Лагерь "Заря" [Джон Этан] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.

Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...


От переводчика.

Это моя первая работа, прошу отнестись с пониманием к возможным неточностям в переводе :) Благодарю Влада за бесценную возможность поработать с ним, и отдельная благодарность редактору Александре за помощь и поддержку на всех этапах работы.

Джон Этан Лагерь "Заря"


Глава 1. Ночная авантюра

- Это здесь, милая. Быстрей, пока нас не увидели.

Тейлор Харрис взобрался на высокое дерево и протянул руку помощнице.

- Ну же, Кэрол, не будь трусишкой. Просто возьми меня за руку и иди сюда. Пожалуйста, прошу.

Тейлор смотрел на Кэрол с ее большими, щенячьими глазами и надутыми губками, такое сочетание могло бы растопить любое, даже самое холодное сердце.

Словно робкий ребенок, Кэрол хлопнула в ладоши позади себя и огляделась. Слева вожатые с отдыхающими спускались по грязной тропе по направлению к костру в лагере. Справа находились домики для отдыхающих, освещенные несколькими фонарями, в то время как большая часть лагеря была освещена светом луны и звезд. Ночь была прекрасна - идеальное время для влюбленных.

Да, девушка была слишком юной для таких романтических ночей.

Кэрол была старшим вожатым в лагере "Искра" и носила стандартную униформу вожатых - ярко-зеленую футболку на пуговицах, темно-зеленые шорты и коричневые ботинки. Ее кудрявые черные волосы ниспадали ей на плечи. В свои 20, она все еще стеснялась находиться рядом с мужчинами, и это не было какой-то уловкой или хитростью с ее стороны, чтобы создавать некое подобие внешней невинности.

Кэрол оглядела место, где сидели вожатые со всеми остальными.

- Я не знаю... Регина и Оскар уже нас видели... Не думаешь, что они могут сказать еще кому-то?

Тейлор, пожав плечами, ответил:

- Да мне по барабану, кому они чего скажут.

- А вот мне важно.

- Я не это имел в виду. Я забочусь о тебе и твоей же репутации, о нас с тобой. Я просто хочу провести время с тобой вместе, что тут такого? Если не хочешь, так и скажи, но у нас есть возможность, если только ты хочешь. Другого такого шанса за оставшееся лето может и не быть, и ты это сама знаешь.

Кэрол прикусила нижнюю губу, склонила голову, словно пытаясь прочесть подобие искренности в его словах. И, тем не менее, он казался искренним. Со времени открытия лагеря, несколько недель назад, она не уличила его ни в одной, даже малейшей лжи. Казалось, он не принадлежал к той породе парней, что лгут, обманывают и используют женщин.

Тейлор был очаровательным молодым парнем. Он носил ту же стандартную униформу, но шортам предпочитал штаны. Волосы иссиня-черного цвета, по-мальчишески зачесанные сверху направо, худощавого телосложения, с прямым подбородком. Он был привлекательным парнем с добрым сердцем. Да, он нуждался в сексе, словно подросток-девственник, но его любовь была искренней и прямолинейной.

Кэрол улыбнулась:

- Отлично, я не хочу заходить далеко от лагеря. Если мы потеряемся, все пойдут искать нас, мне будет очень стыдно... Я не смогу это перебороть.

Улыбаясь до ушей, Тейлор схватил ее за руку:

- Не волнуйся, мы будем не так далеко от лагеря.

Он нежно увлек ее за собой в чащу леса, Кэрол, краснея, с пунцовыми щеками последовала за своим ухажером. Парочка блуждала по темному лесу в поисках маленького сарайчика.

Порывы ветра прокатились по лесу, завывая, свистя с каждым дуновением. Деревья кряхтели, скрипели, словно чувствовали боль от суровых порывов ветра. Хрустя, потрескивали листья, шелестели кусты, это была настоящая симфония из звуков бушующей природы по всему лесу.

Глаза Тейлора заблестели, когда он наконец-то заметил двадцатифутовый сарай с инструментами, который выглядел так, будто был готов вот-вот развалиться в любой момент, но каким-то чудом оставался целым. Этот сарай простоял на территории лагеря на протяжении двух десятилетий, безо всяких происшествий, и был известным прибежищем вожатых от одного похотливого поколения к другому.

Тейлор заглянул внутрь сарая через окна:

- Все нормально, крошка, пойдем.

Она оглядела покосившуюся конструкцию.

- Ты уверен?

- А что не так?

- Шутишь? Боже, да на нас потолок свалится!

Тейлор только посмеялся:

- Просто доверься мне.

Он ухватил Кэрол за липкую от пота ладошку и повел за собой внутрь сарая, нащупал в темноте и дернул цепочку выключателя - лампочка с потолка осветила грязноватый внутри сарай.

Кэрол перекосилась в гримасе отвращения, пока оглядывала тесную комнатку - спертый воздух, пыль повсюду: толстым слоем на полу, и в воздухе летали ее