Ожившая статуя (СИ) [Svetlo-i-veselo] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Октябрь только начался, но уже вовсю хозяйничал, меняя краски деревьев и травы. Подъездная дорожка и парковка были засыпаны жёлтой листвой, разрушенная каменная кладка ограды требовала ремонта, витых кованых ворот давно не касалась рука человека, и они безнадежно заржавели. Ван Ибо вышел из машины и посмотрел на свое новое жилище. Здесь ему предстоит еще много сделать, но теперь это его дом. Он купил этот старый особняк практически за бесценок, так как тот требовал капитального ремонта. Что ж, им-то он и займется в ближайшие месяцы до наступления зимы.

Ван Ибо открыл скрипучие створки ворот, загнал машину во двор и с трудом смог закрыть их обратно. «Первое — смазать петли, снять ржавчину и покрасить, — он сделал себе пометку в голове. — Второе — осмотреть сад, вызвать рабочих, чтобы вырубили старые кусты и подпилили деревья. И третье — хорошо бы найти садовника». С этими мыслями он поднялся по старым полуразрушенным ступеням. Вставил ключ в замочную скважину, тот, что странно, повернулся легко, замок щёлкнул и дверь открылась.

Его взору предстала большая гостиная, с мебелью накрытой белой тканью. Дом встретил его запахом пыли и тишиной. Ван Ибо вздохнул и вошёл внутрь. Риелтор убедил его, что все коммуникации в рабочем состоянии, оставалось только это проверить. Ван Ибо щёлкнул выключателем, и комната озарилась теплым светом. Что ж, неплохо, электричество есть. Он оставил свои вещи в машине, решил, что занесет их позже, сначала он посмотрит, во что ввязался.

Его история, возможно банальная, но все же имеет место быть. Он известный спортсмен, получивший травму, которому пришлось закончить карьеру мотогонщика. Но вся эта шумиха вокруг него не утихала уже больше года. Тогда Ван Ибо решается купить старый особняк на окраине маленького городка и спрятаться здесь, чтобы уйти от суеты и прошлой жизни. Все это причиняло боль, вызывало злость, не давало покоя и возможности жить дальше.

Ван Ибо методично обходит комнаты, проверяет везде ли горит свет, во всех ли ванных комнатах работает сантехника, пробует напор воды. Пока вроде все в порядке. Он снимает чехлы с мебели, открывая ее. Та оказывается в неплохом состоянии и пригодной для использования. После того, как комнаты обследованы, Ибо выходит в сад. Тот выглядит запущенным, как в сказке про Спящую красавицу, как будто его весь оплел терновник, а ветки кустов и деревьев сплелись между собой. Ван Ибо практически продирается вглубь сада, но ничего примечательного не находит.

Вдруг между кустами мелькает что-то светлое, это привлекает внимание, и Ван Ибо устремляется в ту сторону. Перед ним оказывается статуя. Белая мраморная статуя без следов разрушения. Нет ни потёртостей, ни сколов, даже мха на подножии. Мрамор чистый и белоснежный, как будто только вышедший из-под руки мастера. Ибо удивлённо моргает: «Как эта статуя могла оставаться здесь совершенно нетронутой временем?» Хотя все вокруг такое обветшалое, что одним своим видом кричит о том, какое оно древнее. Ибо решает, что после того как сад приведут в порядок, он сделает здесь беседку и фонтан.

Он не отрывает взгляд от статуи и ему на минуту кажется, что она смотрит в ответ. Это скульптура, изображающая красивого мужчину с длинными волосами, одетого в ханьфу. Наверное, заклинатель какой-нибудь. Он слегка улыбается и протягивает правую руку, будто приглашает куда-то. Ибо думает, что от усталости ему уже мерещится всякое и решает вернуться в дом, чтобы выбрать себе комнату, занести вещи и, наконец, поверить, что все это правда — его жизнь резко изменилась.

***

На следующий день Ибо вызвал клининг и службу по уходу за садом. Сам он все-таки занялся воротами и оградой, ему доставляло удовольствие снимать старую облупившуюся краску, наносить специальный состав, растворяющий ржавчину и смотреть, как она исчезает. Позже, возможно завтра, он покроет ее краской.

Он провозился до самого вечера, забыв даже про обед. Его мысли крутились вокруг того, как он будет здесь жить один. Ван Ибо было немного страшно, ведь всю его жизнь рядом постоянно кто-то находился, будь то помощники или сотрудники из его команды. Но он настраивал себя на лучшее, продумывая в голове план, которому будет следовать, это немного успокаивало. От работы его отвлекли собирающиеся уходить работники клининговой службы. Ибо расплатился и попрощался с ними.

Тут он вспомнил, что в саду тоже работают и решил пойти посмотреть. Сад был небольшим, но таким запущенным, что одного дня определенно было недостаточно. Но уже сейчас он выглядел намного лучше. Кусты обрезаны, некоторые, совсем старые деревья спилены, рабочие даже уже успели вынести ветки. Но садовые дорожки были, увы, полностью разрушены пробившейся сквозь них травой.

Работы предстояло еще немало.

Ван Ибо, как магнитом снова потянуло к статуе, рабочие до нее еще не добрались, и она все так же была скрыта среди кустарника.

Ван Ибо улыбнулся, увидев мраморного мужчину, и с лёгким кивком поприветствовал его:

— Ну, что же, привет, мой новый друг! Кажется, теперь мы живём здесь вдвоем. Я буду приходить поболтать, и нам будет не так одиноко. — Ибо хмыкнул тому, что разговаривает со статуей, но какая разница, теперь нет правил, можно расслабиться и говорить с тем, с кем хочется, почему бы не со статуей?

Он вздрогнул, потому что ему снова показалось, что мраморный заклинатель смотрит на него совсем живым взглядом. Но тут же отмахнулся от этой мысли. Мало ли что там ему кажется. Это все новая обстановка.

— Завтра рабочие все здесь очистят, и я хочу построить беседку и фонтан рядом с тобой, надеюсь ты не против, — продолжил говорить Ибо. Он еще немного походил по саду и вернулся в дом.

Вскоре ушли и работники садовой службы. Ибо заказал доставку еды и уселся в гостиной с ноутбуком, собираясь провести остаток вечера с Человеком-пауком. Пока все шло по плану. Дом блистал чистотой, сад преображался, а у Ибо впервые появилось время спокойно провести вечер, не сверяясь с жёстким графиком.

Если первая ночь прошла без сновидений, то вторая с лихвой заполнила этот пробел. Ибо снилась статуя из его сада. Мраморный заклинатель в его сне был одет в черно-красное ханьфу, а его длинные волосы развевались на ветру. Он улыбался и звал Ибо с собой. Он ничего не говорил, но его глаза лучились добротой и нежностью, пока они шли к водопаду. Здесь струи воды, ласкаемые солнцем, переливались всеми цветами радуги, вокруг росли цветы горечавки, а в воздухе разливался их аромат. Ибо даже на миг подумал, что это совсем не сон, так явно он все видел и чувствовал. Ему показалась знакомой дорога, по которой они шли, и Ибо мысленно сделал себе пометку вспомнить об этом.

Проснувшись рано утром, Ибо почувствовал себя бодрым, выспавшимся и готовым к заботам нового дня. Легко позавтракав, он решил закончить с забором и воротами. Распыляя зелёную краску, он был полностью поглощён своими мыслями и не заметил, как прибыла садовая служба. Рабочие поздоровались и принялись за работу. Сегодня их было больше, вероятно, чтобы быстрее закончить все дела.

Что ж, Ибо это было только на руку. К обеду забор и ворота были покрашены, а хозяин дома остался доволен своей работой. Он помнил о дорожке из сна, ведущей к водопаду, и решил поискать ее. Ему почему-то казалось, что она есть, даже если самого водопада там давно нет. Взяв контейнер с обедом, Ибо отправился к своему мраморному знакомому.

Пробираться к статуе по кустам теперь не пришлось, рабочие потрудились на славу, почти все дорожки были расчищены, а кусты подрезаны, а кое-где выкорчеваны. Статуя сверкала своей белизной и гордо возвышалась над садом. Теперь ее было видно с любой точки.

— Привет, мой друг, сегодня я решил пообедать рядом с тобой. Знаешь, ты мне сегодня приснился. Ты отвёл меня к водопаду, и наш путь показался мне очень знакомым. Так что я решил поискать. Думаю, что ты указываешь на него. — Ибо уселся прямо в траву у подножия статуи. Ему было приятно есть и беседовать с собой, ведь было время, когда он не мог даже высказать мысли, которые его одолевали, чтобы не скомпрометировать статус спортивной звезды.

Обед заканчивался, слова тоже, а желание двинуться дальше уже подталкивало вперёд. Ибо оставил контейнер, собираясь забрать его на обратном пути, и двинулся вглубь сада. Вскоре он нашел старую калитку, ведущую за пределы сада. Она с трудом поддалась, но открылась. Ибо вышел на едва заметную тропинку, ведущую в горы.

Он шел уже порядка пятнадцати минут, трава здесь была выше, и она как будто цеплялась за ноги, не пуская вперёд. Спустя какое-то время он выбрался на полянку, окружённую молодыми деревцами. Трава вокруг была еще зелёной, но цветов уже не было, Ван Ибо был уверен, что это именно та поляна с горечавкой. Но никакого водопада здесь не обнаружилось. Ван Ибо глубоко вздохнул и немного расстроенный отправился назад. Ему не давал покоя тот сон, и он сам не понимал, почему ему так важно найти это место.

Комментарий к 1. Новый дом, новая жизнь…

Немного волнуюсь, очень жду ваших отзывов🤗🤗🤗❤️💚

========== 2. Что случается в полнолуние? ==========

Комментарий к 2. Что случается в полнолуние?

Приятного чтения!

Возвращаясь домой Ван Ибо, захватил по дороге оставленный контейнер и ненадолго остановился возле статуи.

— Знаешь, я нашел поляну с горечавкой, но водопада там нет. Наверное я ошибся, сон и явь так перепутались в мой голове, что я, вероятно надумал себе лишнего. Вот, с тобой разговариваю, как с живым. Я не привык быть один, а сейчас из собеседников у меня есть только ты.

Конечно неживой мрамор не мог ничего ответить, да Ибо и не ждал. Он просто пошел в дом, а чтобы разогнать накатившую тоску, решил съездить за продуктами. Доставка это хорошо, но домашней еды тоже хочется. Будет учиться готовить — надо же ему как-то заполнять свободное время, да и новые навыки пригодятся.

Поход по магазинам дался не так легко, как ожидалось. Ван Ибо понятия не имел, что нужно купить, поэтому долго стоял перед полками с продуктами и холодильниками. В итоге, он пристроился за пожилой леди и смотрел, что она кладет к себе в корзину. И конечно, его манипуляции быстро заметили.

— Молодой человек, — улыбнулась женщина, — вам нужна помощь? Впервые выбираете продукты сами?

— Как вы?.. Откуда вы знаете? — сконфуженно ответил вопросом на вопрос парень.

— О, у меня есть внуки, — засмеялась женщина, — и у вас точно такое же выражение лица, какое бывало у них, когда их отправляли в магазин за продуктами. Вы недавно приехали в наш город, да? Не удивляйтесь, у нас городок маленький, все друг друга знают. А вас я вижу впервые, поэтому сделала такой вывод.

— Да, я только приехал, купил дом на окраине. Знаете, такой старый и заброшенный? И ваша помощь мне правда была бы кстати. — Ибо облегчённо выдохнул. — Меня зовут Ван Ибо. Я действительно впервые сам покупаю продукты, раньше я жил в Шанхае, а там я пользовался доставкой.

— О, этот дом! Да… кажется там очень давно никто не жил. — задумчиво произнесла женщина. — Ты можешь называть меня тетушка Мэй. Давай-ка посмотрим, что тебе нужно. Дома вообще никаких продуктов нет? — после слов Ибо женщина сразу перешла к неформальному общению.

— Никаких, — смущённо пожал плечами парень. И они вдвоем отправились вдоль полок выбирать нужные продукты. Когда тележка была набита до отказа, Ибо двинулся к кассе. Он поблагодарил госпожу Мэй за помощь и подвёз её до дома, а та в свою очередь пригласила его в гости. Ибо, пообещав обязательно навестить ее, двинулся к себе домой.

Разложив продукты по местам, Ван Ибо сел в плетёное кресло на крыльце дома и задумчиво уставился вдаль. А потом сам не заметил, как оказался в саду перед статуей. Он пропустил тот момент, когда решил прийти сюда, просто очнулся уже держа мраморную руку в своей. Он смотрел на нее и не понимал, зачем это сделал.

— Что за наваждение… — произнес Ибо и поднес ладонь к глазам. — Как я тут оказался? Это ты меня позвал, да? — и тут же рассмеялся нелепости своего предположения. — Ладно, раз так, то можно немного и пофантазировать, тем более раньше у меня не было на это времени. Вдруг книги начну писать?

Ван Ибо сел у подножия статуи, облокотился на ее ноги и начал рассуждать вслух:

— Давай, ты будешь зачарованным заклинателем? Нет. Или принцем? Тоже не подходит. Или может быть чародеем? Да, будешь прекрасным чародеем. Ты давно никого не видел, так как дом долго был необитаем, и тут появляюсь я. Наверное ты хочешь, чтобы я стал твоим другом? Хм, нет. А может я должен расколдовать тебя? — Ван Ибо нервно усмехнулся. Эти мысли были как будто не его. — Докатился. Я схожу с ума. Так, все, пойду и займусь делом. Не скучай!

Парень не оборачиваясь поспешил к дому. Ему показалось, что в голове как будто звучит голос, который направляет его, давая правильные ответы. Это немного пугало, поэтому побег казался удачным решением. Хотя лучше его назвать тактическим отступлением. Эти странные ощущения ему не нравились. Совсем. Лучше приготовить ужин.

— Что ж, приступим к готовке! — торжественно произнес Ибо в тишину кухни. Ещё вчера он нашел видео в интернете и решил приготовить себе что-то попроще, лапшу с курицей и овощами, например.

На видео поэтапно рассказывали, что делать, и Ибо вроде справлялся, делая все по инструкции. Он порезал куриное филе и овощи кусочками и обжарил в масле с имбирём, луком и чесноком, правда мясо немного подгорело, но это не страшно, зато овощи получились хорошо. Лапша переварилась, совсем чуть-чуть, ну не доглядел, бывает, зато это был первый ужин, который он приготовил сам. И ему даже понравилось. «Буду совершенствоваться», — пообещал себе Ибо, домывая посуду.

К тому времени, когда он снова вышел во двор, все работы в саду были окончены, и Ибо с удовлетворением осматривал преображённую территорию. Ему нравилось, что сад стал выглядеть более ухожено, и дом уже не казался таким заброшенным. Он поговорил с рабочими и договорился об установке беседки и фонтана.

Уже начало смеркается, когда в доме зазвонил телефон. Ван Ибо вздрогнул от неожиданности, так как стационарным телефоном он никогда не пользовался, да и вообще ими кто-то ещё пользуется? Но древний аппарат не переставал трезвонить. Ибо с опаской взял трубку: «Кто бы это мог быть?»

— Алло?

— Ван Ибо, это тетушка Мэй, мы познакомились сегодня в магазине, помнишь? Я хотела проверить, работает ли ещё номер телефона в этом доме. Оказывается, да.

— Рад слышать, тетушка. Я, признаться, даже не знал, что он рабочий, — ответил Ибо, — чем могу вам помочь?

— Ах, нет, милый, просто сегодня полнолуние… Знаешь, иногда в полнолуние плохо спится… И в твоём доме, ну, там когда-то жил мой друг, и он говорил… В общем, Ибо, закрой хорошо двери и окна, ладно? Доброй ночи!

Ибо в недоумении уставился на трубку, в которой раздавались короткие гудки. «Какой странный звонок, и при чем тут полнолуние? Нет, двери и окна он конечно закроет, но что может случиться-то? Может здесь грабители по ночам в полнолуние орудуют? Или сумасшедшие, на которых луна влияет? Странная, однако, тетушка», — с такими мыслями Ван Ибо проверил двери и окна, оставив открытой лишь форточку в спальне, иначе совсем нечем дышать, и отправился спать, выбросив странный звонок из головы.

***

Ровно в полночь сад озарился ярким светом, от луны прямо к статуе протянулась искрящаяся дорожка. Статуя вздохнула, открыла глаза и, слегка покачнувшись, спустилась с постамента. Оживший мужчина потянулся, чтобы размять затёкшие мышцы и устремил взгляд в сторону дома.

— Ван Ибо… Ну, здравствуй, мой новый друг! — повторил слова жильца дома оживший чародей и направилась прямиком к нему…

========== 3. Вспомнить забытое. ==========

Комментарий к 3. Вспомнить забытое.

Приятного чтения!

ПБ открыта.

— Ван Ибо, Ибо, Бо-ди, мальчик мой, открой глаза… — Ван Ибо снится, что он спит, и во сне его зовёт самый прекрасный голос, что он слышал в своей жизни. Такой мелодичный и ласковый, такой теплый и родной.

Ван Ибо открывает глаза, а перед ним снова заклинатель в черно-красном ханьфу. Его длинные волосы струятся по плечам, на лице играет ласковая улыбка. Он смотрит на Ибо, гладит по щеке и пытается разбудить. Сейчас ночь, но вокруг так светло, от лунной дорожки, что протянулась прямо к окну. Луна, такая круглая и яркая, кажется совсем близко, лишь протяни руку и достанешь.

— Привет, — произносит Ван Ибо, — ты снова мне снишься? У тебя красивый голос, он как будто мне знаком, знаешь? Прошлый раз ты не говорил со мной. Но все же я где-то его уже слышал. Как тебя зовут? Ты заклинатель? — Ван Ибо тянется к лицу мужчины, но в нерешительности останавливается в нескольких сантиметрах до. — Я хочу коснуться тебя, можно?

— Сяо Чжань, — произносит заклинатель, — меня зовут Сяо Чжань, и я чародей.

— Чародей? Сегодня днём я слышал в голове голос, и он тоже говорил мне, что ты чародей. Ну, то есть статуя в моем саду, очень похожая на тебя. Почему ты мне снишься? Слова, что я услышал в своей голове днём, о том, что я могу помочь расколдовать тебя — правда? Или мне все это показалось?

— Ты можешь меня коснуться, — Сяо Чжань отвечает только на один вопрос и снова гладит пальцами щеки, скулы, виски, останавливаясь на губах. — Коснись меня, Бо-ди.

— Откуда ты знаешь как меня зовут? Хотя, не говори, это же мой сон. — Сяо Чжань ждёт, но Ибо уже отвлекся и опустил руку. — Чародей — значит колдун? Ты злодей? Я совсем запутался. Ты вовсе не похож на человека, желающего кому-то зло, — говорит он слегка отшатываясь.

— Не злодей. Но я могущественен, и другие чародеи, боясь моей власти, обманом заключили мое тело в мрамор. Теперь я статуя, что стоит в твоём саду. Но раз в месяц, в полнолуние я обращаюсь в человека. Я так долго ждал тебя.

— Стой-стой! — так ты мне сейчас снишься или нет? — начинает осознавать парень и резко садится на кровати. — Ты живой! Как ты попал в мой дом? Я же закрыл все двери и… окна. — «Спальня! Было душно, и я оставил приоткрытой форточку», — проносится в голове. И Ван Ибо отползает подальше к стене, выставляя вперёд руку для защиты.

Сяо Чжань понимает, что парень напуган, и вплетает в свой голос магию:

— Не бойся меня, Бо-ди, я не причиню тебе вреда. Тебе лишь нужно вспомнить. Просто вспомни. Дай мне свою руку, — чародей протягивает ему свою, ладонью вверх и ждёт. Он смотрит в глаза Ибо со всей своей мягкостью, показывая, что не опасен.

Ван Ибо чувствует, как интонации в голосе чародея меняются, как страх отступает, а тело невероятно тянет навстречу Сяо Чжаню. Он смотрит на предложенную ладонь и кладет в неё свою. Рука Сяо Чжаня оказывается намного меньше, Ибо переплетает пальцы, чувствуя чужое тепло, и видит едва уловимые искры на кончиках пальцев, ощущая жжение.

— Что это, Чжань-гэ? — вопрос вылетает сам собой, и парень в изумлении понимает, что уже обращался так к чародею. Но когда? Этого же быть не может, они не знакомы.

— Сейчас ты все поймёшь, — шепчет Сяо Чжань, придвигаясь ближе и касаясь губами его виска. Вместе с теплым дыханием Ван Ибо окутывают потоки магии, будто проникающие под кожу. Он зачарованно замирает, когда чувствует это, — закрой глаза, Бо-ди.

В голове Ван Ибо мелькают картинки, и он вспоминает, как в детстве Сяо Чжань уже был с ним рядом. Он приезжал к ним в гости на праздники, играл с маленьким Ибо, дарил необычные подарки. Один из них до сих пор с ним. Цепочка с головой льва с изумрудными глазами. Эту подвеску чародей подарил ему на тринадцатилетие. Ибо вспоминает, как радовался, когда приезжал его гэ-гэ, и как он каждый год ждал его на свой день рождения.

А потом все изменилось. Последний раз Сяо Чжань приезжал, когда Ибо исполнилось четырнадцать лет. Тот, тогда с подростковым пылом обрушил на чародея признание в любви. Он со всей горячностью доказывал, что Сяо Чжань единственный, кого он будет любить всю жизнь. Пусть он его только дождется. Чародей в тот день ласково обнимал его, гладил по волосам и шептал, что все будет хорошо.

Когда перед Ван Ибо возникла эта картинка, его щеки и уши снова залил румянец. К нему вернулись не только воспоминания, но и чувства. Ван Ибо вздохнул — после этого события Сяо Чжань больше не появлялся в их доме. А он сам, странным образом забыл все, что связано с его гэ-гэ.

— Прости меня, Чжань-гэ, я не должен был… Ты поэтому не приезжал больше? Это ты заставил забыть меня о себе? — Ван Ибо уже держит обе руки чародея в своих, прижимая к груди. — Обещай, что больше не исчезнешь! Я больше никогда не буду… — он замолкает, потому что его голос срывается. — Пожалуйста, — в нём дрожат слезы, — пожалуйста, Чжань-гэ.

— Стой! Подожди, Бо-ди, все не так. Ты ни в чём не виноват, даже не думай об этом. Так сложились обстоятельства. Пойдем, у нас остаётся мало времени, луна скоро скроется, мне нужно вернуться в сад. — Он вытирает руками слезы, ласково водя подушечками пальцев. — Не надо, мой мальчик, все не так, как ты думаешь.

Ибо выдыхает и старается взять себя в руки. Только сейчас он четко осознает, что за просмотром своих забытых воспоминаний, он не заметил, как прошла ночь и скоро наступит рассвет. Ван Ибо судорожно прижимает Сяо Чжаня к себе и всхлипывает ему в шею.

— Как? Чжань-гэ, как нам расколдовать тебя? — его голос срывается на отчаянный крик. Когда Сяо Чжань встаёт, и не отпуская его руки, идёт к выходу.

— Пора, Бо-ди, я вернусь в следующее полнолуние. А пока, если мне хватит сил, я буду приходить к тебе во снах. Если ты прикоснёшься к моей статуе днём, то я смогу посылать тебе мысли, как сегодня.

Ван Ибо обречённо идёт следом, они проходят по лунной дорожке через сад и останавливаются возле постамента. Луна все ещё яркая, но уже тает по краям.

— Ибо, — зовёт Сяо Чжань, — твое признание тогда не огорчило меня. Оно меня испугало и обрадовало. Обрадовало, потому что я всем сердцем любил и люблю тебя. А испугало, потому что ты был слишком юн, и я не мог подвергать тебя опасности. Я забрал твои воспоминания лишь на время, а сегодня вернул. Если ты все ещё хочешь, чтобы я был единственным, кого ты будешь любить всю жизнь, то я отвечу тебе взаимностью, — на этих словах Сяо Чжань поднимается на постамент.

На горизонте брезжит рассвет. И чародей замирает мраморной статуей, с рукой указывающей на первые лучи солнца, озаряющие новый день.

========== 4. Поиск того, что не приводит к цели. ==========

Комментарий к 4. Поиск того, что не приводит к цели.

Приятного чтения!

ПБ для вас.

Ван Ибо замирает от слов, сказанных Сяо Чжанем: «Он ответит взаимностью? Значит… Он тоже любит его, и он любил все это время? Или что он имел в виду своим словами? Может это из жалости? Или благодарности за то, что Ибо поможет ему?» — в голове мелькает тысяча мыслей, они наталкиваются друг на друга, отскакивая и путаясь. Ибо приходит в себя, когда перед ним уже статуя, белая, идеальная и неживая.

— Чжань-гэ, — произносит парень, обнимая статую за шею. — Чжань-гэ, я спасу тебя, только подожди меня ещё немного. — Он прижимается щекой к холодному мрамору и прикрывает глаза. — Дождись меня. — И в ответ слышит в голове голос: «Все будет хорошо, Бо-ди, все будет хорошо».

До следующего полнолуния целый месяц и Ван Ибо решает посвятить его поиску информации. Любой, какая может пригодиться. Он вспоминает странный звонок госпожи Мэй и думает, что она определённо что-то знает, раз позвонила вечером перед полнолунием. И первое, что он делает, это решает исполнить свое обещание и прийти в гости.

— Доброе утро, тетушка Мэй, это Ван Ибо, звоню, чтобы напроситься к вам в гости, — говорит он в трубку. — Вы все ещё желаете, чтобы я посетил вас?

— О, Ибо, милый, конечно! Я буду очень рада, приходи сегодня, я приготовлю баоцзы! — радостно восклицает госпожа Мэй, а потом осторожно переводит тему, — как прошла твоя ночь? Как спалось?

— Все хорошо, я закрыл окна-двери и проспал всю ночь, как младенец. Но буду честен, ваш звонок озадачил меня. Расскажите сегодня вечером, что тут происходит в полнолуние? Я сгораю от любопытства.

— Хорошо, Ибо, до встречи.

Ван Ибо сделал мысленную пометку, что первый пункт плана пришел в действие, и решил обследовать дом на предмет каких-нибудь интересных тайников. Ведь как-то же Чжань-гэ оказался в этом доме. И потом здесь долго никто не жил, почему? Значит точно есть какая-то тайна. И если она есть, то Ибо её обязательно раскроет.

После разговора с госпожой Мэй, он возвращается в дом, завтракает и идёт знакомиться с домом. Начинает он с подвала, Ибо считает, что подвал и чердак самые жуткие места, потому что в кино именно там с главными героями что-то случается. Вечером он точно туда не полезет, а вот утром, почему бы и нет?

Подвал разочаровал, так как там кроме старых консервов, пустых бутылок и мусора Ибо больше ничего не нашел. Зато сам вылез оттуда перепачканный с ног до головы в пыли и паутине. Он обследовал каждый угол, каждую нишу, но не нашел ничего интересного. Выбрался он оттуда ровно в полдень. Осеннее солнце светило и грело по-летнему, забираясь длинными лучами в окна. Но парню было от этого не легче.

Ибо принял душ и переоделся, он очень устал после подвала, да ещё бессонная ночь давала о себе знать, так что он прилёг немного отдохнуть и не заметил, как уснул. А во сне к нему пришел Сяо Чжань, он снова молчал и не мог ничего сказать.

Чародей невесомо касался Ибо, оставляя ощущение трепета крыльев бабочки на коже. Он снова привел Ибо к полю с горечавкой и водопаду. И там, встав под холодные струи, поманил к себе. Ибо смело шагнул, а когда схватил протянутую руку, то почувствовал покалывание искр на кончиках пальцев. Они стояли под струями, вот только вода проходила как будто сквозь них, не оставляя влаги. Там, на скале, за толщей падающей воды, Ибо увидел два начертанных иероглифа: 缘分(yuán fèn).

Судьба, случай, сводящий людей вместе, предопределение — вот что было написано на скале. Сяо Чжань протянул руку и провёл пальцами по холодному камню, а потом коснулся ими губ парня. И Ибо проснулся. Он провел рукой по глазам и потёр лоб: «Что бы это могло значить? Что Чжань-гэ хотел сказать этим?» — думал Ван Ибо, мысленно запоминая иероглифы. Посмотрев на время, он понял, что пора собираться на ужин к госпоже Мэй.

По дороге в гости Ван Ибо купил большую корзину фруктов и спустя полчаса, стоял перед домом госпожи Мэй. Он оставил машину перед воротами и прошел во двор. Вместо звонка на двери висел молоток, и Ибо громко постучал им несколько раз.

— Ах, Ибо, проходи, спасибо за фрукты, они прекрасны! Я так рада, что ты навестил старуху, мне одиноко в этом доме. Радуюсь только когда приезжают дети и внуки. Вот теперь и ты у меня в гостях! — воскликнула тетушка, открыв дверь.

Госпожа Мэй проводила Ибо в гостиную, где был накрыт стол, кажется она наготовили на целую армию. Ибо восхищённо взглянул на расставленные кушанья и непроизвольно ахнул.

— Тётушка, вы столько наготовили! Мы не съедим все это вдвоем!

— Ничего, мой мальчик, ты возьмёшь всё что останется домой, я готовила это для тебя. И потом, я просто уверена, что кроме лапши ты ничего не умеешь готовить, — беззлобно усмехнулась женщина.

— Вы совершенно правы, — смущённо подтвердил Ван Ибо. И когда они сели за стол, он наконец решился спросить:

— А теперь расскажите мне, что в этом городке бывает в полнолуние? Я уж было подумал о ворах, промышляющих только во время полной луны или о сумасшедших, на которых эта луна влияет. Почему вы были так обеспокоены вчера вечером?

— Ибо, на самом деле ничего страшного в нашем городке не происходит. Только вот твой дом, он странный, в нем происходят разные…вещи. Там много лет никто не жил. Поначалу были жильцы, но они быстро съезжали. Поговаривали, что в доме обитает призрак первого хозяина дома, и он не даёт людям там жить. Появляется в полнолуние и пугает. — Госпожа Мэй рассказывала таким жутким тоном, что Ибо несмотря на то, что знал кто появляется в его доме в полнолуние, все же умудрился испугаться.

— Нет, в это полнолуние меня никто не пугал, это точно, — сквозь силу улыбнулся Ван Ибо, — мой сон был мирным.

— Хорошо, я рада. Но один мой знакомый рассказывал, что господин Сяо…

— Господин Сяо? — перебил ее парень.

— Первым владельцем этого дома был господин Сяо. Не знаю, как его имя, но в архиве городской библиотеки есть статья о нем. Очень красивый мужчина! — госпожа Мэй, мечтательно закрыла глаза, — Обязательно сходи почитай! — она так увлеклась, что отошла от темы разговора.

— Так что там с господином Сяо? — переспросил Ван Ибо, — ему не терпелось узнать тот же это человек или нет. Хотя его Чжань-гэ слишком молод, чтобы подойти. Но если учитывать, что тот совсем не изменился со времён детства Ибо, то…

— Ах, да! Этот господин Сяо был самым богатым и могущественным в городе. А потом пропал. Был в своем доме и нет его. Его так и не нашли, поэтому, видимо и пошли слухи про злобного призрака. Ты первый за десять лет, кто живёт в том доме.

— А этот ваш друг, он был близко знаком с господином Сяо?

— Ну как близко… — протянула тётушка, — они были заклятыми врагами, — заговорщически прошептала госпожа Мэй.

— Врагами… А как зовут вашего знакомого? Кто он такой? Сколько ему лет?

— Его зовут Хэй Шу. Мы учились в одной школе, общались, пока он не стал большой шишкой. Сейчас он самый влиятельный член городского совета, и он мой ровестник, хотя все так же бодр, как в юности, — все ещё шепотом произнесла женщина.

«Хм… Становится все интереснее и интереснее, — подумал Ван Ибо, потирая подбородок. — Кажется тайна тут всё-таки есть и не маленькая».

========== 5. Спрятанное на виду. ==========

Больше госпожа Мэй ничего не знала, или не хотела говорить. После этого она ещё долго рассказывала Ибо о достопримечательностях городка, о его жителях, о предстоящем празднике, но он уже слушал ее вполуха и ждал завершения вечера. После традиционного чая со сладостями, Ибо поблагодарил тётушку и откланялся.

В его голове уже созрел план по завтрашнему штудированию архива городской библиотеки. А ещё хотелось побольше узнать об этом Хэй Шу. История, рассказанная госпожой Мэй была очень похожа на историю, рассказанную Сяо Чжанем. Выходило, что последнему намного больше лет, чем кажется. «Наверное это все колдовские штучки», — думал Ван Ибо, направляясь домой.

В эту ночь его сон был наполнен странными видениями. Он видел, как Сяо Чжань борется с высоким и сильным мужчиной, лицо которого было не разглядеть. Они сражались на мечах, и от них отлетали яркие искры, когда потоки магии сталкивались. В этом поединке победил Сяо Чжань. Он ранил неизвестного противника, но Ибо слышал, как тот с ненавистью грозит покончить с чародеем, прежде чем раствориться в магическом портале.

Первое видение затягивается туманом, чтобы уступить место второму. Ван Ибо видит водопад, видит, как хрупкая на вид, но сильная заклинательница с вуалью на лице накладывает чары на скалу, и на той появляются символы. Именно те иероглифы, что показывал ему Сяо Чжань во сне: 缘分 — судьба, предопределение. Ибо не понимает, но чувствует, что это как-то связано с разгадкой заключения чародея.

Неизвестная заклинательница делает выпад рукой, и под ее силой скала раскрывается, обнажая вход в пещеру. Ибо не может разглядеть ее лица, но она кажется такой знакомой, такой родной, он уверен, что ей можно доверять. Она манит Ибо за собой, и он без всякого сомнения следует за ней. Но когда он заходит внутрь, заклинательница исчезает, а пещера захлопывается. Ибо мечется внутри, не в силах найти выход и слышит слова: «Ищи то, что скрыто на виду». В пространстве пещеры появляется прозрачный фантом Сяо Чжаня, и в руки Ибо падает алая лента.

Паника накрывает парня, от того, что он не может понять разгадку и… Ибо просыпается. Он полностью покрыт потом, футболка прилипла к телу, сердце колотится, как сумасшедшее, а дыхание сбивается. Он уверен, что Чжань-гэ хотел ему что-то сказать, но вот что? И заклинательница, кто она? Он уверен, что знает ее.

Остаток ночи он проводит в беспокойной дрёме, а утром, невыспавшийся и разбитый, бредёт в душ, а потом на кухню, надеясь на бодрящую силу кофе. Городская библиотека открывается в девять, значит он уже через три часа может пойти туда и попытаться что-то найти. Ещё его не покидает мысль обследовать чердак и снова сходить на поляну с горечавкой.

«Сначала чердак, — решает Ибо, –как раз чтобы занять время до открытия библиотеки». На чердаке светло и сухо. В полосках света, оставленных солнцем, пляшут разноцветные пылинки. Под потолком развешаны пучки засушенных трав, углы щедро украшены кружевной паутиной. Множество полочек уставлено пузатыми пузырьками и деревянными коробочками.

Посередине чердака — большой стол, кресло-качалка, с небрежно кинутым на нее пледом и огромный резной сундук. Пожалуй, он больше всего притягивает внимание, так как не вписывается своей яркостью в окружающую обстановку. Как будто его случайно сюда поставили и забыли. «Спрятанное на виду», — приходит в голову Ибо, когда его взгляд натыкается на сундук.

Ван Ибо уже ничему не удивляется, замечая на крышке иероглифы 肖战 — Сяо Чжань. Вот только сундук заперт, а замка, как и ключа нет.

— Чем же ты открываешься? — в задумчивости произносит парень, ведя пальцами по разному дереву. И в какой-то момент, его мизинец попадает в незаметное углубление.

Ван Ибо наклоняется и видит небольшую ямку, которая имеет очень знакомые очертания. Он не сдерживает удивленный вскрик, когда понимает, что это форма головы льва. Парень поднимает руку и снимает с шеи свою подвеску, прикладывая ее к углублению. Раздается тихий щелчок и сундук отворяется.

Там не оказывается ничего удивительного или странного. Просто вещи. Стопки рисовой бумаги, слегка пожелтевшей от времени, чернильница, кисти, чернильный камень, старинный веер, бумажный фонарь, деревянные дощечки с письменами, черно-красное ханьфу… А на самом дне обнаруживается шелковая красная лента, точно такая же, как упала ему в руки в пещере во сне.

Ван Ибо чувствует как эта лента покалывает пальцы, как тогда, когда он переплел их с Сяо Чжанем руки. Она содержит остатки его магии и парень повязывает ее себе на запястье. Он встаёт, ещё раз окидывает взглядом комнату. Теперь он уверен, это дом Сяо Чжаня, здесь его вещи, его магия, а чердак — рабочий кабинет.

Его взгляду открываются невидимые ранее вещи: защитные надписи на стенах, древние книги, спрятанные в нишах стен, красные китайские фонарики, развешанные между пучков трав. Ван Ибо понимает, что это лента открыла ему то, что ранее было скрыто от взгляда обычного человека. И он решает оставить ее на своем запястье.

Ван Ибо надевает обратно кулон с головой льва, спускается с чердака и идёт в сад, к своему гэ-гэ. Статуя все так же холодна и светится белоснежным мрамором.

— Чжань-гэ, я нашел ленту, что ты показал мне во сне. Она открывает скрытое от глаз обычного человека, — произносит он, касаясь пальцами гладкого камня. В голове слышится голос, что тихо шепчет: «Горечавка»…

— Мне нужно пойти на поляну с горечавкой, — повторяет вслед за голосом Ван Ибо. Он встаёт на постамент и прижимает свой лоб ко лбу статуи. — Как я смогу без тебя целый месяц, Чжань-гэ, скажи? — и касается губами губ статуи. А потом, будто опомнившись отшатывается. — Прости, Чжань-гэ! — Но в голове вновь шепчет все тот же голос: «Мой-мой-мой».

Ван Ибо улыбается:

— Твой. А ты мой, — и идёт вперёд по тропинке, пока не выходит к старой калитке, которая ведёт за пределы сада. Теперь она выглядит по другому, на ней тоже начертаны защитные знаки. Ибо выходит из нее и оглядываясь на дом, восхищённо вздыхает, прикладывая руку ко рту. Потому что особняк тоже выглядит по другому, он светится, окружённый магическим куполом.

Тропинка так же петляет, а трава цепляется за ноги, но сейчас она не путает шаги, препятствуя идущему. Она словно ластится, как питомец, встречающий хозяина. Вскоре Ибо выходит к месту, но вместо травы, которую тот ожидает увидеть как в прошлый раз, перед ним открывается поляна, усыпанная синими цветами. Здесь, вопреки всем законам природы, хозяйничает теплое лето.

Цветы, ласкаемые ветром, как будто перешёптываются друг с другом и склоняют венчики в сторону пришедшего. Вокруг цветов летают бабочки, пчелы и стрекозы. И самое удивительное — перед Ибо сверкают под лучами солнца струи водопада. Водопада, которого здесь раньше не было.

Магию этого места разрушает резкий звук входящего звонка на мобильный телефон Ван Ибо.

========== 6. Тайны маленького городка. ==========

Комментарий к 6. Тайны маленького городка.

Приятного чтения! ПБ для вас.

Ибо вздрагивает и вытаскивает телефон из кармана. Звук звонка кажется здесь инородным. Это мама.

— А-Бо, привет, сынок. У тебя что-то происходит сейчас, да? Послушай, похоже нам пришло время поговорить, — произносит мать взволнованно, и Ибо почему-то напрягается от ее слов.

— Привет, ма, откуда ты знаешь? То есть… Почему ты думаешь, что со мной что-то происходит?

— Знаю. Мы с отцом приедем к тебе, милый, и все объясним. Завтра. Нам нужно многое рассказать тебе. Это очень важно. Дождись нас.

— Хорошо, мам, я пришлю вам адрес, — Ван Ибо чувствует, что это может быть связано с Сяо Чжанем.

— Не нужно, А-Бо, мы его знаем. Будем завтра к полудню. Если ты уже принял какое-то решение, ничего не предпринимай до нашего приезда, хорошо? Любим, тебя, сынок! До завтра! — И госпожа Ван кладет трубку.

Ибо в недоумении смотрит на погасший экран телефона и думает о странных словах матери, о том, откуда родители знают его адрес. Ведь его местонахождение в целях безопасности было скрыто от всех. Он бросает взгляд на водопад и делает к нему шаг. И тут его накрывает узнаванием.

— Заклинательница! — восклицает Ибо, прижимая руку к груди. Эти движения, эта походка, наклон головы, ощущение того, что от нее исходит что-то близкое и родное… — «Это была мама… В его сне заклинательницей была мама. Но почему?»

Мысли в голове начинают складываться в логическую цепочку: «Если подумать, то родители и Сяо Чжань были друзьями. Он часто гостил у нас, был практически членом семьи. И мама с папой вполне могли гостить у него. Вот только в моих воспоминаниях этого дома нет, значит они были здесь до моего рождения?»

Ван Ибо качает головой, в попытке все осознать, ещё раз смотрит на водопад, ему очень хочется шагнуть под его струи и увидеть есть ли там что-то. Но мама просила ничего не делать до их приезда. Она была сильно обеспокоена, поэтому Ибо решает отложить этот шаг и вернуться домой. Возможно завтра он будет знать больше. Но в библиотеку все же стоит заглянуть.

Проходя мимо статуи, Ван Ибо останавливается и касается ладонью вытянутой мраморной руки.

— Чжань-гэ, я нашел водопад, я понял, что заклинательница из сна — моя мама, и ещё они с отцом завтра приедут. Хотят что-то рассказать мне. Мама была сильно взволнована, когда звонила мне. Сейчас я планирую сходить в архив городской библиотеки и узнать как можно больше о Хэй Шу. Госпожа Мэй сказала, что он знаменитая личность в городе.

Ибо гладит холодную ладонь, ведя пальцами к запястью и ждёт хоть какого-то отклика, хоть намека. В его голове возникает всего одна фраза: «Секция номер шесть». И этого достаточно.

— Спасибо, гэ-гэ, — Ибо понимает, что в библиотеке ему нужно найти эту секцию. Он отпускает руку статуи и направляется к дому.

***

В библиотеке пустынно и тихо, Ибо объясняет работнику какую информацию он ищет, и его провожают в нужный зал. Шестая секция находится быстро, там обнаруживается обширная подшивка газет десятилетней давности. Ибо листает одну папку за другой, погружаясь в историю городка.

Красной нитью, сквозь все номера тянется восхваление господина Хэй Шу, его усердие, трудолюбие и ежегодный вклад в развитие города. Оказывается этот человек приложил руку почти ко всем важным объектам, был ме

ценатом всех новых открытий в городе. На фото он сразу узнает чародея из своего сна, того, с кем сражался Сяо Чжань.

Ибо читает историю восхождения Хэй Шу по карьерной и социальной лестнице, от простого гражданина до влиятельного члена городского совета. О Сяо Чжане там нет ни слова. Тогда Ибо делает запрос о своем доме и его первом жильце. Компьютер выдает единственную статью о господине Сяо, написанную аж в 1991 году.

Внизу статьи прикреплено черно-белое фото владельца дома на фоне сада. Это Сяо Чжань такой же молодой, каким Ибо его видел той ночью. Его рука протянута вперёд и в сторону, как будто он хочет пожать кому-то руку. На лице яркая улыбка. Он ни капли не изменился. А на заднем плане в тени деревьев, Ибо замечает две фигуры, в которых узнает своих, ещё совсем юных, родителей. «Сколько же тебе лет, Чжань-гэ?» — бьётся настойчивый вопрос в голове.

Уже под вечер Ибо покидает библиотеку. Из существенного он узнал только историю Хэй Шу, да и то, лишь ту, что общедоступна. Всё остальное вызывает больше вопросов, чем даёт ответов. «Если родители тоже маги, то почему постарели, а Чжань-гэ нет? Если не маги, то как они познакомились с Сяо Чжанем? Они много лет были знакомы ипонять, что тот не стареет не составило бы труда. И мама откуда-то узнала, что с Ибо что-то происходит, значит всё-таки обладает магией? Во сне она была заклинательницей. В жизни она тоже ею была? Или это просто сон подкинул ее образ, чтобы я зашёл в пещеру? Ничего не понятно!»

К моменту возвращения домой голова парня разрывается от переизбытка информации. Он решает все оставить пока так как есть и дождаться родителей. Ван Ибо ужинает едой, привезённой от тётушки Мэй, с благодарностью вспоминая пожилую женщину. Если бы не она, то Ибо остался бы сегодня голодным, так как еда, это последнее, что пришло ему в голову. И снова идёт на чердак.

Ему хочется быть ближе к Чжань-гэ, он снова обследует каждый уголок чердака, в надежде найти хоть какую-то ниточку. Ибо рассматривает склянки на полках, открывает книги, заглядывает в коробочки, но увы, ничего не находит. Отчаявшись, он уже собирается уходить, как с полки прямо ему под ноги падает тоненькая тетрадь. Подняв ее, парень стирает пыль с обложки и открывает первую страницу.

В ней красивым аккуратным почерком выведено слово: «缘分– судьба, предопределение», Ибо в волнении листает страницы, но тетрадь пуста. «Судьба» — он слишком часто натыкается на это слово. Связь с человеком, предназначенным тебе судьбой. Про кого идёт речь? На очередной странице он находит маленькую фотографию и понимает, что уже видел её, вот только… На ней запечатлены двое мужчин на фоне сада. Они широко улыбаются, пожимая друг другу руки.

Глаза Ибо расширяются от шока… На фотографии Сяо Чжань и Хэй Шу, улыбающиеся друг другу, а за их спинами, в тени деревьев застыла пара фигур, в которых Ибо узнает своих родителей. «Фотография в газете — фэйк, — понимает Ван Ибо, а это оригинал. — Но почему Сяо Чжань «стёрт» из истории города? Они дружили с Хэй Шу? Но что тогда произошло?»

========== 7. История стёртых воспоминаний ==========

Комментарий к 7. История стёртых воспоминаний

Приятного чтения!

ПБ как всегда))

Ван Ибо долго не мог заснуть, прокручивая в голове найденную информацию. Он был уверен, что родители значительно приоткроют завесу тайны. Ведь теперь он точно знал, что они были участниками тех событий. Прокрутившись в постели почти до двух часов ночи, он заснул беспокойным сном. Ему снились какие-то обрывки из прошлого, авария, журналисты, родители, но ничего связанного с Сяо Чжанем. А утром, как только забрезжил рассвет, Ван Ибо проснулся. Наскоро приняв душ и сделав себе кофе с бутербродами, он отправился завтракать вглубь сада, туда, куда звало его сердце.

— Чжань-гэ, я нашел фотографию… Ты и Хэй Шу. Предопределение — что это значит? Вы… Ваши судьбы связаны? Я не хотел об этом думать, но та тетрадь и это слово в ней, и фото… — Ван Ибо роняет голову на руки. — Что между вами? А я? Мои родители знают? — Ван Ибо не касается статуи, боясь услышать те мысли, что он старательно гонит от себя. Чжань-гэ его. Он сам так сказал. Про завтрак он забывает, и тот тоскливо лежит в траве.

Ван Ибо не замечает, сколько прошло времени. Он так и сидит, опустив голову на руки, когда его плеча касаются. Он крупно вздрагивает и поднимает голову.

— Отец? Вы уже приехали? — вставая, произносит парень. — Прости, я не следил за временем. А где мама?

— А-Бо, здравствуй, сын, — крепко обнимает его господин Ван. — Мама на чердаке, ждёт нас, — говорит он, а потом переводит взгляд на статую и громко вздыхает. — Чжань-Чжань, наконец-то нашелся!

— Ты знал? — Ван Ибо смотрит на отца не отрываясь, не желая пропустить ни одной эмоции. — Ты знал, что Чжань-гэ стал таким? Ты знал, что он забрал мои воспоминания?

— Я знал, что с ним что-то случилось, что он пропал, и мы не могли его найти. Мы много раз были в этом доме, но ни разу не видели его статую. А воспоминания… Пойдем в дом, мы расскажем все что знаем и ответим на все твои вопросы.

Они идут к дому и поднимаются на чердак. Первое, что чувствует Ван Ибо, это аромат ирисов. Мама всегда ими пахла, этот аромат он знает с самого детства. Он успокаивает и даёт ощущение дома, защищённости. Когда ему было плохо или страшно, маленький Ибо зарывался в объятия матери, вдыхал аромат ириса, и все тревоги отступали. Вот и сейчас Ибо чувствует, что мысли проясняются, а сердце начинает биться равномерно.

— А-Бо, — госпожа Ван кидается навстречу сыну и обнимает его, — как ты, сыночек?

— Все хорошо, мама. Я готов выслушать то, что вы хотите мне рассказать. Но у меня тоже много вопросов… — отвечает Ибо, крепко обнимая маму в ответ.

В глубине чердака есть уютный диван с подушками, туда-то они и усаживаются все вместе. Мама ласково берет руки Ибо в свои:

— Ты знаешь, что ты наш поздний ребенок. Мы так хотели уберечь тебя от нашего мира, так хотели, чтобы ты жил обычной человеческой жизнью.

— Что значит обычной человеческой жизнью? — перебивает ее Ибо.

— Сынок, как ты думаешь, как мы узнали, что у тебя что-то произошло? Ты же теперь знаешь, кто такой Сяо Чжань, правда? — отвечает на его вопрос отец.

— Да, он приходил ко мне в полнолуние…

— Он приходил к тебе? Во сне? — в один голос перебивают его родители.

— Он может обращаться в человека в полнолуние, он приходил ко мне сам, — продолжил Ван Ибо. — Есть чародей, его зовут Хэй Шу, я думаю, это он зачаровал Чжань-гэ. И я знаю, что вы знакомы. — На этих словах Ван Ибо подходит к полкам, достает тонкую тетрадь и передаёт фотографию отцу.

— Быть не может! — восклицает мать, прикладывая ладошку ко рту, — Хэй Шу не мог…

— Вы должны мне все рассказать, — в голосе Ибо появляются требовательные нотки.

— Хорошо, — кивает отец. — Но прежде, что сказал тебе Сяо Чжань? Как его можно вернуть? Мы должны попытаться это сделать как можно скорее.

— Он не успел… Он сказал, что вернётся в следующее полнолуние, он… — голос Ибо сорвался, он тяжело вздохнул и опустил голову, его плечи заметно поникли, а вся его поза выражала отчаяние.

Госпожа Ван ласково погладила его по голове и поцеловала в макушку:

— Ты любишь его… Вместе с воспоминаниями чувства тоже вернулись… — задумчиво произнесла она. Ван Ибо в испуге вскинул голову: «Они знают?» — Мы вернём, его сынок, все будет хорошо.

— Не надо так пугаться, сын, — произнес господин Ван, положив руку ему на плечо. — Да, мы знаем, ты ведь наш сын. Мы видели, как расцветали твои чувства, как ты ждал его, как смотрел на него. Сначала это был шок, мы не хотели этого принять. Но мы знали, что нельзя рубить с плеча, нельзя ставить свое мнение выше твоего. И мы наблюдали. Мы обнаружили, что Чжань-Чжань тоже любит тебя. Он скрывал это, боялся сделать хоть что-то, что может тебе навредить. Он защищал тебя, без раздумий поддерживал все твои решения, подбадривал, утешал. И тогда мы поняли, что лучшего защитника и сильнее любящего тебя человека не найти. Мы поговорили с ним и вместе решили, что на тот момент это все слишком рано. Тебе было только четырнадцать, и ты мог наломать много дров. Он согласился ждать тебя столько, сколько понадобится.

— Это вы стёрли мне память? — воскликнул Ибо, — не он, а вы?

— Нет, сынок, это был он, — ответила мать, — тогда его жизнь подвергалась опасности, он боялся, что если его враг узнает, то попытается достать его через тебя. Он не мог допустить того, что ты пострадаешь. И тогда он забрал твои воспоминания о себе. Если эта любовь была искренней и настоящей, то она должна была вернуться вместе с воспоминаниями. Если просто подростковой влюбленностью, то исчезла бы.

— Он сделал это, зная, что вспомнив его, я могу забыть свои чувства к нему? — потрясённо произнес Ван Ибо. — Он столько ждал, не будучи уверенным, что это будет взаимным? Чжань-гэ… — парень закрыл лицо руками и тихо всхлипнул. Его Чжань-гэ такой самоотверженный, такой сильный, такой любимый.

— Да, А-Бо, он рисковал, но он делал это ради тебя и ради нас, твоих родителей.

— Я люблю его, — уверенно произнес Ван Ибо. — А теперь расскажите мне всё. Какую роль играл Хэй Шу в вашей жизни? Почему во сне я видел, как они сражались с Чжань-гэ на мечах? Почему Хэй Шу кричал, что уничтожит его? И ещё, мама, папа, кто вы такие, в конце концов?

========== 8. Что скрывает семья Ван ==========

Комментарий к 8. Что скрывает семья Ван

Приятного чтения!

Если есть ошибки, то ПБ открыта)

— Мама, я видел тебя во сне заклинательницей. Это правда? Ты что-нибудь знаешь о скале за водопадом? — в волнении говорит Ибо.

— Мы были заклинателями, — начал первым отец. — А Чжань-Чжань нашим наставником. Мы учились у него пользоваться магией природы, стихий, спонтанности. Заклинатели тоже могут ею пользоваться, если захотят научиться, вот только найти наставника не так-то просто. Чародеи не делятся своими знаниями. Но Сяо Чжань сам нашел нас. Нам было тогда по восемнадцать лет, мы сбежали из наших кланов, чтобы пожениться. — Отец поворачивается к матери и нежно ей улыбается.

— Это была моя идея, — хихикает госпожа Ван, — наши родители выбрали нам других в пару. А мы любили друг друга, хотели семью, детей. Поэтому я подбила твоего отца на побег.

— Да, твоя мама была очень сильной, в отличие от меня. Я был самым слабым заклинателем в нашем клане, – грустно усмехается отец, — не знаю, чем заслужил ее любовь?

— Прекрати! — госпожа Ван, накрывает щеку мужа ладошкой и нежно гладит. — Ты был самым добрым, самым щедрым, ты рвался защищать меня даже тогда, когда понимал, что силы не равны и ты можешь пострадать. Я хотела, чтобы мои дети были похожи на тебя.

Ван Ибо смотрит на родителей и понимает, что такими они были всегда. Семья была их оплотом и силой, они всегда защищали друг друга и своего сына. А Сяо Чжань был как будто старшим, родители всегда прислушивались к нему и доверяли.

— Что было дальше? — в нетерпении, спрашивает Ибо.

— А дальше мы поселились в этом доме, учились у Сяо Чжаня. Хэй Шу тоже был с нами. Он был лучшим другом Чжань-Чжаня, они вместе строили этот город, открывали новые учреждения, финансировали новые проекты, помогали городку развиваться. На фото, что ты нашёл, запечатлен самый расцвет этого города.

— А когда вы уехали из этого дома? — Ван Ибо было интересно, почему он родился только спустя пять лет, почему был поздним ребенком, если родители уже тогда хотели детей?

— Это печальный период нашей жизни, — отвечает господин Ван. — Мы были молоды и беспечны, жили сегодняшним днём. Наши кланы нашли нас и попытались вернуть любым способом, даже силой. Естественно мы сопротивлялись, и в этой схватке твоя мать повредила свое золотое ядро… — голос господина Ван сорвался, — это моя вина, она загородила меня собой.

— Я бы сделала это ещё раз, если бы понадобилось. Все было правильно, дорогой. Я восстанавливалась два года, но потом оказалось, что без силы заклинателя я могу в полной мере освоить магию чародейства, чем я благополучно занялась. Мы прожили здесь ещё год, а потом купили свой дом в другом городе и переехали.

Спустя ещё год я забеременела тобой. Мой организм был сбит с толку, поэтому я никак не могла зачать ребенка раньше, но когда я полностью восстановилась, а магия уже легко текла по моим венам, мы зачали тебя. Поэтому ты поздний и единственный ребенок, А-Бо. И сейчас мы подходим к вопросу, как я узнала, что с тобой что-то происходит.

Ибо приподнимает брови, внимательно слушая мать. Кажется он начинает понимать:

— Ты что-то почувствовала? Я тоже обладаю магией?

— Нет, А-Бо, к сожалению не обладаешь, ты человек, поэтому мы с отцом не хотели, чтобы магический мир коснулся тебя в детстве, пока ты мал и беззащитен. Но недавно я почувствовала на тебе магию, как будто она проходила через тебя. Сначала это было единожды, в ночь полнолуния, а потом я почувствовала это снова и в этот раз магия окутывала тебя и не отпускала. Но сегодня на тебе ее почему-то нет.

— Лента… — прошептал Ван Ибо, — я сейчас. — Он срывается с места и бежит в свою комнату. Берет с прикроватной тумбы красную ленту, обматывает ею запястье и возвращается на чердак. — А сейчас, мама?

— Да… Это определенно она… — задумчиво произносит госпожа Ван. — Это лента Чжань-Чжаня? Я чувствую его магию. Теперь я понимаю, что это была она. Откуда она у тебя, сынок?

— Сначала мне приснился сон, ты, мама, открыла проход в скале под водопадом, там я услышал слова: «Ищи то, что скрыто на виду» и мне в руки упала алая лента. Потом я пошел на чердак, открыл этот сундук головой льва, что подарил мне Чжань-гэ. На самом его дне я нашел эту ленту. Когда я повязал ее на запястье, то увидел, что чердак скрывает больше, чем можно увидеть невооружённым глазом.

Ван Ибо перевел дыхание и продолжил:

— А ещё, на скале за водопадом было слово: 缘分, оно появилось благодаря тебе мама. Что это за предопределение такое? О чьей судьбе идёт речь? Ты знаешь?

— Я не знаю ни про какую пещеру сынок, — она поворачивается к мужу, — а ты? — тот отрицательно качает головой.

— Может быть это связано с тем, как освободить Чжань-гэ? — с надеждой спрашивает Ибо. — Мы так и не поняли, причастен Хэй Шу к тому, что Чжань-гэ стал статуей.

— После того, как мы переехали, Сяо Чжань навещал нас, это ты знаешь, все было хорошо, он часто гостил у нас. А когда ты родился, души в тебе не чаял! — рассмеялась мама. — Он так тебя баловал, с ума сойти, как любящий дядюшка! В год твоего тринадцатилетия он сказал, что у него появился враг и он не хочет подвергать нас опасности… — продолжила рассказ мама.

— Именно тогда он подарил мне кулон, — утвердительно кивнул Ван Ибо.

— Да, он скрывает тебя от магического мира. Именно тогда появилась необходимость скрыть тебя, — отозвался отец. — Мы были счастливы, что ты никогда не снимал его, будто чувствуя его необходимость.

— А потом мне исполнилось четырнадцать и Чжань-гэ исчез…

— Он уехал в другую страну, подальше от нас, подальше от города. Он писал нам, посылал открытки, мы созванивались. Ты рос, увлекся гонками, мы тебе не противились. Знали, что ты сам строишь свою судьбу. Потом твоя карьера взлетела, он так радовался за тебя. Звонил, мы обсуждали твои победы.

— А когда со мной случилась авария? Что он сделал? — в глазах Ибо плескались надежда…

— А-Бо, он уже не знал об этом, — ответил отец. — Он пропал за год до этого. Он перестал писать, звонить, хоть как-то выходить на связь. Мы искали его, приезжали в этот дом, но все было безуспешно. Пока ты здесь не поселился.

— Как, кстати, ты нашел этот дом? Почему именно он? Ты же не знал, что это дом Чжань-Чжаня…

Все трое посмотрели друг на друга. Вряд ли это было простым совпадением.

========== 9. Новые-старые загадки ==========

Комментарий к 9. Новые-старые загадки

В Китае уже 5 августа, а это значит что?

王一博生日快乐!💚

Ван Ибо, с днём рождения!❤️

🌸🌸🌸🌸🌸

Приятного чтения!

Это ещё одна загадка, которую нужно разгадать. Каким образом Ибо попался именно этот дом? Был ли это Сяо Чжань или какие-то другие силы?

Семья Ван в полном составе спустилась в гостиную. А потом прошла на кухню, за разговором, они не заметили, как приблизилось время обеда.

— Чем ты тут питаешься? — спрашивает госпожа Ван, заглядывая в шкафчики. А обнаружив полные полки продуктов, а в холодильнике готовые баоцзы, и ещё несколько блюд в лотках, удивлённо вскидывает брови. — Ты научился готовить, сын? Или для тебя кто-то готовит?

— О, мама, это госпожа Мэй, я познакомился с ней в магазине. Забыл рассказать. Интересная женщина, она позвонила мне перед полнолунием на домашний телефон и попросила закрыть окна и двери, на всякий случай. А ещё я был у нее в гостях, это она столько наготовила и дала мне собой.

— Госпожа Мэй? — переспросил отец. — Это случайно не Мэй Чунтао, подруга Хэй Шу?

— Да, она говорила, что училась с ним вместе. Но потом он перестал с ней общаться.

— Ага, перестал! Он приревновал ее к Сяо Чжаню. Вот только напрасно, сколько мы его знаем, Чжань-Чжань никогда ни с кем не встречался. А Чунтао заваливала нашего Чжаня домашней едой, потому что считала, что он недоедает, слишком худенький! — засмеялся во весь голос отец.

— Так, — отозвалась госпожа Ван, попутно ставя разогревать обед, — а что Мэй Чунтао рассказала тебе о Сяо Чжане?

— Ничего, она его не помнит. Его вообще весь город не помнит. Я был в библиотеке, перерыл весь архив, в газетах пишут только о Хэй Шу, как о главном меценате города. А о Сяо Чжане только одна небольшая статья и подделанная фотография. Как та, что я показывал. Вот только Чжань-гэ на ней один, но вас сзади него не убрали почему-то.

Родители в задумчивости смотрят друг на друга и качают головой в неверии. Хэй Шу стёр воспоминания всего города о Сяо Чжане? Но зачем?

— Нам нужно все выяснить, — произносит господин Ван. — Давайте узнаем, что помнит о нас госпожа Мэй. Сходим к ней в гости!

Ван Ибо взял на себя миссию «напросись на обед к тётушке». Он ответственно подошёл к делу, попросил маму испечь пирожков и торт, отца найти подарок для пожилой леди, а сам отправился к ее дому. Молоток уже привычно постучал по дереву, и через пару минут госпожа Мэй выглянула в просвет открывшейся двери.

— Ван Ибо? Добрый день, милый, что привело тебя ко мне? — спросила женщина, открывая широко дверь.

— Здравствуйте, тётушка Мэй, ко мне приехали родители и были так признательны, за то, что вы помогли мне тут устроиться, что захотели тоже навестить вас, чтобы познакомиться и поблагодарить. Как вы на это смотрите, тётушка? — Ван Ибо улыбнулся самой очаровательной из своих улыбок, в надежде, что это сработает.

— О, ну, конечно! Я с удовольствием познакомлюсь с ними. У такого замечательного мальчика должно быть чудесные родители! Приходите завтра на обед. В этом городе так скучно, что я готова принимать гостей хоть каждый день. Правда сегодня я не готова, — рассмеялась женщина. — А вот завтра в самый раз!

Тепло попрощавшись с Мэй Чунтао, Ван Ибо вернулся домой. Теперь дом не казался одиноким, в воздухе витал аромат ирисов, чая и выпечки. Родители заняли свою старую комнату в доме и казалось, что они никогда отсюда не уезжали. На веранде, в плетёном кресле расположился отец, читая свежую газету. На кухне шуршала посудой мама. Не хватало только Сяо Чжаня, но Ибо надеялся, что и он совсем скоро будет с ними.

Кивнув отцу, парень направился в сад, туда, где среди подстриженных кустов возвышалась белая статуя.

— Привет, Чжань-гэ, я пришел с новостями. Завтра мы с родителями идём в гости к Мэй Чунтао. Они говорят, что ты дружил с ней и Хэй Шу. Но почему тогда ты послал мне сон, в котором он обещает убить тебя? — Ван Ибо ласково гладил статую по мраморным волосам, касаясь их губами. — Мне так не хватает тебя, Чжань-гэ. Родители мне все рассказали о своем прошлом, теперь я знаю, что они заклинатели. Но они ничего не знают о иероглифах на скале, водопаде и пещере.

«Бо-ди, мой мальчик…» — звучит в голове голос. — Чжань-гэ? Что ты хочешь мне сказать? — он обхватывает ладонями лицо статуи и смотрит в неживые глаза, — «Судьба — это ты, — звучит мысленный голос, — только ты».

— Я? Я не понимаю… — Ван Ибо садится у подножия статуи и задумывается. «Что значит: судьба — это я? Что я должен сделать? Моя судьба заключается в том, чтобы спасти тебя? Но я сделал бы это в любом случае». — Я поговорю с родителями, Чжань-гэ, — кидает парень и уходит.

Родители встретили его в гостиной, они тихо беседовали между собой, сидя на диване. Когда Ибо вошёл, они обеспокоенно поднялись навстречу.

— Ты как-то общаешься с Чжань-Чжанем, да? — спросила мать.

— Да, он посылает мне свои мысли, — ответил Ибо, — когда я касаюсь статуи. Как вы узнали?

— Из-за лёгкого флёра магии, что распространилась по саду, когда ты был рядом со статуей, — произнес отец, — я могу чувствовать это. Остаточный магический след. И поскольку никого кроме нас здесь не было, я подумал, что это Сяо Чжань.

— Ещё он посылает мне сны-видения прошлого. Но я пришел вам сказать что он мне сейчас мысленно передал, когда я спросил про иероглифы на скале. «Судьба — это ты, только ты». Мам, пап, что это может значить?

— Вероятно, что ты его судьба? — мама, загадочно улыбалась. — Не думаю, что здесь нужно искать какой-то скрытый смысл. Он просто хотел сказать, что любит тебя.

— А может быть кто-то просто слишком романтичный и читает много любовных романов? — не сдержал смешка отец.

— Что ты имеешь против любовных романов? — притворно возмутилась госпожа Ван и шуточно вскинула руку для магической атаки.

— Всё-всё, ничего не имею против никаких романов, даже любовных! — в обманном защитном жесте застыл господин Ван, кривя ухмылку на одну сторону.

— Кто из нас тут родитель? — глядя на все это произнес Ван Ибо. — Я же серьезно. Пойдёмте лучше посмотрим на водопад, вдруг что-то важное найдем.

========== 10. Внутри тайника Сяо Чжаня ==========

Они двигались по тропинке в глубину сада, мимо старых сливовых деревьев, обрезанных кустов жасмина, прямо до статуи Сяо Чжаня, у которой ненадолго задержались. Родители Ван Ибо с грустью смотрели на своего наставника, его статуя не тронутая временем, сверкала в лучах вечернего осеннего солнца. А потом они синхронно поклонились ему, говоря: «Спасибо!»

Для Ван Ибо это было необычно и как-то трогательно. Госпожа Ван попробовала с помощью магии узнать, что за чары наложены на Сяо Чжаня, но ее магия не сработала. Оказалось, что родители не знали ни о калитке, ни о тропе, ведущей к поляне с горечавкой. Они следовали за сыном, с удивлением разглядывая знакомое-незнакомое место.

— Раньше этой калитки не было, — произнес господин Ван. — Мы часто гуляли по саду, но ни разу к ней не выходили. Возможно Чжань-Чжань скрыл ее от всех. — Госпожа Ван согласно кивнула.

Когда они ступили на тропу за пределами сада, трава снова оплетала ноги, ластилась к Ибо и мешала идти его родителям. Они сразу это заметили, предположив, что тропинка зачарована, и скорее всего, этот путь может найти только Ван Ибо и тот, кто его зачаровал. Сяо Чжань.

Вскоре они вышли к поляне, усыпанной синими цветами горечавки. Вокруг шелестели деревья, шумел водопад, жужжали насекомые, было тепло и солнечно, как будто они попали в другой мир. Лента на руке Ван Ибо начала покалывать кожу, а желание шагнуть под струи воды казалось непреодолимым. Он обернулся на родителей, те замерли в восхищении осматриваясь вокруг, ведь после осеннего пейзажа, эта летняя поляна казалась чудом.

— Мама, — позвал, Ван Ибо, указывая на водопад, — вот это место! В моем сне ты что-то сделала, и на скале появились иероглифы 缘分. А потом ты открыла пещеру. Лента на моей руке требует, чтобы я пошел туда. — И Ван Ибо сделал шаг вперёд, ступая под струи воды.

Это оказалось неожиданно, вода обрушилась на парня ледяным каскадом, так что он не успел отпрянуть и промок до нитки. Почему-то это вызвало смех, Ибо смеялся громко, заразительно и облегчённо. Он бы не выдержал, если бы как во сне струи не касались его. Поэтому ощущение, того что все по-настоящему вызвало восторг.

— Мама, папа, идите сюда! — крикнул он, и через минуту рядом с ним стояли родители. Правда они успели среагировать быстрее и промокли лишь слегка. Отец смешно отфыркивался от воды, а мама стряхивала капли с волос. Они огляделись, никаких надписей не было, зато госпожа Ван заметила небольшой рычаг в основании скалы и потянула его себя.

Послышался скрежет, сверху посыпались мелкие камни, а стены скалы раздвинулись, открывая широкий проход внутрь.

— Вау! — не сдержал вздоха Ван Ибо, — она действительно существует! — и уже хотел войти внутрь.

— Стой! — громко воскликнул господин Ван, — погоди, — произнес он уже тише. — Он повернул руку ладонью вверх и на ней появилось голубое свечение, которое сформировалось в небольшой светящийся шар. Господин Ван направил его вглубь пещеры. — Теперь можно.

— Я подожду снаружи, — сообщила госпожа Ван, — на случай если она захлопнется, как в твоём сне. Иди с папой. Ван Ибо кивнул матери и они вместе с отцом вошли в пещеру.

На стене в нише они увидели выключатель. «Серьезно?» — промелькнуло в голове у Ибо.

— Серьезно? — удивлённо произнес господин Ван и нажал клавишу. Яркий свет озарил пещеру и оказалось, что внутри это просто комната. Да, с необычным содержанием, но комната. — Сяо Чжань все предусмотрел! Хитрец! — усмехнулся господин Ван.

— Давай посмотрим, как она открывается изнутри, сын, здесь должен быть механизм. Я так понимаю, что это тайное убежище Чжань-Чжаня. И выход, как и вход осуществляется с помощью рычага.

Ван Ибо прошел вдоль стен и остановился у стеллажа с какими-то свитками, на торце которого выделялась ручка в виде головы льва с изумрудными глазами. Мини копия этого же льва висела у Ибо на шее. Он протянул руку и провёл пальцами по зелёным камням.

— Отец! Я кажется нашел что-то, — позвал он.

— Думаю, это и есть рычаг. Милая, не пугайся, если вход закроется! — крикнул он, и услышав ответное: «хорошо», надавил на голову льва, опуская ее вниз. Пещера действительно закрылась. А в следующий момент господин Ван поднял рычаг и стены снова разошлись в стороны. Как только проход открылся к ним зашла и госпожа Ван.

— Ну, что ж, давайте посмотрим, что скрывает тайная пещера нашего наставника, — произнесла она.

Они провели почти час рассматривая древние свитки, магические артефакты, склянки с неизвестными жидкостями. Надо сказать, что здесь все было как в музее, каждый артефакт подписан, датирован и аннотирован, как будто создан для того, чтобы брать и пользоваться. Родители объяснили Ван Ибо, что эта комната содержит могущественные и сильные предметы, которые существуют лишь в одном экземпляре. И что Сяо Чжань один из самых загадочных чародеев, обладающий не только силой, но и знаниями.

Ван Ибо был уверен, что здесь должно быть что-то, что поможет расколдовать Чжань-гэ, иначе зачем он посылал все эти сны.

— Все, — сказал господин, — мне кажется сегодня мы здесь ничего не найдем больше. Сяо Чжань хранил здесь лишь свои сокровища. Никакой разгадки.

— Нет, должно быть что-то, — упорствовал Ван Ибо, — не может быть, чтобы не было! Давайте поищем ещё. Сокровища… — зацепился за слово парень. И обернулся к рычагу с головой льва.

Он подошёл ближе, нахмурился и принялся обследовать на ощупь сначала рычаг, а потом и прилегающую к нему полку. Его пальцы скользили по дереву, не пропуская ни сантиметра, пока он не издал победное: «Да!» С внутренней стороны стеллажа, он нащупал знакомое углубление, и сняв подвеску, вложил ее в него. Стенка медленно отъехала в сторону, и его взору открылась совсем маленькая ниша, похожая на тайник или сейф.

— Что это? — спросил Ван Ибо у подошедших родителей. — Кажется там пусто, я ничего не вижу. — Но как только он протянул руку в пространство тайника, красная лента на его запястье вспыхнула искрами, которые плавно перетекли на кончики пальцев Ибо. От неожиданности он дёрнул рукой и искры сложились в уже знакомые иероглифы 缘分, а потом опустились на появившуюся внутри тайника толстую тетрадь, оставшись надписью на ее обложке.

Ван Ибо взял тетрадь в руки и попытался открыть, но увы… Магия, наложенная на нее этого не позволила.

========== 11. Книга Судьбы ==========

Комментарий к 11. Книга Судьбы

Так, я решила предупредить, что в метках нет смерти главных героев, а продолжение будет уже сегодня вечером))

Без паники!

Когда они возвращаются домой, на улице уже темно. Ибо взял найденную тетрадь с собой, и подходя к статуе в саду, он чувствует покалывание ленты и жар от тетради в руках. Ибо прикасается к статуе в надежде, что Чжань-гэ хочет ему что-то сказать, но голос в голове молчит… Покалывание прекращается, а тетрадь перестаёт жечь пальцы. Ван Ибо охватывает беспокойство. Он перестаёт чувствовать связь со своим гэ-гэ.

Родители уже давно ушли в дом, оставив Ибо одного, он чувствует одиночество, как в первый день в этом доме и необоснованный страх, охватывающий его. Поёжившись, парень быстрым шагом направляется к дому, и только войдя внутрь, чувствует, как страх отступает. Он не понимает, что происходит: они нарушили границы и вошли туда, куда не стоило? Не надо было брать тетрадь с собой? Откуда эта тревога?

Ибо отказывается от ужина, и пожелав родителям спокойной ночи, поднимается в свою комнату. Он засыпает сразу, положив загадочную тетрадь по подушку.

***

Ему снится Чжань-гэ, тонкие пальцы скользят по скулам, задевают края губ, он чувствует горячее дыхание на своем лице. Ибо заполошно дышит, пытаясь прижать мужчину к себе, но тот ускользает каждый раз. «Чжань-гэ, — практически стонет Ибо, — Чжань-гэ!»

«Ибо, Бо-ди, проснись! Ты должен проснуться, сейчас же!» Ибо открывает глаза, а спустя буквально пять минут их дом содрогается от ужасного грохота.

Ибо соскакивает с кровати и бежит к родителям. Они встречаются наполовину пути, осматривая друг друга на предмет повреждений. Убедившись, что все в порядке, они не договариваясь поднимаются на чердак. Там, из окна они видят фигуру высокого мужчины, который пытается пробиться сквозь магическую ограду дома.

— Хэй Шу! Я выйду к нему, — шепчет госпожа Ван.– Узнаю, что он хочет.

— Нет, мама, он опасен! — противится Ван Ибо.

— Мы выйдем вместе. Сын, ты останешься здесь. Дом под защитой магии Сяо Чжаня, Хэй Шу не войдёт сюда, так же как не причинит вреда нам. Но мы должны узнать, зачем он пришёл.

Родители уходят, а Ван Ибо чувствует, как паника подступает к горлу, как хочется кричать, не пускать никуда родителей, плакать, чтобы не оставляли его одного. Красная лента на запястье сверкает искрами, а в голове стучит лишь одно слово: «Опасность».

Ван Ибо выскакивает вслед за родителями, но остаётся в тени деревьев, незаметный для них. Он слышит все, о чем они говорят с чародеем.

— Здравствуй, Хэй Шу! — кланяется госпожа Ван. — Зачем ты пришел посреди ночи в этот дом? Зачем хочешь проникнуть внутрь?

— Приветствую тебя Ван Чэньлю! Не думал, что застану вас здесь, — ухмыляется Хэй Шу, — вашего наставника давно уже нет в живых, а вы что тут делаете?

— Тебе ли не знать, что это и наш дом тоже! — откликается господин Ван.

— Ааа, и ты тут, все так же прячешься за спину жёнушки, Ван Хуан.

— Зачем ты пришёл, Хэй Шу? –повторяет госпожа Ван.

— Отдайте мне то, что сегодня появилось в этом доме, то что вы принесли сюда. Отдайте мне Книгу Судьбы.

Ван Ибо замирает: «Книга Судьбы — вот оказывается, что это за тетрадь», — думает парень. Он незаметно возвращается в свою комнату, берет книгу и относит ее на чердак. Там, открывает сундук своей подвеской и прячет Книгу Судьбы в нем. Ибо уверен, что лучше тайника он не найдет, задвигая сундук в самый дальний угол. И вздрагивает от вспышки света.

Ван Ибо подбегает к окну и видит, как его мать и отец сражаются с Хэй Шу, который все-таки пробил охранные талисманы и прошел в сад. Ибо, не помня себя несётся вниз и выскакивает во двор.

— Мама, отец, — вырывается крик, и Хэй Шу замирает.

— Кто это тут у нас? Чета Ван родила сына? — он делает шаг вперёд, как будто сканируя Ван Ибо и усмехается, — сына в котором нет ни капли магии. Ни от слабака отца, ни от ведьмы матери. — Он запрокидывает голову и смеётся. — Неудивительно, что вы его скрывали, его же убить раз плюнуть.

— Иди в дом, Ибо! — в один голос произносят родители. Но Хэй Шу действует быстрее, он в один миг оказывается рядом с Ван Ибо и хватает его за шею, накладывая обездвиживающие чары.

— Отдайте мне Книгу Судьбы и ваш сын останется жив. Ваш наставник был слишком глуп и доверчив, поэтому поплатился своей жизнью. Кстати, вы так и не знаете где он? — вновь усмехается Хэй Шу, — а он совсем близко, но вы, увы не можете его видеть. Я сегодня его уничтожу, он мне не нужен, раз Книга Судьбы у вас.

На этих словах Ван Ибо непроизвольно тихо выдыхает:

— Чжань-гэ… — и кидает взгляд в сторону статуи. Этого достаточно, чтобы Хэй Шу насторожился.

— Что ты сказал, щенок? Куда ты сейчас посмотрел? — он сжимает ладонь на шее Ван Ибо, и тот начинает задыхаться.

— Стой! — кричит госпожа Ван, — я скажу… Она у Сяо Чжаня!

— Как вы…? — начинает вопрос Хэй Шу, но переводит взгляд на Ибо, — ваш сын кое-что умеет, да? Раз он называет его Чжань-гэ, значит знает его. И он чувствует магию, да? Это ты нашел его статую? — спрашивает чародей у Ван Ибо, снимая с того чары, и парень падает на колени.

Хэй Шу хватает Ван Ибо и тащит к статуе, господин и госпожа Ван следуют по пятам. Чародей толкает Ибо к статуе:

— Давай, доставай книгу Судьбы! — приказывает он.

— Нет, — отвечает парень, поднимаясь на ноги и держась за статую, — ты не получишь ее. Мои родители не знают где она, только я. А я не скажу, Чжань-гэ бы этого не хотел, — улыбка у парня выходит кривой и болезненной, но в глазах горит решимость.

— Не скажешь? — ухмыляется Хэй Шу, — тогда это твой выбор. Не скажешь сам, так я тебя заставлю. Интересно, сколько боли может вынести простой человечишко? — Хэй Шу в запале метает в сторону Ибо острый клинок, и поздно понимает, что попал прямо в сердце. Он делает резкое движение рукой и клинок возвращается в его ладонь, но уже поздно Ван Ибо падает, обнимая руками холодный мрамор, который тут же окрашивается алой кровью.

========== 12. Вершитель Судьбы ==========

Комментарий к 12. Вершитель Судьбы

Приятного чтения!))

Родители Ибо с криками:

— А-Бо! Сын! — кидаются в его сторону, но их откидывает магической волной, исходящей от статуи.

Они отлетают на несколько метров и видят, как статуя вместе с их сыном покрывается густым куполом сизого тумана, из которого сверкают разряды молнии, и появляется ярко красное зарево, столпом уходящее в небо. Они поднимают головы, и их глаза расширяются… На них смотрит огромная багровая луна, проливая свой свой свет на землю.

Все происходит мгновенно, из сгустка тумана прямо на Хэй Шу вылетает золотой шар и прочной магической клеткой обрушивается сверху. Чародей мечется по ней, пытаясь выбраться, но она блокирует его магию, делая слабым. В этот же момент туман рассеивается и перед четой Ван предстоят Сяо Чжань и Ван Ибо, держащиеся за руки и сверкающие магией переображения.

Сяо Чжань выглядит иначе, на нем больше нет ханьфу, его волосы больше не струятся по плечам, они короткие и смешно торчат во все стороны. Он не похож на древнего чародея — просто парень, каких много на улицах. Зато Ван Ибо пышет энергией, его глаза горят золотом, а по всей коже пляшут искры, выводя древние заклинания.

— Чжань-Чжань! А-Бо! — восклицают родители, поднимаясь с земли. Они порываются подойти ближе, но Ван Ибо жестом останавливает их.

— Отпусти его! — приказывает Сяо Чжань, глядя на Хэй Шу. — Ты проиграл, тебе не место в этом теле! Давай Бо-ди! — и вслед за этими словами поворачивается к Ибо.

Ван Ибо поднимает руку, и с кончиков его пальцев тянутся багрово-золотые нити, прямо к чародею в клетке. Нити оплетают его, вызывая жуткий нечеловеческий вопль, чародей начинает корчиться в муках, его лицо на миг становится похожим на демоническое, а потом появляется яркая вспышка и Хэй Шу падает на землю без чувств.

— Его судьба предрешена, — загробным голосом произносит Ван Ибо и весь обмякает, снова становясь обычным парнем.

— Ты справился, Бо-ди, — нежно сжимает его ладони Сяо Чжань и обнимает. — Ты невероятный! Хэй Шу больше не опасен. — И взмахом руки убирает магическую клетку.

— Что происходит? — госпожа Ван, уже пришла в себя, и ее мучает сотня вопросов. Господин Ван встаёт рядом с женой и всем своим видом показывает, что тоже не прочь узнать ответы.

— Идёмте в дом, — приглашает жестом Сяо Чжань. А потом поднимает Хэй Шу на руки и идёт следом. Ван Ибо ступает с ним шаг в шаг.

Они заходят в дом и Сяо Чжань несёт Хэй Шу в спальню, которую тот занимал, когда гостил тут много лет назад. — Я сейчас вернусь, и мы поговорим, — обещает он.

Ван Ибо стоит напротив родителей и не говорит не слова. Те смотрят на него и тоже молчат. Госпожа Ван не выдерживает первой:

— А-Бо, ты расскажешь нам, что это было? Мы так испугались, думали, что ты погиб. — Она делает неуверенный шаг и всхлипывает, обнимая сына.

— Я расскажу, Чэньлю! — говорит вернувшийся Сяо Чжань, — Ибо сейчас слишком ошеломлён. Давайте сядем. — Он берет Ван Ибо за руку и ведёт к дивану, усаживая рядом и поглаживая костяшки его пальцев. Родители садятся напротив в кресла, и Сяо Чжань начинает свой рассказ.

«Это случилось задолго до того, как мы встретились. Тогда я жил отшельником высоко в горах, постигал магию природы, совершенствовался в ней и уже много лет не сталкивался с внешним миром. Однажды во время вечерней медитации меня посетило видение. В нем были двое: бессмертный заклинатель и великий чародей. Они поведали мне о юноше, чья судьба тесно переплетена с моей. Они сказали, что я должен найти и защитить его, и наделили меня силой, способной его почувствовать.

Я оставил гору. Меня поразило то, как изменился мир. Я вернулся в свой прежний дом, покинутый много лет назад, и мне пришлось заново знакомиться и привыкать жить среди людей. Я начал свои поиски с маленьких городков и поселков. И вот однажды, спустя год бесплодных исканий, в одном из них я встретил юношу и девушку. Совсем юных заклинателей, нуждающихся в помощи. Они сбежали от своих родных и были слишком растеряны, но твердо уверены в правильности своего выбора.

Магия, переданная мне заклинателем и чародеем жгла меня изнутри, я чувствовал связь с этими юными заклинателями, и сам не понимая почему не мог отпустить их. Я предложил им своё наставничество, привел их в свой дом, стал их другом. Но все ещё не понимал, как они связаны с человеком, чья судьба крепко переплетена с моей. Пока однажды мне не приснился сон, в котором юная заклинательница отворяет пещеру с надписью 缘分 — судьба.

Тогда я понял, что это метафора рождения. Вы Ван Хуан и Ван Чэньлю должны были подарить миру того, кто станет моей судьбой. Когда родился Ван Ибо, и я впервые взял его на руки, я понял, что этот младенец является неотъемлемой частью меня, что я люблю его всем своим существом и буду защищать даже ценой собственной жизни».

Сяо Чжань тяжело выдохнул и ненадолго замолчал. Он посмотрел на родителей Ибо и произнес:

— Вы не знали этого, и я не мог рассказать, пока Ван Ибо не преобразится. Он не просто человек, он бессмертный вершитель Судьбы, ее перст. И сегодня вы видели, как он принял свою настоящую сущность.

Родители Ван Ибо ошеломлённо молчали, глядя на Сяо Чжаня. К такой информации они точно готовы не были. А Сяо Чжань продолжил:

— Когда Хэй Шу кинул в Ибо клинок, его кровь оросила мое каменное тело и проникла в него. Наша кровь смешалась, тем самым разрушая мое заклятие, а так же высвобождая его сущность. Он должен был на миг умереть, чтобы вновь возродиться вершителем Судьбы.

— Чжань-гэ… — произнес молчавший до этого Ван Ибо, — я в шоке… Это конечно все хорошо, но я не хочу быть таким. Меня это пугает, если честно.

— А-Бо, если уж совсем честно, нас это ещё больше пугает, — через силу улыбнулся господин Ван. — Все, что мы сейчас узнали просто разрушило нашу реальность.

— Так, ладно, мальчики, будем пугаться от этого потом! — громко произнесла госпожа Ван, — Меня интересует Хэй Шу. Сейчас это он спит в своей прежней комнате? Мне ведь не показалось, что в его теле находился кто-то, кто управлял им, и наш сын изгнал это нечто?

— Ты права Чэньлю, — улыбнулся Сяо Чжань, это и есть враг, от которого я скрывался, это он заточил меня в статую. Вот только он не знал, что у меня есть тот, кто способен разрушить его чары. Тот, чья кровь может пробудить меня от любого сна.

— Сейчас Хэй Шу очень слаб, он слишком долго подавлялся демоном, овладевшим его телом, и может несколько дней не приходить в себя. — отозвался Ван Ибо.

— Он был в сознании, все видел, но не мог никак противостоять этому. Нам нужно просто подождать, когда он вернётся к нам. — Подвёл итог Сяо Чжань, — а сейчас, самое лучшее, что мы можем сделать, это пойти спать.

Этот день был слишком длинным и сложным, пора было ему уже закончиться.

========== 13. Найденное на руинах храма ==========

Комментарий к 13. Найденное на руинах храма

Приятного чтения!)

Господин и госпожа Ван поднялись в свою комнату, а Сяо Чжань и Ван Ибо остались в гостиной.

— Ты знаешь, что занял мою спальню? — произнес Сяо Чжань, — и теперь мне негде спать.

— Я не знал, что она твоя. Просто мне она приглянулась самой первой, такая уютная. Ну, тогда… Просто спи со мной, — ухмыльнулся Ван Ибо, глядя в глаза чародею, что был его судьбой.

— Я вижу кто-то пришел в себя? — улыбнулся Сяо Чжань, — переплетая пальцы Ибо со своими и поднимаясь наверх, заставляя Ибо следовать за собой. — Я не буду отказываться от твоего предложения, Бо-ди.

Они заходят в комнатуи на мгновение замирают друг перед другом.

— Чжань-гэ, неужели все это правда и ты наконец-то стоишь передо мной? Эти дни мне казались какими-то нереальными. Все происходило так быстро… А ведь последний раз мы нормально общались в день моего четырнадцатилетия. Гэ-гэ, я должен тебе что-то сказать. — Ван Ибо замолкает, переводя дыхание.

— Ты прав, Бо-ди… — Сяо Чжань хочет ответить, но Ван Ибо ведёт пальцами по его губам, не давая произнести ни слова.

— Погоди… Чжань-гэ, когда-то я сказал, что люблю тебя, что ты единственный, кого я буду любить всю жизнь. Это не так… — Сяо Чжань вздрагивает на последних словах и пытается отступить, опустив голову. Но Ван Ибо обнимает его лицо ладонями, заставляя смотреть в глаза. — Это не так, потому что я буду любить тебя во всех своих воплощениях, в своей вечности, во всех мыслимых и немыслимых мирах. Я не отдам тебя никому и ничему на свете, потому что ты МОЙ. А я твой. Я люблю тебя, великий чародей Сяо Чжань.

Сяо Чжань улыбается, его глаза наполняются теплым светом. Он медленно приближается к Ван Ибо, окутывая его своей магией. Тысячи искр расходятся по коже парня, заставляя дрожать. Ибо закрывает глаза и чувствует первое лёгкое касание, губы чародея такие теплые и ласковые, а магия волнами скользит по всему телу, что Ван Ибо теряется в этих ощущениях. Сяо Чжань напористый и нежный, он не даёт опомнился, ласкает языком кромку губ, посасывает нижнюю и прикусывает верхнюю губу. Проникает в рот, ласково исследуя его глубину. Ван Ибо всего этого и много, и мало одновременно, он сжимает плечи своего гэ-гэ, подаётся вперёд, ещё ближе и издает восхитительный стон, который тут же ловится губами чародея.

— Я люблю тебя, Ван Ибо! Мой мальчик, я ждал тебя так долго, и теперь точно не позволю разлучить нас, — шепчет Сяо Чжань, прерывая поцелуй. Он смотрит в глаза своей судьбе и в его глазах столько нежности и обещания.

Они медленно ступают в сторону кровати, чтобы мгновением позже упасть в нее, переплетясь конечностями. Сяо Чжань кладёт голову Ибо на плечо и тихо выдыхает: — Мы справились.

— Без тебя, я бы не смог, гэ-гэ, — целуя того в макушку и ероша волосы, говорит Ибо. — Только твое присутствие давало мне силы и внушало уверенность. Но, Чжань-гэ, у меня столько вопросов.

— Задавай, — отвечает чародей, — все равно мы не уснем.

— Как случилось, что Хэй Шу овладел демон? Почему вы не смогли противостоять ему?

— Хэй Шу любитель искать что-то новое, необычное и таинственное, он часто ходил в разные экспедиции. Знаешь, этот город строился на найденные им сокровища. Тогда он пригласил меня на раскопки древнего храма. Я часто поддерживал его безумные идеи, и в этот раз тоже согласился. В одном из залов мы нашли необычный сосуд, открыв который, обнаружили книгу Судьбы.

Тогда мы ещё не знали, что вместе с книгой мы выпустили демона, запертого в сосуде. Книга сразу признала меня как хранителя и исчезла до времени, оставив на мне свою метку. А демон, видя это незаметно проник в Хэй Шу. Сначала я ничего не понял, мы вернулись домой и продолжили жить, как раньше.

Это случилось перед твоим днём рождения. Хэй Шу начал вести себя необычно, его часто накрывали вспышки гнева, он постоянно спрашивал про книгу Судьбы, а однажды, в порыве злости ранил меня, когда я сказал, что не знаю, где она. Это было совсем на него не похоже.

В тот месяц мы ушли высоко в горы, для самосовершенствования и чтобы в полной мере почувствовать силу, мы почти не ели, большую часть времени медитировали, носили традиционную одежду. Мы тренировались на мечах и Хэй Шу снова спросил меня про книгу, а я ответил, что не знаю где она, и тогда он напал на меня. Я не ожидал, он ранил меня, но я дал отпор. И он исчез. А я вернулся домой. Именно то сражение ты видел во сне, Ибо.

По возвращении я начал искать информацию и обнаружил, что мы сами того не зная, выпустили сильного демона. Тогда я понял, что Хэй Шу одержим. Но я узнал кое-что ещё, книга выбирает себе хранителя не просто так, она выбирает лишь того, кто связан с вершителем Судьбы. А я был связан с тобой, ты был мне предопределен, Бо-ди. Я не был уверен, что ты вершитель, ведь книга так и не появилась. Но в тот год я подарил тебе кулон с головой льва, потому что ты мог оказаться в опасности.

— Чжань-гэ, — выдыхает Ибо, — а книга? Как она вернулась, где она появилась?

— Она появилась через год, когда ты признался мне в любви. Я просто почувствовал ее жар у себя запазухой. Тогда я так испугался за тебя… Я понял, что мои опасения подтвердились — ты был вершителем Судьбы, и я должен был защитить тебя.

— И ты заставил меня забыть тебя…

— Да, мне было очень больно, я боялся, что потом, когда вернутся воспоминания, мои чувства не будут взаимны, но твоя безопасность была важнее. Я создал тайное место, зачарованные поляну и пещеру, в которую поместил все важные и опасные вещи, хранящиеся у меня. А так же книгу Судьбы, которую мог обнаружить только я сам… Или ты.

Сяо Чжань закрыл глаза и перевел дыхание. Этот рассказ дался ему нелегко, он будто заново переживал эмоции, которые владели им тогда. Крепкие руки обвились вокруг его талии, и горячее дыхание коснулось затылка.

— Не нужно больше, гэ-гэ, теперь ты не один, теперь я тоже могу защитить тебя.

— Я знаю, Бо-ди, я знаю.

— А ты знаешь, почему мои родители постарели, и Хэй Шу тоже? Ты же остался молодым! — с хитрым прищуром спросил Ибо.

— О, твои родители не постарели, Ван Ибо, это чары отводящие взгляд. Они все так же молоды, просто они живут там, где люди должны стареть, когда их сын взрослеет, — засмеялся Сяо Чжань. — А ты сам готов увидеть своих родителей молодыми?

— Ооооо! — выдохнул Ван Ибо, — А Хэй Шу?

— Им завладел демон, он питался его энергией, забирал его силу, тело чародея и дух демона несовместимы, Бо-ди. Когда-то ресурс иссякает. Так стало с Хэй Шу. Но он восстановится. Хотя…

Давай спать, Бо-ди, я уже слышу, как ворчат твои родители в своей комнате, предполагая чем мы тут можем заниматься.

Их тихий смех разнёсся по комнате и потонул в тишине, дом замер в ожидании следующего дня.

========== 14. Утро нового дня ==========

Комментарий к 14. Утро нового дня

Приятного чтения!))

Следующее утро пришло с грозой и ливнями. Дождь тугими струями стучал в окна, стекая по стеклу. Осень окончательно вступила в свои права. Ветер трепал жёлтые листья на деревьях и бросал их на мокрый асфальт. Ван Ибо проснулся под звуки дождя в объятиях Сяо Чжаня. Он сладко потянулся и почувствовал, как сильные руки прижимают крепче, а сонный голос шепчет: «Ещё немного, Бо-ди…»

Они просыпались медленно, нежа друг друга в объятиях, водя пальцами по теплой коже, оставляя лёгкие поцелуи на щеках, шее, ключицах, зарываясь руками в волосы, пока у двери их комнаты не прозвучал голос, проходившего мимо господина Ван:

— Хватит притворяться, что вы спите, мы знаем, что вы проснулись, вставайте уже! — на этих словах Сяо Чжань тихо засмеялся, уткнувшись лицом в шею Ибо.

— Они всегда такими были, никогда поспать не давали.

— Ну, в таком случае, я первый в душ! — соскочил с кровати Ван Ибо и бегом отправился в ванную. На что Сяо Чжань только улыбнулся и покачал головой: «Такой мальчишка ещё!»

Все вместе они встретились уже на кухне, где госпожа Ван колдовала над завтраком, ароматы готовящейся еды плыли по всему дому. Пожелав друг другу доброго утра, они расселись за кухонным столом, как делали это много лет назад. Это были приятные воспоминания.

— Как Хэй Шу? — спросил Ван Ибо.

— Он ещё не пришел в себя, но его жизни ничего не угрожает, — ответила госпожа Ван.

Сяо Чжань рассказал супругам Ван все то, что рассказывал ночью Ван Ибо. О раскопках, о сосуде, о демоне, о тайном месте и книге Судьбы.

— Как ему удалось зачаровать тебя, Чжань-Чжань? — задал вопрос господин Ван.

— Он обманул меня, сказав, что смог изгнать демона. В те дни он был собой, мы общались, как раньше, шутили, строили планы. Он усыпил мою бдительность, я слишком хотел верить, что это он. Мы были в саду, и я показывал ему место, где хочу разбить беседку и фонтан. Он напал со спины, в тот момент, когда я не ожидал. Я почему-то не почувствовал его магии. — горько усмехнулся Сяо Чжань. — Тем, кого мы любим, слишком просто нас обмануть.

— А почему ты был в ханьфу и выглядел, как заклинатель? — спросил Ван Ибо. — Вообще-то, мне нравились твои длинные волосы.

— О, ну этого я не знаю… — пожал плечами чародей, — больная фантазия демона? В твоём сне я тоже почему-то был с длинными волосами. Но это уже твоя фантазия, — усмехнулся он.

— Ой, пожалуйста, избавьте нас от своих фантазий! — выставил руки вперёд господин Ван, смеясь. — Кстати, мы сегодня идём на обед к госпоже Мэй?

— К госпоже Мэй? — прозвучал неожиданный голос со стороны лестницы. Все как по команде обернулись.

На ступенях стоял Хэй Шу, он был ещё немного бледен, но уже держался на ногах. Он медленно спустился, прошел в кухню и замер, не зная как поступить дальше.

— Хэй Шу, — первым поднялся Сяо Чжань, он в считанные секунды подошёл к другу и порывисто обнял его. — С возвращением, друг мой! Как ты?

— Прости меня, Чжань-Чжань. Прости, что причинил столько горя. — Хэй Шу с болью смотрел на друга, снедаемый сожалением.

— Ты не виноват, Шу-Шу, разве что затащил меня на эти чёртовы раскопки, — попытался шутить Сяо Чжань. — Садись завтракать.

Супруги Ван ласково улыбались, а Ван Ибо дружелюбно кивнул. Сначала было немного некомфортно, но потом за разговором напряжение отпустило.

— Так что там с госпожой Мэй, — снова спросил Хэй Шу, — возьмёте меня с собой? Давно её не видел.

— Что, ты до сих пор имеешь на нее виды? — хохотнул господин Ван, стукнув того по плечу. — Да она закормит тебя до смерти!

— Ты у меня договоришься, Хуан-Хуан, — и они дружно расхохотались.

— Вот теперь все встало на свои места, совсем, как раньше! — воскликнула Ван Чэньлю, хлопнула в ладоши и радостно рассмеялась.

— Да, но история города… — задумчиво произнес Ван Ибо, демон стёр реальную историю, стёр Чжань-гэ…

— О, за это не переживай! — Хэй Шу повернулся в сторону Ибо, — демон сделал это моими руками, значит я легко смогу это исправить. Мне нужно на чердак, Чжань-Чжань, можно? И полчаса тишины. — Добавил строго Хэй Шу.

— Узнаю, своего друга! — рассмеялся Сяо Чжань, — иди, будет тебе тишина.

Хэй Шу поднялся на чердак, родители занялись своими делами, а Сяо Чжань повел Ван Ибо в сад. Они прошли по тропинке вглубь и остановились.

— А я хотел сделать тут беседку и фонтан, — произнес Ван Ибо.

— Нет, Бо-ди, это я хотел, и каким-то образом передал свои желания тебе. Думаю, все же стоит их тут построить, да? — они пошли дальше по тропинке, выходя к калитке. На улице было сыро и зябко. Сяо Чжань кутался в широкий кардиган, пряча руки в рукавах.

— Родители сказали, что эта тропа зачарована… И ее можем найти только ты и я.

— Они правы, больше никто. Пойдем, там тепло, — улыбнулся чародей, — там всегда лето, только наше с тобой.

Они вышли к поляне и попали словно в другой мир, здесь было тепло солнечно и уютно. Сяо Чжань упал в траву, раскинув руки и поманил Ван Ибо к себе. Тот уселся рядом, любуясь своим гэ-гэ.

— Расскажи мне о книге Судьбы, Чжань-гэ. Я так и не смог открыть ее вчера.

— Не смог, потому что ещё не преобразился. Сейчас сможешь, где она кстати?

— Я спрятал ее в сундуке на чердаке, когда узнал, что она нужна Хэй Шу, то есть демону. Так что в ней?

— В ней местонахождение тех, кто проникает в наш мир незаконно, тех, кто несёт разрушение, опасность и смерть. А ты, как вершитель должен находить их и обезвреживать или уничтожать.

— Я должен? — брови Ибо страдальчески изогнулись, — но я не умею… И мне страшно вообще-то.

— Для этого у тебя есть я, твой хранитель. Я научу тебя и всегда буду рядом. Это твоя судьба, Бо-ди, а ты моя. Так что теперь мы практически одно целое.

— Вот именно, что практически, да не совсем, — усмехнулся Ван Ибо, — надо исправлять. На практике. — И демонстративно толкнул языком в щёку.

========== 15. Единение ==========

Комментарий к 15. Единение

Приятного чтения!

Предупреждение: мне кажется, что эта глава слегка выбивается из рейтинга R.

Вы предупреждены🙈

— Ты провоцируешь, Бо-ди… — предупреждающие шипит Сяо Чжань, — не играй с огнём.

— А если я этого хочу? Хочу сгореть в нем вместе с тобой… — Ван Ибо медленно поднимает руки, стягивает толстовку через голову. — Здесь жарко, пойдем искупаемся, Чжань-гэ? — не отрывая горящего взгляда, он снимает футболку, следом расстёгивает джинсы, которые падают к ногам вместе с бельем. Он просто перешагивает через них и потягивается всем телом. — Чжань-гэ? — Ибо наклоняется, срывая цветы и подходит ближе, вплетая их в волосы чародея. — Такой красивый… Мой.

— Бо-ди, — шепчет Сяо Чжань, — он слаб, он так слаб, чтобы противостоять этому парню. Чародей делает шаг вперёд, протягивая руки, но Ван Ибо ужом ускользает и бежит к водопаду. Сяо Чжань, как зачарованный идёт за ним.

Ибо резко останавливается и разворачивается, а чародей не успевая затормозить, попадает в его плен. Горячие руки снимают с плеч кардиган, расстёгивают пуговицы рубашки, полыхающий огнем взгляд, блуждает по открывающимся участкам кожи, искры магии уже пляшут на кончиках пальцев, руки слегка дрожат, задевая ее, почти не касаясь. И замирают в районе талии, в нерешительности остановившись на пуговице брюк. Ван Ибо смотрит в глаза, прося разрешения, и Сяо Чжань, отбросив все сомнения, помогает ему избавить себя от последних элементов одежды. А потом шепчет на выдохе:

— Кто-то хотел искупаться? — и первый ступает под холодные струи. Но ему недолго находиться там одному, через мгновение, он оказывается в кольце сильных рук, прижимаясь к крепкому горячему телу. Ибо целует, жарко, сразу проникая в рот, эти поцелуи такие яростные, полные долго сдерживаемой страсти.

— Гэ… Черт, возьми, гэ… Так хочу тебя! — стонет Ибо, спускаясь поцелуями на шею, и прикусывает остро выпирающий кадык, сразу зализывая укус. Сяо Чжань издает восхитительно высокий звук, похожий на всхлип, и это заводит ещё больше. Он роняет голову на плечо парня, и цветы с его волос падают, рассыпаясь на лепестки.

Контраст обжигающе ледяной воды и полыхающе горячих прикосновений тел сводит с ума. Но так долго продолжаться не может, они не расцепляя объятий движутся в сторону пещеры, там есть звериные шкуры, Ибо их ещё прошлый раз заметил, поэтому он подталкивает своего гэ-гэ прямо к ним.

В какой момент все меняется, Ибо не понимает, вот только инициатива была в его руках, а в следующее мгновение он лежит, распластанный на мягкой шкуре, и стонет так громко и сладко, что сам не узнает свой голос. Сяо Чжань покрывает его тело поцелуями, оставляя после каждого яркую метку на коже. Ибо чувствует, как ладони чародея скользят по его телу, как сжимают, нежат, заставляя дрожать и покрываться мурашками.

Сяо Чжань поцелуями стекает ниже и ниже, зарываясь в дорожку волос в паху, проводя носом, вдыхая аромат. Ван Ибо приподнимается на локтях, чтобы увидеть шалый взгляд, губы, горящие от поцелуев и лукавую улыбку. А в следующую минуту срывается на стон, чувствуя себя в плену горячего рта и юркого языка. Сяо Чжань стонет в унисон и вибрацией отзывается в нервных окончаниях.

«Много-много-много», — бьётся в голове, и Ван Ибо подтягивает своего гэ-гэ к себе, сцеловывая свой вкус с его губ. А потом подминает под себя, в желании исследовать губами и языком каждый сантиметр любимого тела. Он с упоением наблюдает, как выгибается Сяо Чжань, не сдерживая голоса, как отзывается на каждую ласку, на каждое прикосновение.

— Бо-ди, там, — он указывает на ближайшую полку, — возьми там пузырек красно-зеленого цвета. Ван Ибо подчиняется и быстро находит невероятно пахнущую, чем-то цветочным склянку.

— Это волшебное масло? — улыбается Ибо, и выливая ароматную жидкость себе на пальцы, проводит ими по ложбинке между ягодиц Сяо Чжаня, чтобы следом, аккуратно проникнуть внутрь, чем вызывает новый стон. — Мммм, Чжань-гэ, мне так нравится, как ты звучишь.

Сяо Чжань может лишь стонать в ответ, потому что это слишком хорошо, слишком приятно, все слишком. Он выгибается в пояснице с надрывным: «Пожалуйста, сейчас!», заставляя Ибо вытащить пальцы и заполнить его собой. Они двигаются навстречу друг другу так, будто созданы именно для того, чтобы быть единым целым. Магия вспыхивает вокруг них золотым куполом, разрывая пространство яркими всполохами, уходя прямо в небо и рассыпаясь танцующими искрами. Мерцающие огоньки мягко освещают два влажных разгорячённых тела, замерших в пространстве пещеры. А потом все стихает и остаются лишь вершитель и его хранитель, ставшие единым целым.

Ван Ибо стягивает плед, что лежит на ближайшей полке и накрывает им себя и Чжань-гэ. И это совершенно своевременно, так как перед ними возникают уже известные Сяо Чжаню чародей и заклинатель, одетые в чёрное и белое, выглядящие совсем как инь и ян. Они кланяются в приветствии и с понимающими улыбками произносят:

— Теперь это ваша ноша, вы прошли все испытания, предначертанные Судьбой, доказали, что истинная любовь может невозможное. А теперь держите, — и заклинатель в белом передает книгу Судьбы Ван Ибо. — Когда прочтете книгу, вы поймёте с какой нечистью будете бороться. И так будет до тех пор, пока на смену вам не придут новые.

Чародей в черном, весело подмигивает Сяо Чжаню и задорно улыбаясь говорит следующее:

— Ты хранитель, но все же, если прислушаешься к его желаниям и идеям, то будет очень хорошо. Даже лучше, чем в первый раз. — На этих словах они растворяются, будто их и не было.

Ван Ибо, кривит губы в хитрой ухмылке и валит своего гэ-гэ снова на мягкую шкуру: — Ты слышал, что он сказал? Лучше, чем в первый раз! Тебе только нужно меня слушаться, — он громко смеётся, на возмущенные тычки Сяо Чжаня и его слова о том, что вообще-то он здесь старший.

***

Они возвращаются домой, когда день в разгаре. Их уже ждут. Чета Ван, и Хэй Шу сидят на диване в гостиной, и как только Ибо вместе с Сяо Чжанем входят в дом, они понимающе переглядываются и напоминают об обеде у госпожи Мэй. Те быстро идут переодеваться и спустя полчаса, уже все вместе отправляются в гости.

Госпожа Мэй встречает их, как старых знакомых, удивляясь тому, что не знала раньше, что Ибо сын Ван Хуана и Ван Чэньлю. Немного журит их за скрытность и пытается накормить всем, что наготовила. Она подкладывает Хэй Шу лучшие кусочки, а господин Ван посмеивается и шепотом твердит: «Я же говорил». Становится ясно, что чары Хэй Шу сработали, как надо и ход истории восстановлен.

А для Ван Ибо и Сяо Чжаня начинается новый жизненный виток, с их новым статусом и обязанностями. А история с ожившей статуей будет передаваться через поколения, как символ того, что истинная любовь делает даже невозможное возможным.