Думай о смысле. Будни переводчика IT-текстов [Иван Чаплыгин] (fb2)


Иван Чаплыгин  

Иностранные языки   Поиск работы, карьера   Управление, подбор персонала  

Думай о смысле. Будни переводчика IT-текстов [litres] 711 Кб, 120с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2022 г.   в серии МИФ Бизнес (post) (иллюстрации)

Думай о смысле. Будни переводчика IT-текстов (fb2)Добавлена: 11.07.2022 Версия: 1.003.
Дата авторской / издательской редакции: 2022-01-01
Дата создания файла: 2021-12-03
ISBN: 9785001699385 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Манн, Иванов и Фербер
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Иван Чаплыгин рассказывает о сложных отношениях внутри пары автор – переводчик.
Он позволит заглянуть на переводческую кухню и буквально на пальцах покажет, чем хороший перевод отличается от посредственного и откровенно плохого.
Иван расскажет о чувстве слова, неоправданной русификации и переводческих головоломках. О заслуженной критике и необоснованных придирках.
А еще о конкуренции среди переводчиков, о поиске заказчиков и об удовольствии от работы.
Эта книга поможет вам понять, как находить суть в мутной воде авторского высказывания и как передавать смысл, не искажая оригинал и не привнося в него собственное звучание.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: выбор профессии обучение

  (Custom-info)


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 120 страниц - немного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 114.80 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1414.65 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.47% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]