искренне интересуясь, спросил Дэн.

У Дэна имелось симпатичное и открытое лицо, но Теодор не мог всецело доверять ему. Ведь Дэн принадлежал Ночному Миру и, получается, ненавидел смертных. Теодор ощутил, что теряет свой самоконтроль, однако не смог справиться с раздражением, а возможно, и не счёл необходимым.

– Что ты подразумеваешь? Хочешь узнать, не превратил ли я её в лягушку и не разбил ли её авто?

Дэн растерянно поглядел на него своими чёрными глазами. Но Теодору уже было всё равно. Он повернулся и ушёл.

<<Как глупо, ужасно глупо, – корил себя он. – Нет нужды изображать интеллегентство с Эрикой перед Блейком, но другие колдуны не должны ни о чём догадываться>>.

Ничего перед собой не видя и ни на кого не смотря, он пошёл к шкафчику Эрики.

<<Я тут лишь семь дней, – думал он, – а уже успел поругаться с Блейком, вызвать духа и нарушить Законы Ночного Мира!>>

– Теодор, я всюду искала тебя.

Голос принадлежал Эрике. Она излучала радость и энергию, что вообще нельзя было сказать о Теодоре. Эрика глядела на него с улыбкой. Её светлые глаза сияли таким счастьем, что Теодор ощутил, как внутри него всё замирает. Возможно, тёмная полоса в его жизни пройдёт, и всё станет нормально?

– Я звонила тебе вчера, но со мной говорил лишь автоответчик.

Он забыл вчера проверить автоответчик.

– Извини, я был занят. У меня дедушка заболел.

Она тот час же помрачнела:

– Это плохо.

– Ага, – согласился Теодор и украдкой достал из кармана небольшой шёлковый мешочек, набитый травами, который приготовил утром. – Эрика, – в нерешительности начал он, – мы можем побеседовать где-либо наедине? Хотя бы минуту. Мне надо тебе кое-что отдать.

– Я мечтала об этом. Даже известно место, где нам никто не помешает. Идём!

Они покинули школу и пошли к одноэтажному строению, располагавшемуся неподалёку, больше похожему на заброшенный сарай из дерева.

На дверях с облезлой покраской висела табличка:

<<Скоро праздник Хэллоуин!>>

– Это что?

Эрика прижала руку ко рту и загадочно улыбнулась.

Открыв дверь, она поманила Теодора к себе:

– Это старый спортивный зал. Его хотели переоборудовать в центр молодёжи, однако у администрации не хватило средств. А ты что хотел дать мне?

– Это… – Теодор потерял дар речи: то, что он увидел, глубоко его поразило, он вообще забыл, зачем пришёл сюда. – Эрика, это для Хэллоуина? – спросил он, ощущая, что к горлу подступает дурнота.

– Ага. Здесь всякие дурацкие штуки и нестрашные ужасы, оставшиеся с прошлогоднего праздника.

<<В этом нет ничего дурацкого, – подумал Теодор и похолодел от ужаса. – Это страшно>>.

Половина зала была пустой, в ней кучей были свалены поломанные стулья, волейбольные сетки, щиты для баскетбола, унылый портрет дополняли вздувшийся паркетный пол с обшарпанными стенами. Вторая половина напоминала одновременно казино и средневековую пыточную камеру. Теодор медленно пошёл вперёд. Его шаги гулко разносились по всему спортзалу. Он подошёл к паре деревянных кабинок, которые были украшены оранжевыми и тёмными лентами из бумаги.

– Предсказатель будущего… Рулетка смерти… Поймай отрубленную башку… – неторопливо читал он вслух надписи на кабинках.

– В действительности надо было ловить яблоки, – смутившись, пояснила Эрика. – И игры не шибко реальные. Все пользовались игрушечной валютой, которую после можно было обменять на призы.

Но Теодор уже подошёл к другим кабинкам.

Пыточное колесо с распятым на нём чучелом колдуна, испанский сапог, дартс дьявола с колдуном вместо мишени… Фигуры колдунов везде. На одной стене были развешаны тёмные сутаны и остроконечные шляпы. На другой плакаты с намалёванными на них колдунами.

На балке под потолком висели тряпичные куклы, наряженные колдунами. Жирные колдуны, тощие колдуны, старые, молодые, косоглазые, смешные, страшные, глупые… Но их всех объединяло одно – они были безобразными.

<<Так вот как они думают о нас. Люди. Все люди…>>.

– Теодор? Что с тобой?

Теодору казалось, что земля уходит у него из-под ног.

Он резко повернулся к Эрике:

– Что со мной? Мне плохо! Очень плохо! – Он протянул ладонь вперёд. – Ты лишь глянь на всё это! Неужели это смешно? Это что, оформление праздника?

Еле сознавая, что он творит, Теодор схватил рукав Эрики и подвёл её к щиту из дерева с шипами из мягкой резины – копии пыточного орудия.

– Ты как думаешь, люди, когда платят деньги за этот аттракцион, соображают, для чего эта штука предназначалась? Они соображают, что эти шипы были из железа и впивались в тело, разрывая внутренние органы, выкалывая глаза? – Теодор замолчал, у него не осталось сил продолжать.

Эрика выглядела такой же потрясённой, как чуть раньше Дэн. Она никогда не видела Теодора таким.

– Послушай, Теодор… Я сожалею. Я не думала, что…

– А это? – Теодор указал на дыбу. – Знаешь, на ней взаправду пытали колдунов. Ломали каждую кость в теле, а конечности вытягивали, как лапшу. Затем оставляли подыхать.

– Боже, Теодор! – в страхе воскликнула Эрика.

– Глянь на эти изображения. У тех колдунов, которых подвергали всем этим пыткам, не было зеленоватой кожи и горящих глаз. Они не являлись чудовищами, они являлись людьми.

Эрика хотела его обнять, но он от неё отмахнулся.

– Как это всё можно считать забавным? Или тебе кажется, что колдуны именно так выглядят? Скажи, так?! – Его голос звучал почти истерично.

Теодору казалось, что целый окружающий мир раскалывается надвое. На одной – Блейк, Дэн, другие колдуны, на другой – Эрика и остальные люди. Они ненавидят и презирают друг друга. И лишь он находится посередине.

Эрика взяла его за плечо и повернула к себе:

– Нет, я не считаю это всё забавным. Ты можешь помолчать немного и выслушать меня?

Она встряхнула его, и Теодор заметил, что в её глазах блестят слёзы.

– Мне очень стыдно, – продолжала она. – Я не думала, что ты так серьёзно ко всему этому отнесёшься, хотя меня это не оправдывает. Теперь я понимаю, что всё это омерзительно, что я не должна была тебя сюда приводить. Кого угодно, лишь не тебя…

Теодор, только начав успокаиваться, снова насторожился:

– Почему лишь не меня?

Она спокойно поглядела в его глаза.

– Потому что у твоего дедушки такой магазин. Я понимаю, что за все эти обереги с травками, которым в наши дни не придают никакого значения, в старину его обязательно бы объявили колдуном.

Теодор облегчённо вздохнул.

<<Ничего страшного нет в том, что люди считают дедушку колдуном. Колдун для них – это чудак, готовящий чай из трав да самодельные шампуни для волос>>.

Но он не мог упустить представившуюся возможность.

– Да, а меня, наверное, сожгли бы на костре за тот подарок, который я приготовил тебе, – сказал он и протянул ей мешочек. – И ты обязательно заподозрила бы меня в колдовстве, ведь я хочу тебя попросить носить его всегда при себе.

– Я ни в чём тебя подозревать не буду, – убеждённо сказала Эрика и взяла из его рук маленький мешочек, пахнущий сосновой хвоёй.

Именно хвоя хэмпширской сосны и была главным ингредиентом в этой смеси. Ещё Теодор добавил пару трав для защиты и золотой берилл, вырезанный в форме звезды с тридцатью тремя лучами и выгравированным на ней именем древневавилонской богини материнства. Это был лучший амулет от чар Блейка, который он мог дать Эрике.

– Я его поцелую, положу в карман и буду всегда носить при себе. – С этими словами она действительности поцеловала оберег. – Ммм, он хорошо пахнет.

Теодор не смог сдержать улыбку:

– Надеюсь, он будет напоминать тебе обо мне.

– Я никогда не расстанусь с ним, – пообещала Эрика.

<<Очень хорошо>>, – удовлетворённо подумал Теодор.

– Знаешь, пожалуй, мы сможем это место изменить, – вдруг сказала Эрика и огляделась вокруг. – Руководство школы не любит выносить сор из избы. Что, если мы возьмём в классе журналистики видеокамеру и снимем это всё, а затем покажем совету попечителей? Возможно, тогда руководство прислушается к нашим просьбам и даст средства?

Теодор взглянул на часы:

– Давай, ведь я по-любому уже опоздал на немецкий.

Она улыбнулась:

– Подожди тут, я быстро.

Когда Эрика ушла, Теодор, погружённый в собственные тучные мысли, бродил от одной кабинки к другой.

<<Я потерял голову и едва не сказал ей правду. Вполне вероятно, немного позже она сможет докопаться до правды. Но это уже не страшно. Я и так почти подписал ей смертный приговор. Какая разница, будет она знать правду или нет? Но что она скажет, если узнает? Возможно, она вполне равнодушна к колдунам, однако захочет ли она, чтобы её парень оказался настоящим колдуном? Единственный способ это выяснить – сказать ей правду>>.

Теодор прислонился к стене и принялся рассматривать костюмы карнавала, висевшие напротив. Какое будущее ожидало его и Эрику?

Внезапно его глаза захватили нечто необычное.

Перед ним висел манекен колдуна, одетый в тёмную сутану, а на ногах его была какая-то странная обувь.

<<Какой колдун наденет на Шабаш кроссовки фирмы “Naik”?>>

Глава 9

Эти кроссовки вовсе не вязались со всем убранством помещения, и Теодор решил, что ему просто показалось. Помещение полутёмное, костюмы маскарадные и…новые кроссовки. Теодор отвернулся, но затем всё-таки опять поглядел на пол: нет, ему не померещилось, реально кроссовки, и они на что-то надеты, только не на манекен.

<<Надо позвать кого-то: произошло что-то ужасное. Либо вызвать полицию, только сначала дождаться Эрику>>.

Теодору показалось, что всё происходит, как при замедленной съёмке. Он приподнял край сутаны. Кроссовки были надеты на ноги в синих брюках. Теодора будто с ног до головы окатила волна страха. Странно, но его первой мыслью было, что это человек и что ему, возможно, очень плохо. Надо срочно звонить в <<скорую>>…

<<Возьми себя в руки, всё будет нормально. Нужно посмотреть…>>.

Он отодвинул манекен в сторону и увидел скорченное тело, лежавшее на полу, затем голову и лицо. Он увидел его лишь миг, но ужасное изображение навсегда запечатлелось в его памяти: синяя кожа, глаза, выкатившиеся из орбит, и язык, выпавший из открытого рта с почерневшими губами. Ноги Теодора подкосились. Ему уже доводилось видеть покойников, он присутствовал на похоронах колдунов, когда их смертные останки предавали земле. Но они все скончались естественной смертью, и их мёртвые тела выглядели вообще по-другому. То, что он увидел сейчас… Это была девочка. Длинные волосы, объёмная грудь. Только лицо было неузнаваемо. Оно было настолько обезображено, что едва походило на человеческое. Её гибель была страшна.

<<О, львиноголовая богиня Сехмет! О, проводница в иной мир, богиня смерти!>>

В комнату проник яркий луч света. Дверь распахнулась, и в спортзал вошла Эрика.

– А вот и я!

Теодор повернулся к ней.

– Эрика… – лишь это и сумел вымолвить он.

Эрика бросилась к нему:

– Теодор, что произошло?

– Тут какая-то мёртвая.

Её глаза широко раскрылись, и она заглянула за его плечо. Затем сделала парушагов вперёд.

Нагнулась и тут же отпрянула назад, налетая собой на Теодора от того, что только что увидела.

– Зря я посмотреля. Не надо было туда глядеть, как и тебе, – прошептала она. – О, Боже, какой ужас.

– Понимаю, только я уже видел её.

– Это ужасно…

Они стояли в обнимку, будто их объятия были единственным прибежищем среди этого кошмара.

– Эта девушка мертва, – пробормотала Эрика, хотя это и так было понятно. – Мы ничем не можем помочь ей. Теодор, по-моему, это Келли Имамур.

– Келли? – В глазах Теодора потемнело. – Нет, не может быть…

– Я видела на ней такую блузку. Да и волосы похожи… Она была в праздничном оргкомитете и занималась оформлением зала. Скорее всего, возилась здесь с манекенами…

Мёртвое лицо вновь появилось в мозгу Теодора. Тёмная родинка на щеке, длинные светлые волосы… Наверняка, это могла быть Келли, и выходит… Блейк!

– Идём, – тихо сказала Эрика, стараясь, чтобы её голос звучал как можно спокойно. – Надо сообщить в полицию.

Она взяла руку Теодора и повела его на выход.

Он шёл как во сне. Его мысли были далеко.

<<Блейк… Знал ли он? Мог ли Блейк… – Теодор не хотел об этом думать, но разум работал независимо от его желаний. – …дойти до самого конца? Не только отнять кровь, но и жизнь?>>

Колдунам это запрещено, но Харманы состояли в родстве с вампирами, а те изредка убивали, чтобы приумножить собственную силу. Мог ли Блейк зайти так далеко? После приезда полиции события развивались будто в ускоренной съёмке. Перед Теодором мелькали физиономии, все суетились, задавали вопросы.

Он был благодарен Эрике, которая взяла всё на себя, вновь и вновь рассказывала о произошедшем, отвечала на вопросы. Сам он был не в состоянии базарить с кем-либо.

<<Надо отыскать Блейка>>.

Они вновь были возле старого спортивного зала. Полицейские огородили строение жёлтой ленточной полосой, за которой толпились учащиеся с учителями. Теодор искал глазами Блейка, только его не было в этой толпе.

Вокруг гудели голоса:

– Я слышала, это Келли Имамур.

– Кто-то говорил, что та девушка с дискотеки вернулась и её убила.

– Эрика, а ты её видела?

– А как же теперь празднование Хэллоуина? Спортзал к празднику откроют?

Школьный директор, высокий блондин среднего возраста, стоявший около заграждения, окружённый полицейскими, резко обернулся:

– Я беспонятия, когда спортзал откроется. Случилась трагедия, полиция начала расследование, которое может надолго затянуться, и мы обязаны набраться терпения. А сейчас прошу всех – учащихся и учителей – возвратиться обратно в свои классы.

– Я не могу пойти в класс, – прошептал Теодор.

Они с Эрикой стояли чуть вдали от толпы и, похоже, о них уже все забыли.

– Тогда можешь поехать домой, могу подкинуть, – тут же предложила Эрика.

– Не стоит, мне нужно отыскать Блейка. Я хочу его кое о чём попросить. – Теодор взглянул на Эрику и проговорил, стараясь, чтобы его слова прозвучали как можно естественнее: – Эрика, мне необходимо было сообщить тебе раньше… Будь осторожна.

– Что ты подразумеваешь под этим?

– Будь осторожна с Блейком.

Она недоверчиво посмотрела на него:

– Теодор, неужели ты думаешь, что он имеет отношение к тому, что случилось с Келли?

– Беспонятия. Он мог сделать нечто, что привело к этому. Либо вынудил её сотворить такое с собой. – Он говорил тихо и смотрел ей прямо в глаза. – Эрика, тебе это сложно понять, но, помнишь, я тебе говорил, что он как бог. Он смеётся, когда у него получается что-то разрушить. И когда он злится… А сейчас он злится на тебя.

– Почему?

– Потому что ты выбрала меня, а не его. Потому что ты нравишься мне. Но это всё неважно. Главное, что он может явиться за тобой и попытаться соблазнить. А затем, – Теодор кинул быстрый взор на ленты жёлтого цвета, которыми полицейские оградили спортивный зал, – он может попытаться навредить тебе. Поэтому, прошу, будь с ним осторожна. Обещай мне это.

Эрика выглядела вообще растерянной и смущённой, однако согласно кивнула:

– Ладно, обещаю.

– Тогда встретимся позднее. Нам о многом надо побеседовать, только сначала я должен отыскать Блейка.

Он направился к школьному зданию. Эрика осталась стоять на месте, и Теодор знал, что она глядит ему вслед. Внезапно внимание Теодора привлёк Дэн, махающий ему рукой из толпы.

Теодор подошёл к нему.

– Ты как? – сочувственно и обеспокоенно спросил его Дэн.

Рука Дэна опустилась ему на плечо.

– Да так себе, – ответил Теодор и изобразил на лице улыбку. – Ты не видел Блейка?

– Они с Владом поехали к вам домой. Если хочешь, я могу поехать с тобой. Сейчас тебе лучше не быть одному.

Теодор с благодарностью пожал ладонь друга, убрав со своего плеча:

– Благодарю тебя. Дэн, я хотел попросить прощения за то, что наболтал тебе утром…

– Пустяки. Я уже забыл, что тогда такого тебе сказал, но я не хотел обидеть тебя. – Дэн пристально поглядел на него. – Теодор, с тобой по-правде всё нормально? Я не хотел бы тебя ещё сильнее расстраивать.

– А что произошло?

– Твой дедушка заболел. Поэтому Блейк с Владом поехали к вам. Папа Влада лечит мистера Хармана. Он целитель. Мне кажется, они собираются перевезти твоего дедушку к себе домой.

Теодор был в замешательстве. Дедушка переехал в Вегас совсем не по тем причинам, по которым сюда приезжали многие обитатели Ночного Мира, например, вампиры. Тех привлекала возможность безнаказанно охотиться на людей, которые были в основном приезжими, и, следовательно, их исчезновение оставалось практически незамеченным.

Колдунов привлекала сюда близость пустыни, немного усиливающая колдовство. Дедушку же устраивал сухой и тёплый климат, потому что у него с детства были слабые лёгкие.

<<Лишь бы болезнь не оказалась чересчур серьёзной>>, – думал Теодор, пока Дэн вёз его домой.

Когда они приехали в магазин, выяснилось, что дедушку уже увезли. В магазине остались Тоби и Влад.

– Как он? – спросил Теодор. – Что-то серьёзное?

– Нет, не шибко, – ответил Тоби. – С утра у него кружилась голова и мучил сильный кашель. Вот он и решил, что ему нужно попеть, чтобы выгнать кашель из собственного тела, и позвонил мистеру Морригану.

О, прекрасно, пение! Это дедушка любил. Но если он попросил о помощи, то, значит, и вправду серьёзно заболел.

– Можно позвонить ему?

– Не нужно, – сказал Влад. В его глазах Теодор увидел искреннюю заботу. – Уверен, что сейчас папа работает с ним. Если они намереваются петь, то это на целую ночь. Не нужно беспокоить их. Теодор, не переживай, мой папа по-правде хороший целитель.

– Ладно, я постараюсь не переживать. – Теодор чуток помолчал, собираясь с мыслями. – Влад, ты слышал о том, что случилось в школе?

– Не слышал, – ответил тот. Он явно ничего не знал. – А что?

Вместо ответа Теодор спросил:

– Ты не в курсе, где Блейк?

– Наверху, вещи собирает. Сегодня он у меня переночует. Если хочешь, можешь поехать с нами. Теодор!

Однако Теодор уже бежал вверх по лестнице.

Когда он ворвался в спальню, Блейк укладывал вещи в дорожную сумку.

– Это ты убил Келли Имамур? – с порога выпалил Теодор.

Блейк уронил тёмную футболку, которую держал в руках:

– Что? Ты о чём?

– Она мертва.

– Ты думаешь, это сделал я? Благодарю за доверие, но я хочу убить вообще не её. – Блейк прищурил глаза и внимательно посмотрел на брата. – А как она умерла?

– Её задушили.

Блейк в удивлении вскинул брови:

– Да уж. Интересно, где сейчас Руна? – пробормотал он и, сложив футболку, убрал её в сумку и добавил: – Хочешь поехать со мной к Владу? Это лучшее, нежели сидеть тут одному.

– Беспонятия. Ответь, мне надо шпионить за тобой, чтобы Эрика не закончила так же, как Келли?

Блейк окинул его скептическим взором:

– Если мне нужна девушка, то я сначала развлекусь с ней. Не в моих правилах кого бы то не было душить, пока не наиграюсь.

Блейк закрыл сумку и вышел из комнаты, ничего больше не сказав. Теодор опустился на собственную постель. Блейк не убивал Келли.

Несмотря на жестокую циничность всего, что он наговорил, Теодор понимал, что его брат не убийца, он был неподдельно удивлён известием о смерти Келли. А Руна? Это могло быть её рук делом, только если ей как-то удалось покинуть полицейский участок. У неё имелись причины презирать Келли. Но… Наиболее правдивое объяснение пришло ему в голову настолько быстро, что Теодор понял: он знал его с самого начала. Дух. Это тот самый дух, которого он выпустил на волю. Теодор сидел один и пытался что-либо придумать. Он продирался через собственные мысли, как через непроходимые заросли.

<<Дедушка уехал. Он болен, и его нельзя тревожить. Блейк не будет помогать мне. Однако мне надо отыскать кого-то, кому я могу доверять>>.

Раздался осторожный стук в дверь.

– Могу я войти? – спросил Дэн и заглянул в спальню.

Теодор кивнул.

Дэн вошёл и сел на кровать Блейка:

– Они все уехали. Тоби тоже ушёл. По-моему, он собрался на свиданку с одним из его дружков. Если хочешь, я могу остаться и переночевать с тобой.

– Благодарю, Дэн. – Голос Теодора дрожал.

– Послушай, Теодор, прости мне мою настойчивость, но с тобой что-то не так. Ты такой бледный! Поверь мне, я твой друг, и если я сумею чем-либо помочь…

Теодор глубоко вздохнул и сказал:

– Я сотворил запрещённое колдовство.

Дэн изумился, только без испуга глянул на него:

– Какое?

– Я вызвал духа.

Так как Дэн при этом известии не закричал и не упал в обморок, Теодор на едином дыхании поведал ему всё. Единственное, о чём он умолчал, так это о причине, по которой ему внезапно понадобилось вызывать духа.

– Мне очень страшно, – продолжал он. – Я сделал это вчера, а сегодня Келли обнаружили мёртвой. Блейк не убивал её. Он думает, что это дело рук Руны, но… – Теодор недоверчиво помотал головой.

– Теодор, при чём тут дух? – пытался успокоить его Дэн. – Что из того, что ты вызвал духа? Старшие всегда вызывают предков, и ничего плохого не случается. Ты ощущаешь себя виноватым, потому что сделал то, что делать запрещено.

– Нет, Дэн. Мне трудно объяснить, но тот, кого высвободил я, крайне недружелюбен. Он откинул меня и Блейка, а я ни разу не видел, чтобы духи, которых вызывали Старшие, поступали таким образом.

– Э… – в задумчивости произнёс Дэн. – Только зачем кому-либо из предков убивать смертную?

– Беспонятия, – помедлив, ответил Теодор. Беседы о произошедшем будто прочистили ему мозги, и явилось наконец долгожданное решение: – Возможно, мы отыщем ответ в книге.

Через 10 минут они сидели на постели Теодора и читали книгу. Шкатулка из железа стояла на полу возле их ног.

– Сначала вспомни, каким был тот амулет, упавший в огонь, – тембром руководителя науки начал Дэн. – Если волосы седые, это означает…

–…что колдун был старым, – завершил фразу Теодор. – Нет, волосы были светлыми, но не седыми. Кажется, русыми. – Он закрыл глаза и попробовал вспомнить. – Всё случилось быстро… Да, волосы были светлыми и короткими. Я успел заметить, что они были свёрнуты двойной спиралью.

– Выходит, это был мужчина.

– Ага, – сказал Теодор и перевернул книжные страницы. – Глянь! – воскликнул он через пару мгновений. – Суран Бланше.

– Суран Бланше, – неспешно, еле разбирая текст, стал читать Дэн. – Родился в 1634-ом году в Эсгаване на границе между Францией да Испанией. Казнён в 1653-ем в Королевской тюрьме французского города Ронсе.

– Ты вот послушай, в чём его обвиняли, – продолжил Теодор. – Потрава хлебов, падёж скота… Он вызвал в стране голод… И ещё – по ночам душил детей собственными руками!

– Душил, – прошептал Дэн.

– Он всё отрицал, тогда его подвергли пыткам. Гляди, что тут написано: <<Когда его стали распинать на дыбе, он громко орал, что не колдун. Но когда пытку возобновили, во всём признался>>.

– А затем они стали пытать его семью, – продолжил читать Дэн, водя пальцем по каждой строчке. – О, Исида, какой кошмар! Тут написано, что у него имелись сестра с братом. Сестре было 10, а брату 6. Они их обоих пытали.

– А затем всех сожгли на костре. – Теодора всего знобило, хотя в спальне было тепло. – <<Детям обещали снисхождение. Их должны были повесить перед сжением. Однако палачу не заплатили, и их отправили в пламя огня заживо…>> – Теодор замолк, не в силах продолжать читать.

– …на глазах у брата>>, – дочитал за него Дэн. – Как могли они поступить так? – прошептал он.

– Беспонятия.

– Не случайно Законы Ночного Мира настолько строги. Мы обязаны тщательно оберегать наши секреты. Видишь, что может произойти, если смертные узнают, кто мы.

Теодор вновь вздохнул. Ему не хотелось думать о Законах Ночного Мира.

– А затем они сожгли самого Сурана, – продолжал он. – <<Когда костёр разгорелся, он успел проорать, что возвратится и отомстит>>.

– Я бы тоже возвратился, – сказал Дэн. В его голосе звучали нотки металла. – И убил бы их всех.

Они с Теодором поглядели друг на друга.

– Возможно, именно это и случилось, – неспешно сказал Теодор. – Он не сумел отыскать своих мучителей, но увидел нечто похожее на пыточную камеру. А там была Келли, и она возилась с манекенами. Возможно, развешивала их по стенам. Всё это могло напомнить ему… – Теодор снова посмотрел на книгу. – Он стал мстить.

– И убил…задушил её. В этом-то его и обвиняли. Ты видел Келли, – сказал Дэн. – У неё были на шее следы удушения?

Теодор отвернулся к окну, пытаясь вспомнить.

Распухшее лицо, вывалившийся язык…выпученные глаза, а шея…

– Трудно сказать, – уверенно ответил он. – Шея выглядела странной, но я бы не сказал, что её задушили…

– Он душил одними руками, – сказал Дэн. – Неудивительно, что нет никаких внешних признаков того, что она была действительно задушена. Возможно, вся эта история – выдумка.

Теодор снова посмотрел на пожелтевшую книжную страницу.

– Не думаю, – тихо сказал он. – Видишь этот знак около его имени? Я узнал его. Именно этот символ был на амулете, который угодил в огонь.

– Ты уверен?

– Абсолютно. Я видел знак всего-то миг, однако отлично запомнил. – Теодор отвернулся. – Дэн, это вина моя. Я высвободил его, и теперь он убивает. Из-за меня погибла смертная.

Келли никогда теперь не явится в школу, не прикатит на своём <<порше>>. Не будет улыбаться мальчикам. Она потеряла всё, у неё забрали жизнь.

– Мне отстойно, очень отстойно… – сказал Теодор и заплакал.

Дэн его похлопал по плечу:

– Ты ведь не знал, ты никому не хотел зла. Просто что-то произошло не так, как хотел ты.

– Какое это имеет значение? – ответил Теодор и вытер слёзы рукой. Боль внутри притупилась, и теперь он был готов действовать. – Главное состоит в том, что я заварил эту кашу, мне и расхлёбывать её. Лишь я могу отправить его назад.

– Я тебе помогу, – уверенным голосом сказал Дэн. – Только беспонятия, как.

Теодор поглядел на друга и неторопливо встал с постели:

– У меня имеется идея.

Глава 10

– Дедушка сказал, что отправить духа назад, за грань, может лишь тот, кто его вызвал, – сказал Теодор. – Но для этого надо видеть духа, то есть быть около него. И лишь тогда подействует нужное заклинание.

– Ясно, – кивнул Дэн, – но…

– Стой, дай мне подумать. – Теодор принялся ходить по спальне туда и обратно. Затем он начал говорить. Поначалу медленно, тщательно подбирая слова, затем всё быстрее да быстрее. – Думаю, то, что произошло, случилось не в первый раз. Скорее всего где-то, когда-то бывало, что колдун вызвал дух и упустил его. И тогда приходилось его разыскивать и загонять назад.

– Думаю, ты прав. Но что нам это даёт?

– Если мы отыщем описание того, как нужно выслеживать духа и заманивать его в ловушку, то сумеем сделать то же самое.

По лицу Дэна прошло радостное возбуждение.

– Верно! Должна иметься запись о том, как вернуть духа назад за грань.

– Это может быть рассказ либо стих. Всё что угодно, где написано о том, как удержать духа около себя. У дедушки в магазине имеется множество книг, где это можно отыскать.

Дэн соскочил с постели. Его глаза сияли.

– Я позвоню папе и сообщу, что переночую у тебя. Затем мы с тобой отыщем то, что нам надо.

Дэн позвонил домой, а Теодор – Эрике, чтобы убедиться, что с ней всё нормально. Теперь, когда он знал, что на воле очутился опасный дух, он сильно беспокоился за неё.

– Я хотела вновь попросить прощения, что привела тебя в этот ужасный сарай, – сказала Эрика. – Я хотела… Давай встретимся.

– Я тоже хочу видеть тебя, – сказал Теодор и ощутил, как у него стискивается сердце.

– Может, завтра?

– Это бы было прекрасно, – сказал Теодор и положил трубку.

Ему не хотелось беседовать с Эрикой при Дэне.

Теодор боялся, что ему не удастся утаить собственные чувства и он выдаст себя с головой. Когда Теодор зашёл в мастерскую, то увидел, что Блейк забрал недоделанный кулон с собой. Возможно, он спешил закончить его как можно быстрее.

– Я начну отсюда, – сказал Дэн и подошёл к высокому шкафу для книг. – Видимо, некоторые книги тут очень старые.

Теодор выбрал шкаф по-соседству, который был набит разными книгами. Перед его глазами мелькали кожаные и бумажные переплёты.

Некоторые книги были напечатаны, другие написаны от руки. Попадались книги на языках, которых Теодор не знал. Теодор взял в руки первую книгу, посвящённую описанию рецептов долголетнего элексира. Это было не то, и Теодор поставил книгу обратно.

– Я нашёл твоё фамильное древо, – сказал Дэн.

– Ага, его составил дедушка, – смеясь, ответил Теодор. – Он проследил его до самого Элиуса.

– А кто эта девушка? – спросил Дэн и указал пальцем в одно из имён на фамильном древе. – Ханна Редферн. Кажется, Редферны – это вампиры. Какое она имеет отношение к вам?

– Она ламия. Ты знаешь, есть разница между тем, кто рождён вампиром, и тем, кто стал вампиром после укуса. Ламии могут иметь детей.

– Но как она очутилась на вашем фамильном древе?

– Она оказалась духовной супругой Мэва Хармана и тот женился на ней. Это произошло в начале XVI века. Затем Мэв стал главным клана Харманов по мужской линии, а мы все потомки его сына Рона. Видишь?

– Вот те раз! – удивился Дэн. – Не думал, что духовной супругой колдуна может быть вампирша.

Теодор улыбнулся:

– Он женился на Редферн, чтобы прекратить вражду между их семьями, но вражда не прекратилась. Как бы то ни было, в жилах Харманов течёт пара капель крови вампиров.

– Запомню, а то вдруг ты станешь присматриваться к моей шее, – хохотнул Дэн и продолжил рассматривать фамильное древо. – Судя по всему, вы с Блейком – последние представители рода Харман.

– Так и есть. Мы – Хранители Очага.

– Это очень огромная ответственность.

Те же слова он всегда слышал и от дедушки.

Почему-то ему стало неловко, и, дабы отвлечь Дэна от своего родословного древа, он сказал:

– Давай лучше искать рассказы о духах.

Через пару часов раздался голос Дэна:

– Кажется, я нашёл.

– Что? – спросил Теодор.

В руках Дэн держал книгу в зелёной обложке с тиснёными полумесяцем и тремя звёздами – символом колдунов.

– В этой книге собраны разные смешные рассказы, но, похоже, это всё случилось взаправду. Я нашёл историю о Уилле Харман, которая произошла в XVII веке. Она умерла, но не перешла за грань, а продолжала слоняться по городу и всяко разно подшучивать над всеми подряд. Любила, к примеру, гулять по ночам со своей головой в руках. Но она была хитрой и никогда не задерживалась длительно в одном месте, поэтому её никак не могли поймать.

– И как же они с ней справились?

Дэн победно улыбнулся:

– Они заманили её в ловушку.

Теодора осенило:

<<Ну конечно! Как я сам не догадался?! Какой я глупый!>>

– И как они это сделали?

Дэн читал вслух, водя пальцем по строчкам:

– Дождавшись Хэллоуина, когда граница между двумя мирами становится вообще тонкой, они приготовили роскошный пир. На стол поставили блюда с её обожаемыми ятствами. – Дэн поморщился. – Например, там был пирог с тыквой и медвежатиной, испечённый особым способом, чтобы получилась румяная корочка. Здесь и рецепт имеется. Прочесть?

– Не нужно. А дальше что было? У них вышло заманить духа?

– Да. Они поставили стол в пустом помещении, а вокруг расклали камни. Старушка Уилла не удержалась от соблазна хотя бы посмотреть на свои обожаемые кушанья – ведь кушать их уже не могла. А когда она появилась, они закрыли дверь и поймали её, а затем…

– …быстро и комфортно переправили её по узкой тропе в иной мир, – прочитал Теодор, смотря через плечо Дэна.

Вся эта история реально походила на правду.

– Итак, мы знаем, как сделать это, – сказал Дэн. – Надо дождаться Хэллоуина и заманить его. Если бы нам удалось узнать, что он обожает…

– Либо презирает! – воскликнул Теодор, прервав Дэна: ему только что пришла в голову эта мысль.

Они радостно поглядели друг на друга.

– Верно! – просиял Дэн. – Что-то типа того, что он увидел в старом спортивном зале, что напомнило ему о пытках да смерти.

– Это так, однако…

Мозг Теодора лихо работал, но он не хотел делиться с Дэном собственными мыслями, исключая соображения о том, что если полиция откроет спортивный зал к празднику, то во время Хэллоуина очень многое может вызвать гнев Сурана. Вдруг он снова кого-то убъёт?

<<Надо придумать что-то более ужасное, напоминающее о том, что произошло именно с ним. Но тогда понадобится помощник, изображающий человека, которого Суран захочет убить… Неа, никогда! Не Эрика. Даже для того, чтобы не произошли новые смерти>>.

Теодор ощутил, как от этих мыслей всё внутри у него холодеет. Он гнал их от себя прочь.

Должны иметься другие решения, и он отыщет их.

– Теодор, слышишь меня?

Теодор вздрогнул.

– Извини, я пытался обдумать всё, – сказал он Дэну. – Знаешь, если Суран до сих пор около спортивного зала, это может сыграть нам на руку. Зал закрыт, никого там нет, получается, он не сумеет никого убить.

– Надеюсь, – ответил Дэн. – Да, он сильно расстроен, но никто не заслуживает подобной смерти, какой умерла Келли. Пусть она даже всего-то человек.

***

Было уже давно за полночь, когда Дэн мирно спал в постели Блейка, а Теодор лежал и смотрел в потолок. Он думал о Келли и не только о ней. В памяти то и дело всплывали слова, которые сказал дедушка и Дэн об ответственности, лежащей на нём.

<<Если даже я возвращу дух Сурана назад, дедушка выздоровеет, и я смогу защитить Эрику от Блейка… Какому миру я принадлежу сам? Я предатель. У нас с Эрикой нет будущего, разве что мы убежим отсюда. Но что это будет за жизнь? Постоянный страх и скитания. Мы оба потеряем родных. Она не сможет получить образование и работу, а я утрачу звание Хранителя Очага>>.

Теодор ощущал себя таким несчастным! И кто остался бы счастливым в подобной ситуации?

***

Следующим утром Теодор проспал, опоздал в школу и смог увидеться с Блейком лишь во время ленча. Тот сидел во внутреннем дворе с другими молодыми колдунами Полуночного Круга.

– Покажи это нам, – упрашивал Себастьян. – Дай хоть глянуть одним глазом!

– Ладно, но сначала я испытаю это, – ответил Блейк.

Явно довольный собой, он пил холодный чай и даже не удостоил взором Теодора и Дэна.

– Как дедушка? – спросил Теодор, не приветствуя.

– Нормально, однако не твоими стараниями, – холодным тоном ответил Блейк. – Ты почему не позвонил утром?

– Я проспал.

Теодор не стал объяснять, что это был не сон, а забытье после ночных кошмаров.

– Вчера мы легли поздно, – встрял в беседу Дэн. – Теодор не виноват.

– Твой дедушка поправляется, – дружелюбно ответил Влад. – Ему надо нормально отдохнуть, и, скорее всего, папа оставит его у нас ещё на несколько дней. Сам знаешь, сон – лучшее лекарство.

Теодор ощутил облегчение. Как хорошо, что теперь хотя бы о дедушке можно не переживать!

– Благодарю, Влад. Поблагодари от меня своего папу.

Вдруг Блейк вскинул брови и тихо хмыкнул. Он явно хотел привлечь внимание к себе.

– Ис-пы-та-ние… – медленно произнёс он и осмотрелся вокруг.

Он был одет вообще в не свойственный ему стиль. На нём был пиджак с высоким воротом, застёгнутый на пуговицы. У Теодора появилось нехорошее предчувствие.

– А что ты намерен испытывать? – спросил Дэн.

Блейк загадочно улыбнулся:

– Не отходи далеко и сам увидишь. – Его взор наконец остановился на одной из девушек, толпившихся во дворе школы, и он сладко произнёс: – Идеальный объект. Себастьян, прошу, попроси её подойти сюда.

Себастьян встал и с готовностью направился к девушке, на которую указал Блейк. Теодор её узнал. Это была Лин Прайс. Она ездила на шикарном <<мазерати>> красного оттенка и имела внешность синеглазой роковой красавицы из голливудских фильмов. Её щёки покрывали румяна. Похоже, она была несказанно удивлена приглашением, которое ей передал Себастьян.

– Лин, как дела? – приветливо улыбнулся ей Блейк.

Она пожала плечами:

– Хорошо. Что нужно?

Она высокомерно смотрела на Блейка. Эта девушка была из тех, что привыкли к тому, что мальчишки сами ухлёстывают за ними. Блейк тихо рассмеялся, словно вопрос застал его врасплох.

– Ничего, я всегда получаю, что желаю, – пробормотал он. И, словно испугавшись своих слов, встряхнул головой и сказал: – Поболтать с тобой и…возможно, получить ключи от твоей тачки, – добавил он.

Лин рассмеялась. Она опёрлась о стол, за которым сидел Блейк, и достала из сумочки зеркало.

– Ты чокнутый, – заявила она и поправила свои волосы.

Дэн кашлянул, наблюдая за ней.

Блейк состроил гримасу брезгливости:

– Выкинь эти мысли из головы. Ты вкусно пахнешь.

Тогда Лин ухмыльнулась ему:

– Если хочешь сообщить мне что-то, говори и не трать попусту время на глупые подкаты. – Её пренебрежительный взор прошёлся по застёгнутому пиджаку Блейка.

Тот улыбнулся и дотронулся до пуговиц:

– Тебе интересно глянуть, что там?

– Может, сам покажешь? – усмехнулась Лин.

– Хочешь, чтобы я показал? Уверена?

Лин продолжала усмехаться, смотря на него. Её синие глаза подозрительно сузились.

– Если это какая-то идиотская шутка…

Блейк взялся за пуговицы двумя пальцами и расстегнул каждую по порядку. Кулон свисал с его шеи, дивно оттеняя матовую кожу и его простую рубашку. Кулон был удивительным, великолепным и колдовским! Теодор никогда ещё не видел подобной красоты. Вихри планет и звёзд. Разноцветные камни, собранные в загадочные узоры: зелёный гранат, розовый топаз, золотистый солнечный камень, жёлтый циркон, фиолетовый аметист, мерцающий лунный камень. Казалось, что узор движется, увлекая за собой в самое сердце секреты и не отпуская от себя… Теодор с трудом оторвал взор от кулона. Ему даже пришлось закрыть глаза, чтобы избавиться от наваждения. Если оно так подействовало на него… Лин смотрела на кулон безотрывно. Теодор видел, как меняется выражение её лица, как действует колдовство. Словно дрянная девчонка из голливудской мелодрамы вдруг превратилась в ранимую и нежную особу. Она глупо улыбнулась, в синих глазах появилось выражение полной покорности. Лин была совсем беззащитна, дорога к её душе была открыта. Она шумно вздохнула, будто ей не хватало воздуха. Её зрачки расширились.

Казалось, она готова упасть перед Блейком. Тот же сидел перед ней с величием короля.

– Прекрати мне ухмыляться, – тихо сказал он.

Лин перестала. Затем она посмотрела на Блейка.

– Ты…ты прекрасен, – пробормотала она и протянула к нему руку.

– Подожди, – остановил её Блейк. У него на лице появилось выражение трагичности и потерянности. – Сначала я хочу поведать тебе одну очень грустную историю. У меня была большая собака, которую я очень любил. Доберман. Я обожал гулять с ним по вечерам.

Теодор с интересом косо взглянул на брата. Ему ещё никогда не приходилось слышать от него такого откровенного вранья. Зачем Блейк завёл беседу про какую-то псину?

– Но он попал под машину, – продолжал Блейк с искренней грустью на лице. – И теперь мне одиноко. Я так тоскую по нему. – Он посмотрел на Лин. – Лин, ты согласишься стать моей большой собакой?

Лин растерялась.

– Понимаешь, – продолжал Блейк и опустил руку в карман, – если у меня будет кто-то, похожий на мою собаку, я буду ощущать себя намного лучше. Ты можешь надеть это ради меня?

И он протянул ей синий собачий ошейник. Лин выглядела ещё более растерянной. Она покраснела, на глазах показались слёзы.

– Ради меня, умоляю… – продолжал уговаривать её Блейк, размахивая перед её лицом ошейником, который, как заметил Теодор, был куда меньше, чем требовалось для добермана. – Я был бы тебе благодарен.

В душе Лин шла невероятная битва, она шумно и хрипло дышала. Наконец она медленно, будто вся этому противилась, опустилась на колени около Блейка, и тот застегнул на её шее ошейник. Блейк повернулся к другим парням и громко рассмеялся.

– Хорошая девочка, – сказал он и потрепал Лин по голове.

Она неотрывно смотрела на него. Её лицо окаменело.

– Я тебя люблю, – хрипло прошептала Лин, продолжая стоять на коленях.

Её лицо возбуждённо просияло, гранича с экстазом. Блейк наморщился, вновь рассмеялся и резким, быстрым движением застегнул пуговицы. Теперь лицо Лины изменилось ещё быстрее, нежели при первом взоре на колдовской кулон. Всего лишь миг её взор был отсутствующим, будто она лишь сейчас проснулась и пыталась сообразить, что происходит. Потом её рука дотронулась до ошейника, и она в ужасе вскочила.

– Это что за мерзость? Что здесь происходит?

Блейк смотрел на неё взглядом невинного. Лин стремглав сорвала ошейник и пнула его ногой.

Видать, она вообще не помнила, что с ней было минуту назад.

– Ты, – сказала она и указала на Блейка рукой. – Ты скажешь наконец, что тебе нужно? Я не намереваюсь стоять около тебя целый день.

Так как Блейк не ответил ей, Лин повернулась и направилась к своим друзьям, которые просто умирали от смеха.

– Ай-яй-яй! – воскликнул Блейк. – Я вообще забыл о тачке. – Он повернулся к остальным. – Но тем не менее я бы сказал, что это работает.

– Это страшно, – прошептал Дэн.

– Невероятно, – сказал Себастьян.

– Это потрясающе! – воскликнул Влад.

<<А по-моему, это просто конец света>>, – подумал Теодор.

– Блейк, если ты станешь расхаживать в этом кулоне по школе, у нас опять будут неприятности, – холодным голосом сказал он.

– Но я ведь не намереваюсь делать этого, – улыбнулся в ответ Блейк. – Меня интересует лишь одна девушка, и тут, – он указал пальцем на кулон, – её кровь. Если кулон так действует на других, то ей точно мало не покажется.

Теодор ощутил, как к горлу подходит рвота. Он никогда даже не пытался состязаться с Блейком в искусстве колдовства, а уж в способности очаровывать его брату просто не было равных. У Теодора оставалось почти никаких шансов.

– Наверное, ты планируешь устроить засаду на неё, – сказал он. – Например, когда меня не будет около тебя.

<<Есть!>> – обрадовался Теодор, когда в ответ на его слова прекрасный и царственный Блейк встал, презренно сунул руки в карманы и снисходительно посмотрел на брата.

– Зачем? Я и так справлюсь, – сказал он. – В самом деле, может, встретимся все втроём после школы? Ты, я и Эрика. И пускай победит сильнейший из нас.

Глава 11

– Не понимаю, – сказала Эрика, идя за Теодором, который вёл её на волейбольную площадку за школой.

– Это нужно.

– Блейк хочет побеседовать со мной наедине, и ты просишь меня согласиться?

– Ага, – подтвердил Теодор. – Я предупреждал, что он, вероятно, попытается до тебя добраться…

– И попросил меня быть с ним осторожной и очень настаивал на этом.

– Это всё так, но…

Теодор не хотел врать Эрике и, подыскивая приемлемое объяснение, он нервно вертел в руках бутылку минеральной воды. Ему не пришлось задавать вопрос, при ней ли подаренный им оберег: запах сосновых игл ощущался довольно сильно.

– Думаю, пора всё расставить по своим местам, – наконец сказал он. – Если ты побеседуешь с Блейком, то…возможно, поймёшь, чего действительно хочешь, и мы с этим покончим окончательно.

– Теодор, – Эрика остановилась, заставив остановиться и Теодора. – Я беспонятия, что там взбрело тебе в голову, только мне не надо беседовать с Блейком, чтобы понять, чего хочу я. – Она положила руки на его плечи. – Что бы он ни сказал, ничего не изменится, понимаешь?

Он посмотрел в её открытое лицо. Ему кажется, что всё так просто…

– Тогда скажи ему это, – уговаривал её Теодор, стараясь, чтобы его голос звучал не очень серьёзно. – И всё.

Эрика покачала головой, но тем не менее покорно последовала за ним. Блейк стоял, прислонившись к ограждению площадки. Когда до него оставалось шагов 10, Теодор остановился и подал Эрике знак следовать дальше одной. Она подошла к Блейку и встала напротив него. Теодор отвинтил с бутылки минералки крышку и жадно сделал глоток.

– Теодор сказал, что ты хочешь побеседовать со мной. – Она сказала это и оглянулась на Теодора.

Хотя Эрика и говорила спокойно, было видно, что она тоже нервничает.

– Это так, – ответил ей Блейк. К удивлению Теодора, у его брата был смущённый вид. – Понимаешь, мне так неловко. Знаю, ты наверняка не сможешь говорить, пока на нас глядит твой парень…

– Ничего страшного, – перебила его Эрика. – Лучше мы побеседуем при нём, чем у него за спиной.

– Да, ты права, – вздохнул Блейк и нерешительно посмотрел на неё.

<<Что здесь происходит? – недоумевал Теодор. – К чему вся эта сцена?>>

– Эрика, – продолжал Блейк, – не знаю, как сказать… но ты мне не безразлична. Я понимаю, это звучит странно. Ты думаешь, что у меня много поклонниц и я отношусь к ним с полным равнодушием. Поэтому я не обижусь, если ты прямо сейчас повернёшься и уйдёшь. – Блейк как бы невзначай дотронулся до пуговиц своего пиджака.

– Нет, я не уйду. Я не могу так с тобой обойтись.

– О, благодарю. Я не заслуживаю такого отношения.

Блейк расстегнул верхние пуговицы пиджака.

Теперь кулон был прямо перед глазами Эрики.

<<Только не гляди прямо на него>>, – умолял мысленно Теодор.

Он заметил, как Эрика напряжённо замерла на месте.

– И знаешь, возможно, это прозвучит странно, – продолжал тем временем Блейк, – но ни одна из моих девушек не любит меня в действительности. Они просто…хотят меня. Они видят во мне лишь моё тело, но никто не пытается заглянуть в душу. Их привлекает лишь внешность. И мне от этого иногда становится так грустно и одиноко…

Краем глаза Теодор видел, как сверкают и переливаются звёзды на кулоне Блейка. До него доносился сильный аромат корня приворот-травы и других колдовских снадобий.

Впервые он даже не заметил этого. И ещё он услышал звук. Это был странный и очень высокий звук, еле уловимый ухом человека.

Конечно, поющие кристаллы! Блейк воздействовал сразу на все органы чувств. И все элементы его кулона были настроены на кровь Эрики.

– Мне нужна девушка, которая будет действительно заботиться обо мне, – говорил Блейк томным голосом. – До того как я узнал, что ты встречаешься с Теодором, мне казалось, что это именно ты. Эрика, скажи мне, неужели это вовсе невозможно? Могу ли я надеяться? Если ты скажешь <<нет>>, то я покорюсь и навсегда исчезну из твоей жизни.

Эрика замерла в странной позе, слегка сгорбившись. Теодор не хотел видеть её лица.

Он точно знал, что оно такое же, каким было лицо Лин.

– Ты лишь скажи мне! – патетически воскликнул Блейк. – Но если я хотя бы чуток нравлюсь тебе… – Он заискивающе посмотрел на неё.

– Я… – тихо промолвила Эрика. – Я… Блейк… – Она не могла договорить фразу до конца.

Ничего удивительного, она уже попала под чары Блейка. Эрика была на крючке, и в этом не было её вины. Никто не смог бы устоять перед колдовством Блейка, в котором смешались магия и психология. Теодор сам едва было не поверил истории, которую поведал его брат. Но он не отдаст Эрику без битвы. В порывистом безумии он взмахнул открытой бутылкой, и минералка расплескалась из неё во все стороны. Настоящий гейзер отчаяния! И тут всё пошло не так, как должно было по замыслу Блейка. Когда вода попала на Эрику, он повернулся глянуть, что произошло. Она не смотрела на Блейка! Она смотрела на него, и он увидел в её глазах выражение страха.

<<О, Афродита, выходит, она попала под двойное колдовство! Она любит Блейка и презирает меня, Теодора. О, Элифия, теперь всё кончено. Эрика!>>

Но тут Теодор ощутил, как между ним и Эрикой пробегает некая волна и возникает поле, заряженное более сильной энергией, нежели колдовство Блейка. Возможно, космическая энергия любви? Всё вдруг встало на свои места.

У Эрики было нормальное лицо. Живое, встревоженное, это не было лицо зомби.

Она как бы звала его по имени:

<<Теодор!>>

Непостижимо! Но именно так всё и было.

Теодор и Эрика глядели друг на друга, будто они были одни во всей вселенной. Они были вместе!

Внезапно эту колдовскую тишину разорвал громкий вопль. Теодор посмотрел на Блейка и увидел, что тот в гневе.

– Я весь промок! – вопил он. – Ты что, чокнулся? Ты воображаешь, что может сделать вода с пиджаком?

Теодор открыл рот, намереваясь ответить ему, однако промолчал. Теперь стало понятно, что насколько бы сильными не были чары Блейка, они не подействовали. И сам Блейк понимал это. Он рывком застегнул пуговицы пиджака и быстро направился прочь.

– Он сейчас лопнет от гнева, – улыбнулась Эрика.

– Ничего, – улыбнулся в ответ Теодор. У него закружилась голова. – Блейк обожает сердиться.

– Благодарю, что облил меня водой, – сказала Эрика и подошла поближе к Теодору.

– Не стоит благодарности, – ответил Теодор.

Скорее всего, вода и вправду помогла Эрике отвлечься от Блейка либо каким-то образом разрушила его колдовство.

– А то мне как-то неловко… – продолжала Эрика. – Я всё пыталась придумать, как вежливо отказать ему, но не могла подобрать необходимые слова, и когда я поняла, что сейчас мне придётся обидеть его… Э, в этот самый миг ты умыл нас.

От удивления Теодор замер на месте. Эрика говорила совершенно серьёзно.

– Я хочу сказать… то есть я, конечно, всё равно обидела его, только… Теодор? Что с тобой?

– Ты подразумеваешь, что ни на минуту не ощутила желания быть с ним?

Она в недоумении посмотрела на него:

– Нет, конечно. Как я могла хотеть этого, если я хочу быть лишь с тобой? Я же говорила тебе об этом с самого начала.

Может, это потому, что они супруги по духу?

Либо она чересчур упряма? В любом случае Блейку об этом лучше не говорить. Тогда он точно убъёт её.

– Ну, как бы то ни было, теперь всё хорошо, – сказал Теодор.

Он был так счастлив, что ему не хотелось думать о неприятностях.

– Да? Выходит, теперь я могу пригласить тебя на свидание?

В её тоне было много искренней радости, что Теодор засмеялся. Его переполняли счастье и безудержная энергия.

– Да, мы можем пойти куда-либо хоть сейчас. Либо давай лучше пойдём к тебе. Я хочу проведать твоего братишку и мистера Кэрри.

Эрика изумилась.

– Думаю, мистер Кэрри будет счастлив. А что касается Роберта… Он проиграл дело. Суд постановил, что клуб следопыток – организация частная и может принимать в свои члены тех, кого считает нужным, и теперь он зол на весь мир.

– Получается, имеется ещё один повод его навестить. Бедненький.

Эрика недоверчиво посмотрела на него:

– Ты серьёзно? Мы же можем пойти развлекаться куда угодно в Вегасе! Ты по-правде хочешь к нам в гости? Серьёзно?

<<А почему бы и нет?>>

Он не стал говорить, что жильё людей для него намного интереснее, нежели любое другое место. Теодор был счастлив.

***

Дом Эрики представлял собой современное здание, окружённое высокими деревьями.

Входя в него, Теодор ощутил лёгкое смущение.

– Папа пока на работе, – сказала Эрика, посмотрев на часы. – А Роберт должен быть у себя в спальне. Он собирался сегодня устроить гоночный трек на микроволновке.

– Возможно, микроволновке сегодня не поздоровится.

Дверь в спальню Роберта была увешана самодельными табличками: <<Не входить>>, <<Эрике вход запрещён!>> и <<Феминизм – безоговорочное признание в том, что женщины могут обойтись и без мужчин>>.

– Роберт…

– Презираю! Всех презираю! И все презирают меня!

Эрика быстро закрыла дверь. Бух! В дверь что-то стукнулось.

– Никто тебя не презирает! – крикнула она.

– А мне по фигу! Проваливайте!

Бух! Бамс! Бух!

– Думаю, лучше оставить его в покое, – сказала Эрика. – У него случаются приступы плохого настроения. Хочешь поглядеть мою спальню?

<<У неё милая спальня, – подумал Теодор. – Большое количество книг, имеются очень старые>>.

– Я купила их на книжных развалах, – сказала Эрика, заметив его любопытный взор.

<<Сравнительная анатомия позвоночных>>, <<Развитие и строение эмбриона свиньи>>, <<Красный пони>>. Большинство книг было про животных. Много призовых кубков: по волейболу, по теннису. Спортивный инвентарь, раскиданный везде, вперемежку с книгами да с чистой одеждой. Эта спальня ничем не отличалась от спальни молодой колдуньи. На стене висела большая фотография женщины, улыбка которой была удивительно похожа на улыбку Эрики.

– Это кто? – спросил Теодор.

– Моя мать. Она погибла в автокатастрофе, когда Роберт был ещё маленьким. Она была водительшей.

Голос Эрики звучал ровно, только её глаза потускнели.

– Мои родители тоже умерли, когда я был маленьким. Я вообще не помню их.

Эрика вновь посмотрела на фото:

– Знаешь, я никогда не задумывалась об этом, но теперь поняла, что рада тому, что помню её.

Они улыбнулись друг другу.

– Тебе тут нравится? – спросила Эрика.

– Да, – ответил Теодор. – Мне тут нравится всё.

Эрика заморгала и смущённо облокотилась на свой письменный стол. При этом она столкнула на пол стопку листов, которые разлетелись в разные стороны.

Теодор еле сдержался, чтобы не засмеяться:

– Это бумаги из университета Дэвиса?

– Да. Хочешь посмотреть?

Он почти сказал <<да>>, потому что был готов согласиться на что угодно, но вовремя одумался. Всё происходило слишком стремительно и могло зайти очень далеко.

– Не сейчас, – ответил он. – В следующий раз.

– Как хочешь, – пожала плечами Эрика. – Но ты подумай хотя бы над тем, чтобы начать посещать уроки зоологии. Миссис Гаспар – прекрасная преподавательница. Тебе понравится заниматься у неё.

– Ладно, я подумаю. – Он взглянул на Эрику, которая сидела перед ним на корточках. – И ещё я хотел сказать… спасибо тебе.

– За что?

– За то, что желаешь мне добра. За то, что так заботишься обо мне.

Она закрыла глаза:

– Ты и вообразить себе не можешь, как я хочу заботиться о тебе.

Эрика смотрела ему в глаза. Между ними опять возникла эта необъяснимая связь. Их будто притягивало друг к другу. Это было одновременно превосходно и чуток страшно.

Эрика медленно встала и подошла к Теодору.

Всё случилось будто само по себе. Их пальцы переплелись, дыхание смешалось воедино.

Казалось, всё вокруг погрузилось в сияющий туман. Бамс! Что-то стукнулось о стену.

– Не обращай внимания, – прошептала Эрика. – Это полтергейст. – Её губы почти касались его губ.

– ЭтоРоберт, – прошептал в ответ Теодор. – Ему очень худо. Надо попробовать ему помочь.

Теодор был настолько счастлив, что ему хотелось сделать счастливым целый мир.

Эрика простонала:

– Теодор…

– Подожди, я попробую с ним поговорить. Я скоро вернусь.

Эрика пару раз моргнула и попыталась улыбнуться:

– Хорошо, мне по-любому надо покормить кроликов и полить огород. Сообщишь мне, когда у него кончится эта хандра. Я буду ждать.

Теодор направился к спальне Роберта и осторожно постучал в дверь.

– Роб, могу я побеседовать с тобой?

– Не называй меня Робом. Теперь моё имя Фрида.

– Ладно, Фрида, – сказал Теодор.

Он вошёл в спальню и присел на край постели.

Точнее, не постели, а матраса. Простыня с одеялом были скомканы и валялись в углу спальни вместе с подушкой. Спальня выглядела так, будто по ней пронёсся тайфун. В воздухе сильно пахло морскими свинками. Из-под кровати виднелись светлые волосы и два любопытных светлых глаза.

– Я больше не мальчик, – заявил Роберт. – Мальчиков всегда обставляют девочки, и это никогда не изменится. И не надо мне рассказывать эту ерунду, что мужчины всегда на первом месте и везде лидируют. Это меня не интересует. С сегодняшнего дня я буду девочкой.

– Очень классно придумано, – одобрил Теодор, – только тебе надо лучше знать историю. Были времена, когда и женщины, и мужчины были равны.

– Когда?

– Ну, к примеру, в античные времена на Крите. Все, и девочки, и мальчики, были детьми великой богини Элифии и на равных принимали участие в самых опасных состязаниях, к примеру, в гонках на диких быках. Но… – Теодор нерешительно замялся, – это длилось до того времени, пока не явились греки и не завоевали их.

– Вот!

– Однако, ну… Были ещё древние кельты… Только потом их завоевали римляне. А ещё… Ещё…

История человечества оказалась достаточно однообразной.

– Я же говорил, – горестно улыбнулся Роберт, – постоянно одно и тоже. Уходи. Не хочу слушать тебя.

– Подожди…

Теодор не знал, правильно ли он поступает.

<<Да, неправильно, – подсказывал ему голос внутри. – Не делай этого, пожалеешь>>.

Но Роберт был настолько расстроен, а сияющий туман в душе Теодора настолько прекрасен, что он уверовал в собственную неуязвимость.

– Беспонятия, – решительно начал он, – поможет ли тебе мой рассказ, только когда я был маленьким, он всегда спасал меня от горя с унынием. Но обещай, что никому не поведаешь.

В глазах Роберта появился искренний интерес.

– А это действительно было? – спросил он.

– Э…нельзя сказать, чтобы это было вообще взаправду. – Как он мог в этом признаться? – Но это интересный рассказ о тех временах, когда мужчины были главными. Он о парне, которого звали Элиус.

Глава 12

Теодор поудобнее уселся на матрасе.

– Это произошло в те времена, когда на земле существовало колдовство, – начал он. – Элиус обладал колдовством, как и многие люди его племени. Он являлся сыном Гекаты, Королевы ведьм…

– Выходит, он был колдуном? – перебил его Роберт.

– В те времена так не говорили. Его называли Хранителем Очага. И он вовсе не походил на колдуна в тёмном балахоне да остроконечной шляпе. Он был очень красив и с короткими светлыми волосами…

– Как твои?

– Чего? Конечно, – улыбнулся Теодор. – Благодарю тебя за честь, но Элиус был действительно красив. И ещё он обладал тонким умом да великой силой. Когда Геката скончалась, Элиус стал одним из предводителей племени. Другим предводителем был второй сын Гекаты, Майонис.

Теперь голова Роберта вовсе вылезла из-под кровати. Мальчик внимательно, но чуток скептически слушал Теодора.

– Итак, Майонис… – Теодор задумался и прикусил губу. – Э, Майонис тоже был очень красив: высокий, с короткими тёмными волосами…

– Как тот мальчишка, пришедший после тебя в ветклинику.

На миг Теодор испугался. Он вообще забыл, что Роберт видел Блейка.

– Возможно, они и правда чуток похожи. Майонис тоже был очень умным и сильным, но ему не нравилось, что приходится делить собственную власть с Элиусом. Он хотел править один. И ещё ему хотелось жить вечно.

– Это неплохо, – хмыкнул Роберт.

– Согласен, в вечной жизни нет ничего плохого, только это зависит от того, чем за эту жизнь надо платить. Ты понял меня?

– Нет.

Теодор немного растерялся. Любой обитатель Ночного Мира сразу сообразил бы, о чём речь, но сейчас он говорил со смертным. Да, люди и вправду были вообще другими.

– Понимаешь, – попытался объяснить Теодор, – для этого ему надо было кое-что сделать. Он не мог стать бессмертным с помощью одних заклинаний. Майонис перепробовал много средств, и Элиус помогал ему в этом. И наконец они отыскали то, что было необходимо. Но Элиус отказался дать это Майонису.

– Почему?

– Не спрашивай, это было очень ужасно. – Теодор заметил, что любопытство Роберта стало прибавляться. – Я так и так не скажу тебе, потому что это имеет отношение к детям.

– Но что это? Если не скажешь, я нафантазирую себе всяких ужасов и не смогу уснуть.

Теодор вздохнул:

– Речь идёт о младенцах и крови. Но история вовсе не об этом…

– Они убивали младенцев?

– Не Элиус. Майонис убивал, а Элиус пытался остановить его.

– Спорим, Майонис пил их кровь.

Теодор замолк и напряжённо посмотрел на Роберта. Смертные люди были, конечно, невежественными, однако неглупыми.

– Ладно. Ага, он пил их кровь. Доволен?

Роб кивнул.

– А затем Майонис стал бессмертным. Но он не знал, какую цену ему придётся заплатить за это бессмертие. Чтобы жить вечно, ему надо было ежедневно пить кровь людей, иначе он мог погибнуть.

– Прямо как вампир, – авторитетно заметил Роберт.

Теодор рассмеялся мысленно. Да, люди знали о вампирах не больше, чем о колдунах! Все эти глупые мифы были полны несуразностей. И получалось, что Теодор мог поведать свой рассказ, не опасаясь, что ему поверят.

– Согласен, похоже на вампира, – сказал он. – Майонис был первым вампиром, и все его дети стали вампирами.

Роберт с презрением фыркнул:

– У вампиров не может быть детей. Или может?

– У Майониса и его потомков они имелись, – сказал Теодор. Он не мог объяснить смертному, кто такие ламии. – Детей не могут иметь те, кто стал вампиром после укуса. А у Майониса была дочь, они вместе кусали смертных, потому что хотели, чтобы все стали вампирами, как они сами. И вот Элиус решил покончить с этим.

– Как?

– Это было трудным. Племя Элиуса решило воевать против Майониса и других вампиров, но сам Элиус понимал, как это опасно. Они могли уничтожить друг друга. И тогда он вызвал Майониса на битву. Точнее сказать, один на один.

Роберт полностью вылез из-под кровати.

– Я тоже вызову один на один миссис Хендирс и её девчонок из клуба следопыток. – Он запрыгнул на матрас и начал колотить его сжатыми кулаками. – Я её уничтожу. У неё не хватит сил справиться со мной!

– И вот Элиус стал готовиться к бою. Ему было очень страшно, потому что Майонис был намного сильнее его.

На мгновение Теодор увидел всю эту старинную историю глазами ребёнка, которому он её рассказывал. Вот Элиус в белом костюме стоит один в тёмном лесу, ожидая Майониса. Ему страшно, потому что он соображает, что может умереть. Однако у него полно смелости и решимости, и он продолжает идти. Он должен защитить людей, которых любит.

<<Не думаю, что я такой же храбрый>>, – подумал Теодор.

И тут он услышал голос. Нет, это был голос внутри, шедший откуда-то издали.

<<Ты готов пожертвовать всем?>>

Теодор вздрогнул. Он никогда до этого дня не слышал голосов. Возможно, именно этот вопрос задавал себе Элиус?

– И что случилось потом? Давай, Теодор! Что случилось дальше? – Роберт подпрыгивал на матрасе.

– Потом случился великий бой, Элиус победил и прогнал Майониса. Всё его племя зажило в мире да спокойствии. Только сам Элиус умер от ран.

Роберт прекратил прыгать:

– Ты рассказал это мне для утешения? В жизни не слышал более тоскливого рассказа! – Его подбородок задрожал.

Теодор забыл, что болтает со смертным. Он вытянул руки вперёд, будто манил к себе испуганного котёнка, и Роберт радостно ринулся ему в объятия.

– Нет, у этого рассказа хорошая концовка, – шептал Теодор, обнимая мальчика. – Понимаешь, самое главное, что племя Элиуса продолжало жить. Оно стало свободным. Сначала это было небольшое племя, но потом оно становилось намного больше. Все колдуны с ведьмами произошли от Элиуса, и они всегда чтят его память. И каждый папа рассказывает эту историю собственным сыновьям.

Роберт шумно вздохнул:

– А дочерям?

– И дочерям тоже. Когда я говорю <<сыновьям>>, это значит <<сыновьям и дочерям>>. Просто так короче.

– Выходит, когда говорят <<она>>, то имеют ввиду <<она и он>>? – с надеждой спросил Роб.

– Да. – Теодор пожал плечами. – Главное, что мужество одного мужчины помогло нам всем, то есть им, стать свободными.

– Скажи, – спросил Роберт, – ты всё выдумал или это было реально? Потому что, честно говоря, мне кажется, что ты и есть колдун.

– Именно это я и намеревался сообщить, – раздался голос за ними.

Теодор испуганно обернулся. Дверь была чуток приоткрыта, а на пороге стоял высокий мужчина в очках и с короткими тёмными волосами. Выражение его лица напомнило Теодору выражение лица Эрики, когда она была чем-то озадачена. Но это было неважно.

Главное – этот мужчина был чужим и незнакомым существом. Он был человеком!

Теодор разболтал тайны Ночного Мира, поведал историю колдунов в присутствии взрослого человека. Сердце Теодора остановилось в страхе. Золотистый туман вокруг него развеялся, оставив его один на один с ужасной реальностью.

– Извини, прошу тебя, – сказал незнакомец, – я не хотел напугать тебя. Я просто пошутил. Мне очень понравился твой рассказ. Это новая детская сказка?

Теодор заметил ещё одного человека. Им была Эрика! Она тоже всё слышала.

– Папа любит пошутить, – сказала она в заметном волнении.

Эрика пристально посмотрела на него, словно хотела восстановить связь между ними. Но Теодор испугался: вокруг были люди, он находился во враждебном человеческом доме.

Теодор вспомнил ту гремучку в кольце ребят, вооружённых палками, и его охватила настоящая паника.

– Знаешь, тебе надо стать писателем, – продолжал мужчина. – Ты так интересно рассказываешь… – Он вошёл в спальню.

Теодор вскочил на ноги и выпустил Роберта. К нему приближались чужие и опасные существа, которые знали, кто он такой.

Теперь его выгонят и станут бежать за ним по улице, крича вслед:

<<Колдун!>>

Теодор побежал. Как испуганный кот, он проскользнул мимо Эрики и её отца, стараясь никого не задеть. Перепрыгивая через ступеньки, он выбежал на улицу.

<<Быстрее удрать отсюда. Быстрее домой>>.

Он бежал, не разбирая пути, как затравленный зверь. Спустя 10 минут он услышал шум мотора за собой. Обернувшись, он увидел автомобиль Эрики. Она сидела за рулём, её папа и Роберт – на заднем сиденье.

– Теодор, стой. Умоляю, остановись! – крикнула она и выскочила из своей машины.

Теодор замер на месте.

– Послушай, – начала Эрика, неторопливо подходя к нему. – Я сожалею, что так всё получилось. Прости, что они тоже приехали со мной. Я просто не смогла остановить их. Папа ужасно переживает. Он плачет и Роб тоже… Умоляю, возвратись.

Эрика и сама, кажется, была готова зареветь.

Теодор продолжал быть в оцепенении.

– Ничего. Всё нормально. Правда, всё нормально, – сказал он. – Я тоже никого не хотел расстраивать. Умоляю, отпусти меня!

– Я знаю, мы не должны были подслушивать, но ты так отлично общался с Робертом. Я пока ни разу не видела, чтобы кто-то так ему нравился. И ещё… Я знаю, твой дедушка… Это он поведал тебе эту сказку? Ты поэтому расстроился?

Теодор ощутил некоторое облегчение.

<<По крайней мере, она думает, что это сказка>>.

– В нашей семье тоже обожают рассказывать сказки, – продолжала Эрика. – К примеру, моя бабушка рассказывала мне, что прилетела с Марса. Я рассказала об этом в детском саду и все начали хихикать надо мной и моей бабушкой. Помню, она тогда очень расстроилась.

Она действительно пыталась его успокоить, и Теодор ощутил, как его тревога помаленьку проходит. Но тут из машины вышел отец Эрики.

– Послушай, Теодор, – сказал он. – Всем известно, что твой дедушка очень старый и маленько…маленько странный. Но если он тебя запугивает…

– Папа! – прошипела сквозь зубы Эрика.

Но тот лишь махнул на неё рукой:

– Ты не должен переживать об этом. Это не детские проблемы. Если тебе больше негде жить, если тебе требуется место, где ты ощутишь себя в безопасности… Возможно, надо связаться с соцслужбами?

– Папа, прошу тебя, замолкни!

<<Соцслужбы, – пульсировало в голове Теодора. – Исида всемогущая, начнётся расследование, дедушку вызовут в суд и объявят невминяемым. И тогда вмешаются Главные Ночного Мира…>>

Ему пока что было очень страшно, но этот страх придал ему уверенности в себе.

– Ничего, – сказал он, обращаясь к Эрике. – Твой папа просто хочет мне помочь. Но в действительности, – он повернулся к мистеру Россу, – у меня всё нормально. Дедушка не странный. Ну, он рассказывает всякие истории, только никого не запугивает.

<<Хватит? Возможно, теперь вы поверите мне и оставите наконец в покое? Наверное, оставят>>.

– Просто я не хотел, – сказал папа, – чтобы из-за меня вы с Эрикой… – Он тяжело вздохнул.

– Расстались? – улыбнулся Теодор. – Не переживайте, я не хочу расставаться с ней.

– Тогда, может, возвратимся к нам? – предложила Эрика. – Или тебя отвезти до дома?

– Лучше до дома, если можно, – сказал Теодор и заставил себя улыбнуться. – У меня куча дел.

Эрика кивнула. Она уже маленько успокоилась.

Теодор устроился на заднем сиденье, Роберт пожал ему ладонь.

– Не сердись, – зашептал он. – Ты же больше не сердишься? Я что угодно сделаю для тебя!

– Я не сержусь, – прошептал Теодор в ответ.

Он избрал для себя стратегию пойманного в ловушку зверя: жди своего шанса и не вступай в битву, если у тебя нет возможности бежать.

– Завтра увидимся, – сказала Эрика, когда они подъехали к дому Теодора.

– Ладно, до завтра, – ответил он и помахал рукой на прощание.

Машина отъехала. Теперь самое время! В один миг Теодор вбежал в собственный дом, взлетел на второй этаж и ринулся к Блейку.

– Подожди минутку, – сказал Блейк. – Начни сначала. Ты думаешь, что они не поверили в то, что ты рассказал?

– Да, но хуже то, что папа Эрики считает дедушку чокнутым. Боюсь, он может объявить его недееспособным либо что-то в подобном роде.

Они сидели на полу в комнате. Блейк ел попкорн и внимательно слушал. Таков был Блейк. Он мог быть эгоистичным, взбалмошным, недобрым к людям, но его преданность семье была неоспорима. Он был настоящим колдуном.

<<Извини, что я сказал о тебе, будто ты чуток похож на Майониса>>, – подумал Теодор.

– Это моя вина, – сказал он.

– Да, твоя, – подтвердил Блейк.

– Мне надо было с самого начала держаться от Эрики подальше.

Но он не смог сделать это из-за Блейка. Если бы брат не проявил интерес к Эрике, то Теодор был бы уверен в её безопасности! Они не могут быть вместе. У них с Эрикой нет будущего. Рядом с ним её ждёт смерть. Если даже они убегут, Главные Ночного Мира по-любому их настигнут и отдадут под суд Объединённого Совета Колдунов и Вампирш. Ужасный приговор неминуемо будет приведён в исполнение.

Теодор никогда не присутствовал на казнях, но слышал, как они проходят. А если Харманы попытаются возражать против решения Совета, то начнётся война колдунов против вмпирш либо колдунов против колдунов. И тогда настанет конец всему.

– Не думаю, что стоит убивать отца, – в задумчивости проговорил Блейк и отправил в рот очередную порцию попкорна. – С другой стороны, если мы убъём ребёнка, отец будет сильно горевать и может совершить любой непоправимый поступок. Поэтому для большей безопасности…

– Никого мы убивать не станем, – твёрдо заявил Теодор.

– Я ведь говорю, что мы это сделаем сами. Я позвоню одной нашей кузине-вампирше. Она настоящая профессионалка и обожает подобные дела. Один укус, и жертва истекает кровью.

– Блейк, – перебил брата Теодор, – не хочу я, чтобы вампирши убивали Эрику либо кого-то другого. В этом нет надобности.

– У тебя имеется идея получше?

Теодор посмотрел на статуэтку Исиды, стоящую на тумбе Блейка:

– Я не уверен… Думаю, тут пригодится Кубок Леты. Они забудут обо всём, связанным со мной. Только боюсь, это будет выглядеть очень подозрительно. У всей семьи вдруг случилась потеря памяти. И школьные ребята не поймут, с чего это вдруг Эрика забыла моё имя.

– Верно.

Теодор смотрел на луну, изображённую на лбу Исиды.

<<О, Исида, помоги мне спасти Эрику, её семью и мою собственную жизнь!>>

И тут он нашёл решение.

– Мне кажется, – медленно промолвил Теодор, будто превозмогая сильную боль, – лучше всего заставить Эрику не думать обо мне. Надо, чтобы она влюбилась в кого-то другого.

Блейк удивлённо взглянул на брата.

– Ты просто бесподобен! Я тобой восхищаюсь, – сказал он. – Как это трогательно!

– Но не в тебя, – продолжал Теодор, сжав челюсти. – Надеюсь, ты понимаешь это. Она должна влюбиться в смертного. И тогда она забудет меня, даже Кубок Леты не понадобится. Никто не умрёт, ни у кого не будет амнезии, никто ничего не станет подозревать.

– Хорошо, пускай будет по-твоему, – ответил Блейк, – хотя мне очень хотелось заполучить Эрику. У неё сильная воля, и это была бы настоящая победа.

Теодор сделал вид, что не слышал его слов.

– У меня ещё имеется чуток её крови. Теперь надо отыскать колдовство, которое заставит её влюбиться в другого парня. Ты случайно такого не знаешь?

Блейк продолжал сконцентрированно жевать попкорн.

– Да, такое колдовство имеется, – ответил он и прищурился. – И конечно же, оно под запретом.

– Я в этом не сомневаюсь. Но я уже поднаторел в запретных вещах. На одно колдовство больше, на одно меньше, какая разница? Главное, чтобы оно подействовало, а у нас не было больше неприятностей.

– Оно тебе не понравится. Для него необходим камень из желудка горного козла. К счастью, я как раз стащил один такой, когда мы гостили у дяди Гора.

Горные козлы – доверчивые и милые животные, и их не убивали ради колдовства.

Камни обычно брали у животных, которые умерли естественной смертью.

– Я всё сделаю, – сказал Теодор.

– Она действительно тебе нравится?

– Да, – прошептал Теодор. – Я уверен, что мы с ней супруги по духу.

<<Готов ли ты пожертвовать всем?>>

– Я не хочу, чтобы она погибла из-за меня, и не хочу стать причиной войны между семьёй Харман и всем Ночным Миром. Если уж я должен отказаться от Эрики, то мне будет легче знать, что она нашла собственное счастье с тем, кто тоже любит её.

– У тебя имеется кто-то на примете?

– Его зовут Пилар. – Внезапно Теодор посмотрел на брата и спросил: – Блейк, помнишь, Лин кричала тебе: <<Что тебе надо?>>, – ты ответил, что ничего из того, что можешь получить. Что это значит?

– А разве кто-то будет делать то, что доступно? – ответил тот вопросом на вопрос.

– Беспонятия.

Блейк подтянул колени к груди и положил на них подбородок:

– Если мы можем получить какую-либо вещь, то перестаём её желать в действительности. Но всегда имеется что-то, чего мы желаем, но не можем получить. Возможно, это и к лучшему.

Теодор не согласился с ним.

– Давай займёмся делом, – сказал он.

Глава 13

– Знаешь, по-моему, она влюбилась в тебя из-за приворот-травы, – сказал Блейк.

Теодор посмотрел на брата со своего места в кабинете химии. Это был лишь один пустой класс, который им удалось отыскать во время большой перемены.

– Благодарю, Блейк. Это важно. Ну, это поможет мне в дальнейшем.

Это могло быть правдой. Теодор совсем забыл, что в самом начале и вправду использовал колдовство для привлечения внимания Эрики.

<<Это меняет всё, – подумал Теодор. – Если её чувства ко мне не настоящие, я не должен тосковать по ней>>.

Однако, вопреки его желанию, при мысли об этом всё его тело словно сковал обжигающий лёд.

– Достал?

– Ага. – Блейк положил на стол нефритовый перстень. – Я притворился, что хочу его хорошенько рассмотреть, а после как бы уронил в кусты. Он до сих пор ищет там свой перстень.

Теодор достал из рюкзака всё нужное для приворотных чар. Две фигурки из воска, настоящее произведение искусства. Да, Блейк знал своё дело. Обрывок салфетки с кровью Эрики и один волос, который Теодору удалось снять с её плеча. Теодор надел нефритовый перстень Пилара на ногу женской фигурки и закрепил его ниткой красного цвета. Затем Блейк подал ему небольшой флакончик с тёмной жидкостью, приготовленной из разных омерзительных веществ, включая камень из желудка горного козла. Теодор задержал дыхание и двумя пальцами осторожно выдернул пробку – жидкость сразу стала дымиться – и капнул пару капель на фигурки.

Блейк тут же закашлялся.

– Теперь свяжи их вместе, – сказал он, разгоняя рукой дым.

– Знаю, – ответил Теодор и обмотал фигурки длинной лентой из шёлка алого цвета, а концы завязал узлом.

– Ну вот, – объявил Блейк, – теперь они связаны на всю оставшуюся жизнь. Поздравляю. Так, сейчас 10:15. Думаю, она забудет о тебе в…10:16.

Теодор попытался улыбнуться, только ничего у него не вышло. Боль была невыносима. Теодору казалось, что его разрезали ножом, что внутри него всё кровоточит. Ему было не до немецкого и тем более не до тригонометрии.

<<Надо заново учиться жить, – думал он. – Уеду отсюда куда угодно, чтобы помогать людям. Можно, к примеру, в страны третьего мира. Либо займусь спасением исчезающих видов животных>>.

Однако эти мысли не приносили ему облегчения. Конечно, время лечит, со временем его раны затянутся, но он уже никогда не будет счастлив. И всё это из-за человека, обычного смертного. Несмотря на это, Теодор не чувствовал ненависти к людям, как прежде. Да, они были чужими, но всё же среди них имелись и очень хорошие, такие же, как колдуны. Ему удалось пройти по школе и не встретить Эрику.

Но когда он перед самым звонком зашёл в кабинет истории, то столкнулся лицом к лицу с Пиларом.

– Теодор! – в изумление воскликнул тот.

Красивые глаза светлого оттенка, короткие светлые волосы. Выражение лица Пилара показалось Теодору странным.

<<Удивляешься, почему тебе так повезло? Возможно, Эрика уже пригласила тебя на свидание? Или ты её?>>

– Что? – спросил Теодор.

Пилар ничего не ответил. Он лишь помотал головой и пошёл в свой класс. Теодор тоже направился в кабинет истории.

– Теодор! – воскликнул Дэн, как только Теодор появился в классе.

Почему все они говорят одно и тоже и тем же удивлённым голосом?

– Ты где был? – продолжал Дэн. – Эрика всюду разыскивает тебя.

<<Конечно, Блейк ошибся. Она не забыла меня. Она леди, поэтому хочет сказать, что между нами всё закончено>>.

– Можно я пойду сегодня к тебе? – попросил Теодор. – Мне не хочется быть одному.

– Теодор, – вновь повторил Дэн, только теперь шёпотом, – Эрика по-правде искала тебя. Но что произошло? Это имеет отношение к духу Сурана?

– Нет, что ты, – ответил он и замер на месте: в дверном проёме появилась высокая особа и пошла к нему.

<<Эрика!>>

На них глядел целый класс и преподавательница смотрела в их сторону.

Теодору казалось, что ещё чуток – и он упадёт в обморок.

– Нам надо побеседовать, – спокойно произнесла Эрика.

<<Она права. Надо побеседовать и завершить всё это>>.

Теодор должен всё ей объяснить, иначе она не сможет жить спокойно. Он отыщет в себе силы сделать это.

– Пойдём, – предложил Теодор.

Они покинули класс, затем школьное здание, пересекли двор школы и пошли дальше через пустырь. Теодор не знал, куда они идут. Главное – уйти как можно дальше от людей. Трава зелёного цвета сменилась редкими кустами жёлтого оттенка, и началась настоящая пустыня. Теодор обхватил самого себя, думая о том, как сильно похолодало за полторы недели.

Эрика остановилась. Он заставил себя посмотреть в её лицо. Она сильно осунулась и выглядела очень усталой.

Смотря ему в глаза, она твёрдо сказала:

– Прекрати это.

<<Забавно, что она избрала такую форму, чтобы сообщить о том, что наши отношения завершились>>.

– Что прекратить? – вместо ответа спросил Теодор, пытаясь собраться с мыслями.

– Я не в курсе, что конкретно ты творишь, только хочу, чтобы ты перестал это. Сейчас же!

В её тоне не было просьбы, а глаза глядели на него требовательно, почти яростно. Теодору показалось, что земля разверзается под его ногами.

– Ты о чём?

– Тебе известно, о чём, – спокойно ответила Эрика.

Теодор растерянно смотрел на неё.

– Что бы ты ни делал, чтобы заставить меня полюбить Пилара, – сказала она и пожала плечами, – больше этого не делай. Потому что это нечестно по отношению к нему. Он очень расстроен: я веду себя как сумасшедшая, я обижаю его, потому что не хочу быть с ним. Я люблю тебя. И не пытайся спихнуть меня кому бы то ни было!

Теодор слушал её, и ему казалось, что он парит в облаках. Пустыня вокруг стала ярче и сияюще. Но при этом ему стало страшно, как маленькому зверьку, оказавшемуся в тесной клетке.

– Как я мог заставить тебя полюбить Пилара? – спросил он, еле слыша свой собственный голос.

Эрика оглянулась вокруг, подошла к камню, лежащему на земле, и села на него.

Повернувшись к Теодору, она сказала:

– Я, по-твоему, вообще тупая?

– Н-нет… – только и сумел произнести Теодор.

<<Не молчи, – приказал он себе. – Ты ведь сумел её убедить, что её не укусила гремучка. Если ты постараешься, то опять сможешь обмануть её>>.

– Эрика, я думаю, в последнее время у нас случилось множество потрясений…

– Пожалуйста, прекрати, – взмолилась она. – Не нужно мне заговаривать зубы. Почему ты мне врёшь?

Она глубоко вздохнула.

– Ты заклинаешь змей и читаешь мысли морских свинок. Лечишь укусы змей одним прикосновением. Умеешь проникать в мысли людей. Делаешь обереги из трав, а твой сумасшедший кузен – бог любви. – Она внимательно посмотрела на Теодора. – Я ничего не пропустила?

Теодор тяжело опустился на соседний камень.

– У меня есть чувство, – продолжала Эрика, не сводя с него своих светлых глаз, – что вы с ним не кто иные, как потомки Гекаты. Я не ошиблась?

– Хочешь приз за сообразительность? – Он пока что не знал, что ей сказать.

Эрика горько усмехнулась.

– Так это правда или нет? – повторила она.

Теодор окинул взором пустыню, будто ища ответ там. Ему предстояло сделать то, за что его непременно накажут. И ни один колдун не поймёт, почему он поступил так.

– Это правда, – прошептал он.

В ответ Эрика тяжело вздохнула.

– Когда ты это поняла? – спросил Теодор.

– Трудно сказать. Думаю, я в некотором смысле всегда знала это. Но ты хотел, чтобы я догадалась, и я заставила себя пребывать в неведении. – Внезапно на её лице появилось выражение оживлённости. – Если это правда, получается, ты умеешь колдовать?

<<Скажи это в конце концов>>, – приказал себе Теодор.

– Я колдун, – прошептал он.

– Роб сказал мне, что надо говорить Хранитель Очага.

Теодор в страхе посмотрел на неё:

– Эрика, ты говорила об этом с Робертом? Ты не понимаешь!.. Они его убьют!

Вопреки ожиданиям Теодора, она не испугалась:

– Я знаю, что ты боишься чего-то. Мне показалось, ты боишься, что люди причинят вред тебе и твоему дедушке.

– Они сделают это. Они убьют меня и тебя, и твоего папу, и Роба. И всех остальных людей, которые узнают о них…

– О ком?

Теодор уже давно предал свой мир. Остался последний шаг.

– О Ночном Мире.

– Ладно, – медленно произнесла она час спустя. Они сидели бок о бок на её камне. – Ладно, – повторила она. – Сказать короче, потомки Майониса – ламии, потомки Элиуса – колдуны. И все они вместе образуют тайную организацию под названием Ночной Мир.

– Да, – подтвердил Теодор. Ему постоянно хотелось перейти на шёпот. – Но это не только ламии и колдуны. Ночной Мир – это также оборотни, вампирши и другие существа. Все, с кем могут общаться люди.

– Вампирши, – медленно повторила Эрика. – Скажи, если ночные обитатели обладают такой большой силой, то почему вы не можете победить людей?

– Нас очень мало, – ответил Теодор. – А вас очень много. И нашей силы недостаточно.

– Но…

– У вас рождается больше детей, а нас вы убиваете при первой возможности. Колдуны были на грани исчезновения, но затем они объединились с другими расами и основали Ночной Мир. Вот почему в Ночном Мире такие строгие Законы, которые запрещают рассказывать о нём людям.

– И поэтому ты решил отдать меня Пилару, – сказала Эрика.

– Я не хотел, чтобы ты погибла. И боялся, что тоже погибну.

Теодор опустил глаза.

– Они действительно убьют нас за то, что мы полюбили друг друга?

– Не задумываясь.

Она дотронулась до его плеча. Теодор ощутил, как тепло её руки растекается по его телу.

– Тогда мы сохраним это в тайне, – тихо сказала она.

– Эрика, всё не так просто. Тебе трудно понять. Мы нигде не сумеем спрятаться, бежать нам некуда. Ночной Мир – везде.

– И всюду одни и те же законы?

– Да, потому что эти законы помогают его обитателям выжить.

Эрика некоторое мгновение сидела молча.

– Не верю! Обязательно должен иметься хоть какой-то выход, – наконец сказала она.

– Я много об этом думал. Но надо глядеть правде в глаза. Есть лишь один способ сохранить жизнь – забыть друг о друге. А тебе надо ещё забыть всё, что я говорил тебе.

Теодор дрожал, его глаза блестели от слёз. Он отвернулся, чтобы она этого не увидела.

– Теодор…

По его лицу потекли слёзы.

– Я не хочу, чтобы ты из-за меня умерла!

– А я не хочу и не могу забыть тебя. Я не могу перестать любить!

– Возможно, твоя любовь тоже следствие колдовства, – сказал он и всхлипнул.

Эрика огляделась, чтобы отыскать что-то, что можно было бы подать ему для вытерания слёз.

Однако Теодор вытер их собственной рукой.

– Послушай меня, – сказал он, отодвигаясь от неё. – Я приготовил для тебя приворотное снадобье. Поэтому ты в меня и влюбилась.

По видимому, его слова не произвели на Эрику никакого впечатления.

– И когда же ты его приготовил?

– В тот день, когда пригласил тебя на дискотеку.

Эрика рассмеялась.

– Теодор, а теперь ты послушай меня. Я влюбилась в тебя до того, как мы вместе спасали гремучку. Помнишь, мы просто глянули друг на друга, и я…я поняла, что вижу самого прекрасного парня в мире. – Она покачала головой. – Возможно, тут действительно не обошлось без чар, но они не имеют ничего общего с приворотным снадобьем.

Теодор вытер лицо ладонью. Ладно, выходит, приворот-трава на неё не подействовала.

Вообще все любовные чары отскакивали от Эрики, как мячики. Даже куклы не помогли…

Теодор схватил свой рюкзак.

– Не могу понять, почему это не подействовало, – пробормотал он, роясь в собственных вещах.

Наконец он нашёл кукол. На первый взор с ними всё было нормально, но затем он увидел, что кукла Эрики повёрнута спиной к кукле Пилара. Алая лента крепко удерживала их.

Эрика тоже смотрела на кукол:

– Перстень Пилара! Так вот как ты нас околдовал! Можно мне взглянуть?

– Гляди, – прошептал он.

Его голова вновь закружилась.

<<Это не случайность, это не под силу человеку, не под силу колдуну. Возможно… Возможно, существует магия, которая сильнее колдовства? Возможно, колдовство бессильно против супругов по духу? И если два человека предназначены друг для друга, их ничто не может разлучить?>>

Эрика осторожно развязала нитку и сняла перстень.

– Надо возвратить его Пилару, – сказала она.

Затем она размотала ленту, разъединила кукол и положила их назад в рюкзак Теодора. (Геката – богиня сумрака, ночных видений и колдовства, повелительница призраков у древних греков).

– Я всегда тебя любила, – начала она немного охрипшим тоном. – Но…любишь ли меня ты?

Возможно, имеются вещи, которым бесполезно противиться. Теодор посмотрел на Эрику.

– Я тебя люблю, – прошептал он. – Беспонятия, чем это всё закончится, только я действительно люблю тебя.

И они неторопливо, будто во сне, обнялись.

– На следующей неделе мне надо сделать одно очень важное дело, – сказал Теодор спустя некоторое мгновение, – и я прошу тебя дать мне время на это.

– А какое дело?

– Не могу сказать тебе.

– Ты должен сказать мне, – прошептала Эрика, целуя его в щеку. – Теперь ты должен говорить всё мне.

– Это связано с магией и может быть очень опасным… – Он чересчур поздно спохватился, что сказал лишнее.

– Что значит <<опасным>>? – встревожилась она. – Если ты думаешь, что я позволю тебе ввязываться во что-то опасное одному…

Эрика умела убеждать. В этом искусстве она превзошла даже собственного младшего брата.

В конце концов Теодор поведал ей о Суране Бланше.

– Мёртвый колдун, – подытожила она.

– Дух мёртвого колдуна. Очень яростный и опасный дух.

– И ты думаешь, что он возвратится?

– Думаю, он вовсе никуда не улетал. Наверняка, он где-то около спортивного зала. Пока это не опасно, потому что там никого из людей нет. Но когда настанет Хэллоуин…

– Там будет полно народу. Люди станут заходить в эти кабинки, где всё напоминает ему о казни. И тогда он передушит их всех как щенят.

– Что-то типа этого. Думаю, всё может действительно обернуться трагедией. Поэтому мне надо заманить его в некое другое место и отправить назад, туда, откуда он явился.

– И как ты намереваешься сделать это?

– Пока беспонятия, – сказал Теодор и потёр лоб.

– Неправда, ты уже всё придумал, – уверенно заявила Эрика.

<<Но тебе не сообщу. Я поклялся, что не буду прибегать к твоей помощи. Даже для того, чтобы спасти другие жизни>>.

– У тебя точно имеется план, но он очень опасен для людей. То есть для меня, потому что я намереваюсь помогать тебе.

<<Я тебе ничего не сообщу…>>

– Давай всё расставим по своим местам. Ты в курсе, что я тебя не отпущу одного. Поэтому нам изначально надо действовать вместе.

<<Эта девушка сумасшедшая, – напомнил Теодор себе. – Она не боится укусов змей и нападает на вооружённую особу с бокалом пунша в руках. Неужели ты позволишь ей ввязываться в эту опасную битву? Если с ней что-либо произойдёт…>>

И тут Теодор вновь услышал этот голос. Он не понимал того, что голос ему говорил, да и не желал понимать.

<<Ты готов пожертвовать всем?>>

Глава 14

Неделя пролетела спокойно. Дедушка возвратился домой и кашлял чуть меньше.

Похоже, Эд Харман не заметил, что Теодор что-то затевает. Дни стали короче, заметно похолодало. Вся школа возбуждённо обсуждала наступающий праздник да костюмы для маскарада. Было объявлено, что на время Хэллоуина старый спортивный зал откроют.

Теодор узнал, что Руну Марик поместили в психиатрическую клинику, где она проходит курс интенсивной терапии. Её состоянии стало по чуть-чуть улучшаться. Ежедневно Теодор и Эрика готовились к осуществлению собственного плана. Единственное относительно забавное происшествие произошло однажды ночью, когда Теодор пришёл в комнату и сел на постель Блейка.

– Её даже пули не берут, – сказал он с улыбкой.

– Что? – в удивлении спросил Блейк.

– Я хочу сказать, что на Эрику колдовство не действует. Оно отскакивает от неё, как горох от стенки. Решил заранее тебя предупредить, ведь ты вскоре сам заметишь, что она не встречается с Пиларом.

Блейк медленно закрыл книгу, которую читал между разговором, и пристально посмотрел на Теодора:

– Ты о чём говоришь?

Весёлое настроение Теодора ушло бесследно.

– Я говорю о том, что мы с ней супруги по духу и что я не могу изменить это. И никто не может изменить это.

– Поверить не могу. После такой…

– Ага, после такой работы. И после того, как я сам старался забыть о ней, потому что до смерти испугался. Всё бесполезно, Блейк. И я попробую жить со всем этим. – Он посмотрел на брата. – Ладно?

– Ты сам знаешь, что тут нет ничего хорошего.

– Я подразумевал другое… В общем, могу я попросить тебя её не убивать и не предавать нас? Ведь у меня не хватит сил на ещё одну битву с тобой.

Блейк запустил книгой в дверь шкафа:

– Теодор, ты в своём уме? Ты ведёшь себя…

– Как обречённый на гибель?

– Ага.

– Не переживай. Не в курсе, что нас ждёт, только я отчего-то спокоен. Я буду стараться изо всех смил. Да и Эрика тоже.

Блейк длительно смотрел на Теодора мерцающими тёмными глазами.

– Я никогда тебя не выдам, – сказал он. – Мы ведь братья. А насчёт того, чтобы её убить… – Он помотал головой. – Наверняка это тоже не проявит действия: эта девушка просто непробиваемая.

– Благодарю тебя, Блейк, – растроганно произнёс Теодор и положил ладонь Блейку на плечо.

Тот тоже положил ладонь на плечо брата, но лишь на миг.

Затем Блейк резко выпрямился:

– Но ничего не говори мне, ладно? Я умываю руки. Вы оба больше не интересуете меня. Помимо того, у меня и без вас хватает забот. Мне предстоит выбирать между двумя машинами.

***

Хэллоуин. Теодор выглянул в окно. Пусть дорога перед домом была тёмной да пустынной, он знал, что на городских улицах много детей, которые наряжены призраками, колдунами, ведьмами, вампирами да гоблинами. Настоящие вампиры уже собрались на собственной вечеринке у одной из Главных, а настоящие колдуны наряжались для Шабаша.

Теодор надел белый костюм, а на запястье повязал белую верёвочку тройным узлом – Древним символом колдунов. Вздохнув, Теодор вновь выглянул на улицу.

<<Наслаждайся спокойствием, пока есть возможность, – сказал себе он. – Предстоящая ночь будет трудной>>.

На дорогу въехала машина Эрики. Раздался гудок. Теодор схватил рюкзак, припрятанный под кроватью, набитый всем: ясень, кассия, дуб, корень мандрагоры, запёкшийся остаток, который он смог отскрябать ножом с тарелки, чертополох, флакончик с тремя каплями из малахитовой бутылки и деревянная печать, которую Теодор вырезал сам инструментами, взятыми у Блейка. Он направился к лестнице.

– Уже уходишь, братец? – спросил Блейк, выходя из душа. – До Круга осталось часа полтора.

Блейк выглядел потрясающе. На нём был смокинг, как у Теодора, но тёмного цвета. Он прилизал волосы гелем, что они блестели.

Матовая бледность его кожи гармонировала с блеском тёмного костюма. Он был без обуви.

– Мне надо успеть сделать кое-что до Круга, – ответил Теодор. – Не спрашивай, что именно.

Блейк не знал, что затеяли Теодор и Эрика. Так было лучше для всех.

– Теодор! – Блейк подошёл к перилам лестницы и смотрел, как его брат спускается вниз. – Будь осторожен!

Теодор помахал ему рукой снизу. Заднее сиденье машины было завалено дровами.

– Я решила привезти ещё дров, на всякий случай, – сказала Эрика, пристраивая сзади рюкзак Теодора. Она не могла оторвать глаз от него. – Ты…ты выглядишь презентабельно! Даже фантастично!

– Благодарю, – улыбнулся он. – Это традиционный наряд. Ты тоже отпадно выглядишь.

На ней было надето французское платье восемнадцатого века, по крайней мере, достаточная имитация платья, которое они сами сшили по старинным гравюрам. Они ехали в глубь пустыни, где позади невысоких скал была маленькая площадка, со всех сторон окружённая глыбами песчаника. Некоторые из них были монолитными камнями, другие представляли собой сложенные одна на другую каменные пластины. Это место идеально подходило для осуществления их плана. Они сами отыскали его пару дней назад, и Теодор очень этим гордился.

– Огонь пока тлеет, – заметил он. – Это очень хорошо.

Три дня назад они разожгли в центре круга костёр и постоянно поддерживали пламя.

Теодор надеялся, что привлечёт внимание Сурана и он не станет витать около старого спортивного зала. Но Сурана должен заинтересовать не один костёр. На земле лежали три манекена, которые привязаны к деревянным крестам.

– Похоже, наши ребята нормально чувствуют себя, – сказала Эрика и стряхнула пыль с самого маленького манекена.

Она взялась за крест и воткнула его в землю.

Тёмная рубашка и брюки, в которые был облачён манекен, затрепетали на ветру. То же самое она проделала с другим манекеном немного большего размера. Эти двое должны были олицетворять погибших сестру и брата вырвавшегося на свободу колдуна. Потом своё место занял крест с третьим, самым большим манекеном, копией самого Сурана.

– Запомни: не делай ничего до моего возвращения, – сказал Теодор, когда они выгрузили дрова. Свой рюкзак он оставил в автомобиле. – Если я опоздаю на пару минут, просто жди меня и ничего не предпринимай. Ладно?

Эрика, которая всё время согласно кивала головой, неожиданно остановилась:

– Праздник начнётся ровно в девять. Если тебя не будет тут к этому времени, может, мне стоит…

– Нет. Ничего не трогай и ничего не делай.

– Теодор, мы можем его упустить. Если он сообразит, что тут ничего не происходит, и отправится на праздник…

– Я не опоздаю, – твёрдо пообещал он. – Главное, не поджигай манекенов, пока я не подготовлю всё нужное.

– Удачи тебе, – сказала она.

В своём необычном наряде она выглядела очень взрослой и очень красивой. Они поцеловались.

– Будь осторожна, – прошептал Теодор.

– И ты тоже. Я люблю тебя.

Теодор сел в автомобиль и направился в город, на собрание Сумеречного Круга для юных колдунов. На сей раз его решили провести в одном из клубе в восточной части города. На дверях не было вывески, но между двумя фонариками-тыквами имелось изображение тёмного цветка в виде георгина. Теодор постучал, и дверь открылась.

– Дэн! Какой ты красивый!

– И ты тоже.

На Дэне был белый костюм египетского покроя.

Голову венчала серебряная корона. Он был настоящим воплощением любого египетского бога.

– Ты без костюма? – удивился Дэн.

– Мы с Блейком решили нарядиться как Майонис и Элиус, – сказал Теодор.

В действительности Теодор ощущал себя намного комфортнее в простых вещах, а Блейк знал, что в своём костюме выглядит гораздо эффектно.

– Пошли, – сказал Дэн и протянул руку Теодору. – Все уже собрались.

Они спустились по лестнице в полуподвальную комнату, которая представляла собой зал, украшенный множеством фонариков.

– Теодор! Здравствуй! Какая встреча! – раздались радостные голоса.

– Славного Шабаша, – без устали повторял Теодор. – Единство!

Он почти в один миг забыл о том, что неописуемо должно произойти этой ночью.

Было приятно снова встретить друзей, с которыми он не виделся с момента летнего Шабаша. Каур Хират, одетый в жёлто-оранжевое, как японский бог солнца. Алара Бридлав из его школы в костюме пастушки, дочери богини Двуречья Иштар. Ната Лонг в тёмно-зелёном наряде кельтской богини охоты.

Люди облачаются в костюмы, лишь бы скрыть своё истинное лицо, колдуны – лишь бы оголить собственную суть, пусть и на короткое время побыть тем, кем они являлись в действительности. Теодор попробовал напиток из клевера с корицей – традиционный напиток Шабаша. Если бы только он мог всё время так же беззаботно наслаждаться Шабашом… Но там, в пустыне, его ждала Эрика, и онуже считал минуты до того мига, когда сможет покинуть это место.

– Пора начинать, – раздался голос стоявшего посередине комнаты Лавана Икуа, одетого в костюм гавайского бога огня.

– Теперь мы создадим Круг. Чан Хи, ты самый молодой из нас. Иди сюда.

Невысокий мальчик с раскосыми глазами миндалевидного цвета вышел в центр. Теодор не видел его раньше. Ему было около семи лет, и он стеснялся. Возможно, это был его первый Шабаш. Он был одет, как китайский бог сострадания. Мальчик взял чашу с красными лепестками и, рассыпая их, нарисовал посередине помещения круг.

– Теодор, возьми соль.

Теодор удивился и невероятно обрадовался, что ему оказали такую честь. Он взял из рук Лавана чашу с морской солью и медленно обошёл круг, рассыпая серые кристаллы по его внешней линии.

– Алара, ты же возьмёшь воду…

Лаван вдруг замолк. Он смотрел на лестницу.

Теодор заметил, что все повернули головы в этом направлении. Теодор тоже посмотрел туда. По лестнице спускались вниз два взрослых колдуна, Отцы-Покровители. Одним из них являлся дядя Ур, как всегда с постным выражением лица. Другого Теодор не знал.

Мужчины молча вошли в круг и остановились.

– Славного Шабаша, – приветствовал их Лаван.

– Славного Шабаша, – ответил дядя Ур. Он говорил вежливо, только улыбка не задела его губ. Он всегда был похож на недовольного чем-то преподавателя. – Простите, что прерываем вас, но это займёт лишь пару минут.

Теодор услышал, как глухо стучит его сердце.

<<Это просто чувство вины, – убеждал себя он. – Это не относится к тебе>>.

Однако он ошибся.

– Теодор Симон Харман, – громко объявил дядя Ур.

Теодору хотелось кинуться мимо всех, мимо дяди Ура, выбежать на улицу и скрыться.

Теперь он знал, почему кролики ведут себя так глупо, покидая безопасную нору, когда к ним приближается собака. Это просто паника.

– Что произошло? – спросил он, ощущая, что все на него глядят.

Дядя Ур поглядел ему прямо в глаза, как бы говоря:

<<Ты сам знаешь>>, – но ничего не сказал, от этого Теодору стало намного ужаснее.

– Дэн Натан Эбфорс.

<<О, Элифия, только не Дэн…>>.

Дэн вышел из круга и подошёл к Теодору. Он гордо вскинул голову, но Теодор увидел испуг в его глазах.

<<Дэн, прости меня>>.

– Это всё, – объявил дядя Ур. – Остальные могут продолжать праздновать. Славного Шабаша!

Он повернулся к Теодору и Дэну и сказал:

– Вы оба поедете с нами.

Оба парня покорно направились вперёд. Ничего другого им не оставалось.

Когда они вышли на улицу, Дэн спросил у второго колдуна:

– Что-то произошло?

Теодор не мог вспомнить, кто этот второй колдун. Наконец в его памяти всплыло имя: Нуран Буруку. Внутренний Круг. Выходит, это дело семьи Харман. Их призывает Внутренний Круг.

– Нам надо кое о чём побеседовать, – уклончиво ответил Нуран.

Перед входом в клуб стоял лимузин дедушки.

Нуран сел за руль, и они поехали. Теодор и Дэн сидели на заднем сиденье, держась за руки.

Спустя некоторое время лимузин остановился перед домом Себастьяна Лакны. Возможно, тут собирались юные колдуны Полуночного Круга.

Дядя Ур вышел из лимузина и направился в дом. Теодор и Дэн остались под присмотром Нурана. Прошло несколько минут, и дядя Ур возвратился назад с Блейком. Себастьян и Влад проводили их до лимузина. Они выглядели испуганными и растерянными и совсем не походили на злых колдунов. Но Блейк! Тот был олицетворением колдунов! Он шёл босиком и, казалось, совсем не замечал холода. Он пребывал в гневе. Блейк рывком открыл дверь и, не глядя, сел на сиденье около с торопливо отодвинувшимся вглубь Теодора.

– Что такое? – спросил он довольно громко. На его лице не было и следа испуга. – Я пропущу угощение и пропущу всё! Что это будет за Шабаш?

Никогда ещё он не вызывал у Теодора такого восхищения.

– Мы скоро вернёмся, – сказал Дэн.

Его голос звучал спокойно, но пальцы были холодны как лёд.

<<Какие они оба смелые>>, – подумал Теодор.

У него самого слова застревали в горле. Он ожидал, что Нуран пойдёт в пустыню, в сторону владений Главной Терезы. Но вместо этого лимузин проехал по знакомым улочкам и остановился возле дома дедушки Хармана.

Теодор кожей ощущал на себе вопросительный взор Дэна, но он сам не знал, что ожидает их.

– Выходите, – сказал дядя Ур.

Он впустил их в дом через чёрный ход, который вёл прямо в мастерскую. Стулья, на которых обычно сидели дедушкины ученики, были составлены в импровизированный круг и все были заняты. Присутствовавшие о чём-то негромко переговаривались, но все замолчали, стоило лишь появиться дяде Уру и остальным.

Теодор испуганно переводил взор с одного на другого. Дедушка Харман выглядел усталым и мрачным. Отец Кибел, который был Отцом Внутреннего Круга, заметно волновался.

Молодой колдун Арадий выглядел серьёзным и очень печальным. Остальные были настолько известны в Ночном Мире, что Теодор привык называть их по именам: Риса, Бельфан, Креона, Старушка Бренда. Дядя Ур и Нуран тоже заняли свои места. Всего собравшихся было девять.

Они выглядели как обычные люди, но такими не были. В этой комнате собрался весь цвет высокого колдовского мира. Все они принадлежали Внутреннему Кругу. И все глядели на Теодора.

– Мальчики тут, – сказал Отец Кибел, обращаясь к Арадию. – Они стоят в центре.

После этого заговорил дедушка:

– Пора начинать. Пускай каждый найдёт себе место.

Это прозвучало не как приглашение, а как приказ. Дедушка был старшим в этом собрании знаменитостей. Он не смотрел на Теодора, и это было ужасным испытанием. Дедушка вёл себя так, словно Теодора и Блейка не было в этой комнате. Когда все расселись по местам, Теодор обратил внимание на то, что все они одеты в простые вещи. Кто-то в костюме, кто-то – в брюках и свитере либо в рабочем халате.

Это значит, что сегодня ночью они не начнут свою церемонию. Произошло что-то такое важное, что пришлось отложить Шабаш.

<<Это суд!>> – понял помертвевший от страха Теодор.

Его навязчивый кошмар становился реальным.

Он слышал, как неровно дышит Дэн, замечал, как Блейк переминается с одной ноги на другую.

– Ладно, – громким, только бесцветным тоном продолжил дедушка. – Во имя Земли, Воды, Воздуха и Огня я призываю этот Круг к Единству.

С этого древнего заклинания начинались все собрания, только для Теодора они прозвучали как слова заупокойной мессы. Он находился в кругу своих близких, только не узнавал их лиц и ощущал себя так, будто был в окружении чужих людей.

– Теодор Симон Харман, – продолжал дедушка, – ты обвиняешься…

За его словами настала длительная, почти бесконечная пауза.

– …в совершении запретного колдовства и неподчинении законам Элиуса и этого Круга…

Теодор замер, ожидая намного ужасных обвинений в разглашении тайн Ночного Мира и в том, что он полюбил смертную. Однако их не последовало.

– Ты вызвал духа и перевёл его через грань, ты соединил двух людей, применив запрещённые любовные чары…

А затем дедушка произнёс имя Блейка. Его обвиняли в создании кулона из запрещённых материалов и соединении двух людей при помощи запретных любовных чар. Дэна обвинили в помощи Теодору во время обряда вызывания духа. Голова Теодора кружилась, тело покалывало, будто через него проходили едва ощутимые токовые разряды. Ему было страшно, и одновременно он испытывал облегчение. Они не в курсе… Они не в курсе самого худшего и никогда не узнают, если он сам не скажет.

Дедушка закончил зачитывать обвинения и теперь говорил своим обычным голосом:

– Должен сообщить, что вы все трое сильно меня расстроили. Особенно ты, Теодор. Конечно, от этого своего внучка, негодника Блейка, я всего мог ожидать. – Он кивнул на Блейка. – А что касается тебя, Теодор, я всегда считал тебя более разумным.

Дедушка был очень расстроен: Теодор был его главной надеждой – такой восприимчивый, всегда такой добрый и послушный, самый многообещающий из прямых потомков Хранителя Очага! И теперь на всех лицах членов Внутреннего Круга он видел разочарование.

<<Я не оправдал их надежд, я опозорил собственный род… Какой стыд!>>

Теодор был готов сквозь землю провалиться, но тут он вновь заметил состояние Блейка.

Блейк резко вскинул голову. Он выглядел гордым, уверенным в себе и почти спокойным.

– Я хочу знать: кто предал нас? – спросил он специально громким шёпотом. – Кто бы это ни был, он горько об этом пожалеет.

И тут Теодор очнулся от страха. То, что все расстроены, в общем-то большого значения не имеет. Можно стоять перед Внутренним Кругом, держа голову высоко поднятой. Блейк буквально доказал это. Внезапно Теодору стало смешно: всю свою жизнь он попадал из-за Блейка в неприятности, а теперь они стояли перед лицом самого Внутреннего Круга, и всё из-за него, Теодора. Но Дэн тоже был в беде. В его глазах блестели слёзы. Когда Теодор это увидел, к нему возвратился дар речи.

– Выслушайте меня. Я признаю, что виноват, только до того, как вы продолжите, я хочу сказать…

– У тебя ещё будет возможность выговориться, – перебил его Отец Кибел.

Его голос был грудным, очень гармонируя с его немного полной и коренастой фигурой.

– Нет, я выскажусь сейчас. – Теодор повернулся к дедушке, Старшему Колдуну Внутреннего Круга. – Дедушка, Дэн не должен стоять тут около меня. Он ничего не знал о том, что я намереваюсь вызвать духа. Я всё сделал сам. Правда.

Лицо дедушки чуть-чуть просветлело.

– Ладно-ладно, мы разберёмся с этим позднее, – сказал дедушка. – Сначала надо решить, что делать с тобой, так как ты являешься главным обвиняемым.

Лишь услышав слово <<позднее>>, он весь вздрогнул.

<<Позднее…время…сколько сейчас времени?>>

Его взор прошёлся по стенам, ища часы. Вот они, над головой Старушки Бренды.

<<Пятнадцать минут десятого. Эрика!>>

С того момента, как Теодор увидел дядю Ура, и до этого мгновения он вообще потерял счёт времени и забыл об Эрике, которая ждала его в пустыне. Но теперь он чётко увидел её собственным мысленным взором, словно стоял возле неё. Она ждёт его у костра, нетерпеливо смотря на часы. Вокруг неё возвышаются кресты с манекенами, привязанными к ним.

Праздник! Хэллоуин, который должен состояться в спортивном зале. Открываются двери, и много людей заходят внутрь. Дети смеются, толпятся в кабинках с пыточными орудиями. И что-то кружится под самым потолком, оно совсем невидимое, а возможно, похоже на мужскую фигуру из белого дыма, но может обрести и облик мужчины с короткими светлыми волосами. Он спускается вниз, чтобы убить их всех. Люди вообще беззащитны перед ним. Страх, который он испытывал до этого, показался Теодору смешным по сравнению с тем страхом, обуявшим его теперь. Всё это происходит прямо сейчас, а он бездействует!

Глава 15

– Теодор, – Дэн дёргал его за руку. – Теодор, они говорят о тебе.

Видения исчезли. Теодор стоял в мастерской дедушкиного магазина.

– Я тебя спрашиваю, откуда ты узнал заклинания, которые необходимы для вызова духа? – медленно произнёс дедушка.

<<Эрика! Она не станет ждать и будет делать всё сама. Она очень переживает о людях на празднике. Праздник. Маленькие дети, как беззащитные котята, на которых напала злая собака. Сколько их погибнет так же, как и Келли?>>

– Заклинания! – Дедушка почти орал.

– Я…мы…я слышал, как ты произносил их на летнем Шабаше пару лет назад. В Вермонте. Я подсматривал, как вызывали духов во Внутреннем Круге, – механически ответил Теодор.

– Мы следили за вами. Оба. Мы прятались за деревьями, и никто нас не заметил, – сказал Блейк.

<<Спасибо, брат>>, – подумал Teодор.

Однако эта мысль промелькнула в один миг.

Все его помыслы теперь с Эрикой, девушкой, которая знала Законы Ночного Мира.

<<Что, если попросить их отпустить меня сейчас? Но тогда Внутренний Круг узнает о ней, и это будет равносильно смертному приговору!>>

– Какого духа ты вызвал? – спросил дедушка.

– Именно об этом я и хотел сообщить вам, – ответил Теодор.

Это был единственный способ спасти Эрику.

Наверное, он сам погибнет, но её жизнь будет спасена. Лишь бы хватило времени, только бы Эрика не начала всё одна!

– Я всё сообщу вам, но умоляю вас, отпустите меня прямо сейчас. Хоть ненадолго. Мне надо сделать кое-что важное. Затем я возвращусь и отвечу перед вами за всё, что совершил.

– Подожди, – сказал Отец Кибел, но Теодор уже направился к выходу.

– Пожалуйста, дедушка. Я совершил страшную ошибку, и лишь я могу исправить её. Я скоро возвращусь…

– Подожди. Успокойся, – остановил его дедушка. – Что за спешка? Объясни, что ты намереваешься делать?

– Я должен возвратить его обратно. – Теодор соображал, что обязан дать хоть какое-то объяснение. Он попытался говорить неторопливо и чётко, чтобы все всё поняли. – Я выпустил духа. Его зовут Суран Бланше, и он был сожжён в семнадцатом веке. Теперь он тут и уже убил одного смертного.

Все внимательно его слушали.

– На минувшей неделе он убил девочку из моей школы. А сегодня он убъёт много людей, которые явятся в школу на праздник Хэллоуин. Я не могу объяснить, откуда мне это известно, потому что на это сейчас времени нет. Но это правда. Я его вызвал, и лишь я могу возвратить его обратно.

– Всё верно, но это задача не из лёгких. – Это был голос Рисы, пожилой женщины в лабораторном халате. – Если дух улетел далеко…

– Мне известно это, – перебил её Теодор. – Но у меня имеется способ заманить его дух в ловушку. Ловушка уже готова, и… – Теодор нерешительно замялся, – около неё находится та, которая помогает мне. Сейчас она в огромной опасности. Вот почему я умоляю вас отпустить меня. Пожалуйста.

– Ты хочешь поехать в школу, где сейчас начался праздник? – спросил дядя Ур.

Пусть его губы были, как обычно, поджаты, в голосе гнева не наблюдалось. Теодор хотел уже возразить, однако сдержался. А правда, куда ему ехать? В школу или в пустыню? Если Суран в спортивном зале, ему тоже надо быть там. А если Эрика уже сделала что-то для привлечения внимания духа…она для него теперь важнее всех остальных людей. Но, возможно, Эрика продолжает ждать его, тогда Суран пока что в школе и может начать убивать до того, как они с Эрикой его приманят. Теодору казалось, что он вот-вот чокнется. Его стало знобить, как в лихорадке. Перед глазами замелькали тёмные пятна.

<<Я не знаю, что мне делать!>>

– Простите, могу я сказать? Я вижу кое-что.

Это был тихий и спокойный голос Арадия. Он считался уже зрелым колдуном, хотя по возрасту был всего-то на пару лет старше Теодора.

– Думаю, это что-то важное, имеющее отношение к тому, что мы здесь обсуждаем, – сказал Арадий.

Его красивое лицо было повёрнуто к Теодору.

Кожа цвета кофе с молоком, остановившиеся миндалевидные глаза. Эти глаза не видели, но Арадию это и не требовалось. Его зрение было внутри – в его сознании. Он обладал способностью видеть вещи, скрытые от других.

– Я вижу девочку. На ней старинное платье. Она возле костра в кругу камней.

<<Эрика!>>

– Она взяла головёшку и озирается вокруг. Она намеревается… я не совсем чётко вижу, это похоже на чучело. Под ним сложены дрова. Она поджигает их.

<<Нет!>>

– Мне надо идти, – сказал Теодор.

У него больше не имелось времени на то, чтобы спрашивать разрешения.

Арадий продолжал описывать своё видение:

– Дрова загорелись. Теперь я вижу лучше. Это не чучело, это похоже на колдуна. Нет, это кукла. – Он замолчал, его незрячие глаза раскрылись шире. – Кукла движется… Нет, это дух. Дух двигает куклу. Теперь он направляется к девочке.

Teодор ринулся вперёд, протискиваясь между Рисой и Старушкой Брендой.

– Теодор, погоди!

– Теодор, вернись!

– Ур, догони его…

<<Машина. Мой рюкзак в джипе Эрики. Я должен забрать его>>.

Перед домом стоял дедушкин лимузин. Ключи от него висели на гвоздике около входной двери. Теодор схватил их и раскрыл входную дверь. За ним послышались шаги. Кто-то бежал сзади. Теодор захлопнул дверь и ринулся к автомобилю. Когда машина тронулась с места, Теодор увидел, как из дома выбежал дядя Ур.

Авто неслось по дороге, по городским улицам и через пару минут уже очутилось перед зданием ночного клуба. Места на парковке отсутствовало, поэтому Теодор бросил авто прямо посередине улицы, оставив ключи в замке зажигания. Он ринулся к машине Эрики, на бегу вынимая ключи, спрятанные в кармане смокинга.

<<Скорее, скорее, – подгонял он машину, которая и без того почти летела на предельной скорости. – Лишь бы успеть! Лишь бы не стало очень поздно. А затем они могут задавать какие угодно вопросы. Это больше не будет иметь значения>>.

<<Ты готов пожертвовать всем?>>

На сей раз голос не показался ему чужим, в нём не было гнева или угрозы. Возможно, любопытство. И у Теодора был готов ответ.

<<Да!>>

Он приедет и уговорит Эрику уехать. Он придумает что-либо, уговорит её уехать в такое место, где она сумеет спрятаться. А затем сообщит Кругу, что враньём заставил её помогать ему. И он ни за что не скажет её имя.

<<Неважно, что они сделают со мной. Главное, чтобы Эрика была в безопасности>>.

Теодор свернул на грунтовую дорогу. Спустя пару минут дорога завершилась и началась пустыня. Авто бросало в разные стороны, оно подпрыгивало на кочках. Луна опустилась так низко, что не проглядывало ни одной звёздочки, и Теодор ориентировался лишь по узкому пространству, которое отвоёвывал у темноты свет фар. Наконец он увидел впереди пламя костра, мерцающее из-за камней. Теодор мчался на всей скорости прямо в это пламя.

Авто затормозило, чуть не врезавшись в один из камней.

– Эрика! – заорал Теодор и, схватив рюкзак, выпрыгнул из автомобиля.

Он даже не успел заглушить двигатель.

– Теодор, не приближайся!

Теодор увидел духа. Пламя огня окрасило камни в яркий красный цвет, словно всё это место было залито кровью. Двигатель ревел и гул огня сливались в один адский звук. Но Эрика была жива. Она сражалась с духом.

Бесформенное облако парило над ней и явно хотело убить. В некий миг облако превратилось в мужчину, но затем видение вновь исчезло.

Эрика пыталась освободиться. Оберег с сосновыми иглами, который он ей дал, был разорван. Его клочья с остатками трав валялись у Эрики под ногами.

– Отпусти её! – заорал Теодор. – Тебе нужен я!

Он ринулся к Эрике и попытался освободить её.

Когда его пальцы потянулись к её горлу, их опалил холод. Внезапно дух отпустил Эрику и взлетел вверх. Теодор видел, как он собирается в плотное круглое облако и устремляется прямо к нему.

– Теодор, берегись! – крикнула Эрика и толкнула его.

Холодное облако пролетело мимо. Теодор и Эрика рухнули на колени. Он попытался её отпихнуть.

– Беги! – прошептал Теодор, не сводя глаз с призрака. – Вон отсюда! Садись в джип и гони на всей скорости. Я потом тебе позвоню.

– Надо встать спинами друг к другу, – ответила ему Эрика, будто не слыша его. – Он очень быстрый. – И добавила сквозь зубы: – Ты знаешь, что я не уйду.

Это оказалось тщётной попыткой. Как Теодор ни старался прогнать её, Эрика не соглашалась оставить его один на один с духом.

– Ты знаешь, что я не уйду! – крикнула она в ответ. – Поэтому не трать время попусту!

Тут она резко дёрнула его вбок. Теодору показалось, что мимо его лица пролетел порыв арктического ветра. Он ощутил, как его ухо онемело.

– Прости, – сказала Эрика, выпрямляясь. – Ты как?

Теодор обернулся. Дух находился за ними. Он был похож на мужчину, созданного из пара. Его руки и ноги были еле видны вместе с короткими волосами.

– Пока всё нормально. Но мне понадобится пара минут, чтобы приготовить всё для заклинания. Если мы сумеем его удержать…

Он видел приближавшийся к нему дух, но среагировать не успел. Раздался тихий треск, и руки призрака обхватили его шею. Сначала Теодор не ощутил ничего, исключая холод.

Словно настала морозная зима. Но затем призрак дёрнулся, руки стянули горло, и Теодору стало нечем дышать. Его прикосновение было схоже с прикосновением инопланетного щупальца. Теодор не мог вздохнуть. Его пальцы беспомощно пытались освободить шею. Спустя пару мгновений его стало поднимать в воздух.

– Погляди на меня! – крикнула Эрика. Она схватила из пламени головёшку и теперь размахивала ею в разные стороны. – Суран, гляди, я сжигаю твоего брата! – И она ткнула горящим концом в один из манекенов. – Вот! Тебе нравится это? Нравится?! – Она подожгла тёмный наряд. – Признайся, что ты колдун.

Холодная петля слетела с горла Теодора, освободив его. Он хотел предупредить Эрику об этом, но она уже перебегала на другой край круга. Похоже, она именно это и делала всё то время, что ждала его: бегала от призрака.

– Эрика, задержи его!

– Ладно, но поспеши! – Она ринулась к следующему манекену.

Теодор заставил себя сконцентрироваться на предстоящем деле. Его рюкзак валялся около одного из валунов. Теодор подбежал к нему и высыпал содержимое на землю. Ему надо было сделать всё правильно и шустро. Ясень и дуб.

Он кинул их в центральный костёр. Кусочки кассии были лёгкими, поэтому ему пришлось почти засунуть руку в огонь, чтобы убедиться в том, что они попали в пламя, а не разлетелись на ветру. Чертополох, к счастью, был смолот в порошок, и он отправил целую горсть в пламя.

Следом полетел корень мандрагоры.

Когда Teодор протянул руку, чтобы взять флакончик с каплями, раздался голос Эрики:

– Teодор, ложись!

Он без раздумий упал на землю. Холодный ветер пролетел по спине, чуть не подтолкнув его в пламя костра.

– Суран! – опять закричала Эрика. – Я добралась до твоей сестры. Глянь!

Теперь горели все три манекена, и Эрика, бегая от одного к другому, тыкала в них головёшкой.

Teодор зубами выдернул пробку из флакона и наклонил его над костром. Одна капля, вторая, третья… Пламя загудело и столбом взмыло вверх. По лицу Teодора текли слёзы, едкий аромат разъедал его ноздри. Оставался лишь единственный элемент, который нужно было добавить в пламя, – спёкшийся остаток со дна тарелки. Взяв его левой рукой, Теодор кинул его между двумя горящими поленьями. Затем он встал на ноги и увидел, что Эрика в беде. Она потеряла головёшку. Призрак обвил руки вокруг её горла и медленно поднимался ввысь. Рот Эрики был открыт, но она не могла издать ни звука.

– Да пребудет со мною сила слова Гекаты! – крикнул Teодор прямо в ревущий огонь.

Затем эти слова сами стали слетать с его языка:

Пройди сквозь пламя, отсылаю тебя!

По узкой тропе отсылаю тебя!

В мир иной отсылаю тебя!

Сквозь темноту веков отсылаю тебя!

За грань я опять отсылаю тебя!

Тело Эрики дёргалось во все стороны.

Не медли, уйди, отсылаю тебя!

Ноги Эрики беспомощно болтались в воздухе.

<<Вот так же погибла Келли>>, – подумал Teодор.

И тут он выкрикнул слова, которых никогда не слышал раньше:

Во имя силы Земли, Воздуха и Воды!

Во имя силы Огня и этой ночи Гекаты!

Во имя силы моей, силы сына Элиуса!

Не медли, уйди, отсылаю тебя!

Teодор не имел понятия, откуда взялись эти слова. Но спустя миг дух Сурана Бланше отпустил Эрику и она упала на землю. Дух ринулся к Teодору, но вдруг остановился, будто натолкнулся на прозрачную стену. Он парил над пламенем. Он был в ловушке. Вверх поднимались голубые языки огня. Дух принял облик мужчины, вернее, молоденького парня.

Он был только немного старше Teодора.

Короткие волосы обрамляли его бледное лицо с большими грустными глазами. Он приоткрыл рот, словно что-то хотел сказать.

– Суран… – прошептал Teодор, протянув к нему руки.

Парень тоже протянул к Teодору свои бледные руки, но огонь взметнулся вверх и скрыл его.

Дух Сурана сверкнул, будто молния в небе, и исчез. Сквозь темноту веков, в мир иной.

Костёр ещё раз вспыхнул голубым огнём. Затем всё стихло, над углями заплясали привычные жёлтые язычки. В самом центре костра, там, куда Тeодор кинул остаток из тарелки, появилась лепёшка из мягкой и чёрной массы.

Рядом с ней лежала прядь коротких светлых волос, которые уже начали тлеть. Протянув руку, Теодор схватил волосы. Он шустро свернул их в спираль и скрепил ещё горячей лепёшкой. Всё это было проделано второпях и не сильно ловко. Блейк сделал бы всё аккуратней. Но цель была достигнута: волосы были скреплены. Теодор поднял с земли деревянную печать, на которой каббалистическими символами было выведено имя Сурана, и вдавил печать в мягкую массу.

Теперь всё было завершено: оберег восстановлен, Суран опять отослан в иной мир.

Он будет пребывать там, пока кто-то неосмотрительно не выпустит его. Теодор кинул оберег в рюкзак и побежал к месту, где лежала Эрика. Её лицо было странного серого оттенка.

<<Она должна быть жива! Теперь, когда весь этот ужас позади, она должна быть жива! Не может быть, чтобы она…>>

Эрика пошевелилась.

– Эрика, у нас всё вышло. Мы отослали его за грань. У нас всё вышло…

Она улыбнулась.

Теодор услышал её сильно охрипший голос:

– Тогда не надо рыдать.

Он и не ощущал, что рыдает. Эрика села. Её лицо было покрыто грязью и сажей, волосы спутались, но она казалась Теодору самой красивой девушкой на земле.

– У нас вышло, – опять прошептал он, пытаясь распутать её волосы.

Она посмотрела на костёр, затем опять на Теодора:

– Знаешь, я ненавидела тебя за то, что мне пришлось сказать ему всё это. Я хочу сказать, что неважно, каким бы плохим он ни являлся… – Она погладила Теодора по лицу. – Ты как? Я думала, у тебя останутся синяки.

– У меня? У кого уж синяки, так это у тебя, – улыбнулся он и осторожно провёл пальцами по чёрным полосам по её шее. – Я понимаю тебя. Мне тоже было его очень жаль.

– Но, прошу, не начинай вновь рыдать, ты же мужчина. Не могу смотреть на плачущих мужчин, – прошептала она и обняла его.

Они сидели на земле и целовались как чокнутые. Целовались и смеялись. Teодор ощущал вкус своих слёз на её губах. Спустя некоторое время тишину нарушил какой-то шум.

Повернувшись на звук, Эрика вздрогнула:

– Teодор, мы не одни.

Teодор тоже поднял голову. Вокруг валуна стояло много машин. Видать, они прибыли сюда довольно давно, в самый разгар битвы с Сураном, поэтому Teодор и Эрика не услышали шума моторов. Все стояли и глядели на них: дедушка Харман, опёршись на плечо дяди Ура, Риса в своём рабочем халате, Отец Кибел, держащийся за плечо Арадия, Старушка Бренда, Нуран Буруку. Тут был почти весь Внутренний Круг.

Глава 16

Теодор думал лишь о том, как ему спасти Эрику.

Ей надо было бежать, но он понимал, что Эрика никогда этого не сделает. В глубине собственной души и сам хотел, чтобы она находилась рядом. Они поднялись вместе, держась за руки, и предстали перед Внутренним Кругом.

– Т-а-ак, – сказал Отец Кибел и часто заморгал. – Арадий привёл сюда нас, думая, что вам понадобится помощь. Но вы справились со всем самостоятельно. Мы видели лишь финал. Впечатляет.

– Я тоже видел это, – сказал Арадий. Его лицо озарилось ласковой улыбкой. – Теодор Харман, ты хорошо поработал. Ты настоящий Хранитель Очага.

– Да, но откуда взялись последние слова заклинания? – спросил дедушка. – Никогда в жизни не слышал, чтобы кого-то отсылали во имя силы сына Элиуса. – Его тон был довольно ворчливым, но у Теодора появилось странное ощущение, что дедушка гордился им.

– Не имею понятия, откуда взялись эти слова, – ответил Теодор, не выпуская ладонь Эрики. – Они просто…они сами пришли в мою голову.

– А кто ты? Как тебя зовут, девушка? – спросил дедушка.

– Эрика Росс. – Она говорила спокойно и уважительно, без страха.

Дедушка переводил взор с Теодора на Эрику и назад.

– Выходит, вы сделали это вместе с моим внуком?

– Она ничего не знает… – начал Теодор, но эти слова прозвучали неубедительно.

– Я знаю, что люблю Теодора, – перебила его Эрика. – И он любит меня. А если по вашим правилам мы не можем быть вместе, получается, эти правила глупы.

Это был решительный шаг. Теодор сильно сжал ей ладонь. В этот миг он в первый раз ощутил, как сильно обжёг правую руку, когда готовил костёр для заклинания.

– Дедушка, умоляю, отпусти её, – прошептал он.

Дедушка молчал.

– Умоляю… Я больше никогда не увижу её, а она никому ничего не сообщит. Её вина лишь в том, что она хотела помочь мне, пыталась спасти людские жизни. Пожалуйста, не наказывайте её. Во всём виноват лишь я один.

Из его глаз потекли горячие слёзы.

– Она пыталась исполнить Закон, – внезапно сказал Арадий. – Я так считаю.

Теодору показалось, что он ослышался. Похоже, дедушка тоже не понял слов Арадия.

– Как это?! – воскликнул он.

– Элиус говорит, что колдунам запрещено убивать людей, так ведь? – спросил Арадий. – А этот дух являлся колдуном, который уже убил одного смертного и намеревался убивать и дальше. Эта девушка помогла отправить его за грань. Она помогла Теодору в его колдовстве и тем самым предотвратила новое нарушение Закона колдунов.

– Отлично изложено, – пробормотала Риса, но Теодор не мог понять, сказала она это одобрительно или нет.

Фыркнув, дедушка шагнул вперёд, чтобы получше рассмотреть Эрику:

– И что же ты сделала, чтобы помочь моему внуку?

– Беспонятия, помогла ли я ему, – спокойно ответила Эрика. – Я просто старалась, чтобы призрак не прикончил меня…

– Когда ты зажгла факел под манекенами? – спросил Теодор.

Она скосила глаза на него и ухмыльнулась одним краешком губ:

– Ровно в девять.

– Хотя меня тут не было, – сказал Теодор. Его голос с каждым словом звучал всё громче. – Ты знала, что Суран явится и попытается прикончить тебя. И у тебя не было магических сил для противостояния ему. Так почему ты зажгла костры?

Она посмотрела на Теодора, затем на дедушку:

– Ты сам знаешь почему. Потому что иначе он бы отправился на праздник…

– …и прикончил бы много людей, – закончил за неё Теодор.

Дедушка внимательно смотрел на Эрику.

– Выходит, ты спасала жизни, – подытожил он.

– Не знаю, – честно ответила Эрика, – но мне не хотелось, чтобы он кого-то убил.

– Она спасла и мою жизнь, – добавил Teодор. – Суран хотел меня убить. И если бы она не отвлекла его и не дала мне время всё подготовить, я не смог бы отправить его за грань.

– Всё это очень мило, но я не уверена, что этого достаточно, – сказала Старушка Бренда, постукивая пальцем по подбородку. – Нет такого правила, чтобы соблюдение одного закона искупало нарушение другого. Особенно Закона Ночного Мира. Мы можем создать настоящую неразбериху.

Дедушка и Отец Кибел переглянулись, затем дедушка повернулся к Старушке Бренде и рявкнул:

– Я тебе пелёнки менял, так что не учи меня Законам Ночного Мира! Я не позволю какой-то кровожадной вампирше указывать мне, как поступать. – Он обвёл взором всех присутствующих. – Думаю, нам надо перебраться в более спокойное место. Милости прошу ко мне домой.

<<Более спокойное место>>.

В душе Теодора затеплилась надежда, пока они ехали в машине Эрики назад в город. Эрика вела джип, дядя Ур сидел около неё, а Теодор расположился на заднем сиденье, поэтому они с Эрикой не могли и словом перекинуться.

<<Дедушка будет защищать меня. И Арадия. Возможно, даже Отца Кибела. Они не хотят, чтобы я умер. Думаю, они не желают смерти и Эрике>>.

Но реальность, будто поток ледяной воды, гасила надежду в его душе. Что они могут сделать? Они не в силах разрешить колдуну и смертной быть вместе. И они не будут рисковать из-за неё и развязывать войну с Ночным Миром, если даже речь будет идти о его жизни и смерти. Тем временем караван автомобилей подъехал к дому дедушки Хармана. Теодор вновь стоял в мастерской в окружении рассевшихся по кругу колдунов да вампирш. Блейк и Дэн тоже сидели около них.

– Как всё прошло? – спросил Дэн и тут же осёкся.

Его взор остановился на Эрике: смертная в Круге!

– У нас получилось отослать Сурана за грань, – просто ответил Теодор и взял Эрику за руку.

В этот миг заговорил дедушка:

– У нас произошло следующее…

И он объяснил всем, что именно случилось, хотя многие уже давно сообразили, в чём дело.

Дедушка говорил неторопливо, внимательно всматриваясь в лица членов Круга. Арадий и Отец Кибел сидели около него и изредка вставляли нужные замечания. Теодор понял, что происходит. Дедушка уже уговорил этих двоих и давал понять всем, что Отец Кибел и Колдун-Провидец на его стороне. Теперь он пытался перетянуть на собственную сторону остальных.

– И в результате перед нами стоят эти двое, – сказал наконец дедушка. – Мы должны решить, что с ними делать. Решение должен принять Внутренний Круг, дочери и сыновья Элиуса, но никак не Совет Ночного Мира, – добавил он, пристально смотря на Старушку Бренду.

Та вновь постучала пальцем по подбородку и сказала:

– Совет посмотрел бы на это совсем иначе.

Её лицо расплылось в улыбке.

– Были времена, – продолжал дедушка, – когда колдуны и люди умели ладить друг с другом. Уверен, что все, кто хорошо знают своё фамильное древо, найдут тому доказательства.

Эрика исподтишка взглянула на Teодора.

– Хранитель Очага хочет сказать, – вмешался Отец Кибел, – что в стародавние времена мы могли выбирать себе жён среди людей. В племени колдунов всегда рождалось мало мужчин. Тогда существовал третий круг. Он назывался Рассветным Кругом, и в нём людей обучали колдовству.

– Это продолжалось до тех пор, пока люди не начали сжигать нас на кострах, – вставил Бельфан и тряхнул своими короткими русыми волосами.

– Ну, эта вряд ли будет кого-то сжигать, – ядовито заметил дядя Ур.

После этих слов Teодор почти полюбил его.

– Никто не сомневается в том, что Законы менять нельзя, – сказал Отец Кибел и скрестил свои полные руки на груди. – Мы не можем возвратиться к прежним временам и подвергнуть себя угрозе со стороны людей. Сейчас речь идёт о том, как сделать исключение для этих двоих. Можем ли мы что-нибудь придумать?

– Я не знаю, как это сделать, – медленно сказала Риса. – В любом случае нас могут обвинить в измене.

– И тогда в Ночном Мире опять разгорится война, – добавил Нуран Буруку. – Война одной расы против другой.

– Я не хочу, чтобы им причинили вред, – раздался голос Креоны. Она сидела в инвалидном кресле и говорила очень тихо. – Но они не могут жить в нашем мире, как и не могут жить в мире людей.

<<Это, – подумал Теодор, – и есть реальность>>.

Им не было места ни в одном из миров, пока он был колдуном, а Эрика – человеком. Идея пришла ему в голову внезапно, как удар молнии. Всё было так просто и так страшно. Но это могло всё разрешить.

<<Смогу ли я это выдержать?>>

<<Ты готов пожертвовать всем?>>

Всем, включая дедушку и Блейка, Дэна и Лавана, дядю Галена, дядю Гора, дядю Ура…

Влада и Себастьяна… Весь Сумеречный Круг.

Запахами трав, прикосновениями камней, песнями, заклинаниями, магическими чарами, которые он знал. Даже памятью об Элиусе.

Элиус в белом костюме посреди чёрного леса…

<<Ты готов пожертвовать всем?>>

<<Ради Эрики?>>

Это был его собственный голос. Он смотрел на Эрику и знал ответы на все вопросы. Эрика была такой хорошей и такой красивой. Нежной, но настойчивой. Умной, смелой, честной, заботливой и любящей. Она его любит. Ради него она готова умереть. Эрика смотрела на Теодора. В её светлых глазах было много любви с тревогой… Теодор улыбнулся ей. И он был очень горд тем, что она нашла свои силы улыбнуться ему в ответ. Она сделала это, хотя находилась в окружении существ, о которых знала лишь по кошмарным мифам.

– Я кое-что придумал, – сказал Теодор, обращаясь к дедушке и всему Внутреннему Кругу. – Кубок Леты.

Настала гробовая тишина. Все лишь переглядывались друг с другом, а дедушка безотрывно смотрел на Теодора.

– Не только для неё, – продолжал он. – Но и для меня тоже.

Все зашептались. Дедушка закрыл глаза.

– Если я выпью достаточно, то забуду всё, – торопливо говорил Теодор и переводил взор с одного лица на следующее. – Забуду о Ночном Мире. Я больше не буду колдуном, не буду помнить, кто я такой.

– Ты станешь потерянным колдуном, – сказал Арадий. Его лицо было спокойным да умиротворённым. – Как медиумы, которые не знают о собственном настоящем происхождении. Потерянные ведьмаки могут жить среди смертных.

– Мы не будем помнить о Ночном Мире, – сказал Теодор, – и, получается, никогда не сможем нарушить Закон.

– Закон останется соблюдён, – с уверенностью произнёс Арадий.

Теодор ощутил, что Эрика сжимает его ладонь.

– Но… – начала уже она.

– Для нас это единственная возможность быть вместе, – сказал он, смотря ей в глаза.

В помещении вновь повисла напряжённая тишина.

И тогда заговорил Блейк:

– Теодор сказал мне, что они с Эрикой супруги по духу.

На мгновение Теодору показалось, что Блейк сказал это из вредности, чтобы отомстить Эрике.

Однако дедушка с удивлением взглянул на них:

– Супруги по духу… Я так давно не слышал о них.

– Архаичная легенда, – фыркнула Риса.

– Возможно, и нет, – тихо сказал Отец Кибел. – Возможно, древние силы снова обретают власть и пытаются что-то сообщить нам.

Дедушка опустил голову. Когда он снова посмотрел на Теодора, то заметил слёзы в его глазах. В первый раз за всю собственную жизнь Теодор увидел, что дедушка и вправду очень старый.

– Если мы разрешим это сделать, – сказал он, – если мы отпустим тебя, куда ты отправишься?

– Он отправится со мной, – ответила за Теодора Эрика. – Мой папа и брат уже полюбили его. Папе известно, что Теодор сирота. И если я сообщу, что он не может больше тут жить, то папа не будет задавать лишние вопросы.

– Ясно, – вздохнул дедушка.

Эрика умолчала о том, что её папа считает, что Теодор живёт в старинном доме под одной крышей с полубезумным стариком, но у Теодора появилось чувство, что дедушка знал об этом. Эд Харман окинул взором Внутренний Круг. Наконец он кивнул.

– Думаю, этот мальчик нашёл выход для нас, – сказал он, тяжело вздохнув. – Кто-либо против?

Все молчали. На большинстве лиц было написано искреннее сожаление.

<<Они считают, что такая судьба хуже самой мучительной смерти>>, – догадался Теодор.

– Я принесу кубок, – вдруг сказал Блейк и быстро выбежал из мастерской.

<<Как хорошо, – подумал Теодор. – Как хорошо, что скоро всё завершится>>.

Сердце его сильно стучало. Он так сильно сжал ладонь Эрики, что её пальцы онемели.

– Это вообще не больно, – прошептал он ей. – Мы просто на некоторое время потеряем ориентацию. Но после всё станет как прежде. Наша память будет такой же, но мы ничего не будем помнить о колдовстве.

– Тогда ты сможешь заняться зоологией, – ответила она. – Поступишь в Дэвис. – Она улыбалась, но её глаза блестели от слёз.

К ним подошёл Дэн:

– Я хотел… Я просто хотел попрощаться.

Он обнял Теодора, и тот обнял его в ответ.

– Извини, что втянул тебя во всё это, – сказал Теодор.

– Всё обошлось, – улыбнулся Дэн. – Ты же сказал им, что я ни в чём не виноват. Меня не накажут. Но в школе без тебя станет одиноко… – Дэн опустил голову, чтобы скрыть своё расстройство. – Будь счастлив.

В мастерскую вошёл Блейк. В одной руке он нёс оловянный кубок, в другой – бутылку из потускневшего от времени стекла. Стоило лишь Теодору взглянуть на эту бутылку, как его проняла дрожь. Горлышко бутылки было залито пробкой из воска и запечатано несколькими замысловатыми печатями. Дедушка сломал печати и стал выдёргивать пробку. Та не поддавалась, и тогда Блейк свободной рукой помог ему открыть бутылку. Потом дедушка наклонил бутылку над кубком в руках Блейка.

Из горлышка полилась светлая коричневая жидкость. Когда кубок наполнили наполовину, дедушка остановился.

– Когда ты выпьешь это, – сказал он Teодору, – ты забудешь меня. Забудешь всех нас. Но мы навсегда сохраним память о тебе. Tеодор Симон Харман, докажи, что ты истинный сын Элиуса.

После этого он пожал ему руку.

– Прощай, дед, – сказал Теодор, обнимая его в ответ. – Я тебя люблю.

К Теодору подошёл Блейк, держа кубок двумя руками. В это мгновение он был красив какой-то дикой, первозданной красотой.

<<Какой ты красивый, брат!>> – подумал Теодор.

– Прощай, – сказал он и принял кубок из рук брата.

Блейк улыбнулся.

<<А теперь, – сказал Теодор себе, – держи себя в руках и прекрати думать о том, что ждёт тебя>>.

Он поднёс Кубок Леты к губам и сделал один глоток. Напиток был похож на… Теодор посмотрел на Блейка. Чёрные глаза были устремлены на него, и в них было много спокойствия, что это настораживало. Теодор вновь стал пить. Чай. Не очень крепкий и без сахара. Вот на что был похож напиток из Кубка Леты. Но бутылка была запечатана… У Блейка просто не хватило бы времени… Мысли Теодора путались, но у него хватило трезвого ума, чтобы сообразить: он должен выпить всё до капли, чтобы у Круга не было возможности проверить, что именно он пил. Потом он с отрешённым лицом вернул кубок Блейку, и тот опять наполнил его – для Эрики. В глазах Эрики промелькнуло удивление, когда она начала пить, но она не остановилась.

– Ты должна выпить всё, – тихо сказал Эрике Блейк, не сводя глаз с Teодора.

И тогда Teодор всё понял: Блейк совершил подмену ещё раньше, когда использовал Кубок Леты для того, чтобы лишить памяти девушек, у которых брал кровь во время танцев. Он перелил напиток Леты в какой-то другой сосуд, а эту бутылку наполнил чаем. Затем он восстановил все печати, для него это не представляло никакого труда. И теперь…

Неужели этот обман раскроется?! Члены Внутреннего Круга не поверят, что это был напиток Леты. Хотя… Теодор взял Эрику за руку и стиснул её ладонь. Он не осмелился заговорить с ней, даже не смотрел на неё, лишь пытался мысленно внушить ей, чтобы она ничем не выдала себя. Лицо Теодора было бессмысленным, как у куклы из воска. Эрика стояла рядом и молчала. Она не знала, что ей ждать, но хватка Теодора дала понять ей, что лучше молчать.

<<Она действительно очень умная>>, – подумал Теодор.

– Теперь перерыв, – быстро сказал дедушка. – Блейк, выведи их из дома, пока они не пришли в себя. – Он отвернулся, даже не посмотрев в последний раз на Теодора.

– Ладно, – ответил Блейк.

– Я пойду с тобой, – сказал Арадий.

Глава 17

Они направились к джипу Эрики. Ночь была очень холодной и тёмной. Луны видно не было.

Теодор держал Эрику за руку, чтобы подать ей сигнал, если что пойдёт не так. Однако всё обошлось. Теодор остановился около авто и посмотрел на Блейка. Он боялся выдать себя, хотя ему ужасно хотелось обнять брата. А вдруг Арадий может видеть их?

– В магазине есть окно, выходящее на эту сторону? – спросил вдруг Арадий.

– Нет, – ответил Блейк.

– Тогда можете попрощаться. Только отныне вы обязаны делать вид, что друг друга не знаете.

Теодор еле удержался, чтобы не накинуться на Арадия.

– Теперь я понял, почему ты стал Колдуном-Провидцем так рано, – шёпотом сказал он. – Но…вдруг кто-то ещё знает?

– Не думаю. Если кто-то и догадывается, она не будет разглагольствовать об этом. Так что прощайтесь поскорее.

Теодор обнял Блейка и пожал ему руку.

– Спасибо тебе, брат. Я буду тосковать по тебе.

– Теперь я последний из рода Харман, – сказал Блейк, пытаясь изобразить радость. – И комнатабудет полностью моей. А ещё, – добавил он более искренне, – я как следует разберусь с Шоном.

– С кем?

– А, ты ведь не в курсе событий. Он один из тех, кто выдал нас. Это друг Тоби. Похоже, он шпионил за нами, а затем поведал ему предостаточно информации, так что он понял, чем мы занимаемся. Это он донёс дедушке, что мы использовали запрещённые чары.

– Теперь это уже не имеет значения.

– Ты что, шутишь? Я не успокоюсь, пока не отправлю его в <<Мужской монастырь>>. Либо просто прикончу.

Затем Блейк вдруг сильнее сжал руку Теодора.

– Беспонятия, почему ты захотел быть со смертной, – прошептал он, – но надеюсь, ты станешь продолжать хотеть этого и теперь, когда твоё желание исполнилось.

– Блейк, умоляю тебя, не причиняй больше вред людям. Помни, что я теперь живу среди них.

Блейк тяжело вздохнул и еле слышно сказал:

– Я буду тосковать по тебе, братан.

Теодор сел в авто, и тут Арадий задержал дверку.

– Послушай, – быстро сказал он, – возможно, тебе поможет это. Отец Кибел упомянул о Рассветном Круге. До меня дошли слухи, что в некоторых местах колдуны вновь начинают организовывать этот Круг. Это те колдуны, которые хотят забыть о временах инквизиции и пересмотреть Законы Ночного Мира. Не знаю, правда ли это. Но попробуй выяснить это.

Теодор слушал с затаённым дыханием.

– И ещё, – продолжал Арадий. – Я слышал, что некоторые из твоих родственников из рода Редфернов тоже обрели собственных супругов по духу. Попробуй отыскать их да узнать, как они живут и чем занимаются.

– О, Арадий, благодарю тебя, – сказал Теодор.

– Желаю удачи, Теодор. И тебе, Эрика. Пусть она сопутствует вам, где бы вы не очутились.

Эрика протянула руку и слегка коснулась руки Арадия.

– Благодарю тебя, – сказала она.

Авто тронулось с места. Теодор оглянулся назад, чтобы снова поглядеть на Блейка. Ветер растрепал его шевелюру, и он стал похож на загадочного Ареса. На бога, который всегда делал то, чего от него не ждали. Эрика ехала быстро, и в скором времени они очутились далеко от магазина. Она свернула на обочину и остановила авто.

– Скажи, – спросила она, подозрительно смотря на Теодора, – у меня что, иммунитет к тому, что я выпила? Я всё помню и ничего не забыла. Или это в любой миг может стукнуть по мозгам?

Теодор поцеловал её и стал безудержно смеяться.

– Нет, – ответил он через смех.

– Ты подразумеваешь, что это была безвредная жидкость и что ты сохранил свою силу?

– Да!

Теодору пришлось пару раз объяснить Эрике одно и то же, чтобы она ему поверила. Наконец она поняла всё, и её лицо посветлело.

Она сжала его в объятиях, затем выскочила из джипа и закричала:

– Как круто! Да здравствует Блейк! Вот это да!

– Эрика!

Она подошла к авто.

– Эрика, садись в джип и не веди себя как последняя идиотка. Вокруг могут быть существа Ночного Мира. – Он опять засмеялся, потому что был безмерно счастлив. – Иди сюда, – сказал он и протянул руки к ней.

Эрика немедленно запрыгнула назад, прямо ему в объятия.

– Я так счастлива, – сказала она. – Я тебя люблю, колдун.

– И я люблю тебя, – прошептал Теодор.

Он смеялся до слёз. Страх с напряжением испарялись из его души, как капли росы жарким летним утром. Она поцеловала его щеку, он её в висок. Затем их рты сплелись в длительном и страстном поцелуе. Они супруги по духу, теперь они вместе и в полной безопасности: никто не охотится за ними, не преследует их, они совершенно свободны. Их переполняли радость с умиротворением. Но Теодору пришлось дорого заплатить за это, и он испытывал лёгкую тоску. Теперь он был как в ссылке: разлучён с семьёй, навсегда потерян для дедушки. С Блейком они смогут видеться лишь тайно… Ему было грустно, но он ни о чём не жалел. Его обнимают нежные и крепкие руки Эрики, Законы Ночного Мира не нарушены, а мир людей избавлен от опасности. Но что будет дальше? На этот вопрос ответа у Теодора не имелось. Перед ним открывалось много путей, каждый из которых был по-своему привлекателен. Сначала они поедут к Эрике. Её папа будет озадачен, но великодушен. Роб, как всегда, будет в гневе, но рад в душе. На следующей неделе Teодор возвратится в школу и запишется в класс зоологии. Он может поступить в университет Дэвиса и стать ветеринаром, чтобы использовать свой дар для лечения животных. А может отправиться в дальние страны и заняться изучением слонов или других экзотических животных. А ещё они с Эрикой могут завести котёнка, похожего на Бриту, и написать о нём книгу, чтобы научить людей лучше понимать кошек. Но он также мог и отыскать Рассветный Круг и тех, кто хочет забыть о страшном прошлом, когда колдунов сжигали на кострах. И они будут первыми, кто опять начнёт обучать людей колдовству. Роберт вырастет гордым и несокрушимым, потому что будет знать все легенды и тайны Элиуса. Было бы неплохо найти кузин-вампирш и выведать у них, действительно ли принцип духовного родства вновь вступает в силу. Тогда все вместе они, как магнитом, станут притягивать всё новых и новых представителей Ночного Мира, которым не чужды радикальные идеи.

Потомки Редфернов и Харманов воссоединятся с людьми, и взаимная ненависть исчезнет навсегда. Мир изменится к лучшему. Teодор твёрдо знал, что они с Эрикой стоят на пороге великого будущего.