История одного романа [Анастасия Ленн] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

История одного романа

Пролог

Ужасный день. Один из тех дней, когда с утра все идет через одно всем известное место, и с каждой минутой напряжение и раздражение растет, как большой колючий ком внутри. Все на свете события, которые могут вывести из себя, как будто договорились и решили случиться именно сейчас.

Началось утро с назойливой мелодии на смартфоне, и первое, что я увидела, открыв глаза и отключив будильник, — сообщение от начальника, если быть точнее, то от директора ресторанной сети. «Коллеги! Напоминаю, что сегодня у нас собрание в 9:30. Быть всем!»- надпись на экране заставила быстро очнуться от сна. Я же совсем забыла про собрание, на котором, между прочим, я должна выступить с отчетом о работе ресторана за последний квартал. Откинув одеяло, я быстро вскочила и начала искать подходящую одежду. Если я буду читать отчет в привычных джинсах и кедах, думаю никто не будет в восторге. Подобного рода собрания всегда приводили меня в беспокойство и доставляли дискомфорт. Возможно, из-за пристального внимания большого количество людей. Нет, я и вовсе не была застенчивой, скорее вечно сомневающейся в своих силах.

Перерыв весь шкаф снизу до верху, я наконец нашла подходящую юбку и блузку. Выглянув в окно и оценив погодные условия, я недовольно вздохнула, кажется, собирается дождь. Представляя, как буду прыгать по сухим островкам между луж до работы, я отправилась в сторону кухни.

Приготовление завтрака тоже не задалось. Рассыпанный на кафеле молотый кофе, который, как многим будет известно очень противно убирается, стал последней каплей.

— Фух…дышим спокойно, — я безрезультатно попыталась успокоиться. Ну вот почему именно сегодня? Такой вопрос, наверное, задавал себе каждый, когда день не задался.

Главное, ни на кого не выплеснуть весь спектр негативных эмоций. Никто же не виноват, что у меня сегодня неудачный день. Но, как правило, все накопившееся обычно выслушивают близкие люди. В такие дни, когда все наваливается огромным комом и сознание находится на грани между нормальностью и сумасшествием, мне начинает казаться, что это не мой мир, не то место и, не то время, где мне стоило родиться.

— Эль, что случилось? — прервала мои обычные мысли мама, появившись на кухне и застав меня за уборкой случившихся неприятностей.

— Доброе утро, просто пыталась приготовить кофе перед работой. — ответила я, боковым зрением ловя стрелки часов, которые неоднозначно намекали, что я начинала опаздывать.

Кажется, сегодня я останусь без кофе, от этого дня не стоит ожидать уже ничего хорошего. Оставшись без завтрака, я отправилась в свою комнату. Пространство, не меняющееся с подростковых времен, кажется, я не хотела взрослеть, хотелось всегда оставаться семнадцатилетней девчонкой без забот и хлопот, но у времени свои правила. Одевшись, разгладила складки на юбке и посмотрела в зеркало перед выходом. Единственное, что не меняется, так это моя внешность: небрежно собранный хвост, из медных длинных волос, темно-карий, по-мальчишески любопытный взгляд, миниатюрная, но при этом спортивная фигура закрыта черной рубашкой и юбкой-карандаш. Я никогда выглядела на свой возраст, всем всегда казалось, что мне нет ещё и восемнадцати, конечно, в этом много плюсов, но есть и минусы. Многие люди привыкли смотреть на нашу оболочку и, если ты не выглядишь взросло и серьёзно, то и отношение к тебе будет соответствовать.

Именно это было мне не на руку, занимая должность заместителя директора ресторана, я часто сталкивалась с недоверием к моей компетенции.

И сейчас, на 26 году жизни, я прекрасно уяснила одну очень важную вещь — внешний вид очень редко соответствует внутренним знаниям, опыту и бывает обманчив. Так вот и я яркий пример своим же умозаключениям.

Только толку от моей должности очень мало, при хорошей зарплате я не могу позволить себе обзавестись своим уютным миром и продолжаю теснить родителей. С такими очень даже неоптимистичными мыслями я бегу на работу, благо бежать можно на своих двух, так как офис совсем недалеко.

На улице меня встретила отвратительная погода, дождь уже прошел, оставляя за собой грязь и лужи. В принципе что и стоило ожидать, я не про лето, а про погоду. Говорила же, отвратительный день. Я аккуратно начала обходить лужи и смотреть на серых прохожих, не заметила, как меня обогнал какой-то наглый тип (по-другому язык не поворачивается назвать) и наступив прямиком в лужу на бегу, окатил меня с ног до головы. Говорю же — просто прекрасный день для ужасных ситуаций.

В голове все смешалось, мысли как в тумане, моё самообладание начало медленно таять, я остановилась и начала кричать вслед этому товарищу, кричать и реветь. Могу сказать точно — сколько людей не было бы у тебя в подчинении, насколько бы не был силен твой характер — всем свойственно переполняться. Что со мной и случилось — я была полна — несправедливостью мира, плохими случайностями и вообще собой. Глаза накрыло темнотой, и я начала падать. Падать в неизвестность.

Глава 1.1

Первое, что я ощутила, очнувшись, головную боль и яркий свет, врезающийся даже через закрытые глаза. Попытка подняться не увенчалась успехом — голова, которая, явно не пришла до конца в себя, не давала встать на ноги. Пришлось довольствоваться видами из положения полусидя, а смотреть, кстати, было на что. Я сидела посреди зеленого луга или поля в тени большого дерева, тень от его ветвей раскинулась на несколько метров. Высокая зеленая трава, в которой меня сразу было и не заметить, поднималась, как волны от порывов ветра. Солнечно и ясно. Где это я?

Руки, искавшие опоры, наткнулись на книгу. В глаза врезалась строчка "любовь может преодолеть все, даже время". Я захлопнула книгу на потрепанной обложке виднелось название «Первая любовь» автор Фелис Грен. Любовные романы, значит, которые я читаю только в дни вселенской грусти. Как я здесь оказалась? Последняя картинка, застывшая в памяти — прохожий с наглым выражением лица и моя истерика. Все понятно, кажется, я сошла с ума. У меня просто случился нервный срыв. Как по-другому еще все это объяснить, моя уставшая голова попыталась абстрагироваться от проблем.

Взгляд, блуждающий по горизонту, уцепился за большой кирпичный забор весь утопающий в зелени, виднеющийся вдалеке. Отлично, кажется, там, за деревьями, дом, осталось надеяться, это не психбольница. Собрав все силы, я встала на ноги, и заметила, что на мне точно не юбка, которую я надела с утра. Точнее сказать, как раз таки юбка и вернее даже платье, явно сшитое по моде века так девятнадцатого. Я провела рукой по материалу, нет, мне точно не померещилось. Еще интереснее. Оглянувшись по сторонам, в поисках своих вещей и сумки, я снова присела, кажется, меня ещё и обокрали. Не телефона, не кошелька. Что же мне делать? Просидев ещё несколько минут, я решила, что нужно добраться до виднеющегося дома, может там мне смогут помочь.

Со столь оптимистичным настроем я бодро зашагала (насколько можно шагать бодро в платье с 5 подъюбниками и длиной по щиколотку) к виднеющемуся забору. Идти оказалось не так легко. Шелковистая только с первого виду трава, оказалась достаточно жёсткой и колючей. Чем ближе я подбиралась, тем лучше открывался вид на дом. На заборе, за которым скрывался светлый особняк, с большими окнами с широко открытыми ставнями оливкового цвета, едва виднелись колоны, украшенные белоснежными шарами. Не очень похоже на больницу, больше на исторически ценный дом, который хорошо сохранился и стал для потомков музеем. Деревянная калитка оказалась не заперта, подавшись вперед, чтобы приоткрыть её я невольно замерла. Так, ведь это точно не мои руки. Похожи, но не мои. Пальцы тонкие, кожа аристократически белоснежна. Будем надеяться, что в музее (или больнице все же?) найдется зеркало.

Открыв калитку, смело зашла во внутренний двор. Дом окружали идеально подстриженные в форму полусферы кустарники. Не успев дошагать до двери каких-то пару шагов, я резко остановилась, услышав женский, а точнее девчачий визг.

— Элиииза, — донеслось совсем близко, за спиной.

Оглянувшись, я заметила несущегося прямо на меня огромного белоснежного пса, которого пытались в четыре руки удержать на поводке две, как два сапога похожие рыжие девчонки. Я инстинктивно приземлилась на пятую точку, через секунду оказавшись прижатой к земле большим и пушистым животным.

Глава 1.2

— Элиза, ну, где ты была? Нам же надо готовиться к балу, — обратилась явно ко мне одна из сестёр, пока я лежала и пыталась увернуться от языка огромной собаки.

Либо они тоже сумасшедшие из этого дурдома, либо я чего-то не понимаю. Нужно разузнать как-нибудь осторожно.

— Ээ… Я читала… — осторожно ответила я, пытаясь освободиться от их слюнявого питомца.

— Морс, что на тебя нашло, ты же не любишь Элизу? — попыталась вразумить собаку одна из рыжих девчонок.

Собака, наконец отступив, дала мне возможность внимательно рассмотреть моих собеседников. Две девчонки, ну от силы пятнадцати лет. Огненно-рыжие, с ярко зелёными глазами и смешными веснушками на щеках. В таких же старинных платьях, кое и на мне. Секта какая-то, что ли?

— Девочки, вы вообще планируете собираться, мне ещё надо подготовить экипаж! — послышался мужской голос со стороны дома, услышав которой огромный Морс начал со скоростью света двигаться в сторону открытой двери, как будто это ему пора красоту перед балом наводить.

— Конечно, папа, мы уже бежим. Разве можно пропустить такое событие! — чуть ли не хором прокричали близняшки.

Обернувшись, я поймала на себе взволнованный взгляд мужчины лет 50-ти с густыми седыми волосами. Так, ладно, нужно идти с ними, может станет яснее, что вокруг происходит. Начинало казаться, что я оказалась в далёком прошлом или вообще в параллельной вселенной.

Девчонки, схватив меня за руки, под весёлые рассуждения о балах притащили внутрь дома. Мы со скоростью ветра поднялись на второй этаж по большой каменной лестнице. И близняшки увлекли меня в одну из комнат, длинного коридора. Обстановка, действительно напоминала далёкое прошлое. Вживую я, конечно, это не видела, но всегда мечтала проснуться в веке так девятнадцатом, и в подростковом возрасте просмотрела множество исторических фильмов про это чудесное время.

Комната оказалось огромной и светлой, стены были цвета весенней зелени, с многочисленными узорами нежных роз. По среди стояла огромная кровать, у окна небольшой письменный стол, у стены туалетный столик с зеркалом, обрамленным деревянной узорчатой рамой. Возле зеркала меня и усадили.

В отражении на меня смотрела молодая девушка, с такими же, как и у меня карими глазами и очень похожими чертами лица. Только вот волосы были, как и у близняшек, огненно-рыжие. Интересно, как это все произошло? Я что вселилась в барышню прошлых веков? Я дотронулась кончиками пальцев до рыжей копны волос. Нет, мне не показалось. И что теперь делать? Пока я задавала себе миллион и пять вопросов, девчонки спорили, кто будет делать мне причёску на бал.

— Кати, ты делал причёску в прошлый раз! — разрывалась одна.

— И что? Лизи, скажи, что у меня лучше получается, чем у Джейн! — не сдавалась вторая.

Так, если я сейчас не решу, кто из них мне сделает причёску, то могу остаться без волос. Надо спокойно, не подавая виду собраться на бал, а потом выяснять, как выбраться отсюда. Напрямую точно лучше никому не говорить, возможно, определят в местную психбольницу. Ещё хуже на костре сожгут. Это конечно не средние века, но все же лучше не рисковать.

— Девочки, давайте по-честному, — попыталась разрулить ситуацию.

Девчонки, немного поспорив, все же согласились, и уже через полчаса мои волосы были сплетены в косы и собраны в пучок, украшенный сверху изящными розовыми цветами. Платье мне тоже помогли одеть, нежно розовое с кружевным оформление сверху. Девчонки надевают одинаковые по фасону, но разного цвета платья. Так, теперь главное запомнить — в голубом Джейн, в зелёном Кати. В процессе их болтовни я поняла, что я их сестра.

После того, как все были готовы, нам помогли усесться в чёрный экипаж. Такой вид транспорта я видела вживую впервые, и к слову, кататься в нем удовольствия было мало, особенно по таким дорогам, которую выбрали нам на бал. Кочки, одни кочки. Я, что есть силы вцепилась в сидение в то время, как мои сопровождающие выглядели весьма расслабленно.

— Папа, сегодня же на бал прибудет мистер Норт? — начали расспрашивать, видимо, нашего отца девчонки.

— Насколько мне известно, да, он закончил все свои дела в городе и решил посетить нас. Ходят слухи, что он ищет новых молодых авторов, — ответил отец, продолжая смотреть в окно.

— Кто такой мистер Норт? — я ничего не смогла поделать со своим любопытством. Главное, не выдать себя такими неосмотрительными вопросами.

— Лиза, ты совсем нас не слушала! Все время читаешь и ничего не видишь кроме романов! — сказала Кати, повернувшись в мою сторону и демонстративно надув губы.

— Прости, если можешь напомни, я просто что-то запамятовала, — попыталась выкрутиться я, нервно теребя кружева на платье. Не каждый день в прошлое переселяешься, а в том, что я переселилась именно в прошлое, я была практически уверена — уж слишком правдоподобно все. Вот только не понятно как.

— Мистер Норт крупный издатель, он издаёт и печатает романы и не только, а ещё он очень красив и холост — восхищённо ответила мне Джейн и сложила руки.

— Да, но Лиззи, помни, твоя задача, это другой джентльмен, который поможет нам выйти из бедственного положения, — недовольно прервал восхищения девочек отец.

Ну замечательно, меня ещё и готовят к женитьбе и явно не по любви. В своём мире я была одинокой, не то, что не влюблялась, просто у меня тяжёлый характер, который не смог обуздать ни один из моих спутников. Да и не было у меня целей выходить замуж.

На этом моменте экипаж сильно тряхнуло, и мы остановились.

— Приехали… — тихо сказал отец.

Дорогие читатели! Если Вам нравится история и слог, пожалуйста, оцените роман. Это очень важно для автора:) Также жду комментариев, если интересно, то могу добавить визуал героев)

Глава 1.3

Дверь нашего экипажа открылась и перед нами предстал огромный особняк, можно даже сказать практически дворец! Я не смогла удержаться и внимательно все рассматривала с открытым от восхищения ртом. Огромные украшенные резьбой двери, колонны, обвитые какими-то вьющимися цветами. Всю представшую передо мной красоту невозможно даже мысленно было описать.

Кареты продолжали подъезжать прямо к дому, множество людей поднимались по лестнице и заходили в открытые двери: девушки в пышных бальных платьях, мужчины в костюмах. Сложилось ощущение, что я попала на тематическую вечеринку.

Мы зашли в дом и перед нами открылся огромный светлый холл. Я на мгновение замерла у входа, светлые стены и блеск стекла большого ярусного светильника ослепляли. У широкой мраморной лестницы всех гостей уже радушно встречал, видимо, хозяин сей красоты — молодой мужчина, с выразительными чертами лица, но с очень отталкивающим взглядом. Он был одет, как и все: тёмные брюки и приталенный пиджак в тон, из-под которого виднелись рукава белоснежной рубашки.

— Лизи, будь вежлива, помни, именно мистер Бекхаус должен быть удостоен твоего внимания. — еле слышно меня предупредил отец и слегка подтолкнул в сторону хозяина бала. Каблуки туфель громко застучали по шахматной плитке.

— Добрый вечер, мистер Бойер, — поприветствовал отца хозяин дома и повернулся к нам свой. В глазах появился блеск.

— Добрейший вечер, мистер Бекхаус, могу я Вам представить своих прелестных дочерей: старшая Элиза, и две младшие Катерина и Джейн. — ответил с широкой улыбкой отец, а мы слегка присели, точнее присели девочки, а я поспешила повторить за ними.

Взгляд мистера Бекхауса мельком пробежал по сестрам и остановился на мне, на лице появилась мимолетная улыбка, которой до этого не был удостоен никто из гостей. В другой ситуации я бы сочла этого мужчину весьма красивым, но не на мой вкус. Но здесь, видимо, к желаниям женщин особо не прислушиваются.

— Я очень рад Вам на своём балу, пожалуйста, проходите в зал, там уже во всю танцуют, — Мистер Бекхаус поклонился и перевёл свой взгляд на вновь зашедших гостей.

Мы прошли к дверям, которые превышали обычные, как минимум в половину. Молодой мужчина в красном пиджаке поспешил открыть их перед нами. И перед моим взглядом открылась огромная комната, наполненная волшебством бала, с мраморным полом, огромными светильниками из тысячи стеклянных слез, свисающими прямо над танцующими парами, живой музыкой.

— Лизи, ты как первый раз на балу, — вырвал меня из сказки голос Кати.

Тем временем отец, увидевший на горизонте, видимо, кого-то из знакомых, и дав нам последние наставление, особенно мне: строго на строго вести себя прилично и танцевать только с мистером Бекхаусом, ушел в глубь зала. Танцевать мне особо не хотелось, а тем более с этим павлином. Не понравился почему-то он мне. Бывает такое, когда человек чем-то отталкивает, как будто какое-то странное внутреннее предчувствие. Оставив своих сестер на растерзание кавалерам, я поспешила укрыться в одном из углов зала в надежде, что меня никто не заметит.

Но не тут-то было, не прошло и пятнадцати минут, как я заметила направляющегося прямиком ко мне мистера павлина. Достопочтенный хозяин бала, приблизившись максимально близко, на сколько это позволял этикет того времени, поклонился и протянул мне свою ладонь:

— Мисс Бойер, могу ли я Вас пригласить на танец?

— Мисс, к сожалению, уже танцует со мной, — бархатный мужской голос, от которого пробежали мурашки, заставил меня обернуться и распахнуть глаза от удивления. С другой стороны мне протягивал руку молодой мужчина с выразительно манящим взглядом, опасно манящим.

Сама не понимаю, как рука оказалась в ладони незнакомца. Божечки, что я творю.

— Очень жаль — Бекхаус сверкнул недовольным взглядом, он точно не привык к отказам.

Глава 1.4

Приходить в себя я начинаю уже кружась в танце в центре зала, ощущая на своей талии сильную мужскую руку, от которой разбегаются мурашки по всему телу. Что со мной? Подняв глаза, ловлю на лице незнакомца ухмылку. Радуется, наверное, своей победе.

— Это было рискованно, — начала я разговор, глядя в серо-голубые глаза партнёра.

— Я обязан был Вас спасти, было видно, что вы не желаете танцевать с мистером Бекхаусом, — на лице партнера расплылась самоуверенная улыбка, делая его еще более привлекательным. Было в его лице что-то решительное, уверенное, но при этом не вызывавшее отвращение.

— А вы местный герой? — не смогла удержаться от подкола, что он вообще о себе возомнил, заставляя меня так нервничать. С его лица сползла улыбка, сменившаяся прямой линией губ, взгляд стал серьезным, одна бровь изогнулась, пальцы впились в мою талию. Ой, а кто-то не любит, когда ему дерзят.

— Кстати, забыл представиться мистер Норт, расскажите, если не секрет, почему Вас не прельщает общество Бекхауса, все дамы от него без ума? — весьма прямолинейно спросил мистер Норт, его взгляд стал холодным и отрешенным.

— Не заметила ничего, что должно меня привлечь в его персоне, — я ответила в его тоне.

— Скажите еще, что и я Вам тоже не интересен? — он заметно оживился, в глазах появились искры азарта.

— Я, конечно, благодарна Вам за услугу, о которой никто не просил, но этого очень мало для возникновения чувств, — выдала я, удивившись прямоте его вопросов. Видимо, настолько привык, что к нему все девушки на шею вешаются, и ищет подвох во мне.

— Вы интересная девушка, мисс Бойер, — мистер Норт, смотрел сквозь меня, руки ослабили свой хват.

Нет, они все тут такие напыщенные павлины, или только мне везёт на такие знакомства? Слава всем местным богам музыка остановилась, танец закончен. Рука, заставляющая меня так нервничать, скользнула по моей руке, и я ощутила тёплые губы на своей ладони. Всего лишь знак приличия, или нет? Так меня вообще не должно волновать, не о том я думаю. Не успев сказать и слова, я проводила взглядом удаляющуюся идеально сложенную фигуру мистера Норта.

— Элиза, ты что танцевала с мистером Нортом, — вырвал из мыслей голос Кати, — об этом мечтают все, и вообще, ты не должна была так делать, — в голосе прозвучала обида.

Нужен он мне больно, слишком много о себе возомнил, спрашивать про чувства у дамы, не успев узнать её имя. Говорю так, как будто родилась здесь. Ловлю на мысли, что чувствую себя здесь прекрасно, как всю жизнь прожила, ещё бы всякие самовлюбленные особи не кружили вокруг. Остальную часть бала мне посчастливилось пробыть в одиночестве, что должно радовать, но мой взгляд все не находил покоя, ища манящие серо-голубые глаза. Оказавшись в новой постели, я сразу заснула, но сон был некрепким. Картинки менялись одна за одной, оставляя в памяти лишь серьезный взгляд серо-голубых глаз и ухмылку на губах.

Глава 1.5

Джеймс Норт.


Приехать на поиск новых авторов в маленький провинциальный город было решением опрометчивым. Мистер Норт измерял гостиную арендованного им особняка шагами. Нет, ну ему точно не было в этом необходимости. Тем более теперь придётся тащится на бал, на который его пригласили сразу же по приезду. Опять придётся отбиваться от кучи провинциальных поклонниц. Нет, он, конечно же, не женоненавистник, но всех к нему тянуло из-за его статуса, а это он чуял нутром. Пережить один вечер, а потом можно спокойно уединиться в особняке и любоваться здешними пейзажами, да читать, много читать. Едва ли во всей стране нашёлся человек, любящий книги больше, чем Джеймс.

— Мистер Норт, экипаж подан, — прервал его размышления, Чарльз, который всегда путешествовал вместе со своим хозяином.

Добравшись до особняка Бекхаусов, мистер Норт не спешно выбрался из экипажа. И никуда не торопясь, постоял в саду, вдыхая пьянящий вечерний воздух.

— Этого все равно не избежать, так не проще покончить с этим поскорее? — раздался голос верного семье Нортов слуги.

— Конечно, ты прав, Чарльз, — Джеймс направился к дому, который уже был наполнен весёлыми голосами и живой музыкой.


Поприветствовав хозяина, он поспешил сразу в зал. Нужно поскорее слиться со стенами, чтобы быть незамеченным. Найдя самый дальний угол, Джеймс затаился в нем. Проведя около получаса незамеченным, он приметил выбивающуюся из всей общей картины девушку. Что-то в ней его зацепило, то ли живой и непокорный взгляд, то ли нежелание тоже быть замеченной. Пока он размышлял о возникшем ниоткуда странном чувстве, к объекту его внимания начал подбираться мистер Бекхаус. Сам не замечая того, Джеймс тоже начал двигаться в сторону рыжеволосой дамы.

— Мисс Бойер, не подарите ли Вы мне танец? — Бекхаус смотрит как волк, загнавший свою жертву в угол. На лице девушки мелькает удивление, сменяясь то ли злостью, то ли неприязнью.

— Сожалею, но мисс уже танцует со мной — вырвалось совершенно неосознанно.

Нет, и о чем он только думал, он же ненавидит танцы. И кто же так бесцеремонно влезает, она ведь даже официально ему не представлена. Поток его мыслей прерывается касанием её руки. Ему впервые захотелось танцевать на столько долго, насколько можно, чтобы не отпускать эту руку. Что это? Надо гнать эти мысли прочь! Это просто девчонка, такая же, как все, просто хитрее. Пытается выделиться, чтобы увлечь его, только и всего.

— Это было рискованно, — её карие глаза широко распахнуты. Удивлена или недовольна?

— Я обязан был Вас спасти. — и уже пожалел об этом, рядом с ней он терял рассудок, и возможность подумать перед тем, как говорить.

— Вы местный герой? — в ее глазах застыла усмешка.

Какая она дерзкая, где её манеры. Действительно ли это её дерзость, или специально отыгранное представление, чтобы увлечь его.

— Скажите, почему Вы не желали общества Бекхауса? — вырвалось совершенно не осознано, почему-то с ней не хотелось соблюдать приличия, хотелось говорить напрямую. Это было очень на него непохоже, он всегда выделялся сдержанностью в выражениях.

— Меня он не интересует. — сказала она и ее взгляд стал серьезным, а он выдохнул от облегчения, почему-то ему понравился ее ответ. А может это лишь игра? Очень интересно, неужели можно так играть ради богатства.

— Может и я Вам тоже не интересен? — ну вот это уже было точно лишним. Надо заканчивать с разговорами с этой особой. Пока что-нибудь еще не вырвалось.

— Спасибо за помощь, о которой Вас не просили, но из-за помощи чувства не появились. — ответила она и опустила взгляд. Такой ответ, его бы очень устроил, если бы рядом была другая.

Музыка остановилась. Она подняла свои глаза, в которых застыл лед. Она это серьёзно. Глаза не врут. Джеймс коснулся её руки поцелуем, от чего ещё больше начал путаться в переполняющих грудь чувствах. Что это за злость? На её дерзость или на то, что он ей не интересен? Так, на сегодня с балами закончено.

Глава 2.1

Элизабет Бойер.


Проснулась я, когда уже солнце вовсю освещало комнату. Выскользнув из-под одеяла, прошла к зеркалу, чтобы привести себя в порядок. Надо, наверное, спуститься и позавтракать. Вчера я узнала, что у отца идут плохо дела, поэтому из прислуги у нас осталась только миссис Торн. Она занималась готовкой, помогала нам со стиркой и уборкой. Остальное же мы должны делать сами. В свободное время, если такое остаётся, девочки, по-видимому, читают, вышивают. В общем, ведут скромный образ жизни. Эх, не настали ещё те времена, когда женщина может что-то создавать (кроме вышитых картин), а тем более уж возглавлять. Мне всегда хотелось, что-то создать, изменить мир своим творением, быть в чем-то первой. В моем мире это было чрезвычайно сложно, уже многое создали и изучили. А здесь и сейчас предо мной белый холст — создавай, что хочешь, столько возможностей! Может, я не случайно оказалась здесь, может мне нужно открыть что-то важное?

— Лизи, ты идёшь завтракать? — прервал мои размышления голос одной из сестёр.

— Да, конечно, сейчас спущусь.

Так, сейчас завтрак, а потом в процессе домашних дел, решим, чем я могу встряхнуть эту эпоху. На голодный желудок подвиги не делаются. Воодушевлённая своими новаторскими и прогрессивными идеями, я спустилась по огромной лестнице и свернула в гостиную.

На первом этаже особняка находилась гостиная, небольшая библиотека и кухня. В гостиной стоял небольшой, цвета тёмного дерева, стол, камин, напротив которого расположились оббитые зелёным бархатом кресла. За столом уже были все в сборе: отец что-то читал с серьёзным видом, возможно, почту, девочки пили чай и о чем-то перешептывались, иногда посмеиваясь.

Я плюхнулась на стул напротив отца, радуясь такой домашней атмосфере, приметив, что мне очень комфортно находится здесь, и домой хотеться стало намного меньше. Миссис Торн поставила передо мной чашку с ароматным чаем и блюдце с парой румяных булочек.

— Лизи, дорогая, как вчера обстояли дела с мистером Бекхаусом? — спросил отец, не отрываясь от чтения.

— Кхм… — поперхнулась выпечкой, вызвав вопросительные взгляды.

— Дорогая, ты же понимаешь, что он замечательный человек, а главное успешный молодой предприниматель, он может помочь нам, — проговорил отец, поняв, что вчера я ничего полезного не сделала.

— Кхм, понимаю, но ведь он мне не нравится! — вырвалось у меня.

— Лизи, мы с твоей мамой виделись до венчания всего раз, и прожили счастливо вместе 27 лет. Любовь приходит со временем, — отец все-таки оторвался от чтения и посмотрел на меня через очки-половинки.

— Отец, Вам не кажется, что выбирать за кого-то спутника жизни неправильно? — попыталась я донести слишком очевидную и простую для меня мысль.

— Так было всегда, это правильно, так как может принести пользу для всей семьи, — отец поправил загнувшийся листок в руке и опять отвел взгляд на письмо.


— Но польза ли это для меня!? — чуть повысила я тон, удивляюсь узости их взглядов. Им не понять, время ещё не пришло.

— Разговор окончен! Это не обсуждается, я и так очень терпимо к Вам отношусь, что видимо, позволило появиться в твоей голове таким суждениям! — в голосе уже звучала злость.

— Хорошо, отец, — сказала я, понимая, что разговор ещё для меня не окончен.

Странно, что именно мне, бунтарке, перечащей всем, кто меня не устраивает, посчастливилось оказаться здесь. Может все действительно не случайно. Может, мне нужно донести до этого общества простые истины о свободе выбора?

— Лизи, нам пора заняться уборкой — дёрнула меня за рукав Кати.

— Конечно, я могу начать с библиотеки, — придумала, как развлечь себя я.

Библиотека оказалась небольшой — одна из стен была полностью закрыта стеллажами с книгами, напротив разместился маленький диванчик и стол с бумагой и пером у окна. Просмотрев стеллажи и смахнув с них пыль, я подметила, что лучшим средством для донесения каких — либо мыслей всегда была книга.

Глава 2.2

Дни летели со скоростью света, казалось, только вчера я прибыла в этот мир прошлого, а уже прошла неделя. Каждый день пролетал за бесконечными делами и чтением книг. Мне казалось, что я всегда была здесь. Я уже облюбовала потрясающий сад, и все свободное время проводила в нем за чтением. Я всегда любила читать, но в моём мире не было времени и настроя на это. Здесь же был рай для книголюбов. Посиживая в саду в тени огромного дерева, я читала очередную книгу, как мне в голову пришла потрясающая мысль. Я же могу написать свою книгу! Свой роман. В этот век же нет ни одной женщины писательницы! Я могу стать первой — написать о браке по любви, не по расчёту.

Я так удивилась своей мысли, что сама не помня, как оказалась на ногах, измеряя шагами расстояние от вишни к яблоне. Это же прекрасно! Сегодня вечером же начну писать. Писать о том, что они ещё не знают, открыть им глаза на то, что они должны иметь со дня своего рождения — свободу выбора.

— Лизи! ты просто не поверишь! — на меня неслись девчонки и Морс. Ох, опять эта любвеобильная животина.

— Что случилось? — спросила я без особого интереса. Мне хотелось поскорее вылить свои мысли на листок бумаги.

— Завтра мы приглашены на пикник! Там будет мистер Бекхаус и мистер Норт.

Так, замечательно! Два павлина, как же я по ним скучала. Одного нужно соблазнять в угоду папеньке, от другого голова кругом идёт. Стоп! Ещё одна идея молнией ударила в голову. Вот это я понимаю продуктивный день. Мистер Норт же издатель! Это мой шанс.

Надо завязать с ним знакомство поближе, он может быть полезен.

— Лизи, ты слушаешь? — Кати напомнила о своём существовании.

— Да, просто я так рада, пикник — это же прекрасно, — расплылась я в улыбке, лелея свои прогрессивные планы

Когда девчонки выдали мне кучу информации и все последние новости (хорошо, что они такие болтушки, я узнаю все интересное особо не напрягаясь), я развалилась под деревом и начала продумывать свою книгу. Напишу роман о девушке, которую хотели выдать замуж по расчету, но она вышла замуж по любви, рьяно отстаивая свои убеждения. Осталось только завтра на пикнике сдружиться с мистером Нортом и дело в шляпе.

Мои мысли прервали странные звуки, то ли чавканье, то ли хрюканье. Отыскав взглядом источник шума, я не сдержалась и повалилась со смеху. На грядке с морковью восседал Морс, громко чавкая ботвой.

— Не бойся, дружочек! Следующей книга будет о правах собак-вегетарианцев! — пообещала я четвероногому другу.

Закончив все домашние дела, к вечеру я наконец-то добралась до библиотеки. Упав на стул возле письменного стола, я не замедляясь положила перед собой чистые листы. Так перо… Я когда-то в детстве ходила на курсы каллиграфического письма, несколько раз мы даже писали перьями. Но получится ли сейчас. Я макнула перо в чернильницу и поставила две большие кляксы. Ну и ладно, это же черновик. После нескольких попыток все же начало получаться. Я решила набросать для начала основные идеи книги и героев.

Когда я оторвала взгляд от книги, за окнами была ночь. Так, на сегодня достаточно. Завтра ещё нужно подружиться с мистером Нортом.

Глава 3.1

Проснувшись с первыми лучами солнца, я начала готовиться к пикнику. Мне очень хотелось поскорее на него попасть. Как здесь проходят пикники? Я отыскала в своём шкафу жёлтое с короткими рукавами платье и шляпку в тон. На улице стояло лето, будем надеяться, что не будет очень жарко.

Быстро позавтракав, мы начали собираться. Отец пригнал открытый экипаж, мы приготовили корзины с ягодами, фруктами, хлебом и мясом. Всю дорогу до владений мистера Бекхауса (ну как же без него то), мы слушали наставления отца (куда же без них).

В какой-то момент я перестала слушать причитания папы и засмотрелась на местные пейзажи. Природа, ещё такая не испорченная человеком. Леса, поля, свежесть и запах цветов. Вдалеке начал видеться холм с силуэтами людей. Мы уже подъезжали. Оставив экипаж рядом с остальными, за которыми уже присматривал молодой мужчина, мы поднялись к уже собравшимся. С другой стороны за холмом расположилось озеро, от которого веяло свежестью и такой желанной прохладой.

Гости уже уселись на пледах и о чем-то беседовали. В отличие от бала, гостей было не так много. Мистер Норт, Мистер Бекхаус, ещё двое молодых людей, один мужчина постарше и две девушки, не считая нас. Ещё была пара слуг, которые помогали гостям. Одна из девушек была чем-то похожа на Бекхауса, поэтому я решила, что это его сестра.

Завидев нас, хозяин поздоровался, поцеловал мне руку, расплываясь в улыбке.

— Я рад всех Вас видеть, присаживайтесь — сказал он, указывая на уже подготовленный плед.

— Прошу, знакомьтесь — Мисс Эмма Бекхаус, моя сестра, — подтвердил он мои догадки, — с мистером и миссис Милнз вы уже знакомы, — кивнув паре сказал он. Ну кто знаком, а кто не очень.

— А это мистер Бойер и три его прелестные дочери, — представил Бекхаус нас и его улыбка стала шире.

Ещё двое мужчин представились сами — братья Несбит. Мистер Норт улыбнулся мне и приветственно помахал, от чего у меня сердце забилось быстрее. Надеюсь, от предстающей дружбы с ним, а не от чего другого.

Разговор шёл о делах и торговле, что мне было не особо интересно. Девчонки, которым тоже уже все надоело, потянули меня с собой спуститься к озеру. Это было отличной идеей, наблюдать, как мисс Эмма пытается завязать разговор с Нортом, я уже была не в силах. Мне бы её наглость. Мистер Норт вежливо улыбался, но изредка наши взгляды встречались, в его глазах читалась грусть. Зато вот мистер Бекхаус, усевшись ко мне по ближе, был явно очень доволен собой. Поэтому при первом предложении пойти к озеру, меня как ветром сдуло.

У озера было прохладно и хорошо. Отойдя от сестер, кидавших гальку, которой был усыпан берег, я любовалась природой.

— Красиво здесь, — Я вздрогнула и обернулась, поймав нежный взгляд мистера Норта.

— Очень, а главное тихо, — ответила я, отворачиваясь обратно к озеру.

— А я думал, что Вы и это захотите оспорить, — усмехнулся мистер Норт и подошел ко мне ближе.

— По-Вашему, я от вредности перечу или, по-Вашему, девушка вообще не может иметь своего мнения? — ну вот. что не могла удержаться от колкости? Нам же с ним надо дружить.

— Скажу честно, изначально мне показалось это Вашей уловкой, но теперь я вижу, что Вы, действительно, не притворяетесь. У Вас очень интересные взгляды, я бы сказал, слишком уверенные для женщины, — ответил Норт, оказываясь слишком близко ко мне.

— А Вы слишком прямолинейны для джентльмена, — не осталась в долгу я.

— Вам не кажется, что наши разговоры — это как сражение на мечах? — выдал он, находясь уже не позволительно близко, так, что я почувствовала его дыхание кожей. На секунду мне показалось, что я тону в его решительном взгляде и вот сейчас его губы коснутся моих.

Глава 3.2

Мистер Джеймс Норт.

В это утро Мистер Норт был немного напряжен. Обычно он равнодушно относился к такого рода встречам, но сегодня в его голове мелькали новые чувства.

— Все в порядке, сэр? — поинтересовался Чарльз, зайдя на кухню.

— Да, просто хочу уже побыстрее собраться, — Джеймс торопливо складывал корзину на пикник, обычно это за него делала прислуга, но сегодня он захотел собрать все сам.

— Тебе не кажется, в этом что-то есть? — спросил Джеймс, укладывая в плетенную корзину фрукты.

— Если Вы про пикники, то да, в этом есть своя романтика, хоть Вы обычно стараетесь избегать таких мероприятий, — Чарльз знал Джеймса слишком хорошо. Мистер Норт кинул яблоко, которое Чарльз ловко поймал, протер о свой жилет и надкусил.

— Отправлюсь подготовить Ваш экипаж, — Чарльз еще раз взглянул на Джеймса, подмечая изменения в его настроении.

Собрав корзину, Джеймс подхватил ее под ручку и направился за Чарльзом. Мистер Норт любил путешествовать, даже если эти путешествия длились не более тридцати минут. В дороге у него получалось расставить все по полочкам и навести порядок в своих мыслях.

На место они прибыли одними из первых. Мистер Бекхаус на правах учредителя уже осматривал холм, ища лужайку для лучшего расположения пледов. Наконец-то определившись с местом, они уселись и стали ждать. Сначала к ним присоединилась мисс Эмма, затем прибыли братья Небуты, последними, практически одновременно, приехали Милнзы и Бойеры.

Увидев Элизабет, Джеймс невольно улыбнулся, все же было в ней что-то, что заставляло сердце выбивать свои удары быстрее. Он также подметил, что не только в нем мисс Бойер вызывает такие перемены. Бекхаус тоже засиял, завидев старшую дочь мистера Бойера. Липкое чувство начало расплываться по сознанию Джеймса, чувство, которому не по душе было, что кто-то так смотрит на нее. Ему вообще не нравился Элтон Бекхаус, он по своему роду деятельности и натуре был торговцем, даже на Элизабет смотрел, как на объект выгодной для него сделки.

Элтон усадил семью Бойер поближе к себе, а возле Норта уселась Эмма. Сестра Бекхауса не сводила с него взгляд и засыпала вопросами. Мистеру Норту только и осталось что вежливо отвечать мисс Бекхаус и глупо улыбаться. Его тянуло смотреть на мисс Бойер, в мыслях все витал вопрос, чем же был вызван интерес к ней. Пару раз их взгляды встретились. Джеймс попытался разглядеть в ее глазах хоть что-то, но она быстро отводила взгляд.

Спустя около получаса разговоров о делах и торговле, которые Джеймсу уже наскучили, Элизабет и ее сестры вежливо откланялись и пошли освежиться к озеру. Джеймс решил направиться туда же. Ему не терпелось, просто поговорить с ней.

У озера с берегом, усыпанным галькой, было значительно свежее. Прохлада от воды и деревьев, которые окружили озеро кольцом, нежно скользила по коже. Элиза стояло лицом к воде и, кажется, не замечала его приближения.

— Здесь красиво — заговорил он.

— Очень, а главное тихо — она повернулась к нему, здесь одна Элиза казалась ему не такой дерзкой, а даже более хрупкой и беззащитной.

— А я думал, что Вы и это захотите оспорить, — усмехнулся мистер Джеймс, а в глазах девушки мелькнул огонек интереса.

— По-Вашему, я от вредности перечу или, по-Вашему, девушка вообще не может иметь своего мнения? — ответила он уже с привычной дерзостью, ну вот, а он уже решил, что ему показалось.

— Скажу честно, изначально мне показалось это Вашей уловкой, но теперь я вижу, что Вы, действительно, не притворяетесь. У Вас очень интересные взгляды, я бы сказал, слишком уверенные для женщины, — он сделал пару шагов к ней на встречу, уж очень хотелось быть чуть ближе.

— А Вы слишком прямолинейны для джентльмена, — парировала она, через секунду он уже стоял к ней непозволительно близко, заметь их кто-нибудь, обязательно решили бы, что у них роман.

Джеймс даже при этой мелькнувшей мысли не захотел отступать, продолжая смотреть в ее теплые карие глаза и вдыхать ее пьянящий аромат. Как же хочется коснуться ее губ.

— Мисс Бойер, Вы где? — раздался где-то за деревьями мужской голос, и ему пришлось отстраниться от нее. А ведь еще секунда и он бы не выдержал и поцеловал ее. Не понимая, как, но это девушка вызывала у него странные чувства, которые он раньше не испытывал. Любовь ли это или просто интерес к ее дерзости и желание обуздать ее характер?

— Мисс Бойер, вот и Вы! — слышится уже совсем близко, опять Бекхаус, да что он привязался к ней, как лист. — Отец просил разыскать Вас. Но я вижу Вы тут не одни.

— Да, мы просто разговаривали, — ответила девушка с румянцем на щеках, который ей так идет. Нет, он не должен позволять ей так управлять его чувствами. Надо отвлечься. — И, кажется, уже завершили разговор, — выдала Элизабет, странно, захотела остаться на едине с Бекхаусом? От этой мысли свело скулы, нужно уходить, пока не захотелось врезать этому…

— Да мы уже закончили, — ему осталось только согласиться.

Глава 3.3

Элизабет Бойер.

Я смотрела в след быстро уходящем мистеру Норту. Что только что было? Он так быстро ушёл. Ещё бы чуть-чуть и мы бы поцеловались. Божечки, что со мной? От чего я краснею!? Я же не первый раз с мужчиной наедине остаюсь.

— Элиза, не хотите прогуляться вдоль озера, — Бекхаус протянул мне руку, от неожиданности я вздрогнула, кажется, я слишком увлеклась своими мыслями.

— Может, все же вернёмся к остальным? — предложила я, рассматривая, куда же пошел Джеймс.

— Как пожелаете, — нехотя согласился мужчина, но руки не убрал.

Мы поднялись ко всем, я с грустью отметила, что Джеймс оживленно болтал с Эммой. Ну и ладно. Девушка вызывала у меня негативные эмоции, то ли из-за их общения с мистером Нортом, то ли из-за ее наивности и глупости. О чем они там вообще говорят? Постаралась прислушаться…

— Элизабет, Вы меня слышите? — попытался что-то донести мистер Элтон. "К сожалению, слышу, хоть не очень то и хочется!" — ответила я мысленно, в слух, конечно, дерзить не осмелилась.

— Эмм… Конечно…Я просто немного призадумалась, — ответила я, пытаясь обуздать свое любопытство.

К моему счастью, папа отвлек всех громким вопросом, даже Эмма повернулась (ну уж ладно оторвалась от мистера Норта): «Господа, посоветуйте, чего бы почитать на досуге?»

Я набила рот клубникой, не хотелось особо разговаривать на тему книг, думаю, тут не очень всем понравятся мои предпочтения — все немного удивятся, что мне по душе, помимо романов, конечно, книги по управлению персоналом.

Все по очереди начали советовать отцу литературу. Даже Эмма, у которой в голове, видимо, кроме романов ничего не водилось, обратилась со своим предложением:"Не думаю, что Вы, мистер Бойер, найдёте что-либо интереснее любовных романов."

Ее щеки наполнились румянцем, а я еле сдержалась от того, чтобы не засмеяться в голос. Но пришло же ей на ум, мужчине в таком возрасте, занимающемуся торговлей, советовать романы.

— Эмма, дорогая, не думаю, что мистера Бойера впечатляют романы, — попытался сгладить неловкую паузу мистер Бекхаус. Все остальные гости сделали вид, что ничего не услышали, но по лицам можно прочитать неловкость сложившейся ситуации.

— Ну я бы, может, и прочёл парочку на досуге, — засмеялся отец. Удивительно, как некоторые люди умеют вежливо отшутиться. Я посмотрела на отца с восторгом. Неловкое молчание сменилось весёлым добрым смехом.

— Возможно, Вам бы хотелось прочитать что-то новое, если классическая литература Вам надоела. Сейчас много молодых авторов высказывают очень интересные прогрессивные мысли в своих книгах, — предложил Мистер Норт, чем вызвал у меня еще большую заинтересованность.

— Думаю, не стоит поддерживать такие начинания, многие их мысли ломают уклады привычной жизни, — возразил Элтон, между делом двигаясь ближе ко мне.

— Но все открытия и достижения науки и техники по началу тоже казались сумасшедшими, без этого не бывать прогрессу, — парировал мистер Норт, уверенный в своей правоте.

— Всё же я против таких книг, — не сдавался мистер Элтон. Все собравшиеся не решались влезать в уже начинающийся спор и внимательно слушали.

— И это остаётся Вашим правом, я лишь только посоветовал их мистеру Бойеру, — Джеймс весьма спокойно и, как мне показалось, достойно поставил точку в этом диалоге. Его взгляд наполнился решительностью.

— Благодарю Вас, мистер Норт, мне кажется, в таких книгах можно найти что-то полезное, к примеру новые идеи по ведению своих дел, — улыбнулся отец, а я выдохнула.

С этой фразы с разговорами о книгах было закончено.

Солнце начало садиться, появилась вечерняя прохлада и мы начали собираться домой. Складывая продукты в корзины, я почувствовала на плечах мужские руки, которые бережно накинули на меня пиджак.

— Я рад был увидеть Вас сегодня, надеюсь на скорую встречу, — горячим дыханием ударило в висок, а по коже побежали мурашки. Когда я очнулась от переполняющих меня чувств, мистер Норт уже удалился. Интересно, с Эммой он также попрощался?

Глава 4.1

Неделя после пикника прошла относительно спокойно, точнее сказать пролетела. Я уже даже привыкла и смирилась с нахождением здесь. Мне было комфортно и домой хотелось только, если увидеть родителей, больше ничего меня в том мире не держало. Дни неслись со скоростью света, первая половина каждого дня была наполнена домашними делами, вечером же я читала и писала свою книгу.

С написанием книги оказалось все тяжелее, чем я думала, ход мыслей постоянно сбивался и приходилось по несколько раз все переписывать. Но желание закончить этот труд и представить этому миру свои мысли было намного сильней возникающих трудностей.

Отец каждый день продолжал упоминать о перспективных отношениях с Бекхаусом. Утро среды, началось, как обычно, ничего не предвещало, так сказать, беды. Мы собрались дружно в гостиной за завтраком.

— Элиза, ты помнишь, о чем мы вчера говорили? — завел свою песню отец. «Очень бы хотелось забыть, но как-то не получается, постоянно кто-то напоминает» — чуть не вырвалось у меня, но я удержалась, мало ли, как тут наказывают дерзость в отношении отца.

— Конечно, помню отец, при следующей встрече, я обязательно уделю мистеру Бекхаусу свое время, — сказала я уже заученную фразу. Сестры глубоко вздохнули, видимо, эти разговоры им тоже порядком надоели.

— Вот и отлично! Сегодня предоставится такая замечательная возможность. Я пригласил мистера Бекхауса и его сестру к нам на ужин, — радостно сообщил отец.

Я подавилась чаем от неожиданности. Весь вечер с ними. В одном доме. Замечательный день. А самое главное, что это значит, что я не смогу писать книгу.

— Элиза, ты рада? — отец, видимо, все еще ждал ответа.

— Конечно, рада, — как же по-другому может быть, — я выдавила из себя жалкое подобие улыбки.

После завтрака я прибывала в отвратительном настроении, мне даже обратно в современный мир захотелось. Не хотелось никого видеть, а тем более с кем-либо говорить. Я направилась в гордом одиночестве полоть грядки, где меня уже поджидал Морс. У нашего питомца тоже не было настроения, он лежал на траве и грустно вздыхал.

— Дружок, тебя тоже хотят выдать замуж не по любви? — решила уточнить я. Морс посмотрел на меня вопросительным взглядом, наверное, не так часто его об этом спрашивают.

— Ладно, Морс, не вешай нос, — ободрила я собаку и принялась за работу.

В моей голове мелькала одна за другой идеи, как сегодня избежать встречи с Элтоном Бекхаусом и его сестрой.

— Элиза, ну дай хоть ему шанс, — предложила Кати, увидав мое "счастливое" лицо. Ну ладно, так уж и быть, буду вести себя прилично, но, если что-то мне не понравится, не обещаю, что смогу удержаться от колкостей.

Тем более, все мои идеи побега были уж слишком трусливыми, нет, мы не бежим ни от чего, мы будем идти на пролом. Морс, как будто услышав все мои умозаключения, одобрительно гавкнул.

После того, как я закончила с работой, оставалось совсем немного времени, чтобы привести себя в порядок. Я отряхнула платье от пыли и побежала в дом наводить красоту.

Глава 4.2

Понежившись в ванне с маслами и выпив кружку чая, я начала собираться, как бы там не было, а опаздывать не прилично. Собрав волосы наверх, украсила их голубыми лентами. Платье выбрала в тон лентам, с коротким рукавом и не очень пышной юбкой.

Когда я спускалась в гостиную, в дверь постучали. Миссис Торн открыла гостям, и я радушно (насколько смогла себя заставить, ради приличия) поприветствовала их.

— Добрый вечер, мисс Бойер, мы так рады Вас снова увидеть! — защебетала Эмма, оглядывая холл.

— Это правда, — расплылся в улыбке мистер Элтон. Он был сегодня в черном костюме и белоснежной рубашке. Голубые глаза светились, то ли от счастья, то ли от какой-то очень выгодной для него сделки. Надеюсь, это никак не связано со мной. Я проводила гостей в гостиную, где их уже с радостью встретили папа, Кати и Джейн.

Пока миссис Торн накрывала на стол, отец и Бекхаус обсуждали лучшие точки для торговли, а Эмма засыпала меня вопросами о платьях и романах.

— Элиза, как по-Вашему, какой цвет платья подойдет лучше к моим глазам? — не сдавалась Эмма после пятого аналогичного вопроса, ответ на которые, всегда был один: «Понятия не имею». — Я думаю все же надеть зеленое, — зачем-то уточнила она.

— Хотите я Вам расскажу, как подруге, что я придумала? — продолжала терроризировать меня мисс Бекхаус. И какие мы вообще подруги? У нас даже тем для разговора общих нет. Я бы наши отношения скорее охарактеризовала емкой фразой «очень-очень дальние знакомые».

— Вижу, что Вам уже не терпится услышать мою маленькую тайну, — перешла она на шепот, а я тем временем, следила за миссис Торн, которая заносила в гостиную очень аппетитную птицу. Кажется, я сильно проголодалась. — Я уговорила брата свозить меня на книжную ярмарку, на которой, конечно, же будет мистер Норт, я так хочу с ним поговорить. Он такой интересный собеседник, как и Вы, кстати, — поделилась она величайшим секретом. И о чем же они беседуют и как часто? От этих мыслей к горлу подступил ком.

— О чем же Вы обычно говорите? — не удержалась я, как бы между делом.

— О моде и романах, он такой душка, — томно вздохнула Эмма, и многозначительно улыбнулась.

Так, я начинаю злиться, но почему? Неужели, он и вправду, мне так понравился, и я ревную? Кхм… А вот, кстати, на счет книжной ярмарки — это очень хорошая информация.

— Отец, а мы можем тоже посетить книжную ярмарку, — не стала долго ждать я, это было весьма неприлично с моей стороны, но что-то я позабыла о приличии. Мистер Элтон недовольно взглянул на меня. Ну да, женщинам в этом обществе слово не давали.

— Элиза, к сожалению, я не смогу Вас отвезти, у меня в этот день дела, — с грустью ответил отец.

— Я могу сопроводить Вас, — вмешался Элтон, заметно приободрившись.

— Я буду очень признательна, если, конечно, Вам это не составит забот, — ответила я. Эх, лучше так, чем вообще никак.

— Я буду рад провести с Вами время, — ответил Бекхаус.

К этому моменту миссис Торн закончила с ужином (ну наконец-то) и все перебрались за стол.

— Эмма так часто о Вас спрашивает, мисс Элизабет, ей здесь очень одиноко, Вы могли бы подружиться, — обратился ко мне Бекхаус за ужином.

— Это очень мило с её стороны, — ответила я, продолжая уплетать печёный картофель с птицей, что ж сказать, миссис Торн превосходно готовит.

— Братец, ты меня смущаешь, — Эмма залилась румянцем.

— Не думаю, что достаточно желания одной стороны для проявления дружеских чувств, по мне так нужны общие интересы, — вмешалась в разговор Джейн, которая раз через раз выдавала очень даже интересные умозаключения.

— Да, Джейн, ты права, но для того, чтобы узнать, есть ли общие интересы, нужно как минимум несколько раз поговорить, — как всегда сгладил ситуацию отец.

После этого ужин продолжался в молчании. Отец был прав, может, я действительно слишком категорична к Элтону, может, нужно дать ему шанс. Шанс стать хотя бы другом.

После ужина все перебрались к камину, Отец присел за книгу, а девочки выбежали в сад, чтобы насладиться вдоволь вечерней прохладой.

Элтон присел поближе ко мне, и мы вместе смотрели на огонь.

— Огонь. Страшно-разрушающая сила, но при этом источник тепла, и так практически со всем в этом мире — имеет две стороны своей сущности, — попыталась я завязать разговор, а то отец потом меня в покое не оставит. Тем более я обещала дать ему шанс.

— Для меня огонь — это источник необходимых благ, — ответил мистер Бекхаус. Что ж, не романтично. Но весьма практично, такое мнение тоже может существовать. Не знаю почему, но мне не хотелось с ним спорить и доносить свои мысли и идеи. Не хотелось делиться частью себя.

— Вы очень красивы, — Элтон наклонился ко мне ближе, дотрагиваясь до руки. Волна недовольства и протеста пробежала по всему телу, и я одёрнула руку.

— Красива. Но это не самое главное. Внешность, знаете, бывает обманчива. По мне так все дело в уме и характере, вот чему действительно стоит петь дифирамбы, — не сдержалась я.

— Женщине не обязательно быть умной, достаточно следовать за своим мужчиной, — ответил Бекхаус. Нет, с этим обществом что-то не так. Они вообще себя слышат? Но вместо кучи возмущений, я лишь уставши произнесла:

— Прошу меня простить, я что-то утомилась, пойду отдыхать.

Отец одобрительно кивнул.

— Заеду за Вами завтра в одиннадцать, — напомнил мистер Бекхаус про ярмарку.

— Благодарю, — ответила я, находясь уже на лестнице. Добравшись до кровати, я провалилась в царство сна.

Глава 4.3

На следующие утро я рано проснулась и начала сразу собираться. Приняв ванну с пеной и маслами, высушила и расчесала волосы, решив сегодня не заплетать их, к черту эту моду на причёски. Найдя в гардеробе платье небесного цвета, украшенное белыми кружевами, я оделась и еще раз покружилась возле зеркала. Получилось весьма неплохо. С утра у меня было отличное настроение, связав это с тем, что куплю себе новые книги, я отправилась на первый этаж. В гостиной меня уже ожидали отец и мистер Бекхаус.

— Добрый день! — поприветствовала я всех, и решив не садиться за стол, присела в кресло.

— Добрый, — ответил папа, не отрываясь от чтения газеты.

— Элизабет, Вы как всегда прекрасны, — мистер Элтон встал и направился в мою сторону, — Эмма уже ждёт нас в экипаже, пойдёмте.

Я попрощалась с отцом, и мы отправились в путь. Эмма всю дорогу до города задавала мне вопросы, теперь её очень волновала моя прическа, а точнее её отсутствие. Мистер Бекхаус, к счастью, задумчиво смотрел в окно. Примерно через полчаса мы подъехали к городу. Дома были непривычно низкими, сложенными из кирпича преимущественно темного цвета. Улочки казались маленькими, карету постоянно потряхивало из-за неровных камней. Но в этом всем была какая-то своя, особая красота и атмосферность того времени. За окном начала виднеться ярмарка, множество людей и маленьких открытых лавочек с разным наполнением.

Я вышла из экипажа первой, как только он остановился, на прочь позабыв правила этикета. Элтону только и осталось, что помочь выйти Эмме и следовать за мной. Так, пожалуй, нужно начать с книг, приметив пару книжных лавочек, я устремилась к ним. Выбрав самого незанятого торговца, принялась рассматривать прилавок.

— Добрый день, господа, выбирайте, если нужна будет помощь или совет, говорите, я за свою жизнь прочитал очень много, — поприветствовал нас хозяин лавки, отвлекаясь от расстановки книг.

Мой взгляд забегал по заголовкам книг, мне нужны конечно же и приключения, и романы, история, философия… Глаза начали разбегаться. Эмма, явно незаинтересованная в покупке книг для чтения, начала жаловаться Элтону, что ей скучно и она хочет посмотреть лавку с украшениями. Украшения, я, конечно, тоже хотела бы посмотреть, но только, чтобы поразиться мастерству и технике их выполнения, не более. Но обсуждать, какое бы колечко подошло к моему платью, а тем более обвешиваться камнями с ног до головы, это вообще не мое.

— Элизабет, мы пока сходим, а ты выбирай, мы вернёмся скоро, — сказал мне Элтон, следуя за сестрой, которая уже тянула его за руку в сторону лавочки с драгоценностями.

— Конечно, благодарю, — ответила я, не отрываясь от книг. Наконец-то тишина и спокойствие.

Стопка отложенных мною книг росла, и через недолгое время стала уже высотой в полметра. Хозяин лавки подавал мне все новые книги на свой вкус.

— Вот, и обязательно прочтите эту, она про путешествия во времени, — протянул мне старую книгу с потрепанной обложкой и загадочно подмигнул. «Хранители веков» — название книги было оформлено в золоте. Этот торговец что-то явно знал про мое появление здесь. Можно аккуратно спросить у него, не выдавая себя.

— Я рад Вас снова видеть, — неожиданно знакомый шёпот обжег мне ухо. Даже не повернувшись, а лишь уловив тембр голоса и мужской аромат, я узнала, кто стоит за мной. Тело среагировало дрожью, а на лице появилась глупая улыбка. Ну вот, еще не хватало краснеть, как девчонка.

— И Вам доброго дня, мистер Норт, — поздоровалась я, убирая книгу в центр стопки. Даже если не получится спросить у владельца лавки, то может в книге есть ответы на мои вопросы.

— Интересный выбор для девушки, — приблизившись ко мне, Джеймс кивнул в сторону книг. — Вы не перестанете меня удивлять в положительном смысле.

— Я очень рада, — ответила я, продолжая выбирать книги.

— Если Вы уже закончили, можем прогуляться, я помогу с книгами — предложил Джеймс, перебирая мои покупки взглядом.

— Я не против, но я тут не одна меня сопровождает Мисс и мистер Бекхаусы, — конечно, можно было и умолчать об этом, ну это уже совсем неприлично.

— Мистер Норт, как я рада Вам, — легки на помине, к нам приближалась белокурая бестия и её братец торговец. Ну не могла я удержаться от таких комментариев в их адрес. Во мне все кипело, когда она приближалась к Джеймсу. Не могла я с собой ничего поделать.

— Это взаимно, конечно же, — ответил мистер Норт, но что-то мне подсказывало, что он обманывал. Его глаза недовольно сверкнули.

— Как замечательно, мы можем прогуляться все вместе, — к нам присоединился мистер Бекхаус. Ох, что-то мне подсказывало, что добром это не кончится. И тем не менее вариантов у нас не было, поэтому мы все направились в сторону лавочки со сладостями. Мистер Бекхаус взял меня под руку, а Эмма чуть ли не повисла на Джеймсе. Чудесный день.

Подойдя поближе к сладостям, я удивилась их разнообразию: и разной формы пряники и леденцы в форме зверят. Какая же красота. Мы все выбрали себе по конфете и отправились к реке. Жара стояла ужасная, хорошо, что я догадалась надеть лёгкое платье. А вот Эмме не позавидуешь, такое количество кружева и подъюбников не до чего хорошего не доведёт. Не успела я об этом подумать, как Эмма (видимо, от жары) упала, но оказавшийся за секунду рядом мистер Элтон привел её в чувства.

— Эмма, тебе не хорошо, давай, я отвезу тебя домой, — настаивал брат, усаживая сестру на лавочку и обмахивая веером.

— Нет, нет, я уже в порядке, — ответила Эмма, но её глаза и бедность кожи говорили об обратном.

— Мистер Элтон, я думаю все же, ради безопасности, стоит отвезти мисс Эмму домой, лучше ей прийти в себя и отдохнуть, — вмешался Джеймс.

— Вы как никогда правы, Эмма мы сейчас же возвращаемся в дом, мистер Норт, сможете ли Вы доставить Элизабет домой? — заботливо поинтересовался Бекхаус.

— Конечно, — улыбнулся Норт.

Глава 4.4

Проводив Бекхаусов до экипажа, мы остались наедине друг с другом. От волнения мое сердце колотилось очень быстро.

— Ну, чем займёмся? — весело поинтересовался мистер Норт. Похоже ему нравилось то, что мы остались вдвоем, в любом случае, в отличие от меня, он не выглядел взволнованным, скорее, радостным.

— Даже не знаю, можно просто погулять, — ответила я, прибывая в растерянности.

— Тогда я отнесу Ваши покупки к себе в экипаж, и мы пойдём, — улыбнулся Джеймс.

После того, как все книги были бережно убраны, мы направились к реке, где и закончилась наша недолгая прогулка с Бекхаусами. Возле реки веяло уже вечерней прохладой. Запах летнего вечера приносил мне удовольствие не меньше, чем красота природы. Но больше всего, конечно, мне нравился запах осени, с которым точно ничто не сравнится: зрелость природы, которая сейчас напитана летом и солнцем, и должна умереть, но только на время, чтобы возродиться вновь.

— Элизабет, не сочтите за грубость, но как Вы оказали здесь с мистером Бекхаусом, что у Вас с ним? — Джеймс, как всегда, удивил меня прямолинейностью, в общении с Эммой за ним такое не наблюдалось.

— Это очень долгая история, но вся суть сводится к тому, что мой отец желает выдать меня замуж за мистера Бекхауса, чтобы хоть как-то поправить свои дела, но я этого не хочу. Это будет насилие над моей душой и телом. Но, видимо, это никого не интересует, и, боюсь, что уже очень в скором времени, мне сделают предложение, от которого просто бессмысленно отказываться, потому что все уже решено, — выдала на одном дыхании я, абсолютно не понимая зачем, и тут из глаз невольно посыпались слезы, я просто устала от безвыходности ситуации.

Мне стало стыдно от своей слабости, Джеймс подошёл ближе, в его глазах застыла боль, которая медленно растекалась в злость. Он нежно вытер слезы, катившиеся по щекам, и прижал меня к себе. Я даже не думала сопротивляться. Кажется, я смирилась с тем, что влюблена, с тем, что мне очень тепло и спокойно здесь и сейчас в его объятьях. Мы стояли так долго. Смотрели на реку и молчали. Джеймс гладил меня по голове и изредка говорил, что все будет хорошо, что он рядом, и почему-то я верила ему. Мне хотелось верить, что он защитит меня от всего. Я всегда была сильной, и сама все решала, но должен быть в жизни такой человек, с которым можно все отпустить и расслабиться, почувствовать себя слабой и не бояться этой слабости.

Мы молчали… Молчали целую вечность, но как много было в этой тишине. Если с человеком есть о чем помолчать — это твой человек.

Мне не хотелось уходить, хотелось все рассказать здесь и сейчас: и про книгу, и про путешествие из будущего. Но что-то мне подсказывало, что ещё рано. Начинало темнеть, и холодать. Джеймс стянул с себя пиджак и бережно накинул мне на плечи. Заботливо поцеловал в макушку и сказал, что пора меня отвезти. Интересно, что будет дальше? Как все развернётся? Может он просто меня успокоил так? Как всегда моя голова выдавала новые вопросы. Вопросы без ответа.

Мы сели в экипаж, и Джеймс сказал слуге трогаться, мы сидели совсем рядом. Джеймс сжимал мою руку и задумчиво смотрел в окно. Было только здесь и сейчас, я не хотела портить все вопросами, которые могут что-либо усложнить. Пусть это будет первая и последняя такая встреча, но она останется и закончится на приятной ноте. Я положила голову на грудь Джеймсу и слегка приобняла его. Мне без разницы на современные условности, смысл от них, когда ты счастлив. В этом и есть справедливость — делать то, что делает тебя счастливым. Мои глаза начали закрываться, ровное дыхание и биение сердце Джеймса окончательно меня расслабили. Он сильнее прижал меня к себе и ещё раз поцеловал волосы. Наверное, я бы отдала все, чтобы мы так и остались здесь, но мир безжалостен, и судьба играет свою роль. Экипаж остановился.

— Прибыли, — донеслось снаружи. Никаких долгих прощаний я не выдержу, я нехотя отстранилась, нарисовала на руке Джеймса пальцем сердце, и взяв связку книг, резко направилась к дому, не дожидаясь ответа.

В доме меня встретил отец, обнял и позвал поужинать, но я, сославшись на сильную усталость, отправилась в постель.

Глава 4.5

Проснулась я с первыми лучами солнца, спалось мне ужасно, снились кошмары, и я всю ночь ворочалась. Завтракать сегодня я пришла первая и помогла мисс Торн накрыть на стол. Поздоровавшись с отцом и сестрами и прихватив с собой булочки и чай, я отправилась на свежий воздух. Погода была приятная, хоть и солнце спряталось за тучами и было немного мрачновато, но было что-то в этом особенно романтичное.

Усевшись под деревом, я начала поедать выпечку и читать. Да, я знаю, что есть и читать не прилично, но иногда не могу отказать себе в этом удовольствии. Тем более сидеть за столом со всеми сегодня не хотелось, что-то подсказывало мне, что разговор будет о скорой помолвке.

После завтрака я, прихватив с собой Морса, отправилась гулять подальше от дома, оттягивая нежеланный разговор с отцом. Морс мчался радостный потому, что его выпустили на свободу, а я по инерции летела за ним на своих двух. Фух, еще и зарядка получилась, стометровку пробежала. Приблизившись к небольшой роще, Морс остановился и начал обнюхивать деревья. Я, обернувшись в сторону дома, ахнула и поспешила спрятаться за кустами, к дому подъехал экипаж. Кажется, я была права и к нам пожаловал мистер Бекхаус. Конечно, бесконечно бегать я не смогу, но время потянуть, думаю, мне удастся.

Вернувшись через несколько часов, когда экипаж удалился, я спряталась за уборкой библиотеки. Надеюсь, отец не искал меня все это время. Закончив с протиранием пыли со стеллажей, я решила немного пописать роман. Мое немного, как всегда, затянулось надолго. Я жила книгой и в книге, в другом мире, где у девушки получится изменить свою жизнь и быть с любимым. Интересно, что написание книги, практически тоже самое, что и чтение. Также отвлекает и расслабляет, ты как будто перемещаешься к героям и находишься вместе с ними невидимым зрителем. А все свои проблемы остаются за куполом придуманной тобой же истории.

Оторвавшись от книги, я поняла, что уже вечер, и мой живот напоминал, что иногда, кроме завтрака, нужно еще что-то есть. Эх, видимо, ну ужин явиться придется.

Приведя себя в порядок, я спустилась в гостиную. За столом, как ни в чем не бывало, сидел отец, сестры и мистер Норт. Я замерла на пороге, находясь в ступоре, простояла так около нескольких минут. Что он здесь делает? А если он все рассказал отцу о нашем общении? Это же катастрофа! Или шанс? Высказать свое мнение?

— Элизабет, проходи, — тихо проговорил отец. Вроде даже злости в голосе нет. Очень все странно.

Я медленно прошла к столу, замечая восхищенный взгляд Джеймса. Чему он так радуется?

— Элизабет… — начал отец, стоило мне только опуститься на стул, — Мистер Норт сегодня просил у меня твоей руки. Мы пришли к соглашению. Тем более от Бекхауса пока никаких известий.

Услышав и не торопясь подумав каждое слово (а то вдруг мне показалось), я на столько удивилась, что открыла одновременно и рот, и глаза, и единственное, что смогла из себя выдавить: "Простите, что?"

— Ну ты, насколько я помню была против Бекхауса. Поэтому, я дал согласие на твой брак с мистером Нортом. Он поможет мне с моими делами и мы займёмся торговлей книгами, — радостно произнёс отец. Какая радость то! Так выгодно меня продать, у меня просто не было слов, от происходящего. А мистер Норт!? Он что меня купил? Да что же это такое!

— Что?! — вырвалось у меня, скулы свело от злости, в голове помутнело, и меня конкретно понесло, — Вы что совсем не понимаете?! Вы оба! Что женщина сама может решить! Сама! А Вы мистер Джеймс, везде говорите о своих прогрессивных взглядах, а сами, сами, что на деле? Вы точно также связаны устаревшими предрассудками, решили купить меня. Купить и ничего не сказать. Знаете, что? Я против.

— Элиза, все решено. Через неделю Вы будете помолвлены, и ты переедешь к мистеру Норту, -

сказал отец, как отрезал. Мистер Джеймс так и вовсе сидел напротив и как ни в чем не бывало, с совершено невозмутимым видом попивал чай.

— Отлично. — ставлю точку в этом бессмысленном разговоре и направляюсь обратно в библиотеку. Перед дверью решительно поворачиваюсь и сталкиваюсь с удивлёнными взглядами, походу мистер Норт не скоро ещё придёт в себя, так ему и надо.

— Всем приятного вечера, — прощаюсь и хлопаю дверью в след.

Глава 5.1

Элизабет Бойер.

Я не находила себе места, мечась по библиотеке. Зачем он так со мной? Так же, как и Бекхаус, я что вещь, которую можно так легко продать-купить?

За окном была уже ночь, когда я наконец, смогла спокойно присесть. Эмоции притупились, злость ушла и осталась только усталость. Мы интересно устроены, наши эмоции не постоянны, все можно пережить, нужно только время. Время, которое ведёт свою игру.

Собравшись с мыслями, я села писать. Мой роман должен вселить надежду и дать силы женщинам, за которых все решили. Я хочу, чтобы женщины знали, что брак должен быть по обоюдному согласию, а если брак тебе не интересен, то ты можешь заниматься, чем угодно.

Слова врезались на бумагу из самой души, я писала уже про себя, это была моя история, заключенная в книгу. Возможно, если мне удастся издать роман, моя история будет жить вечно в умах других людей.

— Элиза, ты здесь, — дверь скрипнула и в библиотеку вошёл отец, я торопливо собрала листочки с записями в стопку.

— Что ты пишешь? — отец подошёл поближе.

— Ээ, я решила вести дневник, надо же кому-то жаловаться на происходящее, — сказала я заранее придуманную отмазку и накрыла стопку с листами чистым листком.

— Я хочу, чтобы ты знала, я люблю Вас, и даже если тебе кажется неправильно то, что я делаю, то ты должна знать, я делаю это во благо Вам, — проговорил отец, погладив по-отечески меня по голове, — Мистер Норт честный и порядочный человек, он никогда тебя не обидит.

Уже обидел, ну да неважно. Я вообще не хочу сейчас о нем думать. А вот отец прав. Он очень хороший человек, просто заложник времени и стереотипов.

— Я понимаю, отец, спасибо, — спокойно ответила я.

— Я надеюсь на твое благоразумие, — он приобнял меня и вышел из библиотеки. После такого разговора я не смогу теперь и книгу писать. Что ж такое, ну слишком близки мне стали отец и сестры. Не смогу я их подвести. Придётся выйти замуж за мистера "Сую свой нос куда не надо".

За спиной послышалось мерное цоканье когтей по полу. Тяжёлая морда, легла мне на колени и тихонько гавкнула, как будто поддерживая мои мысли.

— Спасибо, Морс, пойдём-ка спать! На сегодня с нас хватит, — погладила я пса, и мы отправились в спальню.

Глава 5.2

Утро наступило, как мне показалось, слишком быстро, возможно, потому что я поздно легла. Вчера мы с Морсом уснули в обнимку, а проснулась я в гордом одиночестве, пёс куда-то свинтил. Неохотно выбравшись с кровати, я раздвинула шторы и увидела подъезжающий экипаж. Кому в такую рань не спится? Экипаж затормозил у калитки и из него показался мистер Норт. Кажется, это ко мне. Но я решила не торопиться, ничего, пусть подождёт. Приняла с утра ванну, несколько раз поменяла прическу и долго, не торопясь выбирала платье.

Никогда так долго я ещё не собиралась, но сегодня особенный случай, мужа ж будущего встречать надо. Наконец-то собравшись, я спустилась в гостиную. Вся семья уже была в сборе и пила чай с фруктовым пирогом. Мисс Торн нас, как всегда, балует.

— Доброе утро! — поздоровалась я, мистер Норт сразу встал, поцеловал мне руку и подвинул ближний к нему стул.

Он, к слову, как всегда, был неотразим (не стул, конечно, а мистер Норт): чёрный строгий костюм, который подчёркивал широкие плечи, аккуратно уложенные тёмные волосы. Я невольно улыбнулась, только на секунду, потом вспомнила, его вчерашний поступок, и продолжать любоваться расхотелось. Ком обиды заблокировал все хорошее, что я могла вспомнить.

И я принялась заедать свое горе пирогом.

— Элизабет, я хотела бы с Вами прогуляться после завтрака, — обратился ко мне Норт, после разговора с отцом о предстоящих делах.

— Я после завтрака буду выгуливать Морсика, — надеялась отвертеться я от жениха.

— Вот и отлично, составлю Вам компанию, — обрадовался Джеймс.

— Как же вы друг другу подходите, — вздохнул папа с улыбкой на лице.

— Спасибо, — успел ответить Джеймс, до того, как я бы успела съязвить.

Не успели мы выйти из гостиной, как на меня набросился Морс, напоминая, что пора его выгуливать. Я схватила поводок, и пес ринулся за мной в сад. Мистер Норт от нас не отставал.

Путь до большого дерева, с которого и началась эта история, мы провели в тишине. Добравшись до цели, я уселась в тени, Морс и Джеймс устроились рядом.

— Отличное место для отдыха и чтения, — прочитал мои мысли мистер Норт. Это было действительно отличным местом. Огромное дерево, которое появилось здесь задолго до нашего появления, раскинуло свои ветви с кружевом листвы, создавая тень.

— Это особенное место, — ответила я, не уточняя в чем, его особенность.

— Элиза, я знаю, что поступил неправильно, не спросив у Вас, сделал все за Вашей спиной, надеюсь, Вы сможете меня простить в будущем, — Джеймс начал разговор, который я хотела оттянуть. Мне не хотелось ему отвечать, не хотелось поднимать обиду, которую я вчера так долго прятала в глубины памяти.

— Я надеюсь, что уже сегодня Вы переедете ко мне. У меня появились дела в городе, мне нужно вернуться, и я надеялся, что вернусь вместе с Вами. Не переживайте, я Вас не буду тревожить, мы будем жить, как добрые друзья, — закончил мистер Норт, а я не знала, как реагировать.

Неужели он ничего не испытывает ко мне и взял в жены только для того, чтобы спасти от брака с Бекхаусом. В моей голове начали путаться все мысли так старательно разобранные по полочкам. Может оно и к лучшему. Буду спокойно писать свою книгу и жить практически свободно.

— Хорошо, я могу поехать с Вами сегодня, мне нужно только собрать свои вещи, — ответила я, не зная, стоит ли радоваться происходящему.

— Тогда давайте вернемся, я помогу с вещами, — мистер Норт встал и подал мне руку. Морс, как будто все понимая, потянул поводок в сторону дома. Иногда мне, кажется, что эта собака хорошо меня понимает. Ну, от этого мира все уже можно ожидать.

И мы втроем зашагали к дому. Со стороны можно сказать, счастливая молодая семья. Но не стоит забывать, что внешний вид всегда обманчив.


Дорогой читатель! Если Вам нравится стиль написания, пожалуйста, оцените книгу. Муза любит похвалу;) В дополнительных материалах к книге Вы можете найти Визуалы героев. Также на моей странице есть ссылка на группу вконтакте) Подписывайтесь, там есть Визуалы и просто атмосферные фото к главам книги)

Глава 5.3

Дома нас встретил отец и сестры.

— Элиза, ты уже сегодня уедешь? — хором заверещали Кати и Джейн, — А как же венчание, платье, гости, танцы?

— Когда Элиза будет готова, тогда и пригласим Вас в гости на венчание, — ответил за меня, Джеймс. Мне после всего случившегося вообще ничего не хотелось праздновать.

— Если честно, я бы не хотела много гостей и большую церемонию. Можем обвенчаться сразу по приезду. А потом я приглашу Вас в гости в честь помолвки, — сообщила я. Никогда не мечтала о пышной свадьбе, а сейчас вообще желание отбилось окончательно.

— Дорогая, ты точно так решила? — спросил удивлённый больше всех Джеймс.

— Да, так будет лучше для меня. Все в порядке, отец, не волнуйтесь, — попыталась успокоить отца, который уже хотел возразить.

— Если ты, правда, этого хочешь, то так и сделаем, — улыбнулся Джеймс, касаясь моей руки, в точке соприкосновения разлилось тепло, которое от обиды превратилось в жар, и я отстранила руку. Возможно, я не смогу простить его.

Я натянуто всем улыбнулась и сообщила: "Пойду собирать вещи".

— Мы тебе поможем! — подхватили Кати и Джейн

Мы поднялись в комнату и начали собирать чемоданы. Пока сестры бережно упаковывали платья и обувь, я ещё более аккуратно, складывала книги и свои записи. Рука коснулась старинного переплёта и пробежалась по золотому оглавлению. "Хранители веков"… Кажется мне будет, чем заняться пока Джеймс будет работать. Глядишь, ещё найду способ вернуться домой.

Аккуратно убрав книгу в середину стопки, я принялась связывать остальные книги верёвкой.

— Мы будем очень скучать, — Джейн обняла меня на прощание. В моем мире у меня не было сестёр, а тут сразу две, и они прекрасны и душой, и солнечными личиками. По щекам покатились слезы, они мне стали, как родные.

— Я обязательно напишу Вам, как устроюсь, и Вы приедете в гости, — всхлипывая, сказала я.

Мы втроём крепко обнялись и стояли так несколько минут. Солнце освещало нас, и наши волосы переливались и горели огнём в его золотистых лучах.

Закончив с последним чемоданом, мы ещё раз попрощались. Третий раз за этот час. Так непривычно обрести близких людей так быстро и также быстро от них удалиться. У жизни свои планы на нас.

Мы спустились вниз, Джеймс помог забрать чемоданы.

— Элизабет, знай, ты всегда можешь на нас рассчитывать, пиши, если что. И хорошо Вам добраться, — заботливо сказал отец и обнял меня на прощание. Я ещё раз мысленно попрощалась с этой семьёй и с домом, который был мне так дорог, потрепала Морса за ухом и вышла к экипажу. Джеймс забросил чемоданы и помог мне забраться.

— Поехали, Чарльз, — скомандовал он.

И мы тронулись, из вида медленно исчезал дом и вся знакомая мне местность. Насколько я поняла, Джеймс жил намного ближе к городу, чем мы. Дорога предстояла недолгая, всего 3–4 часа, как повезёт. Мы сидели рядом и смотрели на мелькающий пейзаж за окном.

— Элизабет, я хочу, чтобы ты понимала, что я сделал это ради твоего блага, и не прикоснусь к тебе без твоего желания, — произнёс тихо Джеймс.

Мне не хотелось ничего выяснять, на меня навалилась усталость от всего, что произошло за последние два дня. Я склонила голову на грудь будущему мужу и прильнула к нему. Нет, я его не простила, но все же он скоро станет моим мужем, а я устала, и поспать так будет удобно. Джеймс, видимо, понял меня без слов, накрыл своим пиджаком и приобнял. И я начала засыпать под глубокое дыхание и стук такого близкого и одновременно далёкого сердца.

Глава 5.4

Проснулась я от того, что карета остановилась. Солнце садилось, и Джеймс весь был окутан солнечным светом, из-за которого его волосы цвета каштан, горели огнём.

— Привет, ты уже проснулась? — он улыбнулся, а я пыталась вспомнить, когда мы перешли на ты, — мы уже приехали, теперь мы дома.

Я выглянула из окна и ахнула, размер дома превышал наш в два раза. Это был огромный старинный особняк, который, как я решила, являлся родовым имением. Все было выложено из камня, по бокам дом утопал в зелени, захватившей его аж до второго этажа. К дому вела дорога, вымощенная серым камнем, вдоль которой росли деревья и кустарники, образуя зелёный туннель.

Джеймс помог мне выйти из экипажа, и я смогла увидеть прекрасный большой сад, который окружал дом. Сейчас сад утопал в лучах, заходящего солнца.

— Тут прекрасно, — выдохнула я.

— Я рад, что тебе нравится, теперь это и твой дом, — Джеймс положил мою руку на свою и мы пошли к дому. В холе нас встретили две молодые и улыбчивые девушки и серьезный мужчина в возрасте.

— Элиза, это Анна и Мария, они готовят и следят за порядком, можешь к ним обращаться за помощью. А это мистер Уильям, он следит за техническим состоянием дома. С Чарльзом ты уже знакома, — представил меня Джеймс.

— Приятно познакомиться, — дружелюбно улыбнулась я в ответ на их улыбки.

— Добрый день, мисс, мы рады Вам помочь в любой ситуации, обращайтесь, — поприветствовал меня Уильям.

— Да, всегда рады помочь и составить компанию, — подтвердила Мария.

У девушек были схожие черты лица и русые волосы, я подумала, что они сестры, надо будет потом узнать, схожесть им также придавали одинаковые по фасону темные платья и белые фартучки с волнистой каемкой. Они слегка поклонились и убежали, по-видимому, в сторону кухни.

— Пойду помогу Чарльзу с багажом, — Уильям скрылся за дверью.

— Так-с, я думаю ты быстро освоишься, на первом этаже у нас кухня, гостиная и столовая, а также комнаты прислуги, на втором спальни, две гостевые комнаты и библиотека, — провел быструю экскурсию Джеймс. — Давай я покажу тебе спальню, и мы пожинаем, а уже завтра ты займешься осмотром дома?

— Хорошо, как скажешь, — не стала возражать я.

Спальню мне, к слову, выделили отдельную, большую и светлую. В ней не было ничего лишнего, как я и люблю, главное была кровать и письменный стол. Всегда не любила захламленное пространство, в избытке вещей, кажется, нечем дышать. Как писал Шекспир «избыток вкуса — убивает вкус».

Освежившись и сменив платье после дороги, я отправилась на ужин. Надеюсь, местная кухня будет вкусной.

Когда я вошла в гостиную Джеймс уже сидел за большим столом с газетой в руках, а Анна и Мария суетились, принося все новые и новые блюда. Я села рядом с Джеймсом напротив уже приготовленных приборов. Мария сразу предложила помощь, я отказалась, не уже ли сама не справлюсь с овощным салатом и птицей? Джеймс отложил газету и принялся наполнять свое блюдо едой.

— Элиза, если тебе вдруг что-то понадобится в моё отсутствие, проси девушек или Чарльза, — начал он разговор, — мне придётся завтра с утра до вечера провести в издательстве. Как только я разгребу все залежи новых рукописей, мы сможем отдохнуть и прогуляться в город.

— Хорошо, благодарю, — ответила я, обдумывая свои занятия на завтра.

— На выходных мы сможем выбрать кольца и платье и обвенчаться, — продолжал рассказывать о своих планах, мой будущий муж.

— Элиза, я хочу, чтобы ты была счастлива, — Джеймс вырвал меня из размышлений, коснувшись моей руки и нежно её погладив.

Мурашки пробежали по руке, не смотря на обиду моё тело все равно положительно реагировало на близость Джеймса. Я подняла взгляд, который все это время считал цветочки на блюде. В его серо-голубых глазах, которые обычно были весьма холодны, читалось беспокойство и забота.

— Спасибо тебе за все, — проронила я, улыбнувшись, как бы там не было, он хотел сделать мне лучше.

— Тебе не за что благодарить меня, это было сделано, от самого сердца, — я таяла в его потеплевшем взгляде и улыбке. Я, несомненно, была в него влюблена, отрицать было бессмысленно, но что чувствует он. "Жить, как добрые друзья" пронеслась в голове его фраза. Возможно, его помощь просто проявление дружеской заботы?

— Можем прогуляться по саду после ужина, или проводить тебя сразу в спальню? — спросил мужчина мечты моей.

— Я что-то не важно себя чувствую, думаю, лучше отдохнуть. — ответила я, голова предательски кружилась и вообще бросало в жар. Может переутомилась?

— Ты вся горишь, — Джеймс коснувшись, моего лба тут же поднялся и взял меня на руки.

— Не надо, я в состоянии сама дойти… — уже еле собирая силы запротестовала я, а сама прижалась к нему ближе.

— Сейчас мы тебя уложим, а завтра утром я съезжу за доктором, — не обращал внимания на мои возмущения Джеймс.

Он отнёс меня в спальню и бережно положил на кровать, поправил подушки и укрыл одеялом.

— Сейчас тебе нужно отдохнуть, я останусь сегодня с тобой, — тихо шепнул он целуя мне лоб.

— Не нужно, все хорошо… — вот еще, это, конечно, мило, но мне и одной неплохо спится.

— Это был не вопрос, — сказал Джеймс, кладя на мой лоб холодное полотенце.

Он, так и не раздеваясь, сел на другую половину кровати. Мои веки предательски смыкались и сон начал накрывать сознание.

Глава 5.5

Я проснулась по среди ночи от сильной жажды, Джеймс уже уснул, прижавшись ко мне и захватив меня руками, так, что выбраться, не разбудив его, не было возможности. Как будто почувствовав мое пробуждение, он сильнее сжал руки и зарылся носом в мои волосы. Я аккуратно дотянулась до стакана с водой на тумбочке, чтобы не разбудить его и выпила залпом. Нужно еще отдохнуть, конечно, мне намного легче, но слабость еще осталась. Я закрыла глаза, сильнее прижавшись к своему любимому будущему мужу. Все равно на утро можно притворится, что все это было во сне.

Проснулись мы резко от стука в дверь. Солнце уже осветило комнату, по ощущениям было уже позднее утро.

— Сэр, простите, Вы просили Вас разбудить, — раздался голос Чарльза.

— Эммм… да… Спасибо, Чарльз, скоро спущусь на завтрак, — Джеймс отстранился от меня, подтянулся в кровати и виновато посмотрел, — прости, Элиза, что нарушил границы, видимо несознательно во сне.

Эх, я надеялась, что он не будет извиняться.

— Ничего, все нормально, — я натянула одеяло повыше. Взгляд Джеймса упал на пустой стакан на тумбе, и широкая улыбка расплылась на все лицо. Кажется, он понял, что я ночью просыпалась, ладно сделаем вид, что ничего не поняла.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, встав с кровати и поправляя на себе костюм.

— Хорошо, так что можно и без доктора. Езжай по своим делам, я справлюсь, тем более дома еще будут Анна и Мария. Скорее всего, я просто устала после дороги, — не хотела я, чтобы он из-за меня отказывался от дел, тем более я и, в правду, хорошо себя чувствовала.

— Пожалуй, я пойду приму ванну, встретимся внизу, — счастливый Джеймс направился к выходу из комнаты.

Я медленно встала и направилась к ванной, которая была отдельной к моей спальне. Умывшись и переодевшись, я расчесала волосы и оставила их распущенными.

— Элиза, Мистер Джеймс ждет Вас на завтрак на веранде, сегодня чудесная погода, — после стука сообщила мне Мария.

— Сейчас спущусь, — ответила я и еще раз причесала волосы.

Веранда была огромной и выходила на заднюю часть сада. Свежестьлетнего утра наполняла воздух, роса блестела бисером на листках травы. Джеймс сидел за маленьким плетенным столом и пил кофе.

— Здесь очень свежо, — я присела на второй стул и Мария падала мне чай и булочки.

— Да, я предпочитаю завтракать здесь и читать, можешь составлять мне компанию, если захочешь, — он многозначно улыбнулся.

— Посмотрим, на Ваше поведение, — хихикнула я.

— На «твое» поведение, — поправил он меня.

Остальную часть завтрака мы провели в тишине, которая была наполнена шумом листьев, пением птиц и звоном посуды, доносящимся из кухни. Мы часто говорим о тишине и о том, как комфортно иногда в ней оказаться, только вот мы никогда не возжелаем абсолютную тишину, без звуков природы и человека. Пока мои глаза любовались окружающим миром и человеком напротив, который ничего не подозревая, пил кофе, мысли блуждали по строкам, которые нужно было написать, после завтрака. Я решила, не писать про кого-либо, я решила написать свою историю, возможно, ее напечатают, и многие женщины найдут в ней себя.

— Пока я буду на работе, осмотри дом, у меня большая библиотека, может, тебя что-то и заинтересует, — закончив с кофе, Джеймс встал и направился в дом, — приеду вечером. До встречи! — попрощался он.

— Хорошего дня, — ответила я, «буду скучать», но это уже в мыслях, конечно.

Так с чего бы нам начать?

— Мисс Элиза, могу Вам показать дом, — не заметила я появление Анны.

— Спасибо, так, наверное, будет проще, — согласилась я, в целях экономии времени.

Глава 6.1

Дом был действительно огромным, одну часть первого этажа занимали гостиная и столовая, остальная половина была был сделана под комнаты прислуги. В гостиной, куда Мария меня привела в первую очередь, стояли два маленьких из светлого дерева журнальных столика, окруженные креслами, огромный каменный камин, над которым расположился портрет хозяина дома, также были полки с книгами, видимо, с редкими экземплярами изданий.

Столовая была светлой и просторной, наверное, большая часть окон, которые выходили в сад, приходилась, именно на нее, посередине стоял большой длинный стол, окруженный стульями с мягкими красными подушечками.

— Мистер Норт редко пользуется гостиной и столовой, только, когда приглашает гостей. Остальное время он завтракает и проводит время либо в саду, либо в кабинете, — решила сообщить мне Анна.

— Да, сад у Вас прекрасный, — подмечаю я.

— Это теперь и Ваш сад, мы очень рады, что появились Вы, мистер Норт выглядел всегда очень одиноким, а сейчас он как будто обрел смысл, — Анна дружелюбно улыбнулась.

Я улыбнулась и решила не комментировать. Вдруг Джеймс специально подговорил ее, чтобы я побыстрее его простила. Далее мы посетили кухню, где Мария готовила обед. Аромат стоял чудесный, девушка отовила тушенное мясо с картофелем.

— Может поможем? — спросила я у Анны.

— О, дорогая, нет, тебе здесь незачем помогать, мы всегда справляемся, — ответила Мария.

— Но мне будет в радость что-нибудь приготовить, — улыбнулась я.

— Тогда, можно будет к приезду мистера Норта испечь пирог? — спросила Анна.

— Замечательная идея, — подхватила я, — давайте закончим с экскурсией и после обеда испечем.

Мы бегло просмотрели второй этаж. Основную часть занимали наши и гостевые комнаты. В кабинет я решила не заходить, а вот в библиотеке задержалась. Что сказать она была огромной. Множество книг и стеллажей занимали всю комнату, возле окон стоял стол и маленький диванчик. Здесь я решила провести время до обеда.

Когда Анна меня оставила, я принесла из комнаты свою стопку книг, вытащила из середины самую старую и провела по заглавию «Хранители веков», автор не указан. Что же как раз есть время почитать до обеда. И я открыла то, что вскоре изменило все мое представление о мире.

Глава 6.2

Изучив заглавие книги, я поняла, что данное издание было неким пособием, только вот для кого и для чего оставалось загадкой. До обеда я успела прочитать только первую главу, которая уже повергла меня в шок. В ней описывалась история создания мира, а точнее времени, которое и было миром. В привычном для меня смысле сначала создали мир, но здесь речь шла именно о создании времени, а именно прошлого, настоящего и будущего.

До сотворения времени во вселенной творился хаус, все происходило в один момент, события повторялись по кругу и различить, что, когда произошло не было возможности. Большой сгусток энергии — индустро, который и питал все события, в какой-то момент разделился на части, понятной причины произошедшего разделения в книге не указано. Части энергии, которые были абсолютно разные, сформировались в людей, долго энергия не могла пребывать в человеческой оболочке, поэтому человек со временем умирал, а затем энергия, высвободившаяся из тела, находила нового хозяина. В зависимости от силы энергии, наделявшей определенного человека, были способности данного человека. На этом глава заканчивалась, Следующая часть называлась «Одаренные люди», я уже начала ее читать, уж больно мне было интересны такие секреты мироздания, но меня отвлек голос Анны.

— Мисс Элизабет, обед готов, где Вы хотите отобедать? — голос звучал совсем близко. Я торопливо спрятала книгу в стопку, вытащила из стопки роман и сделала весьма непринужденный вид. Через секунду в дверях показался силуэт Анны.

— Мисс Элизабет? — позвала меня девушка.

— Я здесь, прости, зачиталась, если можно, то я пообедаю в саду, на веранде, — попросила я улыбаясь. Мне все еще было неловко просить о чем-то людей, в нашем современном мире уже нет прислуги в таком понимании. Поэтому каждый раз, когда кто-то заправлял мне кровать или забирал платья в стирку, я очень смущалась. Видимо, к этому я не привыкну.

— Конечно, мы принесем Вам обед, а после можем испечь пирог, — улыбнулась Анна. Точно, пирог для Джеймса, я уже и забыла.

— Обязательно испечем, — ответила я, обдумывая, какая начинка пришлась бы будущему мужу по вкусу.

Спустившись на первый этаж, я столкнулась в дверях с Уильямом, который бежал с инструментами из сада.

— Мисс Элизабет, Добрый день, — мистер Уильям выглядел запыхавшимся.

— Добрый, у Вас все в порядке? — решила уточнить я.

— Конечно, просто мы решили с мистером Нортом, что было бы прекрасно сделать беседку в саду, для чтения и отдыха, вот выбираю место и делаю замеры, слегка увлекся, забыл, что обещал помочь Марии, — мужчина выглядел очень вдохновленным. Видимо, он из тех людей, которым новые проекты и идеи доставляют радость и придают силы.

— Беседка для чтения, это прекрасно, — обрадовалась я, представляя, как читаю в саду.

— Приятного Вам аппетита, — мистер Уильям, улыбнулся и откланявшись, поспешил в дом.

Сегодня был очень солнечный день, в небе не было ни облачка, при этом было свежо и не жарко, на минуту мне даже показалось, что в воздухе уже чувствовался пряный запах осени. На плетенном столики расположились ароматное жаркое, овощи и чай. Кажется, только сейчас я осознала, как голодна.

Глава 6.3

Наевшись так, что с трудом смогла встать, я направилась на небольшую прогулку по саду. Уильям пробегал мимо меня, как минимум пять раз, пока я обедала, поэтому мне не терпелось посмотреть на место, где расположится беседка. Нашла я Уильяма среди высоких яблонь, которые расположились полукольцом, отличное место для беседки. Собрав яблок и груш в юбку от платья, я направилась к дому. Кажется, я придумала начинку для пирога.

Мария и Анна орудовали на кухне.

— Я готова к приготовлению пирога, — влетела я на кухню в воодушевленном настроении.

— Мы как раз все подготовили, — Мария указала на муку, сахар и яйца, лежавшие на столе.

— Тогда начнем, — скомандовала я и принялась за работу.

Мария взялась замешивать тесто, Анна мыть фрукты, а я резать их дольками. Из головы все никак не выходила информация, которую я прочитала в книге. Попадись эта книга мне в руки полгода назад, я бы сочла ее за фантастику, но сейчас я понимаю, что это все правда. Либо кто-то хочет, чтобы я считала это правдой.

— Пирог будет изумительным, — радовалась Мария, раскатывая тесто и формируя круг. Мы аккуратно разложили начинку, и сделали украшения в виде розочек сверху.

Поставив пирог в печь, Мария налила нам всем чай, мы позвали мистера Уильяма и присели отдохнуть.

— Мисс Элизабет, Вы и вправду, удивительная девушка! — улыбнулась Анна, нарушив тишину.

— Возможно, — ответила ей я, все это время мои мысли были заняты прочтенной главой книги.

— Девочки, расскажите, про себя, как Вы здесь оказались? — решила я поддержать беседу и отвлечься от мысленного круговорота.

— Мы двоюродные сестры, — начала Мария, — мои родители погибли, когда я была совсем маленькой, поэтому меня воспитывали родители Анны.

— Мне очень жаль, — сказала я, боясь, что затронула больную тему.

— Всё в порядке, это было очень давно и как бы не было тяжело, я уже приняла это, — Мария смотрела куда-то в стену и глаза были наполнены грустью.

— Мои родители обычные фермеры, потому мы начали рано работать. Мистер Норт отличный хозяин, нам здесь комфортно, — продолжила рассказ Анна.

Только сейчас почему-то пришло в голову, что я совсем не знаю ничего о Джеймсе, о его семье и детстве. Надо спросить за ужином.

Когда пирог был готов, мы все разошлись по своим делам. Девушки начали готовить ужин, мистер Уильям вернулся в сад, а я ускользнула в библиотеку, чтобы немного пописать свой роман. Усевшись за стол, я продолжила писать, писать о себе и о том, что происходит вокруг. Возможно, есть ещё люди, которые перемещались во времени, может моя книга им хотя бы морально поможет.

Я писала долго, кажется, погружаясь полностью в книгу и историю. Оторвалась я от написания только тогда, когда в коридоре послышалось шаги.

— Добрый вечер, — в дверном проёме стоял Джеймс. Он выглядел уставшим, но веселым.

— Добрый, — улыбнулась я, не сдерживаю эмоции, прошло не так много времени, но я успела соскучиться. И только огромная сила воли, помогала мне сдерживать желания броситься к нему и обнять.

— Что ты пишешь? — Джеймс двинулся в мою сторону, и я быстро сгребла свои записи в охапку.

— Дневники, — ответила я, не замедляясь, прекрасная отмазка, кто же из мужчин захочет читать всякие женские секретики.

— Пойдём поужинаем, расскажешь, как прошёл день, — вблизи он выглядел очень уставшим. Рукава свободной рубашки были подкатаны, туфли в пыли. Видимо, он только приехал и сразу поднялся ко мне.

— Хорошо, — поднялась я, убрав, как обычно, исписанные листы в книгу.

Глава 6.4

В столовой уже был накрыт стол. Девочки постарались на славу, чего тут только не было: зажаренная птица, печеный картофель, овощи и зелень. Джеймс отодвинул мне стул возле себя. Первые пятнадцать минут мы сидели в тишине и наслаждались блюдами. Когда с основным было закончено, а десерт в виде пирога еще не принесли, Джеймс поинтересовался: «Ну так, как прошел день?»

— Анна показала мне дом, я немного почитала в библиотеке, мы испекли пирог… — не успела закончить я, как была наглым образом перебита.

— Пирог? Ты сама готовила пирог? — Джеймс был явно удивлен. Ну да, мало кто захочет возиться на кухне, когда есть прислуга, но мне это доставляло только положительные эмоции.

— Ну не совсем сама, скорее, немного помогла, — улыбнулась я.

— Мисс Элизабет придумала начинку и собрала ее в саду, а потом помогла приготовить этот изумительный пирог, — Мария вмешалась в разговор, появившись в гостиной с пирогом в руках.

— Элизабет, ты не перестаешь меня удивлять, я очень рад, что попросил твоей руки, и с каждым днем я все больше убеждаюсь в том, что не ошибся, — с Джеймса спала рабочая усталость, а в глазах появился уют и спокойствие.

Пирог действительно удался, получился сладкий и таял во рту. Джеймс ел явно с наслаждением.

Закончив с ужином, мы перебрались в гостиную к камину. За окном уже стемнело, и огонь давал чувство теплоты и защищенности.

— Спасибо, пирог был очень вкусный, — поблагодарил меня Джеймс.

— Как прошел твой день? — мне стало интересно, чем занимается издатель.

— Ну знаешь, я весь день читал, это моя основная работа — отбор рукописей на издания, у меня, конечно, есть помощники, но я предпочитаю большую часть прочитывать сам, — Джеймс сполз с кресла и сел на ковер возле камина, я последовала его примеру.

— В общем, не работа, а мечта, читать первым, возможно, в будущем популярные издания, и получать за это прибыль, — да, мне бы пришлось это по душе, — я подвинулась ближе к камину и обхватила колени руками. Языки огня плясали под треск сгорающего дерева.

— От части это и есть так, только вот, прочитав то, что тебе не нравится, ты можешь закрыть книгу, чего я себе позволить не могу, — Джеймс грустно улыбнулся, об этом я не подумала, что может быть хуже, заставлять читать себя то, что тебе не интересно. — За то я сегодня сделал много, поэтому завтра мы поедем по магазинам, за платьем и кольцами.

— О, мы поедем в город? — так, неплохо бы было отыскать торговца с книгами и расспросить, что он знает.

— Да, конечно, поедем, — ответил Джеймс, поправляя полено в камине.

— Значит, я смогу посетить книжную лавку, торговец мне обещал еще книги привезти, — соврала я.

— К сожалению, ярмарка проходит раз в месяц, но, когда она снова откроется, я тебя свожу на нее, — Джеймс подвинулся поближе. Хм, очень жаль, но что поделать, подождем.

— На выходных можем обвенчаться и позвать гостей, — Джеймс коснулся моей руки.

— Конечно, но мы еще так мало знаем друг друга, я вот совсем ничего не знаю про твоих родных, — вспомнила я, что Джеймс ни разу ничего не упомянул о своих родителях.

— Мои родители давно погибли, а братьев и сестер у меня не было. Папа был писателем, достаточно успешным, он писал приключенческие романы. Я родился и вырос в этом доме. — Джеймс грустно обвел взглядом гостиную, — В один прекрасный день отец начал вести себя странно, это было после их ссоры с мамой, они часто ссорились по мелочам, но очень быстро мирились. В этот раз ссора была тоже из-за какой-то домашней мелочи, отец, как и всегда, вышел прогуляться и остыть, а вернулся совсем не похожим на себя. Он как будто не узнавал нас, не понимал, что происходит. Через несколько дней он начал рассказывать, что он пришел к нам из будущего, и мы решили, что он сходит с ума. Врачи только разводили руками, и предлагали положить его в лечебницу, но мы отказались. Через пару месяцев я нашел его в кабинете, он был мертв. Мама ушла за ним через месяц.

— Мне очень жаль, — я накрыла руку Джеймса своей. Мне не приходилось еще терять своих близких, я даже не могу представить какая это боль.

Странно, в этой истории одна деталь мне не давала покоя, его отец считал, что он из будущего, не уже ли это случалось неоднократно, я не одна такая, значит, книга, действительно, не врет. Мне захотелось по скорее разгадать эти тайны и поговорить с торговцем.

— Думаю, нам пора спать, — Джеймс медленно поднялся и подал мне руку.

Он проводил меня до спальни, провел рукой по щеке.

— Спокойной ночи, Элиза, я всегда рядом, — поцеловал в висок и направился в сторону библиотеки.

— Спокойной, — сказала я уже удалявшейся мужской фигуре.

Уснуть, как я не пыталась, не получалось, в голове кружились догадки и мысли. После часа мучений и попыток, я встала, накинула на ночнушку халат и в таком виде направилась в библиотеку. Кажется, если я сейчас не прочту хотя бы про «Одаренных людей», я точно не усну.

В библиотеке горели свечи. Джеймс согнулся над письменным столом и что-то сосредоточенно писал. Ну вот почитать, видимо, не получится. Я уже собралась потихоньку возвращаться обратно, оставшееся незамеченной, но дверь предательски скрипнула.

— Элизабет, ты еще не спишь? — Джеймс обернулся.

— Что-то не спится, решила почитать, что-нибудь, — ответила я, наполовину прячась за дверью.

— Проходи, почитаем вместе, — Джеймс двинулся в мою сторону.

— Не буду тебя отвлекать, — решила я зайти попозже.

— Элизабет, пожалуйста, составь мне компанию, — настаивал Джеймс и по какой-то неведомой причине я не смогла отказать. Я медленно двинулась к нему на встречу, и остановилась, заметив на себе любопытно-удивлённый взгляд.

Черт, я же в халате!

— Прости, я не думала, что кого-то встречу, — попыталась объясниться я.

— Ничего, тебе даже очень идёт, — усмехнулся Джеймс, в его глазах загорелся огонек.

Он сел на диван, и я присела рядом, притянул меня к себе, мне ничего не оставалось, как расположиться на его груди. Открыв роман, Джеймс начал читать, я тоже пыталась читать, только получалось плохо, я сбивалась, постоянно отвлекаясь на его ровное дыхание и биение сердца. Чувства защищённости и тепла начали давать о себе знать. Строчки в книге начали плясать, сливаться в одну, а глаза предательски закрываться.

Глава 6.5

Солнечный свет проникал сквозь веки в глаза, все тело ныло, как будто вчера на нем танцевали как минимум 20 человек. Первые ощущения после пробуждения были не очень. Так, кажется, это стало входить в привычку спать на Джеймсе, открыв глаза подметила я. Мы были в библиотеке, спали на маленьком диванчике. Это объясняет, почему все так болит. Но просыпаться рядом с ним, все-таки приятно, даже с болями в мышцах. Джеймс, как прочитал мои мысли и открыл глаза.

— Кажется, тебе понравилось засыпать на мне, — улыбнулся он, а я как-то замешкалась и продолжала лежать, — может переедешь ко мне в спальню? — растрепанные волосы светились на солнце, глаза прищурились, в таком виде на его лице проскользовала совсем мальчишеская красота.

— Вот ещё! — на меня наконец-то нашло озарение, что что-то не так и я вскочила.

— Ну куда же ты, — Джеймс потянул рук в мою сторону.

— Умываться и собираться в город, ты же сам сказал, что сегодня магазины. — сказала я самым серьезным тоном, поправляя халат.

— Магазины бы никуда не делись, — грустно заметил Джеймс, не хотя, вставая с нашего спального места.

Я быстро направилась в комнату. На пути встретив, Марию, которая неоднозначно улыбнулась.

— Доброе утро, мисс, как Вам спалось? — Она ехидно улыбалась? Или мне это показалось?

— Доброе утро, лучше, чем обычно, поможете мне подготовить ванную? — поинтересовалась я.

— Конечно, через 15 минут будет готова, — с лица Марии не слазила улыбка. Замечательно, кажется, все знают, о том, что мы сегодня спали вместе.

Хотя какая, кому разница, мы без пяти минут муж и жена. И вообще, плевала я на правила этого общества с высокой колокольни.

Горячая ванная то, что нужно для моих мышц. Просидев в воде с пенкой полчаса, я нехотя вылезла. Нужно завтракать и собираться. Высушив волосы и подобрав лёгкое платье, я спустилась на веранду. Джеймс сидел с невозмутимым, как всегда, видом, пил кофе и что-то читал в газете. Я присела за стол, налила себе чай с маленького заварничка, и принялась есть. День собирался быть солнечным и в меру жарким. Жара, как ни странно, в саду всегда ощущается легче.

— Сегодня, если ты не против, выберем тебе платье, кольца и ещё заедем в одно особое место, — Джеймс оторвался от чтения, и скользнул по мне внимательным взглядом. На секунду мне даже показалось, что я что-то забыла надеть, и я даже проверила: на мне ли платье. Но все было на месте.

— Что-то не так? — решила на прямую спросить я.

— Всё хорошо, просто ты прекрасна, — Джеймс дотронулся до моей руки.

Обычно от таких комплиментов у меня закипает все внутри от злости, но сейчас, у меня в голове взрывались фейерверки.

Кажется, я даже покраснела от смущения. Ну вот что с женщинами творит любовь?

— Сэр, ваш экипаж готов, — на веранде появился Чарльз — можем ехать.

— Отлично! — Джеймс, протянул мне руку, и мы направились к главному входу.

Глава 7.1

До города мы добрались быстро. Чарльз подвез нас прямиком к входу в магазин с платьями.

Город сам по себе был не таким уж и большим, как мне показалось, когда мы ехали. Улочки были маленькие, мощенные камнем, дома стояли вплотную друг к другу, создавая не проходимые лабиринты.

Пока мы ехали, я не увидела ни одного экипажа, в основном все предвигались на своих двоих.

Магазинчики тянулись по всей улице, они были встроены в первые этажи домов. Возможно, это какой-то торговый квартал.

В больших окнах, на подобие современных витрин, виднелись наряды для невест и всяческие украшения. Джеймс протянул мне руку, и мы зашли внутрь. Дверь за нами скрипнула и зазвенели колокольчики, заставившие продавца заметить нас.

— Добрый день, мистер Норт! — молодая женщина поспешила к нам. Молодая и очень даже красивая. Интересно, Джеймса все тут знают? Тем временем девица с длинными цвета шоколада волосами и безупречной улыбкой уже любезничала с мои без пяти минут мужем и параллельно стреляла укоризненными взглядами в меня.

— Джеймс, надеюсь, ты к нам в гости? — поинтересовалась мадам, которая начинала вызывать у меня нехорошие эмоции. "Зря надеешься"- подумала я, а сама сделала вид, что увлечена безделушками на витрине.

— Нет, сегодня мы со своей возлюбленной за покупками, — Джеймс, потянул меня к себе и поцеловал в волосы, вся моя ревность сразу же куда-то испарилась, и я наглым образом повисла на руке Джеймса. А что, пусть знают, кто здесь, кто.

Мадам недовольно фыркнула.

— Элизабет, знакомься, это мисс Клариса, она сегодня поможет нам с платьем, — Джеймс был удивлён моим странным поведением. Ещё бы, я прижалась к нему, и радостно улыбалась, наблюдая, как мадам Клариса с каждой секундой все больше зеленеет и напоминает лягушку.

— Клариса, а это удивительно ласковая девушка, моя будущая жена Элизабет, — Джеймс усмехнулся, и прижал меня к себе сильнее рукой.

— Приятно познакомиться, — Клариса улыбнулась, но это было похоже, скорее на оскал.

Я кивнула. Мне, не очень-то, хотелось знакомиться, поэтому не хотела нагло врать, отвечая тоже самое.

Следующие полчаса прошли в поисках платья. Джеймс довольно из кресла наблюдал с происходящим. Клариса носила мне платья, а я внимательно выбирала. Так-то замуж не каждый день выходят, хочу красивое платье.

На 15 платье мне уже захотелось сдаться. Я чётко представляла, чего хочу, и пыталась объяснить, но Клариса, видимо, на зло, тащила все максимально противоположное.

— Может, попробуем это? — Джеймс держал в руке платье, идеально платье. Без пышной юбки с закрытыми руками и воротником, с кружевом в верхней части. Такое простое, но как я и хотела.

— Да, кажется, ты умеешь слушать, — я схватила платье, чмокнув Джеймса, ну не удержалась, и понеслась в примерочную.

Платье, к слову, село идеально, прихватив его и остальные мелочи, мы отправились выбирать кольца. Надеюсь, в ювелирном будет продавец мужчина, а то я так до свадьбы не доживу, либо проклянут, либо убьют. Злая женщина, страшная сила.

Глава 7.2

Видимо, услышав мои молитвы, всевышний сжалился, в ювелирной лавке, действительно, оказался торговцем мужчина в возрасте, с сединой и в больших очках. Очки на нем смотрелись достаточно нелепо, он был на столько худым, что казалось с трудом их носил.

Лавочка была совсем не большая, едва ли в ней могли уместится сразу 15 человек, но нам очень повезло, на момент нашего посещения в ней никого не было.

— Добрый день, молодые люди, — поприветствовал нас продавец широкой улыбкой и поправил очки.

— Добрый, нам нужны обручальные кольца, если можно, то что-то необычное, — сказал Джеймс, рассматривая украшения за стеклом.

— Кажется, у меня кое-что для Вас есть, — продавец, как-то подозрительно странно улыбнулся и направился, куда-то внутрь подсобного помещения.

Спустя несколько минут, которые мы провели в осмотре витрины, старичок вернулся с маленькой коробочкой и протянул ее нам. Джеймс аккуратно открыл футляр. Начерном бархате лежали два золотых кольца, на каждом было выложен камушками знак бесконечности.

— Там еще гравировка внутри, — сказал продавец, и мы присмотрелись, и вправду, на обратной стороне колец была надпись «любовь вне времени». Что же меня все преследуют эти странные послания про время, не спроста все это. А кольца и вправду мне понравились. Джеймс понял это по моему взгляду.

— Берем, — сказал он, и захлопнул футляр.

— Отличный выбор, — продавец улыбнулся и запаковал нам коробку.

Мы вышли с магазина в хорошем настроении, на улице было солнечно и людно.

— Я хотел сделать тебе небольшой сюрприз, сейчас мы туда и направимся, — Джеймс взял меня под руку и повлек за собой через бегущих по делам горожан.

Мы прошли несколько лавочек, с вещами и тканями и завернули в переулок. Во дворе было значительно тише, лишь пару ребятишек играли в салочки. Джеймс подвел меня к одной из дверей из темного дерева и постучал в нее. Дверь открыл высокий, крупный мужчина, взгляд у него первые секунды был недоброжелательный, мне даже захотелось уйти, казалось Джеймс ошибся дверью, но на лице здоровяка быстро появилась улыбка.

— Джеймс, я рад тебя видеть! — мужчина протянул руку. Оглядываясь по сторонам.

— Добрый день, Рональд, — Джеймс пожал руку. — Мы зайдем?

— Конечно, ты мог бы и не спрашивать, — мужчина отошел в бок открывая на вход.

Я так и продолжала ничего не понимать, куда мы пришли? Джеймс, зашел внутрь и потянул меня за собой. Я вошла и ахнула, передо мной была огромная библиотека, кажется, я такой большой никогда и не видела. Стеллажи с книгами тянулись куда-то в глубь им было конца и края.

Между стеллажами расположились маленькие круглые столики и кресла из красного бархата с чёрной окантовкой. Здесь было достаточно светло, видимо, из-за огромных окон, которые были украшены витражами с изображением героев книг. Окна выходили в сад, в котором тоже стояли лавочки, как я решила, что для чтения.

— Это в будущем будет библиотекой. А пока, мы с Рональдом собираем экземпляры стоящих книг,

— начал Джеймс. — Сад тоже будет принадлежать нам, там будет место для чтения. Если хочешь, то, когда мы её откроем, тоже можешь помогать нам здесь, — Джеймс улыбнулся и по-хозяйски присел на ближайшее кресло. — Это единственная и первая библиотека в городе. Мы очень хотим, чтобы у людей была возможность читать. Даже у тех, кому не хватает денег на покупку книг.

— Это просто потрясающе и очень благородно, — я была восхищена их работой. Осталось надеяться, что горожане тоже по достоинству оценят библиотеку.

— Я рад, что тебе нравится, — ты всегда можешь прийти сюда, — А сейчас, я ненадолго Вас покину, нужно посмотреть кое-какие документы в кабинете. Элиза, можешь пока посмотреть книги. Рональд очень хорошо разбирается в книгах, и знает практически все.

— Ну уж не все, но очень многие издания, — Рональд явно был смущен.

— Хорошо, иди, я осмотрюсь, — сказала я, уже придумав, что могу узнать у Рональда.

Когда, Джеймс скрылся за дверью, я подошла к Рональду с волнующий вопросом.

— Мистер Рональд, возможно, Вы слышали о книге "Хранители веков", — я искренне надеялась, что Рональд скажет, что это книга какого-нибудь фантаста — самоучки, но он задумчиво молчал. Сложилось такое ощущение, что он мысленно перебирает название за названием, переплёт за переплетом.

Спустя несколько минут, которые лично мне показались вечностью, мужчина все-таки соизволил заговорить.

— Первый раз слышу такое название. С уверенностью могу сказать, что это либо книга, которая известна очень узким кругам, либо очень редкая книга. В любом случае, если такая книга существует, то в виде не более 10 экземпляров. — это явно не то, что я хотела услышать.

Хм. Что же такое получается? А ничего! Ничего до сих пор не ясно. Нужно почитать ещё это творение, может станет хоть чуть понятнее.

— Благодарю Вас, если это возможно то, пожалуйста, не говорите Джеймсу, о чем мы говорили, — поблагодарила я его и решила перестраховаться.

Рональд ничего не успел ответить, только еле заметно кивнул, дверь кабинета открылась и Джеймс быстрым шагам приближался к нам.

— Всё, думаю, на сегодня хватит приключений, пора поужинать, — Джеймс притянул меня к себе. В своём мире я бы уже высказала все, что думаю по поводу такого собственнического поведения, но почему-то сейчас мне все нравилось. Любовь меняет нас. Возможно, именно к любимым мы более терпеливы.

— Элизабет, где ты хочешь поужинать? — спросил меня Джеймс, когда мы, распрощавшись с Рональдом, направились к выходу.

— Если честно, то дома, что-то я сегодня устала, — сказала я, удивляясь, как быстро потемнело. Дома в сумерках выглядели устрашающе, да и тени от деревьев нагоняли страх. Выйдя, из переулка, мы направились к карете. На улице стало заметно меньше людей.

Усадивши меня и усевшись поближе, Джеймс сказал Чарльзу трогаться. За окном мелькали силуэты деревьев, и виднелись звезды. Какое здесь потрясающее небо! Оно еще не лишено своей природной красоты, не запачкано прогрессом и светом миллиардов домов. Звезды собраны в полосы и кажется их невозможное количество. Пока я любовалась россыпью звезд, запах приближающейся осени вместе с ветерком скользил по лицу. Осень приближалась.

Когда мы приехали к дому, было совсем уже темно. За ужином, который Мария и Анна для нас приготовили, мы обсудили, кого пригласить на выходные. Помолвку мы решили провести тайно в пятницу, а уже в субботу позвать гостей.

После ужина Джеймс проводил меня до комнаты.

— Завтра мне придётся поработать побольше, чтобы освободить пятницу для нас, не скучай, — Джеймс поправил прядь волос и уже привычно коснулся губами виска.

Ну, без скучать не обойдётся, мне было очень хорошо, когда он находился рядом. Займу себя завтра разбором таинственной книги и написанием романа. Пожелав, Джеймсу спокойной ночи, я дошла до кровати и только коснувшись подушки сразу же уснула.

Глава 7.3

Проснулась я от стука в дверь.

— Элизабет, Вы уже встали, подготовить Вам ванную? — послышался за дверью голос Марии.

— Да, спасибо, не нужно, ванную лучше вечером, — я села на кровати и лениво подтянулась. Сегодня будем разбираться с моим путешествием сюда. Нужно же понимать, как это случилось. Я неспеша встала с кровати и заплела волосы в косу, супер причёски делать было лень. Одевшись в простое и удобное платье, я вышла из спальни.

Спустившись на завтрак, я поняла, что Джеймс уже уехал. Я уселась на плетенный стул, и через несколько минут Мария уже принесла мне горячий чай. В саду было пасмурно, солнце спряталось за тучами и кажется, собирался дождь. Отличное время для чтения книг. Когда я закончила с завтраком на деревья уже упали первые капли.

Зайдя в комнату за нужной книгой, я направилась в библиотеку. Подвинув одно из кресел поближе к окну, устроилась в нем поудобнее и принялась за чтение. Пролистав до главы «Одаренные люди», я начала поглощать слово за словом и внимательно все переваривать.

Самое главное, что я понимала из текста, это то, что энергия, которая разделилась на части, помимо множества неравных маленьких частей, создала еще четыре огромные и основные части, которые были наделены сверхсилой. Получается, что все люди земли, носили в себе энергию разной мощности, люди, наделенные особенно мощной энергией, могли что-то создать или открыть, то есть именно им мы были обязаны прогрессом, остальные люди, с меньшей энергией просто жили и влияли на мир с небольшими для него последствиями. При этом всем, они жили не долго, обычную жизнь, затем энергия, освободившись искала нового, только что рожденного хозяина.

Но были еще на свете четыре одаренных человека, они обладали особой силой. Силой, которая, согласно книге, могла изменять время: останавливать его, возвращать вспять и даже перемещать энергию из одного тела в другое. Одаренных называли в книге Хранителями, а если быть точнее Хранителями веков. Они жили дольше, чем обычные люди и их энергия была связана кровью, то есть передавалась из поколения в поколение.

Так-с, если верить этой теории, моя энергия была перемещена в тело девушки одним из Хранителей. Но зачем? Минуточку… Мой мозг выдавал огромный поток мыслей, за одну из которых мне больше всего захотелось уцепиться. Если моя энергия здесь, то в моем теле энергия этой девушки. М-да, вот у нее то действительно случился ужасный день. Мне определенно проще. Надеюсь, она не сошла с ума при виде смартфонов и машин.

Другой вопрос, который меня мучил, заключался в том, зачем это понадобилось Хранителям? Возможно ли вернуться обратно? От этой мысли мне стало нехорошо, я, конечно, соскучилась по родителям, но представить свой мир без Джеймса уже не хотелось.

Капли дождя стекали по стеклу, дождь шел уже несколько часов. А я зависла, зависла, смотря на капли. Мне просто нужно время во всем разобраться.

Странное ощущение не покидало меня, ощущение того, что все это спланировано с какой-то целью. Даже, если Хранители есть, то зачем они допустили то, что мне в руки попала эта книга? И с какой целью вообще переместили сюда?

В коридоре послышались шаги, я спрятала книгу в ящик стола и схватила заранее подготовленный роман.

— Элизабет, вы спуститесь на обед или принести сюда? — из-за двери выглядывала Анна.

— Спущусь, — улыбнулась я и сделала максимально, на сколько можно было, непринужденный вид, чтобы было похоже на то, что секунду назад я читала увлекательный роман, а не познавала секреты создания мира.

Глава 7.4

Отобедать я решила в столовой, Мария и Анна накрыли стол, пока я стояла у окна и продолжала любоваться дождем. Деревья и зелень, стали более яркими и свежими, я все вокруг умылось и освежилось. На горизонте уже виднелись просветы, к вечеру, возможно солнце выглянет и закончится дождь.

— Добрый день, Элизабет, — обернувшись я увидела Чарльза, — сегодня льет, как из ведра.

— Вы не поехали сегодня с Джеймсом? — я удивилась, неужели…

— Мистер Джеймс поехал сегодня верхом, побоялся, что не сможет вернуться обратно с экипажем, как в воду глядел, — Чарльз опередил мои мысли своим ответом и задумчиво посмотрел на дождь.

— Но верхом в такой дождь…Он же промокнет до нитки, — я начала сильно беспокоиться.

— Возможно, он останется на ночь в издательстве, — Чарльз, видимо, тоже был взволнован.

Не знаю, что бы для меня было лучше. Я не хотела, чтобы Джеймс промок, но также мне не хотелось, ночевать без него в доме, я же не усну вообще. Но это неважно, главное, чтобы он не заболел.

Отобедав, я не могла найти себе места, что уж говорить, что читать у меня совсем не получалось. Я по пять раз читала одну и ту же строчку, и по итогу захлопнула книгу, так ничего и не прочитав. Мысли крутились по кругу и все они были о том, когда же приедет Джеймс.

Я несколько раз выходила на улицу, всматриваясь вдаль и прислушиваясь к звукам, но шум дождя ничего не давал расслышать.

— Все будет хорошо, мистер Джеймс очень опытный наездник, — погладила меня по спине Мария, когда я стояла у окна и смотрела вдаль.

Начинало темнеть, но Джеймса все не было. Посидев уже везде, где можно, и попробовав вышивать, почитать и поиграть в карты, я сдалась своему беспокойству. Я подтянула кресло к окну, с которого хорошо просматривалась дорога к дому и уселась в ожидании. Не знаю сколько я бесцельно просидела, смотря в единственную точку горизонта, но по дому уже расплылся аромат ужина.

— Мисс Элизабет, Вам нужно поесть, — вырвала меня Анна из транса.

— Да, конечно, — я нехотя поднялась и направилась в столовую. В наше время проще, позвонил, спросил и успокоился. А тут нервов не хватит на такие вот поездки под дождем.

Проглотив ужин, я опять заняла свои позиции. Видимо, я настолько перенервничала, что мой организм решил отдохнуть, и в какой-то момент я уснула, уснула прям на кресле возле окна.

Не знаю, сколько я проспала, но подскочила от голоса Чарльза.

— Мистер Норт, кажется, едет, — он сказал это очень тихо, но спала я чутко и улавливала все звуки дома. Не теряя ни секунды, я кинулась ему на встречу. Выбежав под дождь, увидела быстро приближающегося всадника. Это был Джеймс. Он спрыгнул с черного коня возле калитки и бросился ко мне. Крупные капли стекали по его уставшему лицу, он был насквозь мокрый, я потянула его в дом, по лестнице в спальню, на ходу лишь крикнула Марии, принести в спальню ужин и сухую одежду.

— Здравствуй, — промолвил Джеймс, когда я уже скрывала с него тяжёлую, мокрую одежду, бросая на пол.

— Привет, — ответила я, и улыбнулась, когда Джеймс остался в одних штанах. Фигура была у него крепкая, изгибы мышц переливались от огня свечей. Кожа была влажной. Не знаю, сколько я простояла рассматривая его, но во время спохватилась и подала тёплое полотенце. Джеймс протёр влажные волосы, с которых продолжали капать капли и оставлять на полу мокрые кружочки.

Нужно было позвать Марию и приготовить в ванну. Наконец то на меня начали добираться умные мысли. Я уже направилась в сторону двери, как Джеймс схватил меня за руку и притянул к себе.

— Я очень скучал. Я так хотел вернуться домой, — тёплое дыхание ударило в висок.

— Никогда так больше не рискуй, я думала, что сойду с ума, — проговорила я ему в грудь, и сильнее сомкнула руки в объятья.

— Я просто не буду больше надолго уезжать. Завтра мы уже обвенчаемся в церкви. Я обо всем договорился, — Джеймс провел рукой по волосам. Мы ещё чуть постоял и так, посреди комнаты, свечи бросали на стены наши силуэты, а дождь продолжал выбивать свой ритм. Я не могла надышаться, запах дождя и моего без пяти минут мужа.

— Мистер Норт, ужин, — в дверь заглянула Мария.

Я отстранилась, и забрала поднос.

— Благодарю Вас, — улыбнулась я девушке, — Мария, подготовьте, пожалуйста горячую ванну, Джеймсу лучше отогреться.

— Конечно, скоро будет готова. — Мария выскользнула в коридор.

— Думаю, тебе лучше поужинать, принять ванну и отдыхать, — я укрыла, уже успевшего забраться на кровать, Джеймса одеялом и поставила поднос.

— Да, думаю, будет неплохо. Завтра важный для нас день, будет плохо, если я заболею, — Джеймс улыбнулся и принялся за еду. Я сидела рядом и смотрела на танцующие тени. Прошло совсем немного времени, как я появилась здесь, но так уже к нему привыкла. Джеймс быстро расправился с ужином и принялся за чай.

Пока Джеймс принимал ванну, я помогла Марии собрать мокрые вещи, которые так и лежали большой тяжёлой грудой на полу.

— Мисс Элизабет, Вы так добры, — девушка поблагодарила меня, скидывая вещи в тазы.

— Нет, я ничего толком не делаю, это Вам спасибо за Вашу заботу, — я вышла из прачечной и направилась пожелать Джеймсу спокойной ночи. День выдался насыщенным, нам всем нужен отдых. Добравшись до спальни будущего мужа, я тихонько постучала.

— Входите, — раздалось за дверью.

В комнате был полумрак, горела всего одна свеча, Джеймс лежал на кровати. Я коснулась его лба губами, вроде не горячий. Джеймс приподнялся и нежно коснулся моих губ.

— Не переживай, я отлично себя чувствую, — выдохнул мне прямо в губы, когда нехотя отстранился после поцелуя, — спокойной ночи, Элиза.

— Спокойной, Джеймс.

Дойдя до комнаты, я переоделась в ночную сорочку, и забралась под тёплое мягкое одеяло. Теперь можно и отдохнуть. Перевернувшись на бок, мгновенно заснула.

Глава 7.5

На следующее утро я встала ни свет ни заря. Видимо, волнение сказалось, не каждый раз ведь замуж выходишь! Насколько я поняла, сегодня мы просто обвенчаемся в церкви, а завтра уже приедут гости. Джеймс все организовал сам, этому я была очень рада. Единственное, что я попросила обязательно пригласить отца и сестер, которые мне уже стали, как родные.

Завтрак мне принесли в комнату. Мария и Анна были в приподнятом настроении и терпеливо ждали, пока я позавтракаю. Им не терпелось собрать меня. Пока Анна расправляла платье, Мария раскладывала по кровати всевозможные украшения.

А я пыталась успокоится, пила чай и смотрела, как солнечный лучи касаются травы и крон деревьев, а утренний туман отступает под натиском солнечного света. Меня успокаивала природа, её непоколебимость и безмятежность. Все наши переживания и даже наши жизни, всего лишь мгновенные вспышки для многовековой земли. Осознание мимолетности всего, что так нас волнует, вселяло спокойствие. Нет, я была уверена, что брак с Джеймсом — это правильное решение. Правильное для меня. Но что-то непостижимое тревожило душу, какое-то нехорошее предчувствие.

— Всё, можно начинать, — решила я закончить мучения девушек. И они радостные начали возиться с моей причёской.

— Мы так за Вас рад! Вы просто идеальная пара, — восхищалась Мария, влетая мне в волосы белые ленты.

— Вы будете самой красивой невестой, — Анна украшала причёску цветами. Девушки были искренне рады. Мне, действительно, посчастливилось оказаться здесь в окружении по истине добрых и отзывчивых людей.

— Спасибо, Вам за все, — я грустно улыбнулась, меня не покидал странное ощущение, что я вижу их в последний раз. У меня не раз бывали странные предчувствия, которые практически всегда сбывались, но сегодня я все списывала на предсвадебное волнение.

Девушки довольно быстро закончили с причёской и помогли надеть платье. Я подошла к зеркалу. Всё было идеально. Часть волос была собрана наверх и украшена лентами и цветами, остальные были распущены. На щеки падали две волнистые пряди.

— Элизабет, если Вы готовы, то мы можем ехать, — в комнату зашёл Чарльз в чёрном костюме, — Джеймс уже ждёт Вас.

Во дворе стоял подготовленный экипаж, который Чарльз постралася украсить цветами, получилось очень даже неплохо, ехать было недолго, по словам Чарльза. Всю дорогу я смотрела в окно, пейзажи мелькали, а в моей голове был страх, который я не могла ничем объяснить. Проехав по лесной дороге. мы выехали на дорогу, поднимающуюся на холм, на котором виднелась церковь. Выложенная белым камнем, она казалось очень старой, темного цвета черепица укрывала башни. Возможно, ей не одно столетие. Чем ближе мы подъезжали, тем больше мне нравился ее вид, маленькие окошки были украшены витражами с изображениями библейских сцен.

Экипаж остановился у дороги из камня, подходящей вплотную к огромной деревянной двери. Чарльз помог мне выйти, взял под руку и довёл до дверей, которые с силой открыл.

— Мисс Элизабет, не переживайте, Джеймс достойный мужчина, а Вы вместе прекрасная пара, — Чарльз улыбнулся, и пригласил войти внутрь.

Первым я увидела Джеймса, он уже стоял у алтаря. Я сделала шаг на встречу и огляделась: высокие потолки с огромными подсвечниками,лавочки из тёмного дерева тянулись от самого входа. Я медленно пошла к Джеймсу, который все это время смотрел на меня, не отрывая взгляда. Он был, как и всегда привлекателен. Гладко выбрит, темные волосы зачесаны назад, черный костюм подчеркнул широкие плечи. А главное взгляд. Внимательный, но всегда такой уверенный и сильный. Рядом с ним было не страшно забыться.

— Не бойся, я рядом, — шепнул он мне, когда и была уже возле него, и взял за руку. Только оторвав взгляд от будущего супруга, я заметила рядом священника, молодого мужчину, со спокойным и отрешенным выражением лица, в белом длинном одеянии. Дождавшись, когда мы обратим свои взгляды к нему, он открыл толстую старую книгу и начал читать.

Я пыталась вслушаться в слова, но ничего не понимала. От слова совсем. Окна, которые находились за спиной священника начали расплываться, библейские герои сливались в одного, воздуха становилось все меньше. Перед тем, как в глазах окончательно потемнело я успела только сжать руку Джеймса сильнее. И вот, я опять куда-то падаю. Падаю в неизвестность.

Глава 8.1

Голова раскалывалась на маленькие части. Яркий свет врезался через закрытые веки, я невольно зажмурилась. Через силу открыла глаза, солнце ярко светило в окно, лучи падали прямо на меня. Правой рукой нащупала под собой одеяло, попыталась сесть. Голова закружилась при смене положения. Я попыталась сфокусировать взгляд на движущихся по кругу предметах. Я оказалась в своей комнате. В своей. В мире, куда бы я не хотела возвращаться. Не уже ли это просто сон?

Сознание отказывалось верить в это. Нет, этого не может быть. Джеймс, мы же были рядом. Не может быть. Я встала с кровати и еще раз осмотрелось, нет это не иллюзия. Надо все по порядку выяснить.

Комната выглядела точно так же, как я её запомнила. Все в светлых тонах, ничего лишнего. Белый шкаф в классическом стиле с узорами в уголках слегка открыт. Вещи лежат на своих местах. Ничего нового. Нащупала под подушкой смартфон. 22 августа 2021 года, сообщила мне поисковая система. Значит, я все-таки отсутствовала. Значит все-таки не сон. Хотя может кома? Ну тогда бы я была в больнице. Может галлюцинации? Слишком правдоподобные.

Нужно вставать и выяснять, что тут происходит. Но только аккуратно, а то психушки еще никто не отменял. По коридору расплывался аромат маминых пирогов и популярная лет двадцать назад песня.

— Мое сееееердце остановилось, мое сеееердце замерло… — мама стояло возле плиты, а на столе полная чашка пирогов. Как я соскучилась. Я подкралась сзади, тихонечко, как в детстве и обняла со всей силы.

— Эль, ты проснулась! — мама развернулась и обняла в ответ, — узнаю свою девочку, в последнее время ты была какая-то странная.

— В смысле странная? — я налила чай и надломила горячий пирог. С картошкой, как я и люблю.

— Молчаливая, отстраненная. После травмы ты стала совсем другой, — мама достала варенье.

Так, после травмы, не уже ли и вправду все почудилось. Стрелки часов собрались все вместе на отметке девять.

— Мне, наверное, на работу надо, — заметила я, вдруг за это время меня уволили. Мама ответила не сразу. Взглянув на меня обеспокоенно, она выложила еще пару только что испеченных пирогов в чашку.

— Эль, послушай, ты долго восстанавливалась после травмы, ничего не понимала, говорила какие-то непонятные вещи. Твой начальник дал тебе отпуск по семейным обстоятельствам и тебе также продлили больничный. Тебе еще 3 месяца можно быть дома, — мама присела рядом и налила себе чай.

Отлично, будет время проверить свою голову. Допив чай, я помогла маме помыть посуду и отправилась к себе в комнату. Нужно будет прогуляться на свежий воздух, а потом почитать новости.

Заглянула в смартфон, как же хорошо было без этого прогресса. Хочу домой. Домой обратно. Упала на кровать, хотелось плакать и ничего не делать. Но почему все это происходит именно со мной? Экран телефона показывал +22. Можно идти в джинсах и футболке. Однако, как я уже отвыкла от штанов. Сейчас прогуляюсь, наберу подруге. Может, она что-то заметила интересное в моем поведении.

На улице было непривычно душно и грязно. После воздуха девятнадцатого века, современный казался тяжелым и противным. Множество людей, толпы, шум. Я остановилась и глубоко вздохнула, голова кружилась. Отвыкла я от всего этого. Набрав знакомый номер, я считала гудки, когда уже осталось мало надежды, что она возьмет трубку, в динамике раздался знакомый голос.

— Элька, не уже ли пришла в себя? — Нели, была рада меня слышать.

— Да, я не сошла с ума, не дождешься! — пошутила я. — А если серьезно, расскажи, что произошло, все, как в тумане…

— Работать надо меньше и больше отдыхать, вот перенервничала и случился нервный срыв по среди улицы. Наорала на прохожего и бухнулась в обморок, видимо. Сильно ударилась, так что память отшибло. Вспомнить ничего не могла, и так 2 месяца. Врачи разводили руками. А вот сейчас слышу по голосу, что в себя пришла, — протараторила подруга не утешающие новости.

— Понятноо, — протянула я, рассматривая камушки на детской площадке.

— Ну коль, ты пошла на поправку, может встретимся? — Нели, как всегда, за движение. А я что? Мне бы дома полежать, да книги почитать.

— Обязательно, но не сегодня. Дела. — как обычно отмазалась я.

— Узнаю нашу Элину. Ну поправляйся! — Нели попрощалась, и я услышала гудки.

На то и есть друзья, чтобы принимать тебя такого, какой ты есть и при этом любить. Я еще с полчаса просидела на детской качели. Медленно раскачиваясь и анализируя произошедшее.

Глава 8.2

Всю следующую неделю я не выходила надолго из дома. То бесцельно лежала и смотрела в потолок, то читала книги. Состояние и настроение были отвратительные. Не было ни минуты, чтобы я не вспомнила Джеймса. Я не могла поверить, что мой мозг его создал. Что все это лишь мои больные фантазии.

Сегодняшний день протекал точно также, как и семь дней до него. Я проснулась. Лежала смотрела в потолок. Сходила поесть. Помогла маме с уборкой. И продолжила лежать и смотреть в потолок. Даже в интернет я не заходила. Не было желания.

— Всё. Хватит. Ты должна отвлечься, — в комнате появился папа, который согнулся надо мной и преградил мне вид на потолок.

Отец, насколько его помню всегда много читал, этим я пошла в него. Он был преподавателем в университете, читал лекции по литературе. Как он говорил — самые важные на свете познания. И мне тоже так казалось. Именно книги учат нас нравственности. Из книг мы выносим, что хорошо, что плохо для нас. Учимся чувствовать и любить.

Отец всегда носил очки, насколько я помню. В молодости у него были каштановые волосы, но уже сейчас они сменялись сединой. Они с мамой были прекрасной парой. А я перенесла все лучшее от них. По крайней мере, мне так хотелось думать. Мама была очень красивой.

— Элина, ты меня слышишь? — ох, отец все ещё стоял надо мной.

— Да, слышу… — мне ничего не хотелось.

— Сегодня всей семьёй идём на фильм. Вечером. Между прочим, это будет первая экранизация романа первой писательницы-фантаста XIX века. — папа продолжал нахваливать фильм, но я думала о другом.

— Папа, я никуда не пойду, — отказалась я, не хотелось сидеть в кино с кислым лицом.

— Хорошо, тогда посмотрим дома, — настоял отец, выпрямившись и посмотрев на гору книг возле кровати.

— Книги, конечно, это хорошо. Но реальность ещё не перестала существовать, — папа погладил меня по голове и вышел.

Остальное время до вечера я лежала и смотрела в потолок, вот такое вот новое хобби. Мне казалось, что это все не может быть. Просто не может. Это неправда, мне не могло все показаться. Кажется, я находилась на грани сумасшествия. Мама заходила ко мне, кажется, раз шесть. Что-то говорила. Но все шло мимо меня, я была не здесь. Вечером, когда отец вернулся с работы, я заставила себя сползти с кровати и дойти до кухни.

— После ужина подключим проектор и будем смотреть фильм. — отец опять взялся за свое.

— Хорошо, — согласилась я, главное, что идти никуда не надо.

Пока я помогала с мытьем посуды, папа в зале пытался настроить проектор. Это отличная вещь, как в кинотеатре, только дома. Мама сделала попкорн и, когда все было готово, мы уселись на диван, как в старые добрые времена.

На экране появилось название "Дух времени". Хм… Первый раз такое слышу. Мужской приятный голос озвучил "Снято по одноимённому роману Элизабет Норт".

Моё сердце остановилось на секунду. Всё перестало существовать. Мозг, который, в последнее время отказывался на обработку информации, активно соображал. Роман Элизабет Норт. Это что моя книга?!

Я соскочила, и, сказав что-то невнятное, рванулась в комнату к ноутбуку

Глава 8.3

Поисковая система выдала книгу "Дух времени". Потоки информации, множество сайтов, фото, интернет-магазины… Глаза разбегались, я захлопнула ноутбук. Так и с ума можно сойти. Стоп, если я здесь, то кто допишет мою книгу. Или постойте, я её допишу.? Я открыла ноутбук. Голова начала выдавать потоки информации. Глаза скользили по биографии писательницы. Но ничего толком не запоминали. Так как мозг думал о другом. Мне нужна информация, информация, которая позволит вернуться назад.

В голову врезались золотые буквы "Хранители веков". Если в книге есть информация, про путешествия во времени, значит, должно быть что-то про то, как это сделать. Пока я судорожно вспоминала про остатки прочитанного мною, глаза наткнулись на рекламу. На электронном баннере был изображён дом. До боли знакомый дом, который принадлежал моему несостоявшемуся мужу.

"Экскурсия в дом-музей Элизабет Норт. Дом, где был написан легендарный роман" — гласила реклама. Так. Минуточку. Есть маленький шанс, что не известную книгу сохранили в библиотеке. Щёлкнув курсором на баннер, я принялась изучать информацию и глазами искать телефон. "Библиотека известной писательницы сохранена в первоначальном виде " — гласила реклама. Хоть одна хорошая новость, неужели наступила белая полоса? Так, дом находится недалеко. Всего 7 часов езды до города.

Я ожила и набирала телефон, указанный на баннере. Так-с. Отлично. Гудки идут.

— Добрый день! — прозвучал бодрый женский голос.

— Здравствуйте, я бы хотела приобрести билет на экскурсию в дом — музей. — затараторила я, параллельно рисуя цветочки на маленьком стикере.

— Конечно, можете приобрести их в самом доме-музее, там есть касса, или забронировать и купить на сайте, — девушка повторила уже заученную до дыр фразу.

— Отлично, спасибо, — я положила трубку. И через несколько минут вбивала номер карты на странице оплаты.

— Дорогая, что случилось, — в комнату зашла мама, когда я уже скидывала себе на почту электронные билеты.

— Мама, у меня для вас сюрприз, — я улыбалась, впервые за долгое время. Возможно, скоро я вернусь, туда, где мне и место.

— Какой же? — мама, видимо, была очень рада моему хорошему настроению.

— Сейчас же у отца ещё отпуск пару дней. Так вот, я приобрела билеты в дом музей писательницы Элизабет Норт! — я практически прокричала это, уже искренне надеясь, что книга будет там.

— Я думаю, отцу понравится твоя идея, — мама обняла меня. Даже если у меня получится вернуться надо сказать им об этом. Я буду скучать.

— Если мы завтра выезжаем, то надо собрать вещи, — мама выбежала и с комнаты и начала в приподнятом настроении собирать проходные сумки.

— Куда это мы собираемся? — отец пришёл на шум.

Пока я рассказывала все отцу, мама пробегала по коридору каждые пять минут с сумкой и вещами. Вот так всегда едем на один день, а вещей на целую неделю.

— Надо же ещё пирогов в дорогу сделать, нам надо срочно в магазин! — мама бросила вещи в сумку и выразительно посмотрела на папу. И всем все сразу стало понятно.

— Жду тебя в машине, — папа улыбнулся и вышел на улицу.

Весь вечер проходил в сборах. Я, собирая свой рюкзак, думала о том, как взять незаметно книгу. Только если поменять на другую? Интересно, там свободный доступ в библиотеку? Я начала подбирать книгу максимально по толщине и цвету похожую на "Хранителей веков". После тщательных поисков, я нашла то, что можно было заменить на интересующее меня издание. Это очень опасная затея, но другого шанса может и не быть. Надеюсь, все получится.

Уснуть у меня долго не получалась, я все прокручивала в голове, как все нужно сделать. Вот я беру книгу, достаю её копию и кладу нужную себе в сумку, а подделку на полку. Главное все сделать аккуратно. Наконец, я засыпаю. Мне, как и последние семь дней снится Джеймс. Он просит меня прийти к нему.

Глава 8.4

Из сна меня вырвала назойливая мелодия. Не открывая глаз, я нащупала телефон на тумбочке и отключила будильник. Выезжать надо рано, чтобы приехать к обеду. Я села на кровать, на экране телефона шесть утра, нужно быстро позавтракать и выходить. Я бодро встала, натянула халат, у входной двери уже стояли собранные сумки. Родители возились с машиной во дворе, освобождая багажник для сумок. Вот так всегда, едешь куда-нибудь на день, а сумок как будто на недельный отпуск собрался.

Ехать мы собирались на машине отца, так быстрее и комфортнее. Если все пойдет по плану, то приехать мы должны к позднему обеду и вечером в ночь поехать обратно. Хорошо, что водить могли и папа, и мама, так что в поездке отец сильно не устанет.

— Эля, завтракай и поедем, мы уже позавтракали, — донесся до меня голос мамы, которая пришла за очередной сумкой.

Я насколько можно быстро проглотила яичницу и залпом выпила кофе. Мне не терпелось найти книгу и изучить её до конца. Схватив свои сумки и прихватив «книгу-двойник», я вышла к машине.

— Ну что, готовы к маленькому путешествию? — отец завел машину.

— Мне уже не терпится посетить этот дом! — я уселась на заднем сидение и достала наушники. Этот единственный предмет, по которому я скучала в девятнадцатом веке. Музыки мне там иногда не хватало. В дороге, я изучала фото, сделанные с экскурсий в дом-музей. Дом, действительно, сохранен максимально приближено к тому, что помнила я. Даже моя спальня.

За окном мелькали дома и магазины, но уже через полчаса картина сменилась, дома исчезли и появились луга, холмы и редко на горизонте вырастали деревья, которые уже сменяли привычную зелень на рыже-жёлтую листву. Я сняла наушники, чтобы поболтать с родителями. Но они, как оказалась, тоже слушали музыку. Отец прибавил звук на радио. Как-то символично в этот момент играла песня "Дорога домой".

Мама начала подпевать, а я, заблокировав экран смартфона, смотрела на горизонт. Солнце уже встало. Интересно, как это — побывать в доме через два столетия? В доме, где жила ты и твой возлюбленный. Жили. Сейчас Джеймс уже мёртв. От этой мысли стало что-то совсем нехорошо. Я открыла окно, нет я должна вернуться. По-другому, я просто не смогу.

Решив отвлечься, я начала листать бесцельно ленту новостей в интернете, но не читала, находясь в своих мыслях. Интересный факт. Многие на свете мечтают узнать свою судьбу и будущее. У меня была эта возможность. Стоило только прочитать биографию или просто открыть написанный мной роман. Но мне страшно, вот здесь и сейчас, когда моя жизнь уместилась на не скольких страницах в интернете. Мне страшно узнать то, что я не хочу знать. Вдруг там все плохо? Тогда моя жизнь закончится здесь и сейчас. Не в физическом смысле, а в моральном.

Время тянулось медленно, наверное, так всегда, когда чего-то очень ждёшь. Но спустя восемь часов мы все-таки начали подъезжать. По крайней мере, так уверял отец. А я не могла узнать местность. Мы заехали в частный сектор, кругом были ухоженные территории и частные дома. Но дом Нортов стоял за городом. Возможно, за два столетия город разросся. Так оно и есть. Проехав по основной улице и завернув в глубь домов, папа остановился. Я выглянула из окна и предо мной стоял наш дом. Правда от сада осталось одно название. Зато появились соседи.

Я вышла из машины на ватных ногах. В голо смешалось все, грудь разрывалась от эмоций — страх, облегчение, боль. По крайней, мере я не сошла с ума, как думала последнюю неделю.

Тропа до дома стала значительно короче, камень остался вроде тот же, но время его практически убило. Забор стал совсем другим, а на калитке висит расписание экскурсий и пометка, что этот объект находится под охраной государства. Дом, как будто постарел.

Мы медленно двинулись к входу, отец все фотографировал, а мама восхищалась деревьями и цветами. Открыв аккуратно дверь, я вошла туда, где какие-то семь дней назад была очень счастлива.

Холл остался прежним, только вот дом полон чужих людей. Множество туристов делали фото на смартфоны, и все рассматривали. Девушка, сидящая за столом у входа, попросила нас предъявить билеты. Я показала заранее подготовленные билеты на экране смартфона.

— У нас после выхода фильма очень много посетителей, поэтому не хватает рук, — милая девушка улыбнулась, — так что можете осмотреть дом сами без экскурсовода, или подождать пока кто-нибудь освободится.

Без экскурсовода это замечательно. Всё идёт по плану, подметила я.

— Дорогая, как дела? — к девушке подошел Джеймс и поцеловал в макушку. Да. Джеймс! Вот теперь я точно схожу с ума.

— Дела идут прекрасно, наплыв посетителей, — улыбнулась ему девица. А я начала кипеть, что тут вообще происходит?

Глава 8.5

— Джеймс, ты помнишь меня? — не знаю о чем я думала, когда подошла к мужчине, между прочим, к тому, кто только что целовал другую, и задала такой вопрос. Джеймсу, видимо, тоже показалось это смешным, и он начал хохотать.

— После выхода фильма меня все узнают! — сказал он, смеясь. А я продолжила ничего не понимать. Видимо, моё непонимание, было написано у меня на лице, и он наконец, просмеявшись, решил все объяснить.

— Позвольте представится, меня зовут Дэвид Норт, я прапраправнук Элизабет Норт и ее мужа Джеймса. Так как, все подмечают моё сходство с моим дедом, меня пригласили в кино сыграть его. А вообще, я владею домом и музеем, в следствии. Моя бабушка просила оставить все в этом доме, как есть и сделать из него музей. Это была её последняя воля, которую мы исполняем уже вот как 200 лет. — Дэвид остановился и задумался. А я села на лавочку и начала переваривать. Так. Это всего лишь правнук Джеймса и походу мой. И он сыграл в фильме Джеймса. Все верно. В своей книге я писала свою историю, там был Джеймс. Если все же получится вернуться, надо не забыть завещать потомкам сохранить дом в первоначальном виде.

— Если хотите, я могу Вам провести экскурсию, — любезно предложил Девид. Нет, нам это не на руку. Я быстро пришла в себя и взяла дело в свои руки.

— Спасибо, но не будем Вас отвлекать, прогуляемся сами, — вежливо отказала я, вставая со скамьи и забирая папу и маму под руки, а то вдруг согласятся на заманчивое предложение, и потащила их вверх по лестнице.

— Если будут вопросы, буду рад ответить, — крикнул вдогонку Дэвид, когда мы уже были практически на втором этаже.

— Элиза, куда ты так бежишь, мы ещё не посмотрели первый этаж, — папа затормозил.

— Папа, давай начнём с библиотеки, я так хочу на неё посмотреть, — восторженно вскрикнула я, и потянула, как в детстве родителей за руки.

— А ты уверена, что она на втором этаже, — поинтересовалась мама, поддавшись за мной.

— Я путеводитель изучила на сайте, — придумала я на ходу. Фух, так и проговориться недолго.

Библиотека была такой, какой я её запомнила. Прошла всего неделя, но казалось, это было в прошлой жизни. Пока отец и мама рассматривали мебель, я отправилась к стеллажам. Куда бы я её поставила, если бы хотела спрятать. Хм… Книгам о науке. Математика, к примеру. Я двинулась в глубь, в самый конец стеллажей.

Найдя книги по математической науке, я начала судорожно бегать по заглавиям. Ничего, совсем ничего. Спустя сорок минут поиска, когда родители уже начали нервничать, я выдохнула. Ну почему со мной всегда так. Кажется, вот везение, белая полоса и тут все идёт не туда. Я села за стол и вздохнула. За этим столом когда-то я писала книгу. Но теперь уже не попишу.

— Эль, пойдём дальше, — отец звал на первый этаж.

Я сдалась, нехотя встала и пошла за родителями. В гостиной мне стало ужасно. Воспоминания душили. Я села на диван. Не знаю, можно ли здесь сидеть, но мне все равно. Села и уставилась на портрет Джеймса. Я скучала, скучала невыносимо.

— С Вами все хорошо? — это явно обращались ко мне. Подняла взгляд, мне улыбался Девид.

— Да, все в порядке. — соврала я. И отодвинулась так, чтобы не было возможности присесть рядом со мной. Это, конечно, мой внук, но нет у меня сейчас желания болтать.

— Если Вы что-то ищете, я могу помочь, — Дэвид присел на кресло, стоявшее рядом. Намеки он не хочет понимать.

И тут меня пронзила мысль. Если книга, действительно, в доме, то Девид должен знать о ней.

— Да, может, Вы слышали что-то о книге "Хранители времен", она очень редкая, я слышала, что она была когда-то в этом доме, — сказала я, пытаясь быть правдоподобной.

— Пойдемте со мной, — Дэвид подмигнул. Я вскочила с дивана, долго меня убеждать не пришлось.

Дэвид двинулся на второй этаж, я не отставала, мы завернули в кабинет. Я была в кабинете Джеймса несколько раз и то мельком, но обстановка немного изменилась. Девид подошёл к большому письменном столу из дерева и открыл ящик.

— Кажется, это Ваше., - Девид протянул мне книгу, которую уже я не надеялась найти.

— Но как… — у меня не было слов.

— Бабушка завещала так сделать. Мы чтим её просьбы. И эта просьба была последней. — Дэвид улыбнулся. — она назвала точную дату и записала, как будет выглядеть девушка, и что будет говорить.

— Это просто невероятно. Но огромное Вам спасибо. — я улыбнулась. Впервые за очень долгое время.

Глава 9.1

Джеймс Норт.

Он уже неделю не находил себе место. Элизабет упала в обморок на их венчании, а когда пришла в себя, стала очень странной. Не то чтобы странной, но это была не Элиза. Её подменили. Джеймс сходил с ума. Он понимал, что это невозможно. Все врачи, которые осмотрели её были уверены в том, что она абсолютно здорова. Но он был уверен, что это не она. Другой взгляд, мимика, да и уж больно покладистой она стала. Другой бы на его месте радовался. Но ему было как-то не по себе рядом с ней. Джеймс старался избегать её. И много времени проводил в издательстве. Остальное время он был в библиотеке, в которую Элиза особо не рвалась, чего не скажешь о ней раньше.

Сегодня он, как и всю последнюю неделю, сидел в библиотеке. Сидел на диване, смотрел в окно и пил. Пил ром. Сознание мутнело с каждым глотком, а боль, ползущая из груди, не уменьшилась. Он посмотрел на стопку книг, которую читала Элиза и зажмурился. Открыл глаза и заметил в одной книге, которая была в середине стопки кучку листов. Элизабет же всегда писала дневник. А сейчас не пишет. Странно, он потянулся за книгой, неуклюже вытащил её, и вся стопка рухнула на пол. "Хранители времени" — Джеймс провел рукой по заглавию. Первый раз он видел такую книгу. Он вытащил стопку листов. Читать чужие дневники отвратительно. Но ещё отвратительное находится в неведении. Он знал, что Элиза куда-то пропала, его Элиза, настоящая. А эта девушка в его доме, может её сестра близнец? Он, наверное, никогда не простит себе если прочтёт её дневник, но и не простит, если ей нужна помощь, а он не смог помочь.

Он аккуратно перевернул страницу — роман "Дух времени", Элизабет Бойер. Так. Она что все время писала книгу? Это было неправильно, но сейчас ему это было все равно. Возможно, узнай он это неделю назад, он бы обязательно рассердился и запретил ей. Но сейчас, он бы согласился со всем, лишь бы увидеть снова ее внимательный взгляд. Ну пишет она книгу, пусть пишет, если ей нравится.

Строчки расплывались, он пытался сосредоточиться и читал строчку за строчкой. Проглотив все листы за пол часа. Он сложил их обратно в книгу, откинулся на спинку дивана и тяжело вздохнул. Ему хотелось поверить в написанное. Эта история напоминала ему о чем-то.

Он закрыл глаза. В сознании появился образ отца. Эта история напомнила ему о отце. Он вскочил. Алкоголь за секунду и парился из сознания. Это не просто роман. Это не фантазии девушки. Это реальная история. Джеймс схватил "Хранителей веков", сел к окну и начал читать. Если верить книге, которую пишет Элизабет, здесь все ответы на его вопросы. Возможно, он сможет вернуть её.

Еще одна мысль ударила его, ударила прямо в сердце ножом. А если она сама переместилась в будущее? Если она специально? А он, дурак, наивно полагал, что она его полюбила. А она все это время притворялась, чтобы он ничего не заподозрил. Может у нее там в будущем жених, или даже муж. От этой мысли у него поплыло в глазах. Ярость наполняла сознание, ему хотелось кричать, кричать так, чтобы она это слышала. Нет, он все равно вернет ее. Вернет, чтобы посмотреть ей в глаза, чтобы она честно ответила на все его вопросы.

— Мистер Норт, Вам ужин сюда подать? — в библиотеку зашла Анна.

— Выйди, — тихо произнес он. Она не пошевелилась. — Выйди, и не тревожить меня по пустякам! — рявкнул он. Девушка исчезла за дверью. Зря он так, но ничего не мог поделать. Ярость переполняла грудь и просилась наружу. Он выдохнул и начал читать.

Глава 9.2

Элина Бронт

Побродив ещё по дому с родителями, и попрощавшись с Девидом, я поторопилась усесться в машину. Девид, кстати, был действительно очень похож на Джеймса, но все же у него был другой цвет глаз, и некоторые черты лица, при ближайшем рассмотрении.

Всю дорогу до дома родители делились эмоциями. Я же не могла оторваться от книги. Нужно было понять, как все это произошло. Пробежав по содержанию, я нашла главу «Перемещение энергии» и начала изучение.

Перемещение энергии во времени происходило очень редко. Обычно это случалось из-за сбоя. Когда энергия самостоятельно, высвободившись из тела переселялась не в мире, где ей нужно находится, а в будущее или в прошлое, тем самым сбивая баланс энергии и ход истории. Хранители следили за такими перемещениями. Часто они не сразу замечали, такой сбой, а лишь со временем, когда энергия начинала следовать не тому курсу событий, а значит и меняла ход истории.

За окном уже была глубокая ночь, когда я оторвалась на перекус. Дела — делами, а обед по расписанию! Родители каждые два часа менялись за рулем и отдыхали. Я пригнулась к окну, звезд было немного, а вот в прошлом небо совсем другое.

— Элина, ты бы тоже отдохнула, — мама повернулась ко мне.

— Отдохну, как дочитаю, — я включила фонарик и продолжила изучение. Строчки скакали, а глаза предательски закрывались. Так, нужно немного отдохнуть, затем продолжу. Я прикрыла глаза, а когда открыла, прошло уже 3 часа. За окном начинало светать. Скоро уже доберемся до дома. Нужно прочесть еще главу, я налила кофе из термоса, подготовленного мамой, и продолжила.

Интересным было то, что хранители, как бы видели энергию каждого человека и, если она отличалась от современной, требовалось ее перемещение. Значит, моя душа-энергия должна была появится в девятнадцатом веке. Но почему ее вернули опять в настоящее? Или это просто сбой. Еще меня поражал тот факт, что обычно, по словам книги, энергия не забирала с собой воспоминания и память человека. Но у меня же осталась память. Как так получилось?

Множество вопросов оставались без ответа. Но самое страшное, было то, что для перемещения нужен Хранитель. А их всего четыре на земле. Как мне их найти? Или они сами меня найдут.?

Мысли блуждали по кругу, я судорожно листала книгу в надежде найти хоть какую-то зацепку. Ничего. Ничего, кроме информации, о которой тошно думать и до которой я сразу не догадалась. Если я нахожусь здесь, то в теле Элизабет, рядом с Джеймсом другая. От этой мысли становилось совсем тошно. Интересно, заметил ли он перемены. А может, теперь он действительно счастлив, думаю, она не перечет ему на каждом шагу.

— Все, мы дома, — прервал мои терзания отец. Из окна виднелся наш дом, окруженный деревьями, которые с каждым днем все больше меняли цвет. Я вышла из машины первой, забрав все свои сумки, которые сегодня не собиралась разбирать. Прямиком прошла в свою комнату и заняла свое излюбленное место с видом на потолок.

А между прочим, я всегда считала себя сильной и неунывающей. Но сейчас у меня закончились силы. Все было против меня. Весь мир со своими законами. Я всегда не понимала людей, кто страдает из-за любви, а теперь пополнила их ряды.

Глава 9.3

Время тянулось, медленно, кажется, я уже годы не видела Джеймса, а с поездки в дом прошло пару дней. Все время я проводила за чтением книги, кажется я уже знала её наизусть. Я все искала тайные смыслы. Пыталась прочесть между строк. Но все было безрезультатно. Все знания сводились к тому, что хранитель должен сам меня найти. Прийти и исправить. Ведь история повернулась не туда.

Я ждала, ждала каждый день, но он появился только через неделю. Целую неделю! Вот это халатность. Я сразу поняла, что это он.

В тот день, чтобы не расстраивать родителей, я вышла на улицу. А то они уже очень переживали за меня. Вышла, села на качели в соседнем дворе и стала раскачиваться и бесцельно за всем наблюдать. Мужчина появился как будто из неоткуда. Он огляделся по сторонам. Он выглядел очень статно, костюм был винтажным, зато часы, стекло которых поблескивало на солнце, были очень даже современными и дорогими. Постояв пол минуты во дворе, он направился ко мне.

— Добрый день! — поздоровался он. Черный волосы были зачёсаны назад, а из-под черных изогнутых бровей смотрел ледяной взгляд. На ремешке часов я заметила маленькие песочные часы, которые постоянно переворачивались и издавали щелчок. Золотой песок быстро перетекал с одной части, на другую, зрелище завораживало. Мужчина, поймав мой взгляд, поправил пиджак так, чтобы ремешок закрылся рукавом.

— Добрый! Ну почему, так долго? Верните меня уже скорее! — завозмущалась я, от чего выразительный серьёзный взгляд стал очень удивлённым.

— У тебя сохранилась память… — произнёс он и задумался, — Странно. В любом случае, я пришёл, чтобы вернуть тебя. Вижу, ты и без нас в прошлом освоилась. А вот за энергией из прошлого придётся теперь последить.

— Зачем Вы меня вообще возвращали? — перешла на крик я, от чего мужчина от удивления даже отшагнул назад. Видимо, не каждый день на него орут дамы.

— Успокойся, человек, никто тебя не возвращал. Это сбой. Сейчас всплеск сбоев. Поэтому будем надеяться, что за этим никто не стоит. Сейчас мы вернём тебя обратно.

В моей голове мелькнула мысль. Если он собирается забрать девушку из прошлого в моем теле к себе, то родители будут переживать, так не пойдёт.

— Извините, а могу я попросить попрощаться с родителями, если Вы заберёте меня, ну то есть не меня, а ту энергию, они же будут её искать, то есть меня, — надеюсь он понял, что я несу, потому что я не особо поняла. Видимо от радости, голова перестала нормально формулировать мысли.

— Да, тоже, верно. — мужчина на секунду задумался, а потом двинулся в сторону моего дома — пошли! Сейчас все решим.

Пока мы шли мужчина расспрашивал меня обо всем, особенно его интересовали мои познания.

— Мы поступим так, я отправлю тебя обратно, твоя память останется с тобой. Но ты пообещаешь сохранить тайну. Хотя, тебе все равно не поверят. Так что это в твоих же интересах, — сказал хранитель, выслушав мою историю.

— А как же книга, которую я пишу, — вспомнила вдруг я.

— Книга — это фантастика, вот и все. А да, и ещё. Откуда ты все это узнала? — мужчина остановился.

— Из книги. Хранители веков. Она дома, могу её отдать. — затараторила я, мне было все равно на книгу. Лишь бы он не передумал меня возвращать.

— Где ты её взяла? — прорычал мужчина и схватил меня за плечи. Тут я поняла, что даже не знаю его имени, чтобы попросить отпустить. И зачем я вообще так себя бестолково повела, может он сейчас откажется меня перемещать или чего еще хуже.

— Я её не крала! Мне её продали на рынке, — Хранитель выдохнул и пустил меня.

— Значит, это не просто сбои. Значит кто-то за всем этим стоит. Вернёшь мне книгу, решим вопрос с твоими родителями, и я тебя сразу же перемещу туда, где твой дом.

Домой мы дошли быстро. Я проводила Айдана на кухню, да так звали моего спасителя, и позвала родителей. Мне будет их не хватать. Стало грустно. Но так должно быть, мне все равно придётся вернуться.

— Мама, папа знакомьтесь, это Айдан мой… — я немного запнулась, думая, как его представить, знакомый, приятель?

— Будущий муж, — Айдан закончил за меня. Это что и есть его план? Я была в шоке. С одной стороны, он хорошо придумал, как по-другому объяснить, почему он заберёт меня к себе? Ну то есть не меня, а энергию из прошлого. Энергию в моем теле

Но, с другой стороны, родители его в первый раз видят. Я смотрела на маму и папу. Мама перестала пить чай, а просто смотрела на нас удивленными глазами. А отец, сидел и как ни в чем не бывало ел печенье. Ну, нормальная реакция.

— Мы так рады за вас! — наконец нарушила тишину мама. — Давно пора. Мы, конечно, с Вами не знакомы, но полностью доверяем Элине. Она у нас очень умная и осмотрительная.

— Когда свадьба? — поинтересовался отец.

— Ну, для начала завтра я заберу Элину к себе. Потом начнём подготовку к свадьбе. Вы, конечно же, можете приезжать к нам в гости когда захотите, — ответил Айдан. Ну, это было очень хорошо для меня. Родители всегда смогут увидеть свою дочку и не будут грустить.

— Ох, и обрадовали же Вы нас! — отец улыбнулся. — Давно пора внуков!

Ох, эти разговоры про внуков.

— Давайте, поужинаем что ли все вместе? — сказал отец.

— Мы бы с радостью, но давайте в другой раз, сегодня нас пригласили мои друзья в гости, — ответил Айдан. А я поняла, что он хочет поскорее получить книгу и выполнить свою работу.

— Конечно-конечно, идите прогуляйтесь, а то Элина все дома сидит. Только обязательно приходите на ужин на этой неделе. Мы хотим услышать историю вашего знакомства. — мама была счастлива. Да и отец тоже. Я посмотрела на них ещё несколько минут. Я рада, что они здесь останутся в моей памяти такими.

— Обязательно все расскажем в подробностях, — Айдан встал и направился к выходу, — Элина, жду тебя на улице.

Я добралась до комнаты. И мысленно попрощалась с ней. Было очень грустно, но я знаю, что без Джеймса здесь я вообще буду сходить с ума. И это некому не принесёт счастья. Собрав в сумку книгу, я вышла на улицу, на прощанье обняв родителей.

Глава 9.4

— Сейчас доберемся до моего дома, там я тебя и перемещу, — Айдан, двинулся в сторону дома, где мы встретились.

— Хорошо, мы пойдем пешком? — направилась я за ним, думая о том, что весьма неосмотрительно ехать куда-то с малознакомым мужчиной. Но у меня не было вариантов.

Айдан подошел к черному внедорожнику и открыл пассажирское сидение. Я на минуту остановилась, взглянула в глаза Хранителю. Странно, но мне хотелось ему верить, надеюсь мое чутье не подведет. Я села на сидение и за мной закрыли дверь.

Ехали мы около получаса, свернув в частный сектор, где жили в основном достаточно обеспеченные люди. Айдан включил радио и весело подпевал песни. В такой момент он выглядел достаточно мило, даже ледяной взгляд немного растаял. Наконец, мы остановились у огромного дома, сделанного в современном стиле. Первый этаж был выложен камнем, второй просто окрашен в светлый. Большие панорамные окна выходили в сад.

— Здесь будет жить твое тело, временно, конечно, — сказал Хранитель, открывая дверь и помогая мне выйти. — не переживай, я позабочусь о девушке из прошлого, помогу адаптироваться, а потом мы разведемся, и она сможет полноценно жить.

— Это благородно с Вашей стороны- заметила я, оглядываясь по сторонам.

— Это моя работа, — ответил Айдан и его взгляд стал более серьезным, он хлопнул дверью автомобиля и поспешил к дому, я поторопилась за ним.

Холл в доме был просторным и без всего лишнего. Айдан провел меня в гостиную и посадил на бархатный молочного цвета диван. Сам сел напротив в кресло.

— Чаю хочешь? — гостеприимно спросил он, скрестив руки в замок и наклонившись вперед.

— Нет, давай сразу к делу, — я выложила книгу на стол, стоявший между нами, мне не терпелось уже все закончить.

Айдан подтянул книгу к себе и открыл. Несколько секунд он смотрел на оглавление. Закрыл книгу и помрачнел.

— Смотри, чтобы все произошло легче для тебя и меня, мне нужно будет взять тебя за руку, — ты временно потеряешь сознание, а очнешься уже на месте, — наконец заговорил он.

— Я готова, — я села на край дивана, вытянула руку и уставилась прямо в глаза Хранителя.

Айдан коснулся моих пальцев, его глаза начали темнеть, пока совсем не стали черными, темнота захватила мое сознание, и я начала падать в бесконечность.

Глава 9.5

Никогда я так не радовалась потолку. Не просто потолку, а потолку в своей спальне у Джеймса дома, именно его я увидела первым открыв глаза. Присев на кровати, я огляделась. Всё осталось таким же, как я запомнила. За окном было светло. По ощущением позднее утро. Встав с постели, я быстро влезла в первое попавшееся платье. Расчесала длинные огненные волосы и направилась на поиски Джеймса.

Первой я увидела Анну, которая несла два огромных таза с одеждой на стирку. Из-за горы тряпок девушка не заметила меня, она аккуратно вышагивала по коридору, чтобы не споткнуться. Я схватила один тазик, чтобы открыть ей обзор.

— Доброе утро! — наверное, я светилась, как лампочка, от счастья.

— Мисс Элизабет, доброе утро! Я рада, что Вам лучше. — как-то напряжённо улыбнулась Анна. Так, наверное, это все из-за изменения моего поведения. Может замещавшая меня девушка грубо с ними себя вела?

— Анна, скажи, где Джеймс? — спросила я, спускаясь по лестнице с тазиком в руках.

— Мистер Норт, не выходит из библиотеке уже около месяца, просит его не беспокоить, — ответила Анна. Я выронила тазик из рук на пол прачечной. Что с ним случилось? Новая версия меня не устроила? От этой мысли мне стало легче. Я, конечно, не хотела причинять боль Джеймсу, но и новости о том, что он был счастлив рядом с другой, тоже вводили в уныние. Поблагодарив меня, Анна занялась стиркой, а я прямиком направилась в библиотеку.

Приоткрыв, дверь я тихонечко заглянула. Джеймс спал на диванчике. Я на цыпочках подошла ближе. Тёмные волосы были растрепаны, на лице была щетина, рубашка помята. На груди обложкой к верху лежала до боли знакомая книга, на солнце поблескивало заглавие "Хранители веков". Об этом я почему-то не подумала. Мои рукописи лежали на полу. Он и их тоже прочёл. Ну теперь даже можно ничего неё объяснять, сам все выяснил.

Я присела на колени возле дивана, наклонила голову к его руке. Джеймс открыл глаза.

— Элизабет? — в них было много усталости и боли. Он сел на диван, и посмотрел на меня жмурясь на солнце.

— Вернулась? Не уже ли что-то забыла? Попрощаться, наверное? — его голос был холоден. Я не подумала, что ему будет настолько больно. Я была сосредоточена на своих чувствах, так сильно, что не догадалась об таком исходе. Он же мог решить, что я специально вернулась в будущее.

— Нет, я просто вернулась туда, где я должна была быть, — спокойно сказала я. Джеймс был зол, ледяной взгляд резал меня на кусочки.

— А с чего ты решила, что тебя здесь ждут, ты соврала мне, намеренно все скрывала! — Джеймс поднялся на ноги и заходил по комнате, размахивая руками.

— Знаете, что, я не сама вернулась в будущее! Так получилось! — закричала в ответ я. Нет, я значит из-за всех сил на свой страх и риск пришла к нему, оставив свою жизнь, а он строит из себя брошенного.

— Я прочитал все. Я все знаю. Ты хотела вернуться домой, — за Джеймса говорила боль, но как же можно быть таким эгоистом! Мне ведь тоже было плохо.

Я не хотела все это продолжать, развернувшись, я отправилась в свою спальню.

— Вернись, мы ещё не закончили! — Джеймс крикнул в след.

— Поговорим, когда остынешь, — я закрыла за собой дверь.

До комнаты я добежала, слезы полились градом, а я не могла их контролировать. Я села на кровать и начала разглаживать складки на одеяле. Моя вина только в том, что я ему не рассказала всю правду. Но меня же можно понять? Кто бы в такое поверил?

Мои мысли прервал стук в дверь. Я смахнула слезы.

На пороге стоял Джеймс.

— В любом случае, ты моя невеста, так что прошу тебя никуда не выходить без моего ведома. Чтобы тебя вновь не переместили. — голос Джеймса был ледяной, как и взгляд, который даже не остановился на мне, и смотрел куда-то сквозь меня.

— Невеста, но не пленница. — напомнила я, думая о том, что мне поручил Айдан. Хранитель просил помочь в поисках виновного в сбоях. Мне нужно разузнать у торговца про то, кто ему дал книгу. Я и сама это хотела сделать, но не успела. Айдан должен прийти за информацией через месяц. Нужно постараться собрать максимально больше сведений.

— Я тебя прошу. — Джеймс закрыл за собой дверь.

Глава 10.1

Продолжение дня я провела в комнате за написанием книги. Очень много всего произошло и нужно было это запечатлеть. Когда за окном уже темнело, в дверь постучала Мария.

— Элизабет, нужно поужинать, спуститесь? Мистер Норт Вас уже ждёт.

— А можно принести сюда? — не хотела я видеть этого эгоиста сегодня. Да и план нужно придумать, как узнать все у торговца.

— Конечно, можно, — через несколько минут Мария вернулась с подносом.

— Мистер Норт, был очень расстроен, — Мария выкладывала ароматные блюда передо мной. Ничего пусть обижается. Марии я решила не отвечать, лишь сдержанно улыбнулась.

Когда шаги Марии утихли, я принялась за ужин. Так, завтра попрошу Джеймса свозить меня в город. Нужно попасть на ярмарку, найти торговца, а там действовать по обстоятельствам. В комнату, через открытое окно врывался вечерний осенний ветер. Шторы то поднимались, то падали и напоминали морские волны в шторм.

После ужина я легла на кровать и любовалась звездами, виднеющимися через высокое окно.

Как же здесь красиво. Ночь по-настоящему темна и тиха. Силуэты деревьев освещает лишь лунный свет. Свежий ветер напоминает приближение осени.

Громкий стук в дверь заставил меня подняться. На пороге появился Джеймс. Взгляд и острые как лезвие скулы говорили о его весьма не радужном настроении.

— Почему тебя не было на ужине? — процедил он сквозь зубы, — или это опять не ты?

— Потому что я не хотела наблюдать твои агрессивные настроения, — ответила холодным тоном я. До чего же он эгоист.

— Ты моя невеста, должна проводить время со мной, когда я этого желаю, — Джеймс еле сдерживался от перехода на крик.

— Хочу напомнить, что ты мне обещал, чтомы будем жить, как добрые друзья, — вырвалось у меня не осознанно. Меньше всего мне хотелось с ним жить, как друзья.

— Друзья не врут друг другу, — Джеймс подошел ближе, остановился у кровати и задумался, — знаешь, а ты права, я не нарушаю своих обещаний. Друзья — так друзья.

Его голос стал спокойным. Но лучше бы он кричал. Из его уст все прозвучало, как приговор. Я не успела ничего сказать, как светлая дверь моей спальни со стуком захлопнулась.

А я упала на кровать. Хотелось реветь и кричать. Почему он так? Я же ничего не сделала!

Голову заполнила злость, на Джеймса, себя, обстоятельства. Друзья, говоришь, будут тебе друзья. Может, так он поймет, что нам никогда с ним не быть просто друзьями.

Я завернулась в одеяло и уставилась в окно. Нужно поспать, завтра еще много дел предстоит.

Глава 10.2

Я проснулась от утреннего холода, кажется, уснула с настежь открытым окном. Солнце уже появилось из-за горизонта, по земле стелилась дымка. В такие часы особенно холодно. Я поежилась под одеялом, и не хотя встала. Босыми ногами, на носочках пробежала по ледяному полу, закрыла окно и запрыгнула обратно на кровать. Бррр. Нужно отогреться.

Просидев ещё полчаса, собравшись в комок в одеяле, и понаблюдав рассвет, я все-таки встала. Пол все ещё был холодным. Я поежилась и пошла одеваться. Ох, когда уже изобретут брюки. Думала я, натягивая очередное платье. Нет, это издевательство.

Покрутившись возле зеркала, решила все-таки спуститься на завтрак. Тем более нужно упросить Джеймса свозить меня в город.

На веранде уже вовсю светило без пяти минут осеннее солнце. Джеймс сидел за плетённым столом и читал почту. Чёрный жилет с идеально белой рубашкой, серьёзный взгляд, делали его ещё более привлекательным. От кофе исходит мягкий пар. Я присела на против на плетёный стул и налила чай.

— Доброе утро! — обратила на себя внимание.

— Добрейшее, — Джеймс даже не удосужился поднять взгляд. Обидно.

— Джеймс, можешь свозить меня в город, на книжную ярмарку, — попросила, дуя на горячий чай.

— Конечно, свожу, мне как раз нужно в издательство, — Джеймс, оторвал глаза от письма, холодный и беспристрастный взгляд впивался в кожу тысячами иголок. Я отвернулась, не хотелось видеть его таким. Таким нелюбящим.

Я принялась за булочки и устремила свой взор в сад. Свежо, деревья почти уже жёлтые, запах спелых фруктов и осенней листвы наполнял утренний воздух. Осень совсем уже близко. Скоро природа начнёт новый круг своей жизни.

— Кстати, завтра вечером, у нас будет приём. Мы проводим его каждый год, в конце лета. Я пригласил твоего отца и сестёр. Точнее не твоих. Или не стоило? — Джеймс отложил письма на стол, взял чашку и замер, наверное, он сейчас только осознал, что я оставила настоящую семью, чтобы вернуться к нему. Или не осознал?

— Спасибо, я рада буду их видеть. Они мне стали второй семьёй., - "как и ты" хотела сказать я, но промолчала.

— А в честь чего приём? — решила уточнить я, жуя булочки. Нет, выпечка здесь отменная.

— Это приём позволяющий молодым авторам заявить о себе и прочитать отрывки из своих произведений, — Джеймс смотрел в сад. — кстати, мне понравилось то, как ты пишешь. Знаю, в наше время женщины не пишут, но у тебя неплохо получается.

— Спасибо. Мне важно твоё мнение, — надеюсь я не покраснела, как помидор. Но вот на счёт чтения произведений, это интересно. Может, тоже поучаствовать.

Нужно отредактировать часть черновика и порепетировать. Этим и займёмся после поездки в город. После завтрака, я пошла собираться, а Джеймс подготовить вместе с Чарльзом экипаж.

— Всё готово, можем ехать, — Джеймс появился в комнате, когда я пыталась положить книгу в сумку.

— Да, я сейчас выйду, — собрав все нужное, я направилась на улицу.

За какие-то полчаса сборов погода переменилась полностью. Солнце исчезло за тучами, которые затянули все небо. Прохладный ветер тревожил листву, я поежилась и застегнула накидку из синего бархата. Ветер, казалось, поднимался сильнее с каждой минутой. Деревянная калитка открывалась сама собой. Джеймс вышел из экипажа и поспешил ко мне, чтобы помочь усесться.

Все вокруг выражало беспокойство, как будто вот сейчас случится что-то необратимое. Только Чарльз с весьма невозмутимым видом, придерживая одной рукой кепку "а-ля Шерлок Холмс", второй рукой гладил лошадь.

— Может, останешься сегодня дома? — Джеймс выглядел взволнованным.

— Нет, уж. Я не боюсь непогоды, — сказала я, максимально отважным голосом, а сама поторопилась залезть в экипаж. Что-то все же меня смущало.

Джеймс заскочил за мной и захлопнул дверь, продвинулся ближе к окну и начал рассматривать природу.

— Я оставлю тебя на выставке, а сам схожу до издательства, заберу некоторые рукописи, чтобы поработать дома. Чарльз будет рядом если что, — сказал он как будто не мне — как-то отстранённо, даже не повернувшись с мою сторону.

— Хорошо, — ответила я и тоже отвернулась к окну.

Глава 10.3

Начинался дождь, мелкие точки быстро появлялись на стекле и собирались месте в большие капли, стекавшие вниз. Город уже начал виднеться, и я выдохнула. Совсем чуть и мы будем в безопасности. Стоило мне так подумать, как экипаж сильно тряхнуло. И мы остановились. Джеймс открыл дверь, я последовала его примеру, и выглянула на сколько было возможно. Кругом была грязь, дождь начал размывать дорогу и заднее колесо нашего экипажа встряло в не глубокую яму.

Джеймс спрыгнул на землю, и его лакированные сапоги сразу наполовину погрузились в грязь. Вытащив в ногу из-под подола, я оценила возможность аккуратно пройти до травы, которая была всего в нескольких метрах и тянулась по краю дороги. Походу проще босиком, чем в туфлях подумала я. К нам подошёл Чарльз.

— Кажется, нам понадобится помощь, — Чарльз присел рядом с Джеймсом, который на корточках осматривал застрявшее колесо.

— Да, самим не справится. Нужно ещё люди, чтобы приподнять эту часть и вытолкнуть. — Джеймс встал и огляделся. Я все это время, как обезьянка, нависала на дверном проёме экипажа и наблюдала за происходящим.

— Сэр, давайте я схожу, а вы подождёте, — Чарльз приподнял кепку и вздохнул.

— Нет, я схожу сам, а вы останетесь здесь. И будете сидеть в экипаже, — сказал строго Джеймс. Взгляд был серьёзным и недовольным.

— Я пойду с тобой, — я все же вылезла из экипажа. Ну подумаешь туфли замараю, ну и черт с ними. А вот если Джеймсу нужна будет помощь? Я же могу хоть чем-то помочь. По крайней мере мне так спокойнее.

Джеймс резко повернулся в мою сторону, и его серо-голубые глаза стали шире, видимо, от удивления.

Он протянул мне руку и привлёк к себе на траву.

— Хорошо, если ты так хочешь, — Джеймс улыбнулся, посмотрев на подол моего платья. — Мы купим тебе новое в городе.

— Ох, платье, это же просто тряпка — ничего с ним не будет, — Наверное, женщины этого времени более серьёзно относятся к нарядам и своей внешности. Но мне важнее моё внутреннее состояние.

Мы направились к городу. Дождь уже утих, трава была мокрая, но все это было терпимо, главное, что Джеймс держал меня за руку. Тепло разливала от кончиков пальце до запястья. И я улыбалась, как девчонка подросток, которую впервые взяли погулять. Любовь даже из умных и сильных делает глупых и уязвимых. Но это почему-то очень приятно быть уязвимым и ни о чем серьёзном не размышлять.

Глава 10.4

По приходу в город, Джеймс отвёл меня в его будущую библиотеку, он сказал, что тут безопасно, но какое-то странное ощущение не давало мне покоя. А сам ушёл за помощью и новыми вещами для нас. Как только за Джеймсом захлопнулась дверь, я присела на диван и начала оглядываться. Где-то хлопнула дверь. Когда мы заходили, Джемс сказал, что здесь сейчас никого не должно быть. Может это Рональд? Я привстала, из коридора слышались тяжелые шаги, через несколько минут, из тени вышел Рональд. Встал в проеме, прижавшись к стене. Мне надо было, наверное, выдохнуть. Но весь вид мужчины заставил лишь еще больше напрячься.

Рональд медленно, пошатываясь нагнулся, и стекло звякнуло, коснувшись пола. Он поставил бутылку на пол, и перевел взгляд на меня. Помутневшее глаза, в которых не было рассудка. Он был пьян.

— Кто это пожаловал? — Рональд медленно начал двигаться ко мне. А я, встав, с дивана начала двигаться к стене, на которой расположились полки с всякими безделушками. — А где же Джеймс? Почему он не рядом со своей красавицей невестой? О, или ты пришла ко мне?

— Джеймс пошел за помощью, наша карета застряла по дороге в город. Извини, мы не думали, что ты здесь, — не знаю, зачем я извинилась, видимо, чтобы не злить его, мало ли что на него найдет.

Рональд подошёл ко мне близко, и жадно посмотрел на меня. Я вжалась в стену. Вот тебе и безопасно.

— Кажется, Вы намокли, Вам надо переодеться, — Мужчина навалился на меня все весом, и я почувствовала его руки на спине.

— Я то думал, что Джеймс так спешит жениться на первой встречной, а ты такая красавица, — горячее дыхание ударило мне в ухо, от запаха алкоголя меня начало подташнивать. Собрав все силы, я попыталась оттолкнуть его. Но он прижался сильнее.

— Сопротивляешься? Мне так ещё больше нравится, — мужчина вписался в шею губами. Я начала шарить руками по полочке, которая оказалась возле меня.

— тебе не поздоровится, когда я это расскажу мужу, — решила я его отвлечь от моих поисков чего-нибудь потяжелее. Кончики пальцев нащупали что- то холодное и по ощущениям железное. Я пыталась ухватиться, но пальцы соскальзывали.

— Скажи-ка птичка, кому он из нас поверит? — Рональд пытался расстегнуть корсет.

Я из-за всех сил наклонилась в сторону полки и пальцы наконец смогли ухватить железку. Не замедляясь, я размахнувшись, стукнула это животное по голове, по-другому сейчас его не поворачивался язык назвать. Он отклонился, в его глазах застыла похоть и ярость. Сделав шаг назад, он коснулся копны волос и упал. Тёмное пятно, медленно расплывалось по деревянном полу. Я зажмурилась и ослабила руку. Статуэтка, которая меня спасла, со звоном прокатилась в сторону.

Я стояла и не могла пошевелиться. Не знаю сколько времени прошло, мне показалось целая вечность. Входная дверь сильно распахнулась, ударившись о стену и в проёме показался Джеймс с охапкой вещей в руках.

— Что здесь произошло? — Джеймс скинул вещи на кресло и, увидев Рональда, кинулся ко мне. Я стояла и дрожала, прижавшись к стене. Лицо было мокрым от слез.

— Тихо, успокойся, все будет хорошо, — Джеймс прижал меня к себе, и погладил по голове, что-то говоря, успокаивая.

— Он жив? — спросила я отстранившись. Как бы там не было, я не хотела убивать человека. Джеймс отпустил меня и аккуратно приложил пальцы к шее Рональда.

— Жив, но ему нужен врач, — Джеймс подошёл ко мне и взял за руки. — все будет хорошо, ты ни в чем не виновата, а сейчас нужно взять себя в руки и сходить со мной за врачом.

Я кивнула. Джеймс вытер слезы и повёл меня за руку на свежий воздух. Ноги были ватными. Мы прошли по главной площади, где располагалась ярмарка и завернули в дом. Джеймс постучал.

— Добрый день, — дверь открыл мужчина во возрасте в очках и в темном костюме. — Мистер Норт, что случилось?

— Мне нужна ваша помощь, мистер Броуль. Рональд без сознания у нас в библиотеке, я потом Вам все объясню.

Мистер Броуль посмотрел на меня, и ничего более не спрашивая, взяв большую кожаную сумку, пошёл за нами.

— Мне же надо на ярмарку, — я прибывала в трансе, но увидев, книги как будто что-то вспомнила.

— Не сегодня. Нужно все уладить. Привезу тебя завтра с утра, — Джеймс говорил решительно, мне не хотелось с ним спорить. Я висла у него на руке, как маленькая девочка, и не хотела ни о чем думать и ничего решать.

Доктор осмотрел Рональда, и забрал его в госпиталь. Все было, как в тумане. Мне налили чай с успокаивающими травами, и я сидела и смотрела в одну точку.

Вокруг мелькали люди в форме, видимо местные полицейские. Джеймс долго говорил с ними. Меня ни о чем не спрашивали. Это было странно. Я ничего не рассказала Джеймсу о случившемся, о чем он с ними говорил?

Когда уже начало темнеть, все ушли. Джеймс присел ко мне и обнял.

— Нам лучше поехать домой. Тебе нужен отдых. Чарльз уже ждёт нас. — Джеймс поднялся и подал мне руку.

— Но что теперь будет со мной? — я с трудом поднялась. Голова кружилась, сил не было.

— Ничего не будет, — Джеймс подхватил меня на руки, как будто я невесома.

— Но как же… — у меня в голове было куча вопросов, но не было сил говорить. Язык заплетался, клонило в сон.

— Всё завтра, сейчас нужно отдохнуть. — Джеймс вынес меня на свежий воздух. И аккуратно посадил в экипаж. Сел рядом. Я прижалась в нему и положив голову на плечо мгновенно заснула.

Глава 10.5

Экипаж остановился, я почувствовала сквозь сон. Глаза не хотели открываться, эмоциональное переутомление давало о себе знать.

— Элиза, мы приехали, — шёпот коснулся сознания.

Джеймс взял меня на руки, и я, собрав все силы, приоткрыла глаза. Было темно, уже, наверное, ночь или поздний вечер.

— Сэр, что случилось? — услышала я голос Марии и в глаза ударил яркий свет, я невольно зажмурилась.

— Всё в порядке, ей просто нужен отдых, принеси ужин в спальню Элизабет, — по ускоренному биению сердца и учащённому дыханию я поняла, что Джеймс поднимается со мной по лестнице. Открылась дверь и через несколько секунд моя голова коснулась подушки. Я приоткрыла глаза, в комнате было темно. Джеймс смотрел на меня обеспокоенно, черты лица освещались лунным светом. Он убрал волосы с моего лица.

— Элиза, это я во всем виноват, что оставил тебя одну, — больше такого не повторится, — прости.

Его губы коснулись лба.

— Если он причинил тебе боль, я убью его собственными руками, — в голосе поднималась волна ярости. Боже, я ему так ничего и не рассказала, что случилось. Сил хватало только на мысли.

— Всё хорошо, просто останься сегодня со мной, — проговорила я еле слышно. Джеймс кивнул и стащив сапоги лёг рядом, обняв меня сзади.

— Спи, тебе нужно отдыхать, я рядом, — кольцо рук сжалось сильнее. Я закрыла глаза и провалилась в царство снов.

Мне снились странные вещи. Как будто какой-то мужчина подсыпает в бутылку Рональда какие-то порошки. Мужчина высокий, лица его не видно, только худые тонкие пальцы, появляются из темно коричневой мантии, которая скрывает все, на руке несколько колец, одно из которых выделяется, на нем изображены песочные часы, которые постоянно переворачиваются и золотой песок меняет направление. На часах написано "вне времени". Картинка сменяется, вот уже эти худые пальцы сжимают в руках книгу "Хранители веков", и передают её торговцу.

Я просыпаюсь вся мокрая, за окном глубокая ночь, Джеймс вскакивает и садится на кровати вместе со мной.

— Что такое? Плохой сон? — Джеймс, прижимает меня к себе одной рукой, другой трет глаза.

— Всё хорошо, хочется пить только, — я встаю с кровати, чтобы сходить за водой. Джеймс хватает меня за руку и притягивает обратно к себе. Я плюхаюсь на кровать.

— Будь здесь, ложись, сейчас принесу, — он встаёт и уходит на кухню.

В голове вертится картинка, песочные часы на руке. Где же я такое видела. В голову врезается образ Айдана. Его часы на руке, на них тоже был такой символ. Я быстро вскакиваю и начинаю ходить по комнате. Сон, как и рукой снимает. Это не мог быть Айдан. Это не логично, зачем ему тогда тратить силы и возвращать меня туда-сюда. Может эти часы символ Хранителей? На сколько, мне известно, хранителей всего четыре. Не уже ли один из них решил сделать все эти сбои? Но зачем. Мне срочно нужно найти торговца и рассказать все Айдану

Мои мысли перебивает Джеймс, вошедший в комнату со стаканом воды.

— Так, я вижу, что что-то не так, рассказывай, хватит тайн, — Джеймс подносит стакан воды и садится на кровать. Видимо, придётся ему все рассказать.

— Это долгий рассказ, — я не знаю с чего начать.

— Ничего, у нас полно времени до утра. Тем более я же читал часть твоей книги и про Хранителей веков, тоже теперь знаю, поэтому можешь начинать с момента, как ты переместилась обратно в будущее., - Джеймс устроился поудобнее, положив под спину подушки. Я уселась в кресло, чтобы лучше отслеживать его реакции, и начала свой рассказ.

Глава 11.1

— Как он посмел! Я придушу его собственными руками! — я ринулась к Джеймсу, который уже направился к выходу. Обняв, его я посмотрела ему в глаза, они были наполнены яростью. Я ожидала такой реакции. Но мне нужно было все рассказать, и мой рассказ был окончен на Рональде.

— Джеймс, прошу тебя, не надо. Успокойся, мне кажется, ему что-то подмешали, кто-то за этим стоит. Кто-то пытается повлиять на меня. Но непонятно зачем, — Джеймс не двигался дыхание начало приходить в норму.

— Давай съездим на ярмарку, и все выясним, дадим показания в полиции и поедем домой на приём авторов, — я решила, что так будет лучше. Нужно узнать, как можно больше для Айдана, может торговец запомнил лицо незнакомца.

— Хорошо, — Джеймс успокоился, его тело расслабилось, ярость в глазах уменьшилась, — я не буду уподобляться ему, пусть все решится по закону.

Его взгляд был опустошен. Он винил себя в происходящем, но он не был виноват.

— Пойду приведу себя в порядок, позавтракаем и поедем, — Джеймс отстранился и направился в свою комнату.

Мне тоже нужно собраться. Пока я рассказывала все Джеймсу незаметно подкралась утро.

Сегодня первый день осени, подметила я, выйдя на веранду и осмотрев сад. Солнце светило уже как-то по-осеннему, прохладный ветерок, приводил все вокруг в движение.

— Сегодня мы испекли блинчики, — Мария поставила огромный поднос с чаем и блинами на стол и подошла ко мне.

— Как Вы себя чувствуете, мисс Элизабет? — у Марии был удивительно добрый взгляд, практически всегда. Я давно уже подметила, что она из людей, который освещают все своим присутствием. Они наивны, но очень добры и честны перед всем миром.

— Спасибо, уже намного лучше, — я направилась к румяным блинчикам, — думаю, после завтрака будет просто замечательно, — я улыбнулась.

Мария, кивнув, убежала на кухню.

— Ты уже готова, — Джеймс присел рядом со мной. Выглядел он довольно свежо, в отличие от меня. тёмные волосы убраны назад и ещё влажные, темно серый костюм идеально сидит. Джеймс принялся за блинчики, его взгляд, был тёплым и ласковым, кажется, я злилась румянцем, встретившись с ним глазами.

Позавтракав, мы направились в город. Джеймс все знал, так что не было смысла скрываться. Так даже лучше и безопаснее. Мы решили, что Джеймс уладит все дела с Рональдом, а я с Чарльзом схожу к торговцу. На площади достаточно людно, поэтому бояться будет некого.

— Нам нужно быстро управиться, сегодня вечером у нас ещё приём, — Джеймс, записывал на ходу список дел в кожаный ежедневник.

Мы уже ехали в город, сегодня с погодой нам повезло. Дождь не собирался, ветер и солнце посушили дорогу после вчерашнего.

— Как вообще проходит приём? — спросила я, наблюдая за Джеймсом.

— Обычно мы готовим ужин, собираем крупных издателей и новых авторов, торговцев и некоторые влиятельные семьи, — Джеймс оторвался от записей и посмотрел в окно. — После ужина писатели презентуют свои произведения. Это хорошая возможность найти себе спонсоров.

— Понятно, — значит, нужно просто презентовать себя.

Джеймс, вернулся к записям, а я к рассматриванию пейзажа. Лошади вошли в город, мягкий стук копыт сменился звонким биением о камень. На главной площади, как всегда было людно. Горожане толпились кучками у торговых лавочек. Слышались громкие торги с продавцами. Я глазами попыталась найти лавочку с книгами. Джеймс помог мне выйти с экипажа.

— Элиза, я навещу Рональда и сразу же вернусь, — он выглядел недовольным.

— Я прошу тебя, не трогай его, он того не стоит, и, возможно, вообще не виноват, — я взяла Джеймса за руку.

— Не беспокойся, я зол только потому, что ничего не смогу с ним сделать, так как буду с полицейскими, — Джеймс сжал мою руку на прощание, отпустил ее, и не взглянув на меня больше, удалился в глубь домов.

— Мисс Элизабет, я отгоню экипаж и сразу же приду к Вам, — Чарльз дернул поводья, и лошади перешли на галоп. Отлично, пока осмотрюсь.

Я еще раз оглянулась вокруг. Единственная лавочка, которая не была облеплена народом привлекла мое внимание. Что же поделать, читать нынче не так модно, как носить драгоценные камни. Я, отряхнув платье, направилась в сторону уже знакомого мне лица.

Торговец, заметив меня, весьма поменялся в лице.

— Добрый день! Вижу, Вы узнаете меня! — я быстро перекрыла выход торговцу, который куда-то резко засобирался.

— Добрый! Лавочка временно не работает, зайдите позже, — мужчина в возрасте постарался меня обойти.

— Я никуда не уйду, пока не услышу кое-какую информацию, — пригрозила ему я. И осеклась. Мужчина был уже стар и выглядел весьма болезненно, бледность, которая подступила у нему сделала его вид еще более жалким. Мне стало не по себе. А вдруг эти люди запугали его?

— Послушайте, я не причиню Вам вреда. Мне просто нужна ваша помощь, эти люди, которые Вас запугивали, причинили вред и мне, — я успокоилась, мне стало его жаль.

— Проходи, — торговец стал спокойнее. Я прошла в лавочку и за мной захлопнулась дверь.

Внутри все было наполнено книгами. Они лежали везде, посередине стояло два маленьких кресла.

— Пожалуйста, мисс, присаживайтесь, можете звать меня мистер Абрамс, — мужчина указал на одно из кресел и присел в противоположное.

— Приятно познакомиться, мисс Бойер, — я присела и осмотрелась вокруг.

— Что Вы хотели узнать, — мистер Абрамс поправил очки, он уже был очень стар, но в глазах был озорной блеск.

— Подскажите, откуда у Вас эта книга, — я достала из сумки том «Хранители веков» и протянула торговцу.

— Мисс Бойер, Вы очень хорошая девушка, это видно сразу, но прошу Вас не ищите, этого человека, мне кажется, он очень опасен, — мистер Абрамс посмотрел на часы.

— Мне нужна любая информация, хоть что-нибудь, спасибо за Ваше беспокойство, но это очень важно, — думаю, в моих глазах читалась мольба, мне хотелось по скорее все рассказать Айдану, чтобы он решил все эти вопросы.

— Мисс, я бы хотел Вам помочь, но мужчина приходил ко мне поздно вечером, он был в темной мантии, я не смог разглядеть его лицо. Он дал мне это издание и просил передать Вам. Он очень подробно Вас описал и даже время, когда Вы придете ко мне, мне показалось это странным, также он появлялся потом каждый день до окончания ярмарки, — мужчина выглядел взволновано.

— Это очень странно, но все равно, огромное спасибо. Пожалуйста, не говорите никому, особенно этому мужчине о моем визите, — я положила книгу обратно и попрощавшись с мистером Абрамсом, направилась к выходу.

Выйдя из лавки, первым я заметила взволнованного Чарльза. Ой, я же совсем про него забыла. Мне стало очень стыдно, кажется, я его очень напугала.

— Мисс Элизабет, вот Вы где. — Чарльз остановился возле меня и отдышался, видно, что ему стало легче, — Ох, как хорошо, что я Вас нашел, а то Джеймс бы был очень недоволен.

Мужчина улыбнулся, он уже был стар, но очень бодр. У него были выразительные голубые глаза, настолько чистые и добрые, что казалось, что он всегда и всем рад. Круглое лицо, было наполовину закрыто бородой и усами, которые уже были седыми. Я взяла его под руку, и мы направились в сторону скамеек. Площадь, на которой расположились полукругом лавочки, была центральной, мощенной из темного камня. Она представляла собой большой круг, на котором встречались все основные городские улицы, дорога шла кругом, и камень образовывал вихрь. С площади был также выход в городской парк, с небольшой речкой и маленьким мостиком для прогулок через нее. Именно здесь не так давно мы гуляли с Джеймсом. Воспоминания теплыми картинками заполнили мысли. Я так скучала по нашему общению. Нормальному, без всяких обид и секретов.

Просидев минут двадцать и понаблюдав за горожанами, мы приметили в далеке Джеймса. Он шел быстрым шагом в нашу сторону. Как всегда его шаг был четким и целенаправленным, смотря на него мне всегда казалось, что он всегда знает, чего хочет.

— Как ваши успехи, — Джеймс присел к нам и положил руки на колени.

— Очень скудно, — ответила я, перегоняя маленький камушек от одной ноги к другой. — у тебя что?

Не знаю, чего бы мне хотелось, скорее справедливого наказания.

— Мы все решили, я рассказал полицейским, как было. Рональда накажут по закону. Он, кстати, ничего не помнит, но, когда услышал мой рассказ, очень долго извинялся. Он был достаточно искренним, так что у меня уже появились некие сомнения, на счёт всего, — Джеймс выглядел уставшим, морщины стали глубже, взгляд туманным, в такие моменты он был старше, чем есть на самом деле.

— Думаю, за всем этим кто-то стоит, и этого кого-то есть план, только вот ничего не понятно, — я встала, чтобы двигаться в сторону экипажа, все равно от нашего сидения ничего не решится, а вот к приёму нужно подготовится.

Джеймс встал за мной, и мы направились домой. Если по началу меня напрягали поездки в экипаж, то сейчас я уже, видимо окончательно привыкла. Потряхивание и стук копыт успокаивали и вводили в какой-то особый транс. До дома мы добирались в полной тишине. Каждый думал о своём. Джеймс фиксировал что-то в свой ежедневник, а я думала, какую часть книги презентовать. Я могла бы попросить помощи у Джеймса, но казалось, он будет против. С того момента, когда он прочитал мою книгу, мы больше не общались на эту тему. Он сказал, что хорошо написано, но может, просто хотел меня подбодрить. У него были весьма прогрессивные взгляды, но мне казалось, он не готов принять женщину писателя. Я была не уверена, что вообще кто-то готов, но рискнуть надо было. Не каждый день выпадает такой шанс. Книга, конечно, ещё не была завершена, но можно же презентовать отрывок. Когда мы подъехали к дому, Джеймс выпрыгнул из экипажа и подал мне руку.

— Думаю, на нужно пообедать и подготовиться к вечеру, — сказал он, ведя меня под руку к дому.

Глава 11.2

Гости должны были приехать к шести вечера, а мы с Джеймсом должны были их встречать. После обеда я несколько раз перечитывала отрывки и формировала текст для выступления, расхаживая по комнате и периодически выглядывая в окна. Мистер Уильям и мистер Чарльз наводили порядок во дворе, сметали с дорожки из камня листву, которая по мне так только ее украшала.

В голове все мысли смешивались в большой ком, я постоянно путалась и запиналась, когда повторяла подготовленный отрывок. Я очень волновалась и несколько раз даже подумывала отказаться от этой безумной идеи. Наверное, так происходит с каждым, кто не уверен в успехе своей задумки. Но может ли быть хоть кто-то в чем-то уверен? Заранее предсказать реакцию людей? Но в моем случае все было намного рискованнее. Я собиралась выступить перед обществом, которое считало, что литература — это не место для девушки.

Мои мучения продлились до четырех часов дня, потом никакие уговоры о том, что мне нужно еще время побыть одной, не подействовали. Анна и Мария были непоколебимы, Джеймс попросил их меня собрать, поэтому они не отступали и стучали в дверь на протяжении нескольких минут. Наконец я сдалась и впустила их, все равно повторять то, что я читала около двух часов подряд не было смысла.

Мисс Элизабет, ну нельзя же себя так изводить! — воскликнула Мария, войдя мне в комнату. Видимо, у меня все на лице было написано. Анна зашла следом, неся в руках отутюженное платье изумрудного цвета, и лишь покачала головой, посмотрев на меня.

— Сейчас мы сделаем из Вас самую красивую барышню на приеме, — Анна улыбнулась и взяла гребешок для волос. Я послушно села на стул возле зеркала, в отражении на меня смотрела все та же я, но только очень уставшая.

Собирали меня целый час! Вот сколько времени было потрачено практически впустую. Но что поделать, без этого здесь никак. Ровно в пять часов вечера отражение в зеркале заметно преобразилось — огненные волосы волнами падали на плечи, и струились по ярко зеленым рукавам, платье было не пышным и достаточно простым, без лишних рюш и украшений, как я и любила. Хорошо, хоть волосы не заставили собирать наверх и на том спасибо, подумала я, смотря в отражение.

— Вы прекрасны, — произнесла Анна, и на ее лице расплылась широкая улыбка.

— Спасибо Вам, это все Ваша работа, — поблагодарила я девушек и направилась с ними вниз. Некоторые гости приезжали раньше времени и их нужно было встречать. В холле уже сидел Джеймс с книгой в руках, видимо, чтобы бесцельно не стоять, решил заняться чтением. Он не сразу меня заметил, был сосредоточен на романе, взгляд был серьезным, брови изогнуты. Его внешность привлекала меня, но больший интерес вызывал, конечно, характер, по-настоящему мужской. Сила и ответственность, идеально сочетались со спокойствием и рассудительностью. Рядом с ним я наконец почувствовала себя девушкой, а не рыцарем в юбке. Я так и остановилась по среди лестницы, наблюдая за ним.

— Здравствуй, — Джеймс захлопнул книгу, заметив меня. Взгляд сменился на заинтересованный. — ты прекрасно выглядишь, он улыбнулся.

— Ты тоже, — сказала я, спустившись на одну ступеньку, — волнуешься?

— С чего бы, я провел здесь уже не один такой приём, — он опустил взгляд в пол, кажется, что все-таки волнуется, — и единственное за что я волнуюсь это ты. Пожалуйста, старайся быть рядом со мной, я не прощу себя, если повторится ещё раз такое.

Он говорил в пол, когда он поднял взгляд и наши глаза встретились, я увидела боль и злость, которые смешались в нем.

— Не переживай, все будет в порядке, — я спустилась к нему и коснулась его руки.

Он встал с кресла не отпуская, мою ладонь и поцеловал её.

— Элиза, я хочу, чтобы ты знала, что ты мне очень дорога, — он остановился и посмотрел на меня. Дорога… Дорога, как друг. Нет я не хочу это слышать.

— Прошу, не продолжай, — я остановила его, мне не хотелось сейчас быть сломленной пополам. Взгляд Джеймса наполнился грустью.

— Как скажешь, — в голосе прозвучала обида. Я отступила назад, собираясь двинуться в сторону кухни, как в дверь постучали.

Глава 11.3

Джеймс быстро поднялся и открыл дверь. В холле показались две, как два сапога похожие, и такие уже родные девчонки.

— Элизаааа, — закричали они одновременно и накинулись на меня, чуть не повалив с ног.

— Я так рада Вас видеть, — я искренне смеялась, обнимая со всех сил своих сестер.

— Ну хватит уже! Хватит, дайте и мне поздороваться, — отец выглядел также, как и тогда в день прощания. Как же я по ним скучала. — Дорогая, ты прекрасно выглядишь! — отец улыбнулся и обнял меня.

— Элиза, ты должна нам все рассказать и показать, — Джейн и Кати схватили меня под руки.

— Я бы рада, но мне нужно встречать гостей, — я посмотрела жалостливо на Джеймса, который с улыбкой наблюдал за нашей встречей.

— Мистер Норт, ну пожалуйста, — Джейн и Кати тоже присоединились ко мне. Ну от их взгляда точно никто не устоит.

— Хорошо, думаю, ничего не случится, если Элизабет прогуляется на полчасика, — Джеймс подмигнул и уселся в кресло.

Мы с девчонками расположились в гостиной, где уже через полчаса практически не было места. Гости разделились на группки и все что-то обсуждали. Мы же присел и на диванчике в углу, наблюдали за всеми. Я здесь никого, как мне казалось, не знала. Поэтому, я пыталась угадать по внешнему виду, где спонсоры, а где писатели. Получалось плохо, примерно все были одеты одинаково.

— Добрый день, давно мы Вас не видели, — мой обзор перекрыл Мистер Бекхаус. Действительно давно, только вот я не скучала особо. Мистер Элтон за это время не изменился. Он был одет официально, как и все, взгляд остался таким же оценивающим все движимое и недвижимое.

Вспоминая, как мистер Бекхаус относится к всяким прогрессивным настроениям, я поморщилась. Вот ему точно не понравится моя затея. Мистер Элтон, понял, видимо, что мы не настроены на беседы и очень быстро удалился. А я продолжила сканировать гостей.

Ближе к камину стояла группа людей с бумагами в руках. Может, это и есть писатели? Все они были молоды, одеты, как обычно в костюмы, возможно, не слишком дорогие, но я, к сожалению, не разбиралась толком в здешней моде. Двое из них были в круглых очках, один кудрявый. Обычные парни лет двадцати.

Анна и Мария бегали с подносами, разнося закуску и напитки. Ещё две группы человек, были уже в возрасте. С одной из них болтал Бекхаус, и я решила, что это предприниматели, которые занимаются торговлей. Во второй группе по интересам болтал мой отец и Джеймс, думаю там люди, связанные с издательской деятельностью.

Обсудив с девочками все новости, я решила подойти поближе, как мне казалось к группе писателей.

— Не бойтесь, господа, на каждого найдётся спонсор и издатель, — кудрявый парень успокаивал коллег.

Я встала с обратной стороны, спиной к ним, делая вид, что рассматриваю книжную полку.

— Мы и не боимся за спонсорство, ты же знаешь, как мы боимся критики, — сказал один парень в очках, и прижал к себе стопку листов. Ох, кто бы знал, как я боюсь критики.

— Элиза, тебе лучше присесть, сейчас будем начинать чтения, — почувствовала я, как прикоснулся к моему локтю Джеймс.

— Да, конечно, — я направилась обратно к дивану.

Джеймс взял бокал, с подноса Марии и постучал по нему маленькой десертной ложечкой, звон, наполнивший всю комнату, заставил всех обернуться, а меня подпрыгнуть от неожиданности.

— Господа, — громкий голос Джеймса разрезал тишину, которая расплылась по комнате, после долгого шума голосов. — я рад Вас всех видеть на этом вечере. Я думаю, мы можем начинать. Авторы, — он направил руку в сторону группы молодых парней с листами, — я прошу Вас по очереди рассказать о своём произведении, можно даже не читая отрывок.

Гости расступились, образуя полукруг, с неким подобие сцены внутри. Я решила, что буду последней. Пока авторы читали и презентовали, я пыталась сосредоточиться на своём выступлении. Мне было страшно, но я решилась, если я этого не сделаю, то история, наверное, сильно перевернётся.

Молодые авторы читали отрывки, зрители тихонечко пришёптывались, обсуждая и делясь мнениями. Когда, на сцену поднялся последний автор, у меня началась дрожь, я попыталась сосредоточиться на его выступлении, чтобы хоть чуть-чуть отвлечься.

Я вслушивалась в каждое слово, но смысл куда-то уплывал, потоки мыслей сбивали меня с толку. И вдруг молодой человек остановился. Вот и все это мой шанс. Джеймс вышел на импровизированную сцену.

— Вроде бы на этом все. Верно же? Кто-нибудь еще хочет показать нам свое произведение? — и Джеймс посмотрел на меня. Посмотрел и подмигнул, приглашая на сцену. Я собрала все силы и смелость в кучу и встала.

Глава 11.4

— Если можно, то я расскажу о своем произведении, — я встала. Все оглянулось и мне захотелось провалиться, но я назло всем подняла голову и встретилась взглядом с внимательными и нежными серо-голубыми глазами. Джеймс протягивал мне руку. И я смело зашагала к нему. Мне стало абсолютно неважно все косые взгляды, смешки и перешептывания. Все страхи ушли из головы, когда я почувствовала поддержку всего одного, но такого важного, человека.

Когда я дотронулась до руки он подвел меня к центру.

— Не бойся, у тебя отличный роман, и я тебя поддержу в любом случае, — Джеймс отошел от меня и стал в первом ряду.

И я начала. Начала, смотрев в единственно важные глаза.

— Еще раз всем добрый вечер. Вы, наверное, очень удивлены, но я надеюсь, что Вы все-таки оцените, по справедливости, мое произведение, а не по моей принадлежности к полу, — сказала я и прочитала отрывок, а точнее пролог. В гостиной нависла тишина.

— Господа, Вам не кажется, что женщины забыли о своих предназначениях? — решил высказаться мистер Бекхаус, несколько человек хихикнуло, поддержав его речь. А я поспешила к Джеймсу, который уже сжал кулаки так, что костяшки на всех пальцах побелели.

— Господа, Вам не кажется, что мужчина, который так высказывается о женщинах, не имеет права называться мужчиной? — большинство гостей одобрительно закивали. Джеймс был зол, на скулах играли мышцы, кулаки не расслаблялись, пальцы сильнее вжимались в ладонь.

— Пришло время, когда женщина сама может выбрать себе род занятий. И я горжусь тем, что моя дочь одна из первых, — нарушил тишину отец. От неожиданности я открыла рот.

— А если, по существу, Элизабет, Вы очень интересно пишите. Есть, конечно, над чем работать, но это дело времени, — заговорил мужчина крупного телосложения в возрасте.

— Мистер Кроуль, один из крупнейших издателей, мой коллега, — пояснил мне Джеймс шёпотом. А даже не заметила, как оказалась так близко к нему.

— Благодарю, мистер Кроуль, — ответила, я, держа Джеймса за руку.

— Думаю, джентльмены, пора обсудить и остальные работы, — Джеймс заговорил ровным голосом, он уже был спокоен, дыхание выровнялось, руки расслабились. И я выдохнула.

И они принялись обсуждать, говорить об ошибках, слоге, сюжетах, героях… Я присела на софу и уставилась в окно. Всё это было так неважно. Главное, меня поддержали, поддержал Джеймс. Гости одобрили список авторов, в который волшебным образом попала и я. После пережитого стресса не было сил на яркие эмоции. Я только улыбнулась.

— Мисс Элизабет, но не прекрасно ли? Вот бы почаще такие вечера! — Возле меня оказалась Мария. — Вы нас всех удивили, Вы такая молодец.

Мария продолжала что-то говорить, а у меня в голове вертелось мысль, не дающая покоя.

— Подожди, — перебила я её похвалу, — А разве вы не проводили такие вечера раньше?

— Нет, мистер Норт впервые устроил такой вечер, — Мария подала мне бокал и удалилась в сторону группы авторов.

Впервые? Но он же точно говорил, что каждый год, традиция….

Я попыталась найти взглядом Джеймса, но он куда-то запропастился.

Меня это насторожило, особенно придал волнения отсутствие в зале Бекхауса. Я выбежала в сад. За деревьями я увидела лишь силуэт Бекхауса мелькнувший возле калитки, секунда и его экипаж уже скрылся в клубах пыли. Где же Джеймс?

Пройдя вокруг дома, я застала своего несостоявшегося мужа сидящем на конструкции беседки, которую уже успел смастерить Уильям.

— Спасибо, но почему ты сразу не сказал, что устраиваешь прием первый раз? — я подошла и забралась к Джеймсу.

— Я хотел, чтобы ты сама решилась на прочтение перед публикой своего романа. Хотел, чтобы это было твое решение и, чтобы реакция людей была объективной, — Джеймс приобнял меня и поцеловал в макушку. — я знал, что это важно для тебя.

Я прижалась к Джеймсу. Это было очень приятно, когда для тебя делают подобные вещи.

— Я уже подумала, что Вы с Бекхаусом повздорили, — я подняла голову и взглянула на Джеймса.

— Так и есть, мы разорвали все рабочие отношения. Думаю, не стоит иметь дел с человеком, который так узко и стереотипно мыслит. — Джеймс посмотрел на меня и улыбнулся как-то грустно.

— Что-то не так? — спросила я.

— Все хорошо, — Джеймс отвел взгляд. — пора возвращаться к гостям.

Он слез и помог мне спуститься, поймав и прокружив в воздухе.

Гости остались на ужин, я, сославшись на усталость, отправилась в комнату. Открыв настежь все окна, и впустив в комнату теплый осенний вечер я уселась на пол и начала писать. Нужно было закончить свое произведение.

— Добрый вечер, — раздалось за спиной, от неожиданности я подпрыгнула на пятой точке. Кто же из мужчин осмелился так зайти в мою спальню? Повернувшись, я первыми увидела практически черные глаза, тьма из которых потихоньку расплывалась, сменяясь голубым ледяным взором.

Глава 11.5

— Добрый вечер, Айдан, ты меня напугал, — я один раз видела такую темноту во взгляде, наверное, такое запоминается на всю жизнь.

— Как продвигается написание романа, изменившего мышление женщин девятнадцатого века? — Айдан присел на корточки и посмотрел пару листов.

— Нормально, пока что в процессе, — я собрала разбросанные по кругу листы в кучку.

— Получилось что-то узнать у торговца? — Айдан отдал рукописи, из глаз ушел огонек теплоты и лед опять заковал его взгляд.

— Немного, этого человека никто толком не запомнил, только то, что он просил передать эту книгу мне и ждал чего-то каждый день на ярмарке. Возможно, ждал меня, но зачем, это никому неизвестно, — я замолчала, вспоминая мой странный сон, и размышляя стоит ли Айдану говорить это.

— Не густо, — Айдан сел на стул и его взгляд просканировал меня, я поймала песочные часы на его руке, которые перевернувшись издали щелчок. — Это не все, рассказывай, что еще?

— Ну, не знаю, имеет ли это значение, но мне приснился человек, который передавал книгу торговцу, но лицо было скрыто, только у него были такие же часы, — я говорила медленно, следя за реакцией Айдана, почему-то мне не хотелось его сердить.

— Этого не может быть, такие знаки есть только у Хранителей, это абсурд, — Айдан говорил растеряно, как будто сам не верил в свои слова. — В любом случае, спасибо за помощь, дальше я сам. Для тебя это может быть опасным.

Айдан встал, подошел к окну и обернулся.

— И да, если нужна будет моя помощь, то у каждого правителя есть при дворе Хранитель, так что если найти Хранителя, то он поможет связаться со мной.

Глаза Айдана вновь начали темнеть, Он подошел поближе к окну, черная дымка обволакивала его, пока полностью не поглотила и испарилась как будто ничего здесь и не было.

Я так и продолжила смотреть в окно все еще не веря своим глазам. Дверь скрипнула, заставив меня обернуться.

— С кем ты общалась? — Джеймс был явно не настроен на положительные разговоры. Кажется, он злился.

— Это был Айдан, Хранитель, он пришел за информацией, — я улыбнулась, пытаясь сгладить атмосферу.

— И ты не вернулась с ним в будущее? — Джеймс успокаивался, в глазах появлялось тепло, а мышцы расслаблялись.

— Нет, я и не хотела возвращаться. Мой дом здесь, рядом с тобой., - я встала и подошла к нему. Только сейчас до меня начало доходить, что он делал все для меня, думая, что я опять пропаду. Делал, просто так, потому что хотел сделать мне добро, не преследую никаких целей.

Теплые руки скользнули по талии, прижав меня крепко к себе. Теплое дыхание скользнуло по щеке.

— Я никогда тебя больше не отпущу, — прошептал он мне в губы.

Кончики пальцев гладили его мягкие волосы, мы уже переместились в кровать и не могли надышаться друг другом. Сознание терялось между желаниями и реальностью, Джеймс покрывал поцелуями шею иразвязывал корсет. Я прижималась все сильнее к его теплой груди, боясь снова потерять. Кажется, время для нас остановилось.

Эпилог

Это было, наверное, лучшее утро. Лучшее за последнее время. Я проснулась на тёплой груди Джеймса. Он еще спал, а мне не хотелось его разбудить. Во сне он был таким умиротворённым и, кажется, счастливым. Я тихонечко встала, собрала разбросанные по полу вещи. Да, ночка выдалась страстной. Подхватив чулки, свисающие со стула, я направилась в ванну. Нужно одеться и приготовить что-то особенное. Именно сейчас жизнь напоминала идеальное начало дня из грез практически каждой женщины. Хотелось бежать, готовить, творить, создавать.

Не смотря на ранее утро, на кухне уже орудовала Мария. Солнечные лучи падали на стол и посуду от чего все становилось ещё более уютным и домашним.

— Доброе утро! — наверное мой возглас напугал девушку, она уронила нож, которым нарезал свежий хлеб.

— Доброе утро, мисс Элизабет! Не ожидала так рано Вас увидеть, Вы уже проголодались? — Мария подняла нож с пола и помыла под водой.

— Нет, я бы хотела приготовить сегодня на завтрак что-то сама, с твоей помощью, конечно. Может быть блинчики с фруктовой начинкой и омлет с беконом? Давно мы такого не кушали, — я помыла руки и начала нашла глазами фрукты в чашечке. Как раз, что нужно.

Мария была рада компании с утра. А я радовалась тому, что готовлю для любимого человека. Когда мы уже практически закончили с завтраком, на кухне появился Джеймс. Он уже успел умыться и был одет, как всегда аккуратно, с иголочки. Взгляд серо-голубых глаз был нежным и, кажется, влюбленным. Ох, что-то сегодня мне все кажется!

— Я уже подумал, что ты опять сбежала, — Джеймс улыбнулся и обнял меня сзади, пока я дожаривала последние блинчики.

— Нет, мы готовим завтрак, — вот уже все практически готово. Присаживайся на веранде, мы сейчас все принесём, — Джеймс поцеловал меня в щеку, от чего я стала румяная, и послушно направился в сторону сада.

Я, собрав чайник и тарелки с омлетом направилась за ним.

— Ты просто находка, — улыбнулся Джеймс, поедая блинчики. Солнце уже во всю освещало осенний сад.

— Это обычный завтрак, — я смотрела на деревья, скоро уже листва совсем спадёт.

После завтрака мы отправились прогуляться по саду. Джеймс взял меня за руку и гладил пальцем по ладони, а я, глупо улыбаясь, смотрела на листву, шуршащую под ногами, наслаждаясь каждой секундой прекрасного утра. Мы остановились у большого дерева и присели под ним на жёлтую листву.

— Элизабет, я люблю тебя, кажется с первой нашей встречи, и с каждой минутой это чувство только растёт — Джеймс взял меня за руку, в его взгляде застыло волнение, — ты станешь моей женой? Ты можешь решить сама, если ты не согласна, то ты сможешь жить в этом доме, пока не встретишь свою любовь.

— К счастью, я уже встретила свою любовь, — если бы люди светились от счастья то, наверное, я бы смогла сейчас осветить полмира точно. — Я буду счастлива быть твоей женой.

Мы так ещё долго сидели и молчали, обнимаясь и светясь от счастья.

5 лет спустя.

— Мама, мама, вставай уже солнце встало! — раздался где-то совсем рядом голос Венеры. Через секунду я почувствовала прикосновение маленьких пальчиков на щеке.

— Мама, ты все ещё спишь? — пальчики убрали волосы с лица, а я невольно улыбнулась.

— Я вижу, как ты улыбаешься! — я охватила руками свое чадо и утащила в пучину одеял.

Послышался громкий смех.

— Мама, вы же обещали сегодня поехать в город на ярмарку, — в голосе прозвучали нотки обиды, а я, чмокнув, Венеру, встала с кровати.

— Раз обещали, значит так и будет, — сказала я, наблюдая, как Венера выбирается из одеял.

Джеймс, наверное, уже готовит завтрак. После рождения Венеры он стал работать больше на дому. Я присела на пуфик возле зеркала. Расчесав волосы и закрутив шишку, вставила огромную заколку-шпильку.

— Пойдём, если хочешь поехать в город, нужно привести себя в порядок, — я улыбнулась, и Венера, спрыгнув с кровати, заняла место на освободившемся пуфике. Из зеркала на меня смотрела маленькая рыжая девчонка. Она была очень похожа на меня. Только вот взгляд был отца, такой же кристально чистый и серьёзный. И принялась расчесывать рыжие кудряшки. Кажется, со всем немного времени прошло, как я только появилась здесь. Но вот уже и Венере пять лет исполнилось. И в этом году у нас пятилетний юбилей свадьбы.

Я заплела две рыжие косички.

— Готова, — не успела я сказать, как Венера соскочила и побежала на первый этаж.

Ох, и непоседа же она. Приведя себя в порядок, я посмотрела из окна в сад. Джеймс накрывал с Марией на стол, а Венера крутилась возле стола. Кажется, я была счастлива.

— Элиза, спускайся, завтрак готов! — Джеймс помахал мне рукой и улыбнулся.

— Мама, мы опоздаем! — заверещала Венера.

— Иду, уже иду! — Я взяла со стола несколько свеже напечатанных экземпляров романа «Дух времени» и отправилась на завтрак. Мою книгу издали пробным небольшим тиражом, но она оказалась достаточно популярной и нам пришлось напечатать дополнительные экземпляры. Сегодня нужно было завести пару в библиотеку Джеймса, которая, к слову, тоже была популярной в городе, и несколько изданий отдать мистеру Адамсу на торговлю на ярмарке.

Я вышла на веранду, теплый ветер ранней осени слегка поднял мои волосы. Я вдохнула воздух. Осень очаровательна, скоро природа обновиться и время начнет новый круг. Впереди у нас еще долгая жизнь, а может, лишь пару мгновений, но этого нам не суждено никогда узнать, в этом и есть вся прелесть мира.



Оглавление

  • Пролог
  • Глава 1.1
  • Глава 1.2
  • Глава 1.3
  • Глава 1.4
  • Глава 1.5
  • Глава 2.1
  • Глава 2.2
  • Глава 3.1
  • Глава 3.2
  • Глава 3.3
  • Глава 4.1
  • Глава 4.2
  • Глава 4.3
  • Глава 4.4
  • Глава 4.5
  • Глава 5.1
  • Глава 5.2
  • Глава 5.3
  • Глава 5.4
  • Глава 5.5
  • Глава 6.1
  • Глава 6.2
  • Глава 6.3
  • Глава 6.4
  • Глава 6.5
  • Глава 7.1
  • Глава 7.2
  • Глава 7.3
  • Глава 7.4
  • Глава 7.5
  • Глава 8.1
  • Глава 8.2
  • Глава 8.3
  • Глава 8.4
  • Глава 8.5
  • Глава 9.1
  • Глава 9.2
  • Глава 9.3
  • Глава 9.4
  • Глава 9.5
  • Глава 10.1
  • Глава 10.2
  • Глава 10.3
  • Глава 10.4
  • Глава 10.5
  • Глава 11.1
  • Глава 11.2
  • Глава 11.3
  • Глава 11.4
  • Глава 11.5
  • Эпилог