Факел Геро. Часть вторая [Ната Астрович] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (67) »
Ната Астрович Факел Геро. Часть вторая
Глава 1. Зел и Елена Она перед тобой, о воин многославный! Неверная жена, любовница Париса. Что ж медлишь ты, свой грозный меч не опускаешь На голову блудливую её? О Менелай! Неужто ты забыл, О страшной клятве на краю могил, В которых за вратами покорённой Трои Спят мёртвым сном Эллады славные герои. Устрой погибшим пышные поминки! На погребальных играх возведи костры, Чтоб искры до небес взлетели, И звёздный свет затмили высоты. Для утоленья жажды мертвецов Готова жертва и ножи жрецов. Елены кровью окропи Поруганный алтарь любви. Впитают её кровь сухие камни, Слезами жён и матерей прольют дожди И новою весной из той земли, Взметнутся к солнцу дружные ростки. Но Менелай сомненьем обездвижен Он голоса богов не слышит. И дуновенье ветерка его ласкает пряди, Как ласкала, Елены нежная рука. Порыв ветров с Елены плеч срывает Тончайшей выделки хитон И обнажённой красотой Она в лицо упрёк ему кидает. И видит Менелай – она чиста! На белом теле не следа От жадных губ Париса не осталось. Спокойны груди, высоки, вверх устремлены соски. И золотым плащом волос окутан тонкий стан. Как розы лепесток – свежи уста, Как звёздочки блестят глаза. То явь ли… сон? Она всё та… Девичий голос звенел и поднимался высоко к потолку, украшенному квадратами кессонов из резного орехового дерева. Когда Хиона закончила читать поэму, Федра одобрительно кивнула: – Твоё прочтение прекрасно, Хиона. – Благодарю, госпожа, – просияла девушка. Галена сидевшая рядом со своей госпожой пожала плечами и ничего не сказала. Клития всё ещё находящаяся под властью стихотворных строк смотрела невидящими глазами в распахнутое окно, словно пыталась разглядеть в глубине сада нагую Елену и Менелая с безвольно опущенными руками, рот девушки был приоткрыт. – Известен ли автор этого произведения? – спросила Федра. – Стоит подпись некого Астровиса, госпожа. – Никогда не слышала о таком. Клития, наконец очнувшись от охватившего её забытья, обратилась к хозяйке гинекея с вопросом: – Почему Менелай простил Елену, госпожа? Из-за её красоты? – Он её любил…, – задумчиво прошептала Хиона. – Она была его женой, Клития, – ответила рабыне Федра, – не забывай о том, что боги благословили этот брак. – Но разве может муж простить измену жены? – не унималась рабыня. – Это была не просто измена, моя милая. Елена полюбила Париса, не по своей воле. Она стала жертвой ссоры всемогущих богинь, соперницы не желая уступать друг другу первенство в красоте, внушили жене Менелая любовь к троянскому царевичу. Но Менелай, очень любил свою жену, как правильно заметила Хиона, оттого он руководствовался не жаждой мести, но мудростью и потому не стал убивать Елену. – Сколько ни в чём не повинных людей погибло из-за этой распри! – вставила своё слово Галена. – Увы, боги не всегда милосердны к простым смертным, – вздыхая о чём-то своём проговорила Федра. Клития бросила сочувствующий взгляд на свою госпожу, она догадывалась отчего хозяйка Тритейлиона так грустна последнее время. Обсудив поэму, женщины вернулись к своим занятиям. Клития за те годы, что провела в гинекее стала превосходной вышивальщицей, и ничуть не уступала в мастерстве хозяйке Тритейлиона. Хиона тоже успела научиться многому, но к рукоделию у неё душа никогда не лежала. Овладев чтением и письмом, девушка открыла для себя целый мир – манящий и таинственный. Господин Идоменей всегда поощрявший любознательность своей ученицы разрешал ей пользоваться библиотекой и читать сколько душе угодно. Галена всё также недолюбливала Хиону, считая её бездельницей не приносящей никакой пользы поместью и господам, но недовольство высказывать остерегалась, перечить господину Идоменею было опасно. Даже во время его отсутствия, в Тритейлионе все хозяйские распоряжения выполнялись беспрекословно. Хиона отошла от окна подле которого читала поэму и свернув свиток в тонкую трубочку убрала его в керамический футляр. Старая служанка посмотрела в сторону юной рабыни и подумала про себя: «Хочешь жить спокойно в старости – надо молчать и терпеть». Вдруг Клития вскочила со своего табурета и указав рукой в сторону открытого окна воскликнула: «Госпожа, там внизу, на террасе – чужой мужчина!» Федра со своей служанкой последовали примеру молодой рабыни – поднялись со своих мест и поспешили к окну. Хиона, наоборот отступила в глубь комнаты. Мужчина, увидев женщин, согнулся в низком поклоне ожидая, когда одна из них обратится к нему. Незнакомец был коренаст, невысокого роста со смуглой кожей и совершенно лысой головой. На лице незваного гостя тоже не было никаких признаков растительности, такая внешность в совокупности с глубоким, подобострастным поклоном, выдавало в мужчине – раба. В то же время, для невольника он был очень хорошо одет: подол его хитона из выбеленной ткани с вышивкой по подолу, спускался ниже- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (67) »
Последние комментарии
46 минут 16 секунд назад
49 минут 53 секунд назад
1 час 2 минут назад
1 час 3 минут назад
1 час 17 минут назад
1 час 34 минут назад