Круглосуточная закусочная [Шарлотта Платт] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ШАРЛОТТА ПЛАТТ КРУГЛОСУТОЧНАЯ ЗАКУСОЧНАЯ

24 Hour Diner by Charlotte Platt

© Charlotte Platt, 2020

© Константин Хотимченко, перевод с англ., 2021


Все переводы, включая этот, выполнены исключительно в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать. Также можете корректировать, если переведено неправильно. Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...


* * *
Она снова сидела в закусочной, загипнотизированная зелёной кружкой с холодным чаем. Тобиас не знал, что такого завораживающего было в этой жидкости, или что уносило её мысли далеко-далеко, но ему было крайне любопытно, что эта красотка тут забыла. Она бывала здесь не каждый вечер, но за последние несколько недель он видел её всё чаще и чаще с тем же пустым выражением лица.

Большинство завсегдатаев избегали эту таинственную незнакомку. Её ярко-синие волосы и потрепанные колготки с узорами под чайного цвета ультра-короткими платьями пугали пожилых леди и нарушали монотонную жизнь дальнобойщиков. Её избегали даже местные фрики, а они, как правило, принимали всех.

Она всегда была где-то в другом месте, размышляя о том, о чём он не мог даже догадаться. Если откровенно, то это раздражало Тобиаса — обычно он мог сказать, о чём думают люди. Большинство не замечали его, стоящего на заднем плане, наблюдающего и слушающего, и так он знал все городские истории, байки. Но никогда, ничего о ней. С какого она района? Как давно живёт в городе? Может проездом? Где её родители? Она лесбиянка? Даже парни, сменившие его, ничего о ней не знали, а дневная смена получала сплетни обо всём на свете.

Она, должно быть, почувствовала, что он наблюдает за ней, её стальные серые глаза поймали его взгляд, на губах появилась небольшая ухмылка. Он улыбнулся в свою очередь, быстро вглядываясь в её черты. Её лицо было молодым, почти в форме сердца, кожа бледнее, чем здоровая, но без явных изъянов, накрашенные красные губы. Она не выглядела больной, скорее уставшей. Она снова ушла, бросив на столик рядом с чашкой помятую купюру, опустив взгляд и погрузившись в свои мысли.

Если она снова появится, я сделаю ход, решил он, возвращаясь к своим обычным обязанностям — уборке прилавка и проверке съедобности еды, которую готовили в задней части закусочной. Его ночь была заполнена такими банальными делами, время шло незаметно. Посетители сменяли друг друга, еда и напитки перемещались по залу.

Завсегдатаи приходили и уходили, и каждый вечер ему повторяли одни и те же проблемы: У тележки миссис Смит отвалилось колесо, мистер Грег потерял поводок для своей собаки и не знал, как его найти, бессонная пожилая пара спорила о том, кто должен оплатить счёт за электричество, в местном театре опять ставят постановку по Шекспиру, в современной обработке.

Тобиасу часто казалось, что он умрёт от скуки.

Закусочная была единственной круглосуточной в городе, маяком для неуравновешенных типов. Люди, которых он видел, всегда были странными и несчастными: те, кто умолял дать ему чашку чего-нибудь горячего, или водители, которые были измотаны и нуждались в кофеиновой подзарядке. Многие из них были серийными убийцами, о которых вы узнавали спустя годы; они разбрасывали тела вдоль дорог, как агрессивные птицы-падальщики.

Иногда, когда работал в дневную смену, он видел другую сторону города. Отчаявшихся высокопоставленных лётчиков, приезжающих на работу с эспрессо и чем-нибудь сахарным "на вынос", или уборщиц, которые работали всю ночь и большую часть дня, чтобы заработать на аренду. Он предпочитал ночь: ночью люди были интереснее. Никого из этих хватающих, цепляющихся друг за друга людей, чьи устои в вопросах приличия и благопристойности зависят от дневной суматохи, от следующей протянутой руки. Ночное время позволяло ему увидеть, что есть в городе на самом деле, без прикрас. Выпивохи, наркоманы, проститутки, суматошные копы и бомжы в поисках временного ночлега. Словно две стороны одной медали — дневной город и ночной. Один и тот же, но такой разный по содержанию.  

Следующую неделю он работал в дневную смену — его сменщик, начинающий футболист — сломал лодыжку. Тобиас не возражал, ему не нужно было много спать, поэтому он мог работать в любое время, лишь бы его предупреждали заранее.

Он работал как обычно, разговаривая с уборщиками и узнавая, о чём говорят в городе. Он закончил работу в пять, и хотя иногда оставался, чтобы поужинать, но никогда не видел её. Когда он поговорил с Джилл, которая работала в его обычную смену, она сказала, что девушка приходила всего один или два раза. Джилл не нравилась его таинственная незнакомка, он понял это по тому что она перекрестилась. Тобиасу это показалось забавным: она крестилась бы гораздо чаще, если бы знала о его вкусах. Но она не знала, и с расспросами не лезла, и за это он был