Остров на всю жизнь [Ольга Вадимовна Андреева-Карлайл] (fb2)


Ольга Вадимовна Андреева-Карлайл  
(перевод: Любовь Шендерова-Фок)

Биографии и Мемуары   Историческая проза  

Остров на всю жизнь [Воспоминания детства. Олерон во время нацистской оккупации] [litres] 3.85 Мб, 231с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2021 г.   в серии Чужестранцы (post) (иллюстрации)

Остров на всю жизнь (fb2)Добавлена: 03.08.2021 Версия: 1.002.
Дата авторской / издательской редакции: 1980-01-01
Дата создания файла: 2021-05-13
ISBN: 978-5-17-134544-0 Кодировка файла: utf-8
Издательство: АСТ
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Ольга Андреева-Карлайл (р. 1930) – художница, журналистка, переводчица. Внучка писателя Леонида Андреева, дочь Вадима Андреева и племянница автора мистического сочинения “Роза мира” философа Даниила Андреева.
1 сентября 1939 года. Девятилетняя Оля с матерью и маленьким братом приезжает отдохнуть на остров Олерон, недалеко от атлантического побережья Франции. В деревне Сен-Дени на севере Олерона Андреевы проведут пять лет. Они переживут поражение Франции и приход немцев, будут читать наизусть русские стихи при свете масляной лампы и устраивать маскарады. Рискуя свободой и жизнью, слушать по ночам радио Лондона и Москвы и участвовать в движении Сопротивления. В январе 1945 года немцы вышлют с Олерона на континент всех, кто будет им не нужен. Андреевы окажутся в свободной Франции, но до этого им придется перенести еще немало испытаний.
Переходя от неторопливого повествования об истории семьи эмигрантов и нравах патриархальной французской деревни к остросюжетной развязке, Ольга Андреева-Карлайл пишет свои мемуары как увлекательный роман.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: автобиографическая проза Вторая мировая война наши в эмиграции русская эмиграция свидетели эпохи семейные истории эмигрантская проза

  (Custom-info)


О. Мандельштам. Из сборника Tristia
Золотистого меда струя из бутылки текла Так тягуче и долго, что молвить хозяйка успела: – Здесь, в печальной Тавриде, куда нас судьба занесла, Мы совсем не скучаем, – и через плечо поглядела. Всюду Бахуса службы, как будто на свете одни Сторожа и собаки, – идешь, никого не заметишь. Как тяжелые бочки, спокойные катятся дни. Далеко в шалаше голоса – не поймешь, не ответишь.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 231 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 94.54 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1573.59 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5