Лет 10 назад, случайно увидев у кого-то на полке данную книгу — прочел не отрываясь... Сейчас же (по дикому стечению обстоятельств) эта книга вновь очутилась у меня в руках... С одной стороны — я не особо много помню, из прошлого прочтения (кроме единственного ощущения что «там» оказывается еще хреновей, чем я предполагал в своих худших размышлениях), с другой — книга порой так сильно перегружена цифрами (статистикой, нормативами,
подробнее ...
приказами и примерами для сравнения) что для «живого диалога» остается собственно сама «живописная атмосфера» происходящего, да «крики души» (в письмах от реальных заключенных).
В остальном (думаю) эта книга все же должна быть отнесена к разряду «к обязательному прочтению», т.к вполне достоверно передает весь этот ужас, который ждет любого «всяк туда входящего...». И хотя это совсем НЕ «свод правил тюремного этикета» (наставлений о том чего можно и чего нельзя «в хате»), а сколько реальные картины того ужаса и бесправия которые «могут иметь место» в отдельном конкретном случае — но некоторое представление о некоторых НО думаю все же вполне возможно получить...
И разумеется — по прошествии лет (с момента написания книги) конечно хочется верить в то, что ВСЕ ЭТО «давным давно изменилось» в сторону лучшую (т.к все примеры «происходящего» имели место лет 15-18 назад, а то и еще позже), но... как говорится, никому не пожелаю «проверить это лично»))
Кроме того (вполне возможно) что обладай (кто-то) представленной здесь информацией, все-таки смог бы всерьез задуматься и отказаться от совершения мелкой кражи — из-за которой он в итоге потеряет и все здоровье и приличный кусок жизни (за колючкой).
В конце концов (кто-то когда-то давным давно подсчитал) что если сравнить доходы вполне законопослушного гражданина и вора (которому разово обломился «жирный хабар»), в итоге — законопослушный гражданин (на своей ненавистной работе) заработает (за некий общий период) по факту все-таки гораздо больше, чем вор укравший (нечто) сидящий столько же лет в тюрьме... И разумеется тут (в данном раскладе) естественно не идет речь «о крупных сделках олигархов и прочих равных» (крадущих составами и вагонами)... ведь большинство реальных сидельцев сидит как раз «за кражу велосипеда» (по утверждению знаменитого «Антибиотика» из сериала «Бандитский Петербург»))
В общем мой персональный вердикт - почитать стоит при случае)) Хоть эта книга не претендует на лавры какого-нибудь криминального шедевра (читающегося «на одном дыхании»))
Имел тут глупость (впрочем как и прежде) купить том — не уточнив сперва его хронологию... В итоге же (кто бы сомневался) это оказалась естественно ВТОРАЯ часть данного цикла (а первой «в наличии нет и даже не планировалось»). Первую часть я честно пытался купить, но после долгих и безуспешных поисков недостающего - все же «плюнул» и решил прочесть ее «не на бумаге». В конце концов, так ли уж важен носитель, ведь главное - что бы «содержание
подробнее ...
не подкачало»)) А вот содержание как раз и подкачало...
Нет, первые впечатления были не то, что бы однозначно негативными... Ну есть «некая непонятка» сюжета, ну изложено все каким-то тяжеловесным языком (видимо имитирующим древнерусский), ну по преждему непонятно «о чем это я читаю уже 3 дня»)) Но момент «катарсиса» (просветления) все упорно не наступал...
По (частично понятому мной) сюжету, речь пойдет о неких студентах-попаданцах, «залетевших» в тьмутаракань века эдак ...надцатого. Но сразу ВООБЩЕ непонятно в кого подселились «наши герои» и в чем тут собственно «квест»)) И никакими среднестатистическими попаданцами тут даже и не пахнет... Фоном же «к данной песТне» идет всякий сказочный (и языческий) антураж (в виде ведьмочек, русалок, божков, чаклунов и прочей нечисти)
И только-только я начал хотя бы приблизительно понимать «а Че мы тут делаем?». Бах!!! Мигом «сменилась камера» (а вся речь, тут идет то от одного, то от другого лица) и диалог продолжил очередной «мутный» засланец (с начального уровня). Т.е все окончательно и бесповоротно «сбилось на фиг»...
Не знаю на какой (такой) эффект расчитывал автор, однако просто дикая перегруженность диалогов (различными оборотами и словечками), совершенно непонятный мне «поток сознания» (в целом) заставляли меня то брать, то откладывать эту книгу раз за разом...
В итоге — часть первую я так и не домучил (хотя читал ее аж с середины 2023 года), а часть вторая по прежнему «висит мертвым грузом» у меня на полке)) В итоге я наверное еще как-нибудь попытаюсь «дочесть всю эту дивную историю», но... твердо все же НЕ гарантирую успешного результата)) Ну в самом деле — ну этож надо «так выпендриться» и поставить «во главу угла» не сам художественный замысел (какой бы он ни был), а некое... желание просто «поиграть словами» (по типу — а мы могем и еще круче!)) А ну зацените скорей этот-вот диалог!))
P.S И все это дико напомнило «Сто полей» Латыниной... прям один в один))
Часть вторая (как и первая) так же была прослушана в формате аудио-версии буквально «влет»... Продолжение сюжета на сей раз открывает нам новую «локацию» (поселок). Здесь наш ГГ после «недолгих раздумий» и останется «куковать» в качестве младшего помошника подносчика запчастей))
Нет конечно, и здесь есть место «поиску хабара» на свалке и заумным диалогам (ворчливых стариков), и битвой с «контролерской мышью» (и всей крысиной шоблой
подробнее ...
впридачу)). Ну и конечно гигантскому личностному росту «нашего юного падавана»))
Но... как бы там ни было, этот цикл начинает «робко и медленно» уходить от классической схемы Eve-вселенной - что-то типа: спер железяку, отремонтировал, продал, установил самые проходные базы знаний... далее открутил новую железку, продал, купил чутка пару уровней выше)) Ну и тд., и т.п))
Апофеозом (и опофигеем) данного примера стал цикл тов.Поселягина «Зург» (или «Я выживу»). Здесь же прослеживается совсем другой уклон... ГГ (с восторгом ставивший базы и сеть) относительно быстро выясняет что они ему (в принципе) и нафиг не сдались... А все что нужно — ему с восторгом предоставит планета (в виде весьма симпатичной галлюцинации женскАго полу)) Ну да, ну да!!!)) Ведь «законтачить с планетой» (в самом прямом и совсем непошлом смысле) ему таки все же удалось))
Ну а «бонусом» ему идут «экспроприированные» (у злодеев хоромы), официальный статус и какое-никакое место работы (для прокачки умений и навыков). Плюс... внезапно «объявившийся дядюшка» (который так и норовит «закормить плюшками» нашего юного героя «до потери пульса»)) Причем это забавляет только сперва, а далее увы нет))
Да и кстати... что касается данного «доброго самаритянина» (уже третьего по счету), то я сперва «грешил» на Пси-таланты героя... Мол он эдак (пусть и непроизвольно) располагает к себе людей, а потом смотря на них «котом по Шрековски» - удивляется их доброте и отзывчивости)) Увы... Эти мои «самые черные» подозрения так и не оправдались.
Помимо «смены курса» с «хабара» на «экзотерику», данная часть (понемногу) начинает раздражать некая тупость (или нудность) героя (который то перва рвется «учиться, учиться и учиться», но тут же засыпает перевернув страницу, и вообще... нафига мне вот мол это и то))
В общем - герой то «тупит» (пытаясь разорваться перед всеми и угодить), то пугается на ровном месте, а то и... влипает во всякие там разные «ситуевины»)). В целом — все вполне добротно (и в аудиоверсии, повторюсь читатется «на раз»). Но в целом — тот или иной подход (по чисто субъективным предпочтениям) может понравиться , а может и нет... Моя же субъективная оценка — четыре (из пяти))
З.Ы да и все эти «вселенские силы» (в рядах коих царит прям-таки «кипешь» галактических масштабов) прибудут на искомую планету только в следующем томе))
зафиксировалась.
Федорчука перевели в Москву с Украины, где он был председателем КГБ союзной республики. Выбирал и назначал генерала армии лично Брежнев. На Лубянке такие изменения приняли молча и без особого энтузиазма, поскольку все прекрасно знали о нелюбви Андропова к Федорчуку, которому пришлось своё любимое детище передавать в «чужие руки». К тому же приказы и деятельность нового главы вызвали ропот и недовольство у личного состава.
До нашего управления доходили странные распоряжения и указания. Даже я, не испытывающий каких-то особых симпатий к Андропову, и то сожалел, что он нас покинул. За знание языка офицерам платили пять процентов от зарплаты. За второй язык ещё пять. Но в сумме не более десяти процентов, независимо от того, сколько иностранных языков ты знаешь. И вдруг с подачи Федорчука потребовали аттестацию и экзамены на подтверждения языка. Всё это отнимало не только время, но и действовало на нервы.
Владимир Петрович ходил мрачный и порыкивал на всех подряд. Чтобы как-то поддержать генерала, я ему и подсунул листок с датой смерти Брежнева и тем, кто станет генеральным секретарём. Владимир Петрович просчитал ситуацию на раз. Вслух ничего говорить не стал, но явно прикинул, что Федорчук задержится на должности председателя КГБ до ноября-декабря, а дальше предстоят очередные изменения в руководстве. Не оставит его Андропов главой. Жаль, имени следующего председателя я не помнил.
— И всё же гроб уронили, — вернула меня к просмотру программы «Время» Сашка. — Два человека не могли удержать такую тяжесть.
— Пушки это громыхнули, — повторил я.
— А почему тогда на повторе не гремят? — не сдавалась жена, подразумевая запись кадров в программе «Время».
— Чтобы люди слухов не плодили. Ладно, вы тут досматривайте, кто кому руку пожал и соболезнования высказывал, а я Ромку пойду спать укладывать и сам лягу.
Устал я за эти дни так, будто лично нёс на своих плечах гроб с Брежневым. Предыдущие три дня выдались особо хлопотными. Нас всех срочно и без исключения задействовали во встрече иностранных гостей, которые стали прилетать в Москву уже двенадцатого ноября. Практически все внутренние авиарейсы в столицу были отменены. Иностранные делегации прибывали круглые сутки. Сказывалась разница в часовых поясах. К тому же гостям рекомендовали прилететь заранее из-за погодных условий.
Руководителей братских социалистических стран встречали и провожали высокопоставленные лица, но представители КГБ в сопровождении были обязательны. Явно с подачи Владимира Петровича меня, в качестве переводчика и сопровождающего, на машине с водителем и одним охранником отправили встречать Генерального секретаря Компартии Великобритании товарища Макленнана. Собственно, мне было всё равно, кого сопровождать, но представитель англоязычной страны был в приоритете.
Такого беспорядка в Шереметьево мне ещё не доводилось раньше видеть. Москва была закрыта для въезда уже десятого числа, но на организационных вопросах это не сказалось. В аэропорту был полный бедлам и неразбериха! А какие лица толпились на выходе! Фиделя Кастро я узнал легко, а после с недоумением наблюдал, как он не менее часа ждал, пока подадут машину.
Обязательно по протоколу гостям положено было по прибытии произнести слова соболезнования. Для этого дела в Шереметьево дежурил председатель Совета Союза Верховного Совета СССР Щитков. К тому моменту, как я подвёл представителя шотландского народа, Щиткову уже было на всё наплевать. От него шёл запах крепкого алкоголя, но на ногах Щитков держался, хотя и с постной миной выслушал мой перевод слов Гордона Макленнана.
Нашей же группе сопровождения нужно было продолжать предписанные мероприятия. Сразу из Шереметьево гости отправлялись в Колонный зал, чтобы там возложить венки. Тот венок, с которым прилетел Гордон Макленнан, неожиданно потерялся. Кто взял и куда унесли, мы не заметили, но шотландца я успокоил, пообещав, что подберём любой венок на месте и возложим (их там с запасом должны были привезти). Главное, чтобы багаж доставили по назначению, а то будет совсем неловко.
Пока ждали автомобиль, неспешно беседовали о погоде. В Москве было два градуса, в Лондоне, естественно, теплее. Тема беседы быстро исчерпала себя. Шотландцы народ своеобразный. Из принципа могут сделать вид, что классический английский им незнаком. Кельтский язык, на котором любят говорить шотландцы, нужно знать, чтобы понять, а не вслушиваться в произношение, выискивая схожий аналог английских. К примеру, caileag — девочка на кельтском, girl на английском, произносятся и пишутся по-разному. Ещё шотландские существительные и местоимения имеют только мужской и женский род. Средний род исчез где-то в глубине веков, когда этот диалект трансформировался из древнеирландского языка в тот, что существует сейчас.
Мои познания в шотландском Макленнана сильно удивили. К тому же я поинтересовался, имеет ли Гордон
Последние комментарии
10 минут 6 секунд назад
1 час 20 минут назад
9 часов 24 минут назад
9 часов 45 минут назад
10 часов 10 минут назад
10 часов 14 минут назад