Гибель отложим на завтра. Дилогия [Марина Аэзида] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (303) »
Марина Аэзида Гибель отложим на завтра Дилогия
Часть 1 Гибель отложим на завтра
«И буря поднялась от хлопанья крылий —То брат мой явился на зов.И жертвенной кровью мы скалы кропилиИ скрылись от взора Богов»Сергей Калугин «Рассказ короля-ондатры о рыбной ловле»
Пролог
Смуглый, с давно нечесаными темными волосами и колючим взглядом, он больше походил на пирата со Скалистых Островов, чем на правителя. — Ты не вовремя! — раздался его резкий голос, стоило Тардину откинуть полог походного шатра. Да, повелитель явно был не в духе. Но с чего бы? Советник уже собрался с поклоном удалиться, когда кхан, передумав, раздраженно остановил его. — Подожди. Присядь. Думаю, тебе можно доверить… — Что-то случилось, мой Кхан? — Имей терпение. Тардин прекрасно знал властителя Отерхейна, а потому от него не ускользнула тревожность и смятение последнего. Недобрый, устремленный в очаг взгляд, напряженная фигура — все говорило о том, что произошла какая-то неприятность. Тардин присел неподалеку и, как велит Придворное Уложение, склонил голову, ожидая, когда кхан соизволит обратиться к нему. Однако тревожное молчание прервалось не раньше, чем двое стражников втолкнули в шатер человека в рваном тряпье, грубо повалили его на пол и, повинуясь жесту кхана, удалились. Пленник, руки которого были крепко связаны за спиной, попытался подняться. Со второго раза ему это удалось, он выпрямился и с вызовом уставился на правителя. — Тардин, — кхан указал на раба, — ты видел его прежде? Тардин уже открыл рот для вопроса, но правитель резко прервал его: — Ни о чем не спрашивай. Мне просто нужен ответ. Советник кивнул и, окинув раба изучающим взглядом, подошел к нему ближе, намереваясь рассмотреть внимательнее. Он не понимал, отчего какой-то раб так сильно заинтересовал кхана. Но человек действительно выглядел странно: лохмотья, грязные волосы и кожа — это все как полагается. Вот только слишком высокомерное для раба лицо. Впрочем, и в этом мало удивительного: видимо, он когда-то принадлежал к благородному сословию, не такой уж редкий случай. Но присутствовало еще и нечто почти неуловимое: ненависть во взгляде властителя (к какому-то рабу?) и едва прикрытая насмешка в глазах оборванца. Они оба, казалось, знали то, чего не знал он, Тардин. Что ж, это он выяснит позднее. А пока — правитель ждет ответа. — Этот человек явно из благородных. Но не припомню, чтобы я видел его когда-нибудь прежде. Кхан с облегчением выдохнул, но тут же переспросил: — Ты уверен? — Да. Никогда его не видел. — Что ж, в таком случае… Речь его прервал насмешливый хохот: смеялся раб. Он посмел смеяться: — Элимер, твоего верного пса подводит нюх? — Давай-давай, — зло прервал его кхан, — наговорись на всю оставшуюся жизнь, болтать тебе недолго осталось. Тардин успел заметить разлившуюся по лицу раба бледность, хотя тот изо всех сил пытался не показать своего страха и даже нашел в себе силы для очередной насмешки: — Ты даже прикончить меня не сумел. Неумно для Великого Кхана. Не подумай, будто я жажду умереть, мне просто интересно: неужели ты настолько глуп, что не боишься? — Бояться тебя, ничтожество? Не надейся, — злобно рассмеялся правитель. — Ты уже ничего не успеешь ни сказать, ни сделать. Мучительная бледность высветлила лицо раба так явственно, что это стало заметно даже в неверном полумраке шатра. Дерганая судорога уродливо перекосила его черты, и раб в гневе бросился на кхана. Неизвестно, на что рассчитывал глупец со связанными за спиной руками: видимо, ненависть и страх лишили его разума. Впрочем, за это он поплатился незамедлительно: одно резкое и быстрое движение Элимера — и вот пленник крепко прижат к полу его коленом. — Грязный раб! Помни свое место! Оно в пыли. У моих ног. — Я тебя ненавижу, — прошипел тот. — Это правильно. Только сильного можно ненавидеть. Слабого возможно лишь презирать. Но ты даже презрения моего не стоишь. Однако поведение Элимера явно противоречило его же словам. Жгучую ненависть кхана к этому странному рабу Тардин ощущал разве что не кожей. — Знаешь, — обратился к несчастному Элимер, — я сохраню тебе жизнь. Снова. Очень уж приятно видеть глубину твоего унижения, и я не имею никакого желания избавлять тебя от этой позорной участи. Несколько шрамов на твоей смазливой физиономии и отрезанный язык лишат тебя возможности мне навредить: ты превратишься в жалкого, немого, уродливого раба. Пленник снова зашипел что-то нечленораздельное. — Молчать! — кхан схватил беднягу за волосы и сильно ударил его лицом о землю. Тот застонал, и лишь тогда Элимер оставил его в покое и выглянул из шатра. — Рест, — спокойно окликнул он одного из своих- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (303) »
Последние комментарии
15 минут 23 секунд назад
19 минут 12 секунд назад
9 часов 49 минут назад
9 часов 53 минут назад
10 часов 5 минут назад
10 часов 6 минут назад