Теорий без Бога не бывает. Истина, которую давно пора понять науке [Олег Владимирович Ермаков] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Олег Ермаков

Теорий без Бога не бывает.
Истина, которую давно
пора понять науке
Oleg V. Yermakov. – There are no Theories
Without God. The Truth that Science
Is Long Overdue to Understand

Сакральный смысл слова «теория»
The sacred meaning of the word «theory»
Киев – 2022

Иначе как чрез Слово Мир постичь нельзя: ведь Сл’OVO — OVO, Мир, Яйцо всего.

WORD IS WORLD

Luna * Oleg * Vladimirovich * Ermakovv

In the beginning was the Word, and the Word
was with God, and the Word was God.
John 1 : 1

Get to the root of all!
Kozma Prootkov
https://ru.wikipedia.org/wiki/Козьма_Прутков

Dear Friends!
My name is Oleg Yermakov. I was born in Russia, graduated from Kyiv National
University of T. Shevchenko (Ukraine), I live in Ukraine. In April 2009 I created the
Unified Field Theory which I would like to offer to your attention. The work is written
in Russian. Its meaning is that Einstein, creating his theory, was mistaken: he
createdthis work as a physical theory, but it is a LINGUISTIC theory,
because the Word is the Truth, Root of everything.

Your sincerely,

Oleg Yermakov
e-mail: nartin1961@gmail.com
2

Человек в сути — Мир. Речь
людская — глас Мира в устах
наших. Речь нам познать —
познать Мир как Себя,
вняв Оракула зов.

Все мои труды:
https://univ-kiev.academia.edu/OlegYermakov

РЕЧЬ
РЕКА
ДУША
ЛУНА

3

САКРАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА:
ДРЕВНЕЕ ЗНАНЬЕ НА СЛУЖБЕ ЛЮДЕЙ

In vino veritas.
Истина — в вине (лат.)

Все открытья мои — плоды
Вакхова метода жома, давящего
Истину, Я Мира, как сок из я’God,
из Слова, которое есть ее дом и сосуд*.
Сок Ра — Бога, Огня всех живущих,
она Глубь сердец наших, кою
познать звал Сок-Ра-т.
_____________________________________________________
* В мире нашем лик Истины — Иисус Христос, Бог Слово, Логос (греч.),
Себя зовущий «Лозой Виноградной». О том сообщается:
Спас Лоза Истинная — редкий иконографический тип, изображающий Христа в соответствии с евангельскими словами:
«Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь» (Ин. 15:1), «Аз есмь лоза, вы же гроздие» (Ин. 15:5). В ранних
вариантах (XV век) Христос окружён лозой, в ветвях которой изображены Богородица, Иоанн Предтеча и апостолы (то есть
евангельская фраза передаётся буквально). В более поздних (XVII – XVIII века) вариантах усиливается евхаристическое
содержание, на лозе, вырастающей в руках или из прободённого ребра Спасителя, виноградная гроздь, которую Христос
отжимает в потир. Из символико-аллегорической композиция превращается в дидактически-назидательную.
В греческом варианте икона подписывается «Αμπελος», что, собственно, и означает «виноградная лоза».

URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Православная_иконография_Иисуса_Христа

…ЛОГОСЛОГОСЛОГОС…
4

С

лово «ТЕОрия» в переводе с древнегреческого
означает «созерцание». Но так как это слово исходит от
слова ТЕОс, БОГ — ясно, что не о простом здесь
смотрении речь: в своем корневом, строгом смысле «теория»
есть ВЗГЛЯД НА МИР ОЧАМИ БОГА. Вывод из сего один:
о какой бы теории из числа человеческих миропредставлений
ни шла речь, взглЯд, лежащий в ее основе, должен учитывать
факт Божьего Бытия: МИР, ТВОРЕНИЕ БОЖЬЕ, БЕЗ БОГА
НИЧТО.
Таким образом, основанность на Творце, Столпе Сущего, есть
главный критерий справедливости теории. Теоретику,
сознающему это, Творец придает силу Быть, наделяет
РеАЛЬностью («аль» — Бог (араб.)), а с тем и силой являть ее
людям. Быть в Боге — есть истинно Быть; быть вне Бога —
быть ложно: по форме своей — не по сути. БОГ — ЧИСТОЕ
Я НАШЕ; НЕТ ЕГО В НАШИХ ОЧАХ — НЕТ И НАС. Это
значит: отсутствие Творца в теории лишает ее человека как
автора: СУБъектность его («суб» — Глубь (лат.)) — Корень
Мира, ГосПОДь. Богом сущий, субъект Человек открывает нам
только открытое Им, без фантазий своих, отрешенных —
ТЕОРИЯ ЕСТЬ НАШ ОТЧЕТ ОБ УВИДЕННОМ. Отсюда
даже столь славное измышление, как теория относительности
атеиста АЛЬберта ЭЙНшТЕЙна, теорией не есть: ЗРЯЩИЙ
МИР В РОЗНИ С БОГОМ — СЛЕПЕЦ*.

________________________________________________
* В теории относительности Бог, волей Высшею, есть, но представленный
апофатически — как пустота от Него.

Дополненья к сему — в Приложении.

5

Приложение

6

Познание Бога и Мира — Творца
и Творенья — как собственной Сути
есть главное действо людей. Есть
лишь два сущих рода познанья: разъятием
и единеньем. Разъять, чтоб познать —
есть убить свой Предмет и рвать труп его.
Слиться к познанью с Предметом — Лю|бо|вью
как Оком изведать его, как Цементом —
сплотить, Жизнью жизнь воскрепить. Верен
лишь второй род, рек Платон 1. Но трудом
Ares'тотеля 2 мир в час лихой отверг Сердце,
фонарь наш, взяв Ум, скальпель тьмы;
отрешась от Луны, Мены (греч.), лампы
горней, пал в до|льн|ий огнь со|лн|це, чьих
пятен не зрил Стагирит. В том — тщета
проб людских постичь Мир. Знать его —
есть, чтя Древних, Любовью, Луной
склеить лопнутый взор.
_______________________________________________________________
1Муж Латоны, у Греков — Луны.
2 В сути — Арес, Марс Римлян: бог-резатель, Рознь как Ум (Нус), гнусный муж.

7

Что такое Познание
Познанье есть ЛОВ нами Мира,
Огня очей наших. LOVE’ц — есть
ЛюБОвь: БОг, Суть душ че’LOVE’чьих,
ловящая дланью Своей Мир: Любовью –
Любовь. Ибо Бог есть Любовь; Мир,
Дитя Его, есть Любовь Божия. С тем,
всё до края Познанье – Любовь:
Сила сил, что чрез нас как сосуды
стяжает Себя Самое*.
_____________________________________
* С тем Познанье – цикличное действо Любви: действо
женское Бога как Лона, автоэротизм. См. о том:
http://az.lib.ru/g/gorskij_a_k/text_1924_ogromny_ocherk.shtml

8

Сила Любви
Сказка

В

осславим Творца, о друзья! Дел великость Его — малым нам назидание.

Некий Ученый, пленившийся песней Соловья, задумал постичь ее тайну. Часами,
забыв о других весьма важных занятиях, слушал он вольную птицу в саду, но искусство ее
оставалось ему все такой же загадкой. Он хотел разузнать все у самого Соловья, но это был
гордый Ученый, и он не любил быть просителем. Однако же любопытство его взяло верх.
— Послушай, Соловей, — обратился он к птице важно, — я познал мудрость многих
наук, но не могу понять: отчего и как ты поешь?
— Пой — и поймешь, — сказал Соловей.
— Что за странный совет! — удивился Ученый. — Или не видишь: я не артист. Мелодия
твоей песни томит меня как ничто в целом мире. Поведай же, прошу, ее секрет!
— Пой, — сказал Соловей, — мне нечего добавить к этому.
Гнев затуманил взор Ученого.
— Упрямец, — зло прошептал он, — ты вздумал смеяться надо мной! Вот как ценима
моя благосклонность. Ты не желаешь открыть мне свою тайну? Так погоди же, я возьму у
тебя ее сам!
Он поймал певца и посадил его в клетку. Но в неволе Соловья будто подменили: он
перестал петь!
— Эй, приятель, куда подевалась твоя песня? — досадливо вскричал Ученый, но ответом
ему было глубокое молчание. «Должно быть, Соловей утаил ее в своем горле. Проклятая
птица! А ну-ка погляжу, какие рулады она посмела скрыть от меня».
И сказав так, служитель науки убил прекрасную птицу. Острым лезвием он рассек ее
горлышко, но не нашел ничего кроме бездыханной плоти. Тогда он решил искать глубже.
Вспоров нежную грудку, он извлек внутренности и долго колдовал над ними, взвешивая и
наблюдая в микроскоп.
Он очень старался, этот достойный Ученый, трудясь день и ночь без сна и отдыха.
Увлекшись, он позабыл, чего искал вначале. А когда тетрадь его распухла от множества
пометок, написал мудреный трактат «О Соловье», на треть из латинских слов и на четверть
из греческих.
Трактат принес Ученому успех. Сановный двор воздал ему хвалу, и сам Первый
Министр увенчал его венком из лавра. Седые академики рукоплескали его открытиям.
Коллеги наперебой расточали похвалы.
— Какой талант у этого Ученого! Какой пытливый ум! — восторгались одни.
— Подумать только, он первым в мире исчислил объем соловьиных легких! — упоенно
вторили им другие.
— И гортань, — поражались третьи, — он измерил ее как никто доныне! Есть ли
равный ему в науке опыта?
Грудь Ученого украсили медалью. Она была из чистого золота, и Ученый мог по праву
гордиться ею: ведь он так славно потрудился!

9

Ученый ликовал. К его возвращению прислуга навела в доме образцовый порядок.
Когда вся обстановка сияла великолепием, взгляд горничной упал на труп небольшой
птицы, одиноко лежащий на столе хозяина.
— Что за гадость! — всплеснула руками служанка. — И как это я не заметила его
раньше?
И она смахнула легкие останки в корзину для мусора.

* * *
— Хвала, хвала Ученому! — трубили на всех площадях глашатаи.
— Почет и уважение достойнейшему из граждан! — взывали риторы в Высоком
Собрании. Простодушный народ не мог сдержать радости, слыша эти слова. Смех и
веселые возгласы звучали окрест. И посреди этого ликования лишь один человек не
спешил разделить его, оставаясь тих и печален. Это был сам Ученый.
Слава пришла к Ученому, но покой оставил его. С тех пор как был написан трактат,
приступы странной тревоги стали посещать его, едва лишь на землю спускались сумерки.
Какая-то неодолимая сила влекла Ученого в сад, и там, стоя под ветвями, он напряженно
вслушивался в вечернее безмолвие, словно пытался уловить нечто забытое и давно
утраченное. Что же? Ученый не мог ответить. Ведь он имел почет и богатство, а что может
быть нужно человеку помимо этого?
Однажды, когда глубокой ночью Ученый ворочался в своей постели в напрасных
попытках заснуть, луч луны упал в раскрытое окно. Он легко коснулся лица Ученого,
приглашая в путь, и Ученый, словно давно ждавший, откликнулся на этот призыв. Он
взглянул в окно и увидел тропу из лунного сияния, серебром мерцавшую меж деревьев.
Дивная легкость наполнила Ученого. Он пошел по тропе, и она привела его на край утеса,
темной громадой высившегося над окрестными холмами и рощами.
Недвижимые, в небесной вышине сияли звезды. Внизу, припорошенные лунной
пылью, ковром смыкались кроны деревьев, а оттуда... оттуда лились до боли знакомые
чарующие звуки. То пел Соловей, и звенящая песня его широко и легко заполняла
пространство. Даль, раскрывшись, внимала ее привету; ей, крылатой, внимали, склонясь,
миры. И тогда Ученый понял, о чем тосковал все это время и зачем пришел сюда. «О
Соловей, — произнес он, — мне только казалось, что я убил тебя, а ты жив и смерть не
властна над твоею песней! Я погубил твое щедрое сердце, но теперь знаю, что должен был
подарить тебе свое. Что ж, сегодня я исправляю эту ошибку».
Так сказал благородный Ученый. И светло улыбаясь, он шагнул в беспредельность
ночи навстречу песне, которую так любил.
Ведь душа наша — птица, жизнь — песня.
Восславим Творца, о друзья! Дел великость Его — малым нам назидание.

Ч Е
С О

LOVE

К
Й
10

Ермаков Олег Владимирович ● Oleg V. Yermakov
Биографическая справка ● Biographical information
Родился в 1961 году в г. Мичуринске Тамбовской области (Россия), там же окончил среднюю школу. В школьные
годы — победитель VII Всесоюзного конкурса школьных сочинений в жанре очерка (1975). Окончил Киевский
государственный университет им. Т.Г. Шевченко по специальности «химия» (1983). Около 10 лет работал в
химической отрасли Украины, далее — в журналистике, пройдя путь от репортера до главного редактора
всеукраинского журнала. Автор ряда изобретений и цикла трудов о Вселенной, работу над главным из которых,
«Планета Любовь. Основы Единой теории Поля», вел в течение 22 лет (1987–2009). Член авторского сообщества
Википедии. Автор стихотворного сборника «Сила Любви» (2001), профессиональный художник-карикатурист.
Исследование Вселенной — мое основное занятие. Предаюсь ему со студенческой скамьи и считаю его
наследственным: моя бабушка Надежда Зарецкая — конструктор антенного блока первого искусственного
спутника Земли, запуск которого ознаменовал начало космической эры человечества, автор ряда изобретений в
области ракетно-космической техники, а муж Надежды Георгиевны и мой дед Михаил Мамонтович — брат Нины
Ивановны Королёвой (урожденной Котенковой), жены С.П. Королёва, в КБ которого в подмосковных Подлипках
работала бабушка, пришедшая по рекомендации работавшей там Нины Ивановны, соседствовавшей с семьей
Надежды Георгиевны в поселке Болшево Московской области (ныне часть г. Королёва). Покоряя Вселенную, в те
нещедрые на житейские блага времена Надя Зарецкая, бесконечно влюбленная в Землю, страстно мечтала
обзавестись ее клочком, чтобы посадить на нем сад. Мечта ее сбылась: хлопотами Сергея Павловича талантливая
дочь России получила участок в Болшево, где вырастила чудесный сад и построила дом для большого семейства.
Женат, отец взрослого сына и дед троих внуков. Сейчас живу в Киеве.
Born in 1961 in Michurinsk, a town near Tambov, Russia, where I finished school. During my school years, I won the 7th USSR National School Essay
Competition (1975). I graduated from the Kiev Taras Shevchenko State University with a Master’s degree in Chemistry (1983). After 10 years in chemical
industry in Ukraine, I decided to pursue a career in journalism, where I grew from a reporter to the editor-in-chief of a national magazine. I have a number of
registered inventions. I am an author of a series of works about the Universe. My most important work, Planet Love. The basics of the Unified Field theory, or
the Introduction to sacral linguistics, took me 22 years to write (1987 – 2009). Member of Wikipedia author community. Author of a published book of
poetry Power of Love (2001). Professional caricaturist.
Researching the Universe is my primary occupation and a passion since college years. Passion for space runs in generations in my family: my grandmother
Nadezhda Zaretskaya designed the aerial assembly of the first man-made Earth satellite, the launch of which started the space era of the humankind, and holds
credit for a number of other space engineering inventions. Her husband, my grandfather Mikhail Zaretsky, is a brother of Nina Koroleva, wife of the great
Sergey Korolev – it was in Korolev’s Podlipki space design lab near Moscow that my grandmother worked all of her career until retirement. Despite her success
conquering space, in those tough Soviet times, her biggest dream on our planet was to own a piece of land to grow a garden. Her dream eventually came true:
through Sergey Korolev’s patronage, the talented space engineer received a piece of land where she was finally able to grow a beautiful garden and build a
house for her big family.
I live in Kiev with my wife. I am a father to a grown son and a grandfather of three.

Телефон в Киеве:
+ 38 (066) 561-21-20
Е-mail: nartin1961@gmail.com
Личный сайт, посвященный работе «Планета Любовь»:
http://www.ivens61.narod.ru

11