Связи с общественностью [Лаура Ли] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Лаура Ли Связи с общественностью В постели с миллиардером - 1, разные герои

ВНИМАНИЕ!




Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.


Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.


Переводчик: Анастасия М

Редактор: Татьяна Л., Ксюша Р., Таисия С.

Обложка: Александра В.

Перевод группы: vk.com/lovelit 


Глава 1


Эйвери


– О да, дай мне это, Большой Папочка!

– Я дам тебе это, детка. Я сделаю тебе очень хорошо.

Что за чертовщина?

Я возвращаюсь домой на день раньше из своей деловой поездки, чтобы сделать сюрприз своему жениху, Стюарту. Учитывая, что сейчас три часа дня в среду, он сказал, что ему нужно быть в офисе, просмотреть контракт, что я подписала, запечатала и передала ему после того, как провела последние два дня в Атланте. Чего ему не следовало делать, так это вколачивать свою секретаршу в спинку нашего дивана.

Ни один из них не заметил меня, поэтому я с болезненным восхищением наблюдаю, как он врывается в нее, как кабан во время гона. Я правда не знаю, как выглядят свиньи, когда они спариваются, но сравнение его со свиньей кажется довольно уместным в данный момент, не так ли?

– О, Стью, я просто в восторге! Твой член такой огромный, что я едва могу его принять!

Огромный? Стью можно было бы считать огромным только в том случае, если бы вы сравнивали его с корнишоном. Но даже тогда не факт, что корнишон проиграет.

Стюарт хватает ее за бедра и начинает делать свои лучшие движения отбойного молотка.

– Ух... Калли... детка, ты такая чертовски тугая. Я долго не протяну.

Мне очень не хочется тебя расстраивать, малышка Калли, но Стюарт никогда не отличался выносливостью. Я смотрю на циферблат своих «Ролекс» – часов, которые он подарил мне на двадцать девятый день рождения, и думаю про себя, что все это закончится примерно через минуту.

На лбу Стюарта вздувается вена, когда он откидывает голову назад.

– Ух... да, вот так. Я кончаю, детка! Я кончаю так сильно!

Итак, это заняло десять секунд.

– Ммм, да, детка, я тоже кончаю. О, да, дай мне это. – Голос у Каллисты слегка хрипловатый, и это наводит меня на мысль, что она просто притворяется.

Я проходила через это, дорогая.

Вы, наверное, удивляетесь, почему я до сих пор ничего не сказала, верно? Мне следует сойти с ума. Выступить от имени всех презираемых женщин. Может быть, мне следует кричать, или швырять вещи, или, по крайней мере, дать им понять, что я стою в дверях, чтобы они положили конец этому дерьмовому шоу.

Я бы солгала, если бы сказала, что мысль о том, чтобы швырнуть ему в лицо мои лабутены, не казалась привлекательной, но, честно говоря, Стюарт Рид не сто́ит того, чтобы ломать об него каблук.

На самом деле, эти двое делают мне одолжение. Мы со Стюартом вместе еще с колледжа, но наши отношения давно уже мертвы. Я даже не знаю, почему вообще согласилась выйти за него замуж.

 Это просто казалось естественным прогрессом, так как мы были парой в течение стольких лет. Мы хорошо ладили, и у нас были схожие интересы, так что думаю, это имело смысл. Секс между нами всегда был в лучшем случае тусклым, но я действительно не из тех женщин, которые отдают предпочтение занятиям в спальне. Конечно, иногда приятно получить освобождение, но с этим отлично может справиться и душ.

Я никогда не понимала этого всепоглощающего желания, которое можно увидеть в кино или прочесть в любовных романах, когда люди не могут оторваться друг от друга. Откровенно говоря, я думаю, что вся эта концепция глупа. Я получаю гораздо больше удовольствия от подписания контракта с крупным клиентом, чем когда-либо получала от любовника.

Я скрещиваю руки на груди, когда их тела расслабляются, а затем прочищаю горло.

– Привет, ребята. Как дела?

Когда они отрываются друг от друга, их глаза комично расширяются. Каллиста вскрикивает и начинает собирать с пола свою одежду, в то время как Стюарт остается застывшим в шоке, со спущенными штанами вокруг лодыжек.

– Э-Эйвери, – заикаясь, произносит он. – Что ты здесь делаешь? Ты же не должна была вернуться раньше завтрашнего дня.

Я выгибаю бровь и киваю в сторону дивана.

– Да, Стюарт, совершенно очевидно, что ты меня не ждал.

Он быстро смотрит на свою секретаршу и снова на меня.

– Дорогая, все совсем не так, как кажется. Это ничего не значит.

Я не пропускаю ни одного взгляда, который Каллиста посылает ему вслед. Однако она остается нема и бежит к нему, когда заканчивает одеваться.

– Мне так