Вопрос – ответ [Татьяна Мурычева] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Татьяна Мурычева Вопрос – ответ

Фокс огляделся, стараясь ничего не упустить из вида. Вокруг расстилалась бесконечная снежная пустыня, но радар пищал не переставая, предупреждая, что уже очень скоро он окажется прямо над городом. Фокс еще раз посмотрел в выведенную наружу трубу, и не заметив в пустыне вокруг ничего подозрительного или опасного, оставил трубу в покое и отошел к креслу. Оно крутанулось, когда он завалился в него, и чуть не выбросило его на приборную панель. Фокс выставил руку, хватаясь за рычаг управления, и радар заверещал еще более пронзительно, чем прежде, оповещая, что он находится над городом.

– Посмотрим, детишки, что вы тут наготовили… – пробормотал Фокс, подтягивая рычаг к себе. Корабль протестующе заскрипел, словно был недоволен тем, что его заставляют проваливаться под снег вместо того, чтобы следовать по нему, но никак иначе воспротивиться не мог.

– Давай, детка, чего это ты… – Фокс потянул рычаг сильнее. Снежные хлопья, не сравнимые в своей белизне ни с одним из знакомых человеку веществ, разлетелись в стороны из-под крутящихся лопастей. Фокс нажал кнопку на подлокотнике кресла. Прочные ремни, призванные удержать его на месте после особенно сильных толчков, вывалились из-под сидения кресла. Фокс наклонился и поднял их, начав защелкивать на себе. Один обматывался вокруг пояса, второй поперек груди, другой – по диагонали. Ноги прихватывались самым толстым ремнем, и, застегнув его на металлическую защелку, Фокс посмотрел на панель управления, мигающую разноцветными огнями. Положил руки на подлокотники. Индикаторные огоньки, отмечающие работу приборов, имели только три режима света – синий, означающий, что все в порядке, желтый, показывающий возможную перегрузку, и ярко-белый, не предрекающий ничего хорошего. Пока что все было в порядке. Синий и желтый перемешивались между собой от начавшейся тряски, и Фокс закрыл глаза, зная, что звуковой сигнал тревоги предупредит его, если что-нибудь пойдет не так.

Корабль, раскапывая снег широкими лопастями, похожими на неуклюжие ласты, проваливался все ниже и ниже, точка на радаре мигала, показывая приближение к цели. Город находился на десять миль ниже, под заснеженной пустыней.

В кресле было неудобно сидеть, особенно прихваченному ремнями, но Фокс все равно смог задремать. Ему не пришлось прилагать к этому никаких усилий – организм давно уже научился сам отключаться, если не требовалось никаких активных действий.

Ему снилось, что он находится в мягком коконе, куда не может проникнуть снаружи ни звук, ни запах, ни предмет. Иллюзия была превосходной, если не сказать, что абсолютной. Он немного понежился в приятном сне, пытаясь представить, что это не просто игра воображения, и такое место может существовать в реальности.

Корабль тряхнуло сильнее, чем раньше, и Фокс, открыв глаза, приподнялся в кресле. Корабль сел на городской купол, оказавшись в длинном, выходящем на далекую поверхность снежном туннеле. Фокс отстегнул ремни, снова ударил по кнопке, и они втянулись внутрь кресла с негромким шелестом. Все индикаторные огни пока что вели себя тихо, не подавая никаких признаков беспокойства. Радар, наконец, прекратил пищать, и красная точка на нем потухла.

Фокс переключил несколько маленьких рычажков, и корабль негромко заурчал. Лопасти сложились, исчезнув в массивном металлическом корпусе, и на смену им пришло широкое лезвие, принявшееся разрезать купол вокруг корабля с таким расчетом, чтобы он сумел полностью провалиться в образовавшуюся дыру.

Один из индикаторных огней вспыхнул снежно-белым и тут же погас. Фокс бросил на него взгляд. Какой-то процесс, неизменно происходивший в корабле, остановился, но это не было так уж и важно, потому что через минуту крепкий металл купола под ним разошелся, и путь в город оказался открыт.

Фокс, не прикасаясь к панели управления, смотрел на мигающие огоньки, позволяя кораблю проваливаться все глубже и глубже.

Купол города над ним разразился визгливыми криками сирены, но одна пущенная в него ракета заставила датчики взлома замолчать. Первый уровень города располагался не так далеко от купола, как два последних, и его пола корабль достиг довольно скоро. Сила удара чуть не вытолкнула Фокса из кресла. Как только вся тряска прекратилась, он встал, и, оказавшись напротив панели, несколько раз стукнул по небольшой желтой кнопке. Лезвие убралось, как до него убрались лопасти, и вместо него выскользнули громадные колеса. Корабль покатился вперед, не создавая лишнего шума, словно забирая все звуки в себя.

Фокс подошел к трубе и несколько раз повернул ее, оглядывая мир за пределами корабля. Первый уровень выглядел слегка пустоватым благодаря редким домам. Жить здесь могли позволить только по нескольким причинам – богатство, редкая красота или редкое уродство. И того и другого в городе не водилось в избытке, а потому первый уровень не слыл особенно многолюдным.

Мимо домов, которые трудно было бы назвать как-то иначе, чем