Мой благоверный [Мануэлла] (fb2) читать онлайн

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Глава 1

— О, мой Бог, Эдвин- леди Селеста Уинтроп, эффектным жестом поведя плечиком, упала на руки своего любовника, Эдвина Блекуорта, графа Соммерсби, — эти люди совсем дикие! Ты видел, как они одеты, как ведут себя, какие маленькие и ужасные их лачуги! — она с негодованием топнула ножкой, не забыв при этом надуть губки так, как тысячу раз репетировала перед зеркалом- чтобы они выглядели пухлее и соблазнительнее- а этот их говор! Большинство из них знает английский, но предпочитает говорить на своем ужасном наречии!

Эдвин Блекуорт, молодой красивый мужчина, которому волей судьбы, уготовившей его дяде смерть в далёкой Индии, был дарован титул графа и обширные угодья, окинул взглядом небольшой городок в Уэльсе, куда он приехал, чтобы вступить в наследство и этими землями. Да, действительно, здесь — не шик и блеск Лондона. Правда, природа завораживает…

— Ничего, зато местные девушки очень даже ничего! — хохотнул его старый приятель, такой же бесшабашный повеса, сэр Джон Прентси. Третий сын богатого лорда, он знал, что титула ему не видать, зато денег — вдоволь. И при этом не нужно покупать патент или выбрать карьеру священника. " я полностью посвятил свою жизнь разврату"- любил говаривать Джон. Вот и сейчас он лишь оправдывал свой девиз, бесстыже глазея на хорошеньких девушек, что шли с корзинами с рынка- Да, уж я бы научил их паре английских фраз… — мечтательно протянул он- чему-то вроде " о, ещё, ещё" или " сильнее, милый, сильнее"!

Леди Селеста, залившись мелодичным смехом, в шутку стукнула Джона веером:

— Бесстыдник! — она игриво окинула его глазами, будто заново открывая для себя, и нашла, что он весьма недурен. Стоит пригласить его в свою спальню, если Эдвин все же решит устроить прием, и дом будет полон гостей. Пока он станет исполнять роль щедрого хозяина, они с Джоном исполнят пару затейливых поз из одной весьма занимательной книжки, купленной недавно на черном букинистическом рынке. Ну а что, при таком старом брюзге как ее муж, она имеет полное право на всякого рода развлечения!

Дом, который тоже являлся частью наследства, оказался большим и довольно красивым. Его содержали в заботе- видимо, дядя все же жил здесь время от времени, между своими путешествиями. Что же, весьма неплохо- подумал Эдвин. Сейчас нужно решить вопросы с устройством гостей, которых вместе с ним прибыло 6 человек- два его друга и леди Селеста с горничной и подругой, такой же любительницей амурных приключений, супруга подчинённого генерала Унтропа, мужа Селесты, леди Луизой Биксли. Правда, если Селеста была живой и хорошенькой, то леди Биксли была уже в годах и более приземленной- все чаще ее живейший интерес вызывал список блюд на обеде или меню вечера, что сказывалось на ее довольно плотной фигуре. Эдвину иногда казалось, что Селеста таскает за собой слабохарактерную Луизу, ибо с ней могла не бояться конкуренции, да и на фоне той красота и молодость Селесты сияют ещё ярче.

Взрыв смеха донёсся из кареты, где ехали Луиза, горничная и Гордон Кэррид, ещё один приятель Эдвина. Девушки, что шли по улице, испуганно оглянулись и ускорили шаг. Эдвин приказал кучеру поторопиться, а сам вплотную занялся Селестой, усадив ее к себе на колени. Та совершенно не стеснялась Джона- наоборот, лаская Эдвина, распутница с вызовом поглядывала на Джона, придя в восторг от того, что ей удалось смутить такого повесу

Глава 2

В шахтах опять произошел несчастный случай- Шарлотта Прескотт, сидя у окна своего крохотного дома, увидела, как мужчины с черными от угля лицами и одеждой, несут на руках старика, что стонал от боли. Правая рука его была вся в крови. Девушка спешно вскочила, велев быть умницами пятилетней сестре, Мегги и Фредди, десятилетнему мальчишке, которого три года назад она нашла под навесом у платной конюшни, избитого и голодного- родители его умерли, а дядя, что жил в соседней деревне, считал лишним ртом и срывал злость на мальчике. Когда сердобольный священник вызвался поехать в ту деревню, чтобы поговорить с родными мальчика, то дядя захлопнул дверь перед его носом, рявкнув, что слышать не хочет ничего об этом щенке. Шарлотта же, выходив мальчишку, так и оставила его у себя, любя не меньше, чем сестру.

Ну а теперь нужно помочь бедняге-шахтеру- даже доктора в деревне больше не было! Он переехал-с тех пор, как рабочим сократили жалованье, к нему обращались все реже и реже. Теперь его функции на себя взяла миссис Латимер, супруга священника. Но ее познания в медицине ограничивались касторкой и бинтами, которые она пыталась применить при любом удобном случае.

Девушка, держа в руках нехитрый скарб- корзинку с травами, мазью и снадобьями, а также старую простынь- на перевязки, вбежала в дом священника. Дверь была открыта, в холле стояли, переминаясь с ноги на ногу, чумазые мужчины- они не решались пройти дальше, боясь испачкать ковры и мебель. Из гостиной вышла пухленькая живая миссис Латтимер:

— О, милая, как хорошо, что вы пришли! — всплеснув руками, она ухватила Шарлотту за руку, увлекая ее за собой в гостиную- Ступайте на кухню, господа. Пегги накормит вас.

Жена священника всё ещё хранила манеры, присущие великосветской леди- она происходила из семьи обедневших дворян. Мужчины, затараторив, попрощались, и вышли из дома к пристоенной небольшой летней кухне, где их уже поджидала старая Пегги- женщина была очень дальней родственницей Преподобного Латтимера(иногда он и вовсе сомневался, была ли), и жила в их доме из милости- однажды, после службы, она осталась в церкви. Святой отец подошёл к ней, разговорившись. Оказалось, что ей некуда идти- ее дом по закону после смерти мужа отходил дальнему родственнику, мужчине. А того небольшого дохода, что оставил ей покойный, еле хватало на жизнь, не говоря уже о простой аренде дома.

Старый Пит чертыхнулся, когда Шарлотта вправляла ему руку. Миссис Латтимер сурово взглянула на него, но ничего не сказала. Наконец, рука была в гипсе и шиной, Шарлотта удовлетворенно наблюдала за плодами своего труда. Пит, крякнув, неловко сполз с дивана, поправив старенькое покрывало, которым накрыли диван чтобы он не испачкал обивку:

— Благодарствую, леди- это проклятое слово, даже прозвище, приклеилось к ней с тех пор, как все узнали, что ее отцом был какой-то баронет. Но он так и не женился на ее матери, и та, побыв некоторое время его содержанкой, была вынуждена вернуться в родную деревню, с 7-летней дочерью на руках. Правда, потом отец оплатил школу-пансион для Шарлотты, где ее научили читать, писать, музицировать и ещё многому, что нужно настоящей леди. Вот только как музицирование поможет сажать картошку? Или как поэмы Байрона улучшат надои? Шарлотта горько усмехнулась- знал бы отец, как живут сейчас его дочери. Но он умер, умер три года назад, его тонкая аристократическая натура не вынесла ужасов долговой тюрьмы, куда его поместили после конфискации всего имущества и лишения титулов.

— Ну, что, милая- пойдёмте пить чай- голос Оливии Латтимер вырвал ее из тяжёлых раздумий.

— О, нет, миссис Латимер, благодарю. Мне нужно идти домой, дети ждут.

По дороге к дому она встретила соседку, Селию Кремсби с ребятишками. Один из них, девятилетний Оливер, был весь черным от….О,Господи!

— Селия, неужели Оливер работает в шахте?! — догадка, пронзившая мозг Шарлотты, не была очень уж необычной- некоторые семьи были вынуждены отправлять своих детей работать в шахту. Кто- потеряв кормильца, а кто- не в силах прокормить всех детей. Да что там говорить- иногда в шахте работали и беременные, одна из таких женщин, Дансби Морроу, даже потеряла ребенка на седьмом месяце, едва не погибнув сама — угольная пыль, оседавшая в лёгких, довела ее до выкидыша.

Селия, опустив глаза, тихо ответила:

— Да, Шарлотта. Ты же знаешь- Винфорд недавно сломал ногу, и теперь…теперь Оливер работает вместо него.

Чумазый Оливер стоял, выпятив грудь- он был горд тем, что работает словно взрослый. Мальчик не понимал, что ужасные условия труда вкупе с опасностью, таящейся внизу, в забое, очень скоро сделают его инвалидом.

"Господи, должен ведь быть выход"- Шарлотте хотелось плакать! Дети, несчастные дети, лишенные детства. Лишенные возможности нормально учиться (те несколько раз в неделю, что они с миссис Латимер проводили уроки в воскресной школе, посещало не слишком много детей. Родители, не видя смысла в образовании, оставляли малышей дома, помогать по хозяйству или сидеть с младшими. Некоторых, как Оливера, отправляли работать).

Она, с одобрения отца Латимера, мудрого и справедливого человека, не раз пыталась провести собрания, где старалась объяснить людям, что они могут бороться за свои права. Что старый граф, потворствуя своим прихотям, нещадно обирал и их, и их землю. Но жители боялись потерять и те крохи, что у них были. Да и то, что она была женщиной…. Некоторые мужчины поддерживали ее, другие же не желали даже слушать, пересмеиваясь, что им женского нытья и дома хватает.

Шарлотта, грустно вздохнув, потрепала двухлетнюю малышку Хетти, сестрёнку Оливера, по кудрявой голове:

— Селия, отправь ко мне Оливера вечером, я поделюсь с вами кое-какими запасами- и, чтобы не уязвить и без того уже израненную гордость женщины, добавила- нам с Мегги и Фредди много не съесть, а жаль будет, если испортится.

"Господи, ну почему все так несправедливо?" — думала Шарлотта по дороге домой. Она помогает нескольким семьям, она с удовольствием бы платила зарплату и Оливеру, наняв его на маленькие поручения по дому, но у нее нет денег- тот небольшой вклад, что остался от денег, оставленных ей и Мегги их отцом, таял на глазах. Скоро и она должна будет пойти в услужение, она давно присматривала себе работу гувернантки, но кто пожелает взять гувернантку с ребенком, да ещё и без рекомендаций? А то, что эта гувернантка училась в одной из самых лучших школ для леди в Великобритании- это и вовсе выглядело как прощальный подарок от практичного любовника. О клейме незаконнорожденности же и вовсе говорить вслух не стоило. Таких бедняжек изредка брали к себе сердобольные родственники, выдавая за дальнюю родню, либо девушки шли работать вечными компаньонками, сиделками к своей же родне. Да и это положение было весьма зыбким- один слушок или полунамек о твоем происхождении- и бывшая сердобольная родня дез зазрения совести даёт тебе расчет, еще и упрекая в том, что сами едва не пострадали по твоей вине.

К худу или к добру, но у Шарлотты не было и этого варианта- те немногие оставшиеся родственники со стороны отца были не самыми приятными людьми. А матушка рано осиротела.

Глава 3

В поместье вовсю шли приготовления к наплыву гостей. Домашняя прислуга и несколько нанятых в деревне слуг суетились, проветривая комнаты, носясь по этажам со стопками чистого постельного белья, на кухне готовился целый пир, а в гостиной и больших залах леди Селеста, облаченная в тонкий халатик, лишь подчёркивающий ее прелести, указывала двум служанкам и лакею, куда стоит поставить вазы с цветами, куда передвинуть мебель, освободив больше места для танцев.

— А в дальней гостиной мы сделаем карточную для наших мужчин- ее нежный лобик нахмурился- жаль, что кроме нас в постели им нужны ещё и другие развлечения, верно, девушки? — она засмеялась собственной шутке, а служанки покраснели от смущения, даже лакей нервно переминался с ноги на ногу- в первый раз молодой человек видел женщину, столь откровенную в разговоре, и притом, она уже успела провести рукой по его ягодицам, словно ненароком. Юношу смущала такая развязность. Да и все ее одеяние, вернее, его отсутствие…

Эдвин, проснувшись в кровати, нащупал женскую фигуру подле себя- он хотел притянуть ее к себе, но дама была не из хрупких созданий. Эдвин привстал, с трудом разлепив глаза- обнаженная Луиза Биксли, едва прикрытая тонкой простынью, тихо похрапывала рядом. Чуть поотдаль, на подушке разметались тёмно-коричневые волосы горничной- та, тоже полностью раздетая, спала, обняв подушку. А у него, судя по всему, была весьма занимательная ночь. Жаль, что он ничего не помнит из нее- в последнее время такое случалось с ним все чаще, когда он не в меру отдавал должное дарам Бахуса. Еще и служанку соблазнил- он бы постыдился, будь в нем хоть капля порядочности. Едкий смешок едва не заставил голову треснуть напополам.

Он встал с кровати, завернувшись в одну из простыней, и пошатываясь вышел из комнаты- голова нещадно болела, а в винном погребе имелись весьма неплохие лекарства от этой напасти. Столетней и более выдержки.

На первом этаже его встретил поверенный, Филлипс, полноватый мужчина средних лет. Он затараторив, едва увидев Эдвина:

— Сэр Блекуорт, приветствую вас, (Эдвин отметил для себя, что сейчас должно быть около полудня, раз ему не желают доброго утра) — я, видите ли, по поводу проверки книг. И по зарплате рабочим- мы платим слишком много, а цена на уголь упала, и ещё…

Эдвин, решительно шагая к заветному подвалу, лишь искоса взглянул на семенившего рядом Филлипса:

— Я доверяю вам, Филлипс, вы вольны делать все, что сочтёте нужным. Мне главное- чтобы у меня не заканчивались деньги. Видите ли, женщины и развлечения без них, увы, недоступны- он махнул рукой- в остальном же я целиком полагаюсь на вас. Считаете нужным урезать зарплаты- действуйте!

Спустившись с взятой со стены лампой в прохладный подвал Эдвин почувствовал, как боль понемногу отступает. Он нащупал рукой одну из бутылок на верхних полках, над бочками, вынул пробку и с жадностью стал пить. Даже сэр Филлипс, тоже не чуравшийся простых мужских наслаждений, с некоторым удивлением смотрел на это.

— И ещё, сэр. Видите ли… — он замялся, не зная, как начать- у нас есть небольшая проблема.

— Нет, Филлипс! Проблема есть у вас! У меня же нет проблем, одни развлечения. Если вы считаете иначе, — Эдвин икнул и вытер губы рукой- то, боюсь, вашей проблемой в ближайшее время станет поиск нового рабочего места. Я достаточно ясно выражаюсь?

Филлипс, подобострастно закивав, уже собрался было к выходу:

— Да, да, сэр. Я сам разберусь с этой смутьянкой. К тому же, я давно собирался… этой девушке давно следовало бы…

— Стойте, Филлипс. Я не ослышался- вашей " проблемой" действительно является девушка?! — насмешливо взглянул на управляющего Эдвин.

— Да, сэр. Шарлотта Прескотт! — выплюнул он ненавистное имя. Эта золотоволосая смутьянка боролась с ним за каждый пенс из зарплат рабочих, за улучшение их труда, жизни. Но главная причина была не в этом- Филлипс страсо мечтал обладать ею. Когда он сделал ей предложение руки и сердца, она вежливо и тактично отклонила его, держась с достоинством, присущим леди. И это покорбило мужчину больше, чем любой грубый отказ — эта зазнавшаяся стерва считает его недостойным себя. А ведь он, утаивая хозяйские денежки и махинируя со счетами, обирая рабочих и фермеров, нажил вполне приличное состояние! Они могли бы купить небольшой особняк, каждый вечер он бы шел в спальню, зная, что Шарлотта в одном тонком пеньюаре (нет! Лучше без него!) ждёт его в кровати, такая нежная, готовая к его ласкам. Ее золотистые кудряшки рассыпаны по подушке, полные груди будто ждут прикосновений его рук. Он раздвинул бы ее длинные ноги….

— Филлипс, вы меня слышите? — оказалось, сэр Эдвин уже несколько мгновений зовёт его- Что же это за штучка, если она так завладела вашим вниманием? — усмехнулся мужчина.

Филлипс, заметив стороны молодого красивого графа интерес к девушке, тут же почуял опасность:

— О, совершенно невзрачная на мой взгляд, сэр. Типичный синий чулок, старая дева. Откровенно неприятная особа… А уж ее язык- иногда она режет им острее ножа!

— Что же, такие женщины часто зовутся жёнами- хохотнул Эдвин, проходя мимо Филлипса- вот поэтому я и не даю поймать себя в ловушку брака. И вам не советую. Гораздо интереснее развлекаться с женами чужими…

И Эдвин, совершенно потеряв интерес к эфемерной девушке, проблеме Филлипса, с двумя бутылками шампанского под мышкой заспешил наверх, придерживая простынь руками.


Глава 4

Шарлотта, шла с Мегги и Фредди в маленькую лавчонку, где в спешке взяла немного продуктов в долг, чтобы прибавить из к своим для Селии и деток. Теперь она, взяв деньги дома, шла вернуть долг, да и Фредди с Мегги стоило взять по леденцу за прекрасное поведение в ее отсутствие.

У самого дорогого магазина, в центре улицы, они вдруг увидели целое столпотворение. Народа была тьма — слуги и служанки бегали с товарами к повозкам, стоявшим тут же. Жители помоложе обступили дородную женщину- как услышала Шарлотта из пересудов в толпе, это хозяин, приехав, решил закатить сегодня приём. Вот и спешно закупают все, что могут- в город уже не доехать. И слуг нанимают, ведь нужны любые лишние руки для такого масштабного мероприятия.

Шарлотта, выйдя из лавки, с держащими по леденцу детьми, недоуменно сдвинула брови- вернулся старый хозяин? Но он ведь погиб? Или все это было лишь слухами? Или это- тот наследник, которого все уже и отчаялись ждать, все же решил вступить во владение? Но тогда…он ведь никого толком здесь не знает, кого же не собрался приглашать? Да и дело ли- устраивать пир, когда твои рабочие с семьями влачат полуголодное существование? Шарлотта топнула ногой- уж она бы высказала ему, доведись ей!

И тут на девушку снизошло озарение.

— Мэгги, Фред, вы сегодня будете ночевать у миссис Латтимер. А я…я немного поработаю у нашего нового хозяина- иногда, когда девушка должна была окончить вязание для благотворительного общества, она оставляла детей у добродушной жены священника, и та была очень рада такому обществу, ибо своих детей у них с супругом не было. Правда, никогда дети не оставались на ночь, но сейчас за репутацию можно было не беспокоиться- казалось, в особняк нанялась чуть ли не вся деревня.

Шарлотта с другими девушками вылезли из шаткой повозки, в которой приехали к особняку. Посетовав на то, что хозяин тратит такие огромные деньги на развлечения, а даже повозки для ежедневных нужд не отремонтирует- все мягкие места были отбиты поездкой, девушки вошли внутрь. Там их встретила та же женщина, что нанимала их на работу, рядом с ней стоял пожилой мужчина, всем своим напыщенным видом выдававший в себе дворецкого.

Фронт работ был обозначен быстро. Шарлотту, как самую говорящую на английском, а также шуструю и быстро все схватывающую, отправили убирать кабинет на втором этаже- в случае, если придется столкнуться с хозяином или гостями, эта служанка не встанет как истукан, не понимая, что ей говорят. Домоправительница, миссис Харрис, велела всем, едва завидят хозяев и гостей, не вступать в разговоры, а ещё лучше- уйти, продолжив работу после ухода тех.

Шарлотта, неся тряпки и ведро, ногой открыла дверь кабинета- тут было относительно чисто, но очень пыльно. Начать она решила с большого лакированного стола посреди комнаты- его поверхность засияла. Девушка прошлась по шкафу, переставив книги- и расчихалась от пыли. Нужно было открыть окно- она подошла к тяжёлым занавескам, опрометчиво дёрнув их- и огромный слой пыли тут же обрушился на нее. Девушка чихнула, отряхивая себя. В коридоре послышались шаги и голоса, принадлежащие явно не слугам. Шарлотта, сообразив, что покинуть помещение незамеченной ей вряд ли удастся, спряталась за большую темную портьеру, чихнув ещё раз.

Дверь в кабинет отворилась- первой вошла полураздетая женщина, она своей маленькой рукой вела за собой темноволосого большого красивого мужчину, на котором из одежды была лишь простыня:

— О, Эдвин, это так мило- ты весь день проходил так! И не скажешь, что граф! Настоящий римлянин! — всплеснула руками женщина, подводя мужчину к столу, так тщательно вымытому Шарлоттой- знай я раньше о твоей любви к простыням, мы бы устроили маскарад. Представляешь, ты в костюме Цезаря, а я…

— А ты, моя милая, — его чуть хриплый чувственный голос мурашками отдался по телу Шарлотты. В свете ламп загорелое тело мужчины казалось бронзовым. Странно для аристократа- ты будешь моей Клеопатрой. А она, как ты знаешь, предпочитала из одежды только ожерелья и серьги.

Он стягивал с нее халатик, Ланская через тонкую рубашку ее грудь. Женщина, бесстыдно раскинув ноги, ещё дальше уселась на стол, откинув голову назад. Она сорвала с мужчины простыню, и взору Шарлотты предстали крепкие упругие мужские ягодицы со маленькой родинкой, по очертаниям похожей на яблоко, на правой из них. Девушка закрыла рукой рот, чтобы не издать ни звука- все происходящее было таким… волнующим. И все было так близко- буквально в паре метров от нее. Испуганно зажмурившись, все же раскрыла глаза- таким неизведанным и волнующим казалось все происходящее

Женщина, лежащая под самым красивым из увиденных Шарлоттой в жизни мужчин (а уж голыми она и вовсе видела лишь скульптуры в музее, куда ходили вместе с классом), начала постанывать все сильнее, когда темная мужская голова сквозь ткань стала ласкать губами ее соски. Шарлотта беззвучно охнула- что же делать, как ей уйти отсюда?! Она шевельнулась- и новый слой пыли с портьер упал на нее, словно пеплом покрыв голову и плечи. Девушка, не выдержав, чихнула.

Свет больно резанул глаза, когда мужчина резко отдернул портьеру. Его суровый взгляд смягчался, чем дольше он смотрел на нее- такую красивую девушку он видел впервые. Вернее, нет, она была словно создана из его тайных фантазий и мечтаний. Яркая, рыжеволосая, с задорными кудрями- словно само солнце навестило их:

— И кто это у нас здесь? Это — и есть твой сюрприз, Селеста? Весьма красивая, надо сказать. Что же, леди, я могу доставить удовольствие и обеим.

Словно в подтверждение этого его член напрягся, обнаружив тонкие синие прожилки бугрившихся вен.

Шарлотта, испуганно охнув, не сдвинулась с места- перед ней сейчас стоял полностью обнаженный мужчина. И его мужское орудие гордо возвышалось, едва не касаясь складок ее платья.

Запахнувшая халатик Селеста, нахмурившись подошла к ним:

— О, нет, дорогой! Моим сюрпризом тебе была я. И необычность места нашего свидания. А это…это, верно, одна из служанок- и, бросив злобный взгляд на Шарлотту, добавила- Ну, что застыла?! Иди, ты свободна!

Эдвин, не желавший терять новую и такую желанную игрушку, тут же возмутился:

— О, нет, она останется. Верно, милая? — протянул руку, но девушка отшатнулась, скривившись, словно столкнулась с чем-то омерзительно- неприятным.

Шарлотта вздрогнула, словно проснувшись от долгого сна- еще недавно он называл милой другую женщину. Это человек, новый граф, действительно такой распутник и подлец, каким его рисовали в пересудах. Впрочем, и его дядя был весьма чудаковатым, но не таким ужасным как племянник-просто со своими причудами в виде любви к путешествиям. Нет, зря она хотела поговорить с ним о людях- такой просто выгонит ее взашей, считая, что весь мир обязан крутиться лишь вокруг него. И чужие горести лишь мешают веселиться.

Эдвин лениво обошел девушку вокруг, восхищаясь ее красотой. Она же, стараясь не смотреть на его наготу, шагнула вперёд, но наткнулась на преграду из его рук:

— Вы так поспешно нас покидаете? Я даже не узнаю вашего имени? Неужели вы настолько лишены манер? Мое вот имя….- он протянул руку к ее лицу и взвыл от боли- острый каблучок девушки сильно ударил его по голой ноге.

— Меня зовут Шарлотта Престкотт, сэр! А ваше имя, сэр, — грязный развратник, живущий лишь ради собственного удовольствия! — бросила она на ходу, почти маршируя к выходу.


Глава 5

" А она- горячая штучка, эта Шарлотта Престкотт"- мелькнуло удивление и даже некоторое восхищение ею в голове у Эдвина. В отличие от жеманности и наигранности юных леди или грубовато-пошлой развязности дам типа Селесты, которая, надо сказать, уже откровенно приелась, в ней была некая свежесть. Но она словно пугливая лань бежала от него. Что же, тем интереснее будет охота!

Эдвин, извинившись перед Селестой, вновь завернулся в простыню и покинул кабинет. Он точно знал, что долго скучать его леди не станет- ее добычей окажется кто-нибудь из лакеев. Сам же направился к слугам.

Шарлотта сбежала вниз, едва не столкнувшись с полной домоуправительницей.

— Отлично, что я вас нашла. Пойдёмте со мной- заявила она тоном, не терпящим возражений- на приеме не хватает двух дам, вторая девушка уже заждалась вас.

— Куда? Мадам, я хотела сказать, что я не смогу сегодня работать, я ухожу домой.

Экономка, тащившая ее с собой за руку, остановилась:

— Милочка, вы должны расценивать это как шанс заработать. И не более. Видит Бог, мне тоже не нравится эта идея, но хозяин велел…

— Простите, мадам, я действительно должна идти. Надеюсь, хозяин меня простит- с усмешкой произнесла Шарлотта, вырвав свою руку из цепких ручек женщины.

— Вас, возможно, и простит. А вот других- нет. Хозяин приказал отправить всех обратно без оплаты, и уволить всех слуг, если вы окажетесь. Он сказал напомнить вам, что он живёт лишь ради своего удовольствия, но вы не такая- экономка уставилась в пол. Шарлотта с грустью отметила, что хотя бы остатки совести у этой женщины есть. Поняв, что ей не переиграть этого подлеца, и что в случае ее отказа он действительно оставит людей без денег, а уж деревенским они очень нужны, она кивнула. Экономка провела ее в комнату, где уже ждала другая служанка. Та, напротив, светилась от восторга:

— Как нам повезло- она схватила за руку Шарлотту- о, ты только представь- мы будем сидеть за столом, словно две знатные дамы. Нам даже сейчас ищут платья! А господа, представь себе, к хозяину едут друзья из Лондона! Мы можем подцепить себе богатеньких красавчиков- она хохотнула- ну, или просто богатеньких.

Экономка, покачав головой, сухо бросила:

— Сейчас принесут платья, а потом я пришлю служанок, сделать вам прически.

Уходя, она обернулась, по ее лицу было видно, что она боролась с врождённой порядочностью и желанием сохранить место:

— И не переживайте- она смотрела лишь на Шарлотту, будто говоря лишь ей- если они позволят себе вольности, я велю выдать деньги всем, едва вы сядете за стол, поэтому…вы можете поступить так…словом…

Шарлотта кивнула, освобождая старую женщину от необходимости объяснять. Она даёт им шанс сбежать

Принесенные им платья вопреки опасениям Шарлотты оказались весьма скромными, но достаточно красивыми. Притом, платья были новыми, и по швам- только-только сшитые. Шарлотта и думать не хотела, во сколько обошлась такая прихоть этому заносчивому аристократишке. Сейчас она немного посидит за столом, а потом, извинившись, уйдет. Даже не дожидаясь, когда мужчины оставят дам, чтобы покурить.

Вошедшие служанки с завистью поглядывали на них- да что творится со всеми вокруг, неужели девушки не понимают, что все это- временное удовольствие. За внимание богатого мужчины к таким как они придется расплачиваться всю жизнь. А иногда- и жизнью, как это вышло у ее несчастной матушки, что не пережила позора и пересудов. Даже Шарлотта, вернувшись в деревню с сестрой, вынуждена была сказать, что она овдовела, чтобы злые языки не говорили о том, что она пошла по стопам матери. Хотя, ее страхи не оправдали себя — благодаря общительности девушки, ее желанию помочь ближнему и доброй душе жители и не вспоминали ни о ее матери, как не призывал их к этому прежний проповедник, вечно стараясь поставить несчастную в пример грехопадения юным девам (Шарлотта думала ещё, что и ее острый язык не последнее место занимал в списке причин доброты к ней).

Глава 6

Шарлотта, вошедшая в зал, где уже начинался прием, сразу поняла, что вечер будет не из лёгких- достойным приемом тут и не пахло. Кроме нее и робкой Люси, второй служанки, испуганно выглядывающей из-за ее плеча, здесь было ещё три женщины, и одеяния их…Словом, они были гораздо вольнее, чем должно быть. Мужчин было пятеро. Тот развязный тип, их новый хозяин, слава Богу, на этот раз был в одежде. Он, поймав ее взгляд, подмигнул ей. Шарлотта отвернулась, моля Господа, чтобы все быстрее сели за стол, экономка отдала слугам заработанные деньги- и тогда она, Шарлотта, убежит отсюда так быстро, что и не успеют хватиться, как она будет дома. А уж как хозяин поступит со слугами в доме, ведь их он тоже грозился уволить- это уже не ее проблемы.

Гости стали рассаживаться, Шарлотта попыталась проскользнуть к самому на вид безопасному из них, мужчине средних лет, в простой светлой рубашке, бежевых брюках и очках- своим видом он напоминал доктора. Мужчина с улыбкой отодвинул ей стул, явно осчастливленный таким приятным соседством. Но тут над их головами раздался голос, который Шарлотта предпочла никогда бы больше не слышать:

— О, нет, Томас, эту даму я ангажировал на вечер, ее место рядом со мной.

Томас растерянно взглянул на Шарлотту, та, подняв взгляд, встретилась глазами с усмехающимся Эдвином. Его взгляд словно подначивал " ну же, давай, устрой здесь скандал!"

— Ах, да, простите мою забывчивость, джентльмены. Я действительно обещала ужин графу Сомерсби. Видите ли, моя матушка была травницей, и он просил меня рассказать о некоторых сборах, которые помогут… — она сделала вид, что говорит шепотом, испуганно озираясь вокруг, но этим как раз и привлекла к себе всеобщее внимание- восстановить его мужскую силу. Он… словом, больше не в игре- она многозначительно посмотрела на Томаса, но взгляд предназначался Эдвину. Дамы, ловившие каждое слово Шарлотты, тихо ахнули. " Поделом"- подумала Шарлотта- " он решил, что может себе позволить разрушать чью-то репутацию, делая из честных девушек участниц таких вечеров, так пускай получает результат".

Эдвин едва удержался от смеха- а он нашел противника себе под стать. Происходившее даже стало забавлять его. Давно он так не веселился:

— Да, благодарю вас, мадам, что соизволите поделиться со мной столь ценными знаниями- он услышал, как Селеста с округлившимися глазами театральным шепотом говорила подруге " так вот почему он в кабинете…", и усмехнулся. Вечер обещает быть интересным.

За ужином разговор шел весьма спокойно, в отличие от того, что ожидала Шарлотта, поддерживалась обычная светская, ничего не значащая беседа. Казалось, действительно проходит чинный званый ужин. И только вульгарно- вычурные платья дам напоминали о том, что это- дом самого знаменитого развратника королевства. Слухи о его похождениях дошли и до их захолустья. Но вот то, что он станет их хозяином- это было довольно неожиданно. Все слуги, да и деревенские жители уже привыкли к тому, что он был лишь " дальним племянником", навещавшим дядю раз в года три. Да и то, когда тот не был в очередном путешествии.

Глава 7

Слуги внесли розовую воду для мытья рук- новомодный обычай только покорял Лондон, и Селеста не преминула показать этим деревенским девкам, что в разы культурнее их. Вцепившись в салфетку, лежавшую на коленях, она вежливо улыбалась соседу, поддерживая лёгкий разговор, но взглядом почти сверлила двух этих выскочек за столом, которые, без сомнения, сами навязались Эдвину. Особенно ее бесила кудрявая особа, звавшаяся Шарлоттой. Эдвина влекло к ней, это мог бы понять и идиот- весь вечер Блекуорт сверлил девушку глазами, пытался завязать разговор, невзирая на ее односложные, порой грубоватые ответы.

Селеста дождалась своего звёздного часа- одна из выскочек, пугливая и робкая девушка, сидевшая напротив нее, испуганно оглянулась вокруг- что же делать с принесенной ей розовой водой. Мужчины были заняты кто — флиртом, кто- разговором, Шарлотта отвлеклась на очередной дерзкий ответ Эдвину. И тогда Селеста, мило улыбаясь, показала глазами на ложку, лежавшую у ее тарелки. Девица, улыбнувшись своей " спасительнице", тотчас взяла ложку, зачерпнув розоватую жидкость, и поднесла ко рту, проглотив воду с крохотным лепестком розы, плавающим в ней. Селеста вскрикнула, чтобы привлечь внимание- все взоры обратились в том направлении, куда она, с притворным ужасом, глядела. Девушка, ещё не понимая, что все смотрят на неё, недоуменно озиралась по сторонам, держа ложку в руке.

— Милая моя, это вода для мытья рук, конечно, если вы так голодны, могли бы сказать- я распорядилась бы, чтобы вам первой подали еду-приторным голоском пропела Селеста, ещё раз показав, что считает себя хозяйкой в доме Блекуорта.

— Но вы же… — глаза девушки наполнились слезами, ложка со звоном выпала из рук.

Шарлотта, мгновенно оценив ситуацию, поняла, кто был инициатором позора несчастной служанки. Не долго думая, она взяла ложку, и, не сводя глаз с Селесты, тоже отхлебнула розовой воды:

— Право же, здесь довольно жарко, а вода так освежает. Вы знаете, что лепестки роз употребляют в пишу- кладут в чай, делают варенье, делают настойку? Поэтому, думаю, ничего страшного нет в том, что каждый изберёт для себя должное им применение? — она повернулась к Эдвину, ошарашенному тем, что девушка за весь вечер не желавшая ни единого раза с ним просто поговорить, теперь сама заводит разговор- как вы считаете, ваша светлость, я права?

Он улыбнулся, отдавая должное ее изворотливости и уму, и, подняв ложку, зачерпнул розовой воды, отпив несколько раз:

— Действительно, довольно освежающе. Я прикажу слугам, чтобы такую настойку делали постоянно, храня в подвале. Так можно спокойно перенести местное жаркое лето.

Он подмигнул Шарлотте, давая понять, что он на ее стороне. Она впервые улыбнулась в ответ- и его сердце забилось быстрее. Это было ранее незнакомое ему чувство- никогда простая улыбка девушки, адресованная ему, не вызывала в нем ничего больше, кроме как чувства собственного превосходства и гордости. А сейчас- да он весь мир готов был положить к ее ногам, лишь бы она вот так улыбалась ему каждый день.

" А эта девушка опасна" — вспыхнуло вдруг в голове у Эдвина озарение, она может прибрать его к рукам, сделав то, что не удавалось ни одной ее предшественнице.

Селеста хмуро просидела весь вечер, недовольная тем, что ее провокация не удалась. Вернее, пошла не так из-за этой кудрявой наглой девки! Ну, ничего, она отомстит.

Глава 8

Обед закончился, и джентльмены, извинившись, покинули дам, уходя в курительную комнату.

Шарлотта, оглядевшись вокруг, решила- пора уходить. Она выполнила даже большую часть договоренности, честно высидев до конца ужина, тем более, кто его знает, что запланировано на остаток вечера у этих людей.

Селеста, весело щебеча с подругой, намеренно игнорировала Люси и Шарлотту. Впрочем, последнюю это нисколько не смущало. Тихо извинившись перед всеми, она встала, взяв под руку испуганную Люси. И они вместе направились к выходу. Сердце Шарлотты отчаянно билось- лишь бы не встретить по пути безумца-хозяина поместья. Но в коридоре было тихо, в комнатах тоже не было слышно голосов, наемных слуг, как и обещала экономка, она уже, скорее всего, рассчитала и отпустила.

Шарлотта, выскользнув из двери, выдохнула- наконец-то, она свободна от этого безумца и может идти домой. Люси, окинув печальным взглядом дом, вдруг ахнула:

— А платья? Платья-то…их ведь нужно оставить!

Шарлотта, едва помыслив о том, что придется провести в этом доме ещё некоторое время, рискуя повлечь интерес хозяина, отрицательно покачала головой:

— Не нужно, Люси. Взамен мы оставили свои- она усмехнулась, представив, как новые дамы Эдвина будут щеголять в рабочих платьях и грубых башмаках вместо красивых пышных нарядов и бальных туфелек. Люси неожиданно с жаром согласилась- какой юной девушке не хотелось иметь в своем гардеробе красивое платье.

Они уже подходили к воротам, как вдруг Шарлотта ахнула- она оставила там шаль. Не то, чтобы вечера были холодными, и без нее не обойтись, но эту шаль вышивала ей матушка. По сути, это все, что осталось в память о ней.

— Люси, — Шарлотта остановилась- иди одна, я вернусь за шалью и догоню тебя.

Люси из чистой вежливости спросила, не желает ли Шарлотта, чтобы та пошла с ней. Обе девушки понимали, как неловко она себя чувствует там, рядом с леди и господами, без должного воспитания и знаний. Шарлотта в который раз пожалела о том, что в мире все так несправедливо — такая чистая, чудесная девушка как Люси считалась прислугой, с ней не церемонились, и даже некоторые господа считали, что такие как она согласны на все. Зато к распутной Селесте относились с уважением и почтением, боясь ненароком задеть даже словом.

Шарлотта тихо пробралась на второй этаж, где переодевалась. Все вещи так и лежали там, где их оставили девушки. Времени переодеться в свою одежду не было, а иначе она с огромным удовольствием швырнула платье, что носила, в лицо этому самоуверенному хлыщу. А вот обувь она переодела- в такой, что сейчас на ней, вряд ли получится работать в саду и огороде, бегать наперегонки с учениками воскресной школы после уроков.

Выглянув за дверь, Шарлотта увидела, что никого нет. Держа в руках шаль, она тихонько стала красться вниз, к выходу. Она уже почти достигла заветных дверей, как вдруг на ее плечо легла тяжёлая рука, и властный, такой знакомый низкий голос, произнес:

— Уже покидаете нас, милая дама?

Шарлотта, онемев, смотрела в его красивые глаза. Он, повернув ее к себе, насмешливо улыбался, глядя на ее смущение. " Почему я раньше не замечала этой ямочки на его подбородке?" — некстати пришла мысль в голову девушки.

Он провел красивыми длинными пальцами по ее подбородку:

— Ты…такая необычная. Я весь вечер хотел… — и он прижался к ее губам, лаская их своими, раздвигая нежные лепестки ее губ своим горячим языком. У Шарлотты зашумело в ушах, ноги стали словно ватными. Чтобы не упасть, она вцепилась в его рубашку, не выпуская шали из рук. Поток новых, невероятно сладостных ощущений захлестнул ее полностью. Она будто умирала и рождалась заново.

Эдвин никогда в жизни не чувствовал подобного- ему было важно, чтобы девушке понравился их поцелуй. Не то, чтобы он был эгоистичным любовником- наоборот, он всегда старался сперва доставить удовольствие даме. Но все сейчас все было по-другому: странная нежность захватила все его существо. Ему хотелось не спугнуть эту храбрую и дерзкую на вид, но нежную и робкую в душе девушку. Хотелось увлечь ее за собой, уложить в кровать, а просто целовать. Целовать долго и нежно, лелея, будто одному ему доступное сокровище.

Шарлотта первой пришла в себя. Она оттолкнула мужчину, гневно глядя:

— Что вы себе позволяете?

Эдвин, все ещё смущённый внезапным наплывом чувств, не ответил. Он сжал руки, медленно успокаиваясь. Девушка, развернувшись так, что юбки взметнулись, открыв его взгляду ее стройные ножки и ужасную, грубую обувь, башмаки (неужели она и на приеме была в них?), направилась к выходу, сжимая в руке простенькую поношенную цветастую шаль, словно та была драгоценностью.

Эдвин, почувствовав боль одиночества, испугавшись своих столь сильных чувств, вызванных этой, впервые им увиденной, дерзкой особой, зло процедил вслед:

— Не думайте, что это- наша последняя встреча. Я имею обыкновение получать все, что хочу.

Девушка лишь громко хлопнула дверьми в ответ- будь на этом месте чертов дворецкий, этот старый педант, которому Эдвин дал сегодня выходной, чтобы тот своей кислой миной не портил им вечер, — он точно бы упал в обморок от такого с ними обращения.

Ещё немного постояв, чтобы лёгкий ветерок, обдувающий его из открывшихся обратно дверей, выветрил мысли об этой кудрявой негоднице из его головы, Эдвин побрел обратно в дом. Своих друзей он нашел в оранжерее- Томас, совершенно не вяжущийся с тем благопристойным впечатлением, что создавал за ужином, совал красную розу за корсаж подруги Селесты, леди Биксли, норовя при этом ощупать всю грудь. Сама же Селеста сидела на коленях у одного из лакеев, совершенно не смущаясь Эдвина. А всегда унылая горничная, оседлав Гордона, ерзала взад-вперед по его мужскому достоинству, громко хихикая от удовольствия. Все это выглядело ужасно пошло и вульгарно….И, впервые в жизни, Эдвину стадо стыдно за себя и за то, как он живёт. Чертова кудрявая моралистка! Все- ее вина! Ну, ничего, игра только началась…

Глава 9

Догнав Люси, Шарлотта проводила ее до дома, и пошла к себе. За детьми она идти не будет- они уже легли, да и сил у девушки просто не было. В голове- будто туман. Она до сих пор чувствовала его губы на своих, чувствовала вкус поцелуя. Стыдно, но Шарлотта втайне наслаждалась им, стараясь запомнить каждый момент. Чтобы потом, холодными зимними вечерами, смаковать без остатка. Она не кривила душой- в деревне на ней никто не женится. Хоть все и добры к ней, но для любого парня (а, тем более, его родителей) — она- вдова с ребенком. Были и те, кто даже пытался Фредди выдать за ее сына, которого вернул обратно ей не справившийся с ним отец. И лишь констебль со священником, что уверили всех- они сами общались с семьёй ребенка, слабо, но убедили таких людей в обратном. Правда, многие жители по привычке называли ее " мисс Прескотт", а Шарлотта не поправляла — хотя бы грех на душу не берет, выдумывая несуществующего мужа и его фамилию.

Шарлотта легла в кровать, но сон никак не шел к ней, все мысли были лишь об Эдвине Блекуорте- знает ли он, как становится по-мальчишески красив, когда улыбается своей искренней улыбкой? На подобродке появляется крохотная ямочка, которую хочется целовать снова и снова… Но его характер- бесконечная уверенность в себе граничащая с наглостью. Его отношение к жизни, к женщинам….Нет, нужно изгнать его из своих мыслей.

" Нет, нужно изгнать ее из своих мыслей"- думал Эдвин Блекуорт, лёжа в холодной постели. Его друзья (Эдвин, все больше погружаясь в пучину размышлений, понимал, что вернее было бы называть их приятелями) сейчас развлекались с дамами внизу, а он, сказавшись больным, (чему после слов Шарлотты глупые дамы охотно поверили). Слышались звуки старого рояля, непристойные песенки, сопровождаемые всплеском хохота, и женский визг. Отчего-то это все вдруг опротивело ему, будто он попал в один из кругов ада Данте, где все повторялось изо дня в день.

Шарлотта вошла в класс приходской школы, пребывая в хорошем настроении — мысли о том, что случилось несколько дней назад, наконец-то растворились в рутине будничных дел. Мегги отчаянно требовала новое платье, и Шарлотта, купив отрез ткани и заручившись поддержкой Оливии Латтимер, несколько ночей подряд корпела над нарядом. Сегодня Мегги шла в школу, вся сияя от восторга. Фредди по случаю тоже прикупили новый сюртук и ботинки.

В классе стояла необычная тишина- дети заинтересованно слушали историю, что рассказывал им своим грудным завораживающим голосом…сэр Блекуорт. "Черт бы его побрал!'- Шарлотта мысленно обругала себя за богохульство. Что ему здесь нужно? Хоть, и без слов было ясно, — он пришел помучить ее.

— Добрый день, милая- приветствовал он ее, и девушка вся закипела от гнева- такое приветствие грозило разрушить ее и без того подмоченную репутацию. А уж если узнают, что он- их хозяин и то, что они с Люси оставались на ужин- это грозит ей погибелью. Одет он был…весьма странно- на нем была простая домотканная рубаха и брюки, на ногах- ботинки, но грубые, как у простых деревенских парней. Что он задумал? Отомстить?

И в этот момент вновь раздался его голос:

— Мы с мисс Прескотт весьма давние приятели, дети- он хитро улыбнулся, подмигнув внимающей каждому его слову детворе- сказать по секрету, я- ее жених. Недавно я сделал ей предложение, и она его приняла, не правда ли, милая- он повернулся к ней, дерзко улыбаясь. Шарлотта же стояла, как громом поражённая- мозг ее лихорадочно искал варианты ответа. Нужно было спасать себя и незамедлительно. Но как? Любой ее ответ дети тотчас разнесут по деревне, и снова- правда будет гораздо хуже неправды! Скажи она, что знакома с ним меньше пары часов, или что он- герцог, и она была у него на ужине- все, ее обвинят во всех смертных грехах, тогда же как этот, упивающийся своей изобретательностью, хлыщ, добавит ещё плюсов к своей притягательности для дам, укрепив репутацию обольстителя!

— Да, дети, — решилась она- я собиралась познакомить вас с мистером… — она слегка замялась, не зная, как представился герцог, разыгрывающий весь этот спектакль. Но он тут же, по каким-то, одному ему ведомым причинам, пришел ей на выручку:

— Мистером Эдвином Кармайклом, я уже познакомился с детьми, дорогая. И даже немного рассказал им о себе.

Дети наперебой затрещали, взахлёб рассказывая о "профессии":

— у него своя лавка сладостей — (только сейчас Шарлотта обратила внимание на то, что у каждого ребенка на столе перед ним лежало по огромному кульку со сладостями.

— А ещё он лечит животных!

— А ещё, ещё мистер Кармайкл участвует в кукольных представлениях на ярмарках… И изучает лекарское дело…

"Господи, да он- безумец! Столько лжи…Да ещё такой нелепой! Мне конец!" — пронеслось в голове у Шарлотты.

Глава 10

Шарлотта и Эдвин шли к дому, рядом весело бегали Мегги и Фред, очарованные графом. Девушка невесело улыбнулась- этот хитрец своим обаянием сможет и дьявола к себе расположить на Страшном суде. Даже рассудительная и иногда излишне подозрительная миссис Латимер была в восхищении от Эдвина, пеняя Шарлотте тем, что она так долго умудрялась прятать жениха от них. Шарлотта лишь пробубнила невпопад про проверку чувств и серьезности намерений мужчины, как Эдвин, поклонившись, нежно поцеловал ручку миссис Латимер, чем привел ее в состояние неописуемого восторга- старая дама и забыла, когда в последний раз бывала в обществе. И, хоть этот жест как прощание давным-давно не использовался, но откуда ей было об этом знать?

— Звчем вы устроили весь этот цирк?! — гневным шепотом спросила Шарлотта, когда все темы для учтивых бесед были исчерпаны.

Эдвин, жуя травинку, остановился, окидывая ее взглядом, выдававшим его цель и намерения:

— А вы как думаете? Зачем мне это нужно было? — он придвинулся к ней поближе. Шарлотта оглянулась- дети отобедали довольно далеко, и ничего теперь не могло защитить ее от магнетизма этого мужчины.

— Фред, Мегги! Не уходите так далеко! Подождите нас!

Дети, обернувшись, бросились бежать к ним, споря по дороге, кто виноват в том, что они ушли так далеко.

Эдвин многозначительно посмотрел на девушку, прижавшись к ней так близко, что она едва могла дышать от охватившего ее томления, прошептав ей на ухо — " Трусиха". И зашагал навстречу детям, которые с удовольствием продолжили дальнейшей путь с ним, оставив Шарлотту топать позади в смятении чувств.

"Слава Богу, Люси недавно вышла замуж, уехав к мужу в дальнее графство"- думала Шарлотта, мочаливо шагая рядом с графом. Иначе бы она обязательно узнала хозяина и деревни, и того званого вечера в этом наглом типе, с таким невозмутимым видом вышагивающим рядом.

У самого домика он остановился, окинув его взглядом. Шарлотта с непонятным ей трепетом ожидала упрёков или насмешек- ничего, она выскажет ему всё, не все ведь рождаются с золотой ложкой во рту! Но Эдвин лишь улыбнулся:

— У вас красивый дом, хоть и небольшой.

— Спасибо- смущённо ответила девушка, стараясь глядеть по сторонам или на землю, да куда угодно, лишь бы не на мужчину, что стоял перед ней.

— Не хотите пригласить меня на чай? — его чувственный голос будто обволакивал. Шарлотта, стряхнув с себя невольное оцепенение, немного пришла в себя:

— Нет. И я попросила бы вас- понизив голос, она оглянулась, но дети уже были в доме. Их маленькие головки виднелись за кружевными занавесками кухни, где они, высыпав все принесенные графом угощения, с азартом разбирали их словно сокровища- чтобы вы не преследовали меня больше! Ваша шутка может плохо кончиться. Речь не обо мне, о детях. Неужели вам не жаль их?! Что с ними будет, если со мной прекратят всякое общение?

Эдвин, стоило отдать ему должное, немного смутился. Но тут же взял себя в руки:

— Я лишь отплатил вам той же монетой. Я ведь теперь по всему графству, а то, и королевству, прослыву несчастным, который не в силах больше удовлетворить женщину. Репутация, которую я так долго создавал….

— Не произносите это слово, у нас с вами разное понимание его значения- начала злиться Шарлотта. Сжав кулачки, она стукнула его рукой в грудь-вы понимаете, что вас могли узнать?!

— Кто? Я не виделся ни с кем из арендаторов, рабочих. Да я даже управляющего — и того видел лишь мельком — Эдвин отметил, как при словах об управляющем тень набежала на лицо его спутницы- Ну а он, как мне уже сообщили, почти не появляется у вас?

— Ну…почти…да- необычно для себя вяло произнесла всегда бойкая на язык Шарлотта.

Эдвин прищурился, глядя на неё:

— У вас с ним какие-то проблемы? Только скажите мне- я решу их мгновенно.

Девушка покраснела, опустив глаза. Немного обретя спокойствие, она ответила:

— Давайте раз и навсегда уясним- вы мне никто! И не имеете права ни рушить мою жизнь своими шутками, ни предлагать помощь! — она сама мысленно поморщилась от таких грубых слов, но что делать? Пусть лучше он возненавидит ее, чем будет занимать все помыслы. А уж в том, что так и будет, если они станут видеться даже мельком, она ни капли не сомневалась.

Эдвин, подняв руку, с нежностью и даже грустью погладил ее по щеке:

— Вы не доверяете мужчинам, верно? Вам причиняли боль?

Она оттолкнула его руку, отойдя назад, к спасительной двери:

— Почти все мужчины в моей жизни были…не слишком достойными! И вообще, я привыкла полагаться лишь на себя! А теперь- извините, но мне нужно готовить обед.

Она вошла в дом, хлопнув дверью. Только сейчас она вспомнила, что следует забрать сладкое у детей, иначе они попросту откажутся от обеда. Она собрала все сладости в огромную банку, в которую обычно наливала охлаждённый компот, и поставила на шкаф. Дети, сразу же потеряв интерес к кухне (а ещё боясь, как бы Шарлотта не выдала им по заданию- очистить картошку или ещё чем-то помочь по хозяйству), сразу же убежали в детскую, смешно переругиваясь по пути.

Шарлотта, поставив кастрюлю с мясом на огонь, решила, что стоит переодеться, чтобы не испачкать выходное платье. Но вдруг граф зашёл в дом? Дверь она не закрыла? Она представила, как заходит в свою крохотную спальню, а там — он. Лежит на ее кровати, усмехаясь как обычно, и своим певучим низким голосом говорит что-то вроде " я так долго ждал тебя". О, нет! Щеки ее запылали! Она должна думать о детях, об их будущем! Больше всего на свете Шарлотта боялась повторить судьбу мамы. Та очень мучилась и от отторжения близких и соседей, и от недолгой " любви" отца, который почти после самых ее родов уже перенес свое внимание на молоденькую горничную, что пришла работать в его загородный дом

Глава 11

Эдвин, отвязывав коня, вышел из платной конюшни, где его оставлял. Молодой человек не мог и сам понять, зачем нужна была эта глупая выходка. Но больше пугал тот факт, что ему нравилось! Нравилось, черт побери, как она смущается. Как смотрит на него с немым укором в своих прекрасных глазах. Как она мила даже в гневе. Эдвин не мог взять в толк, как такая девушка ещё не замужем (дети в классе охотно рассказали ему все о жизни мисс Шарлотты)? С таким острым умом и язычком? Мужчина почувствовал, как возбуждается при одной мысли о том, что она могла бы им вытворять, окажись они вместе…

Но больше всего казалось странным то, что он млел словно мальчик, словно школьник, впервые познавший женщину, когда Шарлотта просто касалась его. Когда он вдыхал ее аромат- свежести и мыла. Она не использовала никаких ухищрений света, где дамы флаконами выливали на себя парфюм, нет. Ее аромат…он был особым. Настоящей женщины, он навевал мысли о домашнем уюте, семье, обедах и ужинах…

Эдвин вдруг громко рассмеялся, пустив лошадь вскачь: а она- та ещё штучка, эта Шарлотта. Заставить его, первого развратника королевства, думать о семье?! Немыслимо! Впрочем, с ней по-другому и не могло быть.

В течение дня мысли о девушке преследовали его неотступно. Попытавшись утопить их в алкоголе, он потерпел фиаско- наоборот, мыслей стало лишь больше, благо, они приняли непристойный характер, и теперь он мог ими всласть насладиться, не боясь выглядеть тем, кого так откровенно ненавидел- романтиком или "домашним" мужем. О, он таких видел много, более того, сам не раз был свидетелем того, как его друзья из весёлых и интересных людей, всегда готовых к любой авантюре и приключению, превращались в унылых скучных домоседов, встретив свою любовь. Браки должны быть без любви- это он вынес из брака своих родителей. Его мать, некогда всеобще признанная красавица, вышла замуж за его отца по любви. Но ничего, кроме горя, это не принесло. Эдвин вырос среди взаимной родительской ненависти и постоянных скандалов. Мать рыдала, требуя внимания отца, а тому уже приелась ее красота, и он хотел лишь спокойной семейной жизни. Матери же хотелось чувств и эмоций. Эдвин помнил тот вечер, когда спросонья спустился в кухню, выпить молока, и услышал приглушённый спор матери и отца. Мать причитала:

— Я ненавижу тебя, ты испортил мне всю жизнь! Если бы я не забеременела, то и вовсе не вышла бы за тебя…за мной ухаживали джентльмены гораздо выше тебя по положению!!

И тихий голос отца, обиженно повторяющий:

— Надо было выходить за них!

— И выйду! Я брошу тебя, и заберу с собой сына!

— Ты можешь идти на все четыре стороны, но сына я тебе не отдам!

— Только посмей! Я опозорю тебя так, что ты не сможешь и носа на улицу высунуть! И пусть Эдвин сам решит, с кем ему жить!

Эдвин пулей взлетел по лестнице, забыв, куда шел. Он ещё долго в тот вечер не мог уснуть, плакал. Мальчику было не понять- отчего и мама, и папа, которых он одинаково любил, заставляют его выбирать, теряя одного из них….


Глава 12

Шарлотта, весь день мысленно кляня Эдвина, неохотно отвечала на поздравления и расспросы местных о так тщательно скрываемом ею женихе. Казалось, вся деревня готова была прийти на их свадьбу. Миссис Латтимер даже высказалась, что понимает, почему Шарлотта скрывала жениха- такого красавца могли и увести. Смех и перемигивания женщин, что сидели вместе с ней за рукоделием, смутили девушку ещё больше.

Наконец, она отправилась домой, где стала готовить обед для детей, что скоро должны были вернуться от миссис Хорас, одинокой старушки, вдовы шахтера, которую навещали и помогали нй уже несколько лет. Вот и сейчас они понесли ей пирожки и бульон.

На всю кухню раздался ароматный запах свежеиспеченного хлеба, мясо забулькало в горшочке. Шарлотта вздохнула- деньги на счету таяли словно вода, что делать дальше? Ее волновала не только своя судьба, но и судьба соседей, людей, которым она помогала. Чертов граф, прости, Господи! Он думает лишь о развлечениях и веселье, а вовсе не о своих людях!

Вспомнив о развлечениях, Шарлотта решила, что завтра продаст платье, в котором вернулась с приема, а деньги отдаст Смитам, ещё одним соседям с кучей ребятишек- им давно нужно было починить крышу в доме.

Весёлый визг наполнил комнату- дети вернулись. Шарлотта велела им вымыть руки и садиться за стол, а сама села рядом. Дети с аппетитом набросились на еду, а она пила горячий чай, вспоминая, что планировала сделать завтра.

— Шар- так Мегги в минуты хорошего настроения называла сестру- а что значит " ублюдок"?

Шарлотта вздрогнула- кто-то посмел сказать такое о ней, Мэгги?! Или о самой Шарлотте! Но девочка, не замечая ступора сестры, продолжала:

— Сэр Креспид сказал, что новый граф, ублюдок, урезал всем шахтёрам зарплату на десять процентов.

Шарлотта ахнула- люди и так выживали как могли на те крохи, что получали за свою работу. А теперь…Ей вдруг сделалось так противно, словно она сама принимала участие в этом- она-то, дурочка, ещё улыбалась ему, мечтала о нем. А этот….Вот и ещё раз реальность вернула ее с небес на землю, показав ей, если не на примере матери, то на своем собственном, что знать заботится лишь о своих интересах.

— Это плохое слово, Мэг- ответила она, обрывая интерес детей к нему- ешьте, а потом нам предстоит заняться уроками. Финн, сегодня я спрошу твоё задание.

Она встала, выйдя из-за стола, — чай стал казаться безвкусным, да и аппетит пропал. В дверь постучали. Сделав знак детям, чтобы те не вставали, она пошла открывать. " Верно, это — Тереза, принесла обещанные нитки и канву". Но на пороге стоял Эдвин, одетый все также, как и в прошлый раз. Шарлотта, оправившись от неожиданности, резко попыталась захлопнуть дверь, но граф поставил ногу:

— Дорогая, ты же не хочешь сломать своему суженому ногу?

Шарлотта в ответ лишь злобно прошипела;

— Какого черта вам здесь нужно?!

Граф, удивленно вскинув глаза, прошел немного вперёд, отодвигая ее в сторону:

— Вот уж не думал, что мисс Благочестие так грубо и вульгарно ругается. Я пришел навестить невесту.

Шарлотта только заметила букет полевых цветов в его руке. Она уже было собралась сражаться за то, чтобы вытолкать его за порог, как вдруг дети выбежали в прихожую:

— Эдвин, Эдвин! — наперебой заголосили они, обнимая его. Тот, потрепав их по головам, кинул победный взгляд на Шарлотту

Глава 13

Шарлотта стояла, наблюдая за такой домашней сценой, разворачивающейся на ее глазах- дети угощали Эдвина чаем, попутно расспрашивая его обо всем на свете. Он велел им принести мешок со сладостями, что был привязан к седлу лошади (ее он оставил у сарая- теперь вся деревня узнает о его визите). " как же это в его стиле- подкупать всех, даже детей!" — разозлившись, подумала Шарлотта. Она все пыталась найти момент, чтобы незаметно от детей выставить его за дверь. Но Эдвин, как специально, стал показывать детям театр теней на стене, и малыши с визгом бросились повторять сложные фигуры руками. Вот Мэгги умиляюще сложила ручонки в виде голубя- Эдвин аккуратно поправил фигуру. Фред старательно пытался сложить из непослушных пальцев слона… Шарлотта взорвалась- он оставил других детей практически без еды, и зачем?! Чтобы и дальше потворствовать своим прихотям?! А теперь здесь строит из себя доброго дядюшку?!

— Убирайтесь из моего дома! — закричала она, не обращая внимания на вздрогнувших от неожиданности детей- Вам ясно?! Убирайтесь и не смейте никогда больше сюда приходить!

Она схватила его за рукав- прикасаться к нему стало вдруг мерзко и противно, она представила, что он творил своими руками с дамами на своих то ли оргиях, то ли ужинах…Девушку передёрнуло от отвращения.

Эдвин, потерявший дар речи от такой вспышки ярости, встал, ведомый девушкой к двери. До сих пор подобное он видел лишь у родителей, да у пары оставленных любовниц (правда, последние, получив щедрую компенсацию и украшения, сразу же успокаивались). Но эта девушка, ярость которой до сих пор выражалась лишь едкими саркастичными фразами о нем…Боже, да она его действительно ненавидит!

Шарлотта дотащила его до порога, по пути крикнув детям, чтобы те умывались и ложились спать, уроков сегодня не будет.

— Уходите! — она указала рукой на улицу, открывая дверь.

Эдвин, задумчиво посмотрев на нее, вдруг тихо спросил:

— Почему вы меня так ненавидите? Вы ведь меня совсем не знаете?

— О, нет! Я вас слишком хорошо знаю! Такие как вы живут лишь собственными интересами! Вам наплевать на других! Сейчас вы приносите конфеты, играете с детьми! А завтра оставите их и других детей без еды на столе?!

Эдвин не мог взять в толк, о чем она говорила. Но расспрашивать девушку, находящуюся на грани истерики, не решился. Он лишь поклонился ей, со всей учтивостью, и вышел из дома.

Шарлотта, захлопнув за ним дверь, зашагала на кухню, убирать со стола. Но руки ее тряслись, не слушаясь. Она решила пойти проведать детей, чьи голоса уже доносились из спальни. Как только она появилась на пороге, дети тут же замолкли и испуганно взглянули на него. Даже Фред, что натерпелся многого в жизни, над которым взрослые ужасно издевались, — и тот с испугом смотрел на нее.

Шарлотта, почувствовав себя ещё хуже, пожелала детям спокойной ночи, и ушла к себе в комнату. Прислонившись спиной к двери, она разрыдалась, закусывая губами рукав платья, чтобы рыданий не слышали дети. Проклятый граф! Он умеет портить все одним своим присутствием!

Эдвин, спешившись с лошади, отдал ее груму. Идя к дому, он все вспоминал ярость девушки и ненависть, светящуюся в ее глазах. Да и сам не мог взять в толк- действительно, зачем он, как она выразилась по пути к двери, ' таскается к ним'? Она ненавидит его, а он…он считает ее лишь временным развлечением, лекарством от скуки…

Вдруг ему на ум пришла ее фраза о том, что он оставит детей без еды на столе. Что бы это могло значить?

Глава 14

Эдвин, глядя на Панча и Джуди, смешно переругивающихся с большого помоста, вновь вспомнил Шарлотту. Джуди с ее острыми и едкими шутками так была похожа на эту остроумную девушку. Графу казалось, что он понял, почему девушка ещё не замужем- с ее воспитанием (что было весьма странно- кто обучил ее, любовник?! От этой мысли сердце кольнула ревность. Дети в школе, увы, не смогли поведать ему ничего интересного из ее прошлого. А расспрашивать их родителей, несомненно, знающих больше, он не мог) и остротой ума, она попросту была на две головы выше любого мужчины из деревни.

Шарлотта не покидала его мысли постоянно- услышав остроту от приятелей, он думал- если рассказать ее Шарлотте, она бы смеялась? Или журила его за пошловатость шутки? Увидев красивые цветы, что продавались в палатках по всем улицам города, он представлял себе улыбку, что озарила бы лицо девушки, преподнеси он ей букет (и даже вариант, что он получил бы этим же букетом по лицу, как ни странно, не казался ему таким уж ужасным).

Вот и сейчас, решив сменить обстановку пропитанных духами театральных лож и табаком — полутемных комнат дорогих борделей, он решил поехать на ярмарку. В детстве добрые слуги часто брали его с собой, несмотря на запрет родителей. Его жалели, ведь он был сиротой при живых родителях- те слишком были заняты ненавистью друг к другу, чтобы замечать своего несчастного одинокого ребенка

Очередная любовница, Эдвин даже забыл ее имя, девушка из дорогого борделя мадам Жиру, француженки, поставляющей лучших содержанок богатым господам, тянула его за руку, морщась и прижимая к носу платочек:

— О, мон шер, молю вас, давайте скорей пойдем в карету. Здесь так… неприятно. И все эти люди… — она брезгливо подобрала юбку, чтобы не испачкать ее грязью с мостовой.

Эдвин же видел перед собой, как ни странно, лишь веселящихся людей. Вот детишки с восторгом наблюдали за тем, как продавец сладкой ваты создаёт очередное воздушное облачко. Вот мужчины хохотали над спектаклем, что показывали заезжие актеры. Девушки прогуливались со своими возлюбленными вдоль длинных торговых рядов и столов с безделушками- на ярмарку можно было выйти с женихом без сопровождения родни, и молодые люди этим вовсю пользовались.

В карете, когда голова стала трещать от нескончаемой болтовни и жалоб куртизанки, Эдвин, не выдержав, рявкнул:

— Заткнись!

Девушка в испуге отстранилась от него, почти вжавшись в обивку кареты. Несомненно, она слышала о его характере лишь самое плохое, да и в-целом ее профессия была делом рисковым- сколько дам полусвета исчезало, буквально растворяясь в воздухе. Несчастные, которых никто из родственников не искал даже при жизни… Вот и сейчас девушка вся побледнела, думая, что разозлила своего нанимателя.

Эдвин дал знак кучеру остановиться. Он выпряг одну из лошадей, быстро написал распоряжения своему лондонскому поверенному, чтобы юную мисс не выселяли из снятого ей дома на все время аренды, выплачивая ей причитающееся жалованье. А сам, попрощавшись с насмерть испуганной девушкой, развернулся, и поскакал прочь из Лондона, куда уехал, чтобы навязчивая Шарлотта покинула его мысли.

На обратной дороге ему вдруг подумалось, что уж Шарлотта бы не стала терпеть его дурное настроение. О, нет! Она высказала бы ему все, что о нем думает! Она не боялась его…вернее, боялась лишь тогда, когда он касался ее. Когда он гладил ее нежную шелковистую кожу…Эдвину казалось, что он до сих пор помнит вкус ее губ. Кажется, пару раз в кровати он называл маленькую француженку ее именем- неудивительно, что она считает его чуть ли не сумасшедшим. Эдвин усмехнулся, вспомнив, как хорошо вышколенная мадам девушка, все же не смогла скрыть чувства облегчения, услышав, что он больше не будет навещать ее в течение всего срока их соглашения, но все привилегии и выплаты она продолжит получать. Казалось, девушка сейчас выскочит из кареты и начнет танцевать джигу.


Глава 15

Шарлотта вместе с другими женщинами распределяла продовольствие, что поступило из благотворительного общества мисс Стенхоуп, директрисы школы, где она училась, и, по совместительству, жены пэра королевства. Провизии было предостаточно- это поможет жителям хоть немного продержаться после урезания зарплат.

Вспомнив о заработной плате, она невольно вспомнила и Эдвина. Вот уже несколько недель его не было видно и слышно, приходилось даже лгать жителям о том, что ее жених сейчас занят подготовкой к свадьбе, он копит деньги. На самом же деле граф был явно занят лишь своими распутными интересами. Впрочем, какое ей дело до него? Но внутренний голос, настойчиво называющий девушку лгуньей, напоминал ей о том упоении, которое она испытывала в его объятиях. О том восторге, в какой приводил ее вид его рядом.

— Шарлотта, а ты как считаешь? — голос веселой толстушки Корел, старшей дочери пекаря, прервал ее мысли.

— Прости, Корел, я не слушала, о чем вы говорили- отозвалась девушка.

— О новом графе. Он действительно так хорош, как все говорят? Ты была в замке, когда набирали слуг- удалось увидеть его хоть глазком?

Шарлотта чуть не ляпнула в ответ, что они ведь его видели, но вовремя опомнилась- они видели лишь ее жениха. Графа же ещё не видел никто- он не соизволил даже познакомиться с жителями.

— Нет, нас отпустили сразу после уборки и подготовки.

— Эх- печально вздохнула Корел- жаль. Говорят, он такой красавчик….

Придя домой, Шарлотта накормила детей, почитав им и уложив спать, как вдруг услышала стук в дверь. Сердце ее затрепетало- кто это так поздно. Неужели, граф. Она не должна открывать. Но вдруг это кто-то из деревенских, нужна помощь?

Она подошла к двери, спросив, кто там. В ответ услышала противный голос поверенного, Филлипса:

— Мисс Прескотт, извините, что так поздно, мне необходимо с вами поговорить.

Шарлотта, вздохнув, открыла дверь. Маленькие глазки Филлипса забегали по ее фигуре, и Шарлотта лишь плотнее укуталась в шаль, прикрывая ночную рубашку. Девушка кляла себя, что не надела халат, спеша к двери, чтобы стук не разбудил детей

Она кивнула сэру Филлипсу на кухню, решив заодно и намекнуть на то, что визит его будет коротким- зажигать огонь в гостиной она не намерена, да и вовсе это неприлично. Филлипс чинно проследовал за ней, отказавшись от чая.

— Я пришел сюда, видите ли. Пришел, чтобы… — он вздохнул, набирая воздуха в грудь, будто решаясь на что-то- и выпалил- чтобы вновь просить вашей руки.

Шарлотта вздрогнула- она знала, что нравится Филлипсу. Знала даже о том, что он намерен на ней жениться- не раз он, видя ее, заводил такие разговоры, но девушка обрывала их, отвечая, что не планирует брак. А тот злополучный раз, когда он практически сделал ей предложение? Ей стоило огромного труда превратить все в шутку, не задев его гордости.

Но, как видимо, он даже прямой отказ счёл бы за попытки жеманства. Теперь он снова сидел, преисполненный важности, на ее кухне, а перед ним стояла коробочка с кольцом, которую ловко выудил из кармана. Дело обстояло весьма серьезно.

Девушка, стараясь не обидеть мужчину, мучительно искала слова для отказа- такие, чтобы они не ранили его достоинства:

— Сэр Филлипс, мне крайне лестно ваше предложение, но… боюсь…Я ведь уже говорила вам…

Он встал, подойдя к ней ближе. Его массивное тело нависало над ней. Шарлотта инстинктивно попятились назад, и, лишь упёршись спиной в стену, осознала свою ошибку- она загнана в угол.

— Сэр Филлипс, я предлагаю вам прийти завтра…сейчас уже очень поздно, и я… — от испуга вся храбрость и задор оставили ее. В глазах мужчины читалось желание. Он прижался своим телом к ее, его большие руки обхватили ее ягодицы, подняв на себя. Он хрипло застонал:

— Лучше выходи за меня, Шарлотта. Стань порядочной женщиной перед Богом и людьми, потому что, клянусь, я сделаю тебя своей — с браком или без него.

Его возбужденный орган тёрся о них живота девушки, вызывая лишь страх. Он стал целовать ее, без разбора, — то в шею, то в лицо, шепча ей непристойности о том, как сделает ее своей. Его руки уже задирали низ ночнушки, липкие пальцы его лезли все выше и выше…

Шарлотта, краем глаза заметившая тяжёлый чайник на плите, взмолилась Господу, чтобы дети не проснулись. Она покрепче ухватила ручку чайника и со всей силы обрушила его на голову мужчины, который из-за возбуждения лишь в последний момент увидел грозящую ему опасность. Он попытался увернуться, но чайник попал ему по виску, и мужчина рухнул на пол с глухим звуком.


Глава 16

Эдвин медленно ехал мимо дома Шарлотты. Все уже спали- огонь не горел ни в одной из комнат. Но ему было просто приятно сознавать, что девушка, которая никак не покидала его помыслы, сейчас совсем недалеко от него.

Граф уже выехал на главную дорогу, направляясь к своему дому, кляня себя за беспечность- если повезёт, и конь не сломает ногу в темноте, лишь к утру он будет дома. Гостиниц по пути, как он знал, не было. Впрочем, деревню он видел лишь в те пару раз, когда заходил к Шарлотте. Можно было бы заплатить кому-то из местных за постой, благо, полный кошель золота (как раз он был одной из причин, почему Эдвин понимал, что продолжать поездку стоит лишь в дневное время).

Из дома послышались тихие вскрики Шарлотты, тут же приковавшие все его внимание- она умоляла кого-то перестать. Эдвин спрыгнул с коня, наспех привязав того к дереву, и бросился к дому. На кухне горел свет, но дверь была заперта. Эдвин выбил дверь плечом, влетел на кухню- и его взору предстало испуганное лицо Шарлотты, пытавшейся вытащить шаль из цепких пальцев мужчины, неподвижно лежавшего перед ней. Это был…Филлипс.

Не может быть, Шарлотта и этот старый развратник! Вот оно что, она строила из себя недотрогу, а сама, тем временем, привечала этого идиота?! Ревность взыграла в Эдвине, хоть тихий голос разума и твердил, что он не имеет никаких прав на девушку. Но стало отчего-то больно и обидно- неужели она придерживала Филлипса запасным вариантом, понимая, что граф на ней не женится, а вот этот истекающий слюной (теперь Эдвин понял причину столь сильных чувств Филлипса к девушке, которые он показал в тот раз, в подвале) старый дурень будет самым счастливым из мужчин, назвав ее своей. Она играла по-крупному, не забывая и о варианте отхода.

Шарлотта, вздрогнув, все же вытащила шаль из руки Филлипса, тот тихо застонал.

— Боюсь, я помешал встрече двух голубков- саркастично бросил Эдвин, стараясь не глядеть на девушку.

Шарлотта, уже немного пришедшая в себя, попыталась все объяснить:

— Я не….мы не….понимаете, он пришел сам, стал приставать. Он… — она бросила взгляд на коробочку с кольцом, все ещё стоявшую на столе- пришел сделать предложение.

Эдвин, и не полагавший такого порядка дел, не смог сдержать злости от того, что это оказалось правдой:

— Ну, конечно же, ночь- самое благоприятное время для подобного рода предложений. Скажите, сколько раз вы принимали его по ночам раньше, чтобы вынудить беднягу сделать вам предложение?

Шарлотта вспыхнула, придя в себя:

— Уходите из моего дома! — она окинула глазами пространство позади него и ахнула, увидев, что дверь выбита.

Эдвин, перехватив ее взгляд, коротко бросил:

— Я оплачу починку- он кинул на стол большой кошель с монетами.

Шарлотта вдруг, подозрительно взглянув на него, спросила:

— А вы сами? Что вы тут делали? Причем, так поздно…

В голову ей пришла мысль о том, что хозяин и поверенный сговорились, чтобы выставить ее гулящей девкой.

Она смело шагнула вперед:

— Заберите свои деньги и уходите отсюда! Я сама справлюсь.

И тут Филлипс, словно бы услышав её, снова застонал, пытаясь подняться с пола. Шарлотта испуганно отскочила. Эдвин, усмехнувшись, кивнул на Филлипса:

— Как же, вижу. Я помогу Филлипсу добраться до дома, он, все-таки, мой слуга. А с вами, мисс Престкотт, мы поговорим потом.

Граф шагнул к Филлипсу, недоуменно озиравшемуся по сторонам.

— Пора вставать, Филлипс. Вы едете домой.

Он помог грузному мужчине встать с пола, но тот хотел было рвануться к Шарлотте. Голос графа, казалось, был полон льда:

— Филлипс, в ваших услугах я больше не нуждаюсь. Извольте завтра зайти к моему секретарю, чтобы получить расчет. И чтобы с мисс Прескотт рядом вас больше не было видно ближе, чем на несколько миль, надеюсь, это ясно?

Лицо Филлипса вытянулось, выражение его было измученным. Он, потирая ушибленную голову, казалось, бросил на Шарлотту полный злобы взгляд. Руки его сжалось в кулаки. Наконец, кивнув, он двинулся к порогу, поддерживаемый графом.

Шарлотта, прислонившись к стене, пару мгновений просто стояла молча- такого она и в страшном сне не предвидела. И, самое обидное, граф был прав- зачем она открыла дверь?! Так поздно, мужчине?! Стань эта история достоянием гласности- ей вовеки не доказать своих честных помыслов.

Глава 17

Закрыв дверь в детскую, Шарлотта слабо улыбнулась- дети спали, не став свидетелями безобразной сцены, что развернулась внизу. Теперь предстояло решить, что делать с дверью- оставлять ее так было опасно. Деньги, что граф кинул на стол, так и лежали там. Брать их или нет? Для девушки вопрос в этом не стоял- это его вина, что двери больше нет. Но кто согласится ночью сделать дверь… К тому же, начинал накрапывать мелкий дождик.

Шарлотта, погруженная в раздумья, стоя в прихожей, не заметила, что тень высокого мужчины нависла над ней, она вздрогнула, услышав ехидное " ну, вот я и вернулся". Девушка, подняв глаза, встретилась взглядом с графом. Его темные мокрые волосы в беспорядке свисали на глаза, придавая ему зловещий пиратский облик. Весь он выражал презрение. Мужчина с усмешкой кивнул на пустующий дверной проем:

— Пригласите войти?

Шарлотта, воинственно выставив перед собой руки, прошипела:

— Уходите.

Она испуганно оглянулась назад, на лестницу. Эдвин, вспомнив, что на втором этаже находятся детские спальни, понял это так, что девушка не против, только боится разбудить детей.

— Что же- он неожиданно схватил ее за плечи и резко дёрнул вперёд, вытащив из дома и прислонив к стене- не будем тревожить малышей. Несчастная оказалась в той же ужасающей ситуации второй раз за один вечер. Она, изловчившись, укусила графа за руку. Тот лишь с силой встряхнул ее в ответ:

— Расточаешь свои прелести всем, кроме меня? Что же, Филлипс, неплохой вариант- этот идиот женится на тебе, будь у тебя даже куча ублюдков (в этот момент Шарлотта поняла, что граф ни минуты с их знакомства не верил в то, что дети- не её, лишь притворяясь милым и понимающим джентльменом). Но я- он склонился к ней ближе, обдавая ее запахом выпитого спиртного- я могу сделать тебя богатой- целуя ее шею, густым низким голосом он добавил- очень богатой. Близость девушки опьяняла, хотелось сделать её своей. Эдвин готов был на любые условия.

Шарлотта сообразила, что этот аргумент был очень весомым в его разговорах с другими женщинами, если не сказать, решающим. Вот и сейчас он ожидал, что Шарлотта, сама не своя от счастья, бросится в его объятия, не забывая попутно благодарить его светлость за щедрость и за то, что его выбор пал на ее весьма скромную персону. Девушка со всей силы пнула его ногой, жалея, что сняла свои башмаки, заменив их на домашние туфли.

Эдвин лишь усмехнулся, с силой притянув ее к себе. Он упер руки в стену, по обе стороны от нее так, что Шарлотта не могла вырваться. Наклонившись к ней, он нашел ее губы своими, пытаясь поцеловать. Но почувствовал на них слезы. Подняв голову, он увидел, что девушка содрогается от рыданий. Но жалости это у него не вызвало- очевидно, очередная ее хитрая выходка. Возможно, метит в графини. Его передёрнуло от осознания того, что Шарлотта ничем не лучше его матери- та тоже пыталась своей красотой получить от мужчин все. Она отказывалась стареть, ей было неприятно, когда Эдвин называл ее мамой- на одном из приемов, когда она была необычайно красива, Эдвин допустил глупость, потребовав у одной из гувернанток отвести его к матери, пожелав ей спокойной ночи. Мать, скривив губы, поцеловала мальчика в лоб. Затем, кивнув своим молодым кавалерам, что вились около нее десятками, развернулась и ушла танцевать. Надо ли говорить, что на следующий день гувернантку уволили без рекомендаций, а самого Эдвина ждала головомойка. Мать, шипя от злости, требовала не позорить ее перед гостями. К тому, добавляла она, такие приемы- ее единственная отдушина (Эдвин усмехнулся- вся жизнь матери состояла лишь из развлечений и ругани с отцом). На них она вновь может почувствовать себя молодой и красивой. А он портит их очарование, возвращая ее в реальность.

Эдвин с силой прижал к себе девушку, рванув шаль с ее тоненьких плеч, он стал ласкать ее груди сквозь тоненькую сорочку. Шарлотта почувствовала, как низ живота затопила теплая волна наслаждения. Ласки Эдвина ей были причины, в отличие от навязчивых домогательств Филлипса. Но оба мужчины, по сути, насиловали ее. Шарлотта, сделав вид, что отвечает на его ласки, улучила момент и вырвалась. Она побежала вперёд, не разбирая дороги. Пару раз она едва не упала на скользкой земле, усилившийся дождь хлестал ей в лицо. Эдвин бросился за ней. Сердце девушки учащенно билось. Вдруг она услышала вскрик, а потом глухой стук, и шаги позади нее прекратились.

Она обернулась, силясь увидеть в темноте что-нибудь, но позади никого не было. Будто его сиятельство провалился в саму преисподнюю, где ему, несомненно, самое место. И тут девушка вспомнила- яма для колодца, что вырыли ей мистер Бритпорт с сыном! О, Боже! Граф точно свернул шею…Теперь ее посадят, а дети останутся несчастными сиротами…


Глава 18

Шарлотта, связав все простыни, что были дома, велела испуганным Фреду и Мегги, по-совиному спросонья смотревшим на неё, крепко держать лошадь, ведя ту лишь тогда, когда она им велит..

Девушка в последний раз проверила крепость узла, обвязавшего ее талию, помолилась и стала аккуратно спускаться в колодец, держась руками то за скользкие неустойчивые комья земли, то — за чудом попадавшиеся в ней камни. Настоящим чудом будет то, что она сможет не только спастись отсюда, но и вытащить Эдвина. Но другого выхода у нее не было — на кону стояла ее жизнь и жизнь детей. В одно мгновение, правда, будто сам дьявол нашептывал ей о том, что никто и не узнает, куда пропал граф- может, разбойники напали на него на обратном пути к владениям…

Черный словно ночь конь фыркнул, но дал себя повести юному Фреду. Шарлотта же, ухватив обмякшее тело Эдвина, попыталась лишь покрепче ухватиться за него, что сделать было очень сложно- он был весь мокрый, весь в земле, одежда его скользила меж пальцев, не давая уцепиться. Шарлотта была вынуждена обнять его, прижавшись всем телом. Почувствовав его крепкие мышцы и сильное, упругое молодое тело, девушка мысленно укорила себя за недостойные момента и непристойные в-целом мысли.

Когда они с Эдвином, после нескольких падений вдвоем обратно в колодец и в бездну отчаяния- уже одной Шарлотты, оказались на поверхности, девушка, упав к нему на грудь, заплакала от счастья. Дыхание его было хоть и слабым, но ровным! Он жив! Они выбрались из колодца!

Но тут Фред, неловко переминаясь с ноги на ногу, поднял повыше лампу, что раньше была у Мегги, освещавший ему путь:

— Шар, по-моему, у него кровь…

Шарлотта, привстав, увидела в тусклом свете старенькой закопченной лампы, что из головы графа льется кровь. Страсти Господни! За что ей это?!

Спустя некоторое время совершенно вымотанная Шарлотта лежала на кровати, уставившись в стену. Она успокоила и напоила теплым молоком с печеньем детей, по ее вине столько сегодня насмотревшихся и переживших. Отправив их спать, она сама уложила графа на большую кровать, предварительно застелив ту старым покрывалом. Мужчина лишь слабо застонал, в ответ на ее попытки раздеть его (Шарлотта со злостью подумала, что в сознании он не противился бы подобному), но она была должна это сделать- граф вымок до нитки. Он мог подхватить воспаление лёгких, все же отправив себя на небеса, а ее- прямиком на эшафот.

Подавив смущение, Шарлотта сперва обтерла его теплой водой, затем — вытерла насухо. Перебинтовав ему голову и переложив его на чистую постель, она укрыла мужчину одеялом. Обессилевшая и уставшая, она еле-елевытерлась и переоделась в сухое.

Сейчас Эдвин не выглядел таким опасным и суровым, каким был вечером, когда словно проявилась его истинная сущность. Шарлотте стало казаться, что все мужчины таковы, за редким, в виде Преподобного или старого добряка- лавочника Седди, порой в ущерб себе раздававшего еду самым бедным семьям в долг, но изредка " терявшего" записи самых бедных семей в толстой долговой тетради, объявляя, что долги списаны, раз найти их не представляетчя возможным.

Надменно- ироничное выражение, что являлось постоянным на лице графа, когда он был в сознании, покинуло его. Его лицо казалось трогательно юным. Резкие черты его смягчились. Шарлотта почувствовала, как ее пальцы зачесались от желания погладить его, обвить ладонями. Между ними не было преград, кроме тонкой ткани сорочки, в которую была одета девушка- когда стоял вопрос жизни и смерти, то щепетильность отступала на второй план. Сейчас нужно было согреть его, раскаленные кирпичи, обернутые двумя слоями покрывала, что девушка положила ему в ноги, не помогали. Тяжело дыша, мужчина дрожал, его кожа иногда покрывалась пупырышками, стоило девушке лишь пошевелиться, тем самым обдавая его слабым потоком воздуха.

Шарлотта, глубоко вздохнув, приняла самое странное и, в то же время, самое правильное в жизни решение- она стянула с себя сорочку, всем телом прижавшись к мужчине, обняв его крепко сбитый торс своими руками. И тут же ее будто пронзило стрелой ощущение правильности происходящего. Будто она наконец-то нашла свое место- рядом с этим большим и сильным мужчиной. От графа слабо веяло вином- девушка поморщилась. Будь он её (ну а почему бы и не помечтать, ведь это- гораздо лучше, чем думать о плохом, каждую минуту вслушиваясь в его дыхание) мужем, уж она бы нашла, чем занять его, кроме вина…

Будто откликнувшись на ее мысли, его детородный орган вдруг стал увеличиваться в размерах- девушка неловко задела его бедром, когда обнимала графа. Обещая самой себе лишь посмотреть, она приподняла покрывало, силясь рассмотреть в свете лампы хоть что-то, но тут же граф слабо застонал, почувствовав холод. И она спешно вернула покрывало на место.

Засыпала Шарлотта не в старом домишке, а посреди богато украшенной спальни, на резной кровати с шелковым балдахином, а рядом с ней лежал ее любимый супруг, Эдвин…

Глава 19

Эдвин находился в беспамятстве ещё почти пять дней. Пять долгих дней. Шарлотта, раздираемая противоречиями, то вскакивала, припустив к дверям- ему срочно нужен был доктор! То, уже у самого порога, который прикрыв заново прибитую плотником дверь, останавливалась, понимая, что тем самым сломает три жизни- свою и детей. Станет известно, что граф находится у нее дома, и им с детям больше не будет места здесь и в округе, а денег, чтобы обосноваться на новом месте, даже с продажей дома, у них будет недостаточно.

Вот если бы она не струсила, обратившись в первый день к врачу или послав за слугами графа…Это можно было бы как-то объяснить…А сейчас. Сейчас, возможно, его ищут…От таких мыслей становилось ещё страшнее.

В этот вечер дети были у почтенной вдовы, миссис Поэтри. Шарлотта помогала принимать роды у Марджори Беккет, жены кузнеца. Повитуха старая Энни, что была у них единственной, вновь напилась, кляня судьбу и шахту, что отняли у нее сперва мужа, а потом и сына. В таком состоянии ее попросту опасно было подпускать к роженице. И кузнец, побелевший от страха, прибежал к Шарлотте, умоляя ту о помощи (к слову сказать, это были лишь четвёртые роды на памяти девушки- на первых она помогала Энни, а на вторые ее умоляла прийти сама роженица, послав старшего сына. Так как Энни, придя, уселась в кресло, ожидая воды для мытья рук, да так и захрапела в нем, и ее было не добудиться. Ну а дальше молва о молодой повитухе сделала свое дело. И все равно каждый раз Шарлотта молила Господа, чтобы все прошло без осложнений, понимая, что ни она, ни даже Энни не обладают должной мерой знаний и опыта).

Шарлотта почти бежала домой- малыш родился крепким и здоровым. Оставив его на попечение матери и родственников, а также лоснящегося от гордости за первенца отца, она спешила к Эдвину. Ее не было пять часов. Что с ним стало? Дети останутся ночевать у миссис Поэтри, и, если он упал с кровати, то этого никто даже не услышит.

Шарлотта вбежала в дом, перепуганная сценариями, разыгрывающимися в ее воображении. И услышала скрип кровати в спальне. Она бросилась по лестнице вверх, на ходу сбрасывая накидку.

Эдвин сидел на кровати, озираясь вокруг- это его дом?Или где он? Он окинул себя взглядом- голая грудь, но снизу неуклюже надеты старые брюки, что ему явно коротки. Но для памяти это ничего не дало. Кто он? Где он?

Услышав звук открывающейся двери, он вскинул голову и увидел самую красивую девушку, что видел когда-либо в жизни (ну, или считал, что видел, ведь о своей жизни он не помнил ровным счётом ничего). Девушка, испуганно округлив завораживающей красоты глаза, тряхнула непослушными рыжеватыми кудряшками, соблазнительно приоткрыв от удивления рот.

— Добрый вечер, мисс. Прошу простить мне мой неподобающий вид- он кое-как натянул на себя старенькое покрывало, едва прикрыв грудь- я…я не помню, кто я такой. И где я. Вы не могли бы просветить меня относительно этого?

Шарлотта, замерев от неожиданности, пару мгновений всматривалась в него- это очередная игра? Он шутит? Что он задумал? Но искрененнее недоумение, проскользнувшее в его взгляде, ответило девушке, что он действительно ничего не помнит. Да и такое смущение, что охватило его, при виде того, что он — полуголый перед ней, не сыграть завзятому повесе. Хотя, несвойственный ему тон и вежливость?!

Девушка устало прислонилась к дверному косяку- она была не в настроении играть в его игры. Казалось, вся тяжесть мира давила на ее плечи. Хотелось заплакать, прижаться к крепкому плечу и хоть на минуту побыть слабой.

Эдвин же пристально смотрел на нее, ожидая ответа. Злость за то, что вся ее жизнь- сплошной труд, а жизнь этого аристократа для него- лишь увлекательная игра, в которой все встречные люди по одной его прихоти превращаются в актеров, вдруг охватила все существо девушки. Что же, и она может играть в игры!

— Вы- мой муж, Эдвин Кармайкл. Мы поженились всего пару недель назад- она вошла в комнату, сев напротив него на старенький стул, наслаждаясь его явным (и, вроде бы, не наигрынным изумлением) — но недавно вы пострадали, когда копали колодец.

Шарлотта, сама себе не верившая, изумилась той лёгкости, с которой подобная ложь сорвалась с ее уст. Граф же казался ошеломлённым. Девушка начала понимать, что он не притворяется, и память действительно оставила его, когда он воззрился на свои холеные руки, словно бы думая, действительно ли он раньше занимался тяжёлым трудом.

Глава 20

Эдвин, нахмурившись, пытался вспомнить хоть что-то из прошлой жизни. Но никак не мог, от усилий лишь вернулась головная боль, не оставлявшая те несколько часов, что он бодрствовал.

Это нелепое имя, Кармайкл. Оно казалось таким чужим, как и жилище, в котором он себя обнаружил. А вот девушка- девушка напротив, была светлым пятном в темном омуте беспамятства. Казалось, с ней связаны какие-то радостные впечатления, моменты, ведь при самом ее появлении сердце радостно забилось в груди. Он ещё раз взглянул на руки:

— А где же…наши кольца- недоуменно взглянул он на нее.

Шарлотта вздохнула- аристократы и не знают, что простому народу подчас бывает не до колец и прочей атрибутики. Она знавала и такие семьи, где люди просто начинали жить вместе, поженившись. Правда, так делали в основном лишь вдовые или те, кто уже был "в возрасте".

— Это я должна спросить у тебя, Эд- она лукаво улыбнулась- ты обещал, что купишь мне их не дольше за месяц после свадьбы.

Эдвин охнул, прошептав:

— Черт! я даже не мог купить колец на свадьбу? — ему пришла мысль, что если его прежняя жизнь была такой никчемной, то лучше бы ему было погибнуть в колодце- я клянусь, я куплю тебе их во что бы то ни стало- заиграл желваками мужчина.

Шарлотта в открытую наслаждалась его страданиями- не все же одному графу издеваться. В это мгновение, видя перед собой человека, а не его глумливую пародию, для которой вся жизнь была несерьёзной, девушка решилась — она покажет ему настоящую жизнь. Сам Господь направил его той ночью к ее порогу. Пускай сейчас он, потерявшийся память, поживет, сколько выйдет, жизнью тех, кого обирает ради своих нечестивых удовольствий.

Конечно, как только его отыщут или память к нему вернётся, ей несдобровать. Но это будет в любом из случаев, обмани она его или нет. Мстительный характер графа, вернее, его любовь к провокациям и манипуляциям, не даст ей спокойно жить.

Она с видом несчастной влюбленной подошла к Эдвину, сев рядом на кровать:

— Я люблю тебя, дорогой. Мы все преодолеем, поверь. Память вернётся, и мы будем жить счастливо.

Эдвин притянул ее к себе, обняв за плечи. Он молчал. Его руки слегка дрожали, вызывая у Шарлотты лёгкое чувство вины. Впрочем, девушка быстро отогнала его от себя- ещё столько предстоит сделать, не время расклеиваться. Если бы она была слабой, то не выжила бы ни среди зазнавшихся аристократок в школе, сперва отказывающихся принимать внебрачную дочь за ровню, а потом не смогла бы растить детей одна.

Эдвин встал, увлекая девушку за собой. Его ноги, казалось, ещё плохо слушались — видно было, с каким напряжением ему даётся каждый шаг.

— Я бы хотел…Я бы хотел принять ванну (Шарлотта округлила глаза- а вдруг он начинает вспоминать прежнюю жизнь. Откуда в их скромном домике ванна?) — вернее, помыться. И можешь принести мне какую-нибудь одежду и мои бритвенные принадлежности?

Эти слова подействовали на Шарлотту будто ушат холодной воды- где, во имя Господа, ей взять мужские вещи?! И все остальное? И как объяснить отсутствие всего этого "мужу", что "живёт" с ней уже несколько недель?! Хотя, среди вещей, что щедро пожертвовали родители ее бывших одноклассниц, объединенных модной ныне идеей благотворительности, должно было найтись немало подходящих. Хорошо, что еще их не успели перебрать и раздать жителям. Нужно лишь сочинить удобную версию для жены преподобного (да простит ее Господь за эту маленькую ложь, но отступать было уже некуда).

Глава 21

— Эмм, а ты уверена, что я носил именно эту одежду? — Эдвин казался озадаченным, оглядывая себя в маленькое старое зеркало, висевшее на стене. В рубахе, которая на добрых три размера была ему большой, и брюках, которые, наоборот, были слегка маловаты и не позволяли сидеть никак иначе, кроме как ровно, будто он "проглотил кол", как успели заметить вернувшиеся дети. Детей он не помнил также, но с уверенностью мог бы сказать, что знал их раньше. Мальчишка с восхищением смотрел на него, а девочка непрестанно хвасталась тем, что Шарлотта скоро разрешит ей завести щенка, ведь близится ее день рождения.

— Да, дорогой, — Шарлотта едва не подавилась от смеха, еле сдерживая себя- франтоватый, красивый и уверенный в себе мужчина, которого она знала, теперь выглядел нелепо, походя на пугало- большая рубашка вкупе с его мощными плечами делала его фигуру весьма объемной сверху, а брюки, льнувшие, как вторая кожа, заметно обтягивали упругие мышцы, но делали его фигуру в-целом несуразной. Смотрела он довольно комично.

— Понимаешь- она горестно вздохнула, отдав последние почести покойным " мистеру и миссис Кармайкл"- матушка, пока была жива, весьма баловала тебя в еде. И ты…ты был очень упитанным молодым человеком. А после ее кончины ты стал питаться самостоятельно…

— Моя мать умерла? — Эдвин, сев на один из стогов сена, предназначенных для коров вдовы Ханкен, что в обмен щедро снабжала семью Шарлотты молоком, маслом и сыром весь последующий месяц. Он взъерошил волосы- так вот откуда такая тупая боль в сердце при мыслях о его родителях- кто они, откуда, откуда он сам? Он не успел расспросить об этом Шарлотту, все утро занимавшуюся детьми и домом, пытаясь вспомнить самостоятельно. Но ощущал лишь странную боль, подчас даже — обиду. Все ясно- родители ушли в мир иной

— Да. Она умерла…ээээ…почти год назад. Мы поэтому так долго не женились- ждали конца траура. А твой отец- ответила на его невсказанный вопрос Шарлотта- он погиб ещё раньше, когда ты был совсем маленьким.

Эдвин почувствовал восхищение и даже гордость за женщину, что растила его совсем одна. Женщину, которую он не помнил, но так любил- это он чувствовал в своем сердце, наряду с горечью и болью.

— Хорошо, а теперь, Эд, идём обедать- Шарлотта одарила его улыбкой, заставившей его сердце биться чаще. Да, он действительно любил эту девушку. Она одним своим присутствием озаряла его жизнь теплом и светом…Внезапно ему в голову пришла мысль, что раньше его стошнило бы от подобной романтической пошлятины.

Еда была невероятно вкусной, его Шарлотта- мастерица на все руки. Вновь он, вспомнив о руках, заметил отличия между своими, нежными и холеными, будто женскими, просто огромного размера, и руками Шарлотты- ее руки при всем ее изяществе и уточненности были руками работницы. Нет! Его задача- позаботиться о том, чтобы его жена (само это слово непривычно звучало) не переутруждала себя работой.

— Шарлотта, — дети и жена дружно повернули к нему головы- скажи мне, чем я занимался до того…до несчастного случая? Я хотел бы работать (а при произнесении этого слова Эдвин почувствовал некое отторжение его всей своей натурой, будто само слово " работа" было ему крайне неприятно).

— У вас ведь целая лавка сладостей! — и вы- врач! Фокусник! Вы говорили, что… — наперебой затараторили дети, не дав Шарлотте и рта открыть- а ещё вы…

— Дети, — мягко прервала их Шарлотта, глядя на удивлённое лицо " мужа"- не пугайте Эдвина. Немного позже он вспомнит все сам. Дорогой, у нас есть пока небольшие сбережения — она достала мешочек с золотом, что он бросил ей в уплату за ущерб- это выручено за продажу твоего дома. На первое время хватит, а потом….(" А потом- ты попадешь на виселицу за похищение графа, а дети- в сиротский приют"- тихо нашептывал ей мерзкий голосок реальности). Потом мы что-нибудь придумаем. Ешьте, мне нужно пойти проверить тесто- резко отодвинув стул, девушка почти выбежала из-за стола, оставив домашних. в недоумении. Эдвин подмигнул детям:

— Ну, горю желанием услышать о ваших успехах ы школе? Надеюсь, вы — лучшие среди всех деревенских детей?

Ответом ему было неудоуменное выражение детских лиц:

— Они ведь- начал Фред- совсем не учатся. Разве ты не знал?

— Ну он же память потерял, Шарлотта ведь говорила! — стукнула его локтем Мегги, заставив мальчика покраснеть.

— Ничего, Фредди, все нормально. Я не помню лишь некоторые вещи- решил не посвящать детей в сложности Эдвин- скажи, а почему другие дети не ходят в школу? — его слегка удивил этот факт.

— Так ведь…Ну, работать нужно. Да и школы-то нет. Только воскресная, да Шарлотта нам преподает ещё…Вот в Уистхеде, говорят, и школа, и больница…

— Ага-поддержала его Мегги- а ещё там дети не работают. А ещё там нет шахт. А ещё…

— Дети, идите делать уроки, а затем мы должны будем пойти помочь сэру Стокеру- Шарлотта, сияя красотой, вошла в дом, буквально озарив его своим присутствием- правда, там будут нужны мужские руки…

Эдвин, поняв, что речь идёт о нем, мгновенно встал- он действительно устал от безделья. В прошлой жизни он явно не тратил на пустое ни единого мига жизни- кипучая энергия так и била из него ключом:

— Я готов, любимая, пойдем. Кстати, дорогая, ты…кхммм…очень хорошо выглядишь.

Вид жены пробудил в нем такие чувства, о которых в присутствии детей не стоило говорить.


Глава 22

— О, Господи! Шарлотта, ну ты и скромница- выйти замуж и молчать об этом. А церемония? А праздник!? Это же- самое важное событие в жизни девушки! — миссис Латимер, казалось, помолодела от воспоминаний- вот у нас с преподобным…

И она пустилась в повествование того, какой трогально прекрасной оказалась их церемония.

— К тому же, это — раз и навсегда (миссис Латимер была одной из немногих, кто был в курсе положения дел насчёт Мегги и девичества Шарлотты). О,нет, милая! Ты от нас так просто не отделаешься- и другие женщины, что собрались в доме преподобного после службы, одобрительно закивали головами- мы устроим тебе настоящую брачную церемонию. Ты столько помогала деревне- настала и наша пора отплатить.

— К тому же, первая брачная ночь повторится- пошутила веселая пышка Толли Хемроут, вызвав смешки у матрон и краску смущения у молодых девушек- эх, я бы все отдала, кабы мы с моим Хемфри могли бы вновь стать новобрачными- мечтательно протянула она.

— Ночь или день, а вот клятвы обновят. Да и запись будет сделана здесь, где будут рождаться их дети…

Шарлотта вздрогнула- дети! Ну и заварила же она кашу. А вдруг сейчас она придет домой- а там граф с поверенными и полицией? Все вспомнил и, пылая праведным гневом, призовет ее к ответу?

— Ну и потом, у нас так давно не было праздников- этим аргументом молоденькая Мелроуз Флетчер окончательно добила Шарлотту. В конце концов, хуже уже не будет, а ведь от нее не отстанут. Пускай она выйдет замуж за Эдвина Кармайкла- такого ведь не существует в природе. Шутка. Глупая затянувшаяся шутка, не более.

— Хорошо, я передам Эдвину, что нужно готовиться- Шарлотта потихоньку отступала к двери, но всем уже и так было не до нее. Женщины увлеченно обсуждали приготовления к церемонии.

Дома Эдвин, уже принявший ванну в одной из огромных бочек, играл с детьми. При виде Шарлотты, вошедшей в дом, он радостно улыбнулся ей:

— А вот и Шарлотта. А мы приготовили тебе сюрприз.

Дети радостно засмеялись, подбегая к девушке. Финн протянул ей платок:

— Закрой глаза, Шар

Девушка недоуменно взглянула на Эдвина, но тот лишь развел руками и улыбнулся. Опустившись на колени, Шарлотта позволила детям завязать ей глаза. Наощупь, сопровождаемая детьми и мерным звуком твердых шагов Эдвина, она зашла в небольшую каморку под лестницей.

— Снимай, снимай, — наперебой закричали дети. Шарлотта сняла повязку, растирая уставшие глаза- перед ней стоял портрет их семьи. Вернее, их семьи и Эдвина. С точностью до деталей были выписаны дети, она, он сам…

Прикрутив рожок лампы, Эдвин подошёл к ней, улыбаясь непривычно робкой для него улыбкой, будто бы ожидая одобрения.

— О…это…это чудесно. Это ты… — на глаза навернулись слезы, она не смогла продолжить.

— Да, это я. Сегодня я немного помог лавочнику (Эдвин умолчал о том, что заложил драгоценную булавку, найденную им в кармане его рваного сюртука, видимо, фамильную вещь), а тот был так добр, что дал мне краски и все необходимое.

— Но откуда? — Шарлотта, едва дыша, любовалась самой красивой картиной, что видела в жизни.

— Не знаю- разведя руками, по-мальчишески улыбнулся Эдвин- возможно, этот талант был скрыт во мне, и только хороший удар по голове помог ему материализоваться.

В этот вечер семейный ужин проходил в восхищённых рассказах детей о том, как грамотно, быстро и красиво их рисовали, подшучиваниях Эдвина над ними, и молчании Шарлотты- та лишь украдкой любовалась профилем графа, такого красивого…и такого опасного.

Глава 23

Близилась ночь. Шарлотта как могла оттягивала момент, но по итогу дети стали клевать носами, устав слушать сказки- к тому же, от нервов голос ее дрожал, а буквы из старой книги сказок, которую ей удалось сохранить из той, богатой, жизни в пансионе, расплывались перед глазами. Наконец, Эдвин, сжалившись над детьми, отправил их спать.

— Нам с тобой тоже пора бы ложиться? — улыбнулся он ей, и все тело Шарлотты будто опалило огнем. Они будут ночевать в одной кровати! Вернее, они уже это делали и не раз, но тогда он был без сознания, а сейчас…сейчас он так хорош собой, так улыбается ей, так красив.

— Да, да…я сейчас…сейчас приду.

Переделав на кухне уже все, что могла, наведя порядок на и без того идеальных полках, Шарлотта решилась пойти наверх. Не всю ночь ведь ей сидеть здесь, в ожидании неизбежного. Сама виновата! Теперь ей и расхлёбывать!

Она неуверенно толкнула дверь крохотной спальни рукой, ожидая, что Эдвин как ночной призрак — набросится на нее из темноты. Но лишь тишина была ей ответом. Пока глаза привыкали к темноте, девушка разглядела его мощную фигуру…мужчина спокойно спал на кровати, обняв одну из больших подушек. Девушка, тихонько вздохнув, аккуратно легла рядом, на самый край. Засыпая, она подумала- как же странно устроены женщины- мысль о том, что Эдвин захочет ее, пугала. Но при этом мысль о том, что не захотел, обижала и возмущала до крайности.

На следующее утро их разбудил стук в дверь:

— О, Господи! Это же- миссис Латимер! Эдвин, скорей одевайся. Тебя ждут мужчины у преподобного, они же устраивают тебе попойку! А мне нужно подгонять платье- охнула Шарлотта, спрыгивая с кровати.

Эдвин, разомлевший при виде прелестей жены, таких манящих в утреннем свете, под прозрачной рубашкой, едва было не послал к черту весь мир, но сдержал себя- все же не стоит портить отношения с будущими соседями, к тому же, действительно любившими Шарлотту, желавшими сделать ей приятное.

Миссис Латимер, наперевес с белоснежной материей, словно Юлий Цезарь ворвалась в дом, главенствуя над группой женщин, вызвавшихся помочь в шитье платья. Окинув цепким взглядом молодожена, она удовлетворённо кивнула:

— Этот выстоит.

Эдвин же, не совсем соображая, о чем она, вышел из дома, встреченный дружным улюлюканьем и поддразниваниями мужчин, ожидавших его у дверей, направился с ними (смех, да и только) на попойку к преподобному.

— Вот тут слегка приколи- вот здесь прихватить стоит- не вертись! — раздавалось то и дело в комнатке, где буквально на глазах творилось волшебство. Мамаша Мегфорд, как звали старую швею, с двумя юными помощницами шила платье. Прямо на невесте. Причем, удавалось ей это весьма ловко- пышная юбка волнами гипюра спускалась вниз от лифа, расшитого сотнями сверкающих блёсток. Кинув на себя в зеркало быстрый взгляд Шарлотта обомлела- неужели она такая красивая? Холодок прошел по коже. Волнение? Нервы и неспокойная совесть? Или это — предвкушение завтрашней свадьбы? О, нет, брачной ночи! Лицо ее раскраснелось, волосы были распущены, локонами спускаясь по спине (такой вариант прически, сочли дамы, вполне подойдёт той, кто не выходит замуж впервые, а хочет лишь освежить брачные обеты), выглядела она юной и прекрасной.

Казалось, вся деревня, забыв на миг о своих насущных проблемах, с головой отдалась приготовлениям: столы, стоявшие у церкви, ломились от угощений. Шарлотта даже украдкой пару раз всплакнула, остро осознавая, чего стоило некоторым внести свою лепту в это разнообразие. Решимость вновь вернулась к ней- нет, она не имеет права упустить такой шанс. Наказать того, кто повинен в таком упадке деревни, кому совершенно наплевать на людей, живущих на его землях, на работников. А там…Если что, миссис Латимер возьмёт детей к себе.

Проходя с приятелями, коих у него оказалось весьма немало (а кому не хотелось присутствовать на дружеских мужских посиделках перед свадьбой), Эдвин увидел, сколько всего приготовили его новые соседи. Нотка укора заговорили в нем- он видел, как небогаты были деревенские жители. И то, что они устроили такой пир ради Шарлотты и него, совершенно незнакомого им человека, растрогало его больше, чем он мог предположить. Невдалеке шумела детвора, изнемогающая в ожидании праздника. За детьми присматривала пара матрон, следивших за тем, чтобы дети не испачкали свои воскресные наряды, заигравшись.

Наконец, вышел преподобный, позвав всех в церковь. Приятели, засмеялись, наперебой кинулись шутить о том, что "кого-то сейчас загонят в стойло", " заарканят как молодого бычка". В храме божьем все немного попритихли. Эдвин окинул взглядом старенькую церковь- яблоку негде упасть, столько народа набилось. Зазвучала музыка, все как по команде обернулись назад, Эдвин тоже повернулся- и обомлел. Ангел! Он увидел ангела! Шарлотта, словно чудное видение, в сияющем тысячей кристаллов платье, юбка которого утопала в кружевах, медленно и горделиво шла навстречу. Ее волшебные локоны были распущены за спиной, придавая огненный ореол ее фигуре. Пара прядей были перехвачены крохотными сияющими заколками у висков. В нежных руках она несла небольшой букетик белых цветов, символа нежности, чистоты и веры.

Память вдруг воспроизвела ее другой образ, из потаенных глубин сознания-вот они вдвоем идут по лугу, впереди вприпрыжку бегут дети. Шарлотта держит в руках букетик полевых цветов, несколько смущаясь что-то говорит ему, поднимая на него свои удивительные глаза…

Эдвин почувствовал, как необычайное, теплое чувство любви буквально затопило его- если он и любил ее раньше, до потери памяти, то теперь стал любить в два раза сильнее. После всех дней, что Эдвин чувствовал себя не в своей тарелке, отчаянно пытаясь вспомнить прошлое, на него снизошло такое успокоение, такая благодать, что хотелось обнять и расцеловать всех и каждого- да, он на своем месте! Он любит эту девушку. И точно знает, что любил ее и раньше.

Глава 24

Шарлотта, которую горделиво вел к алтарю мистер Пенсуорт, сухопарый старичок из деревни, всем и каждому гордо рассказывающий, что некогда служил камердинером в доме старого графа (что, конечно, было уже не проверить), вся дрожала. Каждый шаг приближал ее к к эшафоту. Причем, во всех смыслах- за похищение, обман ей светила веревка. Да и недолгая будущая жизнь с этим самоуверенным красавцем, что сейчас, едва ли не раскрыв рот, поедал ее взглядом, ожидая у алтаря, была шагом на помост.

Взгляд девушки упал на скамейку, где сидели дети. Там, улыбаясь во весь рот, Фредди подмигнул ей. А Мегги, смешно округлив глаза, едва дыша, смотрела на такую новую для нее, такую ангелоподобную Шарлотту. Нет, она не подведёт детей. Назад пути все равно нет. Уверенно Шарлотта шагнула вперед- весь светясь от важности выпавшей ему роли, мистер Пенсуорт передал невесту жениху. По церкви разнёсся общий вздох одобрения.

Преподобный начал:

— Сэр Эдвин Кармайкл, берете ли вы…

Шарлотта произносила свадебные клятвы как в бреду, машинально. Ее жених, нет, ее муж, взял ее руку в свою, надевая тонкий ободок обручального кольца, а затем позволил надеть и себе (и когда же он успел их купить?).

Сделав в книге запись о бракосочетании, где они поставили свои подписи (Эдвин по какому-то наитию вывел подпись, подсознательно чувствуя, что она такова), Преподобный объявил их мужем и женой и велел новобрачному поцеловать новоиспеченную супругу. Шарлотту словно огнем опалило, когда губы Эдвина прикоснулись к ее губам. Тепло окутало все тело, разливаясь волнами, пульсируя в нижней части живота. Его губы, руки…

В реальность их вернула шумная толпа. Эдвина радушно похлопывали по спине, желая много детей и давая не совсем уместные в храме божьем наставления перед первой брачной ночью, невесту же окружили женщины, наперебой восхищаясь и церемонией, и женихом. Наконец, миссис Латтимер, по привычке взяв бразды правления в свои руки, повела всех к столам. Там жителей уже ждал сюрприз- небольшой оркестр, что при их появлении сразу же заиграл. Под музыку гости прошли к столам- и свадебный пир начался.

Шарлотта смутно помнила праздник- танцуя то с одним кавалером, то с другим, она с непонятной самой себе ревностью смотрела, как женщины наперебой стремятся заполучить жениха на танец. Танцы и конкурсы, смешные игры для детей и взрослых- все это слилось для нее в непрерывную разноцветную феерию, изредка прерывал которую лишь низкий голос мужа, его крепкие объятия. Наконец, стемнело, всех маленьких детей уже увели спать их заботливые матери. Оставшиеся гости начали шушукаться и пересмеиваться, намекая на предстоящую брачную ночь. Миссис Латтимер любезно увела к себе Мегги и Фредди, сказав, что пару дней ребятня побудет у нее.

Веселая толпа довела мужа и жену до дома, дав напутствия, сопровождаемые взрывами смеха. Шарлотта вошла в дом- и обомлела. Все было украшено для романтического вечера. На столе стояла бутылка охлаждённого шампанского (девушка представила, чего стоило миссис Латтимер, (а это могла быть только она, не иначе) добыть его) и фрукты. Лестница на второй этаж вся усыпана лепестками цветов…

Шарлотта неловко поежилась- вот и настал час расплаты. Она повернулась- и встретилась с голодным взглядом мужа.

Эдвин шагнул вперёд- его прекрасная юная жена стояла, не решаясь даже что-то произнести. Ее солнечные кудри распушились от танцев, глаза блестели, а влажные губы так и манили поцеловать.

— Милая, я думаю, ты будешь не против, если мы сегодня будем пьяны лишь друг другом — произнес Эдвин, слегка удивившись вычурности фразы, словно он был записным повесой, привыкшим очаровывать дам красноречием.

Шарлотта зарделась, все слова, которыми она хотела отсрочить неизбежное, вылетели из головы. Да и вряд ли здорового молодого мужчину в его брачную ночь может остановить фраза " я волнуюсь, давай немного привыкнем друг к другу". А уж про второй вариант, " узнаем друг друга немного больше"- и речи не шло. Мало того, что звучал он весьма двусмысленно, так ещё и Эдвин был уверен, что они знают друг друга достаточно давно.

— Ну, я…мне…бы… надо немного выпить- увидев, как Эдвин усмехнулся над ее косноязычием, но тут же галантно протянул ей бокал с искристым напитком. Шарлотта сделала глоток и расплылась в улыбке- приятно. Лёгкость и ощущение воздушности наполнили ее после бокала, пока Эдвин подкидывал дров в остывающий камин. Прикрутив лампу, он направился к Шарлотте:

— Этого момента я ждал весь день- хрипло прошептал он ей на ушко, отчего по коже поползли мурашки- было до дрожи необычно и приятно ощущать его горячее дыхание на своей нежной шее. Обняв девушку, он притянул ее к себе. Мощь его тела завораживала- мускулы, мышцы. Казалось, повесы не приветствуют никаких физических нагрузок, все время проводя в праздных гуляниях, но Эдвин…Его фигура была совершенна. Девушка стыдливо пробежалась тонкими пальчиками по стальному прессу, погладила грудь, с удовлетворением отметив, что он тихо застонал.

Эдвин поцеловал ее. Сначала нежно, касаясь полуоткрытых нежных губ, затем- все страстнее. У Шарлотты промелькнула мысль- так вот почему грех, от которого их оберегают с детства, так манит, так сладок. Если все остальное такое же, то… Но тут же пришел страх- брак недействителен, даже имя его — и то — ложь. По сути, сейчас она повторяет путь своей несчастной матери. Это отрезвило девушку мгновенно.

— Эдвин, я….просто, мне нужно подготовиться, переодеться. Ну…к…Ты не мог бы выйти..- она слегка оттолкнула нетерпеливого новобрачного, весьма правдоподобно покраснев от необходимости вести такой глубоко интимный разговор.

Эдвин, кровь которого казалось полностью прилипла вниз, к пульсирующему органу, лишь кивнул, выйдя из комнаты:

— Да, дорогая. Позови, когда будешь готова.

Спустившись вниз, он несколько минут глубоко дышал, чтобы успокоиться. Ох уж эта девичья стыдливость. Конечно, любая новобрачная нервничает в первую ночь с мужем, нужно отнестись к этому с пониманием. Но в мыслях он уже овладевал ее нежным телом миллионы раз, всеми возможными способами. В мыслях ее полные груди, мокрые от пота, скользили по его груди, когда она была сверху. Ее маленькие ручки впивались в его плечи, а голова была слегка запрокинута назад. Она стонала от страсти…

Или же на кухне, прямо на столе- она лежит, призывно разведя бедра. Смотрит на него с вожделением, зная силу своей красоты. Одна ее рука гладит себя, а другая сжимает налитую грудь, бесстыдно предлагая мужчине всё. Ее золотые кудри разметались по столу, она с хриплым стоном произносит его имя…

"кажется, она и вправду зовёт его"

Эдвин бегом поднялся по лестнице, открыв дверь комнаты, за которой его ожидал рай- и остолбенел. Дрожащими руками его молодая жена держалась за подоконник, наклонившись вперёд, лицо ее было бледным как простыня. А на столе стояла пустая бутылка шампанского.

— Мне…мне очень плохо, Эдвин- она пыталась глубоко дышать, но не выходило.

Черт! Она выпила всю бутылку? Естественно, что теперь ей плохо, к тому же, Эдвин не помнил, но был уверен на все сто процентов- она явно не пила раньше. Почему-то эта сцена не разозлила его, а лишь умилила- глупая. Испугалась, как маленький ребенок.

— Пойдем, любимая- он провел ее в туалетную комнату, заботливо поддерживая ей волосы, пока девушку не оставил последний спазм тошноты. Затем, прополоскав рот, она униженно взглянула на него:

— Прости- прошептала горе-новобрачная со слезами на глазах.

— Все хорошо, Шарли. Пойдем, я переодену и уложу тебя- увидев испуг в ее больших глазах, он поспешно добавил- просто ляжем спать, любимая. Сегодня был непростой день для тебя.

Уже засыпая, уютно прижавшись к такому большому и тёплому телу мужа, Шарлотта думала " как же все-таки чудесно- быть замужем".


Глава 25

Филлипс брезгливо поморщился- эта шлюха, что лишь раздражающе болтала своим прокуренным голосом, водя пальцем с обкусанными темными ногтями по его белому рыхлому животу, ни капли не похожа на Шарлотту. Ночью, в пьяном угаре, ему казалось, что сходство почти полное- рыжие кудряшки ее волос упруго прыгали, когда та наклонилась над мужчиной, обдавая запахом дешёвого табака и немытого тела. Но сейчас…О, Шарлотта — это идеал, богиня. Ее поведение даже понравилось Филлипсу, когда он, проанализировав свою поспешность, пришел к выводу, что это лишь подтверждает: его Шарли- девушка не совсем обычная, возможно, злые языки говорят правду- она леди, пусть и наполовину. Красавица, и по рождению леди, выше их всех. Неважно, что была внебрачным ребенком знатного господина- порода в таких как в элитных лошадях, в крови. Она одна могла осадить его простым взмахом тонкой брови. Ее ледяное самообладание так часто сменялось острословием, выдавая незаурядный для женщины ум. А он, старый идиот, пытался залезть на нее как на какую-нибудь служанку из таверны, готовую одарить своими прелестями любого, кто скажет пару ласковых словечек да подарит пару монет. Вся ненависть, захлестывающая вот уже несколько недель, превратилась ныне в светлую, почти идеалистическую, любовь. Нет, нужно вновь пойти к ней, объяснить, что он — не нищий сквайр, а весьма состоятельный (не зря же столько лет он систематически присваивал хозяйские денежки) джентльмен. И с ним она будет жить как в раю. Ну, по крайней мере, уж он с ней- так точно.

В голове вновь всплыли еженочные фантазии- вот Шарлота, такая манящая, юная, лежит перед ним, раскинув длинные белые ноги, призывно глядя на него. Говорит, что сильно скучала…

Девушка из борделя лишь громко хохотнула, когда озверевший от своих фантазий старикан подмял ее под себя. Девочки говорили, что он всегда оставляет хороший чай. А ради этого можно и потерпеть пару минут- дольше горе-любовничек не продержится. И она принялась стонать, глядя на большое жирное пятно на стене: " Надо будет сказать Салли, пускай закрасят- думала девушка, пока между ее ног ритмично двигался старый дряблый зад- как-никак, а я приношу ей деньги и немалые"….

Глава 26

Эдвард обнаружил, что ему нравится быть женатым. Его юная супруга весьма умело вела хозяйство- с утра его разбудил аромат свежих блинчиков. Спустившись вниз, он с удивлением отметил, что Шарлотта, сияющая и улыбающаяся, приготовила завтрак. Дети, умытые и довольные, за обе щеки уплетали бекон, яйца и блинчики с вареньем.

— О, Эдвин…Проходи, садись завтракать- смущённо произнесла новобрачная- я…пока ты спал, я сходила за детьми. Неудобно злоупотреблять добротой миссис Латимер- она вдруг засуетилась у плиты, подавая его порцию.

— А мы вчера нашли огромного жука, а Преподобный сказал, чтобы мы его отпустили. А мы хотели его засушить- Мегги замолчала, прерванная тихим замечанием Шарлотты.

Эдвин не стал смущать жену ещё больше- типично для любой новобрачной стесняться мужа. Вот и Шарлотта не так вчера была пьяна, как хотела показаться. И за детьми с раннего утра сбежала- все, лишь бы не оставаться с ним наедине. Он лишь усмехнулся, забавляясь своему открытию- ох уж эти женщины. Сперва ломают целые комедии в несколько актов, а затем бегают сами, рыдая и умоляя продолжать отношения. Взять хотя бы Касси. После мимолётного романа, начавшегося с весьма страстной встречи на ее конюшне, откуда она вышла с соломой в волосах, она ещё долго преследовала его, прося не оставлять…Рука, державшая чашку с чаем, замерла в воздухе- откуда это? Из прошлой жизни?! Кто такая " Касси"? Он был конюхом? Но ведь Шарлотта говорила, что нет. Да и сам он смутно помнил, что его род занятий был несколько иным. Но вот каким же? Искра воспоминаний тут же потухла, будто бы память издевалась над ним, давая надежду- и тут же ее отнимая.

Решив не мучить свою милую жёнушку, и без того еле-еле пытавшуюся расправиться с завтраком, он решил пока не выдавать невесть откуда появившиеся воспоминания. Да и зачем, вдруг это и не воспоминания вовсе, а сцены из когда-то прочитанной книги. Ведь, как выяснилось, читать и писать он мог. Что выглядело слегка странным для его положения, но девушка объяснила это его целеустремленностью и любовью у наукам (коей он, правда, до сих пор не замечал за собой).

— А Риот в шахту идёт- вдруг заявила Мегги.

Недоуменно Эдвин перевел взгляд на Шарлотту и удивился тому, насколько хмурым стало ее лицо.

— Это соседский мальчишка, ему всего 8 — словно нехотя объяснила она

— Идет в шахту? Несёт обед отцу? — наконец догадался Эдвин

— Если бы… — вздохнула Шарлотта, пытаясь не заплакать- он идёт туда работать- едва слышно прошептала.

— Работать?! В 8 лет?! Это же чистое безумие! — Эдвин никак не мог поверить услышанному- что же за… — он еле сдерживался из-за присутствия за столом подопечных жены- берет на работу детей!

— У них нет выхода- их отец погиб в шахте, а заработка старшего брата едва хватает, чтобы прокормить мать и 3 братьев.

Повисло тяжёлое молчание. Затем Шарлотта добавила:

— Старшему самому всего 13. Он работает уже 5 лет.

Эдвин никак не мог прийти в себя- вот тебе и утро после брачной ночи. Глядя на такие юные, курносые детские лица Мегги и Фреда, он представить себе не мог, чтобы такие маленькие дети спускались вниз, под землю, мучительно, в поте лица работая наравне с взрослыми.

— А что же…все, Преподобный? — он никак не мог взять в толк, почему люди молчат.

— А что они могут- грустно усмехнулась жена- Поверенный и слушать не станет простой народ, а старый хозяин…он и не появлялся здесь, предпочитая лишь получать деньги… — умолкнув, она принялась водить круги пальцем по скатерти.

— Ты сказала " старый хозяин". А что, есть и новый? Теперь всем этим владеет другой человек? Землёй, шахтами?

— Да- коротко бросила Шарлотта.

— И он тоже не живёт здесь- Эдвин и сам удивлялся тому интересу, что возник у него оотношению к этому совершенно незнакомому ему человеку.

— Не знаю. Недавно он приезжал сюда, в поместье, но сейчас его нет. Дети, давайте собираться- вдруг заторопилась Шарлотта.

Дети, весело болтая, вышли из кухни, направившись в детскую.

— Вы куда? — его жена была ходячим сгустком энергии.

— Мы должны….эээ…урок…урок провести. Только вот учителя нет- иногда я веду, но сегодня даже и не знаю- мы с миссис Кармайкл и женщинами должны собрать помощь..

Эдвин притянул ее к себе. Нежное девичье тело так уютно поместилось в его объятиях, что хотелось стоять вечно. Сминая ее губы в страстном поцелуе, он чувствовал себя самым счастливейшим мужчиной на Земле. Упругие груди, упиравшиеся в его мощный торс, будили желание. И лишь звук детских шагов по лестнице заставил его разомкнуть объятия. Шарлотта всё ещё стояла, прикрыв глаза. Еле уловимым движением руки она коснулась пухлых, красных от поцелуя, губ. Словно сама не верила в те ощущения, что только что пережила.

— Мы готовы. Ты идёшь? — маленьким озорникам не терпелось встретиться с другими детьми

— Да-да, минутку, — ответила девушка, стесняясь встретиться глазами с Эдвином. Но тот лишь улыбнулся ей, взяв под руку:

— Мы идем, дети- и, повернувшись к удивленной Шарлотте, объяснил- у Преподобного прекрасно помогу и я. К тому же, ты сама говорила, что детям нужны школьные знания. А я как раз могу поделиться своими. Пусть и не помню, где и как полученными- хохотнул он, ведя бледную от волнения жену к двери.

Церковная школа находилась в совсем печальном состоянии- крышу необходимо было подлатать, сиденья и скамьи были старенькие и явно из разных мест. Да и вообще, тот факт, что дети не учатся, а вынуждены работать едва ли не с пеленок, все не давал Эдвину покоя. Неужели ничего нельзя сделать? И дети обречены влачить жалкое существование ради того, чтобы хозяин этих земель и его поверенные набивали свои карманы?

Глава 27

— Шарлотта, ты знаешь, что твой супруг всерьез подумывает над тем, чтобы у нас в деревне открылась школа- Преподобный весь светился от торжественности момента. Шарлотта же злорадно улыбнулась- это — самое малое, что он должен жителям. Вот только на какие деньги " его высочество" собрался все это осуществить? Сбережения из монет, что он бросил ей ту ночь, таяли на глазах. Но Преподобный сумел удивить её ещё раз:

— Я обращусь к новому хозяину, мне давно пора с ним познакомиться. И буду просить о помощи со школой. А также мы сможем нанять несколько учителей и платить им, немного, правда, но на жизнь будет хватать. Жить сперва смогут рядом с приходом, там есть два пустующих дома. Их только подлатать.

Видя такой ярый энтузиазм священника, девушка не рискнула напомнить ему, что проблема не только в отсутствии школы. Многие дети работали, так как их больные или старые родственники уже не могли этого делать. Никаких пенсий и пособий, которые вводили некоторые наиболее достойные землевладельцы, у них не было и в помине. Взять одних Данхиллов- отец повредил в шахте руку- та теперь безвольной плетью висела вниз. А ещё был старый дедушка, шахтер. Беременная мать и младшая сестрёнка. И 12-летний Тобби, очень смышленный и чудесный мальчуган, ушел работать. Каждый вечер из окна она видела его, чумазого и уставшего, бредущего домой. Не было больше того веселого ребенка, что расспрашивал в воскресной школе об устройстве мира, с живым интересом изучая новое для себя. Будто старичок, ссутулившись, шел он домой, не глядя по сторонам. Не обращая внимания на веселые крики детворы помладше, игравшей на улице.

А ещё питейные заведения- ушлые дельцы открывали их по несколько штук на деревню. В момент получки некоторые жены вынуждены были вместе с детьми караулить мужей у ворот, чтобы те не спустили на выпивку с таким трудом заработанные деньги.

Урок прошел на редкость гладко, сам Преподобный восхитился умению Эдвина работать с юными умами- те, оставив рогатки и сладости, с интересом слушали об устройстве Земли, общие факты об истории края. Эдвин и сам не понимал, откуда у него столько разной, казалось бы, не особо ему нужной информации. С такими знаниями ощущение, будто окончил престижный университет. Но откуда он, простой работяга, мог найти на это денег? Да и вряд ли жизненная цель у таких работяг — образование. Но тогда откуда у него столько знаний?

Договорившись с Преподобным о начале занятий, Эдвин поспешил к Шарлотте. Дети остались поиграть с другими на импровизированном пикнике, устроенном супругой Святого отца.

— Ну что, дорогая. Не пора ли нам домой?

Шарлотта, державшая в руках стакан лимонада, вздрогнула.

— Я… мне нужно…помочь…я обещала, видишь ли- она растерянно озиралась по сторонам, будто выискивая того, кому якобы собиралась оказать помощь.

Тут же к ним подошла миссис Латимер:

— О, нет, нет, нет, милая. Мы все будем винить себя, если оторвем новобрачных от их медового месяца. Идите домой, мы тут сами- она подмигнул а кумушкам, что краснели и хихикали как девушки.

— О, да- вздохнула одна из них- помнится, мы с моим Оливером весь месяц после свадьбы будто летали на крыльях. Все заохали и завздыхали, вторя ей, вспоминая и свои первые дни после свадьбы. Даже старенькая миссис Прайс — и та украдкой смахнула слезу, вспоминая своего старика Доуна и те дни, когда они были совсем ещё юными.

— А где дети, Шарлотта? Разве мы их не должны забрать- раздался над ее ухом низкий мужской голос.

— Дети? Нет, они ведь у Смитов, там и лягут. После свадьбы, если у молодых есть дети или братья, сестры у мужа, то первые три ночи их берут к себе друзья семьи или соседи- Шарлотта едва стукнула себя кулаком по лбу. Вот дура! Ответила почти машинально, а могла бы и соврать. Откуда ему известны местные устои, да и не устои вовсе- так, жест добрососедской воли, что стал почти традицией. Если бы она могла лгать, не думая и не краснея, то сейчас бы они шли за детьми…

Ощутив сильную руку мужа на своей талии, Шарлотта поняла, как глупо ошибалась- ничего не спасло бы от мужчины, что считает себя ее мужем. Дети уснут, а он обязательно предъявил бы свои супружеские права.

— Тебе холодно? Ты вся дрожишь- он крепче прижал жену к себе, отдав ей свой плащ, в котором та почти утонула.

Дом встретил их непривычной тишиной.

— Пойдем спать? Или, может, хочешь поужинать- Шарлотта искоса смотрела на большую мускулистую фигуру мужа, отдавая дань его мужественности и красоте.

— Лично я уже больше ничего не съем- засмеялся он- на пикнике я был судьей в соревновании по пирогам. А участниц, между прочим, было целых двенадцать.

О, да. Шарлотта хорошо помнила это соревнование. Когда молоденькая Мери МакГи и ее закадычная подружка Френсинс О'Доннел вовсю строили глазки молодому судье, когда тот приблизился к ним, чтобы отведать их совместный шедевр- пирог с малиной. Шарлотту охватило чувство ревности и собственичества. Захотелось подойти к этим хохотушкам, вцепиться им в волосы и…

— Я оставлю тебя ненадолго, чтобы ты могла приготовиться — ее тактичный муж уже выходил за дверь- если захочешь принять ванну, то я могу приказать слугам, чтобы принесли воды.

— Нет, спасибо- ответила Шарлотта…И едва не подпрыгнула на месте- он начинает вспоминать?!

Эдвин тоже остановился на пороге, в недоумении смотря на юную жену:

— Надо же, бред какой. Видимо, третий стакан пунша был лишним. Хорошо, не выпил больше- почувствовал бы себя королем.

Тихонько посмеиваясь, он прикрыл дверь, спускаясь вниз.

У девушки отлегло от сердца- не вспомнил. Но это было лишь делом времени, если услужливая память вот так будет подбрасывать ему воспоминания. И ее конец все ближе и ближе. Мысль о том, чтобы насладиться всем, чем только может, разгоралась в голове из маленькой искорки в огромное пламя безумия. Он- ее муж. Пускай, ненастоящий. Пускай, временный. Но она ведь заслуживает хоть каплю любви и счастья. А именно сейчас этот невероятно красивый мужчина, чего уж греха таить- очень нравившийся ей, думает, что влюблен в свою жёнушку до безумия. Лишь помани пальчиком- и… Но тут вспомнилось свое детство- в каждом из миров она была чужой. В светском обществе никогда бы не приняли внебрачного ребенка, ей никогда было не стать леди. Асреди простых жителей деревни ее, хоть и любили многие, но даже они поддразнивали девушку между собой, именуя " Леди Шарлотта". Казалось, все они стесняются своей неотесанности рядом с ней. Сколько раз девушка пыталась их переубедить в этом- и не припомнить. Даже признай Эдвин ребенка- тот будет всю жизнь осуждаем за чужой грех…хотелось плакать- сама все запутала. Дай судьба ей второй шанс- в жизни не поступила бы так снова. На руках отнесла бы Эдвина к замку! Ползком! Волоком тащила — но не стала бы устраивать мерзкий обман, что скоро накроет ее же саму ответной лавиной. А в конце коснется и несчастных детей…

Глава 28

— Иди сюда, любимая- нежно поцеловав жену, Эдвин почувствовал, как она затрепетала в его объятиях. Нежное девичье тело рядом дурманило лучше любого вина. Ее кудри разметались по перине, маня запустить в их буйство пальцы. Она целовала его с не меньшей страстью, скользя своими тонкими пальчиками по литым мускулам его крепкой груди. Его мужское оружие налилось силой, требуя войти в нежную женскую плоть.

Сняв с нее сорочку, Эдвин увидел даже в темноте, как испуганно она округлила глаза, пытаясь прикрыться руками:

— Не бойся- хриплым голосом прошептал- я не сделаю тебе больно, только приятно.

Почему-то некстати вспомнилось то, как он когда-то в прошлой жизни, сведения о которой по крупицам изредка приходили на ум, объезжал норовитых лошадей (может, он и вправду- конюх?). Сперва нужно дать лошади поверить в то, что никто не причинит ей боли, спокойным и ровным голосом говоря с животным. А лишь затем, когда она успокоится, действовать.

Откинув этот бред на задворки сознания, Эдвин восхищённым взглядом окинул свою жену- как же она красива! Стройная талия, пышная грудь, полные бедра и длинные ноги- да эта женщина создана для того, чтобы не вылезать из мужской постели. Будь его воля- днями и ночами держал бы ее только в горизонтальном положении.

Целуя ее грудь, чувственными пальцами ласкал пики сосков, исторгая из девушки тихие стоны. Лёгким движением раздвинул ее ноги, погружаясь пальцами во влажную, горячую женственность. Другой рукой он ухватил ее нежную (как странно — не огрубевшую от работы) руку, положив на свой пульсирующий орган. Показав ей, как нужно ласкать его мужское орудие, Эдвин застонал от наслаждения- Шарлотта оказалась весьма умелой ученицей. Ее груди прижались к его торсу, водя нежными пуговками сосков по коже, ноги были бесстыдно раскинуты, а голова запрокинута назад. Шарлотта, находясь на пороге первого в жизни оргазма, содрогалась от наслаждения. Наконец, подавшись к нему всем телом, она задрожала, выкрикнув его имя. Это привело его к сумасшедшей разрядке. Словно зелёный юнец! Черт побери!

Держа в руках все ещё не пришедшую в себя жену, Эдвин с удивлением отметил, что дарить женщине наслаждение приятно. Но гораздо приятнее это тогда, когда ты ее любишь. Он не помнил своей прошлой жизни, но точно был уверен лишь в одном- Шарлотта- его первая и единственная любовь.

Девушка, открыв глаза, с удивлением посмотрела на него:

— Спасибо. Это….это со всеми бывает так? Или…Я хотела сказать, теперь я понимаю, почему моя… — она замялась, устыдившись собственной глупости. Ее бедная мама не заслуживала того, чтобы ее вспоминали вот так. Да и какая разница, почему женщины встают на этот скользкий путь.

К ее удивлению, муж лишь рассмеялся. Недоуменно взглянув на него, Шарлотта нахмурились:

— Что я сказала не так?

— О, дорогая- засмеялся Эдвин- скорее всего, так всегда. Просто…как тебе объяснить. Мы не сделали ещё ничего из того, что положено.

И вновь не смог сдержать смеха, видя, как изумлённо воззрилась на него жена:

— А….разве что-то должно быть ещё?

Шарлотта, почти всю жизнь проведя в пансионе, школе, искренне не понимала причин смеха супруга. В школе учителя лишь в общих чертах объясняли физиологию, делая основной упор лишь на том, что пригодится будущей светской даме- умении составить меню на званый обед или ужин, управлению домом и слугамии, способности быстро набросать список примерных тем для поддержания разговора за чаем. Вышиванию и музицированию отдавалось больше времени, чем любым наукам. Их считали ненужным мусором, засоряющим хорошенькие женские головки.

— Ну…как тебе сказать? — лукаво взглянул на нее Эдвин, едва сдерживая смех- Я могу только продемонстрировать, немного позже, если ты не возражаешь?

— Я…я бы…Тогда, нет…возможно- она замялась, разрываясь на части между желанием узнать силу страсти и здрывым смыслом, подсказывали ей не заходить за грань невозврата.

Вдруг с улицы стали доноситься крики. Сперва тихие, а затем — все громче. " Пожар!", " пожар!".

Эдвин мгновенно вскочил с кровати, наспех одевшись.

— Жди здесь- почти скомандовал он жене, сбегая вниз по лестнице. Шарлотта, удивившись тому мгновенному преображению, что лицезрела несколько мгновений назад, сперва опешила. Но потом тоже стала впопыхах собираться. Если действительно пожар, то лишние руки очень нужны. К тому же, огонь мог перекинуться на близлежащие дома.

Прибежав в деревню, Эдвин увидел, что огонь охватил один из домов на отшибе. Полусонные жители с испуганными лицами лишь выходили из своих домов, как совы хлопая круглыми от страха глазами.

— Кто живёт в том доме? — бросил Эдвин пухлому мужчине в смешных подштанниках, что стоял рядом с ним.

— Старый Лоуди с семьей.

Бросив взгляд на колодец, Эдвин громко крикнул:

— Все по домам. Несите ведра, кастрюли и все, что можете найти. Черпайте воду- будем заливать огонь.

Бросившись к дому, он увидел тени четырёх человек — трех взрослых и ребенка. Старик Лоуди, его жена изо всех сил пытались удержать дочь, что рвалась в огонь. А маленькая девочка в длинной ночнушке, держась за мамину, рыдала в голос.

— Там Томми! Пустите! Малыш Томми!

Эдвин понял все за мгновение. Сняв с головы рубашку, он схватил ведро с водой, принесенное одним из добровольцев. Вылтв часть воды на себя, а часть- на рубашку, он замотал ею голову, оставив лишь прорезь для глаз. И бросился в дом. Дочь Лоуди стала громко молиться вслух. К дому уже бежали другие жители с ведрами.

Огонь ещё не охватил весь дом, но из-за дыма дышать и видеть было сложно. В очертании скудной мебели малыша не было видно.

— Томми! Томми! Ты где?! — жар уже обжигал лёгкие. И тут Эдвин услышал тихий плач из-за старенькой кровати, у самой стены. Там было меньше всего дыма. Бросившись туда, он увидел мальчишку лет четырех, что прикрывал головку руками и горько плакал. Схватив ребенка на руки, Эдвин быстро сорвал рубашку с лица, укрыв ею ребенка и себя с головой. И бросился к выходу.

Выбежав на улицу, он, отбежав на безопасное расстояние, упал на влажную от ночной росы и воды из вёдер, что тряслись при беге жителей, траву. Томми в его руках замер- Эдвин испугался, не пострадал ли мальчик. Он отодвинул ребенка от себя, пытаясь разглядеть кожу, лицо ребенка. Вроде, все хорошо. Даже дымом не успел надышаться. Тут же подбежало все семейство Лоуди, подхватив малыша. Мать мальчишки упала на колени рядом с Эдвином, целуя ему руки, рыдая, благодарила его за помощь, за спасение. Старик Лоуди, смахивая скупую мужскую слезу, еле-еле дохромал до него.

— Спасибо, огромное спасибо- не выдержав, он отвернулся, прижимая к себе внука, самое ценное, что может быть на свете.

Эдвин встал, направившись от дома к толпе жителей, что таскала ведра и кастрюли, тазы и большие чугунные сковородки с водой из колодца к дому. Все приветствовали его как героя. Навстречу бежала Шарлотта, в плаще и выглядывающей из-под него ночной рубашке. Непослушная. Его непослушная. Едва он велел ей остаться дома, как уже знал, что его Шарлотта не сможет остаться в стороне от чужой беды.

— Ты жив, жив! — она осыпала поцелуями его лицо, шею, щеки- когда мне сказали, что ты вошёл в дом… Господи, Эдвин! — зарыдав, она обняла его, не стыдясь никого вокруг. Ее муж! Только ее!.

— Все хорошо, милая- притянул он ее к себе- что сейчас будет с Лоуди? Где им ночевать?

— Миссис Латтимер уже спешит сюда. Мать и детей разместят в доме Преподобного, а ее родителей- у О'Доннелов. Это их родственники.

— Хорошо- он окинул взглядом дом. Сейчас огонь уже был потушен, но из имущества вряд ли что-то осталось.

— Как решится вопрос с их жильем? — его искренне интересовало, что будет дальше с нечастной семьёй, которая в один миг потеряла все.

— Конечно, все жители помогут им…

Эдвин понял, что хотела сказать девушка- их помощи будет недостаточно. Как может помочь тот, у кого самого почти ничего нет.

— А хозяин? Я так понял, семья лишилась отца?

— Да, и когда-то сам старик Лоуди пострадал на шахте.

— Но на что же они живут- искренне удивился Эдвин.

— Огород… Животных немного (Эдвин видел очертания сарая, который стоял на приличном отдалении от дома. Значит, хоть животные остались). Ну и помощь от прихожан.

— Значит, никакой помощи, пенсии? — Эдвин спрашивал, заранее зная ответ. Во время мальчишника, что устроили ему местные мужчины, он узнал много нового. К примеру, другие землевладельцы, хоть их и были считанные единицы, выплачивали пенсии старикам, что больше не могли работать. Назначали пособие семьям, где погиб отец во время работы. Делали школы и больницы, не выгоняли своих арендаторов, чтобы отдать землю под овцеводство, так модное нынче. Не тянули все жилы из рабочих на угольных шахтах. Одобряли профсоюзы и даже охотно общались с их представителями, стараясь улучшить жизнь рабочих, жителей, их семей. Эти люди понимали, что их процветание напрямую зависит от процветания окружающих.

Внезапно в голову пришла догадка- может, поговорить с Преподобным? Да, к хозяину его явно не пустят- не пришел ещё тот день, когда богатый землевладец, с кучей титулов, снизошёл бы до общения с простыми смертными, своими арендаторами и жителями деревень. Вот со священниками- да. Это было сродни прихоти одного излишне набожного господина, ставшей со временем негласной обязанностью для всех. В каждой деревне должен был быть свой приход, свой священник. И зачастую их выбирал и одобрял сам хозяин, а не управляющий. Порой в качестве Святых Отцов выступали и младшие сыновья старого хозяина, которым не досталось титула и денег. Ну, по крайней мере, сойдёт и управляющий.

Эдвин еще долго не мог уснуть, обнимая жену. Вспомнилась поездка на шахту, когда Шарлотта с местными женщинами поехала помогать раненым после обрушения одной из штолен. Эдвин не мог поверить глазам- словно пару веков назад, несчастные шахтеры вынуждены были спускаться в шахту, сидя в больших корзинах. Рискуя ежеминутно выпасть, исчезнув в темных недрах шахты глубиной в несколько сот футов. Железные клети, подъемный механизм на паровой, а не устаревшей конной тяге- о, нет, хозяин не считал нужным тратить на это деньги. Старый канат, ловкость рук да большое желание выжить- вот и все, что удерживало на плаву жизни шахтеров.

Парнишки- рабочие, их звали откатчиками, везли по двое свои груженные углем тележки совсем без рельс- просто по каменистым сводам шахты. Лица их были красными от пота и черными от угольной пыли, руки — жилистыми от ежедневной тяжелой работы. В шахте не работала вентиляция, " летучий газ", как называли его сами шахтеры, грозил взрывом и гибелью каждому, кто спускался в забой. Когда его становилось совсем много, то один из шахтеров делал " направленный взрыв", бросая спичку в скопившееся облако смертельного газа. Часто люди, привыкшие жить и работать с опасностью, даже не выходили из забоя, просто ложась на пол, позволяя, чтобы огромный огненный смерч пронесся над их головами.

Не менее страшным была и возможность затопления- шахтеры, скрючившись в три погибели, разрабатывали новые пласты, бурили новые штреки- если же там пролегал подземный ручей, то шансов на спасение ни у кого не было. Ведь на шахте был один насос, да и тот уже поизносился, едва работая.

Вспомнились и лица нескольких чумазых ребятишек, возрастом не старше Мэгги. Эти нечастные мальчишки вынуждены были весь день сидеть в шахте, в полутьме. Открывая и закрывая двери, что подавали доступ воздуха в выработки. На день малышу выдавалась лишь одна крохотная свечка, и если, вернее, когда, ведь запала хватало на несколько часов, она гасла, то ребенок продолжал работать в полнейшей темноте.

Глава 29

По договоренности с Преподобным, Эдвин выдвинулся вместе с ним рано утром на любезно предоставленной святым отцом старенькой лошадке. Сам священник ехал на телеге, понукая не менее старенького коня, едва переставлявшего копыта.

Новый камердинер, из числа только недавно набранных слуг, стараясь выслужиться на посту, чинно приветствовал их, а затем, взяв их верхнюю одежду, указал на кабинет, пафосно проинформировав:

— Сэр Годфри, лондонский поверенный его светлости, уже ждёт Вас, Святой Отец.

Преподобный с прытью, несоответствующей его возрасту, припустил к кабинету. По пути успев шепнуть Эдвину:

— Ну, не граф- может, оно и лучше.

Сэр Годфри, низенький полноватый мужчина почтенного возраста, любил в жизни две вещи- еду и спокойствие. Поэтому образ жизни его хозяина, сэра Эдвина (а тот велел именовать себя только так, упорно отметая все " ваше сиятельство" или " ваша светлость". " Годфри, старина, пойми- я ещё не свыкся с титулом, да к тому же я сразу чувствую себя трухлявым старым пнём, что любит лишь охоту и спит на заседаниях парламента, когда ко мне обращаются подобным образом"- не раз обрывал его молодой граф) всегда вызывал в нем крайнее отторжение. А ещё его любовь к розыгрышам, спектаклям…Взять хотя бы тот раз, когда он выкупил у мадам Фанни, владелицы одного из самых дорогих городских борделей, совсем юную проститутку. Создал той легенду о том, что она- наследница одного из почивших знатных господ (благо, родни, готовой опровергнуть это, у бедняги не осталось). Накупив ей нарядов, наняв учителей и слуг, он, спустя несколько месяцев ввел ее в высшее общество. Да так, что той посыпались приглашения, даже в Олмаке, поговаривали, ждали эту юную и весьма смышленную в перенятии манер леди прелестницу. Несколько богатых шалопаев едва не умудрились драться на дуэли из-за нее. А когда правда всплыла наружу (опять же, с подачи самого Эдвина), то его нечастному дяде стоило немалых усилий и денег, чтобы замять скандал. Или же тот случай, когда он продал свой патент, купленный ему заботливым дядюшкой, сразу же, едва его получил. Ещё много месяцев он жил в свое удовольствие, тратя деньги из наследства, оставленного родителями, изредка отправляя дядюшке письма с описанием ужасных тягот службы. Правда, потом пришлось отдать долг Родине- дядя, узнав о продаже патента, пришел в неописуемую ярость, что было совершенно неожиданно от него, ничем, кроме своих путешествий и раскопок, не интересующегося. Он потребовал от племянника отслужить, заново купив тому патент Или же совсем вопиющую историю, которую еле-еле удалось замять огромными деньгами дядюшки, несмотря на чудачества, искренне любившему племянника-разгидьдяя- тот пару недель флиртовал на приемах и балах с самой баронессой Фон Штрайссе- дамой суровых нравов, одной из блюстительниц нравственности, негласных патронесс " Олмака", что поломала немало девичьих жизней своим суровым отказом устроить их выход в свет, придираясь подчас к мелочам. Особенно любила старая дама сплетни, смакуя самые мелочные проступки несчастных дев, превращая их в крах репутации бедняжек. И вот огда же этп дама сдалась на милость соблазнителя, тот назначил ей тайное свидание под покровом ночи в его загородном особняке. Туда даму должен был доставить его кучер в карете, лишённой всяких опознавательных знаков и герба. Каково же было удивление последней, когда она, скинув с себя плащ, под которым по уговору с пылким юношей, ничего не было, на кровати она увидела не предмет своих двухнедельных эротических воздыханий и страстных ночных видений, а…собственного супруга. Который также, весь побледневший, возлежал на кровати в костюме Адама. Причинное место его было прикрыто алой розой- такова была его договоренность с ветреной юной красавицей, что очаровывала его в течение последних двух недель- ее представили как одну из весьма дальних и весьма бедных родственниц одного из его ныне покойных знакомых. Имени того он, правда, не помнил. Но тут же согласно закивал головой, что готов взять прелестницу под свою опеку. К невероятному удовольствию слуг и сэра Эдвина, прятавшегося с приятелями в сигарной, едва одетая разъярённая дама носилась по всему дому с видом Цербера за своим голым супругом, кляня беднягу на чем свет стоит. И сам Эдвин не преминул похвастать своей проделкой в нескольких игровых домах.

А те невероятные суммы, что хозяин тратил на исполнение своих прихотей, притом, с самого детства? Казалось, между ним и его дядюшкой, упокой Господи его душу, существовало негласное соглашение или соревнование- один жалел сироту, растил его, но не давал ни любви, ни ласки, предпочитая свои путешествия и науку реальной жизни и юному подопечному. А тот в ответ старался привлечь внимание, впадая из крайности в крайность. Один раз в своих тратах он даже перещеголял принца-регента, за что последний был высмеян в стихах анонимного автора " вот и настал он, сей момент, когда второй лишь принц-регент. И грустен он, и одинок, и прохудился кошелек. А юный Эдвин и не знал, что принца в тратах обскакал".

Вот и сейчас хозяин зачем-то вызвал его. В другую страну…Будто в Лондоне у него мало дел- сэр Годфри скривился, вспоминая путешествие на корабле, во время которого тошнота не покидала его ни на минуту. Вызвал- а сам неизвестно где! В очередном загуле…А дела…Сэр Годфри едва приступил к проверке работы уволенного поверенного, но уже был уверен, что найдет там множество недочётов- вся бухгалтерия велась из рук вон плохо, цифры не сходились. Уверенность в том, что прохвост обманывал хозяина, росла с каждым проверенным счётом.

Раздался стук в дверь. А, это Преподобный. О его визите сообщили на днях.

— Входите- сэр Годфри натянул на нос очки, делавшие его похожим на маленькую упитанную канцелярскую мышь или крысу.

Вошёл святой отец, а следом за ним…сэр Эдвин. Ну слава Богу! Наконец-то!

— Здравствуйте, святой отец. Присаживайтесь. Здравствуйте….- он немного замешкался, но вспомнив указания хозяина, протянул- сэр Эдвин.

Преподобный одобрительно кивнул:

— Как я вижу, вам уже доложили о том, что я буду не один.

Сэр Годфри кивнул, не зная, что делать- уйти с хозяйского кресла, предложив его графу? Но тот уселся на стул напротив, молча окидывая взглядом кабинет. ' И он тоже замечает, что дом нуждается в некотором ремонте'- отметил про себя сэр Годфри, сделав пометку обсудить это с хозяином, как они останутся наедине.

— Видите ли, сэр. Мы с мистером Кармайклом, одним из новых жителей нашей деревни (сэр Годфри удивленно вскинул брови, глядя на графа, но тот ничем не выдал их знакомства, лишь с интересом осматривая кабинет. " Очередная шутка"- сообразил сэр Годфри, пытаясь подавить неприязнь, мгновенно возникшую при мысли, что все зашло слишком далеко- одно дело обманывать хитрых и жадных до чужого приданого прожигателей жизни, старых лицемерных развратниц. Но совсем другое- лгать Преподобному) пришли с просьбой. Она…скажем так, важна для всей деревни.

— Что же, господа, я слушаю вас.

Преподобный, всегда такой словоохотливый, почему-то растерялся, не зная, с чего начать- возможно, ему уже казалось, что идея обречена на провал. Ну какой хозяин будет беспокоиться не только о своем кармане? Эдвин тут же поддержал его:

— Видите ли, сэр, — начал он — школа, это не прихоть, а необходимость. Образование важно для всех детей, более того, оно- двигатель прогресса (Эдвин и сам удивлялся тому, с какой лёгкостью может вести речь)…

Когда Эдвин, воодушевленный молчаливым одобрением управляющего, завел речь о необходимости пенсий, повышения зарплат и некоего подобия больницы, то глаза сэра Годфри в буквальном смысле полезли на лоб. Дрожащей рукой он ослабил галстук, прошествовав к секретеру, плеснул себе немного бренди в стакан, и залпом выпил, даже не предложив посетителям. "Перегнул!" — досадливо поморщился Эдвин.

— Сэр…Вы. вы точно уверены? Что это все нужно делать? — заикаясь, спросил управляющий- это же… Много денег, да и потом…

— Я уверен- с жаром ответил Эдвин. Преподобный лишь наблюдал за их диалогом, нервно постукивая каблуком по полу.

— Что же….тогда я смею вас заверить, что деньги будут выделены в ближайшее время. На все необходимое. Что же касается материалов и всего остального- прошу вас составить список, оставить можете здесь.

— Как- вмешался Преподобный- Вы ведь должны передать все это графу, только он вправе решать.

— Нет, к сожалению, — сэру Годфри все неприятнее было участие в этой очередной затянувшейся шутке хозяина. А тот сидел довольный, как ни в чем не бывало- хозяин уполномочил меня на рассмотрение таких просьб. Он согласен, что изменения и соответствующие траты просто необходимы- вновь бросил взгляд на сэра Эдвина, чтобы ещё раз убедиться- все верно, возражений нет. Тот лишь довольно улыбался:

— Благодарю вас, сэр Годфри. Мы сейчас же составим список необходимого. Не смеем вас задерживать- Эдвин встал, понудив Святого Отца сделать то же самое. Мужчины распощались.

Едва граф вышел из кабинета, сэр Годфри рухнул обессиленно в кресло- самодурство этого мальчишки не знает границ! Увидев на столе список, оставленный визитерами, мужчина взял его в руки.

— Что?! — хрипло вырвалось у него- не может быть!

Глава 30

— Если бы я не знал вас, сэр Кармайкл, то подумал бы, что вы рождены повелевать. Никогда не думал, что впаду в косноязычие. А вы… — Преподобный с интересом окинул его взглядом- скажите, вы нигде не служили? Такой армейский командный тон, что был у вас при пожаре… — и тут же пастор спохватился своей ошибке- прошу прощения, я ведь, старый глупец, и запамятовал, что вы не помните.

Шарлотта, едва узнав от жены Преподобного, куда поехали мужчины, места себе не находила. Бедная девушка вовсю репетировала ту речь, которой она хотя бы попытается разжалобить ледяное сердце графа. Сейчас он встретит Филлипса- и все, конец.

— Смотри, смотри, это же синий дрозд- восторженно кричали дети, увидев птицу, что пролетела над их головами. Яркое солнце освещало поляну, на которой она и несколько малышей из воскресной школы собрались на пикник. Дети восторгались всем- зелёной сочной травой, пением птиц, буйством красок окружающей природы.

Внезапно со стороны деревни показалась крупная женская фигура. " Только не это!" — ужаснулись Шарлотта- "это же вдова Понтфри!". Женщина, известная своим мелочным и мелочным нравом. Про ее покойного супруга шутили, что после жизни с такой второй половиной " старику Понтфри и ад покажется раем". Вот и сейчас, кипя негодованием, женщина размашисто шагала по направлению к ним. Оливия, десятилетняя дочка вдовы, вздрогнула, почти вжалась в старенькое одеяло, на котором сидели дети. Словно пытаясь слиться с землей.

— Оливия Понтфри! Как ты смеешь разгуливать как ни в чем не бывало, веселясь на пикниках, когда дома ещё столько работы? — рассерженная вдова огромным пальцем грозила маленькой дочери.

О бедственном положении Оливии знала вся деревня, жалея девочку. Но принимать помощь от кого-то бы то ни было мать ей запрещала- ещё свежа была история, когда вдова изорвала и выкинула платье, подаренное дочке одной из сердобольных жительниц. И от благотворительности всегда отказывалась, от любой еды. У Шарлотты навернулись слезы, когда она увидела, с каким поистине волчьим аппетитом ест маленькая Оливия. Ещё и оглядываясь вокруг, словно боясь, что угощение вот-вот отнимут.

— А вы, миссис!? — она зло оглядела Шарлотту- Скажу я вам- только умы развращаете этим детям своей учебой! Зачем им, нищим крестьянам, скажите на милость, это ваше образование?! Только сбиваете их с пути истинного, забивая им головы. Господь велел трудиться, вот что я вам скажу!

Гордо выпятив подбородок, она скомандовала дочери:

— Вставай, Оливия, мы уходим.

Увидев, как девочка колеблется, с сожалением оглядывая еду, что в избытке была приготовлена в этот день, женщина взорвалась:

— А ну быстро, вперёд! Или хочешь розги на спине почувствовать?! — она схватила дочь за локоть, рванув ее с земли, и потащила за собой. Все дети с сочувствием смотрели на бедную маленькую Оливию, которую силком волочила мать. Остановившись, та бросила:

— И в вашей школе ноги ее больше не будет! А то наберётся у вас лишь того, как принести в подоле- женщина явно намекала на Мегги, Фредди и саму Шарлотту.

Девушка подавила желание ответить вдове- нельзя ее злить, ведь отыграется мегера на самом слабом, на своей дочери. Потупив глаза, Шарлотта смахнула непрошенную слезу- так жаль было девочку. Да и остальных детей- такие пикники составляли совсем мизер от их реальной тяжёлой жизни, где детство заканчивалось, едва успев начаться.

Спустя несколько минут дети уже вовсю веселились, позабыв о недавнем происшествии, а вот Шарлотта не могла забыть грустных глаз девочки. Если сегодня каким-то чудом все закончится хорошо, ее не обвинят в похищении, то остаток жизни до разоблачения, она обязуется потратить на то, чтобы хоть немного улучшить жизнь и жителей деревни, и детей в первую очередь.

— Миссис Кармайкл, а Господь и правда велел трудиться? — спросила малышка Юнис О'Донованн, вытирая липкую от сладостей ручку о край скатерти, на которой стояла провизия.

— Ну, Юнис, он велел и трудиться, и отдыхать, и учиться. Видишь ли, человек рождён для того, чтобы все время учиться новому, поэтому образование не менее важно- она окинула взглядом детей, с сожалением отметив, что они-то как раз и лишены этого. Так несправедливо! Разве могут быть одни дети лучше и достойнее других? На ум пришли трущобы Лондона, откуда родом Эдвин- там дети с самого младенчества выживали. Если не умирали от рук пьяных отцов или матерей, не угасали от множества болезней, которые подстерегали бедняжек на каждом углу, то попадали в банды или притоны, вынужденные зарабатывать себе на жизнь самыми кошмарными способами. Лишь единицам удавалось спастись, попав в слуги к богатым господам.


Дома девушку встретил удыбающий Эдвин. Ноги подкосились- настолько он был красив. Улыбка шла ему, преображая жесткие черты лица.

— Ну, спроси меня, как все прошло? — его мощная фигура заслонила свет, льющийся из дверного проема.

— Как…Как все прошло? — каждый раз, видя его, приходилось привыкать к его мужественности. Хотелось прижаться к его мощной груди, обнять. После того, что произошло в ночь пожара, девушка боялась, что не сможет ему отказать. В ней проснулась невиданная распутница, желавшая этого красивого мужчину.

— И вот он говорит " хорошо, составьте мне список"…Эй, женщина, ты меня слушаешь? — Эдвин вдруг схватил ее за талию, приподняв над землёй. Его теплое дыхание щекотало висок, крепкая грудь касалась ее изнывающих от желания холмиков.

— Я…Да, поставь меня на место, пожалуйста. Дети могут войти в любую минуту- Шарлотта мысленно умоляла себя быть строже, не растекаться как свечной воск от огня желания. Но все тщетно- стоило Эдвину усмехнуться и наклониться к ней поближе, как предательское тело само потянулось к нему. Зажмурив глаза, она ожидала поцелуя. Но ее подхватили на руки.

— Дети в лавке, я дал им денег, они немного погуляют с друзьями. Ну а мы- его низкий голос обволакивал, заставляя сердце биться чаще- наконец станем мужем и женой во всех смыслах.

Пинком он открыл дверь, поставив девушку к кровати. Та запротестовала:

— Но Эдвин! — ее лицо покрылось румянцем- сейчас ведь белый день!

По лицу мужчины было видно, что тот едва сдерживает смех:

— Поверь, милая, этим можно заниматься в любое время дня. Даже наоборот- он подошёл к Шарлоте, медленно накручивая прядь ее золотистых волос на палец- днём намного интереснее.

Его большие руки словно бабочки порхали по всему телу." Невероятно- такой большой, и так нежно и бережно обращается"- промелькнуло в голове девушки. Его губы нашли розовые девичьи губки, сминая их в жадном, собственническом поцелуе.

— Боже, Шарли, я хочу тебя- словно в доказательство он прижался своим возбужденным органом к ее животу. Даже сквозь ткань платья она ощутила пульсацию и жар. Голова закружилась, ноги стали будто ватными. Сама не замечая, она принялась поглаживать его под рубашкой, пытаясь снять мешавший кусок ткани. Эдвин быстро освободился от одежды, довольный таком интересом жены.

— Да, потрогай меня- хрипло произнес он- я так сильно хочу тебя.

Нежная ладошка прикоснулась к горячему стержню, плавно скользнув по шелковистой длине. Затем, осмелев, начала поглаживать все быстрее, обхватив тонкими пальчиками. Эдвин еле сдержал стон, отведя ее руку.

— Нет, милая, иначе все кончится очень быстро.

Он раздевал жену, перемежая процесс ласками и поцелуями, от которых вся решимость Шарлотты растала словно снег на жарком весеннем солнце. Мужской аромат, сильные руки, объятия и ласки…

Девушка сама не заметила, как оказалась на кровати, совершенно нагой. Попытавшись вновь прикрыться руками, и сама поняла всю тщетность подобного- влечение между ней и Эдвином было с самой первой встречи. Искра, прибежавшая меж ними, со временем разгорелась в бушующее пламя. Исподтишка разглядывая мускулистую фигуру мужа, так непохожего на большинство аристократов — те предпочитали не утруждать себя физическими нагрузками, пытаясь найти оправдание в особенности и привилегированности, но на самом деле это попросту были праздные и ленивые мужчины. Эдвин же был сложен идеально- мышцы бугрились, когда он наклонялся, чтобы снять брюки. Его восставший член поражал размерами.

Эдвин лег рядом, притянув ее к себе:

— Любимая- его губы нашли грудь, прикасаясь лёгкими как крылья бабочки поцелуями. Неистовое томление охватило девушку, захотелось притянуть его голову, заставив целовать смелее, сильнее. И Эдвин словно услышал невысказанную мольбу- горячим языком описывал круги по бархатным округлостям, слегка прикусывал соски, острыми пиками поднимавшиеся навстречу.

Его большая рука накрыла живот, лаская, спускаясь все ниже. Уже знакомым жестом опустилась на средоточие ее женственности, и Шарлотта инстинктивно развела ноги в стороны, сгорая в предвкушении. Пальцы его скользнули во влажное податливое тепло, приводя в экстаз своими движениями.

— Ты уже готова для меня- с удовлетворением отметил он, ложась сверху.

Одним рывком он вошёл в нее, сметая преграду девственности. Всхлипнув, она лишь прижалась крепче к мужу, который остановился, успокаивая, нашептывая ласковые слова. Сгорая от страсти, он пытался сдерживать себя. Заметив, что жена едва заметно качнула бедрами, начал двигаться. Шарлотта, застонав уже от наслаждения, пыталась приспособиться, обвив его мощный торс стройными ногами. Эдвину хотелось раствориться в ней без остатка, вонзаясь в такое любимое, такое соблазнительное тело. Ускорив темп, он довел ее до разрядки, и лишь тогда позволил и себе достигнуть удовольствия. Хрипло произнеся "я люблю тебя", он откинулся на кровати, притянув жену к себе. Боже! Теперь он понимал всех великих поэтов, писателей, музыкантов, что так славили любовь- это невероятное чувство! Волшебное! Между быстрым соитием с первой встречной (услужливая память иногда преподносила обрывки, образы в виде сплетённых тел, где мужское было его собственным) и занятием любовью была огромнейшая разница. Женщина, которую ты любишь, дарит тебе весь мир, дарит огромное счастье. Рядом с такой ты стремишься подарить ей удовольствие, даже не заботясь о своем. И не только в постели- видеть счастливую улыбку жены, как она смущённо слушает похвалы ему от соседей или Преподобного, стараться действительно помочь в том, что ей дорого и важно- это стало частью его жизни. Большей частью.

— Я люблю тебя- ещё раз повторил, перебирая в памяти минуты близости. Член вновь ожил, поднимая тонкое покрывало.

Шарлотта лишь улыбнулась в ответ, прижавшись к нему. Любит, а как же ещё. Просто стесняется того, что произошло между ними, как и все женщины.

— Я никогда не был так счастлив, как сейчас. Сегодня- почувствовав, как жена вздрогнула, накрыл ее потеплее- представь, какие ночи нас ждут. До конца жизни. А я планирую и в старости требовать с тебя супружеский долг- усмехнулся он, проводя большим пальцем по тонкой талии девушки.

Глава 31

— Не может быть! — уже в третий раз негромко восклицал Преподобный, оглядывая ту сумму денег, что выделил им новый молодой хозяин. Поверенный прислал слугу с посланием, что хозяин одобряет все, расходы не важны. А спустя пару днай двое рослых здоровяков-лакеев привезли деньги и распоряжение хозяина- чтобы всем занимался сам Преподобный и мистер Кармайкл. Святой отец не мог поверить в такую удачу. Видно, молодой хозяин был из числа реформаторов, что считали нововведения и удобства для арендаторов будущей выгодой для хозяина. Так оно и было, по сути. Но многие заскорузлые в своем невежестве землевладельцы предпочитали не менять ничего, живя за счёт непомерного труда своих крестьян. Они отказывались учить детей, боясь, что те вырастут и сбегут в город, на фабрики.

— Вот, что значит, свежая кровь- благоговейно прошептал Преподобный- учеба только идёт на пользу уму, ещё в писании есть притча о мудрых жёнах. Мудрость- это…

Но тут подоспевшая супруга Преподобного быстро перевела едва не начавшийся монолог о пользе науки в более практичную плоскость:

— А не выпить ли нам всем чаю? Заодно и обсудим, с чего следует начать? А я как раз испекла пирог с ревенем- она подмигнула Шарлотте- молодожёнам нужно больше питаться.

За столом бурно шло обсуждение новой школы- раз денег достаточно, то можно построить новое здание, что прослужит не одному поколению детей. А учителей можно нанять, положив им оклад.

Более того, в послании говорилось о том, что и в жизни жителей деревни грядут перемены. Так, в частности, детский труд будет запрещен. В деревне будет свой доктор- оклад и жилье обязуется взять на себя сам новый хозяин, граф Блекуорт. Мужчинам поднимут заработную плату, все питейные заведения будут закрыты, останутся лишь харчевни. Ну а напоследок — пенсии старикам и пособия семьям, что потеряли кормильца. Это просто нереально звучало- в одной отдельно взятой деревне наступит рай (Преподобный молча отчитал себя за такое богохульство). Или у графа Блекуорта во всех владениях такое? Да он- просто во плоти, да простит Господь за подобное сравнение. Святой отец не знал ни этого, ни самого нового графа, но уже вовсю возносил молитвы за его здоровье.

Шарлотта изредка поглядывала на мужа- его улыбка, его деятельная активность во всем- это просто сводило с ума. Казалось, он заполнял собой все пространство, едва лишь появившись где-то. Люди с удовольствием и уважением относились к нему, его идеям. Молодые девушки начинали стеснительно пытаться сфокусировать взгляд на чем-либо, кроме его мужественной фигуры. Даже дети- и те попадали под его обаяние. Вот и сейчас он вместе с главой деревни должен будет провести собрание, на котором озвучит все изменения, что ждут жителей в ближайшем будущем.

Поймав взгляд жены, Эдвин почувствовал, как желание разлилось по всему телу- только она заставляла его сердце биться чаще. Ее доброта, кроющаяся за порой излишне педантичным и чопорным отношением к жизни, ее порывистость, которую та пыталась обуздать с малых лет, ее отзывчивость во всем- будь то проблема у соседей или занятие любовью…Он поднес руку жены к губам, поцеловав ее

— Мне нужно идти, готовиться к собранию.

— Ох, Шарлотта, дорогая моя- когда за Эдвином закрылась дверь, защебетала миссис Латтимер- тебе невероятно повезло с супругом. Твюакой бойкий молодой человек. Знаешь, а ведь он может быть новым главой деревни (все знали, что старик Маклафлин, что исполнял эту обязанность сейчас, сетовал на невероятную усталость в последнее время. И все больше говорил о необходимости преемника).


Школа строилась быстро- воодушевленные идеей и пылкими речами Эдвина, сельчане принялись за дело с особым рвением. Конечно, не обошлось без вмешательства их вторых половинок- каждая из женщин считала делом чести хоть немного проесть плешь своему благоверному на тему необходимости образования. Изредка кто-то, не обладающий должным красноречием, прибегал к угрозе скалкой или отлучением от супружеской постели, но в основном мужчин долго убеждать не приходилось- лучшего будущего для своих детей хотел каждый.

Весомым аргументом стали и повышенная заработная плата, и освобождение от детского труда- семьям, где вынуждены были работать дети, стали платить пособие. Да ещё и из графского поместья каждые две недели приезжала нагруженная провизией телега. Еду распределяли среди самых бедных семей- таково было решение управляющего, которому, как говорили, граф дал все карты в руки. Оттого и слыл новый граф в деревне чем-то сродни божеству.

— Эй, Кармайкл, тут твоя женушка с обедом- стали подначивать новобрачного- Смотрите, глядит, что попробовать первее.

Добродушные подтрунивания мужчин означали, что Эдвина приняли за своего.

Он спустился с лестницы, приставленной к крыше школы. Взяв их стопки сложенных на козлах скатертей, он направился к Шарлотте'

— Любимая- обняв жену, он повел ее к кромке леса, уводя вдаль от столов, где обычно наскоро перекусывали рабочие- давай сегодня побудем вдвоем? Если ты не против?

Ещё не понимая, что имеет в виду муж, Шарлотта лишь кивнула, мысленно корч себя за те робкость и косноязычие, что непременно настигали ее, когда рядом был Эдвин. Раньше, когда чувства подпитывало презрение к таким как он, девушка за словом в карман не лезла, не обращая внимания ни на титул, ни на самого мужчину. Но теперь она не знала, что происходит- глупое сердце билось словно птица в клетке, едва стоило приблизиться к " мужу". Его поступки вводили в ступор- иногда казалось, что он давным-давно обрёл память, а сейчас лишь играет с ней, в одному ему известную игру. Но его доброта? Готовность помочь ближнему? Та ночь, когда он едва не погиб на пожаре…

— Ну, вот. Здесь отличное место для небольшого пикника- он взял корзину из рук жены, принялся раскладывать еду на скатерти. Место и впрямь было чудесным- неподалеку протекал небольшой чистейший ручеек, птицы пели над головами, большие ветвистые деревья окружали круглую полянку, заслоняя ее от внешнего мира. Солнце лило свой свет, теряясь в густых кронах елей.

— Вот тут пирог, а это- вино. Его передал мистер Стюарт, в благодарность за твою помощь. А ещё я могу- нервно затараторила девушка, кинувшись помогать мужу, чтобы скрыть неловкость и смущение, охватившие ее наедине с ним. Казалось, он понял это:

— Иди ко мне- он потянул за пояс, привлекая жену к себе- все, что сейчас мне нужно- только ты.

Его теплые нежные губы дарили волшебные озушенния. Закрыв глаза, Шарлотта полностью отдалась во власть крепких мужских рук. Радужные круги взрывались перед глазами. Потянув жену на себя, Эдвин опрокинулся назад. Сминая тонкую юбку, потянул наверх, открывая стройные длинные ноги. Пальцы его ласкали, сминали, гладили. Горячий язык прошёлся по ключицам, щетина колола нежную девичью шею, как ни странно, даря невероятное удовольствие. Приподнявшись, он усадил девушку на себя, давая почувствовать, как сильно возбужден. Сняв с нее верхнюю часть платья, стал жадно ласкать грудь, восставшую в предвкушении. Шарлотта прижимала темную голову мужа к болезненно нывшим соскам, пытаясь хоть немного снизить дикое желание, бурлившее по венам. Освободив ее и себя от мешающей одежды, Эдвин приподнял голое тело жены, одним рывком насадив на свой вздыбленный член. Застонав от удовольствия, он начал двигаться, показывая Шарлотте темп. Невыносимое удовольствие захлестнуло девушку- большие мужские руки на талии, вид мужа, полностью находящегося в ее власти. Такого большого, сильного, но задыхающегося от страсти, сходящего с ума от их близости. Руки его спустились к бёдрам, сжимая их, насаживая на себя. Губами ласкал вершины ее груди, втягивая в рот кремовые холмики. Едва сдерживаемое удовольствие накрыло обоих одновременно. Эдвин крепко держал жену, изливаясь в неё. Золотоволосая головка в изнеможении упала ему на плечо.

Лёгкими поцелуями осыпал лицо любимой:

— Я — самый счастливый человек на свете- прошептал ей, помогая одеваться- судьба подарила мне тебя.

Видя, как жена вспыхнула румянцем, умилился- все новобрачные такие милые в своем смущении?

— Один голод я утолил. Правда, ненадолго- сверкнул глазами на жену, поправляющую одежду — а теперь посмотрим, что приготовила мне моя заботливая супруга.

Время летело незаметно- стеснительность, что всё ещё сковывала Шарлотту в его присутствии, понемногу отступала, непринуждённая беседа текла меж ними.

— А потом одна из учительниц, миссис Рю, француженка, обнаружила целую коробку с живыми лягушками у себя на столе. Ну ведь мы действительно считали, что делаем ей подарок, а все французы просто без ума от лягушачьих лапок.

— Жаль, я не могу ответить тебе подобной историей- отсмеявшись, сказал Эдвин. Молчаливо он перекатывал в руке большое красное яблоко, словно сожалея о том, что потерял прошлое.

Шарлотта с сочувствием посмотрела на него:

— Память может вернуться, не стоит надеяться на самое плохое- девушка, видя его обречённый взгляд, почувствовала укор совести. А ещё… Какое-то странное чувство, похожее не то на жалость, не то, боялась даже себе признаться в подобном, на симпатию, граничащую с любовью. Несомненно, Эдвин был красив, деятелен, но такой, каким он стал сейчас- она сходила с ума от счастья в то недолгое время, что им выделено. Было радостно готовить мужу, ожидая его по вечерам, обнимать его, говорить, Эдвин оказался великолепным собеседником (" и не только"- тут же отозвалось утомлённое любовными ласками тело).

— Иногда мне приходят обрывки воспоминаний, но я не уверен, произошло ли это в действительности или же… — он не закончил.

Сердце девушки разрывалось от сочувствия. Движимая порывом, она обняла его, поцеловав:

— Прости меня. Я…Я хотела бы вернуть тебе память… — скрепя сердце, она решила, что лучше будет будет прекратить все здесь и сейчас, не дожидаясь Дамоклова меча в виде поворота судьбы. Но признанию не суждено было состояться — Эдвин прижал ее тело к своему, страстно целуя в ответ.

— Ты подаришь мне новые, гораздо лучше всех, что могли у меня быть.

Опрокинув едва сопротивляющуюся жену на скатерть, он задрал подол ееплатья, спешно стаскивая с себя брюки:

— С тобой одежда теряет смысл- хитро ухмыльнулся он, резко войдя в жену. Та стала вторить его страстным движениям, выгибаясь навстречу


Глава 32

Деревня разделилась на два лагеря: одни с восторгом ожидали новой школы и, возможно, новой жизни для своих детей. Другие же считали подобное бессмысленным, ведь их детям образование, по их мнению, не гарантировало ничего, кроме возможности отлынивать от домашних дел. При этом строительство шло полным ходом, каждая необходимость незамедлительно закупалась по воле графа.

Всюду только и слышны были разговоры о нововведениях, люди, казалось, сами себе боялись поверить, что все это — правда. Впервые получив пособие или повышенный заработок, притихшие сельчане несли их домой со слегка ошарашенным видом. Ну а-то- простой народ знал, каковы они, землевладельцы, — напившись, наобещают вдоволь, а с утра уже срочно требуют к себе поверенных да управляющих- отменять все, что приказал вчера. А уж о том, как выселяли целые семьи, отдавая земли под овцеводство, и говорить не стоило. Поэтому сдержанное обещание нового графа было для деревни в новинку. Не сказать, чтобы старый не исполнял своих- нет, он просто их и не давал, интересуясь путешествиями и наукой больше, чем всем остальным, включая и зависящих от него арендаторов.

В выходной в деревне должна была состояться ярмарка, все готовились к ней, " начищая пёрышки", как выразилась жена Преподобного. Шарлотта заканчивала вышивку на новом платьице Мегги, а Эдвин, взяв с собой Фредди, ушел помогать мужчинам устанавливать помост- на каждой ярмарке самым большим ожидание всей местной ребятни было представление, что показывали заезжие артисты. Вот и сейчас Фредди все уши прожжужал об этом:

— А ещё знаете, там куклы как будто сами по себе ходют

— Ходят- машинально поправил мальчишку Эдвин, потрепав его по маленькой вихрастой голове- ну, или скажи " двигаются", так будет вернее.

— Ага. А ещё там смехота такая, когда про жадного графа будет. Как он слуг своих лупил.

Под восторженные восклицания мальчика, прибыли на площадь. Мужчины, что гостили доски, наперебой здоровались с Эдвином, как с человеком, что напару с Преподобным устроил преобразования.

— Фредди, сходи в лавку, возьми себе чего-нибудь, и Шарлотте с Мегги, и возвращайся сюда- несколько монет из тех, что получил Эдвин как строитель и автор проекта школы, перекочевали в маленькую ладошку. Мальчик припрыжку припустил к лавке.

Эдвин проводил его долгим взглядом- за все время, проведенное с ним, мальчик раскрывался все больше и больше. Он был очень добрым ребенком, с обостренным чувством справедливости. Насколько Эдвину удалось узнать от Святого Отца, ему не повезло с семьёй, при всем этом ребенок не ожесточился, как должно было полагать, а остался искренним и даже немного наивным ребенком. Ну а то, что Шарлотта взяла его к себе, и вовсе было уму непостижимо- не боясь ни безденежья, ни пересудов, ни ответственности. Он ещё раз удивился, на какой чудесной женщине он женат. И даже мелкие сплетни на ее счёт, отголосок которых он порой слышал от местных кумушек, оказались неправдой- Шарлотта, пусть и не в первую брачную ночь, преподнесла ему самый драгоценный дар- свою невинность.

Глядя на то, как Фредди на всех парах несётся из лавки, боясь рассыпать сладости, что держал в руках, Эдвин поставил на землю бревно, которое нёс. Чувство заботы и нежности охватило его, глядя на такого счастливого мальчишку, который светился от радости так, словно ему подарили целый мир, а не горстку сластей.

— Аккуратнее, а то упадешь! — крикнул он ребенку, и тут словно молния пронзило воспоминание. " Красивая молодая женщина в ярком платье цвета свежескошенной травы смеётся, глядя на то, как он бежит с толпой других детей по лужайке за воздушным змеем. " Аккуратнее, а то упадешь!" — звонким голосом призывает она. Внезапно веселье обрывается, глаза женщины вмиг наполняются презрением и ненавистью. Маленький Эдвин поворачивается за ее взглядом- и видит сурового недовольного мужчину, в роскошной одежде, размашисто шагающего к ним:

— Ты! — бросает мужчина женщине- как ты смеешь делать из моего ребенка плебея?! — дети сбились в кружок, дрожат от зычного голоса- Какого черта эти отродья слуг играют с нашим сыном, отвечай?!

Женщина грациозно встаёт с земли, отряхивая травинки, налипшие на платье.

— Эдвин, пойдем в дом. Отец снова недоволен- будто не замечая мужа, она проходит мимо, лишь на минуту оборачиваясь к детям- Дети, идите в дом, я велю экономке напоить вас чаем с пирожками.

Отец, оставшись один, крепко сжимает кулаки, глядя на одиноко лежащего среди травы воздушного змея."


Эдвин стряхнул наваждение- видимо, впечатления из какой-то книги, прочитанной им. Эта элегантная дама и богато одетый господин никак не могли быть его родителями. Даже при всей его не ясно, откуда взявшейся, образованности. А дом, очертания которого смутно виделись в сознании — это ведь целый королевский дворец, не менее.

— Ого, а это что такое, ларкрица? — жадно заблестели глаза одного из мальчишек, вмиг окруживших Фредди, словно планеты- Солнце.

— Да.

— А это- тянучка? — мечтательно произнес другой малыш?

— Фредди, угости приятелей, а домой мы купим ещё- слегка нахмурился, пытаясь вспомнить, любил ли раньше детей, находил ли удовольствие в их обществе, но лишь легкая головная боль была ответом. Ничего. Зато сейчас, при виде светящихся от счастья детских глаз (помилуй Господи, он и не знал, что сладости из лавки для многих семей- непозволительная роскошь, раз дети с таким азартом и благоговением принялись разбирать их), на сердце потеплело. Как мало нужно для счастья.

К вечеру Эдвин, уставший от работы, собрался с Фредди домой.

— Как ты думаешь, что Шарлотта сегодня приготовила? — растущий молодой организм ребенка думал только о еде почти все время, что бодрствовал.

— Не знаю, но бьюсь об заклад, что это будет невероятно вкусно- здесь Эдвин не лукавил, готовить его жена умела отменно.

— А она будет продавать на ярмарке что-нибудь? Она говорила, что будет- основной интерес мальчишки был не в торговле, а в возможности весь день официально находиться на ярмарке, до самого вечера, когда начинаются развлечения для взрослых навроде петушиных боёв и соревнования в стойкости.

— Думаю, да, если обещала.

— А миссис О'Брайан будет готовить лакричные леденцы и петушков, а миссис Моноган- пирожки из воздушного теста…

Эдвин улыбнулся- все темы у голодного мальчишки так или иначе сводились к еде.

За ужином Фредди с упоением рассказывал все, что произошло днём, с не меньшим упоением отдавая должное стряпне Шарлотты. Дети болтали без умолку, не обращая внимания на призывы девушки вести себя за столом как подобает. Встретившись взглядами поверх их голов, Шарлотта и Эдвин улыбнулись друг другу. "Семейная идиллия"- тихо шепнул он жене, та шепотом добавила- " хоть картины пиши". И оба рассмеялась.


Уже ночью, обнимая жену, он зарылся лицом в ее непослушные волосы:

— Боже, женщина, как мне с тобой повезло. Я невероятно счастлив, что даже страшно. Иногда…у меня такое чувство, что могу проснуться, а все это окажется только сном, неправдой — он усмехнулся- знаю, звучит совсем по-женски. Любовь делает из мужчин глупцов или слюнтяев, не так ли?

" О, нет, дорогой"- грустно подумала девушка- " любовь к этому не имеет никакого отношения". Но вслух произнесла:

— Возможно. Или проявляет то, что уже было в мужчине…

— Ты хочешь сказать, что я глуп и слезлив по природе своей? — шутливо возмутившись, подмял ее под себя, ощутив нежные женские округлости- что ж, придется опять всю ночь доказывать тебе свою мужественность.

И он сдержал свое обещание- Шарлота засыпала, просыпаясь от ласк. Входя в нее, шептал ей ласковые слова, говорил о любви, что испытывает к ней, зажигал огонь в крови поцелуями. Его крепкое мускулистое тело овладевало ею всеми возможными способами. К утру, совсем обессилев, девушка погрузилась в глубокий сон, даже не заметив, как муж и дети ушли.

Глава 33

Ярмарка собрала всю деревню- каждый, от мала до велика, считали своим долгом посетить развлечения, ведь подобного веселья было весьма немного в их захолустье. Да и жители ближайших поселений, думая ровным счётом также, с самого утра стекались на ярмарку. Детишки прокатывались со смеху, глядя кукольное представление, в котором хитрый слуга Патрик то и дело ловко обманывал своего жадного старого хозяину-скрягу мистера Потфри. Взрослые ходили от телеги к телеге, от прилавка к прилавку, глядя на всевозможные товары, что свезли сюда торговцы. Девушки надели свои лучшие наряды, сбившись в стаи, теперь жеманно посмеивались, бросая взгляды на деревенских парней. А те, в белых рубашках, расшитых праздничными узорами, деловито прохаживались меж рядами

Соревнования в чтении стихов, танцах, песни- развлечений было и не сосчитать. Шарлотта, гордая тем, что хор воскресной школы одержал уверенную победу в одном из состязаний, только отвела детей под присмотр миссис Латтимер, и отправилась искать мужа. Его нашла на главной площади- соревнование по перетягиванию длинного толстого каната. Особый азарт был в том, что деревня шла на деревню- вот и сейчас мужчины, подбадриваемые односельчанами, встали с разных концов каната. " Том, покажи этим хлюпикам!", " Харди, давай!", " Патрик, вперёд"- только и слышалось из толпы зрителей, обступивших обе команды. Шарлотта протолкнулась вперед- Эдвин, увидев ее, радостно улыбнулся, и двумя руками ухватился за канат. Мужчины перешучивались — кажется, его уже приняли за своего. Под одобрительные крики толпы мужчины стали тянуть канат, спустя некоторое время один из них, подвернув ногу, упал, потянув за собой сперва свою команду, а затем и соперников. Толпа взревела в ликовании- это было даже лучше соревнования. Все смеялись- и бывшие соперники, и зрители. Эдвин, отояхиваясь от пыли, подошёл к ней:

— Ох, любимая. Что-то совсем вымотала меня эта ночь- он многозначительно улыбнулся, уводя ее за собой.

Потом он, стреляя из лука, выиграл для нее и Мегги по паре наикрасивейших лент для волос. Фредди, задыхаясь от восторга, катался на плечах Эдвина, соревнуясь с другими мальчишками, которых отцы также несли на плечах, в переносе куриных яиц на ложке, что держали во рту. Когда начались танцы, Эдвин по всем правилам галантно пригласил Мэгги- польщенная девочка грациозно подала ему ручку, принимая приглашение.

Глядя на это со стороны, Шарлотта едва сдерживала слезы- Боже, как все запуталось. Как бы было чудесно обладать волшебной силой- сделать так, чтобы все оказалось правдой. Она чувствовала, как все больше привязывается к графу, день за днём открывая такие стороны его натуры, что и не подозревала. Впрочем, она ведь его не знала вовсе. Возможно, он действительно в душе был добрым и отзывчивым человеком. А вся эта праздность- только напускное.

— Мисс Прескотт- раздался позади неприятный вкрадчивый голос. Девушка похолодела- "Боже, Филлипс".

Повернувшись, она увидела предмет своих кошмаров- разряженный в пух и прах, он стоял, нервно поглаживая свои массивный живот. Он приблизился, обдав ее запахом спиртного.

— Я…э…видите ли, всегда теряюсь в вашем присутствии, милая леди. Я…хотел бы принести извинения за то, как вел себя тогда. Это недостойно мужчины и недопустимо по отношению к такой леди как вы. Шарлотта удивлено подняла бровь, пытаясь разглядеть в нем хоть малейший признак насмешки или лицемерия, но Филлипс был серьёзен как никогда.

— Видите ли- продолжал он- мне не может быть оправданием, но я считал….Что вы ответите мне взаимностью- он прервал ее попытку ответить взмахом руки- прошу вас, милая Шарлотта, позвольте мне закончить, иначе я, боюсь, растеряю всю решимость. Я прошу прощения, а также… вашей руки. Я специально не направился к вам, чтобы избежать воспоминаний о той ситуации, но предполагал, что вы будете на ярмарке. Я, хоть больше и не служу у графа, но все равно очень состоятелен. К вашим услугам будет…

Шарлотта, окидывая взглядом людей вокруг, искала пути отступления. Зная Филлипса, который годами то уверял ее в самых что ни на есть светлых чувствах, то впадал в истерику и закатывал скандалы (девушка была уверена, что и сплетни, раньше ходившие о ней- его рук дело), она боялась, что его недовольство сейчас достигнет ушей графа. А ведь Филлипс пока не знает, что она замужем. Правда, в любую минуту его могут в это посвятить.

— Простите, мне нужно найти детей. Я довольно долго не видела их, да и уже поздно. Если вы позволите…

Он с жаром схватил ее за руку:

— Если вы выйдете за меня, вам не придется больше быть им нянькой! — его ноздри затрепетали от возмущения- вам нужно растить своих детей! А этим я обеспечу пансион, самый хороший.

Попытавшись вырвать руку, Шарлотта лишь раззадорила мужчину:

— Я готов хоть завтра отправиться к священнику, поверьте…

Но договорить ему не дал мощный рывок за шиворот:

— Итак, Шарли, стоит мне немного отвлечься- и я нахожу свою женушку с воздыхателем? — насмешливо глядя на нее, Эдвин крепкой рукой держал опешившего Филлипса за одежду. Шарлотта видела, что муж не зол- он, видимо, решил, что деревенский пьянчуга решил досадить первой попавшейся красивой девушке.

— Ваша светлость? — Филлипс смешно выручил глаза, переводя их с Эдвина на Шарлотту- Вы здесь? — его голос перешёл на фальцет, настолько он был удивлен, — а….м….мм… мисс… миссис… — он заколебался, не зная, как теперь называть Шарлотту, да и просто не веря глазам своим.

Эдвин перевел взгляд на жену, будто спрашивая, что происходит. Шарлотта только и догадалась- покрутить пальцем у виска.

— А, вот оно что. Право же, любезный, вам не стоит злоупотреблять алкоголем, — напутствовал он, отпуская Филлипса.

— Да, ваша светлость. Конечно, ваша светлость- грузная фигура мужчины с невероятной скоростью растворилась в толпе. Муж стоял, скрестив руки на груди, явно ожидая объяснений. "Это наш местный сумасшедший"- только и смогла выдавить из себя Шарлотта, дополнив немного позже-" для него порой все- короли графы и лорды. Иногда он всех считает членами своей семьи. Он сошёл с ума когда его семья погибла на пожаре"- румянец стыда за такое откровенное враньё разливался на её щеках. Но Эдвина, казалось, удовлетворили её объяснения:

— да, жаль беднягу- протянул он- семья это самое ценное что есть у человека- он обнял жену за талию, поцеловав в макушку.

У Шаррлоты от облегчения, смешанного с сильным чувством стыда, потекли слёзы.

— Ты что, любимая? Он так напугал тебя? — тревожно вглядывался Эдвин в юное лицо жены.

— Н-нет, просто…просто я….у меня раньше не было семьи. Отец не разрешал называть себя отцом. Только " сэр", да и навещал лишь раз в год, никогда не забирая на каникулы. Он, верно, считал, что сделал для своих внебрачных детей все необходимое…но я…но мне так хотелось- не выдержав напряжения, разрыдалась на груди мужа. Тот, успокаивал, гладя ее по буйным кудрям. Наконец, она взяла себя в руки. Отерев глаза рукой, слабо улыбнулась:

— Хорошее же мы предоставляем зрелище посреди такого веселья- она махнула рукой в сторону шумной толпы на площади.

Дети быстро привели расклеившуюся девушку в норму- то Фредди отчаянно хотел поучаствовать в состязании по метанию камней, то Мегги, уже получившая от Эдвина свою долю монет, отчаянно тянула сестру побродить по прилавкам.

Под вечер, уставшие и веселые, пришли домой. Дети, отчаянно не желавшие идти в кровать, теперь клевали носами, стоя в очереди на умывание перед сном. Эдвин с улыбкой смотрел на их героические попытки бороться со сном.

— Если вы сейчас быстро умоетесь, то успеете послушать сказку? Как вам такое предложение?

Две маленькие головки радостно закивали.

Шарлотта, на цыпочках проходя мимо детской спальни, прислонилась к косяку- Эдвин, прикрутив старенький светильник, рассказывал детям сказку. Про самого одинокого мальчика на свете- тот был богатым и титулованным, но весьма несчастливым. Родители его жили каждый своей жизнью, а мальчик был представлен самому себе- со слугами играть ему возбранялось. Но в конце мальчик вырос, женился на самой красивой девушке, и создал свою семью, где счастье било через край. "Будто свою жизнь пересказывает"- дошло до девушки. На негнущихся ногах прошла дальше.

— Ну вот- сорванцы в объятиях Морфея. А мне по нраву другие объятия- Эдвин скользнул в кровать, нежно целуя жену. Шарлотта растворилась в его поцелуях, объятиях. Телом, ласками пытаясь выразить ему то, что не могла сказать словами- он самый чудесный муж, самый любящий отец для Фредди и Мегги (немного было мужей, что были бы рады бедным маленьким родственникам своих жен, и здесь даже не имело значения- богат ли мужчина или беден. На этот вопрос все смотрели одинаково- богатые отправляли детей в частные закрытые пансионы, а бедные? Те попросту заваливали несчастных малышей работой).

Глава 34

— Как это " его светлости нет"?! — визгливый голос принадлежал леди Селеста Уинтроп, ее сэр Годфри не спутал бы ни с кем иным. Эта дама поражала и своим бесстыдством, и напористостью- казалось, ей все равно, кто падёт жертвой ее чар- кучер, лакей, мальчишка-посыльный. Сейчас же она, в нарушение всех мыслимых правил, носилась по особняку, толкая двери комнат-Эдвин! Эдвин! Я знаю, вы дома! Вы с кем-то другим? Кто она!?

Сэр Годфри закатил глаза- будто сама леди хранила верность графу, да и отношений как таковых у них не было ни в какой плоскости, кроме горизонтальной. Выйдя из кабинета, он направился на звуки голоса:

— Добрый день, леди Уинтроп. Как вы уже могли убедиться, хозяина нет дома. Вы можете оставить ему свою карточку (не преминул уколоть змею- для тайных амурных визитов карточки не оставляли), если просто решили нанести визит вежливости.

— О, это вы, старый жук Годфри- не осталась в долгу Селеста- надо сказать, время не было излишне справедливым к вам- окинула она быстрым взглядом его грузную фигуру- так что, вашего хозяина действительно нет дома? — желая убедиться в уже известном факте, бросила, поигрывая резным веером, прикрепленным длинной ажурной лентой к тонкому запястью.

— Да, он…сейчас навещает арендаторов- Годфри надеялся, что не выдал этим мерзких планов графа. Да и выдал бы- не жаль. Участие в них заходило все дальше и дальше. Судя по отчётам о расходах, хозяин обустраивал жизнь арендаторов к лучшему, но ради чего? И когда планировал прекратить свой спектакль, повергнув в пыль все надежды людей? Одно дело- проучить пресыщенных богатством аристократов, сыграв на их жадности, похоти и других, не особо достойных, желаниях, и совсем другое- втянуть в свои спектакли ни в чем не повинных работяг, которым и без того несладко в жизни.

— Хммм…это…так непохоже на него- пробормотала Селеста, будто знакомая с графом всю жизнь- впрочем, я могу подождать.

Она вплотную подошла к мэру Годфри, несколько секунд словно изучая его взглядоми:

— Как вы смотрите на то, чтобы помочь друг другу скоротать ожидание? — игриво прошлась пальцам по его груди.

Поверенный графа брезгливо убрал руку дамы:

— Простите, мадам, но кто я такой, чтобы претендовать на внимание леди как вы.

Повернувшись, он зашагал по коридору вниз. Встретившись с новой экономкой, велел приготовить леди Селесте комнату на ночь, если та вдруг решил остаться- хозяин был бы недоволен, реши его любовница пожаловаться на отсутствие должного внимания и гостеприимства от слуг.


Эдвин с удовольствием наблюдал, как меняется деревня- дети все больше стали жить той жизнью, что им положена. Казалось, прошло совсем немного времени, но изменения, затронувшие деревню, вселяли не только радость в детские сердца, но и надёжность, уверенность в завтрашнем дне в умы их родителей. Новый хозяин оказался весьма дальновидным, умным человеком- прогресс не стоит на месте, и все больше землевладельцев жаловались на то, что фабрики в городах переманивают людей, но при этом не хотели улучшить жизнь своих арендаторов и рабочих ни на йоту.

Наступил день, когда Преподобный должен был ехать с отчетом поверенному. Но Святой отец с самого утра чувствовал себя весьма плохо, даже всегда улыбчивая и до кончиков ногтей ухоженная супруга сегодня была нервной и уставшей, с распущенными, неубранными со сна волосами, что означало действительно нечто серьезное. Послали за врачом в другое селение, и старенький седой доктор, похоже, ровесник самого Гипократа, вынес вердикт- никаких поездок, пару дней полного покоя и отдыха. Ехать к поверенному Преподобный упросил Эдвина.

Едва въехав верхом на лошади в ворота, Эдвин не проехал к дому, а машинально свернул направо, с главной дороги. Доехав до конюшни, он уверенным движением привязал лошадь. И тут вдруг сообразил- он и не знал, где находится конюшня. В тот раз все за них с Преподобным сделали слуги, в этот же раз у ворот никого не было.

Войдя в дом, он улыбнулся молодому лакею, что смущаясь своей неловкости, не знал, что предпринять:

— Я…эээ. сэр….вас просили пройти в кабинет. Вернее, вас пригласили… — засмущавшись ещё больше, юноша кинул взгляд на приближающегося дворецкого. Тот едва кивнул в ответ.

В кабинете его уже ожидал поверенный:

— Добрый день… — он, как ни странно, тоже слегка замялся- мистер Кармайкл. Вы сегодня один?

— Да, наш священник приболел, но он передал вам вот эти отчёты и также некоторые планы. Если ваш хозяин, конечно, согласится их рассмотреть.

Сэр Годфри резко повернулся к Эдвину, словно не решаясь сказать что-то:

— Сэр, раз уж мы одни, при всем уважении, я хотел бы просить….

Но докончить он не успел- в кабинет ворвалось облако ярко-красного шёлка, источающего приторно-сладковатый аромат. Облако оказалось слегка вульгарно накрашенной дамой средних лет. Леди на всех парах пронеслась мимо не сумевшего сдержать антипатию во взгляде Годфри, и бросилась на колени к сидевшему на кресле Эдвину:

— О, мой дорогой! Я так и знала, что этот гадкий старикашка лжёт! Ну же, признавайся, где ты был?! Затащил какую-нибудь служанку в крыло для гостей? Поэтому тебя не было в своей спальне? Или ты…

Эдвин встал, решительно сняв даму с коленей:

— Мадам, вы меня с кем-то путаете!

— Эдвин- она закатила глаза- это что, новая шутка?! Что происходит?! — она беспомощно обернулась, ища поддержки в сэре Годфри, хоть и ненавистном ей, но тоже не понимающем, судя по виду, что происходит:

— Годфри, ну же?! Это вы ему что-то наплели?! Ну же, мон Шер. Эти мерзкий старикан приехал, когда меня уже не было! Он не мог ничего узнать!

Эдвин хотел было остановить даму, ведь ее отнюдь не ангельский голосок скорее раздражал, чем приносил удовольствие, но тут словно вспышка в мозгу- он и она, ее лицо, искаженное страстью. Леди впивается своим острыми коготками ему в спину, яростно выкрикивая непристойности.

— Мы с вами знакомы? — он ожидал ответа, словно от того зависела его судьба.

— Годфри! — простонала Селеста, театрально упав в кресло- ну сделайте же что-нибудь!

— Сэр- дипломатично вмешался Годфри, понизив голос- вы все же не один? Нам необходимо соблюсти конспирацию?

Селеста же пыталась выдавить из себя рыдания, оттирая руками несуществующие слезы.

— Что за черт? Что происходит? — вспылил Эдвин, поражаясь в душе такой вспышке ярости, вроде бы не характерной его новому " я"- почему вы обращаетесь ко мне, словно я — аристократ, а вы, мадам, — словно знаете меня и очень близко!? — он решил оставить все сантименты.

— Но сэр, потому что вы- мой хозяин, граф Блекуорт- всё ещё полушепотом стал объяснять поверенный- а эта леди…ваша….гммм…дама сердца.

— Сердца?! — приложила руку ко лбу Селеста- да у этого негодяя его попросту нет. Бросить меня, исчезнуть…Словно бы…

Но Эдвин уже не слышал их, размашистой походкой выйдя из кабинета. Какое-то безумие происходит. Уже три человека утверждают, что он не тот, кем себя считает. Проклятая память!

Немного остыв по дороге к конюшне, Эдвин решил все же вернуться обраться- стенания леди Селесты не означали многого, а вот поверенный не показался ни глупцом, ни обманщиком.

Когда поверенный, предварительно выставив за дверь всеми силами сопротивляющуюся леди, м рассказывал Эдвину о том, кем он является, то услужливая память оживила образы матушки и отца- вот кто та красивая леди и тот злой мужчина, являвшиеся ему в воспоминаниях. Поверенный даже велел слугам найти на чердаке их портреты- эксцентричный и чудаковатый дядя Эдвина, хоть и был сказочно богат, но хранил даже мелочи, вплоть до старых детских одежд и принадлежностей, а также планировал сделать галерею со всеми фамильными портретами, но не успел закончить этого благого для потомков дела.

— А я-то думал, сэр, что вы опять затеяли какую-то из своих шуток- впервые с их нового знакомства сэр Годфри искренне улыбался.

— Да, Годфри, на это все и походило. Но уверяю тебя- я все равно не помню ничего- говорил он, машинально гладя пальцем миниатюру, где была изображена его мать. И тут похолодел:

— Но это означает, что я женился вполне законно. Моя фамилия — Кармайкл, значит, подпись, что я поставил в книге…да и само венчание…

Сэр Годфри тут же стал убеждать:

— Не волнуйтесь, ваша светлость. Есть миллионы способов по-тихому развестись, оставив вашу вторую половину с приличной суммой в качестве компенсации. Она ведь- не светская дама, шумихи и завышенных требований не будет. Опять же, аннулировать — любой судья сочтет, что брак, заключённый, когда один из супругов потерял память….

Эдвину стало до боли обидно за жену- да она лучше ста светских дам вместе взятых. К тому же, она — единственная, кто полюбил его бедным, потерявшим память (видимо, он какое-то время после потери памяти жил один, а историю о его семье и жизни, что рассказала ему Шарлотта, она, бедная, выдумала, чтобы в душе мужа не зияла мучительная пустота без воспоминаний о близких. Так характерно для нее- и детей, и его принять у себе, заботиться, любить. Его жена- широкая душа. И она достойна титула не меньше, чем лощеные девицы без мозгов в голове, думающие лишь о том, какой кринолин будет в моде в следующем сезоне. Теперь он вспоминал всех этих щебечущих стайками девиц на балах, что всячески пытались привлечь его внимание. О, нет. Хвала небесам, что он выбрал Шарлотту. Ну и любовь- куда от нее деться).

— Нет, Годфри. Развода не будет. Я люблю свою жену. К тому же, она- настоящая леди, хоть и живёт в деревне, поверь- решительно взглянул на поверенного, готовясь к возражениям того, но с удивлением отметил в его взгляде нечто вроде уважения.

Глава 35

Отправив довольную Селесту, увозившую несколько драгоценных комплектов — смягчить горечь расставания, обратно, Эдвин выбрал несколько самых лучших украшений для жены. При мысли о том, как она, как и любая женщина, обрадуется им, на душе потеплело. Настроение было отличным- пускай нет четких воспоминаний о прошлом, но они вместе в силах сделать чудесным настоящее. Дети будут жить не в стареньком домике, а в особняке, деревню ожидают только улучшения. А что до развлечений- глядя на леди Селесту, Эдвин никак не мог поверить что в той, прошлой, жизни он находил удовольствие в обществе таких как она- жадных, ограниченных, развратных до мозга костей особ. Теперь его интересы лежали совершенно в иной плоскости.

Жена, напевая что-то, готовила на кухне. Даже не услышала, как вошёл. Закрыв ей глаза рукой, поцеловал нежное ушко:

— Эдвин- улыбнулась она, поворачиваясь. Но он остановил:

— Подожди, не открывай глаза. И не подсматривай- достав из кармана ожерелье, переливающееся сотней крохотных бриллиантов, он надел его на тонкую шейку жены- открывай.

— Боже- ахнула она- где ты его взял…это же бриллианты- никакой радости. Слегка испуганно она смотрела на него, ожидая подтверждения догадки.

— Да, это- бриллианты. Но не бойся- мне никого не пришлось за них убивать — улыбнулся он- наверно, тебе лучше присесть, ведь то, что я собираюсь тебе рассказать, просто невероятно. Я- граф- сам себе не верю.

— Значит, ты все знаешь- поникнув плечами, тихо сказала Шарлотта, не обнаружив и капли удивления- память вернулась?

Повисло молчание. " Она знала?!". Мысли хаотично кружились лишь вокруг этого. "Неужели она все знала!". Медленно приблизился к ней, подняв за подбородок:

— Ты все знала, не так ли? — говорил, а сам молил Господа, лишь бы ответила " нет". Но ее взгляд и без слов выразил то, что хотелось бы не услышать и самом страшном сне.

— Да, я все знала- слезы навернулись на такие красивые, но насквозь лживые глаза- ты…ты можешь делать со мной что хочешь, но прошу, не трогай детей. Они не знали, клянусь- хваталась тонкими руками за его руки, умоляя- я готова в тюрьму, что угодно, только бы…

— В тюрьму?! — оттолкнул он ее, в отчаянии запустив пятерню в волосы- жена графа будет сидеть в тюрьме?! Ты осознаешь, что говоришь?! — отошёл в сторону, чтобы не сдержавшись не причинить боль той, которой верил, единственной на всем свете. А она предала. Выскочила замуж за графа, пользуясь его состоянием. Хотелось ударить ее, чтобы почувствовала ту боль, что терзает сейчас его. Нет! Разорвать на ней одежду, брать как последнюю шлюху, которой она и является- продала себя по самой выгодной цене. Не зря окончила школу для леди- оттуда выпускали милых акул, за многие мили чувствовавших богатство мужчины, и готовых на все, чтобы получить от него предложение.

— Я не твоя…не ваша…жена- все также тихо продолжила Шарлотта- вы назвались фамилией Кармайкл, а это…

— А это — и есть моя фамилия, по отцу- зло бросил ей в лицо- ты- моя жена перед Богом и людьми. Но клянусь, ты ещё пожалеешь, что устроила это всё.

Схватив ее за руку, он потащил девушку наверх, где грубо бросил на кровать. Она вся сжалась под его ненавидящим взглядом:

— Не бойся. Предъявлять права мужа я не собираюсь. Пока не собираюсь- злобно добавил, заметив некую тень облегчения, мелькнувшую в глазах жены- Мы уезжаем. Надеюсь, не нужно объяснять, что отказавшись или попытавшись сбежать, ты сделаешь себе только хуже? У меня есть деньги и власть, поверь, я все силы приложу, чтобы найти твою лживую душонку- он сжал руки в кулаки, пытаясь успокоиться.

— А дети? — испуганно спросила девушка.

— Детей мы берём с собой, я не настолько плохой человек- он выразительно взглянул на неё- чтобы ломать чью-то жизнь в угоду своим интересам. С детьми все будет замечательно, они даже смогут при должном образовании занять свое место в обществе. Но это- только при условии твоего полного послушания. Их судьба зависит от тебя. Я даю тебе время дождаться их. Из вещей ничего брать не стоит, надеюсь, ты это понимаешь. Я пришлю за тобой карету спустя пару часов. И не дай Бог узнаю, что ты сбежала….- резко повернувшись, вышел из комнаты. Сердце, в котором все ещё жила любовь к этой лицемерке (Селеста- та хоть не строила из себя святую праведницу, а в открытую говорила о желаниях и своей жадности), словно безумное рвалось обратно. Вид жены, в слезах, все ещё стоял перед глазами. Чертова любовь!

Но тут же остудил себя- а ведь она, в свою очередь, никогда не говорила ему о том, что любит. Оно и верно- зачем говорить о том, чего нет. Любовь у нее была одна- к деньгам. Когда же она его заприметила? Где они, такие разные, будто из двух параллельных миров, могли встретиться?

Шарлотта невидящим взглядом уставилась в стену. Сорвав с себя ожерелье, она швырнула его на пол. Боже, как больно! Видеть ненависть и отвращение в любимых глазах. Сейчас только девушка поняла, как сильно любит мужа. Навеки для нее потерянного.

Дети, ничего не понимая, испуганно глядели на Шарлотту:

— Как это, " граф"? — пискнула Мэгги- ты, выходит, теперь — графиня?

— Выходит, что так- натянуто улыбнулась в ответ Шарлотта- Фредди, не размахивай, пожалуйста, ногой- былая решимость на миг вернулась. Пускай ее будущее туманно и пугающе, но для детей это- шанс на новую жизнь.

— А у нас будет много-много новых платьев? — бесхитростно замечталась Мегги, водя пальчиком по стеклу.

— А у меня будет своя лошадь- глаза Фредди загорелись жадным блеском- ну, или пони.

Карета въехала в особняк. Шарлотта перекрестилась- готовясь к встрече с мужем, она никак не могла сохранить спокойствие духа. Оставалось надеяться, что его благоразумия и выдержки хватит на то, чтобы не устраивать скандал при детях.

Но в доме ее встретила лишь полная экономка. Огонек узнавания мелькнул в глазах женщины при виде Шарлотты- как же, ещё совсем недавно она отдавала ей распоряжения насчёт уборки дома, а теперь принимает как хозяйку:

— Добрый день, ваша милость- обратилась женщина к Шарлотте- его светлость велел помочь вам расположиться в доме, а насчёт знакомства со слугами распоряжений не оставил- она немного замялась- как бы вы предпочли…

— О, миссис Харрис, — Шарлотта скрестила пальцы, надеясь, что правильно запомнила фамилию экономки- союзники в доме ей нужны как никогда- благодарю вас. Что до слуг и дома- мы сможем сделать это сегодня вечером, перед ужином. Думаю, хозяин сможет представить меня как того требует… — видя нерешительность на лице экономки, Шарлотта запнулась- что-то не так, миссис Харрис?

— О, нет, мадам. Просто хозяин, он… Уехал в город, не предупредив, когда вернётся. Он был- она покосилась на детей, пытаясь подобрать слова- немного навеселе, если позволите так выразиться.

Мужественно спрятав подступающие слезы (вот как она нужна и важна Эдвину- настолько, что ему даже противно находиться с ней в одном доме. А, может, с памятью начали возвращаться и прежние интересы), Шарлотта улыбнулась миссис Харрис:

— Что же, значит, придется понадеяться на вас. А теперь не могли бы вы проводить нас в наши комнаты, дети устали с дороги, и распорядиться насчёт ванной комнаты для них сейчас. Мне же можно приготовить ванну перед сном.

Экономка тут же закивала головой, уведя их за собой на второй этаж:

— Слуг пока ещё не хватает, но вы, мадам, только скажите- наймем нужное количество. Также по меню- повар ждёт ваших указаний. А ещё…

Голос миссис Харрис монотонно гудел, посвящая во все нехитрые тайны домоуправлеети, разинув рты, восхищённо озирались по сторонам- дом, хоть и был слегка запущенным, но выглядел просто великолепно. Но девушка даже не смотрела на его убранство- в мыслях был только Эдвин. Где он сейчас? Поехал к любовнице? Констеблю? Чтобы схватить Шарлотту, сперва вдоволь поиздевавшись в свою очередь над ней, заставив поверить в то, что она- графиня?

Дети остались на попечении двух горничных, с удовольствием занявшихся не пыльной работой по уборке дома, которую, как показалось Шаррлоте, и начали лишь сегодня, с появлением графа, а игрой с малышами. Сама же девушка разглядывала свою спальню- огромная резная кровать с искусно вышитыми покрывалами и подушками, изящный крохотный столик с вазой и миленьким букетом свежих цветов (верно, слуги решили умаслить новую хозяйку, чтобы та не сильно отчитывала за слабо налаженный быт).

— Еще какие-то пожелания, мадам? — миссис Харрис не знала, куда деть глаза. Ей и самой было неловко от всего происходящего. Девушку эту она хорошо запомнила, и питала к ней добрые чувства. Поэтому-то днём провела беседу со слугами- никаких сплетен, предположений и обсуждений. Никому не позволено обсуждать волю графа и новую графиню. И, вроде бы, пока все шло хорошо

Глава 36

Вот уже несколько дней живя в самой дорогой гостинице, Эдвин чувствовал себя ребенком, довольно богатым, но безумно одиноким ребенком. Не помня, кто его друзья, куда он мог бы отправиться- так и не успел расспросить Годфри, который, оказывается, давно находился на службе у дяди, а потом и у Эдвина, и многое знал. Уехав в город на своем коне, который так радостно заржал при виде хозяина, что сомнений в его принадлежности не оставалось- животные чувствуют подобное гораздо лучше, чем люди, граф не знал, чем себя занять. Дел, необходимых к решению, вполне хватало- ежемесячная встреча с арендаторами, обязанности судьи, возлагаемые на него законом, да и свои нововведения (вот уж они посмеялись с Годфри, когда выяснилось, в какой " комедии масок" оба участвовали) он не собирался бросать- в лицемерии и лживости одной жительницы деревни не виноваты все остальные.

Дни тянулись однообразно- раньше в его жизни тихой гаванью, причалом, куда хотелось возвращаться снова и снова, была Шарлотта. Сейчас же от одного воспоминания об этой обманщице злость и ярость подминали под себя, душили. Правда, все удовольствия или развлечения, столь щедро предлагаемые господаи с толстым кошельком в столице, не прельщали. Первое время он, пообедав в ресторане, праздно прогуливался по улицам. Был в театре, но и там вдруг так некстати на ум пришла мысль " а понравилось бы Шарлотте это выступление? " заставило едва ли не бегом покинуть ложу. Засыпая и просыпаясь с мыслями о ней, Эдвин даже себе боялся признаться в том, что он зол на нечто другое, нежели на обман.

Вот и сейчас, сидя в лучшем мужском клубе города, " Сладкие грёзы", Эдвин с тоской взирал вокруг. Мужчины, с нетерпением ожидавшие предстоящей ночи, пока пытались занять себя чем-нибудь. Кто-то отдавал должное вину и шампанскому, кто-то играл в карты или рулетку, пока ещё просто на интерес, некоторые находили утешение в объятиях местных красавиц, наряженных сегодня умелой рукой хозяйки в прозрачные восточные шальвары из газовой ткани и расшитый самоцветами лиф. Эдвин отклонил предложение скрасить вечер от одной такой прелестницы. Пока готовили сцену для ночного представления, Эдвин отгонял от себя образ рыжеволосой красавицы, но тот, стоило лишь на секунду закрыть глаза, вновь вставал перед ним.

Занятия джентльменов, сводившиеся к лени, разврату и порокам, не приносили того удовольствия как раньше- из скупых рассказов Годфри и визгливых воспоминаний Селесты, Эдвин сделал вывод, что был ничуть не лучше этих праздных прожигателей жизни и денег, считающих работу или свое дело чем-то постыдным. В этом плане крестьяне, с которыми Эдвин имел честь быть знакомым, были в разы лучше хлыщей, живших на деньги своих семей.

— Представь, ей 48 лет, не первой свежести дама, но зато какое у нее состояние- размахивая стаканом, пояснял подвыпивший юнец своему приятелю за столиком рядом- я почти влюблен- хрипло рассеялся он.

— А как же Претти? — удивился приятель.

— А Претти? Куплю ей на деньги новой женушки домик где-нибудь в пригороде для Претти и буду навещать. Сам знаешь- я все равно не смог бы на ней жениться- она всего лишь дочка обедневшего баронета, мой друг.

— А ты не боишься, что твоя старушка заездит тебя так, что ты и не в силах будешь выехать за город? — хохотнул его приятель, похлопав друга по плечу.

— Скорее, это я заезжу мою старую кобылку до смерти, так что останусь богатым и счастливым молодым вдовцом? — подняв шутливый тост, юный Казанова выпил бокал до дна.

— И уж тогда-то женишься на Претти? — продолжал пьяно допытываться приятель.

— Уильям, — зло бросил юноша- ты как с луны свалился, ну какой брак? Претти хороша, не скрою, нам с ней замечательно, она меня любит, я и сам- он замялся, стараясь подобрать слова, чтобы скрыть правду от себя самого- питаю к ней теплые чувства. Но девушка бедна как церковная крыса. Да и по родовитости… — он развел руками, словно бы показывая, что он все зависит не от него- после смерти моей дражайшей супруги я стану искать себе титулованную жену.

— Пппруу, придержи коней, Франц, — рассеялся Уильям- ты сперва одну старуху окрути, да заезди до полусмерти.

Гаденький смешок был ему ответом. Эдвину стало мерзко- неужели круг его приятелей ограничивался такими чванливыми эгоистами, готовыми продаться с потрохами в жажде денег.

Началось представление. Девушки в одних тонких полупрозрачных штанишках, с голой грудью и сосками, окрашенными яркими блёстками, стали двигаться на сцене в такт медленной музыке. Освещенные пламенем свечей, они казались волшебницами, сиренами, чарующими уставших путников. Толстый франт за столиком рядом, разодетый в нелепую разноцветную одежду- темно- фиолетовый сюртук с явными большими вкладками в плечах и зелёные шелковые панталоны, засопел от удовольствия. Барабаня от нетерпения своими толстыми пальцами по столу, он смотрел на сцену, словно в ожидании чего-то.

И тут сама мадам Синтия, как она себя называла, " прекрасная садовница в саду изысканных цветов"(под цветами, естественно, подразумевались девушки), поднялась на сцену, поздоровавшись с гостями. Ее накрашенные ярко-красной помадой губы изогнулись в хищной улыбке:

— Дорогие джентльмены. Сегодня, как вы знаете, особый день. — раздались жидкие аплодисменты и одобрительные выкривания. Мадам, выдержав эффектную паузу, продолжила- сегодня наши очаровательные леди участвуют в аукционе за свое внимание. И тот джентльмен, что предложит самую высокую цену, получит компанию леди…

Эдвин, не слушая мадам, окинул взглядом столики вокруг- все были заполнены мужчинами до отказа. Кто-то уже в предвкушении держал руку на номерках, лежавших перед ними. Кто-то лениво смотрел на сцену, где полуголые девушки, тихо перешептываясь, стояли позади мадам, видимо, пресытившись однообразными развлечениями-работой. Кто-то смеялся обсуждая с друзьями предстоящую ночь.

Наконец, мадам взмахнула рукой- два больших охранника с лицами горилл и мускулами Геркулесов, приоткрыли занавес- на сцену поднялась стройная загорелая темноволосая девушка. На ней была необычных цветов яркая юбка и свободная белая рубашка, перетянутая узлом под небольшой грудью. Черные глаза смотрели на мужчин с неким подобием вызова:

— Лот номер один, господа. Аэлита. Эта необычная леди не оставит недовольным даже самый требовательный и искушённый взгляд. Знойная Мексика, откуда родом эта прелестница…

Гомон мужских голосов утопил последние слова мадам- все заметно оживились, увидев заморскую диковинку. Ставки росли как на дрожжах- то и дело какой-нибудь мужчина поднимал вверх табличку, перекрывая ставку оппонента. Наконец, Аэлиту с победной улыбкой забрал со сцены старичок лет шестидесяти, уведя под завистливые взгляды окружающих, наверх, в комнаты.

Следующим лотом стала мулатка Дженни- та плотоядным взглядом окидывала мужчин в зале, облизывая свои полные розовые губы. Ее купил толстый мужчина с другом, сперва в зале послышались недовольства- другие покупатели считали, что нечестно покупать дам вскладчину, но потом все притихли, когда на сцену вышла маленькая тонкая китаянка, Ли Синь, как представила ее мадам. Азартно пожирая глазами ее стройные формы, обтянутые узорчатым шелком,мужчины и думать забыли о предыдущем " лоте" — торг вновь начался. Вскоре Ли Синь ушла с Уильямом и его приятелем, что, видимо, решили — вскладчину удовольствия ещё приятнее. А сэкономленное можно потратить на охмурение богатых старух.

Эдвину стало неприятно находиться в скопище разврата и грязи. И как он раньше мог находить в подобном удовольствие? А, судя по рассказам Селесты, он с приятелями был тут частым гостем. Мужчина поднялся, чтобы уйти, но что-то остановило его- на сцену вышла худенькая совсем юная темноволосая девушка с мутным взором васильковых глаз, заявленная хозяйкой как Мэри. Девушка, пошатываясь, слегка испуганно смотрела на толпу мужчин, глазевших на неё. По ее неловким и неестественным движениям, слегка отрешённому виду, стало ясно, что несчастную чем-то опоили.

— Милая Мэри, может, не совсем экзотика в том понимании, господа, в котором мы привыкли думать. Но она подарит своему обладателю поистине драгоценный дар- он будет ее первым мужчиной- хищно улыбнулась мадам, с удовольствием наблюдая, какой эффект произвело ее заявление. Мужчины бросились торговаться так, словно от этого зависели их жизни. Побеждал приземистый седоволосый мужчина с жёстким взглядом. Уголки губ, недовольно опушенные вниз, сердито сведенные брови даже в спокойном состоянии выдавали в нем довольно сурового человека. Мэри, задрожав, невольно попятилась назад, со сцены, но тут же натолкнулась на сердитого охранника, грубовато пихнувшего ее обратно вперёд.

— Итак, мисс Мэри сегодня дарит свою невинность господину под номером 35- торжественно огласила мадам, окидывая цепким взглядом зал- вдруг кто-то предложит больше. Седоволосый же лишь сжал руки, так, словно держал юное тело в своих объятиях.

Увидев, как по щеке девушки катится слеза, Эдвин не выдержал:

— десять тысяч фунтов- назвал он сумму, подняв табличку. В душе моля провидение, чтобы никто не перебил ставку- большей суммы с собой не было, а чек в жадных нетерпеливых глазах таких людей всегда проигрывал наличности. Хозяйка же словно рыба — в недоумении открывала и закрывала рот. Видимо, таких сумм на торгах ещё не было.

Седоволосый тут же вскочил с места, чтобы посмотреть на соперника. Его желваки заходили, но он сдержался — видно было, как жадность в нем борется с желанием обладать. Наконец, с натянутой улыбкой, взял со стола бокал, отсалютовав им Эдвину- признавая свой проигрыш, он поздравил победителя с покупкой. Эдвин каким-то сверхъестественным чутьем понял- стоит только этому человеку вернуться к себе, и под горячую руку попадут ни в чем не повинные слуги.

Договорившись с хозяйкой, что девушка переходит в его полное владение на неопределенное время, Эдвин завернул в свой плащ ничего не соображающую девушку, которая лишь тихо всхлипывала от облегчения, и направился к дверям. Посадив несчастную перед собой на коня, Эдвин двинулся обратно домой, мысленно на чем свет кляня Шарлотту- это она сделала из него такого тюфяка. Зачем он спас эту девушку? Куда он ее везёт? Возможно, она похищена из достойной семьи? Весь облик девушки, ее нежные аккуратные ручки говорили о том, что она принадлежит к высшему свету. Или же пошла на это от отчаяния? Но зачем тогда девушку опоили? И тут озарило- в доме не хватает слуг, это ясно как день- пускай миссис Харрис направит ее в горничные или на кухню. Или же пускай это станет головной болью новой хозяйки, Шаррлоты- мстительно порадовался он. " Как символично" — пронеслось в голове-" ни в доме увеселений, ни сейчас, когда в моих объятиях в полусне красивая юная девушка, ничего из этого не то, что не прельщает, а даже не вызывает ни единого отклика в душе. Все мысли, хорошие и плохие — только о лживой рыжеволосой предательнице. Прочно засевшей в сердце и мозгах. Посмеиваясь, она хозяйничала там, не желая выйти и на минуту".

Глава 37

Дети уже видели десятый сон, утомленные вечерей прогулкой по дому и огромному, но запущенному зимнему саду. С восторгом отмечая каждую деталь, малыши через раз наперебой сообщали девушке, что, кажется, они попали в сказку. Словно оживший ото сна замок спящей красавицы встретил их- пыл и старинная мебель повсюду, портреты прежних владельцев на стенах, оставляющие тягостное впечатление- словно они все ещё живут, заключённые в холсте, следят за тем, что происходит, за каждым прошедшим мимо человеком. Старые портьеры, выцветшие гобелены, мебель, покрытая или ветхими накидками или большим слоем пыли, скрипучие полы и полуистлевшее дерево перил — все это говорило, кричало о том, что домом давно не занимались.

Шарлотте же не спалось- огромная комната наводила странное чувство неловкости, неуместности происходящего. Все это- не для неё. Словно она- жалкая бродяжка, что влезла в пустующий во время отсутствия хозяев особняк. Пугающее одиночество с головой накрыло. Изнутри же подтачивала ревность. Где же Эдвин сейчас? С кем проводит ночь? На ужин он так и не появился. Слуги с жалостливым выражением лиц, стремились угодить новоиспечённой хозяйке, даже не скрывая своего сочувствия к ней- девушка понравилась всем, к тому же пара из них всё ещё с благодарностью вспоминала тот вечер, когда Шарлотта спасла их от каприза взбалмошного хозяина. Казалось, в глазах каждого застыл немой вопрос " а куда же так надолго уехал в свой медовый месяц молодой граф"?

Спустившись вниз, Шарлотта решила пойти на кухню, чтобы выпить чего-нибудь освежающего. Благо, своя связка ключей от всего в доме была выдана ей этим же вечером ретивой домоуправительницей. Как вдруг послышались шум и голоса в гостиной- сонный дворецкий стоял спиной, загораживая их источник. Шарлотта шагнула в сторону, зайдя за его спину- и тихо ахнула. Там стоял ее пропавший супруг собственной персоной, снимая свой плащ с какой-то совсем юной девушки. Заметив Шарлотту, девушка испуганно напряглась, а Эдвин лишь усмехнулся, притянув к себе незнакому, а затем громко произнес, обращаясь к дворецкому:

— Будьте добры, отдайте распоряжение миссис Харрис разместить мою гостью в моей спальне. А я пока побеседую со своей дражайшей супругой- подтолкнув девушку к дворецкому, недоуменно озиравшемуся на Шарлотту, кивком велел им идти. Шарлотта отметила про себя, что девушка слегка в странном состоянии. Скорее всего, пьяна. Значит…она закрыла рот ладошкой- известно, какого сорта женщины пьянствуют с мужчинами по ночам. Хоть это юное создание и не производило впечатления таковой. Наоборот, выглядела она совсем невинной и очень напуганной.

— Вижу, ты все поняла, любимая- с издёвкой произнес муж, приблизившись к ней. Лёгкий запах виски и табака исходил от него. Задумчиво поигрывая ее локоном, он продолжил- видишь ли, у мужчин есть определенные потребности, поэтому, чтобы не утруждать излишне своих высокочтимых жён, мужчины вынуждены заводить себе… — нарочно не договорив, он развел руками.

Глаза Шарлотты защипало от слёз:

— Что же, ваше право — преувеличенно подобострастно произнесла она, издеваясь над его тоном властителя вселенной- но и супруге может от скуки захотеться развлечений… — но о том, чтобы просто иметь возможность выезжать в деревню, к друзьям и в школу, Шарлотта договорить не успела. Эдвин, превратно ее поняв, в пару шагов преодолел расстояние меж ними, обхватил своими крепкими руками талию девушки, притянув к себе:

— Ты- моя, тебе ясно?! — зло бросал в лицо- ни один другой мужчина не посмеет и пальцем коснуться того, что моё? — Шарлотта ещё никогда не видела его в таком гневе. Сам притащил в дом любовницу, а вот поди же, бесится от ревности?! " ты- моя" — словно она- вещь. Правда, между аристократов, да и бедняков, такое было сплошь и рядом- выходя замуж, жена теряла самое себя, превращаясь в движимое имущество мужа. Даже деньги супруги становились деньгами ее благоверного. А тот мужчина, что пожелал оставить приданое жене, воспринимался обществом в лучшем случае как чудак.

Нервный смешок вырвался наружу. Мгновение назад обнимал другую, а теперь, поди ж ты, нависает над ней, кипя от ревности.

— Смешно, ведьма?! Околдовала меня так… — не договорив, потащил девушку к дверям кабинета. Та еле поспевала за его большими шагами. Захлопнув засов, дёрнул Шарлотту на себя. В темноте, окружавшей их, его тело было единственным, за что можно было ухватиться, не боясь упасть. Резкий злой поцелуй смял губы девушки- казалось, он не целует- ставит клеймо. Руки одним движением разорвали тонкую (и почти единственную) ночную рубашку, открывая девичье тело для своих жадных ласк. Сбросил плащ на пол, подхватив жену на руки. Двинувшись с ней к столу, по памяти находившемуся в центре кабинета, Эдвин, смахннув рукой все, что стояло там, усадил Шарлотту на край стола, встав между ее голых стройных ног. Губами он терзал ее груди, покусывая и тут же лаская нежные пики сосков, мновенно отозвавшихся на его ласки. Руки его блуждали по всему телу девушки, словно заново знакомясь с изгибами. Целуя ее шею, он подхватил ее под бедра, высвобождая налившийся член из брюк- войдя в такое желанное, любимое тело, не сдержал стона наслаждения. Притянув к себе жену, исступлённо целовал ее губы, прерываясь лишь на спешный глоток воздуха. Хотелось раствориться в ней без остатка, входить до самого пика наслаждения. Уложив ее спиной на стол, укрыл большими ладонями холмики ее полных грудей, усилив темп. Шарлотта стонала от удовольствия, выкрикивая его имя- " Стерва! Значит, тоже хотя бы хочет меня"- удовлетворенно пронеслось в мозгу. Сжав руками тонкую талию жены, излился в ее жаркое лоно. Несколько минут он просто обнимал девушку, нависая всей мощью над ней, гладил ее волосы. Затем, насилу оторвавшись, поднял плащ, подав взамен истерзанной ночной рубашки:

— Держи, укутаешься в него, как будешь подниматься наверх- и отвернулся, давая понять, что так и не начавшийся диалог окончен.

Уже у самых дверей ее настигло:

— И не смей даже думать о другом мужчине, в твоей жизни отныне только один мужчина, я.

— Уж лучше бы и не было не одного- зло огрызнулась Шарлотта- поверь, я ни капли не расстроюсь, если ты вдруг решишь лишить меня своего внимания.

Выйдя за дверь, приложила руку к сильно бьющемуся сердцу- лгала, она лгала. Его близость была просто жизненно необходима. Теперь, осознавая, что она влюблена, было гораздо больнее переносить его равнодушие или злость. Видеть ненависть в его глазах, когда-то смотревших на нее с нескрываемой нежностью.

Эдвин почти наощупь дошел до секретера, взяв с него бутылку бренди. Зажёг лампу, сделав приличный глоток- внутренности обожгло приятное тепло. Еле сдерживаясь, чтобы не броситься в спальню к Шарлотте- просто чтобы уснуть рядом с ней, выругался сквозь зубы. Иногда казалось, что лучше бы он жил в блаженном неведении. Вспомнилось, как в глубоком детстве дядя, что часто в те времена навещал племянника, учил маленького Эдвина, что счастье отнюдь не в деньгах. " Ты был прав"- отсалютовал бутылкой, обращаясь в пустоту. Раньше у него были семья, жена, даже дети- и те стали за это короткое время словно родные. А вот теперь…он — никто. Без воспоминаний, без знаний о своем прежнем " я", любовь и ненависть борются в душе с одинаковой силой.

Рассвет застал его в кресле, где он забылся коротким, нервным сном. Щурясь от солнца, Эдвин тяжёлой поступью прошел к портьерам, задернув их. Выйдя из кабинета, мельком глянул на себя в большое зеркало в резной раме на стене- вид настоящего пирата. Взлохмаченные волосы, красноватые от недосыпа и алкоголя глаза, короткая щетина и распахнутая на груди рубашка.

Уже в гостиной столкнулся с миссис Харрис:

— Ваша светлость, изволите завтракать?

При слове завтра желудок запротестовал- есть совершенно не хотелось. Но следующие слова экономки решили всё:

— Ваша супруга…и… — она замялась, не зная, как назвать девочку и мальчика, прибывших вместе с Шарлоттой- дети уже завтракают в гостиной.

Эдвин не мог упустить насладиться смущением жены ещё раз. Обманывая себя, внушая, что хочет лишь позлить ее, поставить в неловкое положение, заставить смущаться. Но никак не увидеть ту, что занимает все мысли.

Дети при его появлении радостно загалдели. Эдвин, поздоровавшись, кивнул слугам, что можно те могут оставить хозяев, справятся сами.

Отпив горячий чай, он удивлённо уставился на жену. Та лишь кивнула головой в ответ:

— Травы. Я знала, какое состояние ждёт вас утром, милорд- казалось, выплюнула последнее слово, заставив себя его произнести.

— Какая у меня заботливая женушка- начал было Эдвин, ещё не решив, как ее задеть, но умоляющий вид Шарлотты, а также ее лёгкий кивок в сторону детей, поумерили пыл. Вспомнилось, как в такой же огромной столовой он сам, будучи постарше, когда дети уже допускались ко взрослому столу, а не ели у себя в детской, Эдвин не раз был свидетелем пикировок между родителями, слез и упрёков матери и грубых комментариев отца в ответ на это. Нет, он не желает этим двум ни в чем не повинным крохам такой судьбы. Видит Бог, они и так достаточно перенесли в своей такой короткой жизни.

— Благодарю- откашлявшись, хрипло произнес он. В глазах жены прочел облегчение.

— Мне было не сложно- она сама встала, чтобы обслужить его. Эдвин отметил, с какой грацией она это делала- и отдавала приказы слугам, словно истинная леди (коей, она, по сути и являлась- клеймо незаконорожденной было только виной родителей, но никак не детей), и сама с грацией разливала чай, накладывала еду на тарелку из тонкого фарфора.

— Я… — решилась она завести разговор спустя несколько минут- я хотела бы просить вас.

" Денег"- мелькнуло в голове Эдвина. Впрочем, чего он ожидал от неё?! Едва угроза тюрьмы и разоблачения миновала, девушка сразу же взяла быка за рога. Нет, денег у него достаточно, но вот осознание того, что жена была рядом лишь из-за них…Но тут же она удивила его, спросив совсем не об этом:

— Если позволите, то хотелось бы сделать несколько улучшений в жизни слуг. Это — она замялась, но подбодренная его заинтересованым взглядом, продолжила-выходные, а также новую форму и одежду. Мыло, свечи, новое постельное белье для слуг, хозяев и гостей- все это нужно бы увеличить. Миссис Харрис полностью согласна со мной. Также по вашей…кхмм…гостье. вчера вы разместили ее в своей спальне- видит Бог, с каким трудом удалось Шарлотте сказать это, не зарыдав от обиды- у девушки нет никаких вещей, и если бы вы позволили, то ей….

Эдвин внезапно посуровел. Наклонившись к ней он тихо сказал:

— Достаточно разыгрывать этот спектакль, милая. Ты и в деревне уже показала мне свою лучшую сторону- как ты готова заботиться о каждом, кто рядом, совершенно забыв о своих потребностях. Достаточно театра! Не кажется ли, что цель достигнута- ты вышла за меня замуж. Поэтому дальнейший показ пьесы " Добрая душа" считаю бессмысленным. Денег можешь брать сколько хочешь, также ты должна обязательно съездить в столицу с детьми, купить одежду им и себе. Заодно и слугам закажешь.

Увидев, какой горечью наполнились глаза жены, сдал позиции, позволив узнать правду о ночной гостье:

— Девушку эту… Я спас от торговли собой- услышав тихий вздох восхищения жены, не мог не улыбнуться- да, ты на меня определенно положительно повлияла. Раньше бы я… — вновь не докончил, оглянувшись на детей. Те уплетали еду, даже не глядя на взрослых- Нужно найти ей место среди слуг, что она умеет? Миссис Харрис уже поднималась к ней?

— Видишь ли- Шарлотта нервно теребила салфетку- да, она была там. Но девушка…нема.

Брови Эдвина удивлённо взлетели вверх- вот причина ее вчерашней молчаливости. Весь обратный путь девушка молчала, лишь изредка вздрагивая всем худеньким телом.

— Что же, оставляю ее на твое попечение- попрощавшись с детьми, вышел из-за стола. На полдороги к двери его перехватил сэр Годфри:

— Милорд, у меня к вам разговор? — он смиренно ждал ответа. Эдвин кивнул.

— Пройдемте в кабинет?

— Нет, Годфри, я спешу. Если я пройду с вами в кабинет, разговор затянется на долгое время. А здесь у вас будет стимул говорить как можно короче- глазами указав на кресла в гостиной, Эдвин проследовал вперёд.

Глава 38

Коротким разговор не оказался- дела снежным комом в один миг навалились на Эдвина. Арендаторы из нескольких деревень, желающие аудиенции, его обязанности местного судьи, приглашения, прибывшие из окрестностей, а некоторые из самого Лондона. Дамокловым мечом нависла необходимость представить свету свою новоиспеченную супругу. А услужливый Годфри подготовил список пансионов, куда могли бы отправиться дети.

— Нет, Годфри. Дети будут жить здесь- это не обсуждается. В твои обязанности входит найти учителей и гувернантку, можешь поручить это моему секретарю- у меня ведь есть секретарь, надеюсь? — нахмурил брови, пытаясь вспомнить.

— О, да, сэр. У вас их двое. Один здесь, в городе, и другой, в Лондоне. Оба- весьма замечательные и ответственные молодые люди. Они с удовольствием займутся поиском персонала.

— Отлично. Что по школе в деревне?

Годфри с минуту рассматривал хозяина, не понимая, какого ответа тот ожидает- нужно сворачивать неудавшуюся шутку? Или же отчитаться о строительстве?

— Пока строится, ваша светлость- неуверенно протянул, будто проверяя реакцию хозяина на его слова

— Отлично, Годфри. И, кстати, все, что попросит моя жена, должно немедленно исполняться. Не тревожа меня, надеюсь, я ясно выражаюсь?

— Да, конечно- закивал головой Годфри.

— Отлично, а теперь я хотел бы посмотреть письма и приглашения, если ты не против?

Гобфри, поняв намек, тут же поспешил оставить хозяина, слегка удивленный- прежний Эдвин никогда бы не опустился до такой мелочи как самостоятельная проверка корреспонденции.

С улицы послышался смех и громкие голоса. Эдвин, и без того едва вчитывающийся в расплывающиеся перед глазами вензельные буквы, вытисненные на маленьких кусочках бумаги, никак не мог сосредоточиться. Подойдя к большому окну, он выглянул наружу- Шарлотта, дети, его новая ночная знакомая, в свете дня казавшаяся совсем ребенком да пара горничных играли в салки на лужайке у дома. Шарлотта с завязанными глазами водила, а вокруг то и дело раздавались хлопки.

Выйдя наружу, Эдвин поморщился от яркого солнца. Размашистым шагом он направился к источнику шума. Слуги, завидев его, растерянно замерли, не зная, что делать дальше. Дети лишь подмигивали, приглашающе взмахивая руками. Эдвин, невольно залюбовавшийся тем, как в волосах Шарлотты играют солнечные лучики, не заметил, когда хитрый Фредди подбежал к нему сзади, сильно хлопнув в ладоши рядом с ним. Шарлотта тут же повернулась, направившись туда, откуда раздался хлопок. Радостно вцепившись рукой в рубашку мужа, она принялась ощупывать его лицо:

— О, Элизабет, это ты? Это точно не дети- но нащупав щетину, решила, что ее дразнят- сэр Кренсфлид? Неужели вы решились играть с нами?

Слуги прыснули со смеха- старый надменный дворецкий скорее бы съел свою ливрею, нежели позволил себе нечто, не подобающее его серьезному статусу.

— Это — не Кренсфилд? — уже менее уверенно продолжала девушка. Руки ее замерли на груди мужа, она втянула носом воздух — и замерла. Нервно сорвав белую повязку с глаз, она слегка испуганно воззрилась на него.

Эдвин собрался было ее отчитать за шум и игру со слугами, но услужливая память вновь подбросила ту детскую горечь, то разочарование, когда суровый отец, как ему казалось, сдерживал весёлый нрав матери своими придирками и упреками. Нет, он не повторит их судьбу. Да и как откажешь той, чей аромат сводит с ума, чья близость вот так, даже у всех на виду, делает из него сумасшедшего, обуреваемого одним желанием- схватить ее, унести в дом и брать всеми возможными способами.

— Что же, видимо, мне водить- на глазах удивлённых слуг граф завязал повязку, принявшись считать до десяти. Все с визгом и смехом разбежались по лужайке. Дети, да и взрослые, были в восторге. Слуги, сперва стеснявшиеся, что хозяин и хозяйка играют вместе с ними, довольно скоро привыкли и стали подначивать господ, шутя и смеясь вместе с ними.

Разбирая карточки, Эдвин нашел несколько важных приглашений, которые не мог отклонить. Местная знать намеками и в открытую выпытывала, когда же по этому поводу будет приём- всем с нетерпением хотелось воочию увидеть таинственную супругу графа, о которой толком никто не знал. Эдвин понимал, что откладывать это событие попросту бессмысленно.

— Годфри, я сейчас отдам распоряжения насчет приема, а ты пока займись бухгалтерией и всем необходимым.

Выйдя из кабинета, Эдвин направился на второй этаж- необходимо было вновь поговорить с Шарлоттой. А все вечерние планы, на которые, нужно признаться, он уговаривал сам себя- желание быть рядом с Шарлоттой становилось все сильнее, откладывались на неопределенный срок.

Застав девушку в детской, он заметил, как невольно напряглись ее плечи при звуке его голоса. Злость вновь потекла по венам, разгораясь в пожар- надо же, делает вид, что боится его, святая невинность. Что чудовище здесь- он.

— Мне нужно поговорить с тобой- бросил, поворачиваясь к двери.

Шарлотта тихим голосом что-то говорила детям, затем вышла вслед за ним в коридор, нерешительно встав рядом.

— Нет, мы поговорим в другом месте- хмыкнул он, ухватив ее за локоть, и буквально потащил за собой. Когда девушка поняла, что движутся они к спальне Эдвина, то попыталась замедлить шаг, но тот лишь, усмехнувшись, втолкнул ее в спальню, закрыв дверь:

— Только не говори, что не знала- наши спальни соединяет тонкая дверь. Думаешь- он приблизился к ней, как животное глубоко втягивая ее аромат носом- думаешь, мне легко- внезапно севшим голосом продолжил он- знать, что ты рядом, что я могу войти к тебе, в тебя… — словно не доверяя самому себе, отступил на шаг, продолжая удерживать ее.

— Мне больно- попыталась вырваться из стальных объятий девушка.

Ослабив хватку, Эдвин вновь притянул ее к себе:

— Скажи, зачем ты это все сделала? — с неожиданной даже для самого себя горечью спросил он.

Опустив голову, она молчала.

— Скажи мне! — рявкнул вдруг, встряхнув ее- хотела титул? Денег? Что тебе было нужно?!

Ее тихое " ты" заставило замереть на мгновение. Недоверчиво подняв ее подбородок, заглянул в океаны глаз- не лжёт. Либо же — слишком искусная мастерица в этом. Актриса!

Подведя девушку к кровати, усадил ее. Сам же, придвинув стул от комода, оседлал его, повернув спинкой вперёд.

— Давай, рассказывай. Времени много, а из этой комнаты ты не выйдешь, пока я не услышу правду.

Шарлотта, вскинув подбородок, с вызовом глянула на него:

— Это противозаконно- удерживать человека против его воли. Такое не простят даже особе….- и запнулась, поняв, в какое положение себя поставила.

— Что же ты замолчала, милая? — наигранно спокойно произнес мужчина- продолжай. Нельзя удерживать человека против его воли? Так? Обманом женить на себе? — его взгляд стал жёстким- я в последний раз предлагаю тебе сказать правду. Правду, Шарлотта!

Всхлипнув, девушка кивнула:

— Я узнала тебя, когда мы с девушками и парнями из деревни готовили твой дом к званому вечеру. Ты…ты заставил нас участвовать в нем, меня и ещё одну девушку. В издевательство, просто прихоть. Прекрасно понимая при этом, что для любой девушки это будет означать одно… Вся деревня станет сплетничать о том, что она… — жена не продолжила, но ее красноречивое молчание сказало куда больше слов.

— И? — нетерпеливо подтолкнул Эдвин- в этот вечер ты решила прибрать меня к рукам? Осмотрела дом, увидела, что его хозяин- падкий до прелестей выпивоха? — с отвращением бросил ей.

— Нет- спокойно произнесла она- такого мужа, каким ты был, я бы не пожелала и врагу.

Эдвин сжал пальцы на спинке стула- это признание, как ни странно, задело.

— В этот вечер нам удалось сбежать. А спустя несколько дней ты заявился к нам в деревню. Ты говорил всем, что ты- мой жених. Просто так, шутки ради, выдавая себя за никогда не существовавшего человека.

Здесь Эдвину было нечем крыть- действительно мерзкий поступок.

— А потом… Потом ты приходил несколько раз. И шантажировал меня детьми, деревней- что оставишь их без помощи… И в одну ночь, когда твой прежний управляющий пришел ко мне…

— Подожди, кто пришел к тебе? — Эдвин пытался вспомнить, кто же был тот управляющий, но больше, до красной пелены перед глазами, интересовал вопрос- какого черта этот " прежний управляющий" припёрся к его жене ночью?!

— Ты видел его на ярмарке. сэр Филлипс. Он узнал тебя, тот мужчина, что называл тебя " ваша светлость"- пояснила жена.

— Какого черта он делал у тебя ночью? — взревел Эдвин, понимая, что выдает себя с головой. Но представить, что к его Шарлотте прикасается другой мужчина?!

— Ну… — нервно затеребила кончики рукавов, даже не подозревая, какой трогательно юной и беззащитной выглядит при этом- он звал меня замуж, несколько раз

— Ночью? — насмешливо изогнул бровь муж, давая понять, что ни на каплю не поверил такому объяснению.

— Нет. В другие дни он приходил ночью, но в этот раз…он решил, что я буду сговорчивее в вопросе брака, если он…ну… — щеки ее запылали, объяснив всё взбешенному Эдвину.

— Я его убью! — пытаясь успокоиться, задышал медленнее. Невероятной силы злость охватила всего- ревность, какой никогда доселе не испытывал. Представив, как хрупкая фигурка жены бьётся в медвежьих объятиях того приземистого толстяка, встреченного им на ярмарке, едва мог сдержаться от того, чтобы не броситься сейчас на его поиски.

— Не стоит, ты в тот раз и так достаточно его избил. Этой ночью ты ехал мимо и…Подожди- мыслительный процесс отобразился на юном личике жены- а это- не был очередной твой план?! Натравить на меня Филлипса, а затем спасти меня, чтобы… — ахнув, она зажала рот рукой, отодвинувшись на кровати так, словно боялась испачкаться о него.

Эдвин был в бешенстве- возможно, он действительно сделал так. Вполне вероятно, судя по тем обравкам знаний о себе, что услышал от честного правдоруба Годфри или же краем уха у слуг. Но Шарлотта тоже хороша- все время пытается передернуть одеяло в свою сторону, выставив себя лишь жертвой обстоятельств.

— И? Что было дальше?! — с трудом выдавил из себя, дёрнув Шарлотту обратно.

— Попытайся вспомнить, план ведь твой! — бросила она обиженно. Отвернувшись, всеми силами давала понять, что диалога больше не будет. Хитрая стерва! Ну, ничего, не на того напала.

Эдвин резко встал- стук упавшего стула в тишине спальни прогремел как пушечный выстрел.

— Отлично! Значит, к пониманию мы все же не придем. Не забывай- твоя судьба и даже жизнь в моих руках, поэтому попробуй только не исполнить моих указаний. Будешь моей личной вещью, покорной женой- бил словами, желая причинить ту же боль, что испытывал сам. Но от вида слез на ее щеках лишь больше распалял чувство омерзения к самому себе.

— Зачем тебе это нужно? Я могу…дать развод- ее тихий голос набатом прозвучал в голове. " Развод?!" — это означает, не видеть ее больше, не иметь возможности прикоснуться, наблюдать за тем, как она задумчиво что-то напевает, когда занята делом или с разными интонациями рассказывает сказки на ночь двум сорванцам. Сам того не понимая, бросился к ней, схватив ее за плечи.

— Ты-моя! Тебе ясно? — легонько встряхнул, чтобы привести в чувство- Нужно было раньше подумывать все последствия своих поступков! А теперь ты- моя!

Едва сдержавшись, чтобы не впиться жёстким поцелуем в ее дрожавшие губы, отпустил ее, резко развернувшись на каблуках. Не оборачиваясь, бросил:

— Скажи слугам, чтобы перенесли твои вещи в мою спальню. Я не признаю новомодных порядков и буду спать со своей женой каждую ночь!

Дверь едва не разлетелась в щепки от силы, с которой он ее захлопнул. Шарлотта тихо заплакала- ещё несколько мгновений назад она готова была признаться в своей любви. В том, что действительно он был ей нужен- тот добрый и надежный мужчина, которым стал в деревне. Но новый Эдвин- не тот пошлый развратник, полный едкого сарказма и насмешек, и не тот страстно и искренне любящий мужчина. Нет, новый Эдвин насквозь пропитан ненавистью и грубостью, мстительностью. И с ним ей предстоит жить. Невольная дрожь прошла по телу…

Глава 39

— Мери, ты умеешь писать и читать? — Шарлотта не уставала удивляться умениям новой горничной, обретенной в лице девушки, спасенной Эдвином из дома терпимости. Она хваталась за все задания, с таким энтузиазмом, словно боялась- ее прогонят, решив, что она недостаточно ретива. В то же время в ней чувствовалась какая-то прирожденная грация, да и руки, отнюдь не похожие на рабочие руки служанок, изящная внешность- все это выдавало некую тайну в ней

И теперь, когда девушка, завив ей волосы, рассеянно выводила тоненьким пальчиком на полированной поверхности комода буквы, думая, что ее никто не видит, Шарлотта подошла ближе. Так и есть, на свежем восковом покрытии в солнечных лучах отчётливо виднелось слово " Марианна". Девушка, которую застали врасплох, вздрогнула. Подняв большие глаза на хозяйку, испуганно ждала.

— Марианна- это твое имя? — обратилась к ней Шарлотта как можно мягче.

Девушка лишь кивнула в ответ, словно напуганная вопросом.

— Не бойся меня, Марианна. Поверь, я не желаю тебе ничего плохого. Более того, должна тебе признаться — совсем недавно я была в твоём положении, на услужении вот в этом самом особняке. Поэтому, коль мы с тобой обе здесь — новенькие, думаю, нам стоит держаться друг друга? — улыбнулась, протягивая девушке руки. Марианна же в ответ так недоверчиво и настороженно взглянула на нее, словно в ее жизни никто и никогда не проявлял к ней даже толику доброты. Затем робко шагнула вперёд, с трепетом взяв руки Шарлотты в свои.

Впервые увидев нечто наподобие счастливой улыбки на лице девушки (даже в те моменты, когда Марианна играла с детьми или помогала по хозяйству, с ее лица не сходило испуганное выражение, будто девушка со страхом ожидала чего-то).

— Ну, вот и отлично- улыбнулась Шарлотта- значит, ты у нас — весьма образованная особа? — слегка по-дружески поддела Марианну. И внезапно решение пришло само собой- вот как дать девушке понять, что она нужна здесь, ведь чувство собственной ненужности, того, что лишь из великой милости ее содержат, пусть даже и родной отец, было так знакомо незаконорожденной Шарлотте.

— Итак, Марианна. Ты просто незаменима для меня- ни у графа, ни у меня здесь нет ни секретаря, ни помощника, что занимался бы письмами и приглашениями. Годфри, как ты знаешь, уже стар и не может совмещать столько обязанностей, внезапно навалившихся на него. Ну а другие секретари графа заняты (она не стала добавлять, что этим же вечером будет упрашивать оставить Марианну на должности секретаря, не прибегая к услугам городского поверенного "его милости").

Марианна с удовольствием закивала головой.

— Ну, вот и отлично, спасибо тебе- ты всех нас очень выручишь- видя, как девушка меняется на глазах, Шарлотта едва сдержалась, чтобы радостно заключить ее в объятия. Приятно делать добро- этим ты помогаешь не только людям, но себе в первую очередь.

— Ну, а теперь, Марианна, твое первое задание- нам нужно составить меню для кухарки, миссис Харрис давно просит меня об этом. Начнем?


Эдвин скучающим взглядом обводил роскошный дом своего приятеля. Решив навестить старого друга, который прислал ему увесистую кипу визиток, да и сам не раз наносил визиты, он решил умолчать о том, что почти ничего не помнит. Лукас Бейнбридж, острослов и светский повеса, " умеющий угождать дамам языком- во всех смыслах"- как он сам, на ушко, шутливо рекомендовал себя при знакомстве с понравившейся дамой, оказался высоким мускулистым блондином с внешностью Адониса. Казалось, такие мужественные красавцы существуют лишь в греческих мифах.

— Эдвин, как я рад тебя видеть- белозубо улыбаясь, обнял друга- с тех пор, как твой дядя покинул наш бренный мир, я все ждал, когда ты навестишь наш Богом забытый край.

Он провел друга в дом, где перед камином уже стоял столик с бренди, фруктами и сыром. Отправив слуг, что с любопытством посматривали на гостя хозяина, из гостиной, Лукас кивнул на одно из кресел перед камином. А сам принялся разливать бренди:

— Сколько лет, Эдвин. Помнишь ли ты наши кутежи? — мышцы бугрились на его руках, выделяясь сквозь белую рубашку, когда он разливал напиток- хотя- лукаво прищурился он- теперь тебе и остаётся — только вспоминать? Позволь принести свои поздравления с твоей женитьбой. Говорят, она очень красивая и весьма загадочная леди- никто толком и не знает, кто она и откуда? Мне не терпится скорее увидеть ту, что смогла окольцевать такого неисправимого гуляку как ты

Эдвин до хруста сжал предложенный бокал- ревность красной пеленой застилала глаза. Представить, что этот, по сути, незнакомый ему красавец будет в своей манере флиртовать с Шарлоттой…Кажется, сейчас он и потеряет новообретенного друга. Лукас же, заметив его настроение, удивлённо поднял вверх брови:

— Что я вижу, дружище- это любовь? — затем, не дожидаясь ответа, продолжил- поздравляю. И обещаю никоим образом не досаждать.

После тостов за приезд и женитьбу Эдвин вяло продолжал поддерживать разговор:

— Скажи, Лукас- поймав на себе пристальный взгляд друга, нахмурился- почему он так его рассматривает. Но продолжил- а ты не нашел даму сердца?

Приятель, встав на свою любимую стезю, театрально закатив глаза и прижав ладонь к груди:

— Ну как выбрать одно сокровище, находясь в сокровищнице Царя Царей? Ты же знаешь, Эд, сердце у меня большое, места в нем хватит всем.

— Ты в своем репертуаре- слабо улыбнулся Эдвин- ну а другие развлечения? Охота, светская жизнь, дела, наконец?

Лукас, окинув его долгим молчаливым взглядом, поморщился. Неожиданно серьезно произнес:

— Скажи, Эдвин, что произошло? Она настолько цепко держит в своей крохотной ручке твои яйца, что ты стал на себя не похож?

— Почему же? — попытался отшутиться Эдвин- просто ты постарел, друг мой, и два бокала спиртного на тебя действуют гораздо сильнее, чем раньше.

— Как минимум, потому, что ты никогда не звал меня " Лукас", только Люк, " друг мой"- передразнил его Лукас- ну и также потому, что охоту я ненавижу с самого детства, ты же помнишь, что случилось со мной на охоте, когда отец взял на меня на неё? Это был просто кошмар! Помнишь? — испытующе глядел на друга, словно пытаясь чего-то добиться от него, какого-то неверного шага, ошибки

— Да, припоминаю- уклончиво ответил Эдвин, нервно взбалтывая жидкость в стакане. Тут Лукас вскочил с подоконника кресла, на котором сидел:

— Эд, что случилось? Выкладывай начистоту- вперился в него тяжёлым взглядом.

— С чего ты взял, что что-то случилось?

— Хотя бы, с того, что мой отец умер на охоте, когда я был ещё младенцем. И с тех пор моя матушка даже слова этого не выносила, если ты помнишь! В нашем доме было под запретом все, с нею связанное. Ну а уж брать с собой меня отец и вовсе никак не мог. Так что я задам вопрос ещё раз- что с тобой происходит?!

Эдвин ударил рукой по по подлокотнику:

— Хотел бы я и сам знать! — с горечью бросил- я потерял память, черт побери! Я не помню почти ничего из прошлой жизни, включая и тебя. Все мне незнакомо. Иногда отдельные вещи или запахи, виды приносят малую толику воспоминаний, но от этого не легче- я все равно словно вырван из действительности, не могу никому верить. Все, что говорят мне совершенно посторонние, незнакомые люди, я должен принимать на веру.

— Как давно это произошло? — оставив свою личину беззаботного весельчака, участливо спросил Лукас, садясь в кресло напротив — Я могу договориться с лучшими врачами на континте, ты же знаешь о невесте Джейкоба? Ее осматривали самые лучшие светила медицины.

И тут же, признав свою ошибку, хлопнул себя рукой по лбу- Прости, дружище. Ты не знаешь…Ни ее, не Джейкоба, ведь так? Не помнишь совершенно ничего?

Эдвин лишь молча кивнул в ответ.

Недолгое молчание не было неловким- каждый думал о чем-то своем. Эдвин вдруг действительно вспомнил, ощутил те дружеские доверительные чувства, что испытывал когда-то к этому человеку. От Лукаса, несмотря на его напускную несерьёзность, веяло силой и уверенностью- такой не предаст. Сам того не замечая, рассказал Лукасу всю правду о том, что с ним произошло. Лукас, стоило отдать ему должное, слушал внимательно, не перебивая. Лишь изредка выражая свое удивление негромкими комментариями. Наконец, когда Эдвин закончил, Лукас задумчиво облокотился на кресло, подавшись вперёд:

— Я и сочувствую тебе, и в то же время считаю, что лучшего наказания и придумать нельзя было. Ты давно шел к этому- не она женила бы тебя насильно, так какой-то разгневанный папаша силком притащил бы к алтарю- увидев, что Эдвин лишь хмыкнул в ответ на его замечание, Лукас сгустил краски- а, возможно, и ревнивый муж, застукав тебя в постели со своей дражайшей половиной, отправил бы тебя раньше времени прямиком к дядюшке.

Эдвин вяло усмехнулся- Поверь, уж чего-чего, а сплетен и историй о своих прошлых похождениях я наслушался прилично. От тебя мне требуется нечто другое. Расскажи мне о моей жизни, с тех пор, как ты узнал меня. Не утаивая подробностей.

Лукас лукаво взглянул на Эдвина, потянувшись к графину с бренди:

— Это будет довольно долгий разговор- сказал он, разливая напиток по бокалам.

Глава 40

С замиранием сердца Шарлотта вслушивалась в тишину ночи, не зная, чего боится больше- того, что муж скоро вернётся домой, и ее ждёт очередная порция его жестокости, или же того, что не вернётся вовсе. С ума сводила сама мысль о том, что Эдвин в этот самый момент, когда ее сердце сжимает жестокая длань ревности, обнимает, целует другую женщину, шепча те же страстные признания, что ещё так недавно нашёптывал ей.

Весь день девушка репетировала речь, которой нужно было попытаться наладить хотя бы хрупкое перемирие- свою вину она полностью сознаёт. Она не имела права настолько жестоко шутить. Правда, в случившемся есть и толика его вины- не стоило приезжать к ним, разыгрывая из себя ни мало ни много- жениха! Но все уже произошло, и если они хотят как-то сосуществовать вместе, то должны хоть немного пойти друг другу навстречу. Задумчиво поглаживая рукой тонкий переплет одной из книг, взятой в огромной, едва ли не в половину деревни, библиотеки Эдвина, Шарлотта не заметила звук открывающейся двери. Мужской силуэт заслонил приглушённый свет от лампы на стене:

— Я смотрю, ждала? — пьяно ухмыльнулся Эдвин, поедая глазами кружевной пеньюар жены.

— Я не ложилась, потому что хотела по… — запнувшись, оборвала себя на полуслове, " ну какие сейчас разговоры, всего состоянии?" — почитать.

Ничего не говоря, муж сверлил ее глазами, медленно приближаясь к кровати. В его повадках было нечто звериное- будто огромный хищник подкрадывается к своей беззащитной добыче. Подойдя ближе, ухватил своей крепкой рукой за подбородок, заставив поднять глаза:

— Такая красивая….- прохрипел, жадно облизывая губы, словно хотел съесть всю без остатка. Обведя большим пальцем контур ее губ, подался ближе — и такая лживая! — горько добавил, с отвращением убрав ладонь с лица. Встав с кровати, принялся раздеваться.

Шарлотта до боли стиснула зубы, призывая себя к молчанию- любое неосторожное слово, сказанное ему в таком состоянии будет равносильно направленному взрыву. Направленному на нее взрыву. Уткнувшись в книгу, попыталась читать, но буквы сливались перед глазами. Каждой клеточкой кожи чувствовалось его присутствие, его ни с чем не сравнимый мужской аромат тягуче обволакивал, рождая в сознании образы сплетённых в страсти тел. Дрожащими руками отложила книгу, собираясь отвернуться. Но Эдвин, уже голый по пояс, перехватил ее, рванув к себе:

— Собираешься спать? А как же супружеский долг?! — слегка сжал ее грудь своей огромной пятерней, словно ожидая реакции. Будто втайне надеялся, что она его оттолкнет, тем самым побудив сломать сопротивление, сделать своей против ее воли.

Вглядываясь в его лицо девушка видела лишь злобу и ненависть- таким он никогда не был. Осознание того, что это её поступок разбил его мир окончательно, заставив довериться, открыться, полюбить- и рухнуть с высоту всех этих чувств в бездну лжи. На днях девушка невольно стала свидетелем обрывка разговора мужа и сэра Годфри- рос Эдвин тоже не в самой любящей и искренней семье. И вот сейчас она лишила его другого шанса на настоящую, а не навязанную любовь, жену. Ярмом висела на его шее. Но ведь ее чувства искренни…

Всхлипнув, решилась- не в ее правилах сдаваться. Упрямства ей не занимать- этим она пошла в отца, который планомерно шел к краху и банкротству, не делая слушать ни уговоров родни, ни предостережений друзей. Положив руку ему на сердце, тихо произнесла:

— Я готова- улыбка вышла жалкой, сердце стучало так сильно, что в тишине будто бил набат. Эдвин поморщился, словно не ожидал от неё такого ответа:

— Конечно, ты готова на все, лишь бы зацепиться за это место….Многие были готовы, но ты перещеголяла всех, допрыгнув с самых низов- замолчал, слегка отодвинувшись. Длинные чувственные пальцы барабанили по бедру.

— Скажи, что мне нужно сделать? Хочешь никогда не видеть меня? Хочешь развода? Я согласна на любое твое решение, я подумала и считаю…

Но закончить она не успела- одним резким движением он подмял ее под себя, злобно нависая сверху:

— Подумала и считаешь?! С каких это пор?! Скажи-ка мне! Ты- моя собственность, вещь! — хлестал словами- у тебя нет своего мнения, своих решений. Разве ты не знаешь этого? Жена- лишь тень мужа. И ты добилась того, чего хотела!

Слегка прикусив оголившуюся шею, толкнулся бедрами в центр разведенных ног жены, посылая импульсы сладкого безумия по всему ее телу. Его напряжённый член скользил сквозь тонкую ткань брюк по влажной, готовой принять его, женственности. Желание быть заполненной им до отказа захлестнуло Шарлотту, подчинив себе, Пускай днём они не могут сказать друг другу и пары слов без того, чтобы поссоритьсчя, но ночи…Ночи принадлежат только им- утопая в жарком огне желания, они растворяются в друг друге без остатка. Закрыв глаза, она обняла его, растворяясь в истоме, охватившей тело.

Эдвин с трудом оторвался от сладких губ жены, приподнявшись на локтях, он с мгновение смотрел на ее искаженное страстью лицо. Рыжие волосы в тусклом освещении казались огненной рекой, разлившейся по подушкам. Рука невольно потянулась к их шелковистой нежности. Ее красота сбивала с ног, манила, одурманивала, призывая забыть все на свете. Выругавшись, заставил себя отпрянуть- на это и был расчет его цепкой и беспринципной женушки. Что глупец-муж, повозмущавшись пару-тройку месяцев, простит все, наслаждаясь желанным юнымтелом.

Стряхнув ее руки, словно те были мерзким насекомым, со своих плеч, отодвинулся на кровати. На недоумевающий взгляд жены лишь рявкнул, стыдясь собственной слабости во всем, что касалось её:

— Ложись спать.

Шарлотта молча натянула на плечи пеньюар, отодвинувшись от мужа. Некоторое время молча лежала в полутьме, настороженно прислушиваясь к каждому движению Эдвина. Его размеренное дыхание подсказало, что мужчина уснул. Слезы сами собой потекли по щекам девушки- неужели вся жизнь пройдет так? В обоюдной ненависти? В непонимании, как жить дальше? Сон еще долго не шел к ней, боявшейся лишний раз пошелохнуться рядом с большим телом мужа.

Глава 41

Узнав, что муж уехал еще рано утром, Шарлотта испытала облегчение с лёгкой примесью грусти. Впрочем, его отсутствие пришлось как нельзя кстати- с врождённой любовью к обустройству и облагораживанию всего вокруг себя, помощи и улучшении жизни окружавших ее людей (из-за которой подчас подвергалась укорам в подхалимстве или желании выделиться) девушка решила привести в порядок дом, выглядевший весьма печально. С мстительной улыбкой Шарлотта подумала- раз уж Эдвин уверен, что она меркантильна до мозга костей, не стоит его разочаровывать.

— Миссис Харрис, — позвала она экономку, спустившись на кухню. Полная служанка, сидевшая на коленях у одного из слуг, испуганно окнув, тут же спрыгнула с насиженного местечка. Сам же рослый слуга, нисколько не смущаясь, подмигнул дворецкому и миссис Харрис, что завтракали, сидя за небольшим столом в центре кухни. Увидев Шарлотту, они собрались было встать, чтобы поприветствовать хозяйку, но та остановила их взмахом руки:

— Не нужно- улыбнулась она- давайте оставим условности в этом доме? Миссис Харрис, сегодня я с детьми планирую поездку в город, вы не хотели бы присоединиться?

Старая женщина растерянно озиралась вокруг- где это видано, чтобы экономки разъезжали вместе с хозяевами?

— Видите ли, мне будет просто необходима ваша помощь- нужно нанять еще слуг, приобрести необходимое для дома.

Миссис Харрис неуверенно кивнула:

— Да, конечно, ваша…

Шарлотта с улыбкой прервала ее:

— И этого не нужно. Можете звать Шарлотта, когда мы одни?

Казалось, миссис Харрис не знает, куда ей деться, от такого внезапного панибратства с хозяйкой. Но, взяв себя в руки, экономка ответила:

— Хорошо, ваша… миссис Блекуорт…. Шарлотта.

— Итак, а теперь предлагаю начать составлять список всего, что нам необходимо? — Шарлотта сама налила себе чаю под неодобрительным взглядом ярого поборника традиций Кренсфилда- пока дети завтракают в детской с Мэри, мы должны успеть.

И действительно, преодолев легкое смущение, миссис Харрис начала давать не только дельные советы по поводу того, что нужно заменить или докупить в доме, но и, разойдясь окончательно, полностью составила список вещей для нужд слуг. Шарлотта же как хозяйка набросала отдельно список недостающих слуг, а также всего необходимого для предстоящего приема.

Поднявшись на второй этаж, в детскую, Шарлотта прислушалась- детр увлеченно наперебой рассказывали Мэри о своих игрушках.

Войдя к ним, Шарлотта улыбнулась:

— Итак, маленькие тираны, вижу, вы уже совсем измучили милую Мэри.

Мэри лишь отрицательно покачала головой в ответ, кивнув на башню из кубиков перед собой- показать, что и ей было весьма интересно поучаствовать в детских играх.

— А теперь давайте собираться. Мы все едем в город, Марианна, и ты тоже едешь с нами. Заедем к модистке- лукаво подмигнула она Марианне.

Но если Шарлотта рассчитывала обрадовать девушку этим выездом, то глубоко ошиблась- на лице девушки проступил ужас. Она, затравленно озираясь, закачала головой.

— Марианна, ты не хочешь ехать? Но почему? — удивилась Шарлотта, тут же осознав свой промах- как бы немая девушка смогла объяснить?

— Хорошо, хорошо, Марианна. Не буду тебя неволить. Тогда просто отдыхай, будем к вечеру. Ты напишешь, что тебе купить?

Но Марианна вновь отрицательно покачала головой, разведя руками- ничего. Шарлотта уже заранее знала, что девушка так ответит. Поэтому сама решила, что привезет ей в подарок- лент для волос и сладостей, а также — красивый альбом, кисти и краски. Шарлотта давно подметила, что Марианна, задумавшись, чертит картинки, глядя на розы у окна или напыщенного Кренсфилда, словно пытается срисовать с натуры. Нужно проверить эту догадку. Милая, добрая Марианна расположила к себе всех в доме, вот и Шарлотта нашла себе приятельницу по душе- казалось, они понимают друг друга и без слов.

Дети же, не замечая испуга новой служанки, уже вовсю спорили, кто первым и что купит в городе.

Путь в город занял пару часов, Фредди и Мегги изнылись, жалуясь на усталость тряску в карете, но стоило миссис Харрис возвестить о прибытии, как их хандра тут же сменилась бурной радостью.

В местных магазинчиках, казалось, было все- от мебели, готовой и на заказ, до мельчайших деталей домашней утвари. Шарлотта многое заказала для дома, договорилась о еженедельных поставках свежих продуктов. В небольшом книжном магазине купили сказки для детей и пару романов, что, как надеялась Шарлотта, скрасят жизнь Марианне. Наконец, заказав новую форму для слуг, Шарлотта оставила в одном из небольших кафе уставших и требовавших сладостей детей и Миссис Харрис, а сама направилась к модистке.

Роскошный ярко-желтый двухэтажный магазин, с пышно разодетами манекенами в окне и вывеской " Мадам Манон. Швея и кудесница" выглядел слегка гротескно по сравнению с окружающими его серыми зданиями.

Колокольчик возвестил о приходе Шарлотты, едва та ступила за порог. К ней сразу же подошла девушка- помощница, поинтересовавшись, чего желает леди.

— Я хотела бы заказать несколько нарядов. Необходимо будет приехать к нам- Шарлотта погладила невероятной мягкости велюр, которым был отделан костюм на стоявшем перед ней манекене.

— О, простите, мадам. Но мы не выезжаем на дом… — начала было девушка, смущаясь. Но её прервал низкий хрипловатый голос:

— Ада, ты свободна. Можешь идти- из примерочной выглянула маленькая старушка, окинув Шарлотту проницательным взглядом.

— Манон Левье. Чем могу служить, мадам… — она явно ожидала, что Шарлотта представится в ответ

— Шарлотта Блекуорт, графиня Соммерсби.

— О, госпожа графиня! Это такая честь для нас! — сухонькая старушка с неестественной прытью усадила девушку в кресло, хлопнув в ладоши- Принесите чаю, печенья и каталоги! И живее! — скомандовала она двум вошедшим помощницам. Девушки кинулись исполнять ее поручение. А Шарлотта лишь криво усмехнулась- вот и первые плюсы от нынешнего положения. Более никаких не было- даже деньги, и те не приносили счастья.

— Вам удивительно пойдет голубой. А еще — темно-красный. Он выгодно оттенит ваши волосы.

"Это жена нового графа?" " да, она" — послышалось перешептывание из задней комнаты. Мадам Манон, к чести своей, слегка покраснела, прикрикнув на девушек.

— Извините, у нас тут так мало всего происходит…

— Ничего. Итак, о заказе- видите ли, я бы хотела, чтобы и моим маленьким брату и сестре, а также одной моей юной подопечной сшили целый гардероб.

У мадам заблестели глаза- словно та уже в уме подсчитывала выгоду от заказа. Шарлотта поспешила оправдаться- как это жена и родственники графа, и совершенно без всего.

— Случилось несчастье, наш экипаж с вещами упал в реку. Спаслись и кучер, и слуги. Но вот сундуки… — она развела руками, решив, что остальное и так додумают за сплетнями, едва она переступит порог.

— О, это печально, мадам- в притворной грусти развела руками старушка. И тут же хитро прищурилась- но зато есть официальный повод обновить гардероб. Я, правда, слегка сомневаюсь, чтобы мы успели в срок- замялась женщина- у меня так мало помощниц.

Шаролот, отдав должное правдивости швеи, тут же вспомнила мамашу Мэгфорд, что творила ее свадебное платье. Золотые руки швеи шили лишь простую одежду для жителей деревни, но девушка не сомневалась- в женщине скрыт талант, которому тесно в деревне. Да и ее помощницы были бы весьма кстати:

— Мадам Левье, я хотела бы взять на себя смелость и порекомендовать вам одну весьма талантливую швею и двух ее помощниц. Она просто творит чудеса. Платить ей вам не придется- добавила девушка, видя нерешительность на лице француженки- я буду сама оплачивать их работу, от вас требуется лишь не открывать этого.

Мадам удивлённо кивнула:

— Ну, что же, помощниц мне действительно не хватало. Пускай приезжают завтра.

Попрощавшись с мадам, Шарлотта поспешила к ожидавшим её миссис Харрис и детям. Времени прошло много, и дети могли сильно утомить старую женщину. Быстро шагая по тротуару, она краем глаза заметила высокого темноволосого мужчину, выходившего из экипажа. Его низкий голос резанул слух. Эдвин! Что он здесь делает? Ответом на ее вопрос стал заливистый женский смех- тонкая ручка, облаченная в бархатную розовую перчатку, появилась из двери. Эдвин галантно подал руку даме- и из экипажа появилось облако розового шелка. Красивая блондинка, что-то весело щебеча своему спутнику, повисла на руке Эдвина. Она указала тонким пальчиком на большое здание напротив.

Шарлотта вздрогнула, выронив ридикюль. Эдвин обернулся- девушка, подхватив вещицу с дороги, бросилась бежать.

Спрятавшись между домов, чтобы остаться незамеченной, Шарлотта переводила дыхание. Вся радость дня лопнула, разлетевшись, словно мыльный пузырь. Слезы потекли сами собой. Со злостью стащила с пальца проклятое золотое кольцо, зашвырнув его далеко в переулок. Кольцо тихо зазвенело, исчезнув в темноте.

Смех и разговоры на улице стихли, видимо, Эдвин со спутницей вошли куда-то, куда приехали (скорее всего, в огромное здание гостиницы и ресторана на углу).

Бредя, почти не разбирая дороги, Шарлотта едва не упала, врезавшись в большую мужскую грудь. Подняв вверх глаза, которые все еще застилали слезы, она попыталась принести извинения:

— Прошу вас простить…прошу… — и слезы вновь полились ручьем.

Красивый высокий мужчина, чьи волосы были светлыми словно песчаный берег летом, улыбнулся:

— Не стоит извиняться перед мужчиной, на которого средь бела дня бросаются такие очаровательные леди. Вот- он вынул белоснежный платок с вензелями, протянув его Шарлотте. Та, вслипывая, попыталась привести себя в порядок.

— С вами все в порядке? Как вас зовут, мисс? — участливо поинтересовался незнакомец. Девушка тайком окинула его быстрым взглядом. Модно, но не вычурно одет- темный сюртук, белая рубашке, заколотая бриллиантовой пуговицей, высокие кожаные сапоги и темные брюки. Сама фигура незнакомца была похожа на эталон, по которому лепили все фигуры греческих богов. Не будь она безнадежно влюблена в Эдвина, посчитала бы этого мужчину весьма красивым. Красавец, слегка нахмурив брови, ждал ответа.

— Да, да, спасибо. Я пойду. Благодарю вас за помощь- она, приподняв юбки настолько, насколько позволяли приличия, почти побежала от него. Хотя вот уж этого приличия никак не дозволяли- бегать по улицам словно сумасшедшей.

Опешивший незнакомец лишь заинтересованно смотрел вслед- рыжеволосое видение, метеором промчачшееся мимо, разбудило его интерес. Ему давно прискучило открытое восхищение в глазах дам, заигрывания- робкие и навязчивые или откровенные попытки заинтересовать его своей персоной. Но вот такое отношение в новинку. Да еще и сбежала от него! Первым делом опытный глаз ловеласа зацепился на отсутствии кольца на пальце- значит, дама свободна.

Приведя себя в порядок перед встречей с миссис Харрис и детьми, Шарлотта шагнула вперёд. Дети повисли на ней с обеих сторон:

— Мы так соскучились.

— Ты где так долго была?

— А я солдатиков купил!

— А я- ленты для волос.

Улыбнувшись их многолетней привычке сходу говорить все накопившееся, Шарлотта кивнула экономке:

— Все готово, можем ехать.

— Да, конечно. Я тут взяла на себя смелость- сказала некоторым знакомым в городе, что вы ищете слуг. А еще я- женщина осеклась, пару мгновений рассматривая хозяйку. Видно было, что в ней боролись сочувствие с осознанием своего положения. Первое победило- экономка склонилась к ней, тихо произнеся- Что-то произошло, миледи? Вы сама не своя

— Нет, нет. Все хорошо, миссис Харрис- преувеличенно веселым голосом позвала детей, велев им идти к карете.

Глава 42

Ночью Эдвин не вернулся. Шарлотта не спала почти до утра, напрасно увещевая себя, что ей совершенно безразлично, где он и с кем.

День начался весьма бурно. Отдав распоряжения посыльному, которым вызвался быть один из новых слуг, получив неплохую прибавку к жалованию, Шарлотта вздохнула- ну, хоть миссис Мэгфорд и девушки пристроены. Есть польза от ее положения.

Весь дом сегодня напоминал муравейник- новые слуги прибывали, ими занимались миссис Харрис и Годфри, так неожиданно вызвавшийся помочь. Заказанная мебель, новые портьеры, белье и много мелочей для дома- все это отнимало много времени. Шарлотта выбилась из сил, то принимая, то распределяя все по комнатам. К тому же, мастера, которых она вызвала обновить дом, вовсю принялись за работу. Девушка мысленно возблагодарила небеса за то, что они послали ей Марианну- та с самого утра взяла детей на себя. Несмотря на немоту она была самой лучшей гувернанткой на свете, дети даже старались изобрести язык жестов, чтобы облегчить общение. Девушка умела удержать внимание детей, записывая в подаренном ей Шарлоттой альбоме смешные задания, которые дети с визгами и весельем тут же бросались выполнять. Сейчас две маленьких головы, сидя на большом одеяле, расстеленном на изумрудной траве у дома, сосредоточено рисовали то, что хотели бы получить в подарок- близился день рождения Мэгги, а по неписанным правилам, в этот день дарили подарок и Фредди. Правда, раньше подарки были совсем простыми, навроде пряников или леденцов, купленных в одной из деревенских лавок. Сейчас же дети, понимая, что положение изменилось, вовсю дали волю своей фантазии. Мегги хотела пони, а Фред мечтал о настоящем бинокле- с такими господа ходили на охоту, гордо вешая занятную вещицу на шею.

Переодевшись в одно из старых своих платьев, Шарлотта, удивив всех слуг, наряду с ними убиралась в доме. Множество комнат, два этажа, четыре крыла- дел было невпроворот. К тому же, недавно Эдвин сказал о приеме…

Вытирая пот со лба ладонью, Шарлотта вновь наклонилась над камином, который вычищала от золы. Насмешливый голос мужа напугал ее- лишь чудом девушка не упала в камин, лишенный решетки, что очищенная и отполированная лежала рядом.

— Вспомнила свое место, дорогая? — муж стоял, расставив ноги, скрестив руки на груди. Брови иронично приподняты- казалось, ему нравится быть хозяином положения, стоя над испачканной в золе напуганной женой- Поздновато, не думаешь?

Щарлотта промолчала, поднимаясь с пола. Собравшись обойти графа, она направилась к выходу, но муж лишь схватил ее своими сильными руками:

— Разве так приветствуют любимого мужа? — попытался поцеловать ее, невзирая на вымазанное в саже лицо. Шарлотта, увернувшись, с силой наступила ему на ногу, и выбежала из комнаты. Эдвин скривился, выругавшись сквозь зубы- и тут его озарило воспоминание, четкое, словно все происходило здесь и сейчас. Точно также она, наряженная в нелепое, аляповатое платье, наступает ему на ногу, выбегая прочь. А он, почему-то, без одежды, завёрнутый в одну лишь простыню.

Слуги замирали, прекращая рабору, видя графа, что бросался из комнаты в комнату, вглядываясь в лица служанок. Жену Эдвин нашел в маленьком помещении под лестницей, где хранились тряпки, швабры и ведра. Шарлотта сидела на одном из больших тазов, горько плача. Слезы оставили две светлых дорожки на ее чумазом лице, но Эдвину казалось, что нет никого красивее и роднее ее, вот такой, с взъерошенными волосами, в ветхом платье служанки, с черными от золы щеками и руками.

Увидев мужа, девушка тут же попыталась подняться и убежать, но Эдвин лишил ее такой возможности, захлопнув дверь перед самым ее носом. Они остались вдвоем в полутьме маленького помещения.

Шарлотта зашмыгала носом- и это умилило Эдвина. Протянув ей свой платок, он подождал, пока она приведет себя в порядок. Затем, присев прямо на пол рядом с ней, он притянул девушку к себе, наслаждаясь ее близостью, плавными изгибами тела в руках.

— Прости меня- извинился севшим от страсти голосом- я вел себя как животное. Я и сам устал- жена молчала, но и не вырывалась из объятий- не знаю, что творю.

Машинально лаская пальцем ее ладонь, потерся носом о нежную шею, чувствуя, как желание опьяняет, требуя подмять под себя эту женщину, сделать своей. Шарлотта сидела как каменная.

— Я ведь тебя видел- не получив ответа, продолжил- вчера.

Шарлотта напряглась, завозилась, пытаясь вырваться из его объятий. Но Эдвин лишь усмехнулся, крепче прижав к себе.

— Я знаю, что ты подумала. Но это не так- та дама, с которой ты меня видела- дочь очень известного врача. Именно она рекомендовала меня своему отцу- видишь ли, он настолько известен и богат, что давно оставил практику. Некоторое время он служил королевским медиком, но сейчас на заслуженном отдыхе.

Шарлотта фыркнула, поведя плечом- показывая, что ни на минуту не верит в подобную версию.

— Да, согласен, все выглядело странно. Не скрою & мне показалось, что леди Брюстер желала бы получить меня в мужья. Вернее, мой титул и богатство.

Вздрогнув, Шарлотта замерла, ожидая от мужа обвинений в том, что уже успела сделать это первой. Но их не последовало:

— Милая леди изворачивалась, точно уж га сковороде- то требуя закрытый экипаж, чтобы никто не видел ее в моей компании. То бросаясь из него едва ли не мне на шею прямо на улице. Но, к слову сказать, когда она представила меня своему отцу, я вынужден был сообщить ей о том, что женат. Видела бы ты ее лицо, когда она засобиралась обратно, домой.

— А как же…Почему ее отец живет в гостинице? — подала голос Шарлотта, тая в объятиях мужа.

— Он не прекратил практику, как оказалось. Принимая лишь по рекомендации или особо интересных ему пациентов. В моем случае оба оказались варианта. Сэр Брюстер выкупил целый этаж гостиницы, предпочитая жить и работать там, нежели находиться со своей дражайшей второй половиной и дочерьми- Эдвина передернуло, стоило вспомнить, какие авансы раздавала скромная на вид дочь Брюстера прямо в экипаже. Ее ушлая матушка, увидев Эдвина в городе, не преминула сообщить ему о том, как скорбит о смерти его дядюшки, с которым ее семья имела честь поддерживать дружеские отношения (в чем Эдвин весьма сомневался), а также- что ее супруг состоит в королевской медицинской организации, а самые сложные случаи- его конек. Естественно, пригласив на обед, за которым обещала представить Эдвина супругу. Но на обеде мужа не оказалось дома. Мадам Брюстер картинно заохала, сотрясая оба своих подбородка: " Заработался. Мой Карл- он такой". И тихим голосом младшая дочь предложила сопроводить милорда к отцу. Далее последовало целое представление с сомнениями старшей леди по поводу того, прилично ли юной девушке ездить одной с мужчиной. Но, как сейчас понял Эдвин, на это и был весь расчет. И даже дочь выбрана была зорким глазом старшей Брюстер- младшая и самая симпатичная.

— И что он сказал? — тихо поинтересовалась Шарлотта, млея от того, насколько приятно не ругаться, а сидеть вот так, почти обнявшись, вести простую беседу.

— Мы проговорили с ним до поздней ночи. Если вкратце-он считает, что я могу все вспомнить. Стоит только не переутруждать себя попытками. И кстати- ответил он на невысказанный вопрос жены- в городе я остался только потому, что не успел вернуться назад. Карета была у тебя, а экипаж так поздно было уже не найти. Сэр Брюстер любезно предложил остаться на ночь в одной из комнат на этаже.

Шарлотта едва сдержала восторженный возглас- не изменял! Она поверила в правдивость слов мужа.

Прижавшись головой к его плечу, она просто молчала, наслаждаясь таким внезапным единением.

Глава 43

Эдвин чувствовал себя неоперившимся юнцом, что впервые в жизни остался наедине с женщиной. Сколько бы он ни пытался напоминать себе о коварстве и подлости жены, сколько бы не твердил себе о том, что ей нужны только его деньги и титул, сколько бы ни искал забвения в вине или нежных руках прелестниц- все время зеленый насмешливый взгляд жены преследовал его. Словно она- ведьма, заколдовавшая, привязавшая к себе.

Нащупав рукой ряд пуговок спереди платья Шарлотты, Эдвин принялся расстегивать их, вжимаясь в ее губы со всей страстью, что вулканом бурлила сейчас в его крови. Шарлотта, будто обезумев от желания, вторила ему с не меньшей страстью- лаская руками его спину, плечи, волосы, она прижималась к нему голой грудью, сводя с ума. Обводя нежные полукружия грудей своим горячим языком, он втянул в рот пуговку соска, вызвав из уст жены тихий стон. Покрывая поцелуями ее лицо, шею, грудь, принялся лихорадочно срывать с себя одежду. Зазвенели тазы и ведра, что окружали их, но сейчас было совсем не до этого.

Одной рукой скользнув между юбок Шарлотты, добрался до влажного тепла между стройных ножек- она изнывала от желания, влага покрыла его пальцы, скользнувшие внутрь. Словно стараясь избавиться от охватившего ее безумия, девушка задвигала бедрами, пытаясь глубже принять в себя его пальцы.

— Марта, Марта! Это ты там?! — раздался голос миссис Харрис, вмиг разрушивший очарование момента- И кто с тобой?! Неужто конюх?! — возмущённо затарабанила в дверь старая блюстительница нравственности- открывайте немедленно!

Запахнув платье на груди жены, граф встал, быстро приведя себя в порядок. Спятав Шарлотту за собой, он открыл дверь. Возмущённая миссис Харрис лишь ахнула, увидев хозяев:

— Господин граф…я…простите….мадам… — не зная, куда деться от смущения, она попятилась назад, врезавшись в стену.

— Ничего, миссис Харрис- снисходительно кивнул Эдвин- а теперь вы бы не были столь любезны покинуть нас? Мы с миледи хотели бы продолжить подбирать необходимое для уборки- ухмыльнувшись, шокировал он старую женщину

— Да, да, сэр. Конечно- бросилась бежать с несвойственной возрасту прытью экономка.

— Ну, вот теперь жди пересудов о том, как попала в графини- улыбнулся Эдвин, поворачиваясь к жене, с намерением унести ее в спальню, чтобы продолжить начатое. И, видит Бог, даже конец света не смог бы нарушить его планов! Но горестное, стыдливое выражение лица жены остановило:

— Что такое, Шарлотта? Что случилось? — попытался обнять, но она лишь отшатнулась.

— Мне надо идти- глядя в пол произнесла она- еще столько дел…

— Шарлотта, мы- муж и жена. Ничего плохого в том, что мы делали, нет- попытался успокоить ее Эдвин, пеняя себе за глупую, неуместную шутку.

Но Шарлотта лишь горько улыбнулась:

— Жена, которую ты будешь ненавидеть всю жизнь? Так ты, кажется, говорил- и, не дав ему ответить, шагнула вперёд, намеренно громко крикнув слугам из зала, что идет к ним.

Эдвин поправил наспех натянутые брюки- член болезненно пульсировал, грозя взорваться. В голове- только фантазии о том, как и в каких позах он имеет свою неприступную жёнушку.

Немного успокоившись, направился в кабинет, чтобы снять напряжение бокалом виски. Но что за черт?! Там тоже вовсю шли работы по уборке. Мимо бегали слуги, суетясь, чистили и заносили все новую мебель. Эдвин, лавируя между прислугой, решил не оставаться в этом бедламе. Сейчас переоденется и пойдет на конюшню- давно он не ездил верхом. Уже почти у дверей спальни увидел Мегги. Та бросилась к нему навстречу, раскинув руки. Поймав малышку в свои объятия, Эдвин прижал к себе маленькую девочку. Гладя по волосам, слушал щебетание о том, что она так счастлива его приезду, что скоро у нее день рождения и Шарлотта обещала ей целого пони, что Фред стал совсем взрослым, и все дни проводит то на конюшне, то на псарне, а не с ней.

Улыбнувшись потоку детских мыслей, Эдвин опустил Мегги на пол:

— А не хочет ли прекрасная дама прокатиться прямо сейчас?

Видя, в какой восторг пришла Мегги от такой мысли, Эдвин велел ей переодеться.

Ожидая Мегги у лестницы, Эдвин поматривал на слуг, суетящихся в доме- Шарлотта где-то среди них, но прячется. От него прячется. Ну, ничего! Так даже интереснее.

Малышка Мэгги спустилась, наряженная в смешные короткие штанишки, простую хлопчатую блузку и ботиночки. Наверху лестницы стояла Мэри, кивнув в ответ на приветствие графа. Отдав воспитанницу с рук на руки Эдвину, Мэри поспешила обратно в детскую.

По пути к конюшне Эдвин узнал много нового о детстве Шарлотты, ведь наивный и бесхитростный ребенок, коим являлась Мегги, с удовольствием рассказал едва ли не всю, известную ей биографию новоиспеченной графини. Даже бесхитростный ребенок- и тот пел дифтрамбы его жене. Казалось, она- ведьма, умевшая располагать к себе людей. И только он видел ее истинную натуру, впрочем, тоже попав под действие ее чар.

— Какой он большой- не переставала восторгаться Мегги, восхищенно оглядывая жеребенка. В ее глазах плескался восторг.

— Ты можешь покормить его, если хочешь? — предложил Эдвин, вызвав бурю эмоций у ребенка- тише, тише, — успокоил он малышку- не напугай его. Бери- он дал два кусочка сахара, взятого из дома- положи их на ладошку и держи ее вот так- он показал девочке, как нужно держать сахар на открытой ладони- жди, пока он принюхается, а потом съест угощение.

Мегги послушно взяла сахар, уместив его на крохотной ладошке, поднесла к морде животного. Жеребёнок сперва с недоверием обнюхал ладошку, а потом наклонился и слизнул угощение. Затем милостиво разрешил девочке погладить себя.

— Ой, это так чудесно- захлебывалась от восторга Мэгги.

Глядя на нее Эдвин начал понимать, почему некоторые люди женятся, заводят детей- это не только обуза, как часто говаривают в высшем свете, предпочитая скинуть детей на попечение многочисленных нянь и гувернанток, заперев тех в детской, и даже не позволяя сидеть за одним столом с родителями, отправляя еду в детскую, но и счастье. Огромное счастье- видеть то, как деьи радуются простым мелочам, видят чудо в обыденном…

Глава 44

Новые слуги, пара высоких молодых парней, с интересом поглядывали на Шарлотту, еще не зная, что она- хозяйка дома. Пока меняли шторы, мыли окна, они старались быть рядом, услужливо подавая им с напарницей то ведра с чистой водой, то швабры и тряпки.

Наконец, один из них решился- подкараулив Шарлотту по пути в столовую, куда девушка несла только что отполированное серебро, молодчик заслонил ей дорогу:

— Привет, красотка, давненько тут работаешь? — поигрывая мышцами, вызывающе смотрел на нее. Расставил руки, чтобы она не прошмыгнула мимо.

— Дайте пройти! — Шарлотта гневно толкнула его плечом, когда, попытавшись обойти грубияна, была поймана в кольцо сильных рук. Сердце забилось как сумасшедшее- позвать слуг, миссис Харрис иди дворецкого? Но ее позор станет тут же известен всем- не успела стать хозяйкой, как былп поймана на обжиманиях со слугой. И не важно, что они- против ее воли. О том, как общество несправедливо относится к женщинам, девушка хорошо знала на примере своей матушки. Та была чудесной женщиной, и ее единственной виной была любовь и наивность. А вот ее отец, завзятый лгун и ловелас, наоборот, часто похвалялся своими амурными подвигами, с гордостью выпячивая те как подтверждение своей мужественности. И никто не осуждал, лишь усмехаясь его рассказам

— Ну чего ты? Ты тоже новенькая? — притянул слуга девушку к себе, осторожно отстраняя острые зубцы вилок от своего живота- Давай познакомимся? Поближе? — нежно он откинул прядь волос с ее лба, погладив большим пальцем по щеке.

— Так, так, так, и что это у нас тут? Эдвин совсем не занимается слугами? — хихикнул женский голосок. Тоненькие смешки вторили ему. Шарлотта, наконец вырвавшись из рук здоровяка, опешила- леди Селеста Уинтроп в сопровождении ещё трёх разряженных не по случаю дам, стояла у другого выхода, хищно улыбаясь. Поигрывая тонким вееером, висящим на запястье, она любовалась представившейся ей сценой. При виде Шарлотты ее глаза удивлённо раскрылись:

— Вы? Надо же, Эдвин не уволил вас после той выходки?

Шарлотта не нашлась с ответом, удивившись самой себе. Видимо, потрясение от происшедшего все еще сильно. Крепко сжимая поднос с приборами, она молчала. Дамы, словно гарпии, хищно ощупывали взглядом молодчика-слугу, ничуть не смущённого подобным осмотром. Наоборот, он прислонился к дверному проёму, поигрывая мускулами. Дамы дружно охнули, а леди Селеста жадным взглядом окинула его фигуру, словно прикидывая- размениваться на слугу или должаться хозяина.

Шарлотта замерла, не зная, что делать- сбежать бы, но она находилась между Сциллой и Харибдой, оба выхода были перекрыты, и людьми отнюдь не приятными.

— Не стойте вы столбом! — потеряла терпение Селеста- проводите меня к его или ее милости, я с официальным визитом, по поводу предстоящего приема.

Шарлотта, наконец придя в себя, ответила:

— Вы и так стоите перед ней, миледи Уинтроп. Я- жена сэра Эдвина, графиня Соммерсби. Я буду готова принять вас чуть позже, а пока я позову слуг- вас проводят в гостиную, принесут чай и закуски- с удовольствием отметила, как вытянулись лица леди Селесты и ее сопровождающих. Те не только не ожидали подобного мезальянса от графа, но и великосветских манер от его новоиспеченной жены.

Позвав миссис Харрис, оставила опешивших леди на ее попечение. А затем велела слуге, что несмотря на новый ее статус, все равно продолжал поедать ее взглядом, следовать за ней. Парень, решивший, что сейчас станет любовником аж самой графини, едва ли не полетел следом. Шарлотта вошла в пустую столовую:

— Я вынуждена вам сообщить, что больше не нуждаюсь в ваших услугах. Вам будет заплачено двойное пособие, раз все произошло по моему желанию- попыталась смягчить отказ от места, заглушив голос справедливости, что вина здесь- только слуги, и никакого двойного пособия этот наглец не заслуживает вовсе.

Но молодой человек лишь зло огрызнулся в ответ:

— Не надо подачек, "графиня"! — с издевкой произнес он, выходя из столовой, по пути злобно пнув один из стульев так, что тот отлетел в стену.

Устало прислонившись к стене, Шарлотта молча набиралась сил перед встречей с неизбежным. Эти леди приехали неспроста.

— Она миленькая- сказала Луиза Биксли, потянувшись пухлой ручкой за очередной сладостью с огромного блюда с пирожными, стоявшего на низком сервировочном столике в гостиной, где расположились леди в ожидании хозяев.

Селеста злобно покосилась на нее:

— Миленькая?! Луиза, о чем ты говоришь? Она одета как простолюдинка, и ее поведение! Ты сама видела, как она обнималась со слугой. Не войди мы… — она специально не продолжила, предоставив каждой из трёх леди додумать продолжение в меру своей фантазии- и вообще, Лу, тебе вредно есть столько сладостей. Ты скоро не влезешь в свое платье для приема- торжествуя, задела верную, но инфантильную компаньонку Селеста. Луиза лишь покраснела, смущённо положив пирожное обратно.

— Ну, где же леди Соммерсби? Она собирается исполнять роль хозяйки? — возмущённо повысила голос Селеста- или она предпочла сбежать?

— Я здесь, леди- переодетая в скромное дневное платье синего цвета с белым кружевным воротничком Шарлотта казалась юной выпускницей пансиона, разительно отличаясь от кричаще одетых леди. Те лишь переглянулись, усмехнувшись:

— Чудесное у вас платье, госпожа графиня- начала Селеста. И, не дожидаясь благодарности за комплимент, наигранно надула губки- вот только…Такой фасон давно уже не в моде. Впрочем, о чем это я? К вам сюда модные веяния доходят едва ли не в последнюю очередь? — она повернулась к подругам, словно ища одобрения и поддержки. И те не преминули посмеяться над этим.

— Да, боюсь, здесь отдают дань внутреннему содержанию больше, чем внешнему виду- мило улыбнулась в ответ Шарлотта.

— Туше- послышался громкий голос Эдвина, входящего в гостиную. На руках он нес Мегги. Блестящие счастьем глаза девочки тронули Шарлотту до слез:

— А мы катались на лошадях! — радостно уведомила взрослых малышка.

— Это чудесно, Мегги. А теперь будь добра, ступай, пожалуйста, наверх- пускай Мэри приведет тебя в порядок- Шарлотта с удовольствием сама умыла и переодела сестренку, но не хотелось позорить Эдвина перед этими хищницами. К тому же недвусмысленный взгляд, которым наградила леди Селеста ее мужа, наводил на размышления.

— Чудесное дитя- мило защебетала леди Уинтроп, стоило Мегги уйти- это ваша… — и вновь она не продолжила.

— Это моя сестра.

— Селеста, дамы- Эдвин кипел от злости, видя, что брошенная любовница вернулась. Да не одна- с подкреплением. Такой контраст был между ними- Шарлоттой и этими разодетыми в пух и прах дамами, что были обвешаны драгоценностями словно рождественские ёлки. Все помыслы этих " милых леди" были заняты лишь собственной персоной. Нарядами, балами и вечерами, драгоценностями и мужчинами. Притом, в большинстве случаев- отнюдь не мужьями. А, если и таковыми, то только чужими. Вот как сейчас- мы не ожидали вашего визита- многозначительно посмотрел на Селеств, но та лишь призывно улыбнулась в ответ, совершенно не стесняясь присутствия его жены- как видите, у нас полным ходом идет подготовка дома.

— О, милый, — краем глаза леди Селеста глянула, как отреагирует на подобные высказывания Шарлотта. Но та держалась поистине с королевским спокойствием- Разве вы не собираетесь вернуться в Лондон? Это ужасная страна! Ужасный климат, овцы повсюду. А этот их акцент! — она заломила руки, выражая крайнюю степень отчаяния. Подруги бросились наперебой поддакивать ей:

— Да, здесь всего так мало- одни деревни на многие мили. Никаких развлечений.

— И нет тех изысканных блюд, к которым мы все привыкли- внесла свою лепту леди Луиза, получив неодобрительный взгляд леди Селесты.

— А еще нет меня, дорогая? — прозвучал низкий мужской бас. В гостиную размашистыми шагами вошел низкий полноватый мужчина в возрасте в военной форме.

"Генерал Уинтроп!" — тихо ахнула леди Луиза, узнав начальника своего мужа.

— Верно, леди и добрый сэр! Генерал Уинтроп к вашим услугам- по-старому отрапортовал вояка, прищелкнув сапогами.

— Добрый день, генерал. Я-Эдвин Блекуорт, граф Соммерсби, а это- моя жена, леди Шарлотта Блекуорт, графиня Соммерсби. А это…

— А это- уже моя дражайшая супруга — перебил его генерал- со своими спутницами.

— Но Фредерик…Как же…Как ты оказался здесь?! — на леди Селесте лица не было. Крохотная кружка из костяного фарфора ходуном заходила в ее руках, едва не упав на пол. Чай выплеснулся на платье.

— Скажем так, милая. Одна сорока из частного сыска принесла мне на хвосте, что моя милая женушка получила излишне большую свободу, пока я занят на службе. И- он хмыкнул, потирая свой большой живот, выступающий из-под мундира- использует ее совсем не так, как нужно. Проверив счета, я был удивлен твоими передвижениями и тратами. Более того, милая, никакой родни в тех местах, где ты их навещала, у тебя нет.

Леди Селеста побелела, сравнявшись цветом с шёлковым платочком, которым бросилась обдувать ее леди Луиза.

— Прошу простить, что посвящаю вас в семейные дела, господа- извинился генерал. А затем тоном, не терпящим возражений, бросил жене- Не будем портить день этим милым людям своими разборками, дорогая? Я приехал забрать тебя.

— Но куда, Фредерик. Ты же на службе… — залепетала Селеста, никогда не бывшая такой напуганной и растерянной.

— Уже нет, милая. Я ушел в отставку. И решил посвятить всего себя дому и жене. Пора подумать и о детях- подмигнул он сэру Эдвину- в моем возрасте я даже слегка затянул с этим вопросом. Собирайся, дорогая. Мы едем в Маунтгрейв-холл.

— Но…как…Фредерик! Это же… — ошарашенно вытаращила глаза Селеста, безвольно откинувшись на спинку кресла- это такая глушь! Я не поеду!

— Поедешь! — уже не сдерживаясь бросил генерал- иначе я лишу тебя содержания полностью, тебе ясно?! Или найду другую жену, что более серьезно относится к брачным клятвам! Свидетельств твоей неверности у меня предостаточно! Я слишком долго позволял делать из себя идиота!

Леди Селеста лишилась чувств. Подруги, заохалв, забегали вокруг нее. Но генерал Уинтроп лишь усмехнулся:

— Селеста, у тебя пара минут, чтобы выйти и сесть в экипаж!

С горящими ненавистью глазами леди Селеста, вскочив с кресла, промчалась мимо. Ее подруги растерянно озираясь, решили последовать за ней.

— Прошу простить нас за подобную сцену- еще раз извинился генерал. Эдвин лишь кивнул в ответ. Цепкий взгляд генерала скользнул по Шарлотте:

— Скажите, милая леди, не мог ли я где-то видеть вас?

— Нет, вряд ли- ответила Шарлотта, все еще смущённая недавним представлением.

— У вас очень знакомое лицо. Возможно, я знал кого-то из ваших родных — задумчиво произнес он, потирая лоб.

— Скорее всего, нет, сэр Уинтроп. Не хотите ли выпить чаю на дорогу? — невпопад предложила девушка.

— Нет, благодарю вас, леди. Мне нужно спешить, иначе моя неуловимая женушка вновь что-то придумает. Позвольте откланяться- он вновь смешно прищелкнул сапогами- И все же я вспомню- пробормотал он уходя.

Эдвин сам отправился провожать неожиданного гостя, потому что дворецкий вместе со всеми слугами носился сегодня с этажа на этаж, участвуя в уборке.

Уже у самой двери генерал Уинтроп обернулся к Эдвину:

— Ваше счастье, Кармайкл- назвал он его фамилией матери, следом проявив необычайную осведомленность и в остальном- что у вас такая чудесная жена. Только ради нее я не стал устраивать скандал. Не будьте дураком- не потеряйте ее, гоняясь за такими как моя Селеста. Это я, старый дурак, купился когда-то на ее юность и неопытность…Лишь потом узнав, какой подарочек подсунули мне ее родители… — он махнул рукой- считайте, я вас предупредил. Мы все равно больше не встретимся.

Эдвин молча кивнул, открывая генералу дверь. Тот грузным шагом поспешил к ожидавшему его у забора экипажу, велев топтавшимся там подругам жены забираться в карету, на которой они приехали. Вдалеке, у дороги, его ожидали несколько солдат на лошадях.

Глава 45

Эдвин с самого утра принимал посетителей. Просители, в основном, фермеры с семьями, прибывали из нескольких деревень. В основном, это были просьбы и несколько споров, которые по старой традиции требовали разрешить хозяину. Мужчина усмехнулся, подумав, как удивились бы его старые приятели-снобы, считавшие такие порядки чем-то навроде рудименты. Джентльмен не только не пятнает себя работой, но и не выпячивает напоказ то, что он- землевладелец и сам занимается делами. Иначе недолго и деревенщиной прослыть. Ну а уж услышав о послаблениях и нововведениях, введенных им уже в трех деревнях, и вовсе дружно признали бы его сумасбродом. Смех, да и только- отнюдь не сумасбродным при этом среди знати было выкинуть деньги, равные стоимости целого поместья или множества акров земли, на платье любовницы или новую лошадь. Нет. Этим еще и похвалялись, вспоминали с гордостью о подобных тратах, пытаясь соревноваться в их размере с другими. Но совершенно ужасным и постыдным считалось- направить деньги на то, чтобы сделать достойной жизнь других людей. Ведь эти люди- не такие благородные по рождению. Поставить новое оборудование в шахте? Зачем, ведь можно попросту нанять новых рабочих взамен погибших. Школы и пенсии? Это даже звучало по-анархистски — зачем заботиться о крестьянах?!

— Простите, сэр. Но у нас сгорел дом, и мы…мы…не можем пока оплатить аренду. У нас пятеро малышей- молодая женщина в весьма изношенном платье, прижимая к груди младенца, другой рукой держала шустрого мальчишку лет пяти, который с интересом осматривал убранство кабинета. Особенно ему понравилась большая бронзовая статуэтка- лошадь, окрашенная в золото. Ребенок с восхищением смотрел на тонкую работу мастера, сжимая маленькие ручки так, словно трогал мускулистые изгибы коня.

Эдвин перевел взгляд на посетительницу- каштановые волосы, безжизненно свисавшие на лоб. Старенькое платье, для красоты прикрытое сверху белой косынкой с вышивкой, похоже, доставшейся ей еще в невестином приданом. Эдвин видел пару таких у Шарлотты, ей собирали всей деревней.

Красные обветренные руки женщины дрожали. Уставшие глаза смотрели с большой печалью. Женщина была недурна, но годы и тяжелая жизнь оставили свой отпечаток — меж бровей тонкая морщинка, а уголки губ опущены книзу, словно несчастная ежедневно чему-то расстраивалась. Раньше бы он и внимания не обратил на подобное- в поле зрения Эдвина, исходя из рассказов друга, да и сэра Годфри, попадали лишь смазливые дамы. Притом, не важно, благородные или служанки (Эдвин поморщился от этой мысли- навязывать свое внимание той, кто в зависимом положении- верх подлости). Женщина восприняла его гримасу на свой счет, принявшись оправдываться:

— Но мы обязательно… нам сейчас помогают строить новый соседи….а мой Дэвид ловит зверей, чтобы прокормить нас- понимая, что нечаянно загнала себя в еще большую яму, она испуганно замолчала. ведь ловить живность в близлежащем лесу, что принадлежал короне, запрещалось. Пусть за этим и не так строго следили, как в Великобритании, но изредка нарушителей ловили и показательно приговаривали к большим штрафам, заплатить которые бедняги были не в состоянии.

— Не нужно- улыбнулся ей Эдвин- я освобождаю вас от арендной платы на весь год.

Женщина неверяще уставилась на него, ожидая подвоха. Рука ее машинально прижалась к животу, округлившемуся под платьем- пять детей, младший- совсем кроха. И снова беременна? Эдвин кивнул ей, отпуская:

— Вы свободны. Зайдите на кухню- я сейчас распоряжусь, чтобы на кухне собрали вам еды. Я отправлю с вами пару слуг, чтобы помогли.

Женщина, сидевшая неподвижно, вдруг разрыдалась.

— Ну, ну же. Милая, успокойтесь, все хорошо.

Эдвин мысленно улыбнулся- исправляется, ведь раньше ему приходилось успокаивать лишь капризных ревнивых любовниц навроде Селесты.

Женщина, шмыгая носом, благодарила его до самых дверей. Уже у самых дверей Эдвин вдруг вспомнил:

— Стойте, миссис.

Плечи женщины опустились, словно та знала, что он передумает, заранее не верила в странную господскую щедрость.

— Я хотел бы… — бесстыдник-граф Соммерсби, что по свидетельствам очевидцев, на спор голый пробежал по лабиринтам Воксхолла, вдруг засмущался. Протянув фигурку лошади засиявшему от счастья ребенку, он глухо бросил- это тебе.

— Спасибо- пискнул малыш.

Женщина постояла пару секунд, словно раздумывая, правильно ли принимать этот дар.Затем кивнула в благодарность и, поудобнее переложив младенца на руках, вышла из кабинета. Сын поспешил за матерью, зажав в руке статуэтку так, словно боялся, что вот- вот ее отнимут.

Усевшись вновь за стол, Эдвин несколько мгновений пытался вспомнить свое детство, собрать обрывки скудных воспоминаний. Где оно прошло, каким было? Пустота. Словно прежней жизни и не было.

Но прибывавшие посетители своими жалобами прогнали подступающую хандру — кто-то подрался с соседом, прося наказать его, а сосед при этом шел следом, выдавая уже свою версию произошедшего, где жертвой был он. У почтенного старого сапожника увели корову (Эдвин велел выдать ему денег на новую), узнав потом от его словоохотливого соседа, что корова у него "пропадает" с исправной регулярностью, просто деревенские в эту байку уже не верят. Кто-то спорил о границах участка, одна возмущённая хозяйка таверны, толкая в бок своего грузного мужа, что ужасно стеснялся и заикался, чтобы тот поддержал ее, требовала- пускай Эдвин велит сыну сапожника не приставать к их Энни, любимой и единственной дочери. Девушка почтительно стояла позади родителей, взгляд ее бегал- как у человека, которому есть, что скрывать. Да и скрытый белым передничком живот, что машинально поглаживала девушка- все наводило на определенные мысли. Эдвин жестом велел неугомонной мамаше помолчать, решив выслушать саму Энни. И та, покраснев, поведала графу, что любит Уильяма, того самого сына сапожника. И что скоро у них будет ребенок. Мать Энни при этом вспыхнула, а отец лишь молча раскрывал рот как рыба. После непродолжительной ругани, в ходе которой прояснился крах матримониальных планов матушки девицы- выдать последнюю замуж за пожилого владельца лавки, вдруг подал голос глава семейства:

— Пускай женятся. И срочно! — многозначительно взглянул он на живот дочери. Жену, попытавшуюся было протестовать, оборвал неожиданно резко- а ты, мать, не баламуть воду, а приданое готовь да для внуков в первую очередь.

Эдвинн поздравил будущих новобрачных, и подарил невесте от себя денег, на приданое. Энни, сияющая словно пятицентовик, выпорхнула из кабинета, уводя родителей

Счета и прошения, жалобы вновь потекли рекой. Когда людской поток иссяк, Эдвин решил перекусить. Уже у дверей кабинета его настиг голос дворецкого:

— Преподобный Латтимер- известил Кренсфилд.

Эдвин напрягся- хоть и понимал, что его вины во всем этом фарсе, что был разыгран перед жителями деревни, нет, но было весьма неловко.

Святой отец прошел в кабинет, усаживаясь в кресло у стола Эдвина:

— Добрый день, граф — в его глазах плескался смех.

— Добрый день, Преподобный- Эдвин улыбнулся в ответ.

— Ну, что же, хоть мы и не на исповеди, но, может, соизволите рассказать мне, что же все-таки происходило? — замер, словно приготовившись слушать.

Эдвин вкратце рассказал о случившемся, решив не унижать жену. Будто бы предложение он сделал ей прямо перед потерей памяти. Видно было, что святой отец не особо поверил в его версию, но не спросил ни слова, лишь кивнув в ответ.

— Ну, что же- протянул он- прекрасно, когда люди любят друг друга. А именно это я видел на вашей свадьбе. Остальное- ерунда. В деревне сплетни я прекратил- моя супруга всем и каждому говорит, что вы приезжали инкогнито, потому что иначе люди побоялись бы сообщить самому графу о проблемах. Да и сами лично осмотрели, в чем необходимо помочь. А то ведь прежний ваш поверенный… — Преподобный лишь развел руками, показывая, что как человек Божий он не сможет дать ту характеристику Филлипсу, которой этот мерзавец заслуживает

— Да, Филлипс неплохо нажился на моем дяде и пытался это провернуть и со мной. Сэр Годфри проверял счета- пока дядя путешествовал, Филлипс подделывал счета, завышал заработную плату слуг, а им платил сущие гроши, проводил ремонтные работы, которых на деле не было.

— Вы планируете подавать на него в суд? — поинтресовался Преподобный.

— Скорее нет, ведь очень многие из его махинаций уже не проверить, но местным землевладельцам я уже написал. Чтобы Филлипса не брали на работу.

— Что же, понятно. А я, собственно, почему пришел- на той неделе мы открываем школу, и мне выпала честь пригласить вас с супругой на её открытие. Конечно, если вы найдете время- казалось, святой отец и сам смущается своей просьбы. Одно дело- приглашать на открытие мистера Кармайкла. И совсем другое- графа Соммерсби.

— Конечно же, придем. А пока приглашаю вас пообедать с нами? Вроде, посетителей больше не осталось.

— Ну, признаться, чревоугодие- грех с которым я безуспешно борюсь всю жизнь- с улыбкой похлопал себя по полному животу Преподобный- с удовольствием приму ваше приглашение.

Отправив служанку за Шарлоттой и детьми, Эдвин проводил Преподобного в столовую.

Обед прошёл в весьма теплой и дружеской обстановке. Преподобный рассказывал о жителях деревни, о том, как нововведения улучшили жизнь целым семьям. Дети вели себя воспитанно, но все равно Мэри, пугливая как мышка, спустилась за ними к десерту, уведя их в детскую.

Глава 46

Обновленный Соммерсби-хауз сиял, словно рождественская елка- яркие светильники и лампы, новая мебель и изящные гардины, вазы с цветами, подобранные аккурат под убранство особняка, даже галерею предков- и ту Шарлотта освежила, пригласив мастеров из города. Теперь они гордо взирали из отреставрированных, блестящих золотом, рам. Огромный бальный зал открыли, приведя в порядок — стены задрапировали тканью, повсюду расставили свежие цветы. Огромные причудливые зелёные растения в больших кадках стояли у каждой колонны, тонкой работы подсвечники были развешаны по стенам, готовясь принять сотни мерцающих пламенем свечей.

Сейчас большая часть слуг занималась прилегающей к залу оранжереей- зимним садом, а миссис Харрис с несколькими служанками наводила порядок в дамской комнате.

Сама же новоиспеченная графиня, казалось, была повсюду- то пеняла слугам, чтобы те акуратнее несли хрусталь, то придирчивым взглядом окидывала картины на стенах, решая, ровно ли те висят, то сверяла меню закусок со списком необходимого к покупке. Но не из-за капризности или желания почувствовать власть делала это, отнюдь нет- она действительно переживала за подготовку к приему. Несколько минут проверок — и вот уже она сама помогает служанкам протирать подоконники смесью лимонной воды, а затем, смешно дуя на попадавшие в глаза непослушные пряди рыжих волос, сосредоточенно натирает их воском, стоя на небольшом деревянном табурете.

Глядя на все это со стороны, Эдвин не мог не ощутить укола в сердце- как жаль, что Шарлотта, обладая талантами истинной леди, умея вести такой огромный дом, могла бы быть лишена всего этого из-за единой ошибки своих непутевых родителей. Подавив в себе внезапное сочувствие, направился к выходу.

— Милорд- послышался тихий голос жены. Повернувшись, увидел, как она спешит к нему, с испугом в глазах, словно хочет успеть подойти, прежде чем он ответит- вновь неприятно кольнуло сердце. Она что же, считает, что он станет позорить ее при слугах?!

— Я хотела бы поговорить о приеме- она облизнула пересохшие от волнения губы- и Эдвин едва не застонал. Черт! Она сводит его с ума!

— Будет ли мне позволено…присутствовать? — с обреченностью приговоренного, что взбирается на эшафот, где его ожидает поигрывающий топором палач, она ждала ответа.

— Он ради тебя и затевается- ответил Эдвин- теперь поздно что-либо менять, поэтому мы должны быть вместе… — увидев, как ее глаза загорелись надеждой, добавил- вместе против всех.

— Но…Я не думаю, что развод нанес бы вашей…кхмм…репутации какой-либо значительный ущерб, и — она испуганно вскрикнула, привлекая внимание слуг, что и без того жадно ловили каждое слово, когда Эдвин, схватив жену за руку, злобно потащил ее в кабинет:

— Леди, поговорим без свидетелей!

Увидев, как по лицу жены мелькнула еле заметная гримаса боли, тут же опустил ее руку:

— Прости.

Она молча потирала запястье, не глядя на него. Ударив кулаком о стену, выругался- почему рядом с ней он становится диким зверем, животным!? Столько раз себе говорил, что их соглашение — лучшее, что могло произойти с ним. Вроде, и женат- ни одна мамаша с их цепкими дочерьми, чьи головы забиты лишь нарядами и украшениями, уже не будет назойливо приставать. Ни одна ушлая дебютантка не выйдет с ним на балкон или в сад с целью выпросить поцелуй, а затем, заранее подготовленные, родственники юной леди не ворвутся к ним, крича о совращении и требуя немедленной свадьбы. Наоборот, как женатый человек он сможет беспрепятственно пользоваться услугами симпатичных замужних дам, не боясь, что их мужья сочтут его внимание навязчивым. Шарлотта могла бы играть роль ширмы, подружившись с выбранной им леди. Такой брак, где нет любви, а есть лишь взаимная выгода, долговечен и прочен, в отличие от брака по любви

Но от этих, раньше радостных, мыслей, стало противно- раньше он, как и все молодые повесы, считал несчастными женатых мужчин. Но лишь сейчас понял, что как снисходительно посмеяивались они над " бракованными", как называли всех, у кого есть жена, так, в свою очередь, и " бракованные" с ироничной улыбкой относились к ним- как к глупым детям, что наиграются в свободу, а затем, повзрослев, поймут основные принципы жизни. Вспомнилось недввнее происшествие- неподалеку от их дома у кареты соседей сломалось колесо. Эдвин со слугами поспешили на помощь, пересадив находившуюся там беременную леди с горничной, в свой экипаж. В Соммерсби хаусе он оставил леди на попечение Шарлотты, а сам направился к соседу, известить того о происшествии. Когда насмерть перепуганный будущий молодой отец ворвался в гостиную, то увидел идиллическую картину- его супруга и Шарлотта о чём-то весело болтали, попивая чай с печеньем и вареньем из листиков розы. Эдвин, вошедший следом, с хмурым интересом наблюдал, как влюбленные без слов говорят друг с другом. Просто глядя в глаза. Как нежно поглаживает сэр Хоутсби, новообретенный им сосед, маленькую ручку своей супруги. И как гаснет свет при его виде в глазах его собственной супруги. Остаток вечера прошел в неловкости, и чета Хоутсби облегчённо выдохнула, когда карета была готова. Они отбыли, наперебой благодаря за помощь и приглашая их с Шарлоттой к себе. Но Эдвин видел, как удивленно переглядывались супруги, чувствуя осязаемое напряжение между ним и Шарлоттой. Естественно, что их ответное приглашение на обед он оставил без внимания- не хватало еще и получить несварение, люуясь на этих

— Я слушаю тебя- вырвал из раздумий нежный голос. Шарлотта сидела в кресле у стола, нервно водя пальцем по открытым страницам гроссбуха. Поза ее была скованной- словно ей хотелось побыстрее избавиться от такого неприятного общества мужа. Это подействовало словно красная тряпка на быка. Все слова утешения, успокоения, что собирался сказать, мигом вылетели из головы. Резко сократив расстояние между ними, вытащил ее из кресла, прижимая к себе:

— Никакого развода! — процедил сквозь зубы, и сам не понимая, почему это ему так важно- Никакого развода! Тебе ясно?! И никаких разговоров об этом! — бросил уже спокойнее, машинально поглаживая ее по спине. Взгляд задержался на лце жены. Пухлые губы были слегка приоткрыты, словно молили о поцелуе. И он ответил на эту безмолвную просьбу, сминая их в яростном, собственническом поцелуе. Выпивая всю ее досуха.

Отстранив Шарлотту от себя, но продолжая удерживать, заглянул ей в глаза, пытаясь найти хотя бы отголоски тех чувств, что испытывал сам:

— Как ты можешь не присутствовать на приеме в честь нашего брака? Я собираюсь представить тебя местному обществу

Во взгляде Шарлотты не было радости по этому поводу:

— Зачем? — тихо произнесла она- они и так меня знают. Вернее, обо мне- она не стала продолжать, но Эдвин и так понял, о чем она толкует- К тому же, разве это так важно? Ты ведь не останешься здесь? — на молчаливый вопрос в глазах мужа пояснила- в Уэльсе. После Лондона он, должно быть, кажется тебе таким…провинциальным.

— Позволь мне самому решать, дорогая- хрипло произнес Эдвин. Наклонившись, поцеловал нежную шейку жены- Здесь есть кое-что, что заставляет меня желать остаться здесь навеки- с придыханием произнес. И тут же осознал- идиот! едва не выдал себя, отдав в эти нежные ручки все козыри. Чертыхнувшись, отпустил воротничок старого платья Шарлотты, крохотные пуговички на котором уже расстегнул наполовину.

— Иди- не глядя, бросил. Молча Шарлотта за пару мгновений ловко застегнула все пуговицы, и направилась к двери. Вдогонку ей донеслось:

— И прекрати носить эти платья прислуги. Одевайся согласно статусу, черт бы тебя побрал!

Сетуя на непредсказуемость поведения мужа, девушка пулей выскочила из библиотеки, едва не налетев на мужчину, что шел по коридору. Крепкие мужские руки спасли ее от позорного падения, а слегка хрипловатый низкий голос произнес:

— Ну вот, леди, вновь вы бросаетесь в мои объятия, а я даже не знаю вашего имени- насмешливый тон, без сомнения, принадлежал ее недавнему знакомцу- это Шарлотта смогла понять, даже не поднимая глаз.

Высокий светловолосый красавец галантно представился первым:

— Сэр Лукас Бейнбридж, юная леди. Позвольте спросить, что вы делаете в этом доме? — окинул он простенько платье прислуги на девушке изучающим взглядом — в прошлый раз вы….

Но он не успел договорить- злой как тысяча чертей Эдвин вылетел из кабинета, сбросив руки друга с плеч жены:

— Я был бы очень признателен, если бы ты держал свои лапы подальше от моей жены! — рявкнул он, инстинктивно прикрывая собой Шарлотту.

Брови Лукаса поползли вверх:

— Жены? — к его чести, он сумел скрыть свое удивление и разочарование- несколько дней все мысли Бейнбриджа были заняты прекрасной незнакомкой, с которой ему довелось в прямом смысле столкнуться в городе. Он даже порывался ехать, искать ее. И только боязнь испортить этой леди репутацию своими расспросами удерживала от столь опрометчивого шага. И вот сейчас импульсивная " таинственная незнакомка" стоит позади массивной фигуры его друга. Жена! Черт побери! Мир перевернулся с ног на голову. Эдвин Блекуорт добровольно дал себя окольцевать! Хотя, от такой огненной малышки он бы и сам не отказался:

— Мой друг, сэр Лукас Бейнбридж, а это- жена- графиня Шарлотта Соммерсби, — нехотя представил их Эдвин.

Лукас вежливо поклонился, искоса рассматривая прелестную хозяйку.

— Прекрати пускать слюни- уже более добродушно сказал Эдвин- пойдем в кабинет, угощу тебя бренди.

Стряхнув с себя оцепление, Лукас поклонился графине, давая другу увести себя.

— Не дом, а проходной двор- недовольно бурчал граф, следуя к кабинету- что ты предпочтешь?

Лукас едва не произнес вслух " твою жену", но вовремя одумался- старина Эдвин выглядел действительно влюбленным в свою супругу, и те шутки, что раньше были уместны меж ними, сейчас могли бы стать причиной его смерти. Ухмыльнувшись своим мыслям, он ответил:

— Все, что отвлечет меня от мыслей, что нашу четверку холостяков покинул главный идеолог- теперь нам придется трудиться едва ли не вдвое больше, взяв на себя твоих дам- его глаза искрились улыбкой.

— Держи- протянул Эдвин, поморщившись от напоминания о своей прежней жизни. Пустой любителем праздных удовольствий, повеса- вот кем он был.

— Чем обязан твоему визиту? — Эдвин предложил другу бокал, затем сел в кресло напротив.

— Не пытайся строить из себя вежливого хозяина, Эд. Тебе не идёт- хмыкнул Лукас- ты, видимо, представляешь мою шею на его месте- кивнул он на бокал в руках друга.

Эдвин не понимающе проследил за его взглядом- черт! Он действительно сжимал бокал так, что тот грозил вот-вот треснуть. Отставив его на секретер позади себя, лишь нетерпеливо продолжил:

— Ну и?

— Я пришел просто навестить тебя, на правах старого друга- обезоруживающим жестом поднял руки вверх Лукас- но, вижу, выбрал не самое удачное время?

Вместо ответа Эдвин вновь потянулся к бокалу, одним махом выпив бренди. Лукас насмешливо поднял свой:

— За твою счастливую семейную жизнь, дружище.

— Пошел к черту! — беззлобно бросил Эдвин, уже жалея, что в прошлый свой визит к другу был очень откровенен, рассказав ему все, и о своем браке в том числе. Вернее, о весьма необычном начале семейной жизни.

Глава 47

Новые платья прислали вовремя, и Шарлотта сейчас примеряла творение портнихи, не смея поверить в то, что красавица, увиденная ею в зеркале- она сама. Шелковое платье насыщенного зеленого цвета изящно струилось и переливалось при каждом движении. Низкое декольте, впрочем, гораздо более приличное, нежели у многих светских дам, и тончайший корсет со вставками из китового уса, делали фигуру восхительно-пленящей, словно грациозная статуэтка. Волосы, благодаря волшебным ручкам Марианны, были уложены в замысловатую прическу, увенчанную по краям, у висков, золотыми листьями- в тон золотой вышивке на подоле и рукавах платья. Даже Фрэдди, что шел с Марианной в детскую- готовиться ко сну, удивлённо раскрыл глаза, восхищённо произнеся " Ты такая красивая, Шарлотта!". На что Мегги тут же возразила: " А раньше она что, была некрасивой"- и дети в очередной раз начали ругаться, перекрикивая друг друга. Только помощь незаменимой Марианны помогла успокоить этих двух сорванцов

Дрожа всем телом, Шарлотта направилась в бальный зал, утопающий в мерцании свечей. Сквозь большую арку виднелась большая комната для гостей, где вовсю сновали слуги- поправляя стоявшие на столах напитки и еду принося новые. Приглашенные музыканты тихо переговаривались, готовясь к выступлению. В одной из гостиных Шарлотта устроила небольшое помещение для приглашенных артистов- фокусник и предсказательница судьбы должны были развлечь приехавших первыми гостей до всеобщего сбора и начала приема. А вот и фокусник- толстенький низкий мужчина в плаще и смешной остроносой шляпе визгливо покрикивал на слуг, что несли два огромных чемодана с реквизитом. Поклонившись хозяйке, он засеменил дальше, скрывшись за дверью гостиной.

Подойдя к дверям, Шарлотта замерла в восхищении. Повсюду: в саду, дорожке ко входу, над большими беседками вдали у пруда, висели крохотные гирлянды из разноцветных маленьких лампочек, наполняя волшебством прохладный летний вечер.

Послышался шум- начали подъезжать первые гости, у ворот их встречали слуги, проводя к дому.

Холодный нервный озноб заставил вздрогнуть- Эдвина нигде не было видно. Если новая графиня будет одна приветствовать гостей, которым даже не представлена…

Но вот сильная мужская рука обняла ее за талию. Вздохнув с облегчением, Шарлотта замерла, переводя сбившееся дыхание. "Он пришёл!". Честно говоря, она ожидала от него чего угодно- от пьяной выходки на приеме до известия от слуг о том, что граф уехал еще утром, сказав, что вернется лишь через месяц.

— Даже не спросишь, кто это? — раздался низкий вкрадчивый голос, который девушка мечтала забыть как страшный сон. Испуганно подняв глаза, она увидела этот сальный, похотливый взгляд желтовато-кошачьих глаз. Темно-рыжие волосы, красивое, но "изношенное "лицо, на котором явственно проступали следы потакания большинству смертных грехов. Сэр Фредерик Ливерстон, один из самых опасных людей, что довелось ей встретить. Буйный, непредсказуемый, алчный и похотливый мужчина, лишь по злой иронии судьбы являвшийся ее братом. Законным сыном сэра Ливерстона. Шарлотта вздрогнула, вспомнив, каких трудов ей стоило спасти Мэгги из-под его так внезапно появившегося желания опекать 'сестрёнку'. Вернувшись после школы в отцовское поместье, она узнала обо всем, что произошло от оставшихся пары слуг. Майоратное поместье не смогли удержать за долги, как и землю, на которой оно стояло, но больше у наследника, Фредерика, не было ни пенса. Ее познакомили с маленькой испуганной девочкой, оказавшейся ее сестрой. Такой же жертвой " быстрой любви" их почившего похотливого отца и одной из оставшихся безымянной служанок (Та сама принесла младенца отцу, едва малышка родилась на свет. И сбежала, оставив ребенка слугам. Старый Ливерстон, едва взглянув на ребенка, бросил пригоршню монет одной из служанок, велев ей стать няней. Да еще найти кормилицу. На этом все участие в жизни своего ребенка он прекратил). Дальше жизнь отца девочек с грохотом покатилась вниз, он проигрывал, оставляя огромные деньги в игровых домах. Когда, спустя два года, он умер, за ребенком продолжала следить няня, не сумевшая бросить воспитанницу. И вот Шарлотта, вернувшись в дом отца, увидела, что ни дома, ни отца больше нет. А ее даже никто не уведомил о его смерти. Впрочем, матушка ее скончалась давно. А с отцом и его немногочисленной родней было лишь шапочное знакомство- когда Шарлотта проездом перед школой была в особняке.

Сам Фредерик вернулся поздно. Двое пьяных друзей окидывали Шарлотту весьма недвусмысленными взглядами. Жадно облизывая полные губы, Фредерик в открытую сказал ей, что новообретенная сестра обещает вырасти в весьма привлекательную леди, и грех было бы этим не воспользоваться. Тогда Шарлотта отдала ему тот мизер, что их покойный отец, сумев спрятать от кредиторов, разделил между детьми. Фредерик тут же решил продолжить веселье, требуя с друзей, не особо желавших расставаться с такой красивой леди как Шарлотта, "немедля ехать в город!". Шарлотта сбежала в ту же ночь, прихватив Мэгги.

— Как ты здесь оказался?! — все еще не веря своим глазам, произнесла Шарлотта.

— Слухами земля полнится- только и бросил Фредерик, сдавив своей рукой ее талию- а деньги, как ты знаешь, открывают любые двери.

— Ты хочешь сказать, что подкупил кого-то из слуг!? — возмущённо бросила она, скидывая его руку.

— Нет- хохотнул он. Я в числе приглашенных, милая. Я просто пришел немного раньше, хотел поговорить- покачиваясь с пятки на носок, он показушно улыбнулся- я вижу, ты хорошо устроилась. Я не мог поверить, когда узнал, что моя маленькая сестренка окрутила самого Блекуорта

— Что тебе нужно?! — резко бросила девушка, нервничая все больше. Голоса гостей становились все ближе, Эдвина нигде не было, а в паре шагов от нее стоял кошмар из прошлого.

— Я еще подойду, поболтаем- подмигнул нй Фредрик. Его большая фигура ловко скользнула за дверь, тут же смешавшись с толпой гостей.

Шарлотта взволнованно озиралась вокруг- не заметил ли кто ее явного интереса к гостю. Но слуги вдалеке были заняты лишь последними штрихами подготовки.

— Кто это был? — девушка вздрогнула от голоса мужа. Эдвин, красивый и мрачный, с темными волосами и в темном костюме, словно сам Люцифер нависал над ней

— Это… — Шарлотта лихорадочно попыталась придумать объяснение, не желая посвящать его в печальные родственные отношения своей семьи. Вернее, того, что от нее осталось. Но нервы дали сбой, и она выпалила- это мой брат. По отцу. Законный сын моего отца, сэр Фредерик Ливерстон.

Эдвин лишь удивлённо вскинул бровь, но ничего не сказал ей. Обняв жену, он аккуратно повернул ее к дверям, готовясь встречать гостей. Как сквозь сон до нее донёсся его голос " улыбнись, дорогая. Игра началась'.

Глава 48

Вся дрожа от страха, Шарлотта прохаживалась меж гостями. То, что должно было стать ее триумфом, стало путем на гильотину. Прием оказался выше всяких похвал. Гости были довольны- все ели, веселились, танцевали, поочередно принося хозяйке заслуженные благодарности. После того, как ее представили некоторым титулованным гостям, прибывшим из самого Лондона, и те остались весьма впечатлены как ее красотой, так и манерами, мандраж прошёл, оставив лишь тонкое послевкусие грусти- знали бы они, кто она- даже не заговорили бы. Внезапная догадка ослепила- вот зачем прибыл Фредерик! Услышал о ее новом положении- и тут же явился шантажировать тем, что откроет всем правду. Стараясь скрыть дрожь, потянулась рукой за бокалом шампанского с верхушки огромной пирамиды бокалов украшавшей один из столиков.

— Позвольте помочь, графиня- раздался насмешливый голос рядом. Светловолосый красавец, друг мужа. Лукас, кажется. Кивнув, она исподтишка окинула его взглядом- хорош собой. Но разве влюбленное сердце замечает чужую красоту? Нет, увы, для нее нет никого на свете, красивее Эдвина. Жаль, что поняла она это так поздно.

Эдвин весь вечер был как на иголках- то странный и невесть откуда появившийся родственник. То — это чертово платье, в котором все мужчины в зале едва не сворачивали шеи, глядя на его жену. То восхищение в их глазах, когда Шарлотта оказывалась не только красивой игрушкой, но и весьма интересной собеседницей. К примеру, она со знанием дела горячо обсуждала со стареньким сэром Гримсби, владельцем обширных земельных угодий, что сланец из шахт, который идет лишь на топливо, можно применять в качестве средства от эрозии почвы и в борьбе с сорняками. С леди Селье, хозяйкой знаменитейшего литературного салона, пустилась в воспоминания о прекрасных сонетах Петрарки, и тут проявив весьма отменную память и острый ум. От ее необычной трактовки одного из сонетов леди Селье расчувствовалась, аккуратно промокнув глаза белым с вензелями платочком, и тут же взяла с девушки клятву, что графиня обязательно посетит ее салон, будучи в Лондоне. И даже отъявленная сплетница и любительница поукорять молодежь в распущенности нравов, леди Вестсмит, осталась довольна знакомством с юной графиней. Чинно кивая головой, как китайский болванчик на полке, она вынесла свой вердикт о Шарлотте таким же не в меру болтливым подругам: " Здесь сразу чувствуется порода, воспитание".

Да и просто выглядевшая среди разряженных в пух и прах городских модниц эталоном красоты и строгости жена заставляла мужчин восторженно замирать, глядя на нее с восхищением, а потом, открыв рты, смотреть ей вслед. Природа уже дала ей все, чтобы быть яркой- красоту, необычные глаза изумрудного оттенка, рыжие с отливом в золото волосы.

Невероятное чувство гордости охватило Эдвина. " Его Шарлотта!". Черт побери! Да, его малышка! Хотелось броситься к ней, схватив, закружить посреди зала. Эдвин начал искать ее глазами и нахмурился, найдя- опять этот Лукас! Какого дьявола он ошивается около его жены?! Ему мало дам вокруг, что с неприкрытым интересом поглядывали на него. Веера всех расцветок то прикладывались левой рукой к правой щеке дамы, стоило Лукасу пройти рядом, то указывали на сердце, в открытую флиртуя. Но этот чертов " Золотоволосый Аполлон" весь вечер восхищённо взирал на его жену. Пора положить этому конец!

Решительным шагом направился он к сладкой парочке, что, как его воспаленному ревностью сознанию, казалось воркует словно голубки, не замечая ничего вокруг, как вдруг дорогу ему преградил тот самый " брат" Шарлотты.

— Добрый вечер, милорд. Позвольте представиться- Фредерик Ливерстон, брат прекрасной хозяйки вечера- говорил он тихо, намеренно не позволяя никому из окружающих его услышать. Впрочем, заиграли музыканты, и гости стали разбиваться по парам, уже не так жадно вслушиваясь в чужие разговоры.

— Добрый вечер- сухо кивнул Эдвин, не выпуская из поля зрения сладкую парочку у стола с напитками. Перехватив его взгляд, Фредерик хохотнул:

— Собственно, по этой причине я и решил обратиться к вам напрямую, минуя Шарлотту. Не могли бы вы уделить мне пару минут? Это дело чрезвычайно важное- увидев, что не убедил графа, Фредерик шепотом добавил- оно непосредственно касается вашей супруги.

— Хорошо- бросил Эдвин, с сожалением глядя, как Лукас предлагает его жене танцевать, а она галантно принимает предложение- у вас есть пять минут. Пройдемте в мой кабинет- он вышел из зала, направившись по длинному коридору, связывающему зал и дом.

— Да, да, конечно же- послышалось за спиной- я все понимаю, обязанности хозяина…

Войдя в кабинет, Эдвин уселся в кресло, даже не предложив сэру Фредерику сделать то же самое:

— Я вас слушаю- без особого интереса начал он.

— Возможно, — таинственным шепотом, ппостоянно оглядываясь на дверь, начал сэр Фредерик- я вас шокирую, но ваша жена- отнюдь не та, за кого себя выдает.

— Вот как? — лениво растянул Эдвин, начиная понимать такую пылкую неприязнь во взгляде жены, когда речь зашла о ее брате- что же, просветите меня.

— Понимаете- торжествуя, с неким апломбом начал Фредерик — она- незаконнорожденная. Ее мать была какой-то служанкой, подвернувшейся моему отцу под горячую руку. Старик умел делать хорошо только долги и детей- ухмыльнулмя собственной остроте Фредерик. Видя, что Соммерсби не разделяет его веселья, поспешил шокировать его новостью — так вот, наша Шарлотта- лгунья и обманщица. Заморочив голову моему папаше, она заставила его оплатить ей школу для леди, хоть она- никакая не леди, а такая же шлюха как и ее мать! Моя матушка, упокой Господи ее душу, выгнала эту девку из дома, когда та однажды летом осмелилась приехать на каникулы! Представляете, какой позор! Одна! На накопленные, будто бы, деньги! (Он закатил глаза, словно показывая, что догадывается о способе, которым тогда еще юная школьница накопила деньги) — Вы женились на позорном клейме для себя! Так я скажу!

Увидев, как потемнело от гнева лицо Эдвина, Фредерик обрадовался- он на верном пути. Решение взять с графа денег за молчание о его неравном браке принесет больше выгоды, чем шантажировать этим же Шарлотту. Зачем просить приток, если можешь зачерпнуть из источника. Да еще, глядишь, в друзья к графу попадешь. А, может, и денег не нужно- возможно, граф сможет устроить ему протекцию в Лондоне, где Фредерик давно мечтал жить- непыльная должность гле-нибудь в Министерстве, знакомства. Уже представляя, как будет вращаться в кругу лондонской знати, подавил счастливую улыбку, напустив на себя скорбный вид.

— Я понимаю, вам сейчас неприятно, но выход есть- я считаю… — медленно стал приближаться он к графу

Но докончить умозаключение не успел- удар кулака свалил его с ног. Эдвин бросился на него словно зверь:

— Не смей даже имени ее произносить, ублюдок! — зашипел он, прижав локтем горло соперника так, что тот посинел и захрипел- Если ты ещё раз окажешься рядом с ней ближе, чем на милю, я лично пристрелю тебя как бешеного пса.

Ослабив давление, Эдвин встал, отряхнувшись. Сэр Фредерик жадно ловил ртом воздух, согнувшись в позе креветки.

Выйдя в коридор, Эдвин крикнул слуг. Отдав им приказ вышвырнуть за ворота нежеланного гостя, он вновь направился в зал. Едва выйдя в коридор, он услышал шепот и воркование за портьерой у одной из больших колонн, увитых плющом. Женский голос полушепотом просил мужской остановиться. Мужской же уверял, что их никто не хватится еще пару танцев точно. Послышались вздохи и сдавленный стон. Эдвин рывком отодвинул портьеру, подсвечивая себе сорванным со стены светильником- полная дама средних лет взвизгнув, прикрыла голую грудь руками. Ее кавалер, совсем еще мальчишка, отважно прикрыл ее собой:

— Прошу прощения, я ошибся- извинился Эдвин, не понимая вообще, какого дьявола бросился туда, даже прежде, чем успела промелькнуть мысль " а вдруг это- Шарлотта и Лукас?".

За спиной недовольно шептались застигнутые врасплох влюбленные, слышался шорох поправляемой одежды.

Подойдя к дверям, он замер, застигнутый высоким чистым голосом- неизвестная певица выводила мольбу к возлюбленному, что не отвечал ей взаимностью. Такой горячностью и чистотой первой девичьей любви, такой силой был наполнен ее голос, что Эдвин невольно подался ближе. Недовольный ропот пробежал по столпившимся у возвышения. Некоторые дамы с оглянулись узнать, кто же этот возмутитель спокойствия. У многих из них блестели на глазах блестели слезы. Подавшись ближе, Эдвин едва не остолбенел на месте, словно жена Лота, бегущая из Содома- на пьедестале стояла, слегка прикрыв глаза, Шарлотта. Ее чистый звучный голос отражался от стен зала, возвращаясь эхом. Аккомпанировал же ей…Лукас, будь он неладен.

Едва вытерпев до конца песни, а потом- и то время, когда певица и музыкант принимали благодарности и комплименты, он попытался протолкнуться к жене. Необъяснимая злость бурлила в крови- сколько же еще скрытых талантов в этой чертовке!? Да еще это сборище идиотов вокруг- смотрят на нее словно на святую! И жадные взгляды мужчин- захотелось схватить ее, завернув в плащ, унести ото всех. И любоваться только самому!

Эдвин остановился- что он творит! С той же легкостью, с которой его жена очаровывала этих ничего не подозревающих, жадных до развлечений аристократов, она запустила свои цепкие коготки и в его сердце. Актриса! Вот кем ей стоило быть!

Вполголоса ругнувшись, он направился обратно. Свежий воздух немного охладил- на балконе не было ни души. Тихая музыка доносилась из зала- вечер заканчивался.

— О, Эдвин! — мелодичный женский голосок застиг его, когда он шел по направлению к беседке- как мы давно не виделись!

Шарлотта, запыхавшись, бежала по длинному коридору- гости вышли в сад, в ожидании фейерверка, заканчивающего вечер. Значит, она еще успеет найти Эдвина. В толпе она заметила его, улыбнулась, но муж, нахмурившись, ушёл.

Спросив молоденькую служанку, Шарлотта узнала, что графа видели на балконе. Но там было пусто. Откуда-то сбоку слышались голоса гостей, что ожидали фейерверк. Раздался взрыв- и небо осветили яркие разноцветные брызги. Женщины и мужчины восхищённо глядели в ночное небо, наслаждаясь волшебным зрелищем. Шарлотта и сама невольно залюбовалась.

Какой-то шум невдалеке, у одной из беседок, привлек ее внимание- в полумраке две фигуры, мужская и женская. Мужчина держал женщину за талию. Может, молодые влюбленные решили сбежать ото всех, уделив хотя бы пару мгновений друг другу. А, может, неверный супруг или легкомысленная жена ищут развлечений. Шарлотта уже уходила, как вдруг новая вспышка, звездами рассыпавшегося на садовые дорожки, фейерверка, осветила влюбленных- ее муж и какая-то молодая дама в светлом платье! Женщина обвила руками шею Эдвина, приблизив свои губы к его губам… Шарлотта, не видя дороги, выбежала с балкона, совсем не беспокоясь, что кто-то из слуг увидит хозяйку такой. Да и какая она " хозяйка"?! Остановившись лишь у дверей одной из пустовавших гостевых спален, перевела дух- " Хозяйка!". Как легко человек привыкает к хорошему, забывая то, кем он является.

Войдя в спальню девушка закрыла дверь на ключ- вряд ли Эдвин сегодня будет её искать. Ревность лишала дыхания, вышибала слезы из глаз. Как же больно- говорил ей о любви, и так быстро нашел замену. Голос совести напомнил, что Эдвин тогда верил — все происходящее вокруг- правда. Улегшись поверх покрывала, здобно подумала- лучше бы память никогда к нему не возвращалась. Но тут же осадила себя- грешно строить счастье на несчастье других.

В коридоре послышались голоса гостей- те, кто решил остаться на ночь, расходились по спальням. Каждая из спален была подписана- во избежание недопониманий. Как же Шарлотта удивилась, когда услышала от Эдвина, зачем это нужно- чтобы любвеобильные дамы и господа не перепутали спальню выбранного ими партнера на ночь. Над рассказанной им байкой о том, как однажды на приеме в доме одного сиятельного лорда некий перебравший повеса ворвался в комнату к престарелой матушке духовника самого короля, почтенной и порой даже излишне набожной леди Аттенсборро, с криком: " Ну что, сладкая, готова увидеть моего петушка?" — и распахнул плащ, под которым был совершенно голым. Старая леди, с неожиданной для себя прытью, гнала его тростью до самого выхода под хохот остальных гостей, выбежавших из своих комнат. Еще долго в свете пытались узнать, кем же была та " Sweety", к которой направлялся незадачливый воздыхатель. Но тот, надо отдать должное его чести, молчал словно рыба, и сам посмеиваясь над оглушительным фиаско.


Глава 49

Эдвин брезгливо поморщился- обдавшая его винными парами любвеобильная дамочка, чьи цепкие ручки он едва смог оторвать со своей шеи, весьма недвусмысленно намекала, что не прочь продолжить то, что их связывало в Эссексе. Как будто он помнил, что же там было. И когда он там был.

Дамочка ещё несколько минут настойчиво предлагала ему уединиться в одной из беседок, а когда получила отрицательный ответ, разозлилась, бросив ему в лицо, что он- обманщик, подкаблучник и лицемер. Ох уж эти женщины- ищешь ее внимания? Плохо! Развратник! Отказал во внимании- лицемер! Видит Бог, чтобы понять их, нужно самому свихнуться.

— Соммерсби, я весь вечер пытаюсь пробиться к тебе, но ты окружен дамочками- раздался позади низкий грудной голос.

Эдвин повернулся- высокий темноволосый мужчина, со шрамом в уголке рта, окружённый невидимым ореолом власти и силы, пристально смотрел на него. Его темная одежда позволяла незнакомцу почти сливаться с сумерками. И даже скрадывала его поистине нечеловеческие объемы- сплошная гора мышц, а не мужчина.

— Я-Рейф, Эдвин. Рейфелл Стоукхерт- облегчил ему задачу мужчина, все еще изучая Эдвина тяжёлым взглядом- так ты действительно ничего не помнишь.

" Лукас"- мелькнула догадка. А еще клялся в вечной дружбе.

Новый знакомый улыбнулся, отчего приобрел совершенно дьявольский вид- словно сам Люцифер спустился на Землю в этот вечер. Но было в его мрачноватой фигуре что-то узнаваемое. Почти на сто процентов Эдвин был уверен, что хорошо знал этого мужчину. И более того- незнакомец был его другом, ведь отклик на него в памяти был только хорошим. Отнюдь не то неприятное удушливое чуство, охватывающее его, когда он вспоминал детство, родителей.

— Нет, Лукас молчал. Но мне не стоило больших трудов расспросить там и тут. Крайне странная вырисовалась картина- исчезаешь, объявляешься в деревне, вводишь там столько изменений, сколько наши монархи не сделали за многие годы правлениях- он нахмурился- но больше всего интересен твой брак, а также внезапная забывчивость в отношении лиц старых друзей.

Эдвин кивнул:

— Хорошо, мы могли бы побеседовать в кабинете?

Рейф внимательно слушал всё то, что рассказывал ему Эдвин. Лишь изредка перебивая наводящими вопросами или уточнениями.

— Что же- наконец резюмировал он, разглядывая игру света в гранях бокала с бренди, который держал в руках- всё, что я услышал от тебя, вполне сходится с той версией, которую я составил сам.

Эдвин вопросительно поднял бровь

— Я предпочитаю на все иметь своё суждение, друг мой- улыбнулся Рейф, но жутковатая улыбка не затронула глаз, оставляя лицо мужчины суровым- В том, что мне удалось узнать о твоей жене, нет ничего, что характеризовало бы ее как беспринципную охотницу за деньгами и титулом. И потом, согласись, вероятность того, что ты оставил бы всё как есть, была весьма мала- скорее всего, ты должен был предложить ей развод, денег и соглашение о молчании? Ведь так? — сверлил он испытующим взглядом друга.

Эдвин и сам не мог ответить на этот вопрос. Действительно, по логике вещей этот брак не был самым ужасным, что происходило среди знати. Видит Бог, сам принц-регент исправно грешил подобным раз в несколько лет- и его измученные родители вынуждены были каждый раз открывать казну перед очередной " принцессой-однодневкой", чтобы аннулировать этот брак. Вот и их с Шарлоттой случай вполне себе решаем- деньги и домишко где-нибудь подальше, да еще оплатить школу детям. И всё. Все довольны. Он свободен. Свободен и одинок. При мысли об этом Эдвин невольно вздрогнул- веселый нрав Шарлотты, ее бурная деятельность, кипучая жажда жизни, желание изменить к лучшему все, что находилось в пределах ее досягаемости- черт побери, да в этом она была лучше, чем напыщенные пустословы из палаты лордов! Она одна сделала больше, чем многие из них- те просто сотрясали воздух своими высказываниями. "Такой женой можно гордиться"-с теплотой подумалось ему. А уж какая она красивая, притягательная- словно яркий огонёк свечи…

— Да ты влюблен, друг мой- констатировал очевидную истину Рейф, ухмыльнувшись.

Эдвин даже не стал спорить с очевидным- да, он влюблен. В женщину, что словно сама жизнь- многранна, необычна. Даже ее присхождение- и то она смогла обратить в одно из своих достоинств. Она знала о проблемах жизни бедных, крестьян и арендаторов, помогала им, но в то же время увидев ее в светском салоне, вы никогда бы не догадались, что еще некоторое время назад эта же женщина, смеясь, бегала по деревне за парой овец, что вырвались из загона у старой соседки или пела колыбельную одному из малышей соседки, что внезапно приболела.

— Эдвин, я ведь совершенно забыл, зачем приехал- ты срочно нужен в столице- огорошил Рейф, поудобнее устраиваясь в кресле. Его огромная мускулистая фигура немного комично выглядела в таком изящном резном предмете мебели. Словно гигант влез в игрушечный домик, усевшись в кресло.

— Я? Зачем? — Эдвин был совершенно сбит с толку

— Некоторые предприятия, в которых мы участвовали вместе. Работа, скажем так, да простят меня аристократы за такое попрание кодекса джентльмена- глаза Рейфа заискрились весельем, и Эдвин вдруг отчетливо вспомнил, как Рейф высмеивал напыщенность и бесполезность аристократии как класса. Ленивых, никчемных, приходящих в ужас от одного слова " работа", но при этом с удовольствием и жадностью пожинающих плоды труда других.

— Но я ведь ничего не помню, какой от меня толк? — с досадой отвернулся Эдвин.

— Ничего, я введу тебя в курс дел. Поверь, я буду честен- спокойно произнес Рейф, и Эдвин поверил. Казалось, он сердцем понимал, что Рейф не обманет. Такое безграничное доверие выдавала память в ответ на образ Рейфа.

— К тому же, — будто невзначай бросил Рейф- тебе будет полезно привести в порядок мысли относительно всего.

— А как долго мы пробудем там? — Эдвин не волновался за жену, уверенный, что она справится с чем угодно. Но вот касаемо новообретенных родственников, в лице сэра Фредерика, он был не так уверен- этот тип может принести весьма много неприятностей.

Рейф, заметил, как невольно сжались руки Эдвина, добавил:

— На случай визитов родни твоей жены я оставлю двух своих людей, в охрану.

Эдвин ухмыльнулся- есть ли на свете то, что неизвестно этому человеку?

— Хорошо, когда мы выезжаем?

— Прямо сейчас, если ты не против?

Сейчас?! Как же Шарлотта? Попрощаться с ней.

Рейф будто прочёл его мысли:

— Поверь, друг мой, — тихо произнес он- так будет лучше для вас обоих. Ты сможешь все обдумать, не поддаваясь чувствам.

Сжав кулаки до боли, Эдвин молча кивнул.

— Да, и кстати, — с насмешкой в голосе добавил Рейф- насчет Лукаса можешь не беспокоиться. Этот красавчик едет с нами.

— Да ты- сам Сатана! — в сердцах бросил Эдвин, досадуя на то, что этому человеку известно всё.

— Меня называли и похуже- засмеялся Рейф в ответ..

Глава 50

Сдерживая слезы, Шарлоттадобралась до своей спальни. Закрывшись на засов, она подперла дверь между их с Эдвином комнатами стулом. Горько усмехнувшись, присела на край кровати- сегодня таких мер более чем достаточно. На ночь Эдвин, как она сама могла убедиться ранее, имел планы, связанные совсем с другой дамой. Впрочем, и ей самой просто находиться в комнате, где все хранило его запах, где перед глазами мелькали сцены былой страсти, было невыносимо больно.

Только сейчас она поняла, осознала всю глубину своих чувств, любви, что расправила крылья в сердце. И это открытие ошеломило- а ведь она другая. Не принадлежащая ни к миру аристократов, ни к миру фермеров и арендаторов. И там, и там ее считали чужой. Она не росла с убеждениями о том, что в браке нет места любви. Только выгода. И не сможет жить с Эдвином так, как аристократы- родить одного или двух наследников, а затем зажить каждый своей жизнью. Желательно, чтобы эти жизни как можно меньше пересекались- для этого мужья и жены лавировали между домами и загородными поместьями, заранее извещая друг друга о своих планах приехать, чтобы вторая половинка смогла подготовиться, либо же и вовсе переехать, дабы ненароком не встретиться.

Уйти, согласившись на щедрое предложение графа? (Называть его Эдвином девушке теперь претило даже в мыслях). Но ведь с недавних пор он стал жутким собственником. А, может, это очередная его игра? Заставить ее влюбиться до потери пульса, а затем уничтожить одной фразой о разводе? Переиграть его и сделать это первой?

Шарлотта, всхлипнув, бросилась срывать с себя ненавистное теперь платье. Тонкая нитка жемчуга из драгоценностей матушки графа, шкатулку с которыми он настоятельно вручил ей за пару дней до бала, гибкой перламутровой змейкой опустилась на резную поверхность комода.

" Вот и твоя история подошла к концу" — сказала сама себе, признавая поражение. Бой за сердце мужа проигран, даже не успев начаться. Впрочем, а чего ожидать от повесы, который никогда не удовольствуется одной женщиной.

Как скупец перебирает свои накопленные сокровища- так она всю ночь с жадностью вспоминала счастливое время в деревне, что им с графом удалось провести вместе. Могла бы повернуть время вспять- наслаждалась бы каждой минутой. Отринула боязнь неизбежного наказания- и просто любила. Обнимала, прижимаясь к его широкой груди. Слушала его планы, готовила еду, улыбалась его шуткам, любовалась тем, как он ладит с двумя непоседами, что каждое утро дрались за место рядом с ним, а по вечерам как завороженные слушали его рассказы. Старалась запомнить каждое мновение, проведенное вместе. Чтобы потом, вот такими одинокими ночами эти мысли грели обледенелое сердце.

***
— Где, черт побери, носит эту девку!? — сэр Филлипс, что стал ежевечерним завсегдатаем таверны при главной гостинице, вздрогнул, вылив на себя пиво. Осоловелыми глазами он выискивал источник громкого шума. Наконец, его взгляд остановился на мужчине, прислонившемся к двери отдельного кабинета. Даже в слабом свете ламп с прогорклым маслом и нескольких сальных свечей по углам, было видно, как весьма его изрядно потрепали- багровый синяк под заплывшим левым глазом, рассеченная скула. Богатая одежда была вся в пыли, один из рукавов был почти оторван. Жутковатого вида мужчина поймал взгляд сэра Филлипса- и тот сразу же поспешил отвернуться. Ещё чего не хватало- попадет под раздачу сам. Чертовых аристократов, что мнят себя центром земли, он ненавидел всей душой. Особенно, одного.

— Вот, господин, ваш заказ- полная служанка, уворачиваясь по пути от цепких мужских рук, что так и норовили ущипнуть её, принесла поднос с едой, пытаясь обойти мужчину, что встал в дверях. Тот брезгливо сморщил нос:

— Это что? — недовольно стал рассматривать дымящиеся блюда- Я, черт побери, ушёл с приема у графа Соммерсби не для того, чтобы есть эту бурду- окинув быстрым взглядом столы, наблюдал, какой эффект произвели его слова на гостей. но те были заняты едой и разговорами, никому не было дела ни до графа, ни до его приема. И уж тем более не до странного пустослова, что променял такое событие на ужин здесь.

Уже потерявший было интерес к происходящему Филлипс так и застыл на месте- прием у графа? О, как он мечтал попасть туда. И при прежнем своем положении он не мог бы этого сделать, но теперь желание увидеть Шарлотту, убедиться в том, что ее свадьба с графом- правда, о, теперь он готов был отдать все на свете, лишь бы это выяснить. Увидеть ту, о которой думал дни и ночи. Если раньше он мог спокойно спать и, притом, не всегда один, то после встречи на ярмарке будто спусковой механизм сработал внутри него- тяга к этой девушке стала огромной. То ненавидя ее и перебирая в уме все пытки, которым подверг бы эту хитрую выскочку, случись им свидеться, то рыдая от восхищения при воспоминаниях о ее добродетелях и, несомненно, красоте. Ее острый язычок…Ох, сколько бессонных ночей Филлипс не мог уснуть, лихорадочно представляя все варианты его использования.

Недовольный незнакомец ушел обратно в кабинет, что-то нетерпеливо бросив служанке. Правда, некоторую еду с подноса все же забрал. Филлипс пару мгновений раздумывал, а потом решился. Дойдя до кабинета, он воровато оглянулся- ни один хозяин таверны не будет рад, что гостей, оплативших кабинет, беспокоят. Едва слышно постучав, тут же проскользнул внутрь, моля Бога о том, чтобы самому не пострадать сегодня.

— Вернулась? Надеюсь, в этот раз еда получше?! — донеслось из угла. Там, в кресле у небольшого камина сидел незнакомец, пьяно помахивая бутылкой вина у себя перед лицом- определяя остаток на просвет.

— Простите, сэр- начал Филлипс, решив использовать свой излюбленный прием, подхалимство и игра на тщеславии- я ненароком услышал о том, что вы были на приеме у самого графа? Прошу простить моё любопытство…

— Не только на приёме- перебил его незнакомец, лениво развалившись в кресле

— Что, простите? — не понял Филлипс.

— Не только на приеме. Я- родственник графа. Самый близкий, между прочим. Брат его женушки- пьяно икнув, он вдруг оперся на локти и с подозрением уставился на Филлипса- а вам что нужно? Если вы насчёт долгов — изрядно рассердившись, вперился взглядом в посеревшего от нервов толстяка- обратитесь к моему поверенному! Нечего надоедать мне!

— Нет, нет, добрый сэр. Вы ошиблись. Право же, я лишь хотел спросить вас, как там всё… обстоит….у графа- помедлив немного, он решил выложить все начистоту- видите ли, раньше я служил его поверенным. Но с недавних пор мне отказано от места. Да еще эта странная история с его жизнью в деревне. Соммерсби меня не узнал, когда мы встретились- сбивчиво повел рассказ Филлипс- а еще ваша…ваша сестра. Не знаю, могу ли я говорить открыто, не задевая родственных чувств… - каким-то шестым чувством понимал, что братской любовью в этом случае и не пахнет. Ненависть мелькнула во взгляде незнакомца, едва Филлипс заговорил о его сестре (да и сестре ли? Много нужно пьяному, чтобы начать сочинять небылицы? Впрочем, это он сейчас и проверит)

— Присаживайтесь, мой друг- сощурил глаз незнакомец- вижу, нам есть о чем поведать друг другу- он махнул рукой, приглашая бывшего управляющего к столу

Глава 51

Шарлотта восхищённым взглядом обводила новую школу- хотелось плакать от счастья. Возможно, именно в этом ее предназначение. Имннно поэтому судьба столкнула их с Эдвином. Счастливой семейной пары из них не выйдет, но улучшить жизнь людей, детей — вот истинная цель. Вряд ли Эдвин хоть на минуту дольше положенного остался бы в поместье, после того как осмотрел его и пришел к выводу, что здесь нет советских удовольствий, к которым он привык. Уехал бы в Лондон, к веселью и блеску. А подлый Филлипс и дальше проводил бы свои махинации.

Учителей нашли быстро- сам Преподобный, его жена, и ещё двое нанятых, которым смогли предоставить жильё благодаря щедрости графа. Глядя на счастливых, опрятных детей, среди которых был и Оливер Кремсби, Шарлотта с содроганием вспоминала те измученные чумазые мордашки, что выходили из шахт на поверхность после тяжелейшей смены- детская смена была всего лишь на пару часов меньше взрослой. Но теперь никто из детей не спускался в шахту. Дай Бог, чтобы так стало везде. Девушке вспомнились и несчастные мальчики-трубочисты, совсем еще малыши. Один из таких крох со своим мастером, нагловатым щербатым мужчиной, приходил к ним в школу, чтобы прочистить трубу. Мальчишка вылез оттуда с ужасными ожогами, весь в саже и золе. Даже некоторые воспитательницы плакали, увидев это. К их вящему удивлению директриса, мисс Стенхоуп, тридцатилетняя старая дева, которую за глаза называли " мисс Кремень", потому что она никогда не проявляла сильных эмоций, предложила мастеру продать им мальчишку. Будто бы им очень требовался слуга для различных мелких поручений. С важным видом мастер прошел в её кабинет для сделки и получения денег. Так Тобиас, Тоби, как называли мальчика воспитанницы, остался при школе. Директриса взяла над ним полную опеку. Тоби был одного возраста с Шарлоттой, когда она подросла, выпустилась и вернулась в родную деревню, он, ставший уже взрослым юношей, был отправлен его приемной матерью в один из лучших институтов Лондона. " Вот и последняя часть приданого святоши- Кремнихи пошла на благое"- услышала тогда Шарлотта от одной из служанок, не понимая особо смысла фразы. Теперь же, повзрослев и сопоставив всё, поняла- их наставница была из родовитой, но обедневшей семьи. Ушлый дядя-опекун истратил до ее совершеннолетия всё, до чего мог дотянуться в своём неуемном желании развлечений. Только приданое юной подопечной тронуть не смог- особо составленное завещание не позволяло. Ну а потом она подросла, решив остаться в школе, которую окончила. Сначала — простой учительницей. Шарлотта до сих благодарила доброту этой леди- именно по ее настоянию в школу стали принимать девочек " не благородного" происхождения. Все больше и больше, пока школа не превратилась в некое подобие пристанища незаконорожденных детей аристократов. И каждой из девочек мисс Стенхоуп внушала, что дети не в ответе за грехи родителей. Что каждая из них- леди, достойная всего самого лучшего. Пусть даже многие найдут место гувернантки или учительницы, либо же вернутся на положении дальней родственницы в семью отца, но их честь и достоинство всегда будут с ними.

— Дорогая, навестишь нас после занятий- голос миссис Латтимер вырвал из воспоминаний.

— Да, конечно- улыбнулась она в ответ


***
Рейф, взбалтывая в бокале бренди, наблюдал за Эдвином, лицо которого менялось на глазах- от недоверия к удивлению. Сегодня он пригласил его бывших сослуживцев, майора Олдокса и генерала Хаксли. Те согласились на вечер воспоминаний службе, а, в частности, о героизме, проявленном Эдвином- к этому подталкивал разговор весь вечер сам хозяин. Виновник же встречи недоверчивым взглядом буравил собеседников.

— Вы хотите сказать, я рисковал своей шкурой, чтобы вынести чёртова солдата из-под пуль?

Рейф понимал, что для Эдвина такая грубость- сродни защитной реакции. Пальцы сами по себе сжались, едва не раздавив хрупкое стекло бокала- семейка Блекуорта, это проклятое сборище эгоистов. Именно они своим равнодушием, жизнью лишь для потакания своим прихотям и заставили тогда ещё мальчишку, Эдвина, так отчаянно желать их внимания, привлекая его к себе самыми безумными выходками. А уж о том, что его отец вечно едва ли не каждому встречному твердил, каким разочарованием стал для него наследник, и вовсе не стоило думать- ярость, в которую приходил Рейф от подобных воспоминаний, еще долго клокотала в груди. Его собственные родители, упокой Господи их души, были добрыми и любящими. Рейф рос в атмосфере любви и заботы.

— Да, именно так, Блекуорт- отчеканил Хаксли- впрочем, твой орден мужества скажет тебе об этом гораздо больше, чем мы. Не преуменьшай своих заслуг

— В твоем полку были самые наименьшие потери- Олдокс хмыкнул- письма от благодарных матерей, должно быть, и сейчас приходят на твой лондонский адрес.

— Но…я? — Эдвин потерял дар речи. Слишком невероятным было то, что он сейчас слышал о прежнем себе. Неужели праздный повеса и любитель удовольствий оказался героем сражений и честным, достойным командиром, для которого жизни его солдат — не пустой звук. Он искоса взглянул на Рейфа- тот еле заметно кивнул, будто в подтверждение его мыслей, и отсалютовал бокалом бренди.

— Так, господа- хохотнул Эдвин, кажется, догадавшийся о том, что же, всё-таки, здесь происходило- признавайтесь, сколько вам заплатил этот любитель поиздеваться над друзьями? Я заплачу вдвое, втрое больше- только умоляю, оставьте свое выступление.

Увидев, как непонимающе переглядываются сидящие напротив мужчины, хмыкнул:

— Вы- актеры, верно? Конечно, не с Друри Лейн или Ковент Гарден, но, признаться, талант определенно просматривается.

Усы Хаксли нервно задергались, словно жили отдельно от головы, а физиономия Олдокса покраснела от гнева:

— Обвинить нас в подобном?! Что с вами, Соммербси!? — глаза Олдокса засияли от возмущения.

Вмешательство Рейфа спасло ситуацию:

— Господа, прошу вас успокоиться. И пообещать- то, что вы сейчас услышите, не выйдет за пределы этого кабинета- впрочем, Рейф и без любых клятв с их стороны был уверен в этих двух мужчинах. Изначально он предполагал, что им придется рассказать о состоянии Эдвина. Поэтому и оговорил с ним заранее эту вероятность.

— Наш друг потерял память- вытянутые лица бравых вояк заставили его усилием воли подавить улыбку- Это- следствие недавнего падения с лошади. Память возвращается к нему, но частями. Некоторые фрагменты жизни он помнит, некоторые- пока недоступны его сознанию.

И мужчины наперебой бросились рассказывать Эдвину о том, каким он проявил себя на службе. Попутно заверяя в готовности помочь ему в ответ.

***
Когда гости покинули огромный особняк Рейфа, находившийся в самом фешенебельном районе Лондона, Эдвин все еще не мог прийти в себя: неужели все услышанное им этим вечером- правда? Но, получается, он- не такой прожигатель жизни и повеса, каким его рисует молва.

Рейф кивнул слугам, что могут быть свободны. Подойдя к роялю, стоявшему в углу гостиной, он задумчиво наигрывал легкую мелодию, выглядя просто огромным медведем по сравнению с небольшим музыкальным инструментом.

Эдвин встал со стула:

— Я пойду к себе, устал- внезапно остановившись в дверях, обернулся. Рейф все также задумчиво перебирал пальцами клавиши- Скажи мне, где моя комната, в твоём чертовом музее не понять, откуда я пришёл! — с раздражением бросил он.

Рейф лишь усмехнулся в ответ- злится, значит, начинает думать, осознавать.

— по лестнице на второй этаж, правое крыло, третья дверь справа. Можешь спросить абсолютно любого из слуг- тебя проводят. Я специально доплачиваю им, чтобы каждый мог проводить… — он хмыкнул- посетителя моего " чертова музея" к его комнате- отвернувшись, он заиграл быстрее.

Эдвин в сердцах хлопнул дверьми, выйдя из гостиной. В голове кружился рой мыслей, но самой главной из них была Шарлотта- хотелось бросить все к черту, вернувшись назад, к ней. Необходимость в жене стала буквально осязаемой. Обнимать ее, вдыхая такой родной, знакомый запах. Сминать в страстном поцелуе губы. Смотреть, как она одинаково вежливо общается со слугами и гостями, как радуется нововведениям в деревнях- многие дамы в свете были недовольны маленьким размером камней в подаренном украшении или приходили в ужас от того, что бриллиант в помолвочном кольце был недостаточно чист. Трагедией всей жизни считалось прийти на бал в платьях похожего фасона и пошива. Его Шарлотта не такая.

Отпустив с парой золотых молодого слугу, что провел его до комнаты, граф улыбнулся, представив, как завтра такой правильный Рейф прочтёт ему нотацию о том, как он развращает такими деньгами его слуг. И внезапно осознал- вот, кто он такой- жалкий, мелочный неудачник. Предпочитавший не делать ничего, прожигавший годы жизни. И даже визит двух этих солдафонов (бесспорно, подговоренных Рейфом в том, чтобы наговорили лишнего с три короба. Он, видимо, полагает, что подобными методами вместе с памятью вернёт другу и уверенность в себе) не изменил его мнения о себе. Он тот, кем является. Это он не заслуживает Шарлотты, а не наоборот. Против нее были два мира, каждый из которых не принимал ее к себе, считая чужой. Но она не сломалась, лишь став сильнее. Благодаря этому с таким блеском провела прием- даже те немногие, кто точно ворчал по пути к ним о том, зачем тащиться в такую глушь ради ерунды- и те сейчас в красках расписывают приятелям, как все прошло.

Шарлотта правильная. И честная. Скрепя сердцем, понял, что поступил на месте молодой, напуганной девушки, которую он не раз опозорил перед всей деревней точно также, если не хуже- о, уж он бы заставил виновника позора раскошелиться. Она же соглашалась и на развод, без гроша. И на все его условия. Мудрая. Рациональная. Прагматичная. В первую очередь она думала о пользе, которую ее решение сможет принести другим, тем, кто обделён в этой жизни- жителям деревни, детям, арендаторам, ее сестре и Фредди. И только потом- о себе. Принося себя словно агнца на заклание. И это ему нравилось- Эдвин устал от глупых мечтательных барышень из высшего света, что жили лишь поиском любви или же их соперниц, цепких девиц, что смотрели только на титул и толщину кошелька претендента в спутники жизни. Третьи же искали лишь собственных удовольствий, готовые идти по головам других ради достижениях своих целей.

" Как бы она подошла Рейфу"- пришла в голову мысль, от которой захлестнуло горячей волной ревности. Его! Она только его и ничья больше! Еще этот чертов Ливерстон- он оставил указание для управляющего, чтобы тот нанял еще слуг в охрану. Кто знает, что взбредёт в голову этому идиоту. А сам же собирался выяснить всю подноготную этой семейки, что вышвырнула Шарлотту словно ненужную вещь.


Глава 52

— Неужели, это точно Блекуорт? Ты не подшучиваешь над своей старой тётушкой, Рейфел? — прищурилась в крохотные очки в золотой оправе почтенная седоволосая леди в темно-оливковом платье, сидевшая в кресле- качалке- Батти, фу! — отогнала она визгливого спаниэля, что кружился у ее ног в попытках оторвать кружево с подола платья.

— Невозможная собака- обернулась леди Лидия Фейрвуд к гостям.

— Тетушка, у нас к вам весьма необычная просьба- начал Рейф- Всем известно, что вы сродни справочнику светского общества- знаете все и каждой семье.

Старая леди не без удовольствия засмеялась в ответ, шутливо пригрозив любимому племяннику веером:

— Дамский угодник! Всегда начинает с лести. Говори же, что вас привело, не томи. Эльза- она дала знак служанке, что стояла у дверей.

— Да, мадам- поклонилась та.

— Будь добра, принеси нам чаю с теми чудесными пирожными, что готовит миссис Бланкетт.

— Ну а теперь можем поговорить без свидетелей- заговорщицки подмигнула она молодым людям- что вас интересует? Надеюсь, семьи девиц на выданье? — выразительно взглянула она на племянника.

— Тетя мечтает видеть меня окольцованным и стреноженным- улыбнулся другу Рейф- нет, тётушка. Эдвин недавно упал с лошади — тетушка ахнула, сочувственно посмотрев на графа. Но Рейф поспешил ее успокоиться — Никаких последствий для здоровья нет, кроме частичной потери памяти. Он хотел бы, чтобы вы рассказали об отношениях его родителей, семьи. Помнится, вы были в близких подругах у его бабушки.

— Негодник! — шутливо сверкнула она глазами — это ведь почти то же самое, что назвать меня дряхлой развалиной! — но, увидев, что мужчины не разделяют ее веселья, добавила уже серьёзней- значит, Эдвин, ты хотел бы знать…правду?

— Да, мадам- кивнул Эдвин, ощущая неприятное волнение внутри. Как всегда, когда речь заходила о его родителях.

— Ну, что же, раз это так необходимо… Я была очень дружна с Мэри-Бэт, твоей бабушкой, царствие ей небесное. И видела, какой красавицей растет твоя мама. В ее первый сезон она покорила весь Лондон. Ее провозгласили первой красавицей, а за честь быть удостоенным записи в ее бальной книжке едва ли не сражались. Помнится, предложений руки и сердца она получила сразу четыре. В ней было все- красота, изящество. Кроме приданого, что, впрочем, не мешало ей разбивать сердца. Но она не выбрала никого. Во второй сезон- то же самое. И лишь в третий сезон она встретила твоего отца. Он был богат и знатен. Свадьба состоялась очень быстро.

Замолчав, некоторое время она задумчиво постукивала пальцами о подлокотник кресла. Затем продолжила:

— Я не могу сказать точно, когда у молодоженов начались разлады. Твой отец…он был педант до мозга костей. Казалось, прежде чем что-либо сделать, он сотни тысяч раз пропустит это через призму дурацких правил и законов света. Иногда я думала, что и… — она мельком взглянула на Эдвина, будто решая, стоит ли говорить- что твою матушку он выбрал потому, что весь свет был помешан на ней. А потом, увидев ее живой и весёлый характер, не смог ему соответствовать.

— Или не хотел- добавил Рейф, на удивление верно понявший, о чем пытается сказать тетушка.

— Да, верно, дорогой- покачала головой тетушка- уж прости, Эдвин, но отец твой был весьма холодным человеком. Не способным, кажется, ни на одну эмоцию. Естественно, он оправдывал это принадлежностью к высшему свету, что джентльмен не должен вести себя словно крикливый простолюдин, но мне думается, он попросту прикрывал таким образом свою натуру.

Эдвин внезапно осознал причину неприятных чувств, охватывающих его при воспоминаниях о родителях. Даже в тех крупицах, что он вспомнил, отец всегда фигурировал мрачным и злым, недовольным. А сам он…словно пытался снискать его одобрения.

— Твоя мать… Красивая, жизнерадостная- он словно выпил из нее все соки, заставляя быть идеальной во всём. Притом, даже Мэри-Бэт говорила мне о том, как жаль, что ее бедная дочь вышла замуж за такого сухаря, ты уж прости меня, мальчик. Я дожила до такого возраста, когла могу позволить себе говорить правду.

Вошла Эльза, расставляя на столике чайник, чашки и тарелки с пирожными.

— Что вы, мадам, я благодарен вам за это- поспешил уверить ее Эдвин. Старая женщина еще долго вспоминала то время, когда Эдвин был совсем еще мальчишкой.

В карете Рейфа, когда он и граф выехали обратно, повисло молчание.

— Ты никогда не был плохим- вдруг неожиданно произнес Рейф своим низким глубоким голосом, который часто действовал успокаивающе- сколько несостоявшихся дуэлей были заслугой именно его вкупе с умением Рейфа убеждать. Но Эдвин лишь усмехнулся:

— Не нужно нужно оттачивать на мне свое мастерство в психологии, доктор Рейфел.

— Ты помнишь? — удивился Рейф, подаваясь вперед.

— О чем? — не понял друга Эдвин.

— Ну как же- когда я начинал пытаться поговорить о жизни с тобой или кем-либо из друзей, пытаться убедить в чем-либо, ты всегда останавливал меня. " Доктор Рейфел"- так ты называл меня, смеясь, что в Бедламе давно пригрето место для меня- ждут моих новаторских идей в работе с душевнобольными.

Эдвин сморщился от внезапной боли в висках.

— Довольно, друг мой- хлопнул его своей мощной ладонью по плечу Рейф- не заставляй себя вспоминать. Само провидение подсказывает тебе- не живи воспоминаниями. У тебя впереди целая жизнь. Будущее, которое ты можешь строить сам. Таким, каким тебе бы хотелось.

Витиеватость речи все же не смогла затмить ее смысла- действительно, стоит ли вспоминать то прошлое, которое он так тщательно пытался забыть? Скрыть боль, причиняемую им, за пьянками и развлечениями с женщинами? Возможно, действительно, это судьба дает ему второй шанс. Жизнь, в которой нет той щемящей боли, даже когда вспоминаешь слова отца о том, как он разочарован в своем наследнике. Где нет сонма больных воспоминаний о матери, измученной вечными придирками и тиранией отца.

" Ты никогда не был плохим"- эти слова все еще звучали в его голове, когда Эдвин поднимался к себе, отказавшись от предложения Рейфа сыграть в бильярд.

Глава 53

— Марианна, это тебе- Шарлотта обожала видеть, как огоньки недоверия и тщательно скрываемого счастья загораются в глазах девушки. Неизвестно, сколько боли и невзгод выдалось пернести ей, такой маленькой и хрупкой девушке, почти ребенку, но было видно, что она боится людей, не доверяет им. Особенно это касалось мужчин. Нет, она не шарахалась от каждого из них, но невольный страх, когда кто-то из слуг проходил рядом, или в тот раз, когда они играли в прятки, мелькал в ее взгляде. Поэтому Шарлотте казалось особенно важным восстановить в этой маленькой, но отважной и доброй сердцем девушке, веру в людей, человечность.

Марианна недоверчиво погладила гладкую ткань одного из платьев. Пытаясь выразить свое восхищение, она бросилась к чернильнице, стоявшей на резном секретере в углу. Спустя пару мгновений она принесла бумагу, на которой ровным аккуратным почерком было написано " Благодарю вас. Я не знаю, как выразить свою благодарность за все, что вы для меня делаете."

Шарлотта окрепла в убеждени, что Марианна- не просто служанка. И в который раз её охватило смутное чувство, что в жизни Мэри-Марианны есть какая-то тайна.

— Это тебя, милая, стоит благодарить за все то, что ты для нас делаешь. И, раз уж ты наотрез отказываешься от оплаты, я смогу отблагодарить тебя хоть так- улыбнулась ей в ответ Шарлотта, выходя из комнаты на втором этаже, куда поселили девушку, вызвав шепотки и пересуды слуг. С самого первого дня Шарлотта чувствовала ее едва ли не членом семьи. Пускай порадуется, ведь она столько делала для детей. Мэгги обожала Марианну, а та не хуже заправского учителя обучала девочку писать. Малышка уже знала буквы, и Марианна, складывая их на бумаге в слова, знаками просила Мэгии прочесть по слогам.

Фред и Мэгги занимались с учителем, что приезжал ежедневно в особняк. Помимо него Шарлотта нашла еще двоих, что смогли бы преподавать детям и точные науки. Девушка обдумывала план, как не лишать их общества других детей, но пока ничего лучше того, чтобы предложить учителям преподавание в деревенской школе, не нашла. Но как они посмотрят на такое предложение? Не сочтут ли оскорбительным для себя? Как же люди любят все усложнять- делить не только взрослых, но и людей, на классы. Она невольно улыбнулась- за подобные мысли и сумасшедшей недолго прослыть. Она все еще помнила горькую историю девушки из известной семьи, которая загорелась медициной настолько, что под видом юноши проникла в один из самых известных университетов Франции. Более того, она стала лучшим студентом на потоке. Но когда обман вскрылся, то даже ее родная семья предпочла согласиться с возмущенным такой дерзостью обществом, предпочтя отправить дочь в больницу для душевнобольных, чтобы снискать всеобщее сочувствие, а не осуждение.

***
"— Эдвин, прошу тебя… — Шарлотта стояла напротив, одетая лишь в лунный свет, льющийся из окна. Ее розовые соски вздымались кверху, словно томясь в ожидании его пальцев. Совершенно не стесняясь своей наготы, движением руки отбросила прядь золотистых кудрей с плеч на спину, открывая свое совершенное, такое желанное тело жадному взгляду мужа.

Эдвин шагнул вперёд, не веря, что жена сама пришла к нему, в его спальню. Едва дыша, протянул руку, касаясь гладкой будто шёлк кожи. Волна наслаждения прокатилась по всему телу, сосредоточившись в пульсирующем от желания мужском оружии, натянувшем тонкую ткань брюк. Двумя руками он обхватил ее груди, заставив жену тихо застонать. Большими пальцами поглаживая соски, смотрел на неё, не отрываясь. Гамма эмоций — от стеснения до неприкрытого удовольствия промелькнула на ее лице.

— Чего ты хочешь? — ему важно было услышать от неё, важно знать, что не один он сгорает от страсти, находясь рядом с ней.

Охрипшим голосом едва слышно прошептала:

— Я хочу тебя.

Ее тихое признание было подобно искре, брошенной в ворох сухих дров- Эдвин вспыхнул, окинув нетерпеливым взглядом жену- буйные шелковистые волосы рассыпаны по плечам, губы припухли, на щеках знакомый румянец.

Лаская горячим языком шею, прикусывал, тут же зализывая укус. Хотелось вобрать ее в себя полностью, оставить на ней свои метки, чтобы все мужчины знали- эта женщина принадлежит лишь ему одному. Одной рукой скользнув вдоль живота, добрался до горячего лона.

— Вижу, как хочешь- скользнув двумя пальцами во влажное тепло, замер. Член запульсировал еще сильнее, желая оказаться внутри неё, чтобы скользкие от желания стеночки обхватывали его, погружаться ло основания, сгорая от звуков их единения.

Выйдя из неё, тут же вошел внутрь, большим пальцем нажав на средоточие ее женственности. Описывая круги, насаживал ее тело на свои неумные пальцы. Она застонала сильнее, облизнув пересохшие губы, приоткрыла рот- и Эдвин едва не кончил. Представив, как его член скользит по этим губкам, как ее нежный язычок сперва пугливо облизывает его головку, затем проходится по всей длине, а потом, стоя на коленях, слегка выгнувшись назад, Шарлотта вбирает в рот весь его, до основания, глядя ему в глаза.

Подняв пальцы, по которым стекал ее сок, придвинул их к ее рту:

— Оближи.

Послушно выполнила его приказ. Хорошая девочка. Накрыв ее рот своим, жадно пил ее аромат.

Развернув ее спиной к себе, прислонил к подоконнику. Проводя рукой вдоль спины, слегка нажал, заставив выгнуться ему навстречу. Широко расставив ноги, прогнувшись в пояснице, она бесстыдно стояла перед ним, истекая от изнеможения, желания.

— Какая ты красивая- хрипло бросил он, обхватив член рукой. Толкнувшись внутрь нее, закрыл глаза от наслаждения — так узко было внутри. Он- ее единственный мужчина. И так будет всегда!…"


Проснувшись посреди ночи, Эдвин долго не мог понять — где он, где жена. Потянувшись к лампе, покрутил фитиль, заставив ту гореть немного светлее- чёрт! Он у Рейфа, в Лондоне. Вздыбленный мужской орган ныл, требуя прямо сейчас сорваться к жене, насладиться ее нежным телом.

Накинув халат, спустился вниз. В одной из гостиных он видел шкаф с бутылками- вот то, что поможет уснуть. Желательно, вообще без сновидений — новый сон на подобную тему точно заставит его бежать из Лондона, сломя голову. Словно тот сумасшедший, что прошел много миль пешком, когда неверно понял лекаря, что советовал ему больше ходить, чтобы разработать больную ногу. Мужчина стал притчей во языцах в нескольких городках, где побывал.

Доставая из шкафа бутылку, чертыхнулся- не вино.

— Это компот, друг мой, — раздался насмешливый голос позади. Рейф, небритый, с опухшими красными глазами, в таком же небрежно наброшенном халате, стоял, прислонившись к косяку.

— А ты почему не спишь? — спросил Эдвин, вдруг рассмеявшись- все выглядит так, будто мы с тобой — любовнички, уговорившиеся встретиться, когда все уснут.

Рейф лишь хмыкнул в ответ, кивнув в сторону:

— Если хочешь чего покрепче, то все в подвале. А это- моя экономка готовит для своих внуков. В моем саду много чего растет, я разрешил слугам брать все, что заблагорассудится.

— Веди- шутливо кивнул Эдвин, понимая, что спиртное сейчас для них обоих сродни лекарству. И хоть Рейфа снедало нечто, совершено противоположное его вожделению, но спустя несколько бокалов оба смогут хоть немного освободиться от бремени.

Словно мальчишки уселись на холодном земляном полу подвала, смеясь, передавали бутылку друг другу. Даже прихваченные по пути из большой гостиной бокалы не пригодились.

— Рейф, что тебя терзает? — решился спросить Эдвин.

— Точно такие же призраки прошлого- тихо ответил Рейф, отхлебнув из бутылки- я бы все отдал за потерю памяти, ты уж прости.

Немного помолчав, Рейф добавил:

— Эдвин, я ведь вижу, что ты ее любишь.

Граф даже не стал притворяться, что не понял вопроса, переспрашивать, о ком идёт речь. Не этой ночью.

— Люблю- признался он, глядя в темноту.

— Так что же мешает быть вместе? — пытливо поинтересовался Рейф.

— Ложь. Ее ложь — взболтал вино Эдвин, в один глоток осушив бутылку.

Вновь повисла тишина. Было слышно, как Рейф берет еще одну бутылку, ключом вытаскивая из нее пробку.

— Знаешь- медленно начал он- я ведь не всегда был таким- усмехнувшись, отхлебнул- таким бессердечным, каким меня считают в свете. Когда-то и я любил. Любил так сильно- даже в темноте Эдвин ощутил, как Рейф злобно сжал кулаки- И потерял ее. Она…Наверно, если есть эталон лживости и хитрости, то это- она, моя любимая. И все же… Я не могу жить без нее. Предложи судьба мне сотню благочестивых честнейших женщин или одну её, мою милую лгунью, думаю, ты понимаешь, какой выбор бы я сделал- он хлопнул друга по плечу — впрочем, кому я объясняю. Ты ведь прекрасно меня понимаешь. другие женщины после нее- не то. Не так говорят, не так смотрит, не так пахнет. Много раз мысли о том, а как бы отреагировала на то или иное Катрин, посещала меня. Когда я был счастлив (впрочем, назвать это счастьем будет слишком. Так, весел), то поделиться счастьем только с ней. Ей хотелось рассказать и все горести. Знаешь, я готов был бы на всю ложь мира, только будь она рядом.

Эдвин, удивлённый такой страстностью в речи всегда холодного и рассудительного друга, спросил:

— А где она сейчас?

Рейф выплюнул:

— Умерла- горько усмехнувшись, бичевал себя словами- сбежала от меня на тот свет, скрывалась так долго. И скрылась. В самом недосягаемом месте.

Внезапно, повернувшись к Эдвину, с жаром заговорил:

— Я уже не успею. Никогда. Но ты ещё можешь. Отбрось все глупые сомнения, всё, что мешает тебе быть счастливым. Ты ее любишь, я так думаю, и она тебя, верно? — не дожидаясь ответа, сам сделал вывод- ты никогда бы не полюбил ушлую рассчетливую девицу, что бы ты из себя не строил. Нет, среди всех нас ты был всегда самым сентиментальным и добрым мальчишкой, хоть и старался скрыть это за своими проказами. Думаю, так ты пытался привлечь внимание родителей, чтобы те наконец забрали тебя из школы.

Эдвин осознал, что Рейф действительно прав. Что ничего, кроме собственного ослиного упрямства, не мешает ему быть счастливым. Он рассмеялся, забирая у Рейфа бутылку:

— Не зря ты просиживаешь штаны в Палате лордов. Твое красноречие сможет убедить любого в том, что трава красная, а небо- черное.

Рейф рассмеялся в ответ.

Глава 54

Шарлотта навещала новую знакомую, Анну Фарис, жену виконта Фариса, их ближайшего соседа. Муж Анны пару дней назад уехал в город, и женщина едва справлялась с тремя малышами. Жили они весьма скромно, так что из слуг были лишь садовник, которого оставили больше из жалости и безвыходности (у старика Риота не было ни детей, ни внуков, вот и стал он в поместье Фарисов кем-то, вроде любимого дедушки), экономка, она же и повар, приходящая с деревни девушка, чтобы помочь по хозяйству и уборке, двое крепких парней в доме на поручениях, пара конюхов, да еще одна служанка, Мари, тоже доброю волей Анны оставленная у них- Мари с рождения была слаба умом, впрочем, это с лихвой компенсировалось той добротой и искренностью, с которой она смотрела на мир вокруг (конечно, когда Анна об этом говорила, Шарлотта сдержанно улыбалась- слышали бы о таком " ужасающе маленьком" количестве помощников деревенские)

Шарлотта очень полюбила свою соседку за то, что та разделяла ее мировоззрение во многом. Вряд ли какая-то хозяйка богатого дома в Лондоне из жалости оставит старого слугу в доме, многие даже пенсий несчастным не назначали, выбрасывая людей на улицу словно использованные вещи.

— Стелла-Мария! А ну-ка прекрати- беззлобно прикрикнула на младшую дочь хозяйка. Девочка тут же прекратила дергать брата за волосы, приняв поистине ангельский вид. Анна усмехнулась:

— Ох уж эти девочки. С самого детства начинают третировать мальчиков, а чуть что- посмотри, какой невинный вид принимают.

Шарлотта, вспомнив все издевательства Эдвина, едва не возразила, что "мальчики" могут это делать гораздо лучше, но, умиленная излишней серьёзностью малышки Стеллы-Марии, лишь улыбнулась в ответ.

— Шарлотта, я пригласила тебя не просто так- Анна, казалось, не знает, с чего начать. Нервно водя пальчиками по краю салфетки, что вышивала, Анна наконец решилась- знаешь, некто сэр Ливерстон распускает о тебе весьма нелестные слухи.

Шарлотта горько усмехнулась:

— Слухи правдивы, Анна. Я действительно та, о ком он говорит. Незаконнорожденная- окинув грустным взглядом дом, в котором ей всегда было так уютно и хорошо, она продолжила- и я пойму, если ты не захочешь поддерживать со мной отношения.

Анна вспыхнула как спичка- такой спокойную и всегда уравновешенную подругу Шарлотта видела впервые:

— Побойся Бога, Шарлотта! О чем ты?! Я была и буду твоей подругой всегда. Я благодарю провидение, что дало нам шанс узнать друг друга. Я ведь совершенно о другом- об этом подлеце! — она с силой ударила рукой о подлокотник креслп, словно это была физиономия Ливерстона- как он может опуститься до подобного. Отис, иди сюда, вытру руки.

Шарлотта всегда удивлялась тому, как эта поразительная женщина, ее подруга, может совмещать несколько дел одновременно, да еще самой присматривать за детьми, что в высшем свете, несомненно, сочли бы блажью, а кто-то даже назвал бы дурным тоном.

Вытерев перепачканные в печенье руки сынишки, Анна продолжила:

— Тебе нужно сообщить об этом мужу. Пускай разберётся с ним. Я слышала, этот Ливерстон не только многим успел досадить, но и погряз в долгах

"Яблочко от яблони" — подумалось Шарлотте.


— А где мои любимые домочадцы? — послышался издалека мужской голос. Уверенные шаги приближались к гостиной. Дети, выкрикивая " папа приехал", бросились к выходу, не слушая притворное возмущение матери в несдержанности. Спустя мгновение в комнату вошел Артур Фарис — красивый мужчина средних лет. Благородная проседь на висках, мощная приземистая фигура. Шарлотта бросила взгляд на подругу- та раскраснелась словно молоденькая девушка.

— Добрый день, дамы- поприветствовал их Артур, снимая с себя детей, облепивших его со всех сторон.

— Добрый день — поздоровалась в ответ Шарлотта.

— Артур! — всплеснула руками Анна — но мы ждали тебя только завтра, сейчас я велю слугам приготовить ванну и обед.

— Как я мог не спешить домой, когда знал, что меня ожидает самая очаровательная женщина на свете- смеясь, парировал Артур, тут же добавив- а по приезду увидел, что их — целых две.

Ответом его хитрой галантности был смех и женщин, и детей, не понимающих, почему смеются взрослые, но отчаянно желающих их в этом поддержать.

При виде того, с какой нежностью смотрят друг на друга супруги, Шарлотта вдруг еще острее осознала уродство их союза с Эдвином. Вот оно, то почти осязаемое чувство родства, взаимоуважения, единения душ, что возникает у поистине любящих друг друга супругов. А они с Эдвином, продолжая держать друг друга в оковах никому не нужного брака. Почувствовав себя лишней на этом празднике любви, она суетливо засобиралась домой, украдкой смахнув непрощённую слезу:

— Анна, я совсем забыла. Я ведь обещала детям сегодня разобрать чердак- там хранятся старые игрушки Эдвина.

Анна, ни на минуту не поверив подруге, подошла к ней, взяв за руку:

— Артур, присмотри за этой армией маленьких разбойников- обратилась она к мужу. Тот улыбнулся и кивнул.

— Ну-ка, дети, кто со мной на кухню, посмотрим, что же вкусного сегодня нам приготовила миссис Давипорт?

— Я, я с тобой, папа!

— И я!

— И я тоже!

Анна проводила Шарлотту до двери:

— Только недавно ели сладкое- и вот снова мчатся узнавать, что же еще осталось. Думаю, сказка о Гензель и Гретель в их варианте была бы самой короткой — мои сорванцы подъели бы весь домик за пару минут- с улыбкой покачала головой она. Но тут же посерьёзнев обратилась к Шарлотте — не вздумай переживать или корить себя. Я, хоть и недавно с тобой знакома, но успела хорошо тебя узнать. Длинный язык и больное воображение — проблема лишь того, кто смеет распускать сплетни. Я просто хотела, чтобы ты не была в неведении.

— Спасибо, Анна, все хорошо. Иди к семье- обняла и поцеловала соседку Шарлотта.

Уже в карете она дала волю слезам- почему ее жизнь никогда не была нормальной, размеренной? Только все начинает налаживаться- и случается что-то плохое. Но тут же одернула себя- у множества людей жизнь сложилась такая гораздо хуже, нежели у нее. Наверно, жизнь всеми силами старается показать ей, чего она лишает и себя, и Эдвина, держась за старую разбитую лодчонку семейной жизни.

Деревенским помогла, да и Эдвин оказался совсем не тем поверхностным искателем развлечений, как думалось раньше — не бросит людей, и дальше поможет. Значит….

Глава 55

Эдвин лавировал среди множества гостей, приглашенных на прием в честь присвоения Рейфу очередной награды от монаршей семьи. Он не мог не замечать косых взглядов в его сторону, пересудов за раскрытыми веерами. Что, черт возьми, происходит?!

Рейф же, уставший и от лицемерия света, что сперва записал его в убийцы своей же невесты, а затем превознес до небес, даже не извинившись за глупые и неоправданные подозрения, был мрачен и хмур, отделываясь от гостей, которых был вынужден принимать, парой ничего не значащих фраз. Сам принц-регент должен был посетить один из вечеров, и только это еще удерживало Рейфа от того, чтобы послать все к чертям, уйти на конюшню, взяв любимого жеребца по кличке Дьявол- и скакать навстречу ветру, в гордом одиночестве.

— Говорят, этот шрам ему оставил один из разгневанных рогогеосцев-мужей- послышалось из кружка старых дев, сидевших вдоль стены на велюровых банкетках, все со страхом и восхищением одновременно косились на могучую фигуру Рейфела.

Эдвин поклонился дамам, прошествовав дальше- сегодня многие строили догадки относиельно шрама Рейфа. Тот был едва ли не популярнее хозяина.

— А его внешность? Точно сам Люцифер… Жуткий, взгляд будто душу вынимает… — не унималась самая впечатлительная из дам.

Эдвин почти добрался до спасительного выхода, решив, что с него хватит — и как только раньше он находил удовольствие в подобном. Ярмарка тщеславия и глупости! Женщины, у которых в голове лишь наряды и мужчины, и мужчины, у которых скудный круг увлечений, помимо женщин и охоты, включал ещё игру и выпивку- с ними даже поговорить было не о чем. И не этикет, особо не позволявший разгуляться в темах для разговора, тому виной, а их ограниченность. И вдруг за спиной послышался женский голос:

— Представьте себе, дорогая. Незаконорожденная! А, говорят, он уже представил эту… — дама сделала заминку, словно даже само слово могло запачкать- свою жену свету.

— Неужели, Вайолет? Я не видела ее, а я, уж поверьте, вкурсе самых последних светских событий — пафосное возразил другой женский голос, постарше.

— Ну, видимо потому, что до такой наглости как представить эту…прямо в Лондоне не опустился даже Соммербси.

Эдвин с самого первого слова почувствовал, что говорят о них- и не ошибся. Выйдя из полутемного коридора на свет, к столику с напитками, где стояли две сплетницы, открывшие рты при его появлении, поприветствовал кумушек:

— Добрый вечер, дамы. Вы неправы относительно причины моего поступка- я не хотел везти жену в Лондон потому, что понимал- здесь на нее, такую благородную, настоящую леди, могут дурно повлиять. И, услышав ваши сплетни, еще раз убедился в верности моего решения.

Преувеличенно поклонившись, оставил их. Те замерли, хлопая глазами ему вслед. Наконец, придя в себя, старшая из них возмущённо упрекнула другую:

— Ваш длинный язык, Кристина, доведёт до беды- залпом осушив бокал с шампанским, принялась энергично отмахиваться веером.

— Но я ведь…но это ведь вы. вы сказали, что она незаконо… — начала было оправдываться младшая, едва не плача. Но Вайолет ее прервала:

— Молчи! — зашипела она на подругу- это же Соммербси. Пускай хоть на ком женится- это не наше дело, ты знаешь, каким влиянием обладает он и его друзья? Один лорд чего стоит!

Кристина, икнув, покосилась на мрачного Рейфа, что стоял в кругу политиков, изредка бросая реплики.

— Ну, он…да- бессвязно ответила она.

— Пойдем-ка, отведаем креветок? Они сегодня восхитительны- спасла ситуацию старшая.

— Да, конечно, дорогая — облегчённо вздохнув, подыграла ей Кристина. Ухватив подругу под пухлый локоток, направилась к закускам.

По пути граф слышал еще пару замечаний о жене от других гостей, но сказанных вскользь, без имен и титулов.

Эдвин кипел от злости — почему он не придушил эту сволочь, Ливерстона, своими руками!? Несложно было догадаться, откуда ветер дует — этот трусливый и жалкий тип, чьи единственные цели в жизни- деньги и игра, потерпел неудачу в вымогательстве и решил отомстить. Но что за мужчина, который мстит беззащитной женщине!? И вдруг он словно увидел себя со стороны- а сам он чем лучше? Мстит жене за то, что она всего лишь посмела ответить на его подлость своей. Один один, они достойны друг друга.

Усмехнувшись, направился к комнате. Открыв дверь, снял сюртук и галстук, бросив их на туалетный столик. Звать камердинера как это делали многие аристократы, не хотел. Да и не помнил- как поступал раньше. Но теперь же раздеваться взрослому самостоятельному мужчине с чьей-то помощью казалось верхом несуразности.

Услышав шорох ткани, зажег лампу на стене у двери- и обомлел. Одна из дам, встреченных им внизу, более взрослая, вроде бы, Вайолет, сидела на его кровати, призывно глядя:

— Ах, ваша светлость. Я пришла заслужить ваше прощение. Видите ли, все это- моя глупая молодая родственница, Кристина. Но я уже объяснила ей, что не стоит говорить глупостей.

Эдвин хмуро кивнул:

— Извинения приняты.

Но дама не собиралась сдаваться- вскочив с кровати, она с невероятной прытью подбежала к графу, повиснув на его шее. Ее прерывистое дыхание сильно разило вином и рыбой.

— Я готова на всё, лишь бы вы не таили обиду- пошатываясь, провела округлым пальчиком по его груди. Эдвин, отстранив от себя приставучее создание, вытолкнул ее в коридор.

— Тогда пойдите и проспитесь, мадам. Этого будет достаточно- сказал он, прежде чем захлопнуть дверь перед ее носом.

Взъерошив пятерней волосы, устало опустился в кресло. "О, времена, о, нравы"- кисло усмехнувшись, бросил вполголоса. Видимо, стареет, раз вид разгоряченной, готовой на многое, если не на всё, женщины в его спальне, не вызывает никаких чувств, кроме брезгливого отвращения. Нет. Сколько можно лгать себе, пытаясь убежать от единственно верного ответа, правды — он любит Шарлотту. Эта невероятная женщина без приглашения ворвалась не только в его жизнь, но и в мысли, душу, сердце. Прочно обосновавшись там, осталась жить навсегда. И не выходит даже на минуту, чтоб её! Днем или ночью- все мысли так или иначе сводятся к ней. Прежде Эдвин думал, что вся эта сентиментальная ерунда навроде " мир без тебя теряет краски" придумана мужчинами лишь для того, чтобы сократить сроки между ухаживанием и постелью, дать понять женщине, что несчастный влюбленный страдает, сгорает в огне страсти. И лишь сейчас понял, что это действительно так, что не лгали сотни и тысячи поэтов, посвящая любви поэмы и оды, что писатели называя любовь коварной, но желанной, были правы, что во всем творчестве испокон веков лишь она правит бал.

Выбирать между ней и гордостью!? Да к чертям эту гордость, если она не согреет тебя холодными ночами, если по ее милости ты потеряешь то, что действительно дорого сердцу. Нет, решено, завтра он едет домой!

Впервые за несколько ночей Эдвин уснул спокойно.


Утром за завтраком Рейф лишь кивнул в ответ на сообщение друга о том, что он уезжает домой.

— Поздравляю- отсалютовал он хрустящим тостом, с аппетитом съев подрумянненый хлеб с кусочком ветчины.

— С чем? — бросил вопросительный взгляд Эдвин

— С тем, что ты оказался даже умнее, чем я думал- хмыкнул Рейф, придвигая к себе блюдо с сыром- я полагал, что тебе понадобится больше времени, чтобы разобраться в себе. Но, друг мой, ты как всегда меня удивил

— То есть, жалкий ты докторишка человеческих душ, ты вытащил меня сюда затем, чтобы…. — Эдвин не знал, что хочет сделать больше — дать этому самодовольному хлыщу по лицу или броситься с благодарностями

— Естественно- засмеялся в ответ Рейф- Я хотел, чтобы ты смог успокоиться и все обдумать. Понять. Кстати, ты- далеко не первая жертва моих выдающихся талантов. Правда, как говорят, сапожник без сапог — заметно погрустнел он. Но тут же собрался — тебе нужно основательно подкрепиться, если хочешь обрадовать жену возвращением — заговорщецки подмигнул он друг, придвинув к столу сервировочный столик с горячими закусками.

Глава 56

— Мэри, Мэри, я тут — Мэгги перебегала от одного куста земляники к другому, старательно пытаясь запутать Марианну, что была водящей в выдуманной детьми смеси салок и пряток. Девушка с лентой на глазах искала их, акууратно ступая вперед, вытянутыми вперед руками преувеличенно размашисто пытаясь поймать детей, отчего те с восторгом пищали и разбегались в разные стороны. Отсутвие речи Марианна с лихвой компенсировала актерским искусством, отчего дети приходили в неописуемый восторг.

Спустя некоторое время Марианна вдруг ощутила как неприятный холодок пополз по спине-что-то не так. В чем дело? И тут ее озарило- уже несколько мгновений она слышала только громкие подначивания Фредди. А где же девочка? Сорвав с глаз повязку, испуганно огляделась вокруг- вихрастая макушка Фредди виднелась неподалеку, за стволом одного из деревьев. А вот Мэгги нигде не было видно. Она обежала почти весь сад- никого. Из глаз брызнули слезы- и не закричишь, не позовешь. Девушка бросилась к мальчишке, что хмурясь, опирался на ствол дерева.

— Эй, так нечестно! — возмутился Фредди, выходя из своего укрытия- зачем вы сняли повязку?

Марианна жестами объяснила все мальчику- как ни странно, но дети понимали ее лучше всех. Вот и Фредди сразу же стал серьезным.

— Мэгги? Последний раз я видел — мальчик на мгновение задумался, затем кивнул в сторону зарослей у калитки- вот там. Она была там.

Марианна тут же бросилась осматривать кусты, но девочки не было. Отчаянно зажестикулировав, кивнула в сторону дома:

— Мне бежать сказать слугам и Шарлотте?

Марианна собиралась было кивнуть, как вдруг увидела отблеск синего шёлка- такое платье было на девочке с утра. Задыхаясь, побежала туда, где переливалась синим ее последняя надежда.

Подойдя ближе, к аллее, что вела к главным воротам, она увидела, как Мэгги через ограду беседут с каким-то мужчиной. Тот, хоть и выглядел презентабельно, но внушал стойкое чувство отвращения. Его хитрые бегающие глаза выдавали то, что он пришел с дурными намерениями. И краем уха услышанный разговор лишь подтвердил это:

— Но Шарлотта сказала, что у меня есть только она- недоумевающе протянула девочка.

— Это потому, что она и сама обо мне не знала. Я был- мужчина нервно сглотнул слюну, озираясь вокруг- был далеко. Очень далеко, и сестра не знала, жив ли я, что со мной. Но теперь я вернулся и несу за тебя ответственность. Я- глава семьи.

— А Шарлотта сказала…

Марианна больше не собиралась давать этому незнакомцу обманывать ребенка. Выйдя из укрытия, она решительным шагом направилась к воротам. Незнакомец, испуганно выпрямившись, бросил на Мэгги полный сожаления взгляд.

— Добрый день, мадам. Простите, я ищу один адрес.

"Подлый лжец!" — Марианна, схватив Мэгги за ручку, направилась от ворот к дому. "Нужно будет сообщить обо всем услышанном Шарлотте".

Марианна, оставив детей на попечение миссис Харрис, тут же бросилась в свою комнату, чтобы записать всё произошедшее. Этот человек называл себя главой семьи, лгал маленькой девочке. Девушка аж поморщилась, не желая думать о тех мерзких намерениях, кои собирался осуществить этот подлец. Как назло, чернила кончились- общение посредством письма была единственной ее связью с людьми, в основном, с Шарлоттой и детьми, так как другие были не обучены грамоте.

Девушка спустилась в один из кабинетов, где хранились письменные принадлежности. Нужно срочно написать обо всем, пока Шарлотты еще нет. Чтобы та не ждала объяснений по приезду. Заодно, успокоиться, вспомнить все приметы того странного типа, и все, что он говорил.

Наклонившись, выдвинула один из нижних ящиков стола. Вид черных поношенных мужских ботинок, утопающих в мягком светлом ворсе ковра, удивил- ни один слуга не позволил бы себе подобного. Уже собравшись встать, чтобы посмотреть на наглеца, позволившего себе такое, услышала настойчивый шепот позади:

— Ну, чего медлим?

Затылок обдало сильной болью- сильная мужская рука рванула ее за волосы, на себя. Неприятный запах мужского пота и кислой капусты заполнил легкие. А затем мокрая тряпка с приторно- эфирным запахом прижалась к лицу. Девушка попыталась высвободиться из крепкой хватки, но тут другой мужчина, крепкий молодой парень без двух передних зубов, щерясь, подскочил к ним, заломив ей руки за спину.

— Держи эту тварь, держи!

Они нашли её. Нашли. Девушка проваливалась в небытие, читая про себя единственную молитву, которую знала. Слезы застилали глаза- как она была счастлива здесь, эти несколько месяцев. И умирать не жаль, хоть немного была счастливой. Веки отяжелели, девушка, не в силах больше бороться со сном, провалилась в густое тягучее небытие.

Глава 57

Эдвин вернулся домой поздним вечером. Конь, уставший от долгой дороги, был отдан на попечение зевающим конюхам. Сам же мужчина бросился к дому. Он был счастлив как никогда — будущее казалось полным светлых надежд.

Заспанный Кренсфилд чинно принял пальто, после чего был отправлен обратно, в царство Морфея.

В спальне жены было тихо- ничего, сейчас будет громко. Сперва в ее спальне, затем- в его. Откуда он уже не отпустит эту упрямицу- сколько раз ей повторять, что ее место — рядом с ним. В его жизни. В его постели.

Дверь была не заперта. Осторожно повернув ручку, вошел- сразу же смутили вещи, что лежали на кровати. Платья и накидки, шкатулка с фамильными драгоценностями, которые он отдал жене по приезду в особняк- казалось, всё, что жена купила себе, было здесь. Нехорошее предчувствие закралось в голову — бросила его?! Сбежала с любовником, как это пыталась сделать его мать!? Внезапные воспоминания нахлынули потоком: вот отец, весь красный от гнева, кричит на слуг. Вот мать, что поймали на полпути из поместья, смеясь сквозь слезы высказывает отцу, который стоит над ней, сжимая в руках охотничье ружьё, все, что накопилось- что он — тиран и бездушный камень, а не человек. Маленький Эдвин, которого отослали тогда наверх, в детскую, всю ночь плакал и молился, чтобы папа не убил маму. Молитвы были услышаны — наутро отец с матерью как ни в чем не бывало завтракали. Для Эдвина, которому никогда не разрешалось завтракать со взрослыми, в этот день было исключение. Отец самолично пришел в детскую, отведя сына вниз, в столовую. Мать, с отсутствующим видом и опухшими красными глазами, едва заметно кивнула, приветствуя сына. А отец весь раздувался от гордости, словно всю жизнь и ждал этого момента- когда можно будет проявить характер, когда идеальность матери даст сбой. После этого мама словно не существовала в этом мире, механически исполняя все наказы отца. Тот, казалось бы, наконец получивший мечтаемое- послушную дорогую игрушку, обладанию которой завидовали многие мужчины, был зол еще больше чем раньше. Покорность жены и отсутствие любых, даже малейших, эмоций в ответ на его требования, оказалось не тем, чего он хотел. Отец стал пить, запираясь в своем кабинете, срываясь на слугах и сыне.

В детской было пусто. К Марианне Эдвин стучать не стал. Все остальные слуги спали. Кренсфилд, вновь разбуженный, был успокоен словами о прибавке к жалованию:

— Графиня выехала еще днем, по-моему, в деревню. Несколько сумок, с детьми. А приехали за ней на повозке.

"Идиотка!" — всю дорогу к дому Шарлотты Эдвина трясло как в лихорадке. Сотни мыслей роились в голове — вдруг она не вернулась домой? А что, если у нее есть кто-то другой? Возлюбленный, без денег и принципов, что с радостью отдал ее другому? Не может быть, он ведь сам в этом убедился. Он был первым мужчиной в ее жизни.

Тусклый свет на кухне старенького домика из той, счастливой поры их жизни, заставил сердце биться сильнее- она здесь. Привязав лошадь, тихо постучал в дверь. Некоторое время лишь тишина была ему ответом. Затем на кухне осторожно приоткрылась занавеска- в окне показалось усталое лицо Шарлотты.

— Ты- выдохнула она одними губами, но Эдвин понял.

— Открой дверь! — бросил он, глядя ей в глаза. В ответ она лишь грустно покачала головой.

— Открой эту чертову дверь или я ее вышибу! — рявкнул он, теряя терпение. На лице жены отразились поочередно сомнение, спор с собой и унылая обреченность. Спустя некоторое время, показавшееся Эдвину вечностью, она открыла дверь — и тут же сильное мужское тело прижало ее к стене.

— Какого черта я возвращаюсь домой и узнаю от слуг, что ты сбежала?! — защипел он, сжимая кулаки, уперевшись локтями по обеим сторонам от ее головы. Шарлотта лишь воинственно выпятила подбородок:

— Потому что я устала. Не хочу такой жизни ни доя тебя, ни для себя! — злобным шепотом бросила она.

— Неужели? А ты не думаешь, что немного припозднилась с решением? Как там, напомни, " и в горе, и в радости"- помахал он рукой с кольцом перед лицом жены.

— Но я… — слабо попыталась оправдаться она.

Эдвин не дал ей продолжить:

— Дети у себя, наверху? — получив утвердительный ответ, он страстно поцеловал жену. Хрипло дыша, прижался лбом к ее лбу- я должен быть смелым за нас двоих. я люблю тебя- услышав ее тихий вздох удивления, прижал к себе еще сильнее — да, я люблю тебя. И не позволю никуда уйти. Никогда, запомни это!

Шарлотта обмякла в его руках, задрожав в беззвучном плаче.

— Я знаю, и ты меня любишь, можешь даже не говорить — улыбнулся он, с нежностью гладя ее непокорные кудри. Услышав нечто отдаленно похожее на " самодовольный павлин" лишь хмыкнул:

— Возможно. Но только твой. Только твой. И ты- только моя, ясно? Никаких сомнений, никаких вариантов другого будущего. Я люблю тебя, и буду повторять тебе это миллион раз в день, чтобы ты поверила.

— А как же… ложь? — тихо шмыгнула носом Шарлотта.

— Ну, и она в конечном счете помогла, очень сократив период ухаживания- засмеявшись, поцеловал ее в шею. Шарлотта пыталась протестовать — какое ухаживание могло быть между графом и незаконной, но Эдвин лишь поцеловал ее снова:

— Хватит думать о прошлом. Отныне мы живем настоящим. Правда, в нем есть место для пары уроков… И первый из них- никогда не смей от меня уезжать!

С этими словами он подхватил жену, недовольно бормотавшую что-то грязных сапогах и недавно вымытом полу, и понес ее на второй этаж, в спальню.

— Люблю тебя….люблю….люблю- как заведенный твердил между поцелуями. Будто отдавал долг за все дни, что провел в глупых терзаниях и борьбе с собой, борьбе с правдой. Ребенок, которого никто не любил, боявшийся привязаться к человеку, чтобы потом не ощутить боль от равнодушия. Этот маленький испуганный мальчик внутри него сейчас несмело улыбнулся, осознавая, что любить- это огромное счастье. Даже безответственно- несчастны те, кто не испытал этого сладостно-томительного счастья в жизни. А мужчина желал лишь одного…

— Я не выпущу тебя отсюда, пока не услышу, что ты моя — севшим от возбуждения голосом шептал, раздевая ее- будем мириться хоть неделю. В разных позах — с удовольствием отметил, как широк раскрылись глаза жены, а дыхание стало тяжелее- она хочет его не меньше.

Стремительно освобождая жену от платья и нижнего белья, целовал ее лицо, шею, нежные плечи. Прижимаясь возбужденным мужским естеством к ее животу, с удовольствием отметил, как загорелись ответной страстью ее глаза. Скинув с себя остатки сковывающей движения одежды, подхватил Шарлотту на руки, заставив обхватить его ногами. Когда влажное шелковое тепло ее лона коснулось пульсирующего желанием органа, Эдвин не смог сдержать стона. Войдя в нее, хрипло застонал от наслаждения. Шарлотта, обвивая его шею руками, прижималась грудью к нему, всхлипывая от страсти. Острые вершины сосков касались его горячего торса, скользя вверх-вниз. Влажные шлепки разгоряченных тел возбуждали, заставляя подниматься на пик страсти. Нежные стеночки ее лона стали сокращаться, обхватывая член все сильнее, и Эдвин взорвался внутри жены. Мощной волной оргазм вознёс к небесам, заставляя тело стать невесомым, а затем опустил на землю.

Несколько мгновений Эдвин, тяжело дыша, приходил в себя. Отнеся жену к кровати, уложил поверх покрывала и лег рядом. Обнял, гладя по волосам.

— Я тоже люблю тебя- тихо произнесла Шарлотта. Лежп на его груди, она приподняла голову, глядя в глаза мужа- очень люблю. Я полюбила тебя…Еще в первый день, когда увидела. Просто… Просто скрывала это даже от самой себя, пытаясь прикрываться тем, что ты просто раздражаешь меня, и поэтому я столько думаю о тебе.

Эдвин это знал и раньше, чувствовал. Когда он позволил своим чувствам выйти наружу, то стало так легко сознавать мотивы ее поступков, ее поведения, отношения к нему. Даже своим бегством эта самоотверженная маленькая дурочка пыталась спасти первым делом его- от пересудов в свете.

— Ну, это мы выяснили, как и то, что мы вместе навеки- он поднял бровь, иронично глядя на неё — ведь так, никаких больше побегов?

— Нет — покраснев, покачала она головой.

— А теперь…знаешь, чего я хочу сейчас больше всего на свете? — он качнул бедрами вперед, заставив жену покраснеть еще сильнее- есть. Я ведь не обедал и не ужинал- так спешил к одной графине — беглянке.

Шарлотта шутливо стукнула его кулачком:

— Спускайся, я затоплю печь и разогрею остатки ужина.

Суетливо натягивая на себя платье, пыталась укрыться от жадного мужского взгляда.

Чуть позже они сидели в полутемной кухне, согретые теплом печи, смеясь, аккуратно выхватывали пальцами со сковородки горячий жареный картофель с ветчиной, запивая прохладным вином и говорили. Говорили обо всем на свете, шутя и поддразнивая друг друга- Эдвин, улыбаясь, отметил про себя, что никогда в жизни еще не был настолько счастлив. Даже потеряв часть воспоминаний, он готов был голову дать на отсечение, что это так. Поистине правы те, кто говорит, что счастье не в деньгах. На старенькой кухне, в обветшавшем доме, с почерневшей от золы сковородки еда казалась гораздо вкуснее, нежели на самых изысканных приемах, для которых готовили нанятые именитые повара. А компания в лице нежно улыбающейся ему жены — самая лучшая, единственная, которая нужна навсегда, на всю жизнь..

Глава 58

"Сегодня в полдень. В таверне " Дичь и сокол"- Филлипс едва не танцевал от радости, получив от чумазого уличного мальчишки послание от сэра Ливерстона. Недавно встретившись, словно заговорщики, под покровом ночи в полуразрушенном родовом поместье вышеупомянутого господина, они полночи строили планы о том, как разрушить жизнь ненавистных обоим Шарлотты и ее напыщенного муженька. Сошлись на похищении. Правда, Филлипс не говорил будущему напарнику об одном — он планировал убить приятеля после того, как все произойдет. Затем, получив в свое полное распоряжение Шарлотту, держать ее в купленном недавно отдалённом доме, куда ее привезут сразу после похищения. Дурак Ливерстон, кипя от злости и задетой гордости, даже согласился поставить на записке с требованием денег за сестру своё имя. "Пускай этот хлыщ поймет, что Ливерстоны не прощают нанесенных им обид!" — пьяно смеялся он, разрабатывая план похищения. Для Филлипса все было как нельзя лучше- для всех будет понятно, что жадный, свихнувшийся на мести, братец похитил жену графа. И был убит одним из своих подельников. И никто не решит, что такой уважаемый сэр как сам Филлипс был в их числе. О, нет. Все подумают, что действовал Ливерстон руками нищего отребья, которые за звон монеты и мать родную в рабство продадут. Вот поэтому Филлипс и настаивал на полной серкретности, а также на менял внешность, ь при каждой встрече, переодеваясь так, чтобы его не запомнили.

Насвистывая, толстяк вошёл в таверну- там было немноголюдно. Парочка пьяниц сидели за одним из столиков, требуя от молодой служанки еще раз сбегать за пивом. Проезжие господа в дорогом, но поношенном платье, неспешно обедали. Филлипс обвел глазами помещение — где же, черт побери, этот Ливерстон!? И тут дверца одного из кабинетов приоткрылась- а, он снова потратился на уединение. Что же, весьма рационально- так Филлипса будет еще сложнее запомнить.

Ливерстон был какой-то нервный. Его руки дрожали (" ещё бы"- хмыкнул про себя Филлипс — " Столько-то пить!"), глаза нервно бегали, избегая встречаться взглядом с Филлипсом.

— Садитесь, сэр Филлипс — махнул рукой на свободный стул Ливерстон, ухватив рукой бокал с вином. Одним глотком осушив его, тут же налил из графина ещё, пьяно зашатавшись. Филлипс лишь поморщился- чертов аристократишка, даже пить не умеет. Право же, смешно, что они вынуждены терпеть друг друга- один, привязав гордость на поводок, именует Филлипса сэром, а другому мерзко смотреть на это разлагающееся подобие человека. Правда, смотреть осталось недолго. От этой мысли у Филлипса потеплело на сердце- скоро! Скоро его драгоценная Шарлотта будет рядом. Высокомерная стерва! Она будет умолять взять ее, ползать на коленях у его ног.

— Ну, что? Все идёт по плану? — нетерпеливо поинтересовался он у Ливерстона. Тот вздрогнул, помедлив мгновение, но ответил " да".

Филлипс разозлился — какого дьявола тот жеманничает, отвечал бы по делу!

— Я уже нанял двух молодчиков, объяснив им, как и откуда лучше попасть в дом. А также в какое время дома меньше всего слуг. Рыбка почти в наших руках- он оторвал одну виноградину с грозди, лежавшей на подносе с фруктами, и жадно забросил в рот.

— Да. Похищение должно пройти идеально — бледнея еще больше, ответил Ливерстон.

Филлипс хотел отчитать напарника за то, что тот открыто говорит обо всем, но подумав о том, что здесь их никто не услышит, и сам убавил осторожность:

— Не должно, а пройдет. Шарлотта будет в наших руках еще до вечера. А Соммерсби заплатит! Очень большую цену! — ехидно засмеялся, понимая, что сейчас они думают совсем о разном, подразумевая " цену"- для Ливерстона ею были деньги. А для него…

И тут произошло то, чего не ожидал никто. Хотя, как успел заметить Филлипс, скорее, не ожидал лишь он- словно по какой-то темной магии одна из драпировок на стене поднялась в воздух, на свет шагнули несколько мужчин." Потайная дверь!" — дошло до перепуганного бывшего управляющего. Один из мужчин, рослый, мощный темноволосый, с ужасным шрамом на лице, в мерцании свечей выглядел будто сам упомянутый Филлипсом ранее дьявол. Позади были констебль и, о, Боги, нет! Судья Пламмер! Въедливый старикашка, свихнувшийся на теме справедлив! " Такой не отпустит"- мелькнула у Филлипса мысль.

— Благодарю вас, Ливерстон. Вы отлично сыграли свою роль — прогремел бас темноволосого- теперь вы просто будете высланы из страны, как и уговорились.

— Что!? — вскочил с места Филлипс, желая задушить этого подлого предателя. Но тут же трое крепких мужчин в форме, ворвавшихся в главную дверь, перехватили его.

— А вот этого — судить. За попытку похищения и за многолетние хищения у работодателя. Бросьте его к напарникам- пускай пообщаются- хмыкнул темноволосый.

— Рейфел, благодарю вас за помощь, что вы оказали правосудию — проскрипел судья Пламмер, пожимая руку темноволосому незнакомцу- гарантирую вам, что ни вас, ни вашего друга больше не побеспокоят. Уведите их- приказал судья неожиданно строгим голосом.

Филлипс понял, что его песенка спета, когда его привезли в тюрьму, толкнув в камеру. Он устало опустился на стог полусгнившей соломы в углу, прислонившись спиной к холодной скользкой стене…Это конец…


Глава 59

Рейф поднял бокал, салютуя всем гостям, пришедшим на прием. Сегодня, наконец, принц — регент соизволил навестить его, рассыпавшись не только в поздравлениях ему лично, но и в комплиментах представленной ему юной графине Соммерсби. Расчет Рейфела был весьма прост- принц никогда бы не прошел мимо красивой и умной женщины, а прилюдно признав и то, и другое, да еще протанцевав первый танец с ней, сделал Шарлотту вмиг из парии звездой света. Все стремились подойти к графине, быть ей представленными, перекинуться хотя бы парой фраз.

— Это успех- шепнул со своей вечной кривой усмешкой Рейф Эдвину, что красный от ревности следил за своей женой.

— Мне он не нужен. И ей тоже- решительно зашагал к жене граф, ухватив ее под локоть, повел к выходу. Рейф лишь улыбнулся- теперь, когда сам принц подтвердил свое расположение к этой семье, особенно, к ее прекрасной половине, такое поведение Эдвина вызовет среди светских дам не укоры в несдержанности, а наоборот, восхищение и упрёки уже собственных мужей в том, что они не так ревнуют их и дорожат, как граф Соммерсби своей женой.

Осталось только разобраться, куда же подевалась таинственная не то служанка, не то — подопечная леди Шарлотты. По словам жены Эдвина, Марианна любила бывать одна, в беседке или у озера, сочиняя стихи и сказки для Фредди и Мегги. Шарлотта даже хранила несколько листов бумаги с произведениями Мэри, собираясь в скором времни объединить их в целую домашнюю книгу. Исходя из того минимума информации, что он получил от супружеской четы, девушка очень странная — по манерам и поведению — леди, но какими судьбами она оказалась в том месте, откуда ее спас Эдвин? Что же, видимо, придется вспомнить прошлое и выяснить.


Этим же вечером Рейф отправился в " Сладкие грёзы". Как ни странно, но узнав, о чем пойдет речь, мадам Синтия не смогла скрыть испуга. Она, до этого весьма радушно принимавшая Рейфа, думая, что он просит ее личного приема, чтобы обговорить особенную и весьма дорогую фантазию. Но сейчас, услышав о Марианне, она попыталась юлить:

— Вы же знаете, сэр, я не имею права раскрывать сведений…

Но договорить она не успела- Рейф выложил перед ней некую бумагу с королевской печатью, прочитав которую мадам даже под слоем белой пудры побледнела как полотно. Кинув быстрый взгляд на перстень Рейфа, символизирующий льва и корону, она сдавленно сглотнула:

— Хорошо, я расскажу вам все, что знаю. Дайте мне пару минут, собраться. Сейчас я найду документы — ее сухощавая рука потянулась к одной из полок стола, за которым она сидела. Рейф чутьем осознал, что это- знак опасности. Нащупав ручку писиолета под сюртуком, поднялся с кресла. Мадам, выхватив из-под стола маленький дамский пистолет, все же смогла его удивить- направив пистолет не на него, а на себя, она одними губами прошептала " простите меня"- и прежде, чем он успел что-либо сделать, нажала на курок. Звук выстрела эхом отразился от стен. Ноги мадам Синтии подогнулись, она упала на пол, замерев в вечности. Ее рот сложился в форме буквы " о", на лице застыло испуганное выражение- будто и после смерти она боялась чего-то, что предпочла не раскрывать. Во лбу расползалось маленькое красное пятно.

"Идиот"- выругал себя Рейф, выбравшись из потайной двери, ведущей на улицу, которой, как ни странно, не воспользовалась мадам. Он совсем теряет хватку.

Впрочем, дело становилось явно интересным. Рейф вдруг почувствовал потерянный было азарт. Он найдет эту девчонку. И распутает все, что с ней связано

Эпилог

Эдвин читал детям сказку, изредка зевая сам. Сегодня весь день они провели в деревне. Местные, сперва сторонившиеся графа, потихоньку вновь стали считать его своим, тем Эдвином, что наравне с ними строил школу, что передавал ужасной ночью пожара ведра с водой, что под дружный хохот мужчин пил в ночь мальчишника тосты за будущую счастливую семейную жизнь.

— Уснули- тихо спросила жена, тихо подкравшаяся сзади. Положив руки ему на плечи, поцеловала темноволосую макушку.

Эдвин, встав со стула, прижал жену к себе:

— Да- тихо ответил- пойдем-ка и мы поспим? — он нежно погладил рукой округлый живот жены.

Немного позже, когда уставшие и размякшие от любви, они лежали в кровати, выбирая имена будущему малышу, Эдвин вдруг хлопнул себя по лбу, усмехнувшись:

— Я совсем забыл, Рейф писал. Он скоро навестит нас- и не успела Шарлотта открыть рот, ответил- Да, он нашел ее. Но это — не вся новость.

— Боже, какое счастье- смахнула слезу ставшая в последнее время излишне сентиментальной жена- не томи, а что ещё он написал?

— Скажу, если поцелуешь — хитро прищурился Эдвин, прижимаясь к ее губам…

Томас Кармайкл Блекуотер, граф Соммерсби, родился месяц спустя. Его появление на свет было ознаменовано тройным праздником — помолвкой леди Марианны Сент-Клер, дочери лорда Дэшила и сэра Джейкоба Фитсби, одного из " безумной четверки", как прозвали в школе для мальчиков Рейфела, Лукаса, Джейкоба и Эдвина, а также открытием двух школ для детей арендаторов двумя соседями графа Соммерсби.



Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
  • Глава 32
  • Глава 33
  • Глава 34
  • Глава 35
  • Глава 36
  • Глава 37
  • Глава 38
  • Глава 39
  • Глава 40
  • Глава 41
  • Глава 42
  • Глава 43
  • Глава 44
  • Глава 45
  • Глава 46
  • Глава 47
  • Глава 48
  • Глава 49
  • Глава 50
  • Глава 51
  • Глава 52
  • Глава 53
  • Глава 54
  • Глава 55
  • Глава 56
  • Глава 57
  • Глава 58
  • Глава 59
  • Эпилог