Невеста для генерала [Хэйли Джейкобс] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Пролог

Ночь. На темном небе не было видно ни звезды. Я притаилась у стены. Попасть на этот объект было очень непросто, но выбраться отсюда живой и успешно выполнить миссию еще сложнее. Документы, которые мне были нужны, я нашла быстро. Охрана здесь сосредоточена на периметре и входе на территорию, здание же внутри особо не охраняется. Это и стало их ошибкой, обнаружить кабинет главного и взломать сейф не составило особого труда для такого шпиона элитного подразделения, кем я и являюсь.

Нас вербуют в раннем детстве. Меня нашли в детском доме, когда мне было четыре года. Семьи у меня не было никогда, сразу после рождения от меня отказались. Причины мне неизвестны, родных своих я не знаю. Друзей у меня не было, любимых воспитателей тоже, я жила по установленной схеме, не стремясь сближаться ни с кем. Помню, что однажды к нам пришли люди, они стали проводить с нами тесты. Сначала простые, нужно было выбрать один из вариантов ответа. Потом проводились тесты на физическую силу, выносливость, логику. Результатов они нам не говорили, и было сложно понять по отсутствующим выражениям их лиц, справился ли ты с заданием или нет. Я старалась, потому что хоть и пыталась делать вид что мне все равно, но и у меня, где-то глубоко внутри жила мечта найти семью, которая бы меня любила и увезла далеко — далеко от этого места. У меня бы появились родители, мама и папа, своя комната и только мои игрушки. Я бы могла кушать, когда мне захочется, а не тогда, когда заставляют воспитатели.

Но моим глупым детским надеждам не суждено было сбыться. До сих пор, двадцать лет спустя, я не знаю, что такого увидели во мне вербовщики, но вскоре меня забрали. Меня одну из целой кучи таких же сирот, как я.

Я думала, что мне крупно повезло, что выбрали меня. И в каком-то смысле это стало правдой. Они привезли меня на черной машине в странное место глубоко в лесу. Здесь не было магазинов и высоких до неба домов. Люди тут не улыбались и не смеялись. Все ходили в одежде мрачных цветов, женщины не носили макияж, позже я также заметила, что ни от кого из них не пахло. Вообще ничем.

Меня поселили в огромном холле, где в десятки рядов стояли железные кровати, застеленные серыми безликими покрывалами. Похожая спальня была и у нас в приюте, но покрывала были цветные, с мультяшными героями, стены были расписаны яркими красками, повсюду были игрушки.

Здесь же не было ничего лишнего, стены были такими же серыми и бездушными. Тогда мне стало страшно.

Жили на этой базе и другие дети. Много детей. Кто-то был старше меня, кто-то даже младше, но ненамного, максимум на год.

Потом нас начали учить и тренировать. Я быстро приспособилась к темпу своей новой жизни и начала стараться изо всех сил. Другого смысла в моей жизни все равно не было. По-прежнему я ни с кем не сближалась и не заводила друзей. Но этому появилась и другая причина. Я заметила, что пустых кроватей ночью становилось больше, а потом появлялись новые дети.

Годы шли, я росла, как и мои способности. В спаррингах меня начали ставить со взрослыми, появились в моем расписании и индивидуальные занятия.

А потом для меня открыли целый новый мир, который едва ли не разрушил все мое представление об этом мире. С назначенной мне куратором одной из наставниц, по легенде являвшейся мне матерью, мы обосновались в городе. Я начала ходить в школу, и «адаптироваться в обществе» как мне потом стало известно. Мне дали имя. Это первое имя я решила сделать своим собственным. Свое старое имя я давно забыла. Так я стала Мэй. Ею я пробыла не очень долго, где-то чуть больше полугода.

Потом я попала в тренировочный центр. Ту базу, где прошло мое детство, я больше не видела никогда.

Там таких же как я начали формировать в отряды, учили работать в команде. У меня появились кто-то вроде друзей. Нас учили всему, что может пригодиться. Медицине, изобразительному искусству, музыке, актерскому мастерству и прочему, прочему. Но самым радостным для меня событием оставалась библиотека. Книг там было не очень много, но я нашла отдел художественной литературы. Это была классика, самая современная из которых была написана лет сто пятьдесят назад. Но и эти книги я выучила наизусть. Память у меня тоже была отменной.

Еще через полгода нас стали отправлять на задания. Сначала они были тренировочными, потом стали настоящими. Тех, кто сопротивлялся, пытался сбежать или сомневался я больше не видела.

Так шли годы, иногда мы работали командой, иногда вместе, чаще всего поодиночке. За нами следили, нам нельзя было вступать в отношения, если это не было частью задания, сближаться с обычными людьми. Пытаться сбежать было бесполезно.

Но иногда я выкраивала минутки для себя. По пути на задание рассматривала виды из окна, если дело было в городе, внимательно наблюдала за простыми горожанами из окон машины. Редко мне удавалось даже прогуляться или зайти в кафе или магазин, сходить в кино.

Задания становились сложнее, я больше узнавала о работе организации, мне присвоили звание, а потом начался мой служебный рост.

Но это не так радовало меня, как получение свободы. Я думала, что теперь занимаю не последнее место, слежка за мной прекратилась, ведь мне доверяют, и я могу наконец позволить себе стать «нормальной», о чем втайне мечтала.

В организации давно стали говорить про какое-то крупное дело, но о нем знали лишь самые верхушки в нашей иерархии. Мне забот хватало, у меня появилась небольшая квартирка на окраине города, где я чаще всего бывала. И радости моей этому не было предела.

А потом в моей жизни появился он. Капитан нашего отряда вырос в прекрасного мужчину. Он был на пару званий выше меня по положению, сблизились мы во время общей парной миссии. Сначала мне было странно и неловко, но эти отношения были шагом вперед к этой «нормальной» жизни. Так что я не противилась, и Конн, так его звали, стал моим. Мы хорошо понимали друг друга, так как вместе провели юность в тренировках и иногда сталкивались друг с другом по службе. Через несколько месяцев я осознала, что влюбилась. И это чувство было взаимным. Все свободное время мы проводили вдвоем, и Конн иногда вместе со мной мечтал, что однажды мы с ним уедем далеко и заживем как простые люди. Он будет работать в офисе, а я буду дома и воспитывать наших детей. Дети!

Пару дней назад Конн позвонил мне сам не свой. Сказал, что есть очень важные документы, имеющие огромное значение в предстоящем деле, о котором сейчас все говорят в организации. Я не сомневалась в его словах, все же он был капитаном и имел много связей. Если мы получим эти документы, то сможем уйти из организации. Конн не стал вдаваться в подробности, но я верила, что мой мужчина сможет организовать для нас безопасную жизнь после нашего выхода в нормальный мир.

Он связался со мной ночью, сказал, что курирует большой заказ, поэтому за ним следят. Я поняла его без лишних слов. Добыча этих документов лежит на мне. Конн беспокоился и пытался отговорить меня, обещал, что мы еще придумаем что-нибудь, еще будут возможности. Но будущее туманно, а я теперь несу ответственность не только за себя, но и за наше дитя. Наш малыш должен увидеть другую жизнь. У него будут мама и папа, и нормальная жизнь. Я решила не говорить пока о ребенке своему мужчине, иначе Конн меня точно не пустит, а эти бумаги — наш билет в новую жизнь.

Подул прохладный ветер, остужая мое разгоряченное от жара тело. Капельки пота катились по спине, и мне не нравилось это чувство. Словно я что-то упустила, а может, мне всего лишь кажется? В любом случае, отсюда нужно быстрей уходить. Несколькими движениями я отключила охрану и с разбегу ловко перелетела через пятиметровую каменную стену с проведенной поверх напряженной проволокой. Оказавшись по ту сторону, я наконец почувствовала себя лучше. Вдруг громко завыла сирена, послышался лай собак и человеческие крики. Свет прожекторов на секунду ослепил меня, и я бросилась бежать со всех ног, в пролеске в километре отсюда припаркован мой байк. Раздались выстрелы, и я как могла попыталась ускориться. Надеюсь, с моим малышом все хорошо, и на него не повлияет эта гонка. Звуки погони становились все дальше, наконец показались не очень высокие деревья, под которыми я и укрылась. Еще сто метров. Пятьдесят. Десять.

Я уже занесла ногу над мотоциклом, когда из-за деревьев появился он. Не смогла сдержать улыбку. Конн. Родной. Наверно, слишком волновался за меня, что не смог не приехать.

— Конн! Я смогла, документы у меня!

— Я знаю Мэй, ты всегда была одной из лучших.

— Милый, мне надо тебе кое-что сказать, но не здесь, нам надо уходить. Поехали, — я кивнула ему не место позади себя, предлагая вместе скрыться от погони на моем байке.

— Погоди, — мужчина приблизился ко мне, я оказалась в кольце его крепких рук.

— Конн? — сейчас было не время для романтики, но я не смогла удержаться и погладила его по щеке, медленно приближаясь к нему.

Острая боль пронзила мою спину. Шок и неверие отобразились, наверное, на моем лице. Мой бедный малыш. Я перестала чувствовать свое тело, и оно обмякло в его руках.

— Прости Мэй. Хотя мне совсем не жаль, — равнодушный голос Конна был ударом острее ножа в спину. Он разомкнул руки, и я осела на холодную прошлогоднюю листву, покрывающую землю. Кровь пропитала одежду, я не могла подняться. Нож он воткнул в одну из жизненно важных точек, причем, кажется, лезвие было чем-то смазано. Все тело онемело, не получалось пошевелить даже пальцем. В положении лежа, словно сломанная кукла у которой перерезали ниточки, я видела лишь его темный силуэт.

С трудом мне удалось сипло прошептать:

— Почему? — звук был тихий, но такой первоклассный шпион не мог не услышать.

— Элементарная проверка на верность. Ты ее провалила. Организация получила большой заказ, но все очень строго. Нужны были самые лучшие, самые верные исполнители. Ты нас подвела, Мэй.

— Столько усилий напрасно. На твое обучение было потрачено много ресурсов. Увы. Тут нам придется попрощаться.

В глуши, во тьме, раздались два выстрела.

Один в сердце и один в живот.

Прости меня, мой малыш.

1 «Девушка в черном плаще»

Пятнадцатый год правления императора Бадивира. Империя Шаринвард.

Дорогу в столицу развезло от дождя. Ранней весной юг Шаринварда почти ежедневно заливает осадками. Небо было пасмурным, а пейзаж из окна кареты хмурым и безликим. Черная земля, покрытая пожухлой травой и прошлогодней листвой, редкие голые деревья, лужи и грязь. Колеса кареты вязли в сырой глинистой земле, но славные лошади упорно продолжали двигать ее вперед, в сторону большого города, теплого стойла и сытного ужина из овса.

Всадник, сопровождающий экипаж, нахмурился. До столицы оставалось еще около двадцати километров по такой дороге, но уже темнело, и им никак не успеть в город до наступления ночи. К счастью, он знал, что еще немного, и они окажутся около трактира, последнего из многочисленных постоев на ночь которые встретились им на пути по дороге в главный имперский город. По его расчетам, они прибудут в Фитар даже раньше запланированного срока. Взгляд всадника в очередной раз обратился к скромно украшенной карете. По выражению его лица невозможно было угадать его мысли.

Через два часа пути поднялся туман, небо начало чернеть, а лошади, почувствовав скорый ужин и отдых увеличили скорость. Виднелись огни трактира.

Здание было небольшим, двухэтажным деревянным строением. Но добротным, было видно, что за его состоянием следят, стойло для лошадей было крытым, не разгибая спины там орудовал лопатой конюх, щедро ссыпая в кормушки корм для животных, чьи хозяева уже разместились в трактире.

Карета остановилась и из нее быстро выпрыгнули две маленькие служанки, резво расстелив через грязь длинный восточный коврик и опустив спрятанные ступеньки транспорта, они встали по обе стороны от двери и протянули руки. Из экипажа осторожно шагнула укутанная в черный бархатный плащ девушка. Лица ее не было видно, но две тонкие белые кисти держались за поданные прислугой руки, осторожно наступая на полотно ковра, которое под ее ногами проваливалось в грязь с хлипающим звуком, девушка в сопровождении своих служанок шла в сторону трактира. Всадник, быстро спешился, передал своего гнедого скакуна под уздцы, конюху, вышедшему их встречать, в два шага догнал девушек, и поравнялся с ними.

— До столицы осталось двадцать километров, это значит еще день пути. Слишком гладко все складывается, мне это не нравится, — голос юноши звучал взволнованно, но страха в нем не было. Девушка в капюшоне лишь молча кивнула, на что ее сопровождающий закатил глаза, в очередной раз поражаясь ее самоуверенности. Не то чтобы сказанное им было для нее чем-то новым.

Их появление в трактире привлекло внимание, большинство присутствующих ели, пили, болтали, громко смеялись или поглядывали на пышных разносчиц, некоторые делали все одновременно. Это были обычные люди, в простой, и даже бедной одежде, поэтому четверо новеньких, явно не из простых, вызывали любопытство.

Вновь прибывшие молча сели за дальний столик, единственный среди них юноша оглядывался, рассматривая присутствующих, грозная аура вокруг него отпугнула осмелевших выпивох, собиравшихся подойти познакомиться с «леди».

По другую сторону зала хорошо одетые и потому отличающиеся от толпы купцы сразу догадались, что в этот вечер сюда занесло не просто богатых аристократов, а представителей одного из древних родов, причем они-то сразу поняли, что из трех девушек, настоящая леди всего одна, а две другие всего лишь прислуга. Один из купцов хмыкнул, эти служанки одеты лучше, чем дочь его одного знакомого лорда, да и держат себя гораздо лучше.

Скоро любопытство толпы иссякло, внимание людей переключилось на занятых игрой в карты завсегдатаев заведения.

За дальним столом была тишина. Юноша лишь однажды ее нарушил, заказав у покрасневшей от смущения разносчицы ужин на четверых. Одна из трех девушек, та, что была в черном плаще так и не сняла капюшон, хотя в помещении было жарко от камина и многочисленных посетителей.

Подавальщица принесла заказанный юношей ужин, и четверо за дальним столом тихо приступили к трапезе. Голоса выпивох становились все громче, за этим шумом и возней никто не заметил, как чья-то смазанная тень скользнула из кухни на лестницу и скрылась на втором этаже.

В одной из комнат трактира для постояльцев было темно. Человек в кресле даже не обернулся, уловив, что его слуга вернулся.

— Все сделал?

— Да, сир. Все, как вы приказывали.

— Хорошо. Тебя кто-нибудь видел?

— У мальчишки Тилер острый глаз, но он еще слишком юн. Никто меня не видел.

— Переночуем здесь, а утром, как услышим хорошие новости, отправимся в столицу.

— Как прикажите.


Мясо было сочным и вкусно пахло, а золотистая жареная картошка вызывала аппетит. Было понятно, почему в этом заведении так много посетителей, причем большинство из соседних деревень, и на постой не остаются, а приходят за вкусным ужином, выпивкой и хорошей компанией. Девушка в черном бархатном плаще ухмыльнулась, но никто этого не заметил, даже ее сопровождающие. Наконец, игра началась. Аккуратными движениями рук она разрезала на кусочки мясо и, проткнув вилкой, захватив особо привлекательную дольку картофеля по-деревенски в рот, ее пухлые розовые губы заблестели от масла.

— Слыхали, что адмирал Тилер вернулся в столицу? — донесся до дальнего стола голос откуда-то из центра зала.

— А как же, не слыхать? Великий он человек, как и отец его. Столько лет на море. Разгромить саму Дарданскую флотилию, после такого император его золотом должен осыпать.

— Кончится скоро эта война. Флот разгромили, осталась армия на границе, и все, побегут просить мира.

— Адмирал Тилер…

— Великая фамилия, а сыновья у адмирала есть?

— Не слышали, говорят, дочка одна.

— Да какие его года, возьмет наложницу, и будет у него еще много ребятни!

— Это верно. Что, император пожалеет гарема такому бравому воину?

— Ахахахах… выпьем же за доблестного адмирала Тилера и его будущего сына! — из центра зала трактира раздались радостные возгласы и пьяный смех. Лилось рекой вино, туда-сюда с новыми кувшинами сновали девушки-разносчицы, ловко выворачиваясь из загребущих рук мужчин.

Лицо юноши за столом у дальней стены сделалось мрачно-бледным. Был бы здесь его дядя, эти мужики не посмели бы и рта раскрыть. Девушка в плаще широко улыбнулась. Впервые она видит у младшего из трех старших двоюродных братцев такое выражение лица. Обычно Савьер Тилер старается держать отрешенную мину.

— Сестра, не слушай их. Что могут знать простолюдины? — попытался ободрить девушку брат.

— К тому же, мужчины Тилер никогда не берут наложниц. Второй дядя всем сердцем и душой любит вторую тетю, — глядя в серьезные глаза младшего из трех старших братьев, Мэйрилин, которая вовсе и не переживала об этих пустых разговорах, почувствовала, как в груди становится тепло.

— Я знаю. Старший брат должен поскорее найти жену и остепениться, — Савьер мог поклясться, что его сестра смеется над ним, но ее лица не было видно, а тон, которым она это произнесла был серьезным как на экзамене.

Сопровождающие Мэйрилин Тилер девушки с трудом сдержали улыбки. Их госпожа в отличном настроении, раз начала шутить. Реакция брата их мисс еще больше вызывает желание подразнить его. Савьер отвернулся, но покрасневшие уши некуда было прятать. Над мужчинами этого мира так легко шутить. Савьера Тилера она встретила всего неделю назад, до этого они встречались лишь в детстве, но воспоминания предыдущей владелицы тела в памяти Мэй оказались расплывчатыми. Свою прошлую жизнь, до того, как она попала в этот мир и в это тело, она помнит гораздо лучше.

В детстве вся их семья жила в большом поместье дедушки в столице Шаринварда. Часто она играла со своими старшими братьями и младшим дядей, который на самом деле был старше всех своих племянников и племянницы всего лишь на несколько лет, и относился к тому же поколению. Потом все поменялось. Началась война, отец отправился на фронт, мать — за ним. Восьмилетняя Мэйрилин оказалась за сотни километров от столицы и родного дома, в глубинке страны в так называемом институте благородных девиц в глухом городишке на карте империи. И вот, почти десять лет спустя, вдруг на пороге появляется Савьер Тилер и говорит, что он ее старший двоюродный брат и приехал забрать ее с собой в столицу. Вернуть ее в семью.

Только вот домой он везет уже не ту Мэйрилин. Настоящая хозяйка этого тела умерла в том городке, через три месяца после того, как ее там оставили. Над ней постоянно издевались соученицы и некоторые преподавательницы, жестоко наказывали, отобрали все вещи и плохо кормили. Такое отношение было из-за зависти и обиды, но маленькая Мэйрилин этого не понимала. Она думала, что мама с папой бросили ее, а остальной семье она больше не нужна. Директриса скрывала от нее письма и деньги, которые ей отправляли родные. Маленький ребенок не выдержал такого отношения и спрыгнул с обрыва в реку. Так истинная Мэйрилин Тилер оставила этот мир.

Ее нашли рыбаки. Один из них, самый молодой и добрый сердцем, укутав ее в свою одежду, принес домой. Там его жена, такая же добрейшая женщина, обогрела ее и выходила. Девочка долго не приходила в себя, у нее была лихорадка, она бредила. А на третий день очнулась уже совсем другая мисс. Последний кусочек души прежней Мэйрилин счастливо всколыхнулся, и попросив вновь прибывшую душу отомстить за себя и не давать себя в обиду, отправился на покой.

Прошло девять лет, и вот наконец она возвращается в семью.

Остаток ужина прошел спокойно. Мэйрилин доела все, что было у нее на тарелке и выпила весь облепиховый чай, что позже принесла разрумянившаяся прежняя подавальщица, из-под ресниц поглядывающая на ее брата Савьера. Но это был не единственный взгляд, который этим вечером заметила Мэйрилин. Еще кое-кто очень пристально наблюдал, как одна вилка за другой исчезает ее порция пищи.

Савьер еще при входе договорился, чтобы им выделили самые лучшие комнаты, которые тут имеются. И когда брат с сестрой закончили ужин, сын хозяина трактира сообщил, что комнаты для них готовы и сопроводил гостей на второй этаж. К тому времени почти все посетители уже разошлись, остались только те, кто так же, как и они снял комнату в заведении.

Савьер сомневался, когда заказывал комнаты. Было ясно, что им нужны как минимум две. Одна для него, ведь он единственный среди них мужчина, кучер не в счет — он заночует в деннике с лошадьми, за одно проследит за каретой и вещами, а другая — для его сестры и ее горничных. Но он боялся, что его сестра может оскорбиться: в обычных обстоятельствах прислуге не пристало спать в одной комнате с господами. Однако смежных покоев в трактире не было, а оставить сестру одну без помощи и присмотра он тоже не мог, как и ночевать с девушкой, пусть и родственницей в одной спальне. Решив, что безопасность Мэйрилин для него важнее, он все же попросил хозяина приготовить две комнаты. И не прогадал, потому что младшая сестра вообще не заметила его метаний. Лишь поблагодарила его за заботу. С трудом сдержав улыбку, как бы равнодушно, Савьер условился с сестрой на рассвете позавтракать в общем зале и отправиться дальше в путь.

Когда дверь за ним и хозяйским сыном, провожающим юного господина в его комнату, захлопнулась, Мэйрилин расстегнула серебряную пряжку и передала бархатный плащ стоящей рядом Оллин. Другая ее горничная, Эйвис, тем временем внимательно осматривала помещение, прилегающую к комнате скромную ванную и ставни небольшого окна. Ни один предмет не скрылся от ее холодного подозревающего взора.

— Все в порядке, госпожа, — коротко кивнула Эйвис, закончив проверку, вставая с колен после того, как заглянула под кровать.

— Хорошо. Я уже много раз говорила вам, когда мы наедине, вам не нужно звать меня госпожой. Обращайтесь по имени, или можете называть меня как вам будет удобно. Например, Мэй или Эйли, — две упрямые девчонки были рядом с ней с тех пор, как она очнулась в этом мире и прошли с ней все эти годы плечо к плечу через все невзгоды.

— Прислуге не положено обращаться к господам по имени, — Оллин, старшая из сестер, отрезала строго.

— Вы — не прислуга. Оллин и Эйвис, вы — моя семья, мои ученицы, соратницы. Мои сестры.

Мэйрилин взяла упрямую Оллин за руку и вздохнула. Ну сколько уже раз один и тот же разговор. Хоть они и двойняшки, и очень похожи друг на друга внешне, по характеру сестры совсем разные. Эйвис, когда старшей сестры нету рядом, уже давно привычно называет Мэйрилин коротко Эйли.

— Когда мы приедем в столицу, ближе вас у меня никого там не будет. Я еще не знаю, как обстоят дела в семье и что у императора на уме, раз он упомянул мое имя в приказе о возвращении отца и мамы в столицу. Оллин, прошу, — улыбка Мэйрилин сияла ярче луны в полнолуние. Красота их мисс могла покорять города без боя, невозможно было ей противостоять.

— Хорошо… Эйли, — карие глаза Оллин потеплели.

— Ура! — Эйвис бросилась обнять сестру и быстро отпустила. Оллин не любила, когда к ней прикасались, как и Мэйрилин. Любительнице обнимашек Эйвис приходилось в этой троице нелегко.

Вода в ванной подавалась уже горячей, поэтому процесс мытья много времени не занял. Оллин и Эйвис быстро набрали воду и помогли Эйли ополоснуться, потом поменяли воду и по очереди помылись сами. Несколько дней они ехали по пыльной дороге, потом по грязи. Прошлую ночь пришлось провести в карете. Этот ночлег был лучшим за все время пути. Возможно, что и не просто так, решила Эйли. Завтра после полудня они уже будут в столице. Было бы позором появится в главном имперском городе после стольких лет грязной с ног до головы, уставшей и плохо пахнущей. Наверняка Савьер подумал и том, что ей, как девушке, и так будет нелегко с учетом обстоятельств, после стольких лет оказаться дома, чувствуя себя жалкой и грязной. Поэтому позволил сестре освежиться, расслабиться и собраться с мыслями и передохнуть. Оказывается, ее маленький большой брат не такой бесчувственный, каким хочет выглядеть.

Пока Оллин помогала Мэйрилин приготовить постель ко сну, благо кровать в трактире была большой, что три худеньких семнадцатилетних девушки спокойно смогут спать, Эйвис незаметно проскользнула за дверь в коридор. Но ее движения никогда не оставались незамеченными для ее двойняшки и Эйли.

Оллин покачала головой. Они трое были одного возраста, Мэйрилин даже на полгода младше. Так как так получается, что Эйвис всегда безрассудна как ребенок и ведет себя словно младшая. Каждый раз пытается сбежать, чтоб не заметили подруги. Только вот до мастерства Эйли ей, как и Оллин еще далеко. Мэйрилин может исчезать и появляться так, что даже такие искусные двойняшки не замечают ее перемещений. Для простых людей она словно призрак, или легкий ветерок, а ее горничные — словно тени.

– Ваш брат относится к вам гораздо лучше, чем мы думали. Возможно, что все, что было в прошлом, было из лучших побуждений.

— Я не хочу загадывать наперед, Оллин. Хочется, конечно, верить, что все это лишь недоразумение, но ты сама знаешь, с чем мне пришлось столкнуться, — Мэйрилин было неприятно, но крохотный уголек надежды горел в ее сердце. Ей не хотелось снова прожить жизнь без семьи. Пусть она много раз говорила сама себе, что что бы ни случилось, у нее есть она сама, и не нужно никому доверять, заботиться о чужих чувствах и щадить чьи-то сердца, что в прошлой жизни она уже подпустила непозволительно близко и заплатила за это несоразмерную цену, пока она жива, всегда в ее душе будет этот уголек надежды, который однажды может разгореться ярким пламенем.

На этом беседа иссякла, каждая из девушек была погружена в свои мысли. Оллин аккуратно разложила на кресле одежду, которую Мэйрилин оденет завтра, как заметила Эйли, это было особенно нарядное платье и плащ, вышитый серебряными нитями и отороченный белым мехом полярной лисицы, а также комплект украшений из сиреневых, под цвет ее глаз, бриллиантов: брошь в виде бабочки, серьги цветочки и такое же ожерелье с подвеской в виде пиона.

Мэйрилин мягко улыбнулась. Оллин не хочет, чтобы на ее мисс смотрели сверху вниз, чтобы она чувствовала себя униженной, или как-то оскорбленной. Жаль, но эту одежду она завтра не оденет. Пусть лучше те, кто будет перемывать ей кости за спиной, говорят гадости в лицо. В глазах всего высшего света Фитара она, росшая почти десять лет в глуши, самая настоящая деревенщина. Но о своем решении все же лучше сказать Оллин завтра. Она и так расстроена из-за внезапного переезда и очередного покушения на свою мисс.

— Вернулась? — Эйвис едва успела закрыть за собой дверь, как сестра, которая даже не смотрела в ее сторону, а возилась около саквояжа с их вещами, заметила ее прибытие.

— Олли-и-н, ну почему у тебя получается, а у меня нет? Я вот не замечаю, когда ты так приходишь, — надулась Эйвис.

— Просто кому-то не достает внимательности, — ровно ответила старшая из двойняшек. Эйвис пожала плечами, не в ее привычке долго обижаться, тем более на сестру, что есть, то есть. Она действительно невнимательная, но у каждого свои недостатки.

— Ну так что? — не выдержала Оллин.

— В смысле?

«Ты издеваешься?» взгляд от старшей сестры разом напомнил младшенькой о цели ее ухода. Мэйрилин едва не подавилась от сдерживаемого смеха.

— А-а-а. Да, это все те же люди, что ехали за нами из Янника. Люди третьего принца. Кстати, телохранители семьи Тилер расположились у оврага, метров триста отсюда. Не очень компетентные походу, раз не заметили за нами хвост, — пожала плечами Эйвис.

— Может, они это специально. Чтобы не мараться, избавиться от мисс с помощью третьего принца, а потом руками разводить, — недовольно буркнула Оллин.

— А ты как считаешь, Эйли? — спросила младшенькая.

Две пары глаз одновременно сфокусировались на лице Мэйрилин.

— Куда подавальщица дела ту еду?

Лица ее двойняшек застыли. Об этом они как-то совсем забыли.

Когда им принесли ужин, Мэйрилин сразу определила, что ее порция приправлена ядом. Не впервые ее пытаются отравить, что в этом мире, что в том. Выдержка из корней цикуты, пыльца, и даже мелко перетертые высушенные цветки этого опасного растения, далеко не такого белого и невинного, похожего на пушистый одуванчик, каким кажется. Подобный метод отравления она встретила впервые, но острое чутье не обмануть. Странный отголосок сладковатого запаха подтвердил ее вывод. Быстрым движением, не доступным человеческому глазу, она поменялась порцией с картежником за соседним столом. Те гости не обращали внимания на еду, с головой уйдя в игру. Через какое-то время, как подавальщица принесла напитки, Оллин незаметно толкнула одного из выпивох, и тот, падая, стянул льняную скатерть со стола со всем содержимым: едой, посудой, и картами. Так и закончилась ничем эта партия. Карты собрали гости, а остатки ужина в помойное ведро отправила одна из подавальщиц.

— Мясо здесь подают вкусное. Хозяин не жалеет своих хрюшек, — Эйвис вспомнила ужин и проглотила слюнки.

— Только о еде и думаешь, — пробурчала Оллин.

— А что? Та отрава оказалась в помоях. Люди оттуда есть не будут, просто выбросят и все. Все в порядке, — пожала плечами младшая сестра.

На самом деле Мэйрилин эта отрава никак бы не навредила. С тех пор как она попала в этот мир, она продолжила практиковать толерантность к ядам. Каждый день она принимала по маленькой порции отравы, увеличивая дозировку и меняя ядовитость вещества от опасного к более опасному и смертельному. Это как тренировать мышцы. При регулярных тренировках можно увеличить мускулатуру и физическую силу, так и при регулярном приеме небольшого количества яда, можно развить свою ферментную систему, и она сможет подобные яды нейтрализовать. Однако не со всеми ядами такой метод работает, например будет бесполезен для ядов с накопительным эффектом. Но польза от этого есть, это Мэйрилин заметила еще в своей прошлой жизни, поэтому продолжила подобную практику и в этой. Позднее к ней присоединились и ее ученицы, две неугомонные сестрички-двойняшки, которые не отходили от нее ни на шаг с тех пор, как она очнулась в этом мире.

Наконец, свет в окне девушек погас и троица, устроившись на большой кровати, уснула, сморенная долгим путешествием.

***
В то же время, как дверь за девушками закрылась, хозяйский сын проводил Савьера в его комнату. Дверь, в которую была на противоположной стороне коридора, через пару метров от комнаты его двоюродной сестры.

Савьеру не понравилось, как это сын хозяина трактира смотрел на его сестру, лица которой пусть и не было видно, и на ее горничных. Если бы в его сестре была хоть капля генов ее матери, тети Дарин, то она бы считалась красавицей. Но это была не капля, а целый океан: дочь была почти не отличима от матери. За исключением цвета волос, который достался ей от отца и бабушки, Мэйрилин была типичной представительницей древней фамилии своей матери — истинной Амалер. Что же будет в столице? Ему и его братьям придется серьезно обдумать вопрос, как держать все мужское население подальше от их сестрички. Ну и ее подружек.

Савьер вздохнул. Наконец дав волю эмоциям, нахмурился в смущении. Его сестра сказала за ужином, что ему нужно побыстрее найти себе жену. Как стыдно. Не то чтобы он не хотел, но и не особо хотел. Да и потом, они с братьями уже решили, что пока их третий дядя, младший сын дедушки — старого герцога — не жениться, они тоже останутся одинокими, к величайшему сожалению матушки трех братьев, которая рассчитывала хоть так обзавестись девочкой в семье.

Девочка. Он везет самую настоящую девочку Тилер домой. Счастье кошкой разлеглось на груди юноши. Скоро вся семья будет дома, а когда вы вместе, не страшны никакие штормы.

____________________________________________________

Зарисовка:

Кто-то: «Выпьем же за доблестного адмирала Тилера и его будущего сына!»

Главный герой: «Тост в мою честь?»

Автор: «Скройся, твое время еще не пришло».

Главный герой: «Погоди-ка, у тебя что, есть другие кандидаты на роль в мужья моей Эйли?»

Автор: (͡° ͜ʖ ͡°)

Главный герой: «Мне нужно одолжить у Оллин «Ты издеваешься?» взгляд».

2.1 «Бисер перед свиньями»

Утром, чуть позже после рассвета постояльцев трактира разбудили крики. Далеко не петушиные. Молодая подавальщица, вчера краснеющая при виде прекрасного юноши, горько заливалась слезами за столом в главном зале. Недовольные постояльцы мрачно наблюдали за процессом ее утешения главной кухаркой, любопытно навострив уши.

— Все мертвы. Как-будто проклятье какое. Захожу, значит в сарай, чтоб покормить их, ну и поговорить… я имею в виду посмотреть, как у них ночь прошла. Гостей много вчера было, они шум не очень любят, бояться. А там, все до единой, мертвы. Уже мухи появились, — промолвила девушка и снова горько залилась слезами.

— Бедняжка, — тихо шепнула Эйвис.

— Со свиньями разговаривала, несчастная. Видать, совсем не с кем было поговорить, поделиться, — покачала головой младшая из двойняшек.

— Эйвис! — прошипела Оллин на сестру.

— То-то неладное со вчерашнего дня творится. В стороне оврага Броди тени какие-то странные видел и голоса слышал. Думал, привиделось, а вон оно как вышло, — испуганно проговорила старшая женщина, утешающая молоденькую подавальщицу.

— Совсем некомпетентные у семьи Тилер телохранители, — закатила глаза Эйвис.

— Можно подумать, ты лучше. «Это же помои, люди оттуда есть не будут», — передразнила шепотом сестру Оллин. — Люди не будут, а свиньи?

— Жалко, конечно, сейчас бы мяска поели с кашей.

Оллин закатила глаза. Мэйрилин, наблюдая за сестрами подумала, что если каждый раз как Эйвис в очередной раз разозлит сестру, та будет закатывать глаза, то к старости она сможет круглые сутки любоваться небом.

Троица сидела за своим вчерашним столом. Ни постояльцы, ни обслуга не обращали на них внимания: привыкли вчера вечером. Оллин еще обижалась на Мэйрилин за отказ надеть приготовленный ею прошлым вечером наряд, но утреннее происшествие сгладило ее настроение, и девушка пребывала в своем обычном душевном состоянии. Савьер пока не спустился, может быть слишком устал вчера и еще спит, а может раздает нагоняй своей «команде мечты» — славным телохранителям древнего рода Тилер.

А в одной из комнат на втором этаже было совсем не весело.

После неопределенного периода мертвой тишины, слуга, ответственный за отравление пищи Мэйрилин Тилер, осторожно произнес:

— Эта идиотка перепутала порции. Глупая подавальщица! Но я могу поклясться, что проследил, чтобы именно эта тарелка оказалась перед девкой Тилер.

Его собеседник лишь презрительно хмыкнул. Не стоило доверять слуге столь важное дело. На какое-то время в комнате снова воцарилось гнетущая тишина. Слышны были лишь едва доносящиеся с первого этажа рыдания все той же самой несчастной подавальщицы.

Сердце слуги бешено колотилось в испуге. После сегодняшнего фиаско ему недолго осталось на этом свете. Его Высочество не прощает ошибок.

За дверью послышались чьи-то торопливые шаги. Слуга, осторожно подняв взгляд на своего сира, подошел к двери и аккуратно ее приоткрыл ровно настолько, чтобы сквозь щелку было видно весь коридор. Через минуту он закрыл ее назад.

— Мальчишка Тилер побежал на первый этаж. Сестра ему не открыла, видимо, уже готова к отъезду.

— Сир, что нам теперь делать? — отравитель обратился к своему господину, сидящему в кресле у окна. Можно было подумать, что этот красивый молодой человек любуется открывающимся великолепным пейзажем, а не разглядывает крышу свинарника.

— Что нам остается делать? Естественно, мы должны возвращаться.

— Возвращаться? — по телу слуги пробежала дрожь от обещания в голосе господина.

— Если мы не покинем это место как можно скорее, не думаешь ли ты что мы привлечем к себе лишнее внимание. К тому же, ты думаешь, что адмирал оставит этот случай без внимания? Точно не старый герцог.

Лицо слуги потемнело. Никогда бы он не подумал, что потерпит здесь неудачу. Тот, чьи дела до этого всегда были убийственно успешны.

2.2

Савьер не выспался. Беспокойство и тревожность всю поездку не давали ему нормально отдохнуть. Но он ничуть не жалел, что именно он вытянул жребий отправится за Мэйрилин. Трое братьев и их молодой дядя, узнав, о необходимости вернуть в столицу младшую сестру долго не думали. Решили, пусть все вершит судьба, и потянули жребий. Завидующие взгляды братьев Савьер еще долго смаковал по дороге в город, где находился пансион. По прибытии же в это заведение, настроение его стремительно падало. Это здесь жила и росла драгоценность их семьи? В этих жутких условиях? Чувство вины с тех пор не покидало его, когда он думал о сестре. Савьеру хотелось поскорее оказаться дома, в безопасности, где Мэйрилин ничего не угрожает.

Не обнаружив девушек в их комнате, он поспешил на первый этаж. Узнав, что случилось ночью, парень не мог не покрыться испариной. Страх бурлил в крови, а шестое чувство кричало, что это не случайность. Лишь вид троицы за столом, особенно фигуры в привычном черном плаще с капюшоном успокоил его нервы.

— Доброе утро, — поприветствовал юноша сестру и ее сопровождающих девушек. Двойняшки спрятали ухмылки, и смиренно потупили взгляды.

— Доброе, брат. Ходят слухи, на свиней мор напал ночью. Подавальщица говорит, сын трактирщика видел странные тени в овраге, — Мэйрилин кивком указала на икающую виновницу шума. Эйвис едва слышно подавилась вздохом, сдержав смешок. Оллин про себя закатила глаза.

— Тени? Ммм, возможно… Нам пора, не стоит задерживаться в этом месте. Мэйрилин, ты не против, если мы пропустим сегодня завтрак. Есть в подобном месте после случившегося…? — юноша скривил лицо.

— Конечно, Савьер, как скажешь.

Через полчаса тряски в карете, Оллин заметила:

— Кажется, люди принца не спешат за нами следом.

— Они верхом. Съехали с главной дороги в лес, — равнодушно заметила Мэйрилин.

— Там же разбойники, — передернула в отвращении плечами Эйвис.

— Глупышка, думаешь таким отравителям разбойники страшны? — Оллин покачала головой, удивляясь, почему из них двоих ей достались лучшие гены.

Остаток поездки прошел спокойно. Лошади скакали, колеса кареты крутились, двигая поклажу вперед. Чем ближе они были к столице, тем напряженнее и прямее становилась поза сопровождающего девушек всадника. Эйвис осторожно отодвинула шторку от окна и выглянула через щелку наружу.

— Эйли, твоему брату не мешало бы пропить курс каких-нибудь успокаивающих травок. Хотя, если бы у меня были такие телохранители я бы тоже переживала, — хихикнула девушка.

Оллин устало покачала головой и потерла виски. Ей поскорее хотелось оказаться в родовом поместье Тилер и немного расслабиться. Пусть они и не знают, какой их там ждет прием, это все равно лучше, чем трястись в карете по весенней грязи. Мэйрилин нахмурилась: «Это и есть главная дорога в столицу империи? Неужели императору так сложно привести ее в порядок или его не волнует состояние инфраструктуры собственного государства?»

— Возьми, — Эйли протянула старшей двойняшке маленькую стеклянную баночку с мазью. Оллин часто укачивает в дороге.

— Спасибо мисс… Эйли, — девушке тяжело было побороть привычку обращаться к Мэйрилин как к госпоже. Она открыла бутылек и в карете сразу разнесся аромат целебных трав.

— Запахло домом, — улыбнулась Эйвис. Оллин слегка кивнула в ответ, растирая мазь на висках, глубоко вдохнув запах с рук.

Чем ближе путники приближались ко въезду в город, тем больше других людей, они встречали на пути. Несколько десятков экипажей один за другими медленно тащились, увязая колесами в грязи. Образовывалась пробка. Еще больше промедлению способствовала стража у ворот в город. Каждый экипаж осматривали, удостоверяли личность проезжающих в столицу, велся журнал прибывающих и убывающих. Выезжающих из города было меньше, но и они способствовали задержке.

Очередь двигалась медленно, как наевшаяся листвы гусеница. Уже больше часа они стояли у ворот, продвигаясь на пару метров каждые пятнадцать минут. Наконец, когда стрелка часов на одной из башен городской крепости перевалила за три часа по полудню, пришел их черед. Мэйрилин, сладко проспавшая на шелковых подушка в карете все это время ровно села, и накинув на голову капюшон плаща довольно потянулась. Эйвис на мягком сиденье напротив спала сидя, запрокинув голову набок, из приоткрытого рта в уголке губ стекала вниз тонкая блестящая полоска слюны. Оллин удобно сидела, прикрыв глаза, явно о чем-то размышляющая.

В дверь кареты кто-то постучал. Мэйрилин отодвинула занавеску, это сопровождающий их всадник — ее брат.

— Я поеду вперед, поговорю со стражей, вы оставайтесь внутри. Если что — кричи, — строго наказал старший брат и затянув поводья своего гнедого коня ускакал вперед.

— Если что — кричи? — зевнула проснувшаяся Эйвис.

Оллин лишь покачала головой. Если бы их Эйли просто кричала каждый раз, как возникнет опасность, она бы уже давно была если не на том свете, то немой.

Пару минут все было тихо, лишь голоса ожидающих сзади людей в повозках, да фырчанье и ржанье лошадей были слышны сидящей в карете троице.

Эйли поправила капюшон плаща. Своим чутким слухом она уловила приближение экипажа задолго до его появления в зоне видимости. Лошади, погоняемые кнутом кучера не сбавляли скорости, промчавшись мимо ожидающей в очереди вереницы повозок, телег и всадников. Возмущенный ропот толпы был слышен и у самых ворот, где первой в очереди стояла карета, украшенная гербом славного рода Тилер.

— Дорогу, дорогу, — кричал наглый кучер. Четверо всадников с обеих сторон украшенного золоченным орнаментом экипажа, толкали пеших людей в стороны, кнутом хлестали бока запряженных в повозки чужих лошадей, освобождая путь для запряженной двумя парами чистокровных серых в яблоках лошадей дилижанса.

— Аристократы, — бурчали в толпе недовольные мужчины, сплевывая через плечо. Кто-то с любопытством смотрел вслед золотой кареты. Те, кто попал под раздачу кнута, пытались успокоить своих лошадей.

Открыта была лишь правая створка огромных городских ворот, ширины которой хватало ровно для проезда одного экипажа. Мэйрилин вздохнула: экипаж наглой особы поравнялся с ее каретой.

— Дорогу, — требовал кучер золотой кареты.

— Двигай назад, — кричал другой мужской голос, принадлежащий одному из телохранителей.

Возница экипажа Тилер нервничал, назад сдать было невозможно. Очередь стояла впритык, сзади просто не было достаточноместа, чтобы пропустить наглецов вперед. Мужчина на козлах заозирался по сторонам: младшего господина Тилера не было нигде видно, стража у ворот упорно отводила взгляд.

Сопровождающие золоченную карету воины начинали терять терпение.

— Немедленно освободи дорогу, иначе пожалеешь, — начались угрозы.

— Уважаемые, — обратился бедный возница, — сзади не хватает места для отхода. Мой господин ушел переговорить со стражей. Позвольте нам проехать вперед, когда он вернется, а вы проедете следом.

— Да как ты смеешь… — один из телохранителей замахнулся кнутом. Где это видано, чтобы члены императорской семьи пропускали кого-либо вперед себя?

2.3

— Что за задержка, капитан? — из золоченной кареты послышался молодой девичий голос. Глава телохранителей не успел ответить, как шторка отодвинулась, и в окне показалась красивая девушка семнадцати-восемнадцати лет на вид, румянец покрывал ее щечки, все еще пухлые как у ребенка, голубые глаза блестели, золотые локоны, выбившиеся из прически кудряшками, обрамляли маленькое личико, и можно было подумать что эта девушка сама невинность, словно сошедший с картины ангелок.

— Валери, смотри, — обратилась Ноэлла, открывшая шторы кареты, к сидящей внутри подруге. — На этой карете герб рода Тилер.

— Значит, слухи оказались правдой, — послышался из золоченного экипажа второй девичий голос, моложе первого. В нем было больше властности и претенциозности.

— О каких слухах ты говоришь, Валери? — спросила первая девушка. Но скрытая в голосе издевка говорила о том, что ей прекрасно известно, о чем идет речь.

— Мэйрилин Тилер возвращается в столицу из захолустья, в котором она прожила почти десять лет, — хмыкнула Валери, не скрывая насмешку в голосе.

Беседующие девушки не пытались быть тише, а наоборот, говорили четко и громко, чтобы всем вокруг было слышно. По толпе пошли шепотки. Слухи о единственной наследнице Тилер по стране ходили самые разные и не в пользу Мэйрилин. Репутация в высшем свете у нее была не позавидуешь. При том что в этот высший свет она так пока ни разу и не вышла.

— В таком случае, разве мы можем упустить случай поприветствовать дорогую гостью? — спросила подруга Валери, хищно улыбнувшись. Аура маленького ангелочка в этот момент слетела, явив миру ее истинное, далеко не невинное выражение лица.

Окно кареты напротив по-прежнему было плотно задернуто шторой, казалось, что разговор девушек не имел никакого отношения к находящейся внутри персоне.

Капитан, внимательно ловящий каждое слово, нахмурился:

— Ее высочество принцесса Валери ждет ответа! — эхом разлетелся резкий голос мужчины.

Мэйрилин внутри кареты вздохнула. Она не успела еще оказаться за городскими стенами, а ей уже строят козни. И кто? Сама принцесса, младшая сестра третьего принца, который пытался убить ее, причем не один раз.

Эйвис и Оллин переглянулись. Неприятности преследуют Эйли, куда бы она не пошла, вот только не она этому виной. Как жаль, что эти люди не знают такого правила: «Не буди лихо пока тихо».

— Приветствую ее высочество принцессу Валери! — распахнув шторы низко склонила голову в черном бархатном капюшоне Мэйрилин.

— Так-то лучше, — высокомерно произнесла Валери, показавшись в окне напротив. Самая младшая и любимая дочь императора и императрицы, полнородная сестра третьего принца Валентайна, четвертая по счету принцесса империи, она не знала плохого обращения. С самого рождения ей все подносили на блюдечке, стоило только пожелать. Вовсе неудивительно, что она выросла такой высокомерной, наглой и жестокой. Валери была красива. Она не могла не быть таковой. Ее мать когда-то была одной из самых красивейших девушек столицы, император тоже был хорош собой. Ее шоколадного цвета волосы были уложены в аккуратную прическу, румянец играл на светлой коже лица, а зеленые глаза пленили своим удивительным цветом. Валери создавала впечатление властности и заносчивости. Словно хищное растение, она заставляла людей вокруг быть настороже. Однако она была еще очень юна, и не всегда сдерживала себя и действовала рассудительно. Принцесса легко поддавалась на провокацию.

— По какому праву ты смеешь задерживать очередь? — самодовольно спросила принцесса у фигуры в капюшоне. Как бы ни старалась она незаметно наклониться и рассмотреть лицо этой Тилер, у нее ничего не вышло, что еще больше злило Ее Высочество.

— Да! К тому же, когда говоришь с членами императорского рода, запрещено скрывать лицо, даже этого не знаешь, — подруга принцессы ехидно ухмыльнулась, не стесняясь переходить на «ты», подражая ее высочеству.

— Снять капюшон! — капитан личных телохранителей принцессы давно на службе и получает деньги из казны не просто так, умея предугадывать тайные желания принцессы и исполнять их любыми средствами. Если будет нужно, он силой стащит плащ с девушки, наплевав на то, из какого она рода и какое положение в свете занимает.

Мэйрилин закатила глаза. Разве такая избалованная принцесса могла упустить случай лишний раз ее унизить. Но у Валери была причина.

Двойняшки в карете пристально следили за движениями Эйли. Они слышали каждое слово Валери и ее подпевалы и молча поклялись отомстить за обиду своей мисс. К сожалению, еще не пришло время, когда они могли в открытую защитить Мэйрилин и противостоять любым силам этого мира. Сейчас они всего лишь играют роль бесправных слуг.

Валери жадно следила как девушка из непримечательной кареты напротив снимает капюшон. Но она не единственная. Толпа, заскучавшая несколько часов ждать у ворот, собралась полукругом, толкаясь, чтобы занять лучшие места. Дети и молодые девушки подпрыгивали на носочках, пытаясь рассмотреть открывающееся лицо Мэйрилин Тилер.

3.1 «Новенькая»

Мышиного цвета волосы, бледная кожа, простые черты лица, аккуратные брови и ясные искренние карие глаза. Девушка не была красавицей, способной разжигать войны и повергнуть мир в хаос. Она была по-своему миловидной, особенно эта пара незамутненных мирскими заботами глаз, которые казалось, смотрели в сердца людей, но совершенно обыкновенной, такой же, как и большая часть населения империи.

Принцесса Валери отчего-то почувствовала себя неловко, но быстро отмахнулась от этого незнакомого чувства. Разве ей, принцессе, может быть стыдно? Глупости! Смерив взглядом зеленых глаз мисс из рода Тилер, она подумала: «Ну и смысл строить из себя такую загадочную, на деле же самая обычная простушка!». Вид Мэйрилин обрадовал Валери, чья самооценка взлетела чуть ли не до небес. Все же, в столице она — самая красивая и благородная, настоящая принцесса. Внутренний голосок, напоминающий о существовании третьей принцессы, ее высочество Валери предпочла задушить на корню.

Толпа простых наблюдателей разочарованно вздохнула. Они надеялись увидеть дочь Дарин Тилер в девичестве Амалер, о красоте которой по королевству ходили легенды, но видимо, даже особы аристократических кровей не застрахованы от злых шуток судьбы. Ее родители — самая красивая пара страны, но внешность дочери получилась такой непритязательной. Действительно, Боги решили на ней отдохнуть.

— Кажется, в этот раз моему старшему брату не повезло, — ровно заметила принцесса.

— Помолвка принца Валентайна и мисс из рода Тилер была предложена предыдущим императорским величеством в тот же день, когда мисс родилась. Кажется, с тех пор принца и преследует неудача, — участливо поддержала подруга ее высочества.

— Тише, Ноэлла. Вдруг кто-то услышит и не так поймет. Этот брак, дарованный моим покойным дедушкой, был одним из последних его приказов. Столько лет уже прошло, ах, — печально вздохнула принцесса.

Слова этих двух вмиг зародили в головах присутствующих неверные мысли. Это договорной брак, семнадцать лет прошло с момента заключения помолвки, но отношения между сторонами вовсе не теплые и не родственные, что заметно по поведению принцессы. И возможно это как-то связано с тем, что мисс из рода Тилер обладает плохой удачей и приносит близким к ней людям невезенье.

В перешёптывающейся друг с другом толпе быстро родился новый слух: Мэйрилин Тилер родилась под несчастливой звездой, принц Валентайн не раз из-за этой помолвки страдал от физических травм и неудач, поэтому ради счастья принца этот брак не должен состояться! В большинстве своем обычные граждане Шаринварда верили в мистику, проклятия и благословения богов, судьбу, поэтому слова принцессы имели немалый вес для присутствующих.

«А принцесса не так уж глупа»: решила Эйли. Партия императрицы и третьего принца всеми силами хочет расторгнуть помолвку. Брак должен помочь принцу стать ближе к наследованию престола. Император Бадивир из трех своих сыновей еще не выбрал кронпринца. Но это не значит, что он не следит за каждым их действием и принятым решением.

В открытую императрица и Валентайн оспорить решение предыдущего императора не могут. Это явное проявление неуважения к своим предкам, старшему поколению и вообще может породить сомнения в верности принца императорскому слову и власти, пусть и принявший решение о помолвке император уже давно скончался. Значит, они могут только использовать все другие возможные способы избавиться от навязанного брака.

Принц уже три раза покушался на жизнь Мэйрилин. Последний раз — прошлой ночью в трактире, до этого в Яннике, городке, в котором они останавливались по пути, а в первый раз в пансионе. Все три раза были действиями исподтишка. В Яннике, на постели Оллин обнаружила мелкий порошок, который при близком контакте с кожей вызывал паралич и отказ легких. В пансионе, где Мэйрилин продолжала периодически жить, одна из учительниц во время прогулки пыталась толкнуть девушку в шумную, быструю реку со скалистыми берегами и каменистым дном. Но едва заметное движение ноги Мэйрилин, и злоумышленница полетела в воду сама. Такой вот получился несчастный случай. В столице принц Валентайн и его сторонники не смогут действовать столь безрассудно, там даже у стен есть уши, а за каждым углом стража и личные шпионы императора.

Вот и мотив плохого отношения принцессы к Мэйрилин Тилер, которую младшая принцесса встретила сегодня впервые. Конечно, Валери хочет, чтобы брат стал следующим императором. Тогда она, как его единственная родная по отцу и матери сестра, будет кататься как сыр в масле. Ее положение станет еще лучше, чем сейчас, будучи одной из четырех принцесс империи. Она будет первой и главной среди сестер, разве не здорово?

Испортить репутацию Мэйрилин — это лишь начало. Дальше — будет больше. Они не смогли ее убить, поэтому попытаются сделать так, чтобы император сам отменил указ своего отца и расторг помолвку. Способов множество. Но в итоге окажется, что: либо ее девичья репутация загублена настолько, что взять ее в жены не посмеет ни один благородный аристократ, тем более принц; либо она не по своей воле станет женщиной другого мужчины, и брак с Валентайном так же будет невозможен.

Мэйрилин не убедил жалостливый взгляд принцессы Валери. Но она не могла не поразиться глупости императрицы и ее сына. На месте принца Валентайна она бы послушно женилась, показав императору и императорскому совету и всему высшему свету свою покорность, послушание, скромность — называйте как хотите — показав тем самым свои высокие нравственный качества, установила бы хорошие отношения с семьей невесты, которая обладает военной силой и авторитетом, а так же приличным состоянием, связями, чистотой древней крови, заделала бы невесте наследника, прямого потомка и носителя крови правящего рода и ко всему прочему первого законного внука императора. И тогда уже ничто не помешало бы получить ей титул кронпринца и будущего императора.

Но видимо, в этом мире не у всех так хорошо циркулирует кровь и функционирует головной мозг. Лишь потому, что по мнению принца и императрицы, она не обладает сногсшибательной красотой, не одарена какими-то талантами, не имеет похвальных достижений и провела большую часть своей жизни в глубинке, вдали от столицы, значит она — мусор, который не достоин стоять рядом с принцем, стать его женой и будущей императрицей и матерью государства. Пфффф. Этот принц слишком высокого мнения о себе.

Это именно то, что и хотела Мэйрилин. В прошлой жизни у нее не было свободы, независимости. Ее лишили права выбора. С раннего детства она помнила лишь тяжелый труд. Ей дали второй шанс, в этот раз она не хочет быть ничьим средством достижения цели, орудием в руках стремящихся в власти. Мэйрилин просто хочет жить и наслаждаться спокойной, тихой, размеренной жизнью. Борьба за власть не входит в ее планы. Как и брак с принцем Валентайном. Такой остолоп сам на себя притягивает неудачи. Кто еще из них родился под несчастливой звездой?

3.2

— Прошу прощения у ее высочества. Столько лет находясь вдали от столицы и своей семьи я позабыла от счастья скорой встречи с родными поинтересоваться у принцессы о благополучии его величества и последних вестях с фронта. Слышала, что корабли уже вернулись в гавань, но решающее сражение на сухопутном фронте все продолжают откладывать, — ясные глаза и голос с нотками беспокойства Мэйрилин пошатнули самоуверенность принцессы.

Несколькими фразами ей удалось отбить подачу Валери и напомнить всем невольным слушателям, что ее отец — адмирал Тилер — недавно вернулся с победой, разгромив флотилию врага. Его дочь приносит всем связанным с ней людям неудачу — разве это возможно? Если бы сказанное принцессой было правдой, то в первую очередь страдала от несчастий собственная семья Мэйрилин. Да и вообще, она все эти годы жила в нескольких сотнях километров от столицы, разве ее можно винить в том, что принцу Валентайну выпадают не те карты? Тогда можно сказать, что все жители столицы одинаково неудачливы, как и принц. Простые люди не были образованны, но это не значило, что они не понимали очевидных вещей и их было так легко обмануть.

Но больше всего среди сказанных мисс Тилер слов Валери насторожило то, что Мэйрилин в курсе, что главное сражение продолжают оттягивать. Связано ее беспокойство с тем, что принц Валентайн, по поручению их отца стоящий во главе одного из трех войск Шаринварда, до сих пор не может перебраться через воды реки Сулис и объединить армии для решающего сражения. Их союзник теряет терпение, и император соседней Ассанты выставил ультиматум: если через три дня войско принца не подойдет к линии фронта, армия Ассанты начнет атаку без участия Шаринварда.

Подобный поворот событий может привести к большим потерям при разделе контрибуции и завоеванных территорий, не говоря уже об унижении на весь континент как правящего рода, так и целого государства под его руководством. Репутация третьего принца пошатнется. В чем ему уж точно поможет его главный конкурент за престол — первый принц и старший сын императора Бадивира — Боригар. Сможет он противиться возможности вычеркнуть Валентайна из списка престолонаследников, если она сама окажется перед его носом?

Откуда она узнала? В голове принцессы продолжала крутиться эта мысль. Эта информация известна лишь императору, его семье и императорскому совету. Даже ее отец, адмирал Тилер еще не в курсе. Эта Мэйрилин не так уж и невинна, как кажется. Змея! Настоящая гадюка! От гнева Валери сжала руки в кулаки так, что они побелели. Ненависть полыхала в ее взгляде.

В толпе ожидающих въехать в город можно было услышать шепотки: «Что? Главное сражение затягивается? Как это возможно, разве наша армия уже не разгромила флотилию Дарданской империи? Что пошло не так?»

— Мисс Тилер, что за глупости? Где вы их услышали? Как представительница правящего рода я просто обязана приговорить тех, кто распространяет столь ложные сведения к ответственности, ах! Сражение состоится со дня на день, мой брат принц Валентайн непременно вернется с победой, — фальшиво участливый голосок принцессы мог обмануть разве что ребенка.

Мэйрилин лишь улыбнулась, кивая головой в ответ на фарс принцессы.

Настроения на новую перепалку у ее высочества Валери не было. Легкая улыбка на лице Мэйрилин Тилер свидетельствовала о ее провале опозорить эту несостоявшуюся невесту брата. У нее начала болеть голова. Если мать-императрица узнает, что среди горожан возникли слухи о затягивании главной битвы по вине третьего принца, то она будет наказана. Девица Тилер никак не могла об этом знать!

Даже Ноэлла, ее самая близкая подруга не в курсе ситуации, хотя она касается ее любимого принца Валентайна, что уж говорить про род Тилер. Никто не поверит, что это Мэйрилин распустила слухи. Виноватой из них двоих в глазах отца будет четвертая принцесса, которая обо всем знала. Валери захотелось побыстрее попасть домой во дворец и послать слуг заткнуть рты всем присутствующим ротозеям любыми средствами.

— Прошу мисс Тилер пропустить мой экипаж. Я устала и хочу попасть во дворец как можно скорее, — ожидающие в очереди, услышав эти слова, наконец выдохнули с облегчением.

— Ваше высочество, как невеста вашего старшего брата в его отсутствие я не могу не волноваться о вас. Вам всего лишь пятнадцать, но репутация для девушки это все. Если я пропущу вас без очереди, люди могут подумать, что принцесса злоупотребляет властью данной ей императорской фамилией. Нынешний император особо проявляет участие в судьбе простого народа. Я ожидаю в очереди не меньше полутора часа, а моя семья не видела меня уже девять лет. Прошу принцессу еще раз все обдумать, — Мэйрилин склонила голову.

— Да! Мы ждем уже два часа! — раздался чей- то голос в толпе.

— Мисс Тилер права!

— Злоупотребление властью!

До принцессы доносилось все больше недовольных голосов. От злости на эту тварь Тилер она едва не скрежетала зубами. Как ей удалось выставить себя такой скромной, терпеливо ожидающей в очереди наравне со всеми, а ее наглой злодейкой, не уважающей дочь адмирала-героя, невесту своего брата и старшую по возрасту одновременно? И так невзначай напомнить ей и всем присутствующим, какая она бедная и несчастная, жила так долго вдали от семьи?

Только принцесса Валери собралась открыть рот, чтобы приказать капитану своей охраны преподать урок этой гадине Тилер и ее кучеру заодно, как появился прекрасный юноша верхом.

Валери редко покидала дворец, за его пределами она обычно навещала своих подруг или родственников по материнской линии. Всегда с ней были слуги и няньки, оберегающие ее от посторонних поэтому в ее окружении лиц противоположного пола кроме дворцовой стражи и связанных с ней родством кузенов и братьев никого больше не было.

Возможно, именно этот факт и повлиял на то, что образ юноши так запал ей в сердце. Он был удивительно хорош собой. Статный, правильно сложенный, с тонкими, но мужественными чертами лица, большими голубыми глазами, обрамленными густыми темными ресницами, в каштановых кудрях играли солнечные блики. Его черный камзол подчеркивал естественный светлый оттенок кожи и его мужественную ауру. На вид ему было столько же, сколько и ее старшему брату принцу Валентайну.

Сердце принцессы Валери немного ускорилось, но она все еще злилась на Мэйрилин из-за ее слов и не теряла бдительности, хмуро наблюдая за тем, как юноша, не обращая на нее, принцессу, внимания, удивленно смотрит на Мэйрилин Тилер.

— Сестра? — Савьер смотрел на девушку, но не мог совместить прекрасный образ Эйли с тем, что был сейчас перед ним. То, что его младшая двоюродная сестра неординарная личность он понял в первый же день, как только ее встретил. Но он и не догадывался, что она так одарена в магии. Преобразить собственную внешность, это может только тот, кто не ниже пятого уровня владения силой. Всего уровней десять. Но за последние несколько сотен лет мало кто добирался до девятого. Владеть пятым уровнем в семнадцать лет — это слишком невероятно. Некоторые всю жизнь практикуются чтобы оказаться на том уровне владения силой, которым обладает Мэйрилин сейчас. Но Савьер не дурак, чтобы подставлять сестру, поэтому несмотря на шокирующую для него новость, сохранял хладнокровное выражение лица и держал язык за зубами. Лишь едва заметное удивление во взгляде выдавало его мысли. К счастью, только Мэйрилин заметила эту перемену в его выражении лица.

Принцесса Валери нахмурилась. Прекрасный юноша — один из наследников рода Тилер? У адмирала только одна дочь. Значит, парень перед ней один из сыновей старшего сына старого герцога Тилер. Внимание Валери к Савьеру не укрылось от взгляда Мэйрилин.

— Мы можем проезжать. Пока стража проверяла документы, пришел гонец второго дяди, спрашивал о причине нашей задержки. Прости Эйли, что заставил себя ждать, — Савьер неловко улыбнулся.

Мэйрилин кивнула, но тепло появилось в глубине ее глаз. Как она могла не понять, что никакого гонца не было? Они и так оказались в столице раньше запланированного срока, сегодня их прибытие для обитателей поместья Тилер еще неизвестно. Савьер не мог не слышать последних слов принцессы и ропота толпы. Прочитав ситуацию, он вмиг принял верное решение.

Вступать в открытую конфронтацию с любимой дочкой императора, он что, совсем дурак? Вместо этого он просто свалил все на дядю. Слава героя в эти дни разнеслась по всему континенту. Адмирал стал настоящим народным любимцем, граждане свято верили, что он обладает самыми высокими моральными принципами и стоит на защите их страны и ее жителей, что сами Боги благословили его на защиту жителей Шаринварда.

Разве может император обидеть словом или делом такого человека, особенно сейчас? Иначе народный гнев может привести к непредсказуемым последствиям. История континента знала немало подобных случаев. Да и потом, фигура адмирала среди военных обладала непоколебимым статусом. Простые волнения могут привести к перевороту и смене правящей династии. Что на земле, что в этом мире стоящие у власти издревле опасались тех, кого сами наделили военной силой и правом командовать армией.

Принцесса Валери побледнела от испуга. Если отец-император узнает о сегодняшних событиях, ей не избежать наказания. В худшем, если этот случай станет широко известен, ее могут обвинить в попрании нравственности и моральных ценностей, а может и вовсе в измене. Тогда она вряд ли сможет успешно выйти замуж. Даже императрица не сможет защитить свою дочь. Руки ее высочества задрожали.

Ей всего пятнадцать, и она мало сталкивалась с жизнью за пределами дворца. Мэйрилин знала, за какие ниточки дергать, чтобы остудить пыл ее высочества. Она была хорошо знакома с человеческой психикой и ее особенностями в подростковом возрасте. Одна из них — преувеличение собственных страхов. Маленькая, бледная и испуганная, но гордыня и злоба никуда не делись из глаз принцессы. Оллин и Эйвис, до этого молча наблюдавшие, язвительно прищурились: «Теперь она знает, как бояться!».

— Пропустить, — приказала принцесса своей охране, преграждающей экипажу рода Тилер дорогу, и гневно задернула шторы своей кареты.

— Валери, ты чего? — Ноэлла удивленно смотрела своими большими синими глазами на хмурую четвертую принцессу. Старшая подруга никогда не видела, чтобы принцесса, если ей что-то пришло в голову, вдруг отступала, не достигнув желаемого.

— Заткнись, — бросила принцесса и отвернулась. Надувшись и сложив руки на груди, она лишь медленно вдыхала и выдыхала, пытаясь успокоиться. На ее памяти еще не было дня, когда бы она была так опозорена.

__________________________________________________________

Зарисовки:

Савьер: «Фуу, принцесса Валери? Автор, что с тобой не так? Я лучше буду всю жизнь со свиньями разговаривать, чем с ней!»

Автор: «Кто виноват, что ты родился таким красавчиком м?»

Савьер: «Кроме твоей вины здесь больше нет ничьей»

Автор: «Хе-хехе»

4.1 «Возвращение домой»

Остаток пути до родового поместья Тилер прошел спокойно. Мэйрилин накинула капюшон и откинулась на мягкую обивку кареты. Этот словесный поединок только что потратил остатки ее энергии. Смотреть на виды столицы за окном ей не хотелось, но шум большого города проникал внутрь экипажа, и уснуть Мэйрилин тоже не могла.

Устало прикрыв глаза, она неподвижно размышляла про себя. Оллин и Эйвис не удивились поведению мисс, они были с ней уже много лет, и знали ее мысли лучше остальных. Эйвис лишь пару раз выглянула из-за задернутой шторки кареты, чтобы определить, сколько еще им осталось ехать до резиденции герцога рода Тилер. Они были в столице всего полгода назад, так что пейзаж города не особо поменялся с прошлого визита. Осенью было так же холодно, серо и грязно, как и ранней весной. Но сейчас на зданиях появились украшения, на стенах висели листовки и плакаты. Город готовился праздновать победу Шаринварда над Дарданской империей.

Савьер все так же верхом сопровождал экипаж сестры, иногда озадаченно бросая взгляд на занавешенное окно. Он был на два года старше семнадцатилетней Мэйрилин и недавно овладел шестым уровнем силы. Для его возраста — это достижение, которым можно гордиться. Но Мэйрилин девушка, младше его, причем долгое время она жила в глубинке, где нет высококвалифицированных учителей и экспертов. Кто учил ее? Но несмотря на то, что Савьер был почти что шокирован, он несомненно больше был рад и горд, чем удивлен.

Единственная девочка из рода Тилер, разве она может быть простой? Самая талантливая и красивая девушка в мире — его младшая сестра! Это ли не замечательно? Но лучше данный факт держать в секрете, иначе им с братьями и всеми мужчинами рода просто не отбиться от толпы женихов, жаждущих получить руку и сердце их маленькой семейной драгоценности. Да разве могла быть единственная девочка в их семье каким-то отбросом! Деревенщина? Ха!

Мы еще посмотрим, кто будет в конце локти кусать, так-то. Принц Валентайн! Этот несмышлёныш и ногтя его сестренки не стоит. Савьер довольно выпятил грудь, машинально выпрямляясь в седле. Их путешествие подходило к концу, точка назначения становилась все ближе и ближе.

Резиденция рода Тилер передавалась вместе с титулом от отца к старшему сыну из поколения в поколение уже не одну сотню лет. Их род был одним из старейших аристократических родов среди всех семи государств этого континента и одним из официально признанных древних родов империи Шаринвард, но самым малочисленным по сравнению с тремя остальными великими семьями столицы.

Тилеры всегда были довольно замкнутыми, не спешили обзаводиться обширными связями, расширять свое влияние в обществе. Они предпочитали дело пустым словам и лести. В отличии от других древних аристократических семей жили по светским меркам относительно скромно. Все-таки, это был род воинов. Храбрость, честность, справедливость — это все фамильные черты их семьи. Другие рода их уважали, но не считали в чем-то превосходящими себя.

Долгий период времени был мирным, когда Шаринвард не был в состоянии войны. За эти годы многие позабыли о былом величии и повсеместной славе представителей этой древней фамилии. Высший свет аристократии легко забывает тех, кто не имеет наглости трубить о себе по всем уголкам столицы и не любит привлекать внимания. Способствовало угасанию популярности рода еще и то обстоятельство, что ни один его представитель не входил в круг приближенных императора. А также, что семейство Тилер не участвует в борьбе за власть в дворцовом гареме или в императорском совете. В данном органе высшей власти обязаны присутствовать все представители наиболее влиятельных аристократических родов.

Сейчас в совете интересы семьи представляет старший сын нынешнего главы семейства — дедушки Мэйрилин, то есть ее старший дядя. В гарем же Тилерам попросту некого отправлять. Если столичные аристократы воспринимают вхождение представительницы своей семьи в императорский гарем как возможность приблизиться к правителю и укрепить положение своего рода, то род Тилер совершенно уникальный, потому что они всегда были против такой деятельности.

Отчасти возможно это связано было с тем, что в семье редко рождались девочки. В этом мире между аристократами династические браки далеко не редкость, а даже норма. Так делали наши предки, так будет поступать и мы. К такому порядку вещей относились спокойно. Детей старались готовить к браку чуть ли не с ранних лет, помолвки между младенцами тоже не были чем-то необычным.

Но в семействе Тилер такая практика не была нормой. Из поколения в поколение мужчины женились только один раз на одной женщине, гаремы правилами рода были строго запрещены и карались вычеркиванием имени из фамильного реестра, лишением статуса и поддержки семьи. Неверность тоже не одобрялась. Такие браки заключались только по любви. Поэтому многие женщины столицы мечтали попасть в семью Тилер через замужество. Быть для него всю жизнь одной единственной в этом мире, где на каждого мужчину по две жены и три наложницы, а то и больше, разве это не прекрасно?

*************
Небольшая памятка по героям


Мэйрилин Тилер — 17 лет, наша главная героиня, попаданка с Земли, которая живет в этом мире уже девять лет.

Оллин и Эйвис — ее служанки/фрейлины/горничные, сестры-двойняшки, находящиеся рядом со своей мисс уже долгие годы, обоим по семнадцать.

Савьер Тилер — двоюродный брат Мэйрилин, ему девятнадцать лет.

Действие сейчас происходит в империи Шаринвард, столица которой называется Фитара.

У власти в Шаринварде находится правящий род Шарин (отсюда и название страны).

Бадивир Шарин — нынешний император, находящийся на троне пятнадцать лет. Имеет трех сыновей и четырех дочерей.

Боригар Шарин — самый старший сын императора, обладает статусом первого принца.

Валентайн Шарин — третий сын императора и соответственно третий принц империи, родной старший брат принцессы Валери и единственный сын императрицы. Официально жених Мэйрилин Тилер. В данный момент ведет часть войска Шаринварда для главного сражения против Дарданской империи. Возраст: девятнадцать лет.

Валери Шарин — дочь императора и императрицы империи Шаринвард. Ей пятнадцать лет. Родная по отцу и матери сестра принца Валентайна. Самая младшая из четырех принцесс. Поэтому имеет титул четвертой принцессы.

4.2

С дочерьми Тилер все было сложнее. Считается, что при замужестве женщина становится частью семьи мужа. А в этих семьях играют по другим правилам. Как говорилось на Земле, со своим уставом в чужой монастырь не ходят. Каждая несчастливая семья несчастна по-своему. Девушки Тилер, как и прочие аристократки, не могли сами выбирать себе мужа. Отличным вариантом было, если этот вопрос решали родители и патриарх рода, но и у них не было права выбора, потому что правящая династия давно имела на этот вопрос своем мнение.

Последней девушкой до Мэйрилин в семье была двоюродная бабушка ее дедушки. Судьба ее была печальной. В то время правящий император уже был женат, но сыновья его еще не были брачного возраста. Тогда он взял эту девушку к себе в гарем наложницей. Она пыталась привыкнуть к козням королевского дворца, но в итоге умерла. До сих пор остается неясным, был ли это ее собственный выбор или кто-то во дворце ей помог. Но факт, что с тех самых пор правящий род Шарин не теряет надежды породниться с Тилерами. Кровь не водица, и заручится поддержкой и военной мощью древнего рода стоящим у власти необходимо. Патриархи семей уважают традиции предков, и навязать принцесс в качестве жен для наследников рода Тилер император не может. Но с дочерьми все иначе.

Именно поэтому, как только Мэйрилин появилась на свет, предыдущий — ныне покойный — император объявил о помолвке между ней и одним из своих внуков. Возможно, он думал, что официальный брак лучше, чем вхождение девушки в гарем. Покойный император Ронан Шарин был хорошим другом ее дедушки. Он не мог не быть в курсе правил их семьи. Может быть даже, что друзья надеялись, что дети вырастут и искренне полюбят друг друга, принц откажется от гарема и Мэйрилин станет его единственной и любимой женой. Тогда у принца будет поддержка армии и флота.

С такой мощью за спиной, он стал бы кронпринцем, затем императором, а девушка из рода Тилер — императрицей. Вот он — истинный смысл указа предыдущего императора. Годы его правления называют кровавыми. Но во всех войнах он был победителем благодаря герцогу Тилер, своему верному товарищу. Эта помолвка — награда прошлого императора для всего рода. Вознести их долгожданную любимицу семьи до небес, подарить ей положение выше всех женщин империи.

Мэйрилин вздохнула, обдумывая все это. Вот еще одно подтверждение тому, какой же идиот третий принц Валентайн, жадный до власти настолько, что не замечает очевидных вещей. Но не все такие же, как он. Есть и те, кто понимает реальное положение дел. Кто-то, кому союз с правящим родом Шарин нужен очень сильно. Настолько, что они готовы убрать все препятствия на пути к своей цели.

Скорее всего, это и было причиной, по которой она провела в захолустье почти десять лет. Далеко, но в относительной безопасности. Никто, кроме членов семьи, не знал, куда ее отправили. Отец хорошо ее спрятал.

Первая попытка принца Валентайна от нее избавиться и импульсивность его действий свидетельствует о том, что он сам тогда только узнал ее местонахождение. Если бы он знал раньше, то не стал бы долго ждать, чтобы начать действовать. Лучше убрать нежеланную невесту пока она далеко от столицы и вдали от семьи. Никто не стал бы тщательно расследовать причину ее смерти, и подозрения уж точно не пали бы на ее жениха, который был в столице и вообще в лицо не видел свою нареченную. Мэйрилин, еще не встретившая принца, уже научилась понимать его поступки и соотносить их с мотивами, которые им двигают.

Если рассчитать время, то выходит как раз примерно тот период, который понадобился ее брату Савьеру добраться до ее захолустного института благородных девиц. Первое покушение было в один из этих дней. Кто-то из слуг семьи или тех злосчастных телохранителей был шпионом принца.

***
Поместье своим видом напомнило Мэйрилин королевские дворцы в Англии, но в более мелком масштабе. Резиденцию со всех сторон от внешнего мира огораживала высокая толстая стена, за которой не было видно, что происходит на территории поместья. Свое собственное небольшое озеро, парк, цветочный сад, огород, конюшня, теплицы, усыпальница, храм, рощица — это все было частью огромной фамильной резиденции. Основное же здание, где и проживала вся семья состояло из трех этажей.


От главных ворот до основного строения они ехали не спеша. Слуги и прочие обитатели поместья встречали карету удивленным, но радостным взглядом, вслух приветствовали скачущего верхом младшего господина Савьера. Некоторые даже кричали что-то вслед. Девушки в экипаже настороженно переглянулись: можно было подумать, что сегодня какой-то праздник.

Наконец, кони остановились, и Мэйрилин глубоко вздохнула, прежде чем открыть дверь и соскочить со ступенек кареты на твердую землю. Не успела она пройти и десяти метров, как внезапный вихрь, едва не сбив ее с ног, крепко стиснул девушку в объятьях. Было тепло, немного не привычно, от обнимавшего ее человека пахло булочками с сахаром, мылом и уютом. Так пахнут мамины объятья? Мэйрилин не знала. В прошлом мире у нее не было мамы. С тех пор как она попала сюда, сегодня первый раз, когда она встретила ту, что подарила ей жизнь. С того дня, как она проснулась в этом теле, Мэй ни разу не плакала, как бы тяжело ей не было. Но сегодня вдруг в глазах и носу защипало. Теперь у нее есть семья.

— Доченька! Моя Мэйрилин вернулась! Совсем большая уже. Прости меня, прости свою маму, — женщина, крепко державшая ее в кольце своих рук, горько плакала.

— Я твоя мама! Мама!

— Мама!? — все ее желание из прошлой и этой жизни о том, чтобы иметь семью вылилось в одно простое слово.

— Да, да. Моя Мэйли! Это мама!

Адмирал Тилер, появившийся следом за своей женой, сгреб жену и дочь в свои большие широкие объятья.

Эйвис и Оллин, наблюдавшие за этой сценой, одинаково подняли брови в недоумении: «Воу, это уже месячная доза обнимашек для их мисс». Еще больше их удивило, что Эйли не пыталась противиться и вырваться из двойного кольца рук своих родителей.

Савьер, спешившийся с лошади, смущенно отвел глаза. Обычно его второго дядю окружает аура мужественности и неприступности, которая исчезает только рядом с второй тетей. Поэтому ему было не комфортно наблюдать за всегда держащим себя в руках Линтоном Тилером, не сдерживающим слезы радости от встречи с единственной дочерью.

Старый герцог с супругой, наблюдавшие с крыльца поместья широко улыбались, наблюдая за этой душещипательной сценой воссоединения. Как хорошо, что вся семья снова в сборе!

— Мама, почему вы с папой бросили меня? Это потому, что я не слушалась и плохо вела себя? — Мэйрилин подняла голову. В ее сиреневых глазах стояли слезы. Она сама не поняла, что случилось. Наверное, даже самой себе она боялась признаться, как ей хочется узнать тепло маминых объятий. В прошлой жизни она была сиротой, от которой отказались при ее рождении. В детском доме у некоторых детей были родители, которые иногда приходили их навестить. Она же даже не знала, живы ли ее мама с папой, почему бросили ее.

— Прости нас, доченька, — тихо говорил ее отец, не разжимая рук.

— Папа слишком верил в людей. Это все папина вина. Мне пришлось так поступить, чтобы спасти тебе жизнь. Это папа виноват. Но ты должна знать, что мы с мамой ни на секунду не переставали тебя любить. Каждый день мы скучали по тебе и ждали встречи.

— Мама с тех пор, как ты уехала, ни одну ночь не спала спокойно, — слезинки катились по щекам Дарин и терялись в темных волосах ее дочери.

Сожаление в голосах родителей и их просьбы о прощении смыли все разочарование, что копилось в сердце Мэйрилин все эти годы. Оказалось, что это не потому, что она была плохой. У ее семьи тоже были свои трудности. Значит ли это, что ее родители в прошлой жизни тоже столкнулись с какими-то проблемами как Линтон и Дарин Тилер? Может быть, они тоже изначально хотели, чтобы она была в безопасности и у нее была счастливая жизнь?

Все пессимистичные, разбивающие сердце грустные мысли о семье развеялись словно дым на ветру при фразе ее папы «мы не переставали ни на секунду любить тебя». Мэйрилин вдруг почувствовала, что иметь отца и мать так здорово. Она была счастлива. Ей не хватало родителей в прошлой жизни, теперь они у нее есть. И бабушка с дедушкой, и дяди, и тети, и братья. Какая большая у нее теперь семья!


Наконец все немного успокоились и прошли в семейную гостиную. Дарин Тилер, ее мама, не желала отпускать дочь, будто отпусти она ее руку, и та вдруг исчезнет, поэтому родители расположились по обе стороны от Мэйрилин на мягком диване напротив камина. Комната была большой, ведь в поместье живет три поколения семьи, и уютной. Над камином весел гобелен с эмблемой рода, обставлена гостиная была со вкусом, дорого, но не выставляя богатство напоказ. Оллин и Эйвис, словно две послушные служанки, встали около входа, скромно опустив взгляд в пол, будто ждут распоряжений своей хозяйки.

Мэйрилин с любопытством рассматривала убранство комнаты и присутствующих членов семьи. Ее отец был высоким мужчиной с мощным телосложением примерно сорока лет. Его военная выправка говорила о том, что этот человек не один десяток лет провел на службе отечеству. Сходство Мэйрилин и ее матери было невероятным, но в чертах дочери можно было заметить и отцовский след. Волосы ее матери были светлыми, отец же с Эйли были темноволосыми. Еще Мэйрилин заметила, что у нее и адмирала одинаковая улыбка и ямочки на щеках.

Дарин Тилер была одного возраста с мужем, но выглядела гораздо моложе. Их с Мэйрилин можно было принять за сестер. Одинакового роста и телосложения, если бы не цвет волос они бы казались всем близняшками. Дарин была последней живой представительницей великого рода Амалер, который прошлый император обвинил в государственной измене. Тогда личные воины императора и враги рода уничтожили всех, не оставив в живых даже детей. Отец Мэйрилин в то время спас от гибели девушку, и вскоре они поженились, Дарин стала частью рода Тилер, оказавшись под его защитой.

Старый герцог Антван Тилер долгие годы был одним из генералов армии Шаринварда, верным другом и товарищем предыдущего покойного императора, отца Бадивира, который сейчас был у власти. В этом году герцогу исполнилось шестьдесят два года, но он все так же физически силен, как и в свои лучшие годы. От взора его ясных глаз, казалось, невозможно что-либо скрыть. Его средний сын — Линтон — едва ли был похож на своего отца. Так же, как и Мэйрилин, черты его лица больше напоминали материнские. У бабушки, отца и Эйли был одинаковый цвет волос.

Герцогиня Вендая была на вид очень строгой и собранной. Но это для посторонних, в кругу семьи она могла расслабиться и быть обычной матерью и бабушкой, горячо любящей своих детей и внуков. По поведению старой герцогской четы Мэйрилин заметила, что ее дедушка во всем слушается бабушку, не раз заверяя супругу, что она права.

Остальных членов семьи кроме знакомого уже Савьера Тилера на данный момент в поместье не было. Дедушка объяснил, что его сын с супругой и их старшим сыном этим утром отправились к горе Дэртон посетить местный храм и воздать молитвы богам за победу над Дарданской флотилией и за здоровье и процветание всех членов семьи Тилер. Подмигнув, бабушка добавила, что в отличии от супруга, ее тетя Алланис хочет попросить высшие силы побыстрее женить своих сыновей. Особенно старшего Аркелла, которому в этом году будет двадцать четыре. Мэйрилин про себя пожелала удачи самому старшему из кузенов — в этом мире в этом возрасте у мужчин обычно уже была жена и хотя бы один ребенок. Тут было принято рано заводить семью. Значит, ее третий дядя — младший сын герцога — уже староват для брака. Недавно ему исполнилось двадцать шесть. Он выбрал карьеру госслужащего, и теперь почти круглые сутки проводит на работе в министерстве. Где находился и в данный момент. Второй ее кузен, средний брат Савьера, Роско, сейчас был в Дарданской империи в качестве капитанов одного из войск армии Шаринварда.

Родные не спрашивали Мэйрилин о том, как она жила все эти годы. Вместо этого они говорили о последних новостях столицы, об их с Савьером приключениях в дороге, об отравлении свиней в трактире. При упоминании этого инцидента девушка внимательно следила за реакцией семейства. Естественно, ее дедушка и отец насторожились и немного нахмурились. Им показалось подозрительным подобное стечениеобстоятельств.

Тем временем стрелки на деревянных напольных часах в углу гостиной уверенно приближались к семи вечера. В животе у Мэйрилин заурчало, и леди Дарин поспешила позвать слугу, чтобы накрыли ужин в столовой.

Девушка заметила, что ее новая семья обращается с ней очень осторожно, словно с драгоценностью. Не раз старый герцог порывался что-то сказать, но бабушка, щипавшая его за бок, пресекла все его попытки. Темы разговора были обыденными, не переходившими на личности или пережитую присутствующими людьми разлуку, чтобы не бередить и без того незажившие раны на душе.

Скоро слуга доложил, что ужин подан, и все поспешили к столу. Ели в основном молча, изредка обмениваясь парой фраз. Поданная еда на удивление была довольно простой, без изысков и экзотики, любимой аристократами. Мясо, овощи, крупы — все было очень вкусно приготовлено.

Дарин не могла отвести от дочери, сидящей напротив, взгляд. В ее глазах читалось неприкрытое чувство вины. Ее единственный ребенок рос вдали от семьи и родного дома почти десять лет. Но так было нужно, чтобы защитить ее. Адмирал под столом нежно похлопал руку жены. Как отец, он тоже чувствовал, что не выполнил свой долг и не смог защитить свое дорогое дитя.

После ужина бабушка и дедушка крепко обняли Мэйрилин, и пожелав спокойной ночи, удалились в свое крыло поместья для отдыха. Отец поспешил разузнать у Савьера детали их поездки и подозрительные события в трактире, вместе они скрылись в неизвестном направлении. Дарин взяла дочь за руку, и с энтузиазмом рассказывая ей о декоре ее старой спальни.

— Все эти годы мы ничего не трогали и не меняли в твоей детской. Даже сохранились твои старые игрушки и рисунки. Когда я узнала, что ты возвращаешься, я была так счастлива! Наверное, даже сильнее, чем в тот день, когда выходила за твоего отца, — подмигнула дочери Дарин.

Эйли осторожно улыбнулась. Ее мама, такая яркая, эмоциональная, так не похожа темпераментом на осторожного и немногословного отца. Но эти двое явно любят друг друга даже спустя столько лет. Оказавшись в этом мире, Мэй не думала о том, чтобы полюбить кого-то вновь. Рана от предательства была слишком глубока. Наблюдая за родителями сегодня, она вдруг поняла, что хотела бы таких же отношений для себя. Правильно говорили на Земле, что время лечит. Но ее страх никуда не делся. Наверное, ей все же лучше быть одной.

— Та-да-дам, — мама широко распахнула двойные двери ее старой комнаты. Воспоминания девушки о детстве изначальной Мэйрилин были очень размытыми, поэтому неудивительно, что обстановка ей была не знакома.

— Мы поменяли кровать, все же взрослой девушке нужно больше места, — ее мама махнула на предмет мебели с четырьмя столбиками и сиреневым балдахином.

— Что-то убрали, что-то добавили. Тебе нравится?

Мэйрилин огляделась. Спокойные пастельные тона, дорогая качественная мебель из светлого дерева, ткани высшего качества. Все было относительно просто, но уютно и во вкусе девушки. Ей понравилось с первого взгляда. Такая забота о ее комфорте и удобстве не могла не тронуть ее.

— Конечно, мне все нравится! — кивнула Эйли и порывисто коротко обняла, и сразу отпустила свою маму. Такой порыв для нее был неестественен, и движения девушки были скованы. Оллин и Эйвис, робко следующие следом, не узнали свою мисс. Но сестры были рады, что после стольких страданий их Мэйрилин наконец по-настоящему счастлива.

Леди Дарин в очередной раз за этот день пришлось сдерживать слезы. Ее дочь выросла и превратилась в такую замечательную девушку. Как мать она считала ее самой лучшей в мире. Разве найдется на этом свете хоть один юноша, достойный ее руки и сердца? Жена адмирала нахмурилась, ругая себя за свои мысли. «Не успела дочь вернутся домой, а я уже собираюсь отдать ее в чужую семью! Ни за что. Ее сокровище будет рядом так долго, насколько это возможно. Как жаль, что потерянные годы не вернуть!»

— Я рада, что тебе все по душе. Если что-то не так, не стесняйся, сразу скажи маме, и мама сделает все как ты хочешь, хорошо?

— Угу, хорошо!

Леди коснулась рукой щеки и волос дочери. Она не могла заставить себя сдвинуться с места и, пожелав ребенку спокойной ночи, отправиться отдыхать в свои покои. Затянувшуюся паузу прервал скрип двери и появление адмирала.

— Дорогая, пора спать. Наша дочь никуда не исчезнет. Мэйрилин устала с дороги, — Линтон обнял жену за плечи. После стольких лет совместной жизни он не мог не понимать душевного состояния своей любимой жены.

— Хорошо, — сиреневые глаза Дарин встретились с такой же парой глаз ее дочери. Тепло и умиротворение во взгляде Мэйрилин разогнали тревогу в сердце матери.

— Спокойной ночи, родная. Мама с папой тебя очень любят, — отец погладил дочь по голове своей большой мозолистой ладонью.

Когда супружеская чета удалилась, аккуратно закрыв за собой дверь, двойняшки Оллин и Эйвис приступили к инспекции выделенной их мисс территории. Проверив комнату и убедившись в безопасности, они принялись знакомиться с новой обстановкой. Мэйрилин с легкой, едва заметной улыбкой на губах, наблюдала за их действиями из мягкого кресла, в котором заняла полулежащую расслабленную позу. После плотного ужина ее еще больше клонило в сон.

— Вау! — восторженно воскликнула Эйвис, открывая дверцы напольного шкафа.

— Да здесь половина нарядов из нашего «Лунного сада»! Эйли, тебя тут на самом деле ждали. Да уж, куры денег у Тилеров не клюют. Тут же целое состояние, — Эйвис аккуратно рассматривала висящие на вешалках наряды один за другим.

— Украшения из «Сияющего заката» тоже есть, — Оллин сдержанно кивнула на открытый ящик туалетного столика. — Как минимум пять наборов, и несколько отдельных аксессуаров.

— Мы переживали за мисс, но я теперь думаю, что напрасно. Намерения семьи Тилер самые искренние, — серьезно заявила Оллин.

Мэйрилин кивнула, в подтверждении ее слов. Любая девушка при виде содержимого ее шкафов умерла бы от радости. Слава о нарядах из «Лунного сада» и украшениях из «Сияющего заката» распространилась по всем семи государствам этого континента. Ни одна представительница женского пола, будь она юной или пожилой, не могла не сдержать восторга при виде товаров из этих магазинов. Во все времена и во всех мирах женщины любят красивую одежду и драгоценности. Мэйрилин тоже не была бы исключением, если бы все эти вещи не были бы ее рук делом. Она — тот самый загадочный мастер, стоящий за горячо любимыми женским населением континента «Лунным садом» и «Сияющим закатом».

Этот не отнимающий много времени и сил бизнес она начала несколько лет назад. От Мэйрилин требуется только дизайн, и инструкция из какого материала изготовить. Остальное на себя берут ее помощники и мастера. Магазинами заведуют управляющие, ей остается контроль бухгалтерских книг и прочей отчетности. Товары из ее магазинов стоят баснословных денег, поэтому позволить себе их может далеко не каждый. Но такая цена не без причины. Каждое изделие имеет свой уникальный стиль, оно единственное в своем роде. Эйли, выросшая в современном мире, как никто другой обладала неповторимым стилем, что отобразилось в продукции ее брендов. Вдохновением и образцом для подражания ей служили изделия известнейших брендов из прошлой жизни. Одежда и украшения ее дизайна не были похожи ни на что, виденное жителями этого мира ранее. Пораженные красотой ее товаров до глубины души покупательницы отчаянно желали забрать домой понравившиеся произведения искусства.

В этом мире общепринятая валюта на континенте — драгоценные металлы. Серебро и золото, вылитые в круглые солиды. В среднем, один комплект одежды в ее «Лунном саде» стоил десять тысяч серебряных солидов. Для сравнения, за эту сумму можно было приобрести небольшой домик в столице. Или сто нарядов из обычного магазина для аристократии. Украшения в «Сияющем рассвете» стояли еще дороже. Поэтому удивление Оллин и Эйвис вполне обоснованно.

Даже она сама была поражена, что семья потратила столько денег, чтобы сделать ей приятное. Мэйрилин почувствовала теплоту в груди. Ранее не знакомы ей чувства внимания и ласки наполнили сердце девушки. Оказывается, так приятно, когда о тебе заботятся.

_______________________________________________________________________________________

Мини-театр:

Главный герой: «Я где?»

Автор: пожимает плечами

Главный герой: «Давай, выпускай меня уже. Пришло мое время блистать»


Семья Тилер:

Антван Тилер — старый герцог, патриарх, глава семьи и всего рода. Муж Вендаи, отец трех сыновей, дедушка Мэйрилин и трех ее кузенов.

Вендая Тилер — герцогиня, жена Антвана. Мать троих сыновей, бабушка Мэйрилин и ее кузенов.

Гарван Тилер — первый сын герцогской четы, первый (старший) дядя для Мэйрилин, отец Аркелла, Роско и Савьера.

Алланис Тилер — жена Гарвана, первая (старшая) тетя Мэйрилин, мать Аркелла, Роско и Савьера.

Линтон Тилер- второй сын герцога и герцогини. Адмирал морского флота Шаринварда, отец Мэйрилин и муж Дарин. Второй дядя для троих племянников.

Дарин Тилер — в девичестве Амалер. Мать Мэйрилин, жена адмирала Тилера.

Хадвин Тилер — третий, младший сын герцогской пары. Третий (младший дядя) для Мэйрилин и ее трех двоюродных братьев.


Аркелл Тилер — самый старший сын Гарвана и Алланис, ему двадцать три года.

Роско Тилер — второй по старшинству после Аркелла. Сейчас служит в армии, находится с войском на фронте.

Савьер Тилер — младший из трех сыновей Гарвана и Алланис. Девятнадцать лет.

Мэйрилин Тилер — единственная дочь Линтона и Дарин, единственная за несколько поколений урожденная девочка в семье.

5.1 Где-то в Дарданской империи

— Генерал, армия принца задерживается. Река вышла из берегов и снесла все мосты. Если они пойдут в обход, то прибудут только через месяц, — доложил вошедший в шатер подчиненный.

— Принц потратил время, делая крюк вокруг Зиларских болот. Если бы он пошел напрямую — нам не пришлось бы сейчас откладывать сражение. Не самое мудрое решение, — недовольно покачал головой сидевший в кресле юноша в синем камзоле.

— С такой логикой, статус кронпринца ему не светит, как думаешь, Ар? — весело спросил мужчина, греющий руки над очагом.

Человек, к которому он обратился стоял над разложенной на столе картой. Высокий, хорошо развитый физически, широкоплечий — он был словно непоколебимая скала. Прекрасные черты лица, смотрящий в душу ледяной взгляд. Аура вокруг него была словно соткана из превосходства, рождая эффект недосягаемости, будто он был спустившимся с небес на землю божеством.

— Битва будет завтра, — наконец взял слово генерал, не поднимая глаз с карты со схемой боя на присутствующих в шатре.

— Император отдал приказ. Время, данное Шаринварду, истекло. Жаль, — по голосу мужчины было понятно, что ему абсолютно все равно.

— Ты слышал? — обратился мужчина у очага к посыльному, ожидающему ответа у входа. Тот молча кивнул.

— Иди, предупреди остальных. Пусть армия готовиться к сражению.

Когда посыльный скрылся из виду, мужчина в кресле заметил:

— Кажется, скоро в Шаринварде начнется неплохое шоу.

— Я не прочь посмотреть что-то зрелищное в первом ряду, — участливо раздался веселый голос второго присутствующего. — Ар, как закончим, может заглянем в Фитару?

Генерал сделал вид, будто не услышал своих друзей. Флотилия Шаринварда разбила флот Дарданской империи с огромным успехом. Но их сторона не принимала участия в этой битве на море. У Ассанты скалистая береговая линия, поэтому судоходство развито плохо. Частые шторма у берегов страны также препятствуют развитию мореплавания. Но в этом есть и плюсы. Не знающие вод просто потонут, приближаясь с моря к империи.

Если после раздела Дарданских земель император Шаринварда положит глаз на земли бывшего союзника, морским путем к стране они не подойдут. Генерал прищурился: сейчас его задача разбить дарданское войско до прихода армии принца Валентайна. Нужно действовать быстро, чтобы остатки войска Шаринварда, стоящие недалеко от их лагеря, не успели ничего предпринять и присоединиться к скорому сражению. Здесь генерал надеялась на мнительность главнокомандующих.

Его тени-шпионы доложили, что многими это сражение воспринимается как уже выигранное, поэтому так важно участие принца. Когда известен победитель, отсутствует азарт, есть лишь сплошная выгода. Легкая слава, вот зачем он идет сюда! Его притязания на позицию кронпринца станут существеннее, и тогда императорский совет одобрит его кандидатуру на роль кронпринца. Им важно, чтобы именно Валентайн вел их войско в битву. Полководцы будут ждать до последнего, не решаясь присоединиться к сражению.

Тогда Шаринвард совсем не будет участвовать, а значит вся слава и звание победителей достанется Ассанте. Если флотилия Шаринварда главенствует на море, то конница Ассанты и личный отряд воинов этого молодого генерала делят звание непобежденных. Один вид их знамен заставляет врагов дрожать от ужаса.

Пользуясь этой возможностью, Ар просто возьмет все то, что плывет ему в руки. Не важно кто выиграл битву, главное — кто выиграл войну.

— Не нравится мне, когда он так улыбается, — поморщился владелец веселого голоса, разглядывая лицо своего друга-генерала, сместившись с места у очага ближе к столу с разложенной картой.

— Мне в тебе тоже много чего не нравится. Что, сразу нужно вслух всем сообщать? — пробурчал мужчина в синем из своего кресла.

— Эдер, не будь таким букой. Иначе придется за это заплатить… Сила смеха! — по-злодейски расхохотавшись, парень накинулся на товарища в кресле, безжалостно щекотя недовольного мужчину.

— Ахахах… Хватит! … Уэсли, да хватит! — Эдер возмущался не долго. Быстро сгруппировавшись, он схватил руки нападающего, и отбросил его тело ногами. Он уже не тот слабак, каким был в детстве. Тогда ему часто приходилось краснеть от стыда и злости из-за «нападений» Уэсли.

— Придурок. Как я еще терплю тебя в качестве моего друга? — покрасневший не столько от смеха, сколько от злости, покачал головой в бессилии Эдер.

— Потому что ты любишь меня! — задорно подмигнул Уэсли, вставая с пола.

— Как можно быть таким бесстыдником! — пыхтел Эдер.

Глупое поведение друзей не осталось незамеченным для генерала. Но он привык не обращать внимания на шутки Уэсли с малых лет. Его напускная веселость была отличной маскировкой, но прижилась настолько, что стала неотъемлемой частью его личности. Это немного беспокоило его двух лучших друзей, росших вместе и преодолевающих все невзгоды с самого детства.

— Ар, ну сколько можно таращится на эту карту. Идем, посиди с нами, — начал канючить Уэсли.

Генерал вздохнул. В самом деле. Все уже решено, приказ отдан. О чем еще теперь думать? Фигура мужчины немного расслабилась. Ар устало опустился в кресло напротив Эдера.

— Ну так что? Поедем в Фитару? — Уэсли приподнял свои широкие брови, отчего его выражение лица сделалось похожим на бесстыжего бабника, соблазняющего невинную деву.

— Ар, разве император не будет ждать твоего возвращение как можно скорее после битвы? — Эдер нахмурился в сторону безмятежного Уэсли.

— Дядя дал мне время. Он не ожидает, что я вернусь вместе с армией в столицу, — генерал не смотрел на лица удивленных друзей, равнодушно крутя кубок с вином в руке.

— Твоя помолвка… — начал было Эдер.

— Отменилась, — хмыкнул Ар как будто речь шла о чем-то незначительном.

— Снова. Кто бы мог подумать, что наш герой так непопулярен у женщин? — Уэсли, вольготно сидящий на полу у жаровни, покачал головой.

— Будто ты тут не причем? Откуда все эти слухи по столице, что молодой генерал предпочитает мужчин и что он вообще… не способен на это … с девушкой, — чем больше Эдер говорил, тем тише становился его голос.

— Что?! Да я…! Да ты…! Да как будто это только моя вина! — обиженно шумно вздохнул Уэсли, вскакивая на ноги.

— Вон, посмотри на него, — длинный указательный палец почти ткнул генерала в глаз, на что тот лишь невозмутимо отодвинулся в сторону. — Двадцать пять лет исполнилось, ни жены, ни наложницы! Только война ему и интересна. Дома даже ни одной слуги женского пола нет, кроме престарелых служанок.

— Не может быть! — карие глаза Уэсли округлились, неужели, после стольких лет… — Арро́н! Это правда? — мужчина поджал губы. — Не думал, что тебе нравятся постарше.

— Заткнись, — Эдер вытащил из-за спины подушку и бросил в лицо Уэсли, которую тот поймал и подложил под локоть. Убедившись, что настроение генерала нисколько не изменилось, парень в синем выдохнул. Слава богу, что Аррон знаком с виконтом Уэсли Агавином сызмальства. С таким характером их друг легко обзаводится недоброжелателями. Иметь во врагах племянника императора Ассанты, великого генерала — ну такое себе.

— Ахаххах, ладно вам, — рассмеялся весельчак. — Все эти дни, что мы на линии фронта, вы ходите с постными минами. Расслабьтесь! После завтрашней победы давайте напьемся.

— Например, в столице Шаринварда. Чую я скоро там будет очень интересно! — ехидная улыбка виконта заставила Эдера закатить глаза.

— Хорошо, — генерал кивнул.

— Что? Ты правда поедешь? — удивился Эд. Обычно Аррон не делает ничего без причины.

Молодой генерал пожал плечами:

— Может, Уэсли прав, и мне не мешало бы развеяться.

5.2

Мэйрилин спала долго. Она стала соней после того, как попала в этот мир. Здесь ей не нужно было следить за каждым своим шагом, она расслабилась. Организации до нее не добраться. Ему не найти ее здесь. Девушка стала гораздо спокойней, и могла расслабиться во время сна. Мэйрилин нравилась эта ленивая размеренная жизнь.

Первая ночь на новом месте прошла хорошо. Сегодня ей не снилось ничего. Ее никто не разбудил, поэтому девушка проспала до десяти часов утра. Эйвис и Оллин в комнате не было. Мэйрилин озадаченно осмотрелась и заглянула в ванную. Пусто.

В удобной пижаме, широкой рубашке и штанах, разработанной по ее собственному эскизу; со спутанными ото сна волосами Мэйрилин заглянула к прилегающей к комнате небольшой гостиной. Оллин сидела в кресле у нерабочего камина, занимаясь вышивкой. В руке она держала что-то напоминающее по форме носок.

Увидев в дверях Мэйрилин, она подняла глаза:

— Доброе утро мисс Мэйрилин.

— Доброе. А где Эйвис?

— Она убежала знакомиться с резиденцией и ее обитателями. Я осталась, чтобы дождаться твоего пробуждения.

— Хорошо. Никто меня не искал? — ей было неловко оттого, что она так поздно проснулась.

— Заходили адмирал и леди Дарин, но узнав, что ты еще спишь, не стали ждать. Сказали, чтобы ты отдыхала, сколько захочешь. Адмирал Тилер предупредил, что сегодня у него дела в порту, поэтому его не будет до ужина. Леди вместе с герцогиней проверяют работу садовников в теплицах.

Уже прошло девять лет с тех пор, как Мэйрилин очнулась в этом мире, но она до сих пор не могла самостоятельно одеться и сделать себе прическу. Женская одежда этого мира одевалась в несколько слоев, многие застёжки, ремешки были на спине, да и ей просто было лень, забота двойняшек разболовала девушку. На ее счастье, Оллин и Эйвис всегда рядом.

Мэйрилин сидела на своей не заправленной кровати и качала ногами, предаваясь тоске. Она такая невысокая. Рост сто шестьдесят сантиметров был нормальным ростом для девушки, но в прошлой жизни она была больше ста семидесяти. Даже Эйвис и Оллин ростом были выше. Она тоже хотела быть высокой!

- Это? — Оллин показала платье на вешалке свое мисс.

— Нет, слишком официальное. Хочу что-то повседневное, но элегантное.

— Ммм, слишком вычурно.

— Не то. Нет настроение носить зеленый после вчерашнего, — цвет зеленых глаз принцессы Валери, полных гордыни и высокомерия, стал для Мэйрилин напоминанием о неприятной встрече.

Наконец, Оллин положила перед Мэйрилин воздушное сиреневое платье.

— Вот это подойдет. Подчеркнет ваши глаза.

Девушка кивнула. Она была согласна с Оллин. Сегодня важный день. Пусть она теперь дома и родные приняли ее и хорошо относятся, но она должна соответствовать своему статусу единственной законной дочери рода Тилер.

Когда Мэйрилин закончила с одеждой и волосами и вышла в гостиную, оказалось, что ее уже ждали. Савьер старался держать лицо, но его ясный довольный взгляд не скрывал его восторга.

— Доброе утро, сестра, — он чинно кивнул, как положено правилами этикета.

— Доброе утро. Как спалось?

— Прекрасно. Ты уже позавтракала?

— Еще нет, — Мэйрилин грустно покачала головой, чуть надув губы.

Савьер замер. Как мило! Ее сестренка такая миленькая! Как ребенок!

— Тогда предлагаю позавтракать вместе и отправиться на прогулку по имению. Тебя долго не было и ты, наверное, многое забыла. Я проведу тебе экскурсию, — Савьер уже поел, но не мог отказаться составить сестре компанию. Оллин ушла на кухню распорядиться о завтраке. Двоюродные брат с сестрой остались вдвоем. Этим и воспользовался ее кузен.

— Мэйрилин… Я хотел узнать, как ты оказалась… Откуда у тебя… Как так получилось, что ты уже на пятом уровне? — Савьер неловко почесал затылок. Девушка улыбнулась. У ее кузена краснеют уши, когда он смущается.

Она не планировала скрывать от родных свои прогресс во владении силой, но для остального мира будет лучше, если это останется тайной. Пусть все в столице думают, что она девочка из глуши, которая не способна к магии вовсе. О ее непригодности в этом плане в Фитаре разговоры ведутся давно. Но кто был источником этих слухов — неизвестно.

— Когда я жила в пансионе, я встретила в лесу учителя. Это был эксперт, уставший от мирской жизни. Потом он удалился в храм на покой. Я научилась у него некоторым основам и хитростям, а дальше занималась сама — Мэйрилин пожала плечами. Такую информацию не проверить при всем желании. Бродящие по миру мастера в поисках новых знаний или учеников, которым можно передать свои навыки, не были редкостью в этом мире. Как монахи или религиозные деятели когда-то на Земле. К таким людям относились с глубоким уважением, а обучаться у них было настоящей честью.

Савьер вздохнул. Оказывается, есть и плюсы оттого, что Мэйрилин провела девять лет вдали от семьи. Вчера, при разговоре-допросе с дядей он упомянул и столкновение с принцессой Валери, но решил оставить пока втайне то, что Мэйрилин уже владеет пятым уровнем силы. Юноша решил сперва поговорить с сестрой.

Оллин принесла завтрак. Брат и сестра принялись за еду, сев друг напротив друга за небольшим столиком.

— Я еще не видела дядю Хадвина. Должно быть, он вернулся вчера очень поздно. Во сколько он обычно приходит? — спросила Мэйрилин у брата, намазывая маслом булочку.

— Зови его просто Хадвин. Он ненамного нас старше, пусть и относится формально к старшему поколению, — ответил парень, наблюдая за движениями красивых тонких белых рук. У всех девушек такие красивые, нежные руки? Он не знал, он никогда не общался с девушками так близко, чтобы обращать внимание на подобные вещи.

— Пришел только под утро сегодня, позавтракал и вернулся обратно на службу. Я писал тебе пару лет назад, что Хадвин вдруг уволился с поста в столичном корпусе и устроился в министерство юстиции и правопорядка. Сейчас в его отделе крупное дело, император взял расследование под свой личный контроль, Хадвин уже неделю почти живет на работе, — сообщил сестре Савьер, качая головой.

— Он так и не сказал, почему бросил службу? Я помню, Хадвин с детства мечтал о белом мундире капитана столичного корпуса, — Мэйрилин задумчиво помешивала ложкой кофе в чашке. Это было едва ли не единственное воспоминание о ее младшем дяде в памяти девушки.

— Нет. Даже бабушка не смогла его разговорить.

— Шпашибо, — пара намазанных Мэйрилин маслом и джемом булочек оказалась на тарелке Савьера, откуда быстро одна за другой исчезли у него во рту. Как хорошо иметь сестру! Простой жест заботы со стороны кузины тронули юношу до глубины души. Когда он ест вместе с братьями и Хадвином, каждый старается побыстрее смести всю еду раньше, чем это сделают остальные. Обычный прием пищи, сколько бы блюд не было на столе, превращается в поединок, где проигравший остается самым голодным.

— Пожалуйста. А ты знаешь, что это за дело, раз сам император взял его на контроль? — полюбопытствовала Мэйрилин. Оллин, вышивающая носки для своей мисс в дальнем у двери кресле, навострила уши. Любая крупица информации может оказаться для них полезной.

— Нет, — покачал головой кузен. — Все очень секретно. Хадвин сказал, что вокруг министерства круглые сутки дежурят личные императорские гвардейцы. Посторонних не пускают на территорию.

На какое-то время за столом воцарилась тишина. Брат и сестра ели молча.

— Есть что-нибудь новое с фронта? Вчера по всей столице я заметила, что горожане уже начинают праздновать победу над Дарданской империей.

— Пока ничего нового. Не понимаю, если бы все шло как положено, то генеральное сражение уже должно быть окончено, — нахмурился Савьер. Мэйрилин про себя хмыкнула. С выдвинутым ультиматумом императора Ассанты, сражение будет со дня на день. Только третий принц при всем желании не сможет повести за собой войско.

— Я слышал, что один из капитанов нашей армии — женщина. Это дочка самого великого генерала Дашилла Файмайера, — решил удивить кузину Савьер.

— Правда? Это удивительно. Я бы хотела с ней познакомиться, — восхищение в глазах сестры заставило юношу насторожиться.

— Почему?

— Девушка в армии. Одна среди толпы мужчин. Это должна быть очень выдающаяся личность, раз смогла заставить солдат уважать себя и принять в качестве командира, который поведет их бой.

— Они доверяют ей свои жизни, — говорила Мэйрилин с трепетом в голосе. Такая сильная женщина, для этого мира это почти невероятно. Она ломала все стереотипы о девушках, сложившиеся в почти средневековом патриархальном обществе.

— Роско хорошо ее знает. Кестрел Файмайер… действительно необычная, — Савьер внимательно следил за выражением лица сестры. Вдруг она тоже поддастся дурному примеру и захочет служить в армии? Ни за что! У нее такие нежные, изящные белые руки и тонкие пальцы. Во время завтрака он следил за ее аккуратными движениями, когда девушка мазала булочку маслом или держала в руке чашку. Нет, ее отец адмирал не допустит, чтобы она оказалась среди толпы сотен мужланов.

— Вот оно что. Надеюсь, у них все хорошо, — девушке не хотелось, чтобы из-за идиотизма Валентайна пострадали невинные люди, особенно ее собственный брат.

5.3

Покончив с завтраком, Савьер и Мэйрилин решили начать экскурсию с здания поместья Тилеров. Комната девушки была на третьем этаже, поэтому они двигались с третьего этажа на первый.

— Это твое личное крыло, — проговорил Савьер, когда они вдвоем с Мэйрилин вышли из ее небольшой гостиной в широкий коридор. — Для тебя все самое лучшее. Мы с братьями делим восточное крыло на втором этаже на троих. Ну, Роско почти все время армейских казармах, поэтому нормально.

— Вчера у дяди с тетей не было времени здесь все тебе показать. Тут твой кабинет, — брат указал на закрытую дверь напротив гостиной. — Там, — юноша кивнул на еще одну дверь, — комнаты для твоих горничных.

Улыбка появилась на губах Мэйрилин. Ее брат довольно краток.

— Третий этаж с тобой делят твои родители, их часть этажа — южная. В западном крыле обитает Хадвин, но он, как ты заметила, тоже редко появляется дома. То одно дело, то другое. Остальные комнаты — спальни для гостей, гостиные, салоны — почти все время они пустуют.

Брат с сестрой быстро сделали круг по третьему этажу и, спустившись вниз по широкой, устланной красным бархатным ковром лестнице, оказались на втором этаже.

— Ну, на этом этаже располагается библиотека, фамильная галерея, крыло моих родителей и то другое, которое наше с братьями. А также куча ненужных комнат, — Савьер улыбнулся, впервые с тех пор, как Мэйрилин встретила этого младшего из старших братьев. Девушка заметила, что у него появляется ямочка на правой щеке при широкой улыбке. Иногда старающийся показать себя равнодушным, чтобы казаться старше и опытнее, иногда такой смешной, как обычный беззаботный мальчишка, Мэйрилин по-настоящему нравился этот брат. За все время, что она его знает, Савьер сумел незаметно прокрасться в ее сердце.

— Ты быстро освоишься, — успокоил сестру юноша, подумав, что она затихла из-за его быстрого тура по дому.

— Угу. А бабушка с дедушкой где живут?

— Они переехали со второго этажа на первый несколько лет назад. Подниматься и спускаться по лестнице каждый день, — Савьер подмигнул сестренке, — Слышала бы ты ворчание деда.

В очередной раз спустившись вниз, они оказались на первом этаже около главного входа в дом.

— Здесь ты уже была. Главная гостиная. Потом еще одна, где обычно собирается семья, и где вчера сидели мы. Столовая для гостей, столовая для семьи, рабочий кабинет деда, их с бабушкой покои, ее мастерская, кухня, комнаты прислуги, вроде все.

— Познавательно, — смешинки появились в глазах Мэйрилин.

— Ну, обращайся, я тут все знаю, — Савьер неловко отвел взгляд. Как может его сестра быть такой милой! Покрасневшие уши с головой выдали его мысли.

— Не ты один, мелкий! — в главных дверях показалась высокая мужская фигура. Для Мэйрилин это был абсолютный незнакомец. Ни голос, ни внешность прибывшего ей не были знакомы. Мужчине было внешне примерно двадцать четыре года. Он был высоким, с крепким телосложением, лицом немного напоминал Савьера. Каштановые волосы, собранные в низкий небрежный хвост кожаным шнурком, были по плечи длиной, темно-карие глаза словно горели жизненной силой изнутри.

— Аркелл! — удивленно воскликнул Савьер.

— Разве ты не должен был вернуться с родителями завтра?

— Планы изменились. Мама устроила настоящее шоу. Все жрецы храма сейчас молятся о наших, — Аркелл указал пальцем на себя и младшего брата пальцем, — о наших скорых женитьбах. Боюсь, что среди нас троих тебе придется пожертвовать собой, Савьер. Я чудом спасся. Отец использовал отвлекающий маневр.

— Да иди ты! Только после вас, старших братьев, — рассмеялся младшенький с капелькой ехидства. — Мне еще можно походить в холостяках, а вот тебе уже давно пора.

— Мэйрилин, очень рад, что ты вернулась, — не обращая внимания на вдруг надоевшего младшего брата, Аркелл сделал несколько шагов вперед и стиснул хрупкую маленькую девушку в своих крепких объятьях.

— Эй, а ну руки прочь! Это я любимый брат нашей Мэй-Мэй! — Савьер ловко убрал руки старшего брата с плеч сестренки.

— Мэй-Мэй? — Аркелл поднял бровь, вопросительно взглянув на Мэйрилин. Та лишь пожала плечами. За последние дни ее имя обрело множество различных вариаций.

Остаток прогулки по территории поместья они продолжили втроем. К неудовольствию Савьера, отчаянно борющегося со старшим братом за внимание и улыбку младшей сестренки. Оллин принесла Мэйрилин теплый плащ — на улице было холодно — и удалилась, скрыв от всех присутствующих довольный взгляд. Ее мисс давно не выглядела такой счастливой!

Троица сначала обошла озеро, с берегов которого было видно маленький храм посреди рощицы, затем они немного побродили по парку. Братья, перебивая друг друга и повышая голос, весело вспоминали совместное детство. Мэйрилин в основном молчала, но ей давно не было так спокойно с кем-то, кроме Оллин и Эйвис. Иногда она даже не могла не улыбнуться, наблюдая за попытками Аркелла и Савьера рассмешить ее.

Такой компанией они наконец добрались до теплиц. Стояла ранняя весна. Деревья в саду невдалеке были голыми, лишь ветки время от времени шатались на ветру.


***
— Ар, смотри! Кто это там на черном мерине? Это что, женщина в доспехах?

— Видимо, это та самая капитан Кестрел Файмайер, — генерал посмотрел в ту сторону, куда пальцем показывал Эдер.

— Ничего себе! Дева-воин. Люблю сильных женщин, — Уэсли улыбнулся.

Аррон, нахмурившись, с высоты наблюдательного штаба следил за сражением. Войско Ассанты давило своим количеством и превосходящими по силе боевыми навыками армию Дандарской империи. Это было жуткое зрелище, но генерал привык находиться на поле битвы с раннего возраста. Армия Шаринварда, как и предсказывал Ар, не появилась. В своем полном составе.

Третий принц при всем желании не сможет так скоро оказаться в этих глухих местах. Но он не ожидал, что несколько капитанов шаринвардских полков ослушаются своих мнительных генералов и вступят в бой на левом фланге. Однако их все равно слишком мало, чтобы заявлять, что в этой битве Шаринвард выступил на равных со своим союзником, Ассантой, чтобы разгромить дарданскую армию.

— Не ожидал, что воины Шаринварда сегодня вообще появятся. Знамена и символ главнокомандующего в руках Валентайна. Армия без командира и шагу не ступит, — произнес Эдер, не отрывая взгляд от солдат Шаринварда вдали.

— Попахивает неповиновением вышестоящим по званию-уу, — пропел Уэсли.

— Не все потеряно, и в шаринвардской армии есть здравомыслящие воины, — Эдер нахмурился, наблюдая как капитан Кестрел Файмайер ведет своих солдат на врага.

— Их появление не сыграет большой роли при подписании мирного договора, — равнодушно произнес генерал, бросая взгляд в ту же сторону, что и его друзья.

— Кажется, бой скоро кончится. Друзья мои, во сколько отправляемся? — Уэсли весело поиграл брови.

_____________________________________________________

Мини-театр:

Автор: «Простите. Это было выше моих сил. Я не виновата, он сам такой!»

Уэсли: «Да ладно тебе! Красив, горяч, обаятелен. Это все про меня!»

Автор: (ノ_<。)

Уэсли: «Сила смеха! Ну, держись, автор! Вахахвахха»

Автор: «На самом деле Уэсли сейчас мой краш. Мэй может оставить генерала себе»

6.1 «Приглашение во дворец»

Теплицами в поместье были три длинных строения, похожих на амбары, но не с такой высокой крышей, стены и потолок которых были полностью застеклены. Контраст поражал. На улице была ранняя весна. Местами в тени деревьев лежали грязные заледеневшие комья снега и мокрых прошлогодних листьев. Внутри же теплиц было очень зелено. Стеклянные окна запотели от влажности, но через мутные стекла можно было разглядеть несколько человеческих силуэтов, копающихся в земле, в теплице с табличкой с одинокой цифрой 2 над входом.

— Оллин сказала, что мама с бабушкой сегодня инспектируют работы в теплицах, — проговорила Мэйрилин.

— Оллин? — Савьер за время пути из пансиона в столицу так и не удосужился узнать имена компаньонок сестры.

— Ну, думаю, Савьер покажет тебе остальное… Я вспомнил, что у меня еще есть дела, — начал было Аркелл извиняющимся тоном, но громкий женский голос перебил мужчину.

— Аркелл! А ну иди сюда паршивец! Стоять! — бабушка Вендая, в сопровождении леди Дарин — матери Мэйрилин — показалась у входа в теплицу номер два.

Савьер поперхнулся. Хорошо, что он младший из братьев. Почти всегда этот факт приносил на его голову множество насмешек от Аркелла и Роско, но были и свои плюсы. С женитьбой, пока есть двое старших братьев, мама и бабушка его не доставали.

Старая герцогиня двигалась в сторону троицы словно фурия. Полы ее длинной зимней мантии, отороченной черным мехом по краям, развевались, придавая ей царский вид. Аура благородства окружала ее с ног до головы, будто это не она только что возилась в земле. Леди Дарин скромно следовала за свекровью. Она ярко улыбнулась, заметив дочь. Ее малышка сегодня выглядела гораздо увереннее, чем вчера, когда только ступила на земли их родового поместья, тогда она напоминала испуганного робкого мышонка. Сегодня же Мэйрилин, стоявшая между братьями, источала ту уверенность и возвышенность, которая присуща всем аристократкам столицы. Ни следа страха или волнения не было на лице единственной дочери Тилер.

— Где твои манеры? Если вернулся, надо сначала поприветствовать старших! — ругала Аркелла бабушка.

— Твои родители все еще в храме, почему ты, негодник, сбежал?

— Ай, бабуля, я только собирался тебя искать, и встретил Мэйрилин! Ну разве мог я пройти мимо. Ты-то из поместья никуда и не выходишь, а кузина только вчера вернулась, — оправдывался Аркелл. Савьер закатил глаза. Что и стоило ожидать от мастера заговаривать зубы! Он ловко перевел внимание с себя на их младшую сестру.

— Хмпф. Ну ладно, в этот раз, так и быть, прощаю, — герцогиня попыталась сделать суровое лицо, которое тут же растеклось в теплую улыбку, стоило ей взглянуть на свою единственную внучку.

— Внуча, как тебе наш дом? Эти негодяи хорошо с тобой обращались? — Вендая взяла руки Мэйрилин в свои.

— Да, братья устроили мне экскурсию по поместью. Мне все очень нравится, — честно ответила девушка, рассматривая свои ладони в руках старой женщины. Бабушкины руки были все в морщинах и со следами земли из теплицы, но это не мешало Мэйрилин почувствовать заботу и волнение родственницы в этом простом действии.

— Хорошо, хорошо, — Вендая похлопала маленькую ладошку своей внучки, ее глаза покраснели от сдерживаемых слез.

— Бабушка, что за предвзятость? Я не твой внук? Я тоже недавно вернулся, — улыбающийся Аркелл протянул руки в сторону пожилой женщины, отвлекая ее от грустных мыслей, за что быстро получил по своим конечностям крепкой ладонью герцогини.

— Негодник! Ты бесполезен! Когда женишься? — герцогиня впилась острым взглядом в лицо старшего внука.

Мэйрилин и Савьер переглянулись, сдерживая смех. Перемена выражений на лице их бабули была уж очень комичной. Даже в глазах леди Дарин появились смешинки.

— Ой! — Аркелл подул на свои пальцы. — Буду ходить в холостяках, пока твой младший сын не приведет для тебя в дом невестку.

— Бесстыдники! Сговорились, да? Знаешь, что сказал Хадвин? — спросила Вендая, и, не дожидаясь ответа от внука, продолжила:

— Будет ждать, пока его любимые племянники не найдут свое счастье, и только тогда, когда его душа будет спокойна за них, он подумает о себе! Ха! — герцогиня яростно топнула ногой.

Аркелл и Савьер состроили жалостливые мордочки. Ну, и что им теперь делать? Хадвин, этот предатель! Где-то в министерстве шатен, рассматривающий бумаги на своем столе, громко чихнул. Заразу что ли подхватил?

— Матушка, время близится к обеду. Почему бы нам всем не переместиться в столовую? — отвлекла герцогиню леди Дарин, вызвав на лицах племянников одинаковый благодарный взгляд.

— Обед? Да, Мэйрилин, наверное, ты голодна? — бабушка участливо поинтересовалась у внучки, на что у братьев на лицах появились притворно обиженные выражения.

Мэйрилин улыбнулась, кивая в ответ. От общения с семьей у нее на душе стало так спокойно и легко. Наконец, и ей выпал шанс познать радость быть в окружении родных. Это счастье в ее глазах не скрылось от присутствующих. Леди Дарин еле сдержалась, чтобы не сжать дочь в объятьях. «Моя Мэйли! Тебе больше нечего боятся, твоя семья всегда будет рядом. Что бы ни случилось, мы будем твоей опорой и защитой!»

Обед прошел спокойно. В столовой герцогиня, в отсутствие мужа, занимала место во главе стола, по правую руку сидела леди Дарин и Мэйрилин, по левую сторону — Аркелл и Савьер. Бабушка продолжала время от времени бросать на внуков недовольные взгляды, заставляя братьев съеживаться. Леди Дарин предлагала дочери попробовать то одно, то другое блюдо, запоминая предпочтения девушки по ее реакции. Когда семья принялась за дессерт — яблочный пирог с корицей — и слуги подали к нему чай, в комнату быстрым шагом вошел пожилой мужчина в строгом черном фраке. В руке у него был конверт из позолоченной бумаги.

— Герцогиня, это только что доставил гонец из императорского дворца, — за столом вмиг повисла напряженная тишина.

— Спасибо, дворецкий Шин, — поблагодарила Вендая, принимая конверт из рук мужчины. После того, как он вышел из столовой, она торопливо распечатала конверт, скрепленный сургучной печатью с эмблемой императорского дворца. Строчка за строчкой, герцогиня быстро прочитала написанное. Остальные молча следили за ее выражением лица. Леди Дарин с беспокойством смотрела на свекровь.

6.2

— Императорская чета организовывает банкет по случаю победы Шаринварда над Дарданской флотилией в заливе Юкин. Приглашение на всю семью, имя Мэйрилин упоминается отдельно, — вздохнула бабушка, встречаясь взглядом с тревожными глазами невестки.

— Значит, внученька, ты не можешь не показаться во дворце.

— Но, если ты не хочешь туда идти, никто тебя не заставляет. Мы найдем, что сказать императору, все в порядке, — поспешила заверить герцогиня. Леди Дарин кивнула, подтверждая ее слова.

Мэйрилин тронула забота семьи. Внезапный банкет в императорском дворце, какие еще сюрпризы ей уготовлены? Очевидно, что все не просто так. Упоминая ее имя в приглашении, император или императрица очень хотят, чтобы она появилась на этом приеме. Поэтому, поддержка ее семьи, которая готова ради нее пойти против стоящих у власти, так согрела ее сердце, окончательно сметая все опасения. Впервые за обе жизни, кто-то готов, закрывая собой, принять удар вместо нее.

— Спасибо, — Мэйрилин искренне улыбнулась, смотря на лица членов своей семьи. Она тоже должна защищать их несмотря ни на что. Так и поступают родные, прикрывая друг другу спины.

— Я пойду, разве могу я сидеть дома одна сложа руки? Там будет много людей, это хороший шанс завести друзей, — девушка ободряюще подмигнула матери.

— Хорошо, — герцогиня кивнула, давая понять, что одобряет решение внучки. «Сильная, уверенная, смелая — истинная дочь Тилер»: пришла к выводу Вендая в душе.

— Мы будем рядом, — заявил Аркелл, кладя руку на плечо младшему брату.

— Банкет уже завтра? — удивленно воскликнула мама Мэйрилин, изучая приглашение, которое герцогиня Тилер отложила в сторону. — Не слишком ли внезапно? К чему такая спешка?

— По столице распространяются разные слухи, что из-за третьего принца откладывается решающее сражение, — сообщил Аркелл. — Уверен, этот прием, — он махнул рукой в сторону позолоченной бумажки, — дело рук императрицы. Отвлечь все внимание на блистательную победу дяди, не слишком ли это? Они используют наше имя, чтобы заткнуть всем рты.

— Даже если это идея императрицы, император ее поддерживает. Это дело касается престижа всей правящей семьи, — добавил Савьер.

— Не нравится мне это. Особенно тот факт, что мы завтра окажемся главными героями этого мероприятия! — обычно нежная и спокойная леди Дарин гневно стукнула кулаком по столу. Удар получился очень мягким, но произвел впечатление на всех присутствующих. Этаситуация напрямую касается ее мужа и дочери, конечно, она будет злиться!

Мэйрилин была очень тронута в очередной раз за сегодня. Так непривычна, но приятна ей была эта семейная забота.

— Не волнуйся, Дарин. Гнев затмевает даже правильные вещи. Спокойный и трезвый разум — вот что нужно иметь в любой ситуации, — поспешила прогнать тревоги невестки Вендая. Будучи мудрой, прожившей жизнь, разумеется, старая герцогиня видела, что за злостью ее снохи стоит страх и волнение за свою семью.

— Со мной все будет хорошо, мама, — Мэйрилин взяла так похожую на себя женщину за руку. Дарин прикусила губу, чтобы не заплакать, услышав, как дочь, которая только вчера вернулась домой после стольких лет разлуки, зовет ее мамой. Так долго она не слышала этого обращения по отношению к себе.

После обеда герцогиня и мама Мэйрилин отправились заниматься приготовлениями к завтрашнему банкету во дворце императора. Нужно было проследить, чтобы слуги подготовили экипажи и лошадей, составить ответ на приглашение и отослать его во дворец, послать письмо Гарвану и Алланис, которые сейчас находились в храме у горы Дэртон, оповестить о приеме во дворце Хадвина и много чего еще.

Братья и Мэйрилин переместились в малую гостиную на первом этаже. Савьер и Аркелл принялись играть в быстрые шахматы. Каждый раз, как один из них проигрывал, он получал три щелбана в лоб. Мэйрилин расположилась в мягком кресле у разожжённого камина, читая книгу, которую взяла с книжный полки в небольшом шкафу в этой же комнате. Время от времени девушка поглядывала на братьев, то серьезно задумчивых, то пререкающихся словно малые дети. Атмосфера в гостиной была очень уютной, домашней.

Скоро к ним присоединилась Оллин. Она осторожно скользнула в комнату, шепнула что-то Мэйрилин, и принялась за вышивку в соседнем от своей мисс кресле. Аркелл, заметив вновь прибывшую, поднял брови, но промолчал. Было ясно, что их сестра не относиться к своим горничным как к простым слугам, и между ними не просто отношения хозяина и подчиненного, а более теплые, напоминающие дружеские или даже сестринские.

Так незаметно и пролетел день. Зима кончилась совсем недавно и на улице все еще темнело рано. Когда солнце за окном скрылось за горизонтом в малую гостиную вошел слуга, оповещая молодых мастеров и юную мисс, что ужин уже подан и все ждут их присутствия за столом.

В семейной столовой Тилеры присутствовали в том же составе, что и во время вчерашнего ужина. Ну, за исключением прибывшего этим утром Аркелла. Адмирал Тилер вернулся из порта после связанных с морским военным флотом дел. Дедушка Мэйрилин, занимающийся в отсутствие старшего сына делами рода, уезжающий по делам в пригород столицы, уже вернулся и сидел на своем обычном месте во главе стола. По правую руку от него была его супруга, бабушка Вендая.

Ужинали весело. Аркелл задорно делился впечатлениями от поездки и посещения храма с родителями, хвастал победами над Савьером в шахматы. Дедушка и Линтон Тилер смеялись над его шутками и обиженным лицом Савьера с покрасневшими от смущения и внимания ушами. Дарин подкладывала дочери в тарелку ее любимые закуски, про себя вздыхая над худобой Мэйрилин. О приглашении и императорском банкете за столом не было сказано ни слова.

После ужина герцогская чета отправилась отдыхать в свои покои. Они были уже не молоды и чаще уставали, особенно герцог, который уже долгое время не выезжавший из поместья, занятый делами сегодня весь день с утра до вечера. Братья вдруг решили, что давно не занимались, поэтому отправились в сторону конюшни, где был тренировочный корт, чтобы размяться перед сном и дать Савьеру выпустить пар после подтруниваний Аркелла за ужином.

Так что Мэйрилин с родителями оказались в теплой малой гостиной на третьем этаже втроем. Какое-то время адмирал продолжил рассказ об обучении своих новобранцев — это и было его делом в порту — сегодня они в первый раз вышли в море под руководством своих командиров. Линтон Тилер лишь сохранял суровое выражение лица и следил как за действиями солдат, так и их начальства. Обе стороны в присутствии великого адмирала заметно нервничали. Одного из солдат так укачало, что упал за борт. Не понятно было только, это от нервов или у него морская болезнь разыгралась.

— Мэйрилин, ты точно не против пойти на завтрашний банкет во дворец? — леди Дарин спросила с беспокойством.

— Если ты передумала, то в этом нет ничего страшного. Мы просто скажем, что ты приболела.

— Все в порядке. Рано или поздно, это бы все равно произошло.

— Твоя помолвка с третьим принцем… — начал было отец девушки, но Мэйрилин перебила его.

- Я найду способ избавиться от нее, — твердо заявила она, серьезно посмотрев в обеспокоенные лица родителей. — Я не хочу замуж.

— Хорошо, я поддержу любое твое решение. Если ты не хочешь, этой свадьбы не будет. Мне, по правде, тоже не нравится эта идея, — поддержал адмирал. — Может, я сам этим займусь, ни к чему тебе заниматься этими вещами?

— Нет, я сама должна со всем разобраться, — твердость в голосе дочери и решимость в ее взгляде переубедили Линтона Тилера. Подобная сила и уверенность обычно были присущи служащим в армии. Но никак не слабой юной девушке. Это развеяло его сомнения в способностях Мэйрилин самой разобраться в ситуации.

6.3

— Доченька, тебе не нравится принц? — спросила леди Дарин. Как мать, конечно, она хотела лучшего для дочери. Она лично считала дворец темным и опасным местом, и не желала для собственного ребенка навсегда стать красивой марионеткой в золотой клетке. Но, это были ее мысли, и без согласия Мэйрилин, они с мужем были бессильны что-либо предпринимать. Если бы она хотела стать женой принца и войти во дворец принцессой, они бы не хотели встать на ее пути к счастью.

— Нет. Он идиот, который не видит дальше собственного носа! — заявила Мэйрилин с отвращением в голосе.

— Ты же его еще ни разу не видела? Как же ты так быстро разобралась, что Валентайн из себя представляет? — рассмеялся адмирал Линтон Тилер. Он хорошо был знаком с персоной третьего принца. В отличии от дочери, он не покидал столицу на девять лет. Принц рос на его глазах. Адмиралу часто по службе приходилось посещать дворец, он был гостем на многих дворцовых праздниках и приемах, где сталкивался с Валентайном.

— Ты живёшь в своих поступках, а не в теле. Ты — это твои действия, и нет другого тебя, — процитировала Мэйрилин высказывание из своей прошлой жизни.

— Хорошие слова! — одобрительно кивнул отец. — Поступки и правда говорят о человеке многое.

— Но дочь, откуда тебе известно о делах принца, он же отправился на фронт, вы не должны были пересечься? — спросила леди Дарин, заставив своего супруга нахмуриться. Если его догадки подтвердятся, этот принц дорого поплатиться, слово адмирала!

— Я не хотела от вас скрывать, но говорить сразу было бы неосмотрительно с моей стороны, — начала Мэйрилин. — Тот случай, с гибелью свиней в трактире… — девушка подняла глаза, чтобы проверить, что родители поняли, о чем она говорит.

— Да, Савьер рассказывал нам, когда вы только приехали, — ее мама кивнула, давай понять, что понимает.

— Это вовсе не случайность и не проклятье. Моя порция была отравлена. Когда я это поняла, мои служанки незаметно поменяли порции, потом случилась перепалка среди гостей и еда оказалась на полу, а затем и в помойном ведре. А после, его содержимое скормили свиньям.

Сказанное не было новостью для адмирала, он лишь помрачнел. Отравление — это покушение на убийство и серьезное преступление. Если они смогут найти доказательства, то третьего принца ждет суд. Его супруга же напротив, не подозревала, что с Мэйрилин в дороге могло случиться подобное. Страх и волнение были написаны у нее на лице.

— Но… как же так? Кто мог сотворить подобное? — материнское сердце сжало в тиски. Ее ребенок мог погибнуть!

— Мы не причинили никому зла. В любом случае, ты же просто невинное дитя! — леди часто заморгала, прогоняя слезы.

— Ну-ну, Дарин, все хорошо. Мэйрилин жива и здорова. Наша дочь — настоящий боец! — адмирал заключил супругу в свои объятья, успокаивая женщину.

Когда мать девушки пришла в себя, адмирал спросил:

— Но Мэйрилин, как ты поняла, что еда отравлена? И как ты узнала, что это дело рук третьего принца Валентайна?

Мэйрилин улыбнулась. Конечно, она ожидала подобных вопросов. Лучше показать, чем сто раз объяснять. К тому же, Савьер уже был в курсе ее способностей, будет лучше, если родители узнают об этом от нее лично. Она закрыла глаза, и позволила потоку энергии растечься по всему телу.

Адмирал и леди Дарин лишь увидели, что их дочь прикрыла глаза, а затем все ее тело словно охватило бледное свечение. Магия! А когда все закончилось, перед ними был уже другой человек! Та же самая внешность, что тогда привела Савьера в недоумение, сейчас так же поразила ее родителей.

Это была она и в то же время не она. Одежда, прическа, серьги — те же самые, что только что были на их дочери. Но саму мисс Тилер было не узнать. Простые черты лица, бледная немного болезненная кожа, карие глаза, русые волосы, совершенно обычная девушка, какую можно встретить по соседству или на улицах в любом городе империи.

— Мэйрилин? — робко позвала мама, на что незнакомка широко улыбнулась.

— Поразительно! Это пятый уровень силы! — адмирал восторженно всматривался в лицо дочери. Это не просто уровень владения магией, но и мастерское исполнение одного из не самых простых заклинаний. Темное зеркало, которое создает для использующего новое лицо. Как у луны есть темная сторона, так и у заклинателя, преодолевшего пятый уровень, есть способность овладеть заклинанием и заиметь иное лицо.

Мэйрилин улыбнулась, и тем же образом, вернула себе свой истинный облик обратно. При таком уровне мастерства ни у кого не будет сомнений, как она узнала об отравлении и о вине принца. При ее навыках это проще простого. И пищу проверить незаметно она может, и проследить кто за этим стоит, для нее не проблема. Пусть родные думают, что у нее пятый уровень, шокировать их еще больше ей не хотелось.

— Как? Кто учил тебя? — адмирал хотел узнать о том, как его дочь достигла такого мастерства.

— Я встретила эксперта. Он хотел уйти от мирских дел, но перед своим уходом в храм научил меня основам и своей технике медитации. Дальше я упорно занималась сама, — повторила ту же самую легенду, что до этого рассказывала Савьеру, Мэрилин.

— Отлично, отлично, — адмирал улыбался. Его дочь просто поразительна! Не все командиры в армии могут похвастаться владением пятым уровнем, а его Мэйрилин всего семнадцать лет. В то же время чувство вины, что не он был тем, кто обучал ее магии, возникло в душе Линтона. Что вообще он сделал как отец для своей дочери? Теперь желание Мэйрилин самой разобраться с навязанной помолвкой казалось ему проявлением недоверия к нему и его способностям. Ему нужно постараться, чтобы завоевать ее доверие!

— Мама, папа, завтра во дворце я буду под этой личиной. Принцесса Валери уже видела меня такой, я не хочу раскрывать сейчас все карты. Это лишь сделает меня удачным приобретением для императорской семьи, — Мэйрилин понимала, что если она пойдет во дворец в своем истинном облике, то тут же раскроет и свой уровень владения магией. Такой поворот событий совершенно не вписывается в ее планы!

— Ты права! — поддержала леди Дарин дочь, как никто другой понимающая, что красивая внешность не всегда приносит счастье. Еще больше опасностей может свалиться на голову Мэйрилин, лучше быть соринкой в глазах других, чем удивительной диковинкой, привлекающей взгляды, на которую тут же начнется охота.

— Хорошо, тем более своей внешностью ты пошла в маму. От девушек рода Амалер невозможно было оторвать глаз, — адмирал подмигнул паре похожих словно сестры матери и дочери.

— И ни к чему хорошему это не приводило, — печально вздохнула леди Дарин. При упоминании ее девичьего рода у нее всегда портилось настроение. Странные события того года до сих пор не дают ей покоя. Она не верила, что ее дядя мог быть предателем родины. И более странным был приказ прошлого императора казнить весь ее клан, не щадя даже маленьких детей, стариков и женщин. Но как бы они с Линтоном не пытались расследовать, что случилось на самом деле, у них ничего не получалось.

— Ну, почему же, тогда ты пленила мое сердце с первого взгляда, — адмирал томно посмотрел на жену. Он любил ее ничуть не меньше, чем когда они только стали парой, а даже больше, и не представлял жизни без нее.

— Это был первое и единственное исключение. Тогда мне крупно повезло, — улыбнулась мужу леди Дарин.

Остаток вечера прошел без эксцессов. Родители рассказали Мэйрилин как они встретились и полюбили друг друга, немного упомянув события того года, когда весь клан Амалер осудили за государственную измену и приговорили к казни, о том, как они хотели ребенка и как узнали, что Дарин была в положении. Поговорили о детстве Мэйрилин в поместье. Что она любила, что ей не нравилось, в какие игры они с братьями играли, с кем из других аристократических родов она общалась.

Мэйрилин тихо слушала, это были не ее воспоминания и не ее жизнь. Ей было жаль, и она чувствовала вину. Мэй давно уже попрощалась с душой настоящей Мэйрилин и верила, что та сейчас в лучшем месте. Она была благодарна за это тело и второй шанс начать новую жизнь, хотя за эти годы так и не поняла, что этим перерождением Боги имели в виду. В чем был смысл отправлять ее сюда, и не дать ей умереть в том холодном лесу вместе с ее нерожденным ребенком? На некоторые вопросы мы никогда не получим ответов.

__________________________________________________________

Герцогиня Вендая: * ругает своих внуков за отказ жениться*

Автор: «Этому миру нужен новый герой!»

7.1 «Банкет во дворце»

Сегодня Мэйрилин пришлось встать раньше, чем вчера. Пусть на приглашении и было указано, что время начала банкета — три часа дня, но как ей вчера объяснили мама и бабушка, гостям полагается прибыть хотя бы за час до указанного времени. Такие вот странные обычаи в высшем обществе. Учитывая время на подготовку, сборы, и путь до дворца, а также возможные непредвиденные обстоятельства, им лучше выдвинуться из поместья около одиннадцати утра.

Мэйрилин не была жаворонком, поэтому Оллин и Эйвис так тяжело было поднять ее с постели в начале восьмого. В это время еще солнце не встало за горизонтом, за окном было темно. Ванна уже была наполнена горячей водой и арома маслами, но даже купание не смогло полностью пробудить девушку. Двойняшки сами сушили ее волосы, наносили на тело крема и сухие духи, которые Мэйрилин делала для своего и сестер личного пользования.

В полудреме она просто сидела, позволяя двойняшкам самим заняться ее прической и макияжем, только раз проснувшись, чтобы сменить внешность на личину.

Открыв глаза, когда с косметическими процедурами было покончено, Мэйрилин уставилась на свое отражение в зеркале. Оттуда на нее глядела юная девушка, со светлой сияющей кожей, красивыми теплыми карими глазами, легким румянцем и едва тронутыми алым словно полу раскрывшиеся бутоны цветов губами. Она была очень милой и создавала свежее, присущее юному возрасту впечатление.

Эта был наивный и чистый, невинный образ, который завершало пудрово-розовое платье, в которое Мэйрилин втиснулась с помощью Эйвис, с несколькими слоями тюля юбкой и очень скромным вырезом в зоне декольте — были видны лишь ее ключицы и ямочка между ними, куда так удачно легла маленькая сиреневая подвеска-бабочка на тонкой платиновой цепочке. Бабочка была так искусно сделана, что казалось, она просто присела отдохнуть и может взлететь в любую секунду. Это было украшение собственного дизайна Мэйрилин из набора «Переливница» ее магазина драгоценностей «Сияющий рассвет». Ее полусобранные-полураспущенные локоны украшала заколка в виде нескольких таких же бабочек, а в ушах были серьги, на концах тонких цепочек которых порхали по одной такой же бабочке-переливнице.

Оллин и Эйвис сегодня будут сопровождать ее во дворце, как и полагается личным приближенным слугам юных мисс. Но в отличии от нее, им не нужно столько времени и сил, чтобы собраться. Девушки лишь едва тронули свои лица помадой и сменили свои обычные платья более нарядными. Но даже так они были красавицами, симпатичнее своей мисс под личиной.

Их одинакового цвета карамельные локоны были собраны в простые низкие хвосты, украшенные у Оллин серебряной, а у Эйвис золотой лентами. Платья их тоже были одинакового фасона, отличаясь только цветом. Такой же скромный, как у их мисс ворот, длинный широкий у кисти рукав, приталенное, но не в облипку, с струящейся шелковой юбкой. На Оллин было бледно голубое, подчеркивающее ее серо-голубые глаза, а на Эйвис — солнечно желтое, так хорошо передающее ее легкий жизнерадостный нрав и заставляющее ее медовые очи словно светиться изнутри.

— Эйли, ну как мы тебе? — спросила Эйвис, кружась на месте. Ей очень нравилось это платье. Впервые у нее был повод его одеть.

— Замечательно, вы обе — настоящие красавицы!

— Спасибо, мисс, — поблагодарила Оллин, которая в отличии от сестры была не столь рада. Непривычное одеяние смущало девушку. Если им придется драться, эта юбка замедлит скорость ее движений.

На часах была половина одиннадцатого, поэтому девушки поспешили вниз: Мэйрилин впереди, а двойняшки за ее спиной, как и положено личной прислуге.

Семейство Тилер уже было готово к отъезду, не хватало лишь их драгоценной мисс. Когда Мэйрилин показалась у подножия лестницы, все взгляды ожидающих у выхода родных были устремлены на нее. Герцогская чета, а также Аркелл, которые узнали о личине девушки и о том, что она уже овладела пятым уровнем магии только этим утром от отца Мэйрилин, пораженно осматривали лицо прибывшей, пытаясь отыскать знакомые черты.

— Мэйрилин? — удивленно спросил старый герцог. Девушка улыбнулась. Даже родители и Савьер, уже видевшие ее лицо под личиной, не могли скрыть своего восхищения.

— Поразительно! Сестренка, да ты настоящий гений! — Аркелл показал большой палец за спиной деда. Этому жесту его вчера научила Мэйрилин, когда он в первый раз обыграл Савьера в быстрые шахматы. Тогда сестра показала два больших пальца, заявив, что такой жест означает «здорово, ты молодец!».

— Я давно это знал, это ты у нас все последний узнаешь, — самодовольно заявил Савьер, подтрунивая над старшим братом.

— Насколько я помню, ты сейчас на шестом уровне, но заклинание «Темного зеркала» так тебе и не покорилось, — парировал Аркелл.

— Не каждому оно подвластно, даже в давние времена некоторые эксперты девятого уровня не могли овладеть им в совершенстве. Очень коварная магия, — старый герцог поучительно ответил старшему внуку.

— А это… — бабушка заглянула за спину Мэйрилин, взгляд ее синих глаз остановился на двойняшках. Она мельком видела этих девушек, но не знала, кем они являются для ее внучки.

7.2

— Это — Оллин и Эйвис. Мои личные слуги и названные сестры, — ответила Мэйрилин, объясняя семье особое положение девушек в ее сердце.

— Птички, — вслух удивился Савьер.

— Что? Это ты так пытаешься флиртовать? Делая странные комплименты? — Аркелл, как всегда, не мог устоять не подшутить над младшеньким.

— У обоих имен значение — певчая птица, — смутился юноша, кончики ушей его порозовели.

— Мы — двойняшки, поэтому наши имена по смыслу сочетаются, — разъяснила Эйвис, как более открытая из сестер. Оллин же продолжала делать вид, будто разговор ее не касается.

— Хорошо. Это хорошие имена, — бабушка кивнула. Пусть так, но с приездом Мэйрилин в поместье появились еще две девочки. Кто знает, может один из ее внуков найдет счастье с кем-то из них? Уже сами Боги отправляют к ним в дом невест, раз уж эти негодники не желают выходить в люди и искать себе жен!

Когда слуга сообщил, что кареты для отбытия во дворец готовы, все семейство отправилось занять свои места в экипажах. Мужчины, кроме старого герцога, которому бабушка настрого запретила даже приближаться к лошади, собирались ехать верхом. В каждой карете было по четыре места. Герцогская чета заняла первый экипаж, а Мэйрилин, ее мама — леди Дарин, и Оллин и Эйвис второй. В третьем расположились слуги герцогини и жены адмирала.

До дворца вся процессия доехала без происшествий. Ехали медленно, поэтому Мэйрилин смогла еще подремать в дороге. По ее ощущениям вся поездка заняла чуть больше часа.

В этом мире высокие постройки типа многоэтажных каменных замков с шпилями башен были не распространены. Дворец представлял собой ансамбль нескольких десятков небольших двух-трехэтажных построек, отдаленно схожих внешне между собой по стилистике. Каждая из этих построек имела свое название с приставкой дворец, и назначение. Почти во всех из них была своя кухня, столовая, гостиная, кабинеты, спальни, внутренний двор и тому подобное. То есть каждый отдельный такой мини-дворец представлял собой что-то вроде виллы, где у его обитателя было все необходимое для комфортной жизни.

Главный дворец представлял собой самое большое и величественное здание. Здесь находился тронный зал и императорская библиотека, архив всех законов и иных нормативно-правовых актов, казна императорской семьи и казна всего государства, парадный банкетный зал. Этот дворец не был пригодным для жилья. Здесь велись государственные дела, собирался на заседания императорский совет, созывался по необходимости великий суд.

Традиционно император занимал Благословенный дворец. Императрица жила в ближайшем к императору здании — Изумрудном холле. С ней вместе жила младшая принцесса Валери. Остальные жены и наложницы императора, его сыновья занимали другие строения в зависимости от их статуса и отношения к ним императора Бадивира.

Адмирал Тилер, возглавляющий процессию из трех карет, при въезде на территорию императорского дворца, показал охраняющим ворота стражникам приглашение и перстень со знаком рода, после чего им было разрешено въехать внутрь.

Сегодняшний банкет будет проходить в Главном дворце в парадном зале. По территории дворцового комплекса в карете или верхом передвигаться запрещено, поэтому мужчины спешились, а женщины осторожно вышли из экипажей. Один из дворцовых слуг уже ожидал их, чтобы сопроводить до парадного зала. Идти пришлось долго. Дорожки на территории были запутанными, с первого раза невозможно было запомнить весь путь. Мэйрилин шла вместе с остальными, любопытно разглядывая окружающую ее местность. Она была во дворце впервые. Все было довольно живописным. Особенно поразило девушку обилие различных видов деревьев и кустарников. Это сейчас — ранней весной — они стояли с голыми ветками, а летом здесь наверняка очень зелено и свежо.

Шли в основном молча. Вся семья была настороже. Дворец, каким бы красивым он не казался, был опасным местом.

Наконец, слуга, идущий впереди и показывающий гостям путь, завернул направо, и семейство Тилеров оказалось перед входом в главное здание всей империи Шаринвард. Оно отличалось от остальных построек на территории дворца своим величественным стилем и шикарным оформлением. У главного входа по обе стороны лежали статуи львов, выполненные из чистого золота, огромные высокие двери из красного дерева были украшены рубинами и позолотой.

Мэйрилин шла позади отца и матери, поэтому, от нее не укрылось то внимание, которое получил адмирал и его спутница, когда вся семья вошла в парадный зал. Прибывших гостей, несмотря на столь ранее до официального начала празднества время, собралось немало. Адмирал Линтон Тилер, как лицо, в честь которого и был устроен этот прием, должен был занимать почетное место по левую руку от самого императора.

Его величество Бадивир Шарин и императрица, а также принцы и принцессы еще не прибыли. Обычно члены императорской семьи появляются в последнюю очередь, к назначенному времени. Это озадачило Мэйрилин. Специально заставлять ждать себя, разве это не чересчур? Но что поделать, никому не позволено перечить императору.

Под оценивающие взгляды всех присутствующих семейство Тилер заняло указанные распорядителем места. Личные слуги незаметно встали у стены за их спинами. Их появление вызвало оживление в зале. Многие мужчины об руку со своими женами подходили поприветствовать адмирала Тилера и леди Дарин, бросая заинтересованные взгляды на Мэйрилин. Удивление в их глазах не могло скрыться от всех членов семьи девушки. Гости недоумевали, отчего самая красивая пара королевства прошлых лет, как называли часто Линтона и Дарин, могла родить столь посредственно выглядящую дочь.

Кто-то тайком злорадствовал, кто-то сочувствовал семье адмирала. Большинство подходящих отец Мэйрилин приветствовал холодно-вежливой улыбкой и парой формальных фраз, но нескольких мужчин он действительно был рад видеть. С их спутницами леди Дарин искренне обменивалась комплиментами. Этих нескольких гостей Мэйрилин запомнила.

Герцогская чета тоже не укрылась от внимания. Но, в отличии от своего вежливого второго сына, старый герцог не скрывал своего отношения к собеседнику, поэтому вокруг него собрались только гости примерно того же возраста. Это были люди, с которыми он хорошо общался уже не один десяток лет.

Вокруг их части стола становилось тесно, и кем-то было предложено переместиться на улицу. Погода в этот день была очень солнечной, и, хотя было прохладно, в воздухе уже чувствовался приход весны, всем хотелось проводить на улице больше времени.

На территории вокруг Главного дворца было несколько больших прямоугольных беседок. Мужчины решили отделиться от дам и позволить прекрасной половине человечества посплетничать и обсудить последние новости из мира моды без их участия.

В беседке у небольшого пруда собрались все гостьи, покинувшие на время парадный зал. Старшее поколение, в том числе и бабушка Мэйрилин — Вендая Тилер — расположилась в дальней от пруда части беседки, подальше от воды. Эти женщины по большей части были давно знакомы между собой и им всегда было кого и что обсудить. В их кругу царила дружелюбная атмосфера.

Леди Дарин под руку вела Мэйрилин в сторону небольшого диванчика в противоположной от занимаемой старшими зоны. Вскоре к ним присоединились подруги жены адмирала. Девушка уже знала, кто они, по их приветствиям ранее. Некоторые женщины представляли Мэйрилин своих дочерей.

Эйли кивала, вежливо улыбалась, отвечала на простые положенные этикетом вопросы, и была вполне довольна ходом дел. В большинстве своем, все здесь говорили не то, что по-настоящему думали. И ее мама в том числе. К удивлению дочери, леди Дарин умела играть в эти светские игры. Но и в этом обществе можно было завести друзей. Например, у ее матери были две подруги, которые сейчас завуалированно помогли ей ответить на прикрытое оскорбление одной из гостий, вспомнившей девичий род Дарин и притворно удивившейся, что красота женщин этого рода не передалась Мэйрилин.

На такое сложно было обижаться. Улыбка Мэйрилин не дрогнула. Рано или поздно эти злые языки еще получат свой урок.

— Мисс Мэйрилин, давайте прогуляемся в сторону вишневого сада. Я слышала, некоторые на некоторых деревьях появились уже первый цветочки! — это было сказано дочерью баронессы Ронат — Кэрис. О ней у Мэйрилин еще не сложилось никакого впечатления. Но внезапное предложение от почти незнакомки, которая напрямую при всех обратилась именно к ней, заставляло девушку подозревать нехорошее.

Мэйрилин не стала отказывать. Ей становилось скучно среди пустых разговоров старшего поколения. Никто не позволил бы бродить по территории дворца двум юным девушкам, поэтому все присутствующие заскучавшие, как и Эйли, знатные мисс также были приглашены на прогулку. Личные слуги сопровождали своих молодых хозяек, а дворцовая служанка шла впереди, показывая путь.

Кэрис завидовала. Как только она увидела Мэйрилин, она сразу распознала на ней платье из самого дорого и элитного магазина одежды «Лунного сада». Один наряд стоил как все ее сбережения за два года. А ее украшения? Это был дизайн мастера Майрона, таинственного хозяина «Сияющего заката» и «Лунного сада», славящегося своими работами на весь континент! Они уникальны, во всем мире есть лишь по одному экземпляру. Кэрис сжала зубы. Как этот мусор может иметь то, чего нет у нее?

— Мисс Мэйрилин, как давно вы уже в столице? — Кэрис Ронат шла почти вплотную рядом с Эйли.

— Не так давно. Я прибыла в Фитару позавчера, — спокойно ответила девушка. Остальные молчали, но от слуха присутствующих не укрылись произнесенные Мэйрилин слова.

- Как, только позавчера? — притворно прикрыла в удивлении рукой Кэрис.

— Неужели вы и вправду росли в глуши? Не может быть! Я абсолютно отказываюсь в это верить!

Мэйрилин, не переставая вежливо улыбаться, молча остановилась и внимательно посмотрела в лицо собеседницы, а затем вновь продолжила путь. Кэрис немного стушевалась, быстрыми шагами нагоняя мисс Тилер. Реакция остальных девушек была разной. Кто-то злорадно усмехнулся, кто-то лишь закатил глаза на глупое поведение дочери баронессы, а кому-то было все равно. Все попытки спровоцировать Мэйрилин были проигнорированы девушкой.

Вишневый сад был действительно большим. Наверное, когда все деревья в цвету, здесь становиться очень красиво и многолюдно от желающих насладиться весенним цветением обитателей дворца. На некоторых ветвях и правда можно было заменить маленькие едва появившиеся нераскрытые бутоны белых цветков. Девушки, гуляя по саду, разошлись по двое-трое в разные стороны.

Кэрис Ронат еще немного покрутилась вокруг Мэйрилин, но вскоре отстала. Оллин и Эйвис следовали за спиной своей мисс. Через какое-то время старшая из двойняшек подала голос:

— Мисс, кажется, вас специально бросили в этой части дворца. Глядите, все ушли.

Мэйрилин огляделась. Действительно, вокруг не было видно ни слуг, ни благородных аристократок.

7.3

— Как подло! Они все специально сговорились, чтобы мисс заблудилась в этом месте, где ни разу не была! — Эйвис топнула ногой. Что за детские выходки у этих выскочек!

— Это ожидаемо, — Мэйрилин осторожно коснулась пальцами единственного на всей ветке маленького распустившегося цветочка.

— Дворцовые слуги были с ними за одно. Они должны были проследить, чтобы никто не заблудился. Не удивлюсь, если это дело рук принцессы Валери, — поделилась догадками Оллин.

— Вполне возможно, — ответила Мэйрилин, прислушиваясь. Чьи-то шаги становились к ним ближе. Кто-то вернулся за ней?

Фигура в голубом появилась вдалеке, быстро приближаясь. Юная девушка в бирюзовом платье — из ее «Лунного сада», отметила про себя Мэйрилин — быстрым шагом двигалась в их сторону.

Ее рыжие волосы выбились из высокой прически, обрамляя локонами светлое личико. Выглядела прибывшая ровесницей Мэйрилин и двойняшек. Большие зеленые глаза горели изумрудным пламенем. Румянец окрасил щечки в розовый цвет.

— Фу-ух, — выдохнул девушка, опираясь руками о ствол соседней вишни.

— Далековато вы забрели, мисс Тилер. Пока искала вас, растеряла всех свои слуг, — весело проговорила девушка, когда немного отдышалась.

Мэйрилин удивленно осмотрела незнакомку более внимательно. Она была очень красива. Словно фарфоровая куколка. Но самым завораживающим в ее внешности были не волосы, и не глаза, а удивительно подвижная, живая мимика. Ее можно было читать, словно книгу. Мэйрилин не помнила ее среди группы бросивших ее в саду девушек или встреченных сегодня гостей. Такую интересную личность она бы запомнила.

— Банкет начнется только через полтора часа, у нас еще полно времени. Я знаю дворец как свои пять пальцев, так что мы не потеряемся, не волнуйтесь, — заверила девушка молчавшую Эйли.

Ее открытость была приятной, особенно после притворства и лживости знатных леди и мисс, встреченных Мэйрилин сегодня. Как интересно иногда бывает в жизни: есть люди, которые заведут тебя в ловушку, но есть и те, кто последуют за тобой, чтобы помочь из нее выбраться.

— Я прекрасно помню путь, и в любом случае не заблудилась бы, но благодарю мисс за ее заботу, — вежливо кивнула дочь адмирала, она не хотела отвечать ложью на честность. Оллин и Эйвис с опаской следили за рыжей незнакомкой. Такой ответ мог разозлить ее. Если это действительно та, о ком они думают, лучше их мисс быть осторожней.

Зеленые глаза девушки оценивающе взглянули на Мэйрилин, их обладательница усмехнулась.

— А вы мне нравитесь, мисс Тилер. Я думаю, мы с вами подружимся. Давай перейдем на неформальный тон, — рыжая ярко улыбнулась. Такая прямота Мэйрилин была по душе.

— Хорошо, — кратко ответила Эйли. Смена тона с формального на неформальный означала близость между говорящими.

— И ты даже не спросишь, кем я являюсь?

— Разве для дружбы обязательно знать родословную? — слова Мэйрилин удивили зеленоглазую красавицу.

— Ты права. Впервые за мою жизнь меня хотят узнать без моего титула, — симпатия рыжей к мисс Тилер мгновенно выросла.

— Как ты узнала, что я здесь? — как бы ни гадала Мэйрилин, а это непонятное стечение обстоятельств не укладывалось в голове.

— Я шла на банкет, когда услышала, как за углом девушки обсуждали, как ловко они бросили мисс Тилер в вишневом саду, — извиняющимся тоном проговорила рыжая в бирюзовом платье.

— Тебе не за что себя винить. Но почему ты сама пошла меня искать? — Мэйрилин знала, что девушка могла просто проигнорировать услышанное или послать кого-нибудь из слуг.

— Я посчитала, что это несправедливо. Если я могу помочь, почему бы не помочь, — честно призналась незнакомка.

— У тебя обостренное чувство справедливости, это похвально, — кивнула Мэйрилин, приглашая рыжую сделать небольшой круг среди вишневых деревьев. Времени в запасе у них еще было.

— Да, моя мама тоже часто это говорит и вздыхает. Не всегда это хорошо. Я часто попадаю в передряги, из-за которых сама страдаю потом, — девушка пожала плечами.

Новые подруги не стали долго гулять, и решили вернуться к остальным. Когда они скрылись из виду, с ветки высокого дуба, росшего на краю вишневого сада, спрыгнул молодой человек.

— Кажется, моя сестра нашла себе довольно занятного друга, — пробормотал юноша. Он отряхнул руки и оправил свои серые одежды. Насвистывая, неизвестный легким шагом удалился в обратном от того, куда ушли девушки, направлении.

__________________________________________

Мини-театр:

Автор: «Птички? Серьезно?»

Савьер: *краснеет до кончиков ушей*

Аркелл, вытирая от смеха глаза: «Не знал, что ты увлекся орнитологией!»

8.1 «Пари»

Появление Мэйрилин в компании рыжей девушки вызвало у присутствующих в беседке женщин неверие и шок. Особенно им бросалось в глаза, как легко и близко, словно хорошие подруги, общались они между собой.

— Ваше высочество! Ваше высочество, вы опять нас бросили! — в сторону рыжей подруги, чье имя для Мэйрилин так и оставалось неизвестным, поспешили две молоденькие девицы, в одеянии дворцовых слуг.

— Ваша матушка вам настрого запретила ходить куда-либо без слуг! Принцесса, вы снова нарушили ее приказ! — тихо, так чтобы только их хозяйка могла слышать, сетовали две юные служанки. Они были даже младше Мэйрилин, поэтому не удивительно, что девушки так нервничали, в очередной раз потеряли принцессу!

Мэйрилин удивилась. Она действительно не знала, что ее рыжая знакомая — одна из принцесс империи Шаринвард. И кажется, это принцесса первого ранга, дочь императора Бадивира, раз она росла во дворце и примерно одного с Мэйрилин возраста. Вообще, в империи для титула высочеств — принцев и принцесс — существует три ранга.

Первый означает статус по крови, это сыновья и дочери правящего императора. Второй ранг — также кровный, но для более дальнего родства, к нему относятся сестры и братья, иногда прочие родственники императора. Третий ранг — высший дарованный титул, который лицо может получить только по приказу императора в качестве особой награды.

Оллин и Эйвис переглянулись. Они были правы в своей догадке. Это и правда третья принцесса Шаринварда — Юлалия Шарин. Дочь великой жрицы, обидеть которую не смеет даже сам император.

Из четырех дочерей императора, самая старшая пять лет назад покинула Шаринвард ради династического брака с принцем одного из государств этого континента — Ганджу. Вторая принцесса тоже покинула дворец, но осталась в столице, вышла замуж за первого сына премьер-министра империи и стала его главной женой.

К третьей принцессе сватались многие, в том числе и иностранные аристократы и даже принцы, но император Бадивир, еще когда Юлалия была младенцем, дал слово ее матери — великой жрице главного храма Крессиде, что не будет решать брак их дочери без согласия ее матери. Пока что ни один из женихов не завоевал одобрения женщины, поэтому третья принцесса несмотря на то, что была старше Мэйрилин на пару лет, продолжала жить во дворце. И такая жизнь, судя по всему, ее вполне устраивала.

Несколько девушек, которые присутствовали на прогулке в вишневом саду уже вернулись, и теперь неверяще смотрели на мисс Тилер в компании третьей принцессы; дочери баронессы Ронат и ее подруг среди них не было. Если бы они тогда не повелись на уговоры Кэрис и остались рядом с Мэйрилин, могли бы они также приблизиться к принцессе и, возможно, подружиться с ней? Зависть родилась в их сердцах.

Времени прошло с тех пор, как Эйли ушла не очень много, поэтому герцогиня и леди Дарин не заметили, что что-то было не так. Они, как и все присутствующие, сразу увидели свою девочку в компании принцессы. Это сначала заставило женщин насторожиться, но радость от разговора на лице Мэйрилин и принцессы Юлалии рассеяла их сомнения. Кажется, эти двое нашли общий язык.

Девушки не стали заходить в беседку, Юлалия сообщила, что не хочет быть среди толпы. Пройдя немного в сторону, они нашли у высокого берега пруда скамеечку, на которой довольно разместились.

— Мэйрилин, ты удивилась, узнав, что я принцесса? — спросила нового друга Юлалия. Для нее было странным, что ее спутница никак не отреагировала на новость о ее высоком статусе.

— Немного. Но, как я уже говорила, разве важна родословная для дружбы? — улыбнулась мисс Тилер. В зеленых глазах принцессы загорелись лучики света. Она на самом деле была рада встретить сегодня эту, отличающуюся от остальных аристократок, девушку.

— Ты права, — годы жизни рыжей принцессы во дворце не могли не научить ее разбираться в людях. Она видела, что Мэйрилин перед ней говорит и ведет себя искренне и действительно хочет стать ее другом, потому что она ей нравится, а не из-за ее статуса принцессы.

— Юлалия… — начала было мисс Тилер, но была перебита зеленоглазкой.

— Тшшш. Не смей называть меня полным именем, оно мне не нравится. Это все мама и дед, решили дать ребенку религиозное имя! Юлалия означает учтивая, — принцесса закатила глаза.

— Зови меня просто Али, — разрешила девушка.

— Хорошо, — кивнула Мэйрилин. — Ты тоже можешь звать меня сокращенным именем.

— Да? Мм. У тебя длинное имя. Как насчет Мэй?

— Можно. Когда-то давно меня уже так называли, — Эйли пожала плечами, прогоняя ненужные воспоминания о прошлой жизни.

— Отлично. И почему у тебя помолвка именно с моим третьим братом? — вздохнула Али. — Он такой высокомерный сноб, говорить с ним почти невозможно. И в детстве был таким же!

Мэйрилин молча смотрела на блики на поверхности вод пруда. Что-либо ответить здесь и сейчас на замечание принцессы она не могла. Оскорблять сына императора и императрицы в присутствии едва знакомой принцессы на праздничном банкете, этого она позволить себе не могла.

Какое-то время девушки сидели молча. Принцесса Юлалия, подставив лицо под солнечные лучи, наслаждалась теплом весеннего дня. Мэйрилин составляла ей компанию, спокойно о чем-то размышляя. Тишина не была неловкой, двум благородным мисс было вполне комфортно молчать вместе. В ее прошлой жизни говорили, что друг — это тот, с кем было приятно быть рядом и без разговоров.

Но даже при ясной погоде на небе могут появиться тучи и скрыть солнечный свет. Принцесса Валери появилась для рыжеволосой Али неожиданно. Мэйрилин с того самого момента, как покинула территорию поместья, не снижала градус своей настороженности в преддверии возможной опасности для себя и своей семьи, поэтому была готова к появлению младшей из высочеств.

— Юлалия! — в притворном удивлении воскликнула четвертая принцесса. Али едва заметно нахмурилась и так, чтобы вновь прибывшая не заметила, закатила глазу в сторону Мэй. Валери не могла не знать, что старшая сестра не любит полную версию своего имени.

— Что ты делаешь с этой мисс Тилер наедине?

— Мы общаемся, Валери.

— Почему вы здесь одни? Разве не веселей будет поговорить и с другими?

— Тебя никто не держит, — ответила Юлалия. Отношения ее с этой младшей сестрой никогда не были хорошими. На самом деле третья принцесса знала, что Валери ее ненавидит, но ей было все равно. До тех пор, пока она ничего не предпринимает, чувства чужих людей, мнение которых ей не интересно, ее не касаются.

— Хахахха, ну и шутки у тебя, Ю-ла-ли-я, — Валери невесело рассмеялась, бросая злобный взгляд на Мэйрилин.

Это все она виновата! Если бы она тогда не сказала тех слов про ее брата и задержку сражения, сейчас бы этого дурацкого банкета не было! И ее мать — императрица ей, собственной дочери не поверила! Когда она сказала, что это все вина Мэйрилин, мама рассмеялась. «Как может этот мусор знать о подобном! Это секретная информация, которая доступна только императору и ее приближенным».

Отец был очень зол на свою любимую младшую дочь. Валери раньше не сталкивалась с тем, чтобы гнев императора был направлен на нее. Ее наказали. Месяц она не имеет права выезжать за пределы дворца и на три месяца ее лишили положенного ей денежного содержания — ее карманных денег. Все из-за этой Тилер!

Мэйрилин краем глаза наблюдала за выражением лица принцессы Валери. Разве могла она не понять, почему ее высочество злится на нее? Только вот для Валери она стала всему виной, а не собственный эгоизм и высокомерие принцессы. Веди она себя при встрече с Мэй иначе, подобного бы не случилось.

Мэйрилин давно для себя уже определила простую истину, ты — мне, я — тебе. Если к ней относятся хорошо, она будет вести себя соответственно, если с ней обращаются как с ненужным мусором — почему она должна уважать таких людей и делать им добро? Она не святая и не страждущая. Ударилее — готовься получить сдачи. Так и работает карма. Поэтому кого и должна винить принцесса в своих неудачах, так это саму себя.

— Валери! Вот ты где! — невдалеке показалась знакомое лицо. Мэйрилин тут же узнала вновь прибывшую девушку. Это была подруга принцессы Валери — Ноэлла Крайс. Тогда во время затора карет у въезда в город, мисс Крайс была верной подпевалой принцессы Валери. Ее ангельская внешность, к сожалению, сбивает с толку и не соответствует ее далеко не непорочному характеру.

— О, это же ее высочество третья принцесса Юлалия и мисс Тилер! Странно видеть вас вместе, — жеманно улыбнулась Ноэлла. Аура вокруг нее так и посылала флюиды доброжелательности, но это все обман. Такая девушка ничуть не менее опасна, чем любимая дочь императора.

— Приветствую ее высочество принцессу Валери и мисс Крайс! — Мэйрилин уважительно слегка склонила голову. Она не может не проявить элементарных правил этикета, иначе она же и станет посмешищем среди аристократов. Валери и ее шестерка только и ждут, когда она оступиться. А это значит, что провокаций сегодня не избежать.

8.2

— Хмпф, — Валери хотела наброситься на Мэйрилин и расцарапать ей лицо. Так она была зла, но ей приходилось сдерживать свой гнев.

— Мисс Тилер, позвольте кое-что узнать? — с милой улыбкой, показывая ямочки, спросила Ноэлла. В отличии от ее высочества Валери, она не показывала неприязни на лице. Этот контраст любого другого на месте Мэй заставил бы вздохнуть с облегчением, что хоть кто-то на его стороне и потерять бдительность. Интересно. Эта Ноэлла знает, как использовать высокомерие принцессы в свою пользу.

Между тем, вокруг говорящих девушек потихоньку собиралась толпа. Две принцессы, дочери императора, не могли не привлекать внимание аристократов, желающих подружиться и усилить свое влияние, своим появлением. Кэрис Ронат была одной из тех, кто стоял в первых рядах, и мог видеть и слышать все, что происходило у скамейки возле пруда.

— Конечно, — Мэйрилин ответила ровно.

Им не удастся ее запугать, их детские игры ничто, по сравнению с тем, с чем ей пришлось столкнуться за эти обе жизни.

— Мисс Тилер, не желаете ли поучаствовать в небольшом музыкальном поединке? Банкет вот-вот начнется, гости заскучали, я предлагаю развеять тоску и оживить сегодняшний прием звуками музыки, — Ноэлла солнечно улыбнулась, ее кудряшки переливались золотом.

Мэйрилин насторожилась. Хотят выставить ее неумехой, рассчитывая на то, что в глухом пансионе не обучают так, как учат аристократок личные учителя на дому? Это могло бы сработать, если бы она в прошлом не была высококлассным элитным шпионом. Любые навыки полезны. Мэй это знала, и бралась за многое.

— Что молчишь? Или ты не знаешь, как играть ни на одном инструменте? — Валери становилась все более предвзятой и высокомерной, не скрывая своей неприязни к Мэйрилин.

— Я просто подумала, что соревноваться без пари не интересно, — Мэй пожала плечами.

— Отличная идея, мисс Тилер! — Ноэлла хлопнула в ладоши.

— Кто-нибудь еще, помимо меня, мисс Тилер и принцессы Валери желает принять участие? — мисс Крайс с улыбкой осмотрела присутствующих девушек, внимательно следящих за разговором.

— Я желаю! — подняла руку Кэрис Ронат.

Она, возможно, не могла сравниться с Ноэллой навыками игры на инструментах, но уж точно была лучше этой недотепы из деревни. Дочь адмирала, ха! Одно название. Когда она победит ее, то попросит набор украшений с сиреневыми бабочками себе! Кэрис жадно смотрела на цепочку с подвеской-бабочкой Мэйрилин, будто та уже принадлежала ей. Мэй хватило лишь взгляда на эту мисс, чтобы понять, что ею движет. Если бы она могла, то закатила бы глаза. Жадность — один из распространенных пороков человечества.

— Я тоже участвую! — Юлалия встала рядом с новой подругой.

— Мы сыграем дуэтом, — заявила громко третья принцесса, чтобы все присутствующие точно слышали.

Мэйрилин тронуло беспокойство Али. Они были знакомы от силы пару часов, но эта рыжеволосая красавица уже считала ее своим другом. Третья принцесса не знала, владеет ли Мэй инструментом, но все равно решила ей помочь. Дружбу не купишь ни за какие деньги, поэтому так важен был для нее этот жест принцессы.

Остальные девушки не стали рисковать и ввязываться в битву между принцессой Валери и мисс Тилер, которую поддерживала принцесса Юлалия. Лучше наблюдать со стороны и не лезть на рожон. Переходить дорогу ни одному из высочеств благородным мисс из знатных семей не хотелось.

— Хорошо, мы определились с участницами. Теперь нужно определиться со ставками, — сладко улыбнулась Ноэлла.

— Если мисс Тилер проиграет, я хочу, чтобы она прыгнула в пруд, — принцесса Валери, улыбаясь, перевела взгляд зеленых очей с вод пруда на Мэйрилин. Несмотря на сегодняшнюю хорошую погоду и ясное небо, вода все еще была холодной. Если эта девица промокнет, она будет опозорена на всю столицу! Тогда Валери почувствует себя немного лучше после происшествия у городских ворот.

— А если я выиграю?

— Тогда и поговорим. Я приму любое твое условие, — самодовольно заявила четвертая принцесса. Выиграет! В ее мечтах!

— Если мы выиграем, — Юлалия посмотрела на младшую сестру. Они не были близки, но и врагами не считались, однако сегодня Али увидела родственницу в совершенно ином свете.

— Я хочу, чтобы ты и мисс Ноэлла прилюдно попросили у Мэй прощения и признали свою вину.

— Ваше высочество, но в чем мы провинились перед мисс? — мисс Крайс жалостливо распахнула свои большие голубые глазки, не понимая о чем идет речь.

— Нет нужды объяснять. Это мое желание, — принцесса Юлалия отвернулась. Она едва переносила весь этот фарс.

Кэрис Ротан о ее ставках никто не спросил, но она этому ничуть не огорчилась. В своей победе над этой Тилер она была уверена. У Мэйрилин тоже не поинтересовались, чего она желает, если победит, но ей было на это наплевать. Эти жалкие попытки ее унизить были для нее чем-то даже забавным.

— Отлично. Предлагаю вернуться в праздничный зал, раз все решено, — Ноэлла осмотрела присутствующих девушек.

После того, как все гости заняли свои места, в зале разлилась предвкушающая атмосфера. Новости о музыкальном поединке между девушками вмиг разлетелись по гостям. Слуги сновали туда-сюда, подавая на столы тарелки со всевозможными закусками и основные блюда.

Наконец, когда банкет уже начался, распорядитель объявил о прибытии императорской четы. Все остальные гости уже давно находились в торжественном зале.

- Долгих лет императору и императрице, — когда пара венценосных особ появилась в дверях, все присутствующие встали, приветствуя первых людей империи.

Мэйрилин еще не видела, как выглядит правящий император Бадивир и императрица Лирния. Эта пара выглядела довольно гармонично рядом друг с другом. Они были уже не молоды, обоим было за сорок, ближе к пятидесяти годам. Бадивир был полноватым мужчиной, но лицо его сохранило мальчишеское озорство. Зеленые глаза — фамильная черта рода Шарин — блестели, светлые кудри придавали императору немного бунтарства. В целом, он источал вокруг себя атмосферу доброжелательности и снисхождения, которая на самом деле, если сведения Мэйрилин не врут, не соответствовала действительности.

Императрица Лирния была женщиной, не потерявшей своего шарма к зрелому возрасту. Для своих лет она выглядела неплохо, но говорят, что гарем императора каждый год все так же открывает свои двери для ежегодного отбора. Удерживать всю любовь и внимание императора лишь на своей персоне она не способна.

У Лирнии были красивые каштановые волосы без признаков седины, собранные в высокую прическу, серые большие глаза, светлая кожа. В юности она была одной из самых красивых девушек империи. Второй, если точнее. Первой красавицей империи была мать Мэйрилин — Дарин Амалер.

Занимая место подле трона своего супруга, императрица оценивающе оглядела свою давнюю соперницу. Дарин по-прежнему выглядела завораживающе. И гораздо моложе самой Лирнии, к ее великому неудовольствию. Дни минувшей юности снова всплыли в памяти императрицы. Тогда весь свет был восхищен девушками Амалер. И где они теперь? Она, Лирния, победила.

Дарин не стала императрицей, а она стала. Лирния приосанилась. Ее сын — будущий император. Ее дочь — будущая первая красавица империи, когда немного подрастет. Лирния взглянула на Мэйрилин. Да уж, и это нечто — невеста ее сына? Удивительно, что при таких родителях в семье родилось это чудо. Паршивая овца в стаде. Разве достойна она стать будущей императрицей? Увольте! Даже если бы она была самой красивой и талантливой девушкой континента, она — дочь Дарин Амалер, и Лирния не допустит, чтобы они стали родственниками. Ни за что! Она — императрица Шаринварда.

А чего достигла Дарин? Вышла замуж за второго сына герцога. Даже не за наследника титула. Ну и что, что Линтон дослужился до адмирала и у него нет других жен и наложниц? Он навсегда останется тем же грубым воякой, каким был и двадцать лет назад.

О гареме и толпе женщин, с которыми ей приходится бороться за любовь своего мужчины и его расположение, ресурсы и престиж, она предпочла не думать. Лирния старалась не замечать и статную фигуру адмирала Тилера, с годами ставшего более мужественным и величественным. По сравнению с ним, император был просто праздно живущим свои дни аристократом. Каким, по сути, и являлся.


— Прекрасно! Все самые достойные люди столицы собрались в гостях у этого величества, — император обвел гостей заботливым взглядом.

— Сегодня мы все оказались здесь, во дворце, чтобы отпраздновать знаменательную победу флота Шаринварда над Дарданской империей! Адмирал Тилер, — император посмотрел в сторону отца Мэйрилин и указал гостям на него правой рукой, — блестяще атаковал противника и с минимальными потерями разгромил врага!

Толпа зааплодировала. Линтон вежливо поклонился императору и по-военному отдал честь перед всеми гостями. Лицо его оставалось суровым, без намека на польщенную или заискивающую улыбку. Прирожденный военный и пример для подражания! Юные аристократы из военных родов смотрели на адмирала горящими глазами.

На какое-то время в зале воцарилась праздничная атмосфера. Гости ели, пили, общались с соседями по столу, иногда поглядывая на императора или адмирала Тилера. Бадивир светился как новенький золотой солид. Он весело общался с императрицей и приближенными к трону верными соратниками, оглядывал гостей с теплотой во взгляде словно добрый самодержец.

Мэйрилин ела мало, еда в этом мире была очень жирной. Дома, в поместье, готовили обычную пищу, поэтому ей она казалась гораздо вкуснее, чем изыски императорской кухни. Наблюдая за гостями и императорской четой, мисс Тилер не спешила делать выводы, запоминая все, что цепляло ее взгляд. Информации сегодня она получила много, ей еще предстоит сверить ее с собранными сведениями и все хорошо обдумать.

Когда слуги сменили закончившиеся блюда на другие, принцесса Валери приблизилась к отцу и тихо ему что-то проговорила. На что император удивленно поднял брови, но весело покивал головой.

— Внимание, дорогие гости. Моя дочь — принцесса Валери — договорилась с подругами устроить для нас небольшое музыкальное представление. Девушки продемонстрируют нам свои умения игры на инструментах.

Гости восторженно встретили объявление императора. Они уже знали о музыкальном поединке и его участницах, и с нетерпением ждали начала занимательного шоу. Заядлые сплетницы столицы обратились во внимание.

Семья Мэйрилин обеспокоенно смотрела на свою девочку. Но ее улыбка рассеяла их сомнения. Чтобы ни случилось, они смогут ее защитить! Но будет ли она нуждаться в их помощи?

Леди Дарин обеспокоенно наблюдала, как дочь встает и присоединятся к остальным девушкам в центре зала.

Гости еще раньше заметили среди семейства Тилер пополнение. Эта та самая мисс, что жила в богами забытой глухомани? Ее посредственная внешность вызвала среди аристократов, еще не видевших Мэйрилин, недоумение. И это родная дочь Дарин и Линтона? Вы уверены, что ее не подменили в младенчестве?

Она была совсем не похожа ни на кого из своих родных. Но несмотря на ее простоватое лицо, девушка все же была довольно грациозна и изящна в своих движениях, мило улыбалась и в целом, составляла благостное впечатление о себе. Нельзя было сказать, что она деревенская невежда.

Слуги споро принесли в центр зала стол с разложенными на нем инструментами, выкатили откуда-то из угла помещения клавесин, еще двое стражей внесли через двери большую арфу. Наблюдая за их расторопными действиями, Мэй отметила, что все было уже было спланировано заранее.

Принцессы Валери и Юлалия, мисс Ноэлла Крайс, мисс Кэрис Ронат и Мэйрилин Тилер собрались на обозрении всей публики около организованной слугами площадки для выступления.

— Думаю, нам нужны несколько судей для определения победителей, — предложила мисс Крайс.

— Каждая должна выбрать по одной кандидатуре! Но это должен быть кто-то беспристрастный, чтобы все было честно! — Юлалия настороженно оглядела свою младшую сестру и ее подпевалу Ноэллу. К ним у нее не было никакого доверия.

— Хорошо, я сама хотела это предложить, но принцесса меня опередила.

— Мэй, ты еще мало кого здесь знаешь, поэтому выбирай моего второго брата. Я уверяю, он самый беспристрастный среди всех собравшихся. Ему абсолютно плевать на всех и все, что происходит вокруг, — тихо проговорила Али, чтобы только Мэйрилин могла ее слышать.

Мисс Тилер не удивилась предложению Юлалии, но ее позабавило данное принцессой описание. Второй принц не участвовал в борьбе за власть и славился своей репутацией выпивохи и кутилы. Говорили, что весь его смысл жизни на дне кубка с вином. Но по личному опыту девушка знала, что не всегда слухи могут содержать хоть крупицу правды, им нельзя верить. Может быть, это лишь маскировка.

Мэйрилин решила довериться суждению новой подруги.

— Я выбираю графа Бронстера, судью высокого суда! — во всеуслышанье заявила принцесса Валери. Ее выбор был честным. Судья не состоял ни в каком родстве или свойстве с принцессой, никак не был связан с ней иными связями. Император одобряюще кивнул. Его младшая дочь поступила верно и не уронила свою репутацию.

Только вот Мэйрилин показалась немного властной формулировка Валери. Принцесса не спросила о желании самого графа судить их выступления. Она просто приказала, и теперь судья высшего суда, обладающей определенной степенью неприкосновенности со стороны иных государственных органов и самого императора, должен подчиниться на глазах у всего дворянства столицы желанию пятнадцатилетней девчонки.

Судья Бронстер нахмурился, но несогласия не выразил. Лишь строго оглядел всех девушек. Пощады от такого уж точно не дождешься!

— Прошу министра юстиции и правопорядка, маркиза Ксанти, стать одним из судей! — Кэрис Ронат вежливо обратилась к почтенному престарелому министру. Мэйрилин с любопытством взглянула в сторону маркиза.

Это был непосредственный начальник ее третьего дяди Хадвина, который был одним из госслужащих при министерстве юстиции и правопорядка. Сейчас они расследовали важное дело, но глава министерства здесь, а его подчиненные уже больше недели почти что живут на рабочем месте. Но и не появиться на императорском банкете такой человек не мог, кто не побоится отказать императору?

Маркиз улыбнулся и кивнул. Он любил музыку и в свободное от работы время часто музицировал. Послушать игру юных леди сегодня, министр принял это за честь.

Юлалия попросила стать судьей почтенную леди де Луа. Это была женщина средних лет, очень уважаемая в высшем свете за свой твердый характер и претворяемые ею в жизнь благотворительные проекты. Мэйрилин запомнила эту женщину, довольно уникальная личность.

— Я прошу принять место судьи его величество императора Бадивира! — Ноэлла низко склонила голову в сторону трона. — Я верю в справедливость суждений императора и непредвзятость его решений!

Мэйрилин и Юлалия переглянулись. Обеим девушкам захотелось закатить глаза. Так откровенно подхалимничать на глазах у всех, это определенно талант, которому можно позавидовать.

— Хорошо! — император залихватски улыбнулся. Никто не смел оспорить его участие, хотя он, как отец обеих участниц — принцесс — был уж точно не беспристрастным.

— Я прошу стать последним судьей второго принца! — Мэйрилин оглядела зал.

Как выглядел этот брат Юлалии и присутствовал ли здесь вообще, она не знала. Но ей некого было выбирать, она плохо знала гостей и уж точно не знала, кто из них достоит быть судьей. Слишком много мороки с этим пари. Гости удивленно заозирались в поисках фигуры второго принца.

Человек в сером атласном камзоле на самом дальнем от императора месте в углу, лежал на столе, подложив руки словно подушку. Услышав обращение к своей персоне и почувствовав взгляды людей на себе, он поднял голову. Его зеленые с карими крапинками глаза все еще были сонными, а на щеке остался след от смятой ткани рукава. Вытерев ребром ладони слюну в уголке рта, он ухмыльнулся.

9.1 «Флейта»

— Раз красивая девушка просит, как могу я отказать?

Все присутствующие недоуменно уставились на это так называемое высочество. Он что, слепой? Мэйрилин Тилер можно было назвать милой, но красивой нельзя.

Мэй оглядела второго принца. Было не ясно, есть ли в его словах скрытый смысл или он не имел в виду ничего другого? В любом случае, девушка была уверена, что это принц вовсе не такой, каким хочет казаться. Ее выбор показался для гостей странным, но согласие второго принца уже было произнесено вслух, ничего не поделать.

Первой в сторону инструментов двинулась Валери. Она хотела продемонстрировать Мэйрилин, что ее простые базовые навыки, которые она получила в деревне, не сравнятся с годами учебы у лучших музыкантов империи, чтобы та сдалась даже без попытки что-то сыграть. Тогда Тилер сама себя поднимет на смех перед всеми уважаемыми людьми столицы, и заодно оскорбит Юлалию, которая с ней в дуэте, и та больше не захочет с ней общаться, а может, и вовсе ее возненавидит!

Принцесса Валери могла играть на нескольких инструментах, но лучше всего у нее выходило на скрипке. Она приблизилась к столу и взяла смычок и инструмент в руки. Первое выступление началось. Это была яркая радостная мелодия. Звучание скрипки в руках четвертой принцессы было довольно приятным, но Мэйрилин услышала пару помарок. И двое судей, почтенная леди и министр юстиции и правопорядка, тоже. Выступление заняло около четырех минут. После последнего взмаха смычка воцарилась тишина, тут же прервавшаяся громкими аплодисментами.

Валери самодовольно прошла мимо Мэйрилин, задевая ее плечом. Она была довольна своим выступлением.

Ноэлла была второй. Она выбрала арфу. Красивая словно ангел девушка за таким прекрасным инструментом, присутствующие не могли не любоваться столь живописным видом. Ее игра была безошибочной, но не создавала полного проникновения в эмоции, рождаемые мелодией. По ощущения Мэй, красиво, но бесчувственно. Без души. Гости хлопали не так громко, как принцессе, но впечатление после игры мисс Крайс было благодатным.

— Спасибо, большое спасибо! — улыбка девушки с ямочками, обращенная к публике, была направлена на то, чтобы покорять сердца.

Выступление Кэрис Ронат на клавесине заметно уступало двум предыдущим, но в целом имело положительный отклик. Мисс Ронат не сомневалась в своем успехе. Пусть она играла хуже, чем ее высочество и мисс Крайс, но она несомненно лучше, чем эта Тилер!

Когда пришла их очередь, Юлалия, заранее обговорившая с Мэйрилин их выступление, поспешила занять освобожденное Кэрис место за клавесином. Мэйрилин, неспеша, под сотнями взглядов подошла к столу с инструментами. От одного к другому, она остановилась у каждого из них.

— Ты будешь играть или нет? Просто признай уже свое поражение! — нетерпеливо громко потребовала принцесса Валери. Юлалия тоже нервничала, она сомневалась, что задумка Мэй будет иметь успех, но решила до последнего верить в свою новую необычную знакомую.

— Здесь нет инструмента, на котором я играю, — наконец просто сказала Мэйрилин с легкой улыбкой на устах.

— Ты! Ты просто не умеешь играть ни на одном инструменте! — Валери была взбешена. К чему этот цирк, она не понимала, что двигало Мэйрилин. Она пыталась навредить самой себе? Какие иначе мотивы ею двигают? Что замыслила эта деревенщина?

— Я не говорила этого. Я лишь сказала, что здесь, — Мэйрилин указала тонким белым пальцем на стол, — нет инструмента, на котором я собираюсь сегодня играть.

— Какой инструмент желает ваша светлость, мисс Тилер? — распорядитель поспешил сгладить ситуацию. В присутствии императора он не имеет храбрости обидеть единственную дочь принесшего их стране победу адмирала.

— Флейта. Мне нужна всего лишь флейта, — улыбнулась одними лишь губами Мэй.

Слова Мэйрилин заставили весь зал затихнуть в недоумении. Флейта, это же такой простой инструмент. Разве сейчас это уместно?

Валери усмехнулась, наблюдая как расторопная служанка вносит на подносе простую деревяшку в виде дудочки. Флейта! На ней играют лишь шуты да бродячие трубадуры. Этот инструмент не достоин благородной леди. Инструмент простолюдин, она — принцесса — к нему и пальцем не прикоснется.

Мэйрилин спокойно взяла флейту и взвесила ее в руке. Размер ей подходил. Это была обычная деревянная флейта. Но поразительным для девушки было то, что она была сделана из дерева, очень похожего на бамбук. Она напоминала ей китайскую флейту из ее мира. Звучание тоже было похожим.

Мэйрилин прикоснулась губами к отверстию для вдувания воздуха у основания инструмента. Перебирая длинными тонкими пальцами по корпусу и игровым отверстиям, она воспроизвела несколько основных аккордов, проверяя флейту. Все в зале заинтригованно следили за каждым ее действием.

Второй принц, не отрываясь, смотрел на мисс Тилер. Что-то было в этой девушке такого, что заставляло возвращать к ней свой взор снова и снова. Неизведанное, загадочное всегда его манило. Даже тогда, в вишневом саду, ее слова и поступки отличались от той модели поведения, присущей всем обычным аристократкам.

Принц находил это забавным. Впервые за долгое время, а может и вообще в первый раз в своей жизни, он захотел узнать девушку получше. Она не привлекла его романтический интерес; но такая неординарная личность, встретить которую — истинная удача, он бы не отказался стать другом для Мэйрилин Тилер.

Юлалия успокоилась. Видя Мэй такой уверенной, она и сама стала чувствовать себя гораздо лучше.

— Просто начни играть, а я присоединюсь, — кивнула Мэйрилин Али, показывая, что та может приступать.

9.2

Раздались первые мелодичные нежные звуки клавесина, и все разговоры в торжественном зале императорского дворца умолкли. Четвертая принцесса играла очень хорошо. Мелодия была приятной на слух, очень чистой и плавной. Но прошла уже почти минута, а флейты слышно не было. Все выжидающе смотрели на Мэйрилин. Валери едва удержалась от едких фраз, возникших в ее голове.

Но вдруг в зале раздалась новая мелодия. Она была похожа, но в то же время отличалась от звуков клавесина Юлалии. За окнами зала солнце клонилось к заходу. Ранней весной закаты становились позднее, но ненамного, чем зимой. Время было начало шестого.

В свете заходящего солнца Мэйрилин Тилер излучала уверенность, которая привлекала всеобщее внимание. Ее прямая спина, стройная фигура и очень красивые, тонкие, нежные руки, что держали деревянную флейту, не укрылись от внимательных глаз присутствующих молодых аристократов столицы.

Мелодия флейты цепляла за живое. Такая проникновенная, своими гармоничными звуками, она то сливалась с песней клавесина, то расставалась с нею навсегда. Поразительное выступление двух таких разных, но в то же время похожих, однако несомненно уникальных девушек, заставило многие сердца биться чаще. Взрослые и пожилые под чарующие звуки музыки вспоминали лучшие моменты из прожитых ими лет, юные грезили о любимых или о затаенных мечтах.

Опущенный взгляд Мэйрилин не позволял увидеть ее глаз, однако весь воздух вокруг нее будто бы искрился. Она была такой красивой, что заставляла людей не замечать ее обыкновенную внешность и гулявшие в обществе нелестные слухи.

Второй принц смотрел на Мэйрилин прищуренным взглядом. Это была настоящая ты? Или это еще одна маска?

Такие же мысли витали в голове и у мужчины на крыше соседнего здания, наблюдавшего за происходящим в торжественном холле через открытое большое арочное окно. Весь в черном, он не ждал много от этого банкета. Сейчас же он был рад внезапно возникшему желанию понаблюдать за развлечениями императора и его званных гостей. Он жил в этом дворце уже больше десяти лет. И, наверное, он останется его пленником навсегда.


Но после необыкновенного выступления этой незнакомки, которое за очень многие годы подарило ему столько счастья и позволила еще раз окунутся в воспоминания ушедших навсегда лет, он бы ни о чем не сожалел, если бы сегодня его настигла смерть.

Эта уверенность, великолепный стиль, стать, она не имела равных в своем поколении, признали второй принц и неизвестный мужчина на крыше. Человек в черном и подумать не мог, что женщине тоже могут быть присущи подобные властность и страсть, из-за которых люди не могут ничего, кроме как следовать за ней. К сожалению, такая замечательная девушка уже была помолвлена и выйдет замуж за другого. При мысли об этом, глаза мужчины в черном потемнели.


Как такое могло случиться!!?


Валери в шоке посмотрела на Мэйрилин Тилер. Она была такой свободной, такой легкой, такой элегантной. Даже она, принцесса, сама не могла бы научиться такому, сколько бы усилий она ни приложила.

Что теперь делать? Что теперь делать?!

Она схватила Ноэллу за руку и больно ущипнула. Это была ее затея! Это она виновата. Просто по выражениям лиц всех присутствующих, она поняла, что проиграла. Мэйрилин Тилер одержала над ней победу. Никогда еще в жизни она не была так опозорена. И при таком количестве людей!

- Как вам? Понравилось? — поинтересовалась Мэйрилин у замершей и онемевшей публики после окончания своего выступления.

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Второй принц был первым, кто зааплодировал. Вскоре в торжественном зале раздались оглушительные аплодисменты, которых до этого еще не слышали во дворце.

— Гораздо больше, чем понравилось. Это было что-то невероятное. Потрясающая мелодия, потрясающие навыки игры, великолепное выступление. Это стоило того, чтобы прийти сегодня на банкет, — второй принц произнес возбужденно. Его слова совпадали с мыслями присутствующих гостей.

— Спасибо, — Мэйрилин опустила деревяную флейту на стол, рядом с остальными инструментами, относящимися к тем, на которых предпочитали играть благородные леди. Она сама была как эта флейта. Не лучше, не хуже, как думали многие, но другая.

При ее движении подол ее нежно-розового воздушного платья пару раз всколыхнулся. Девушка казалась мужчине в черном, наблюдающим за тем, что происходило в торжественном зале скрытно из своего тайного места, прекрасной феей, сошедшей с небес. «Каждое движение этой женщины прекрасно!».

Не зная почему, но Валери и Ноэлла чувствовали, что перед ними совершенно иной человек. Это незаметное глазу сияние вокруг тела Мэйрилин делало ее ослепительной, заставляя их сердца трепетать.

Валери не ожидала, что мисс Тилер будет так невероятна. Проиграть этому мусору, как она посмеет смотреть людям в глаза после сегодняшнего дня!

Кэрис Ронат думала примерно о том же. Злость полыхала в ее взгляде на Мэй.

Мэйрилин оглянулась на широко улыбающуюся Юлалию. Та энергично потрясла своими кулачками в воздухе, выражая восторг от выступления. Семья Тилер восторженно махала своей девочке. Братья показывали большие пальцы вверх. Старая герцогиня, увидев странный жест и узнав от Аркелла, что он значит, пыталась скопировать его движения и повторить за внуками. Гордость и радость в глазах родных были для Мэйрилин отрадой, на ее душе стало очень тепло.

— Думаю, теперь пришло время судьям оценить выступления девушек, — призвала к порядку гостей, оживленно обсуждающих игру на флейте мисс Тилер, почтенная леди де Луа. Она сама с трудом пришла в себя. На ее руках, спрятанных в рукавах платья, до сих пор гуляли мурашки.

Каждый из выбранных девушками судей на листке бумаги в порядке убывания от первого места до последнего расположил имена девушек. Затем, эти оценки были переданы императору, как хозяину банкета и самому высокому по статусу присутствующему лицу.

Все эти действия были проделаны под внимательные взгляды толпы. Даже слуги наблюдали, затаив дыхание. Наконец, император, просмотрев листы с оценками четырех судей, прокашлялся, чтобы огласить итог.


— Мисс Мэйрилин Тилер и принцесса Юлалия единогласно занимают первое место! — император, пораженный красотой мелодии, все еще отдающейся отзвуками в его голове, совсем забыл о пари.

Он думал, что это обычное соревнование между девушками, где победитель не получает ничего кроме услады своего самолюбия и признания своего таланта среди общества.

Лица Валери, Ноэллы и Кэрис посерели.

Как так вышло? Это не сон? Почему это не всего лишь сон?

Ее собственный отец встал на сторону Мэйрилин. Валери от досады топнула ногой. Если бы она могла, она бы приказала казнить девицу Тилер на месте, а сама бы с удовольствием за этим наблюдала!

Императрица, сидящая рядом с троном императора по правую руку, покрылась холодным потом. Она была женщиной, годами контролировавшей гарем. В этом мире ее мало чем можно было удивить. Но она понимала, что они не могли дать Валери выиграть. Когда даже идиот видит, кто должен оказаться на первом месте. Такая предвзятость со стороны императора обернется не в пользу самой правящей династии и вызовет вопросы в компетенции главы государства принимать решения. Тем, кто стоит у власти, нельзя ни на миг терять лицо.

— Мэй! Мы смогли! Ты смогла! — Юлалия в порыве эмоций обняла девушку.

— Ты сомневалась? — хитро прищурилась Мэйрилин.

— Отныне я буду верить тебе без вопросов! Видела лицо Валери? — весело спросила Али.

Девушки не говорили громко, поэтому только они могли слышать друг друга. Мэйрилин кивнула. Энтузиазм третьей принцессы был заразителен. Она искренне улыбнулась в ответ на широкую довольную улыбку рыжеволосой подруги. Это не скрылось от зорких глаз мужчины в черном. Ее радостные глаза, эта чистая улыбка — запали ему в сердце.

На втором месте оказалась Валери, на третьем — Ноэлла, последней была Кэрис Ронат.

Все девушки по-прежнему находились в центре зала, рядом с инструментами, которые слуги еще не успели убрать.

— Что ж, теперь мы знаем, кто победил. Настало время для исполнения пари? — улыбнулась Мэйрилин в сторону проигравших девушек.

— Хорошо, — кивнула Ноэлла. Она решила исполнить обещанное Юлалии при всех, чтобы выставить Мэй бесчувственной и беспощадной.

— Я прошу прощения у мисс Тилер. Я была не права и сожалею об этом, — жалостливо произнесла Ноэлла, вызывая у публики сочувственные взгляды.

Валери нахмурилась, не понимая намерений Ноэллы. Она не привыкла просить у кого-то прощения. Но и брать свои слова назад она тоже не могла. Она все же принцесса, представитель правящего рода. Тем более, отец смотрит на нее.

— Извини. Мне жаль, — это был максимум, на что способна четвертая принцесса Шаринварда. Принцессе Валери было совсем не жаль, но на кону была ее репутация.

— Я принимаю ваши извинения. Но это было желание Юлалии, не мое.

Валери побледнела, потом покраснела. Какого черта? Она специально? Смеет издеваться над ее высочеством, любимой дочерью императора на его глазах? Но никто не произнес ни слова, чтобы вступиться за эту принцессу.

— Чего ты хочешь?

— Того же, что хотела принцесса от меня. Все просто, — пожала плечами Мэйрилин.

— Прыгнуть в пруд? Ты сейчас серьезно? — неверяще спросила Валери.

Оллин и Эйвис, тихо наблюдающие за своей мисс, одинаково улыбнулись. Принцесса сама сказала эти слова. О том, чтобы прыгнуть в пруд что тогда, при споре, что сейчас на глазах у всех, когда она могла придумать любое действие, сказала она сама.

Конечно же, Валери и подумать не могла, что она проиграет. Кто мог подумать, что так все обернется?

Выражение лица Мэйрилин говорило о том, что она не шутит. Принцесса знала, что она проиграла, но не думала, что мисс Тилер вспомнит о пари. Заставить ее прыгнуть в пруд на глазах у всех, уж лучше убейте ее!

— Отец, — жалостливо обратилась к императору принцесса Валери. Если сегодня она окажется в пруду, как она будет жить дальше?

Император вздохнул. Он, наконец, разобрался в чем дело. Эта дочь, в своем желании заставить других страдать, она совсем не думает, что меч может обернуться против нее самой.

— Мисс Тилер, прошу вас простить мою дочь и забыть о ее необдуманных словах. Она еще очень юна, и не понимает, что творит, — попытался улыбнуться император.

Внутри же у него кипела злость. Где это видано, чтобы сам император извинялся перед кем-то! Он здесь бог, а его слово — закон.

Императрица побледнела. После сегодняшних событий репутация ее дочери сильно пострадает. Не зависимо от того, окажется она в воде или нет. Если бы она могла, Лирния сама бы толкнула Валери в пруд, это развитие событий имело бы меньше последствий, с которыми она бы запросто разобралась. Вмешивать императора, ее дочь совсем обезумела!

— Простить? Если бы сегодня проигравшей была я, отпустила бы меня принцесса? Вступились бы вы за меня сегодня, ваше величество? — сказанные Мэйрилин слова заставили императора растеряться.

9.3

На миг его доброжелательно выражение лица исчезло бесследно, открывая всем присутствующим его истинные чувства.

Нет. Конечно же нет. Если бы сегодня принцесса одержала победу, никто, кроме семьи Мэйрилин, не смел бы вмешаться. Гости наслаждались бы шоу. Валери, со своим темпераментом, уж точно бы не отпустила ее со своего крючка. Император решил пока промолчать, ожидая возможности изменить ситуацию.

— Мэйрилин, ты победила! Чего еще ты хочешь? — Валери подала голос.

— Да, это была просто шутка, неужели нужно быть такой серьезной? — сладко проговорила Ноэлла.

— О, мисс Крайс, разве это была шутка? Так активно защищаете принцессу, можно подумать, ваша фамилия Шарин, — улыбнулась Мэйрилин.

Примерно год назад, по столице ходили слухи, что третий принц и мисс Ноэлла Крайс влюблены друг в друга, но, как несчастные возлюбленные, им не суждено быть вместе, поскольку Валентайн помолвлен с другой. Но разговоры, не без вмешательства императрицы, быстро прекратились, и все забыли об этом.

Однако сейчас, одна фраза Мэйрилин Тилер, и гости в деталях вспомнили подробности и вмиг в их головах родилась новая сплетня. Неужели у третьего принца роман с мисс Крайс? Он изменяет своей невесте еще до свадьбы? Мэй прекрасно владела всей информацией, касающейся третьего принца Валентайна, поэтому знала о безответных чувствах мисс Крайс к его высочеству и обо всех ее попытках стать к нему ближе.

Сарказм мисс Тилер ощущался для Ноэллы хуже, чем пощечина.

— Ты! — она топнула ногой, но была бессильна как-либо изменить ситуацию. Она боялась усугубить свое положение.

Лицо Валери потемнело от злости.

— Мэйрилин Тилер! Да кем ты себя возомнила?! На деле ты просто жалкий мусор!

Мэйрилин хотелось рассмеяться. Валери, ну какая же ты дура! Именно этих слов она и ждала от принцессы. Прилюдно оскорбить девушку-аристократку, даже принцесса не могла позволить себе такой открытой дерзости. Особенно на банкете во дворце в честь победы героя — отца этой самой мисс.

Вмиг обстановка резко поменялась. Губы Мэйрилин задрожали, нос покраснел. Девушка всхлипнула, прозрачные слезинки, словно маленькие жемчужинки покатились по ее щекам. Эта картина была настолько нежной и жалостливой, в корне отличаясь от наигранного печального личика Ноэллы, что многим захотелось обнять девушку и вытереть слезы с ее лица.

— Принцесса считаем меня не достойной. Жалким мусором! Как после этого в будущем мы сможем стать семьей? — всхлипывая, словно пытаясь сдержаться, грустно произнесла Мэйрилин.

— Принцесса — родная сестра третьего принца. Конечно, он, как старший брат, будет на стороне сестры. Разве может быть иначе? Одно слово ее высочества, и моя жизнь в качестве жены принца будет обречена! Ах! — продолжала Мэйрилин.

Некоторые присутствующие дамы покивали, кому как не им, понимать тревоги мисс Тилер? Они тоже нелюбимые жены своих мужей.

Валери застыла, наблюдая за спектаклем Мэйрилин. У нее просто не было слов! Бесстыдство! Эта бесстыжая девка!

Император ощутил нехорошее предчувствие. Мисс Тилер обвиняла принцессу в плохом к себе отношении и намекала на то, что ее союз с принцем будет несчастным. Если так пойдет дальше, то помолвка отмениться! Нельзя допустить подобное!

— Мисс Тилер, прошу вас не принимать слова неразумного ребенка близко к сердцу. Что я могу сделать для вас, чтобы вы могли забыть об этом случае? — заискивающе произнес император, сжимая под столом кулаки. Валери понесет суровое наказание, он об этом позаботиться.

Краем взгляда он заметил ненависть в глазах императрицы, не отрывающихся от Мэйрилин Тилер. Как она воспитывает их дочь? Какова мать, таков и ребенок! Ее зависть и ненависть к Дарин Амалер перенеслась на ее дочь и передалась принцессе по наследству от этой женщины. Достойна ли она вообще занимать позицию его императрицы? Какой позор!

— Я слышала выражение: «потерять состояние, чтобы избежать бедствия». Если император желает отдать какую-нибудь небольшую ценность в обмен на то, что я забуду о словах принцессы…

Слыша предложение Мэйрилин, император обрадовался. Пусть берет, что хочет, и все это останется в прошлом.

— Хорошо. Что желает мисс Тилер, я дарую ей как извинение и компенсацию! — его величество расслабился в кресле.

Как только Мэйрилин услышала ценные на вес золота слова императора Бадивира, она широко улыбнулась. Все идет так, как она хочет.

— Я услышала от мисс Кэрис во время прогулки по вишневому саду, что в дворцовой теплице есть редкий цветок. Кажется, он называется «Серебряный призрак».

Кэрис недоуменно посмотрела на Мэйрилин. Когда она такое говорила? Она впервые слышит о подобном растении. Но это же просто цветок, не какая-нибудь драгоценность. Прогулка по вишневому саду, когда они ее там бросили! Мэйрилин угрожает ей, что нажалуется императору? Кэрис решила промолчать. Если она начнет спорить, то может разозлить принцессу Валери или навлечь на себя беду.

Император пристально осмотрел мисс Ронат. Он запомнил ее. Дочь барона Ронат? Барон знает об особенностях цветка? Услышав сказанные Мэйрилин слова, Бадивир почувствовал, что угодил в ловушку. Это он сам загнал себя в угол или все было продумано этой юной девушкой? Возможно ли такое?

Бадивир ощущал, что его сердце обливается кровью. Этот цветок его отец привез во дворец после раздела Великой Иллидары. Больше двадцати лет назад три маленьких государства — Шаринвард, Ассанта и Дардания — объединились и напали на самое крупное государство континента. Тогда Великая Иллидара переживала кризис, поэтому трем союзникам удалось выиграть войну, казнить всех представителей правящей династии, и разделить земли этой страны между собой. Так Шаринвард стал империей и государством, с которым стоит считаться.

Цветок «Серебряный призрак» был символом величия Великой Иллидары и эмблемой их имперского рода. О его свойствах ходили легенды. Поговаривали, что отвар его лепестков может спасти человеческую жизнь. Это было богатство, которое не поддавалось денежному эквиваленту. Мало кто знал о его свойствах. А те, кто знал, давно уже не жильцы.

Валери выдохнула. Всего лишь цветок. Разве может какая-то трава быть дороже ее чести и репутации? Она почувствовала, что ее настроение стало лучше.

Император не мог отказать. Иначе все могут заподозрить истинную ценность этого растения и откуда оно попало ему в руки. Считалось, что цветок давно утерян.

С другой стороны, если сегодня он позволит мисс Тилер заставить принцессу прыгнуть в пруд, на банкете, полном аристократов, его собственной репутации прекрасного отца и мудрого правителя будет нанесен вред. Когда об этом узнают простые жители, разве не поднимут они такого императора на смех? Или, они могут решить, что он жесток и бессердечен по отношению к собственным детям, и не достоин править империей. Тогда по всей стране начнутся волнения!

Мэйрилин знала, за какие ниточки тянуть и на какие слабости людей давить. Она лишь забросила удочку, а попались на крючок они сами. Валери больше всего волновала ее гордость, императора — его статус. Самым большим страхом Бадивира было лишиться трона. Может, поэтому он и тянул с выбором приемника, надеялся править вечно?

Император подозвал своего личного верного слугу. Шепнув ему приказ, он вновь обратился к Мэйрилин.

— Мисс Тилер, цветок доставят немедленно. Надеюсь, вопрос исчерпан.

— Премного благодарна вашему величеству. О сегодняшнем, я уже оставила все в прошлом, — девушка улыбнулась.

Остаток вечера прошел без происшествий. Иногда Мэйрилин ловила на себе задумчивые взгляды второго принца. Ее семья была в приятном удивлении от событий этого дня. Братья то и дело весело поглядывали на притихшую Валери. Принцесса сидела молча подле императрицы. Мисс Ноэлла Крайс незаметно покинула праздник.

Слуга императора доставил Мэйрилин цветок. Он был надежно спрятан в высоком деревянном ларе. Девушка тут же осторожно открыла крышку и заглянула внутрь, не стесняясь проверить его содержимое. Император при виде ее действий чуть не поперхнулся. После устроенного шоу она еще сомневается?

— Сестра, зачем тебе это растение? — вытянулся Аркелл, чтобы заглянуть внутрь короба.

— Не знаю, — Мэйрилин честно пожала плечами.

Она знала об истинных свойствах цветка, но ей это было ни к чему. Ей лишь было жаль, что символ ушедшей в лету династии был в руках потомков тех, на чьих руках кровь этого правящего рода, и что он может сослужить им в будущем.

Так и закончился банкет во дворце — первый выход в свет дочери адмирала Тилера. А на следующее утро все узнали о победе армии Ассанты над войском Дарданской империи два дня назад, в которомкроме двух небольших отрядов воинов Шаринварда под руководством капитанов Кестрел Файмайер и Роско Тилера, их армия участия не принимала.

10 «Непобедимый»

С банкета во дворце уже прошло больше месяца. Весна в Фитаре, столице Шаринварда, вступила в свои полные права. Небо было чистым, солнце грело своим теплом свежие зеленые листочки деревьев и лепестки распустившихся цветов. Горожане готовились к празднику весны.

Армия Шаринварда должна была вернуться в столицу со дня на день. Их появления в Фитаре ждали без особой радости. Слава о почти единоличной победе Ассанты над войском Дарданской империи разнеслась по всему континенту. Имидж Шаринварда, несмотря на блестящую победу адмирала Тилера, заметно пострадал.

Император Бадивир был очень зол на сына и мнительных генералов армии, не вступивших в бой в отсутствии принца. От полного позора страну спасло участие в битве двух отрядов под руководством капитанов, осмелившихся ослушаться приказа.

Полное поражение войск Дарданской империи не значило ее окончательную капитуляцию и исчезновения с лица земли. Страна продолжит свое существование. Война была за богатые ресурсами территории, которые Шаринвард и Ассанта намеревались поделить между собой.

После фактического неучастия их армии, император Бадивир не ждал хороших новостей от отбывшего в столицу Ассанты — город Лаган — посольства Шаринварда. Скорее всего им придется довольствоваться меньшим, чем они рассчитывали. Убытки и потери военной кампании не принесли ожидаемого результата. Во дворце царила мрачная атмосфера.

А в поместье Тилер все было очень хорошо. После банкета семья вела свою обычную привычную жизнь. Мэйрилин нравилась эта беззаботность. Именно так она и мечтала провести остаток своих дней. В тишине, спокойствии и достатке, лениво проводя отведенной ей время.

В прошлой жизни у нее не было такой свободы, она только и делала, что работала. Была живым орудием, в чужих руках, вырваться из тисков которых оказалось нереально.

За этот месяц она несколько раз выезжала с братьями на прогулку в город. Пару раз составляла компанию Юлалии в ее вылазках из дворца. Принцесса стала ей настоящим другом. Они облюбовали приватную комнату для аристократов на третьем этаже в ресторане «Шум ветра» на Центральной улице Фитары, который славился своими пирожными. Так принцесса могла сохранить свое инкогнито и быть подальше от шумной толпы, которую она не любила.

Еще Мэйрилин наконец встретила членов семьи, которых до этого не видела — младшего брата ее отца и третьего сына герцогской четы — ее дядю Хадвина, а также старших дядю и тетю, родителей ее трех двоюродных братьев.

Это был парень двадцати шести лет. Как и ее братья, Аркелл и Савьер, он был хорошо развит физически, широкоплеч и высок, а еще, как и все мужчины семьи, очень хорош собой. У Хадвина были светло-каштановые волосы, и очень пронзительные холодные голубые глаза. Это удивило Мэйрилин. У Савьера глаза тоже были голубыми, но в них было больше тепла.

Хадвин был рад встретить племянницу. Но долго им пообщаться в первую встречу не удалось. После этого Мэй не видела его еще долго. Его расследование, по словам дедушки, близилось к завершению, поэтому скоро у него будет больше времени и он сможет появляться дома чаще.

Ее дядя Гарван Тилер, был рослым мужчиной, в отличии от остальных в семье, он был довольно худощав, с жилистым телосложением. У него были темно-карие глаза и каштановые волосы, но самой запоминающейся его чертой были усы. Как поняла Мэйрилин, они появились над его верхней губой недавно, потому что его жена, красавица Алланис, время от времени бросала на них недовольный взгляд или вставляла замечания по их поводу.

Тетя Алланис была невысокой, даже меньше самой младшей в семье Мэйрилин. С пышной фигурой, большими синими глазами и светлыми волосами, она была словно голливудская актриса, имени которой Мэй не помнила.

По случаю воссоединения почти всей семьи, кроме среднего брата Роско, который еще не вернулся с армией, все обитатели поместья Тилер устроили небольшой праздник среди своих.

Мужчины могли расслабиться дома и выпить или поиграть в карты, женщины весело болтали у камина, делясь последними новостями столицы и сплетнями после посещения дворца.

Тетя Алланис рассказывала, как прошла поездка в храм, недовольно сетуя Мэйрилин на отказ от женитьбы ее трех братьев. Дарин советовала ей оставить их покое, ведь у судьбы свои планы.

Мэйрилин наконец могла полностью расслабиться в поместье и среди его обитателей.

Прибыль ее двух магазинов после ее появления заметно выросла. Наверняка девушки столицы решили, что раз уж этот «мусор» может позволить носить вещи из «Лунного сада» и «Сияющего рассвета» разработанные самим таинственным мастером Майроном, владельцем сети этих бутиков, то, чем они хуже. Мэйрилин было плевать на подобные разговоры, пока золото и серебро само стремится попасть ей в карман.

После банкета во дворце по столице распространилось множество различных слухов. Говорили, что Мэйрилин Тилер, которую все считали ничтожеством, во время учебы в глуши подрабатывала в труппе бродячих музыкантов, отсюда у нее такие навыки игры на флейте. Было сразу понятно, кто стоял за подобными сплетнями. Обиженные проигрышем принцесса Валери и ее подружка-шестерка Ноэлла Крайс.

Однако мисс Крайс и сама пострадала от неприятных разговоров среди знати. Через месяц после приема во дворце только ленивый не знал о «романе» третьего принца Валентайна и мисс Ноэллы. Многие сочувствовали Мэйрилин Тилер. Самой же невесте принца было все равно, про принца она не желала ничего слышать.

Две недели назад император шокировал весь высший свет своим указом о ссылке барона Ронат и всего его семейства на границу. Говорили, что всему виной было неподобающее поведение старшей дочери семьи — Кэрис Ронат, однако подробностей никто не знал. Мэйрилин усмехнулась, когда узнала от Эйвис эту новость.

Барон давно промышлял коррупцией и взяточничеством, занимая должность мелкого чиновника в министерстве природных ресурсов. Сколько незаконных вырубок, освоения заповедных территорий, уничтожениях редких видов животных было совершено по его вине, однако император решил его наказать лишь потому, что он, по его мнению, виновен в том, что уникальный цветок «Серебряный призрак» уплыл из его рук и оказался у Мэйрилин.

Оказывается, император Бадивир такой мелочный! Территория его страны терпит ущерб от рук его служащих, но он мстит за сокровище, ушедшее из-под его носа!

С цветком, кстати, все было замечательно. Те магические свойства, что ему приписывают, сильно преувеличены, но целебным эффектом он все же обладает. Мэйрилин собственноручно ухаживала за ним, и растение немного выросло и стало выглядеть лучше, чем когда она только заполучила его из рук личного слуги императора.

***
Мэйрилин лежала в удобном кресле-лежаке на своей личной террасе в поместье. Оллин сидела в кресле рядом, рассматривая эскизы своей мисс для ее магазина украшения «Сияющий рассвет». Эйвис резала фрукты, кусочки которых они ели втроем.

Это была идиллия, которая продолжалась уже пару недель. Но девушки знали, что блаженное время скоро кончится, и вновь появятся люди, спешащие потревожить покой их мисс. Так и произошло.

В поместье Тилер пришло еще одно приглашение. Но уже не из дворца. Почтенная леди де Луа устраивала благотворительный ужин-аукцион, посвященный приходу весны, в своей усадьбе. Ее дом был знаменит великолепным парком с лабиринтом из живой изгороди и искусственным озером.

Герцог и герцогиня отказались от посещения аукциона, с возрастом они старались реже выезжать из дома. Остальные приняли приглашение графини.

Оставалось три дня до званного аукциона-ужина в особняке леди де Луа, когда по столице разнеслись вести, что армия наконец подошла к столице. Это были радостные новости, но горожане встречали своих героев без должного веселья. Все из-за сомнительной победы над Дарданской империей.

Но были и хорошие моменты. Война наконец закончилась, их друзья и родные, служащие в армии, вернулись домой. В поместье Тилер тоже радостно встречали своего героя.

Роско Тилер за полгода вдали от дома сильно возмужал и загорел лицом. От былой аристократической светлости осталось лишь название. Бабушка Вендая, герцогиня Тилер, лишь качала головой.

— Так ты себе точно не найдешь жену. Кто захочет замуж за трубочиста?

— Бабушка! Ты не представляешь, но я скучал даже по твоему ворчанию! — Роско довольно улыбнулся, крепко обнимая пожилую женщину.

— Мальчишка! — хмыкнула Вендая, но не пыталась вывернуться из кольца его рук. Ее довольное лицо не скрылось от глаз Мэй.

Мэйрилин забавляло поведение бабушки, пытающейся в обычное время быть такой собранной и строгой.

— Жрецы храма сказали, что в этом году в наш дом войдет невеста! — счастливо ухмыльнулась Алланис, мама трех мальчишек. Она сидела в кресле у окна в семейной гостиной за вышивкой. Ее невестке будут нужны в быту многие вещи после свадьбы.

Братья притихли, не решаясь переубеждать ожидающую чуда мать. Леди Дарин и бабушка Вендая переглянулись. Никто не хотел портить Алланис настроения, но жрецы говорили те же слова каждый год, а невест в доме не прибавилось.

— Они лишь сказали про невесту, но в доме есть еще один холостяк, помимо моих внуков, — Вендая улыбнулась своей старшей невестке.

— Не волнуйтесь, мама. Конечно же, я не могла не узнать у них и про своего деверя.

— Что они сказали? — с нетерпением спросила герцогиня, ее очень волновало будущее последнего неженатого сына, Хадвина.

— В этом году он встретит ту, что пленит его сердце! — торжественно произнесла Алланис.

Аркелл за спиной матери состроил Мэйрилин рожицу. Самого виновника разговора, Хадвина Тилера, дома не было. Иначе Вендая не подняла бы эту тему. Он был самым упрямым и упертым человеком, помимо ее собственного мужа, которого она знала.

— А там и до свадьбы не далеко! — Алланис весело оглядела присутствующих.

Мэйрилин оставалось лишь посочувствовать братьям и дяде. Но если все девушки в высшем свете похожи на тех, что бросили ее в вишневом саду во дворце, или еще хуже, на принцессу Валери и ее подпевал, то даже хорошо, что ее родные, чья судьба для нее не безразлична, пока не торопятся с женитьбой. Да уж, хорошую невесту днем с огнем не сыскать!

Роско довольно поставил Савьеру мат в шахматах и потянулся. С тех пор, как он вернулся, мама с бабушкой ему еще ни слова не сказали про женитьбу. Он считал это успехом.

— Роско, значит принц Валентайн тоже уже вернулся в столицу? — обратилась к племяннику леди Дарин, до этого в основном молчавшая.

После ее слов настроение в комнате изменилось. Аркелл и Савьер обернулись к сестре, но на лице Мэйрилин по-прежнему сохранялось безмятежное выражение.

— Не знаю, — серьезно ответил капитан Роско Тилер. — Принц был главнокомандующим другой части армии. Но из-за половодья реки Сулис они могут прийти в столицу позже.

— Регион у реки терпит бедствие. Армия была бы кстати для помощи местным жителям, — Савьер продолжил мысль брата.

Если месяц назад река едва вышла из берегов, то сейчас, когда пошел основной паводок с впадающих в реку мелких притоков и ручьев, в регионе в русле реки началось настоящее бедствие.

— Что-то я сомневаюсь, — непривычно серьезный Аркелл нахмурился. — Император после фактически единоличной победы Ассанты, — Роско при этих словах встрепенулся, порываясь начать спор, — и слышать про половодье не желает. Винит во всем паводок и бурные воды Сулис.

— Мы не знаем, что может предпринять непобедимый генерал Астигар, поэтому собрать армию вновь воедино не помешало бы, — Роско помрачнел.

Такой маневр императора, а он не сомневался в том, что генералы их собственной армии посоветовали подобное решение Бадивиру, означает, что помощи местным жителям у берегов реки Сулис ждать неоткуда. Армия должна быть собрана вместе и стоять наготове, чтобы в случае возможной атаки защитить страну.

Мэйрилин разделяла мнение Роско. Скорее всего император поступит именно так, и не оставит часть армии третьего принца на помощь терпящим бедствие. Неужели стоящие у власти действительно могут так поступить и оставить людей без подмоги? Из-за туманной угрозы новой войны?

Она сомневалась, что их союзник начнет новую военную компанию против Шаринварда. Прежде всего две империи сейчас должны быть озабочены разделом отвоеванных земель и иных ресурсов.

— Кто такой непобедимый генерал Астигар? — с любопытством спросила Мэйрилин.

Савьер поперхнулся. В этом мире только глухой не слышал про великого генерала Ассанты. Ну, и его сестра оказывается. Но она девушка, ей можно не интересоваться подобным.

Мэйрилин в самом деле не слышала этого имени. Делами других империй она не сильно интересовалась, в последние годы ее больше волновал собственный бизнес и размеренная комфортная жизнь.

— Великий генерал Ассанты. Арро́н Астигар — непобедимый, — в голосе Роско слышался восторг.

— Лучше бы ты так о девушках рассуждал, — бабушке Тилер не понравился блеск глаз в глазах среднего внука.

— Пффф, — Аркелл подавился смехом. — Слухи ходят, что у этого генерала необычные предпочтения!

— Ерунда, — махнул рукой капитан Роско. — Неудивительно, что у такого человека полно врагов, каких только сплетен о нем не водится.

— Это верно. Он и кровь пьет, и страдает от редкой болезни, и невест своих магии лишает, много чего, — Савьер ухмыльнулся.

— Астигар… Знакомая фамилия, — задумалась леди Дарин.

— Верно. Великий род воинов Ассанты, — вспомнила старая герцогиня.

— Значит, отец генерала — бывший маршал Сараш Астигар, который разбил в тот год армию Иллидары. Я хорошо помню это время, — Алланис покачала головой.

Тогда, в битве у горы Цаган, погиб ее брат. Он был капитаном роты армии Шаринварда, как сейчас Роско, один из ее сыновей. Алланис особенно надеялась, что именно Роско женится и остепенится в этом году. Она боялась получить страшные известия. Ее отец был военным, ее братья были военными, поэтому она не хотела выходить замуж за воина. Но семья ее мужа была связана с армией. Ее свекр, шурин, и теперь ее собственный сын.

— Сараш Астигар… — леди Дарин знала это имя.

Еще до того, как он стал маршалом и повел армию Ассанты в бой, она встречала его. Тогда она была еще маленькой девочкой, а Сараш Астигар был примерно одного с Савьером возраста. Она часто болела в детстве, и родители каждый год возили ее на целебные горячие источники в Долине вулканов. Там, в поместье Намту, где останавливались многие аристократы со своими семьями, она и повстречала будущего маршала и его невесту. Эта хрупкая девушка все же стала его женой и матерью его детей.

— Почему генерала Астигара называют непобедимым? — Эйвис, сидящая на диване рядом с Мэйрилин робко спросила Роско. К остальным в поместье она уже привыкла, как и они к ней, а прибывший капитан лицо новое, неизвестное.

— Потому что он еще ни разу не был побежденным. Вообще, — Аркелл подмигнул девушке.

— Он служит в армии с тринадцати лет, начинал с самых низов, был простым солдатом. За это время он не проиграл ни один спарринг, даже учебный, — молодой капитан Тилер округлил глаза.

— В пятнадцать он повел отряд на границу, чтобы защитить страну от нападений кочевников. Сам! Некоторые солдаты были старше его в два раза, но все равно доверили ему свои жизни, — Роско восхвалял своего кумира.

Мэйрилин покачала головой. Ее впечатлили заслуги этого генерала, но и вызвали опасения. Не дай боги Роско или кто-либо ей небезразличный окажется против подобного лица в сражении. Тетя Алланис тоже подумала что-то подобное, ее кожа побледнела.

— Он не просто генерал. Арро́н Астигар — один из возможных претендентов на престол Ассанты, — произнес Савьер.

— Его мать — единственная сестра нынешнего императора, но у самого его величества Лейнарда Сантара тоже есть дети. Даже фамилии у них разные. Трон генералу не светит, — Аркелл пожал плечами.

- Все может быть. Говорят, что сам император Лейнард души не чает в своем племяннике и любит его больше собственных сыновей, — Савьер расставлял шахматные фигуры для новой партии. Он собирался взять реванш.

— Значит, третий принц уже может быть в столице? — Мэйрилин вспомнила про Валентайна.

Если их догадка верна — то вполне возможно, что император приказал Валентайну вести армию назад в Фитару.

— Об этом бы объявили дворцовые глашатаи, разве нет? — удивилась Алланис.

— Не обязательно. После фиаско принца, хотя его вины в принципе нет, я бы тоже не стал привлекать к нему лишнее внимание, — Аркелл задумчиво покивал.

— Через три дня аукцион в особняке леди де Луа. Если Валентайн уже вернулся или на подъезде в Фитару, тогда он может появится там, — Дарин взволнованно взглянула на Мэйрилин.

Их дочь сказала, что сама справится с разрывом помолвки, и после банкета во дворце, адмирал Тилер и его жена убедились в способностях их малышки, но материнское сердце все равно переживало.

— Все будет хорошо, — Мэйрилин улыбнулась.

_________________________________________

Мини-театр:

Главный герой: «Неужели обо мне речь?»

Автор скромно: ну да

Главный герой: «У тебя совесть есть? Уже двести тысяч знаков, а я все мелькаю где-то за кулисами!»

Автор: (◔ д◔) простите

Обещаю, скоро уже первая развязка!

11.1 «Встреча»

Три дня пролетели быстро. Аукцион у леди де Луа назначен на семь вечера, но гостям нужно прибыть к пяти часам. Сегодня в гостях у графини де Луа соберутся все избранные аристократы высшего света. Подобный аукцион уже стал традицией в столице Шаринварда — Фитаре. Получить приглашение в дом к почтенной леди большая честь.

Вдовствующая графиня была богатой женщиной, имела превосходное воспитание и не была обделена умом и обаянием. После смерти престарелого графа, к молодой тогда графине выстроилась целая вереница женихов, но леди Альма де Луа не вышла замуж во второй раз. Она жила в свое собственное удовольствие, занималась благотворительностью и вела активную светскую жизнь.

Ее дом славился своей архитектурой и удивительной красоты парком, даже территория императорского дворца уступала по сравнению с ним.

В этот раз герцогская чета — бабушка и дедушка Мэйрилин — отказались присутствовать на званном ужине. Проигнорировать приглашение императора они в прошлый раз не могли, но от посещения аукциона решили отказаться. Возраст брал свое, им не хотелось лишний раз покидать родное поместье.

По прибытии, гостей встречали слуги и провожали на задний двор, где на огромной покрытой зеленым газоном поляне был раскрыт большой белый шатер. Мэйрилин оценила размах этого ужина, ее порадовала возможность побыть на открытом воздухе. Весна уже вступила в свои права, на улице было тепло, и даже поздним вечером температура не позволяла замерзнуть. Климат в Шаринварде был хорошим, особенно в столице, не зря занимающей столь удачное географическое расположение.

Под заклинанием «Темного зеркала» девушка оставалась под личиной. Их прибытие не осталось не замеченным. Знакомые спешили поздороваться, завязывались вежливые беседы, то тут, то там были слышны разговоры.

Вокруг шатра, а также на все территории парка были расположены уютные крытые беседки, где отдыхали благородные гости в ожидании ужина и последующего аукциона. Мэйрилин немного прошлась, осматривая прилежащую территорию, но старалась не уходить далеко от семьи. Аркелл и Роско шли рядом с ней.

Троице было скучно. Вся молодежь их возраста разбрелась кто куда. Часть леди замерзла, поэтому отправилась согреться в дом и угоститься горячим чаем. Молодые люди облюбовали одну из больших беседок, оттуда то и дело долетал до присутствующих их раскатистый смех. Савьер нашел своих друзей по академии и куда-то исчез.

У Роско было много приятелей в армии, но многие из них были не столь благородного сословия, чтобы присутствовать сегодня на торжестве. Да и потом, он, как человек военный и привыкший к простой жизни в казармах, чувствовал себя на подобных мероприятиях несколько скованно, поэтому не спешил общаться и заводить новые знакомства.

Аркелл же знал почти всех среди присутствующих сегодня. Его живой нрав всегда нравился людям. К нему часто подходили его друзья и товарищи, однако он тоже не торопился к ним присоединится. Как самый старший брат, Аркелл чувствовал груз ответственности за младшую единственную сестру. Пусть они двоюродные, он успел узнать Мэйрилин и полюбить ее и принять как родную. У него до этого не было опыта общения с сестрами, поэтому он принял на себя опекунство над Мэйрилин.

Любой молодой аристократ, любопытно посматривающий на мисс Тилер — особенно этим занимались те, кто был на банкете во дворце и были поражены игрой девушки на флейте — встречал суровый прищуренный взгляд Аркелла. Его до плеч каштановые волосы были собраны наполовину в хвост, наполовину распущены у шеи. Такая прическа, легкая щетина и подозрительный взгляд делали его похожим на варвара.

Роско лишь покачал головой. Его собственные волосы были пострижены коротко, вмиг выдавая в нем военного.

Мэйрилин забавляло поведение старшего брата. Втроем они не спеша шли по парковой дорожке, время от времени встречая других гостей. Деревья шуршали молоденькими листочками на ветру, разнося сочный аромат, одуванчики по бокам от тропинки, по которой они брели, раскрасили зеленые лужайки в желтый цвет. Иногда перекидываясь фразами, братья и сестра наслаждались прогулкой. Пока до них наконец не донесся незнакомый девичий голос.

— Прекрати! Ты делаешь ему больно! Аааа!

Троица настороженно переглянулась. Стоило ли им вмешиваться? Звуки доносились откуда-то сбоку, нужно было уйти с тропы и немного углубиться в незнакомые земли парка.

— Помогите! Кто-нибудь, на помощь! — вновь раздавший девичий окрик стер все сомнения. Роско рванул вперед, Аркелл взял Мэйрилин за руку, и они вдвоем поспешили следом за капитаном.

Перед глазами Мэйрилин открылась необычная сцена. В одной из уеденных небольших беседок находилось две девушки и один парень.

Одна из девиц, в розовом платье служанки, пыталась оттолкнуть вторую, заламывающую правую руку юношу под неестественным углом. При этом, девица в розовом истошно ругалась и вопила. Молодой человек не пытался вырваться, но по покрасневшему лицу было видно, что ему больно двигаться.

— Кестрел? — Мэйрилин и Аркелл, появившиеся в беседке следом за Роско услышали удивление в его голосе.

Девушка, державшая юношу в захвате, увидев знакомое лицо, кивнула, показывая, что узнала капитана Роско Тилера.

— Отпусти бедолагу, давай поговорим, — Роско обратился к сослуживице.

Он, как никто другой из участников этой сцены, понимал нрав этой девушки. Капитан знал ее не один год, недавно они вместе пошли на опасное дело и повели своих солдат на битву, идя против жеманного начальства. Вдвоем они могли попасть под трибунал, если бы не указ императора. Их даже вознаградили орденами почета за заслуги перед отечеством.

Девушка расслабила хватку и помогла несчастному юноше подняться. Тот покраснел, узнав, кто оказался свидетелями этой позорной для него сцены и поспешил сбежать. Никто не стал догонять юношу.

Когда он исчез из зоны видимости, Роско, нахмурившись, оглядел двух девушек. Служанка в розовом тихо плакала, не поднимая ни на кого глаз. И было не ясно, то ли из-за произошедших событий, то ли из-за стыда.

Мэй с интересом рассматривала Кестрел Файмайер. Это та самая женщина-капитан. Оказалось, что она довольно юна, моложе, чем думала Мэйрилин. Чуть старше нее самой, может быть ровесница Савьера. У нее было нечитаемое лицо, этакий покер-фейс.

В отличии от загорелого Роско, ее кожа не была столь темной, а золотистой, с веснушками. Черные длинные прямые волосы были собраны в высокий хвост, из которого не выбивалась ни одна волосинка, пронзительные серые глаза внимательно следили за убегающим неизвестным юношей. Казалось, что присутствия Мэйрилин и Аркелла она и вовсе не замечает, а может, ей просто все равно.

Аркелл заинтересованно поднял бровь. Поведение этой девушки отличалось от привычных ему томных с придыханием юных дев, бросающих на него из-под ресниц робкие с надеждой взгляды.

— Что произошло? — спросил Роско, скрестив руки на груди, словно строгий отец.

— Юноша вел себя неподобающим образом по отношению к этой девушке. Бесчестно, — произнесла Кестрел. Аркелл удивился, он ожидал услышать более грубый и низкий голос.

— Все было не так! — воскликнула девушка в розовом одеянии служанки.

— Мы с господином Нараном просто… — она покраснела. Мэй улыбнулась. Аркелл смущенно почесал голову.

— Хотели побыть наедине, кто бы мог подумать… — голос молодой служанки становился все тише и тише.

— Вот это да, эти двое просто хотели побыть наедине, познакомиться поближе. Леди, это вы бесчестно нарушили их свидание! — Аркелл рассмеялся.

Кестрел сдвинула свои черные брови к переносице, хмуро следя за этим мужчиной. Служанка пискнула и, развернувшись на каблуках, убежала. Наверное, смутилась. В беседке, увитой зарослями дикого винограда, остались четверо.

— Мне показалось, что ей нужна помощь. Она так стонала от боли… — брюнетка замолкла, поджав пухлую нижнюю губу, понимая, что не следовало ей торопиться спасать даму в беде.

Но ни намека не смущение не было написано на ее красивом лице. Вот что значит армейская закалка! Мэйрилин нравилась сила и наивность этой девушки, странно в ней сочетающиеся.

Аркелл рассмеялся громче прежнего. Роско улыбнулся.

— Ребята, как вы уже догадались, эта мисс — капитан Кестрел Файмайер, — Роско повел рукой, указывая на брюнетку.

При этих словах девушка дернулась, видимо инстинктивно хотела отдать по-военному честь, но замялась и оправила подол простого бордового платья. Такой цвет был для юных незамужних мисс непривычным, но Кестрел очень шел, фасон наряда был простым, но довольно женственным и модным в этом сезоне. Девушка выглядела хорошо, вкупе с красивым лицом, на котором, как успела разглядеть Мэйрилин, не было ни следа косметики, Кестрел Файмайер могла соперничать со многими родовитыми красавицами столицы.

— Мэйрилин Тилер, — кивнула Мэй, искренне улыбаясь новой знакомой. С такой мисс она бы хотела подружиться. Кестрел понравилось простое приветствие Мэйрилин, и она кивнула в ответ, слегка приподняв уголки губ.

— Аркелл Тилер, — произнес старший брат и протянул руку капитану Файмайер, словно равному себе мужчине.

Роско нахмурился. Он считал Кестрел своим боевым товарищем, и факт, что она девушка, лишь говорил ему о том, что ему следует быть внимательней и стараться по возможности защищать ее. Увидев сегодня своего армейского друга в платье и с серьгами в ушах, он едва ее узнал. Роско впервые ощутил, что Кестрел — благородная мисс.

Брюнетка может и удивилась, но виду не подала и протянула в ответ свою руку для рукопожатия. Ее девичья ладонь утонула в большой теплой ладони высокого широкоплечего мужчины и задержалась там на какое-то мгновение. Ей показалось, что в месте, где их кожа соприкоснулась, она ощутила легкое покалывание. Аркелл если и удивился мозолям от меча на руках Кестрел, то виду не подал.

— Твой отец тоже здесь? Я его не видел, — Роско обратился к боевой напарнице.

— Да, но он не очень рад быть среди толпы гостей, поэтому с другими генералами остался в игровой в особняке, — Кестрел осторожно сжала руку в кулак. Все же показалось.

Роско кивнул, он знал о любви генерала Дашилла Файмайера к карточным играм.

— Присоединишься к нам? Мы просто гуляли. Мэйрилин хотела увидеть лабиринт.

— Я не против.

Так они вернулись на прежнюю тропу. Вчетвером идти было тесно, поэтому девушки шли следом за двумя братьями.

— Я заметила, что осанка и движения мисс Тилер очень размеренные. Вы практикуете боевые искусства? — Кестрел прямо спросила у Мэй.

— Все верно, — Мэйрилин кивнула.

Догадка Кестрел не была для нее чем-то сверхъестественным, а лишь показывала, что эта девушка действительно служила в армии. Ее отец, дед и братья тоже спрашивали ее об этом. Она не видела смысла что-то скрывать от близких, тем более ничего зазорного в этом не было. Если что-то случится, Мэйрилин сможет себя защитить.

— Какие именно виды вы практикуете? Вы владеете оружием и магией для ближнего боя? Я знаю всех учителей в столице, кто вас обучал? — оживилась девушка-капитан.

Мэйрилин вновь повторила свою легенду с таинственным мастером-отшельником, изменив часть про магию на боевые искусства. В этом мире поощрялась практиковать подобные навыки, поэтому было неудивительным, что она им владела, просто девушки пренебрегали подобным, овладев парой движений, стараясь развивать свои музыкальные и творческие таланты.

— Вам очень повезло. В последние годы ценность боевых навыков заметно падает среди женского населения. Все чаще благородные мисс говорят, что будут полагаться на мужа и стражников, — Кестрел покачала головой.

— Я считаю, что девушка не должна ни от кого зависеть. Развиваться самой и помогать другим, вот что должна делать каждая.

Мэйрилин согласилась с брюнеткой. Ей, как современной девушке двадцать первого века, были близки подобные мысли. Но большинство мисс этого времени после сказанных Кестрел слов начали бы оживленно с ней спорить.

Так они шли вчетвером до самого дальнего уголка парка, где находился лабиринт из живой изгороди. Стены его были очень высокими, выше человеческого роста, а ветви кустарника густыми, так что напрямую через них не пробраться.

В округе никого не было, Мэйрилин, Кестрел, Роско и Аркелл шли по путанным коридорам вместе, но спустя какое-то время Мэйрилин поняла, что осталась одна. Ей не было страшно, и она продолжила идти вперед.

Ее шаг был бесшумным, завернув за поворот, она услышала чужие голоса.

— Мне страшно, давай уйдем! — тон был знаком Мэйрилин. Она знала, кому принадлежал этот голос.

— Потерпи, я же с тобой, чего тебе боятся? — успокаивал девушку мужчина.

— Как хорошо, что ты наконец вернулся домой! Я пережила такое унижение. Отец хотел запереть меня во дворце на целых полгода! Если бы не мама, то я не отделалась бы так легко. Всего лишь переписывать священные тексты и молиться в храме в течении пяти дней.

— Я знаю. Не волнуйся, твой старший брат с ней разберется, — в голосе неизвестного послышалась сталь.

— Хочу, чтобы ее жизнь превратилась в ад, и она молила о смерти!

— Желание принцессы для меня закон, — рассмеялся мужчина.

Их шаги становились все дальше, и до Мэйрилин долетало все меньше сказанных этой парочкой родственников слов. Девушка только что была принцессой Валери. Мэйрилин хмыкнула, везде, куда бы она не пошла ее преследует злой рок, так и сталкивая ее и принцессу.

Второй голос, не сложно было догадаться, что это ее жених. Вернувшийся в столицу в добром здравии третий принц империи Шаринвард, его высочество Валентайн Шарин.

Мэйрилин думала, что принцесса получила уже свою долю возмездия, но Валери было мало. Хочет добавки? Пожалуйста, она не жадная. И с братом пусть поделится. Мэй даже не нужно самой что-то организовывать, охотники сами попадутся в расставленный ими капкан, уж это она им устроит. Молила о смерти?! Не на ту напали, она уже умирала, смерть ей не страшна, да и прошлая жизнь ее была похожа на ад, из которого не выбраться.

Через пятнадцать минут в проходе показался яркий свет, и она вышла из лабиринта. У выхода ее уже ждал средний брат Роско.

— Мэй! Наконец-то, я уже начал волноваться. Ты была одна? — молодой капитан нахмурился.

— Да, Аркелл и Кестрел еще не вышли?

— Угу, — юноша кивнул. — Наверное тоже потерялись.

Вдвоем они прождали недолго. Минуты через три ее старший брат и мисс Файмайер одновременно вышли из лабиринта.

— Вы были вместе? — Роско странно посмотрел на прибывших.

— Да. Рот закрой, а то муха залетит, — Аркелл прошел мимо, остальные поспешили за ним. Им пора было вернуться в шатер к другим гостям.

Мэйрилин не покидало чувство, что что-то произошло среди укромных стен лабиринта между этими двумя. Она хорошо успела узнать Аркелла, и было странным всю дорогу назад не услышать от него ни слова. Роско тоже подозрительно поглядывал на брата. Что же случилось в лабиринте?

Кестрел выглядела безмятежной. Абсолютно спокойной и не похожей на ту служанку в розовом, что краснела и смущалась от стыда. Может быть, между ними не было того, о чем они подумали? Мэйрилин и капитан переглянулись. Странно. Но раз эти двое не желают рассказывать, остается лишь унять свое любопытство.

Назад на торжество они вернулись быстро. Принца Валентайна и его младшую сестру компания Мэйрилин тоже не встретила. Это к лучшему, чем меньше они будут пересекаться, тем лучше будет настроение девушки.

В шатре было расставлено полукругом вокруг сцены много круглых столов, накрытых белыми скатертями. Вся семья за столики, рассчитанные на шесть-восемь человек, не поместилась. Поэтому распорядитель рассадил их иначе.

Мэйрилин и ее братья, как молодое поколение, оказались за одним столом с Кестрел, которую пригласила к ним Мэй, только что прибывшей Юлалией, радостно усевшейся под взглядом удивленных гостей рядом с подругой. Савьер помахал Мэй и старшим братьям из-за соседнего стола, где он был в компании друзей.

Под странные взгляды всех, кроме Али, распорядитель добавил к ним юношу Нарана, которого за непристойное поведение скрутила ранее Кестрел. Сам парень тоже не выглядел довольным такому соседству, но делать было нечего, если он сейчас встанет и пересядет, не будет ли подобное расцениваться как оскорбление в адрес ее высочества Юлалии?

На последнее место за столом поглядывали многие, но никто не решался его занять. Привлекательная перспектива завести знакомство с принцессой первого ранга меркла перед вероятностью стать врагом для Валери Шарин. В столице только глухой не знал, что четвертая принцесса возненавидела Мэйрилин Тилер всем сердцем. Если оно у нее конечно есть.

Императора на банкете не было. Он не посещал подобные мероприятия за пределами дворца. Но императрица и все члены императорской семьи были приглашены. Мэйрилин не заметила фигуры Лирнии в толпе, но вполне вероятно, что раз двое ее детей здесь, она тоже может быть где-то рядом.

— Фу-ух, — громко вздохнув юноша в серых одеждах плюхнулся на последнее свободное место напротив Мэй.

— Всем здрасте, — он помахал остальным присутствующим за столом.

Мэйрилин узнала этого гостя. Это же выбранный ею на банкете во дворце судья. Сам второй принц! Довольно необычная личность. Темная лошадка императорской семьи.

— Маркус! — счастливо воскликнула Юлалия.

— Сестра, — юноша улыбнулся в ответ.

— Аркелл, Роско, давно не виделись, — Маркус подмигнул братьям.

Когда они были маленькими, то часто играли вместе во дворце или в поместье у Тилеров. Старый герцог, бывший покойный император и дед второго принца по материнской линии, были хорошими друзьями. Но сейчас из трех друзей в живых был только дедушка Мэйрилин.

— Маркус, рад тебя видеть, — Роско доброжелательно кивнул.

Он был ровесником второго принца и в детстве именно он чаще братьев проводил время вместе с ним. С годами у друзей появлялось все больше дел, особенно у служащего в армии Роско, который большую часть времени проводил в казармах, и встречались они редко, но отношения между такими разными людьми оставались теплыми.

— Мисс Кестрел, вы обворожительно выглядите в платье. Но оно не сравнится по красоте с вашим боевым облачением.

Слова Маркуса не смутили воительницу. Она лишь пожала плечами. Она знала манеру поведения принца, пару раз он приходил на тренировочное поле возле военных казарм, поэтому неудивительно, что он видел ее в одежде для занятий боевыми искусствами. Незаметно для всех остальных, и для себя в том числе, Аркелл прищурился. Внезапно, ему разонравилась компания принца.

— Мисс Мэйрилин, вы все также прекрасны, как и во время нашей первой встречи на банкете, — Маркус отвесил девушке комплимент, пригубив кубок с вином, поданный слугой.

11.2

— Благодарю, — вежливо ответила Мэй. Манеры принца сильно отличались от поведения ее братьев. По ним было легко понять, о чем они думают. Этот же мужчина раздавал улыбки направо и налево, но в глубине его зелено-карих глаз наверняка таится не один секрет.

— Маркус, держи себя в руках! Это моя сестра, — Роско бросил недовольный взгляд в сторону старого друга.

— Прошу прощения, я просто проявляю правила приличия, — примирительно поднял руки принц.

Ужин начался, слуги сновали туда-сюда, подавая на столы перед гостями различные блюда и закуски и разливая вина.

Атмосфера вечера была такой же теплой, как и приближающаяся весенняя ночь. Солнце клонилось к закату, окрашивая холмы вдали в цвета пламени.

Когда тарелки гостей начали пустеть, почтенная леди де Луа вышла на сцену.

— Благородные господа и леди, приветствую вас на ежегодном благотворительном аукционе!

Раздались аплодисменты.

— Все средства, полученные сегодня пойдут на строительство новой общественной школы.

То мероприятие, ради которого собрались сегодня аристократы, началось.

Слуги леди де Луа поочереди выносили предметы, пожертвованные присутствующими гостями для аукциона, графиня Альма объявляла лот, кто был его владельцем, что это за ценность и какова начальная ставка.

В основном это были старинные реликвии: картины, оружие, статуэтки, украшения. Покупателей, как ни странно, интересовал не сам предмет, а возможность пожертвовать средства и показать, какие они хорошие и нескупые.

Мэйрилин скучающе следила за происходящим. Она ожидала большего.

— Пятьдесят тысяч серебряных солидов! — раздалось в зале.

Девушке стало любопытно, что же такого интересного представлено на торги, раз сам принц Валентайн, хранивший до этого молчание, сделал ставку?

На сцене слуга в белых перчатках держал ветхую книгу. Надпись на обложке давно стерлась, выглядел этот манускрипт так, что еще немного и развалиться на части. И за это принц готов отдать пятьдесят тысяч?

— Кто-нибудь еще? Никто?

— Пятьдесят пять тысяч! — Мэйрилин приподняла руку. Все присутствующие удивленно уставились на девушку.

Она решила, что раз принцу очень нужен этот лот, он его не получит.

Валентайн, сидевший на другом конце зала, и до этого бывший за пределами поля зрения Мэйрилин, встал со своего места, бросая взгляд сердитых зеленых глаз в сторону девушки.

Это был высокий молодой человек, с хорошей фигурой, и красивым лицом. Он притягивал к себе взгляды всех женщин, от совсем юных до уже зрелых. У него были точно такие же светлые, как и у императора Бадивира вьющиеся волнами волосы, что только придавало ему обаяния.

— О, мисс Мэйрилин делает ставки. Она так же добра сердцем, как и талантлива! — леди де Луа похвалила девушку. Ее музыка оставила приятное впечатление для графини Альмы. Она уважала хорошо воспитанных и умных леди.

— Шестьдесят тысяч! — эхом разлетелся голос принца Валентайна, злобно смотревшего на Мэйрилин.

— Мэй, зачем тебе эта ветхая рукопись? — Юлалия обеспокоенно поинтересовалась у подруги. Переходить дорогу ее третьему брату было не самым лучшим решением. Он очень мстительный.

Остальным за их столом тоже было интересно. Молодое поколение предпочитало не участвовать в аукционе. В основном, потому что они еще зависели от родителей и у них просто не было таких сумм.

— Сто тысяч! — слова Мэйрилин заставили всех гостей посмотреть в ее сторону с недоумение. Такая огромная сумма, разве она есть у столь юной леди, которая еще даже не вышла замуж?

— Мэйрилин Тилер! — вскочила, не вытерпев, со своего места рядом с братом Валери. — Откуда мы можем знать, что у тебя есть эта сумма денег?

Вопрос принцессы озвучил мысли многих присутствующих на аукционе. Действительно, откуда? Она в высшем свете лицо новое. Они еще не знают, на что способна эта девушка и что из себя представляет. Разве, как и все незамужние девушки она не находится на попечении родителей?

— Я готов поручится за мисс Тилер, — лениво растягивая слова произнес второй принц Маркус. Ему нравилось разгневанные лица этой парочки брата и сестры. К их матери у него свои счеты.

Гости в очередной раз с интересом наблюдали за разворачивающейся сценой. Они мотали головами туда-сюда, бросая взгляды то на третьего принца Валентайна, то на его невесту из рода Тилер. Слова второго высочества Маркуса перетянули чашу весов на сторону Мэйрилин, все же члены императорской семьи не допустят уронить свое лицо. Если слово сказано, то так тому и быть. Все привыкли, что его высочество Маркус поступает как хочет, не считаясь ни с чьим мнением.

Принцесса Валери растерялась. Она никогда не считала второго принца своим братом, но и открыто не вступала с ним в конфликт. Про себя она думала, что он такой же мусор, как и Мэйрилин. Не достойный носить фамилию правящего рода, пьяница и кутила, которой может только тратить состояние и не приносит никакой пользы для их семьи. Бесполезный, отвергнутый всеми ненужный принц.

Валентайн прищурился. Расстояние между ним и столиком Мэйрилин было относительно большим. Он мог видеть девушку, но не был в состоянии разглядеть ее выражение лица и то, что скрывается за ее ответным в его сторону взглядом.

— Сто тысяч! Принц, вы готовы поднять цену? — леди де Луа улыбалась. С этого лота ее торги выручат больше половины средств от всех остальных вместе взятых!

— Пас, — принц попытался шутливо улыбнуться, будто его проигрыш милой леди — его невесте — не имеет значение и нисколько его не расстроил, а наоборот, польстил его самолюбию.

— Продано! Книга с древним учением магистра Шастро продана мисс Мэйрилин Тилер за сто тысяч серебряных солидов! — объявила графиня Альма де Луа под вежливые аплодисменты публики.

Мэйрилин задумалась. Древние учения? Какого рода учения, что из себя они представляют? Она впервые слышала имя этого магистра, и судя по лицам ее братьев, они тоже. Юлалия тоже покачала головой. Интересно. Но, судя по всему, третьему принцу очень была нужна эта книжонка.

Аукцион продолжался. Ее мать купила красивую аметистовую брошь. Дядя с тетей — старинный набор кинжалов. Некоторые лоты вызывали бурю эмоций на лицах присутствующих, многие из которыхбыли коллекционерами и любителями уникальных старинных или диковинных вещей. Одни предметы вызывали безжалостную борьбу и повышение ставок, взлетающих в десятки раз, другие могли и вовсе не найти своего покупателя.

Прием не заканчивался после своей самой интересной части — торгов — появились музыканты, официанты с подносами предлагали гостям угоститься миниатюрными лакомствами или бокальчиком — другим шипучего алкогольного напитка, напоминавшего Мэй шампанское из ее мира.

Кестрел и Роско ушли поприветствовать отца девушки — генерала Дашилла Файмайера. Юноша Наран исчез, как только закончился аукцион и зазвучали первые аккорды нежной мелодии. Некоторые леди и господа вставали из-за стола и медленно двигались парами в танце на импровизированном танцполе. Второй принц Маркус забрал из рук проходящего официанта целый поднос с фужерами спиртного напитка.

Юлалия потянула ее пройтись из шатра в сторону парка.

— Давай сначала найдем леди де Луа, мне нужно кое-что у нее узнать, — Мэйрилин предложила принцессе. Подруга не имела возражений и девушки под руку двинулись в ту сторону, где в последний раз видели графиню.

По мере движения музыка становилась тише, и можно было расслышать голос принца Валентайна. Они оказались в тени высокого дерева в двадцати метрах от шатра. Вокруг не было никого.

— Нет, ваше высочество, лот должен быть отдан строго в руки покупателю, даже несмотря на то, что вы и мисс помолвлены и скоро станете мужем и женой, закон действителен и должен быть одинаков и для бедняка, и для императора.

— Я заплачу больше, но через два дня. Сейчас у меня нет подобной суммы, — настойчивый голос принца содержал в себе львиную долю высокомерия.

— Даже если вы увеличите сумму втрое, я не могу нарушить правила аукциона. На глазах у всех вы лично отступились и лот был куплен мисс Тилер. Завтра, как только она передаст эту сумму, мои слуги тут же доставят ее покупку в поместье герцога, — леди де Луа была непреклонна.

Мэйрилин зауважала эту женщину. Ее нисколько не смутил напор принца и его родство с монархом.

— Нет нужды, мои личные слуги сами заберут книгу завтра с утра и доставят наличными сто тысяч солидов лично в руки почтенной леди.

— Единственное, я не расслышала, кто был прежним владельцем данного лота? — Мэйрилин беспокоила неизвестность источника происхождения ее приобретения. Сто тысяч серебряных солидов были внушительной суммой, пусть она и могла себе это позволить.

Появление Мэйрилин было неожиданным для принца Валентайна и графии Альмы. По выражению лица леди было видно, что ей неловко из-за столь неудобного разговора и того, что именно Мэй, которой непосредственно касалась беседа, услышала их. Слова Мэйрилин создавали впечатление, что она не доверяет собственному жениху и опасается, будто принц опуститься до нападения на слуг графини и грабежом получит желаемое.

Юлалия сохраняла молчание, она не прочь понаблюдать как ее подруга, в способностях которой она нисколько не сомневалась, опустит ее братца с небес на землю. Ей бы еще какой-нибудь закуски, и тогда она бы с еще большим комфортом наслаждалась шоу.

— О, это лицо предпочло остаться неизвестным. Я сама не знаю, кто прежний владелец рукописи. Но выяснить его личность мне не удалось, — леди де Луа пожала плечами.

— А насчет доставки, как пожелает мисс Тилер! Я отдам необходимые распоряжение, и лично встречу ваших слуг завтра с утра, и сама передам им ваше приобретение, — проговорила графиня Альма и поспешила удалиться, опасаясь оказаться меж двух огней. Умная женщина, решила Мэйрилин.

— Мисс Тилер, — принц Валентайн коротко кивнул, рассматривая девушку с головы до подола светло-желтого платья.

Любая бы на ее месте почувствовала бы себя неуютно. Так открыто быть просканированной пристальным взглядом зеленых глаз принца. Простая девушка бы засмущалась, но Мэйрилин хотелось скривиться в отвращении. Ее так называемый жених не стеснялся как говорится «осмотреть товар лицом».

— Ваше высочество, — вежливо ответила невеста в ответ, копируя поведение и взгляд принца, отчего тот в ярости сжал кулаки.

Валентайн, как и Валери, и их родители, очень хорош собой. Многие молодые незамужние мисс столицы мечтали оказаться его женой. Но не она. За этот небольшой промежуток времени она успела познакомиться с характером третьего принца. Эти годы в глуши Мэй не сидела сложа руки, и информации за девять лет о принце накопилось не мало и не самой приятной.

Он не был хорошим или честным человеком. После перерождения Мэй отказывалась верить, что сможет обрести любовь и найти счастье, но не исключала возможности построить основанные на доверии и дружбе партнерские отношения, если ей придется вступить в брак. Но принц не оправдал ее ожиданий. Их браку не суждено состояться.

— Сколько ты хочешь за эту книгу? — прямо спросил принц. Это были его первые слова, после приветствия, при встрече со своей невестой, с которой он до этого не был знаком.

Другое его совершенно не интересовало. Невеста еще до их встречи не оправдывала его ожиданий. С самого раннего детства отец часто повторял, что его брак уже решен, ему стоит быть благодарным судьбе за подобную честь и все такое, но он хотел сам решать свою судьбу.

Мать всегда твердила, что его доля отлична от предназначения остальных, что он избран богами, чтобы править этими людьми. Их задача служить ему и исполнять его волю. В его руках судьбы всех, а сам он неподвластен никому.

Как мог навязанный брак вписаться в подобную картину? Тем более императрица ненавидела мать Мэйрилин, и в отсутствии императора и его приближенных, часто вздыхала, говоря сыну, как же ему не повезло, что невеста — жалкий мусор, недостойный стоять рядом с ним. Так что представление принца о будущей супруге сложилось задолго до того, как ему представилась возможность встретить ее лично.

— Она не продается. Я ее купила и имею право распоряжаться своим имуществом как мне будет угодно, — отрезала Мэйрилин.

С чего ей быть милой с принцем, если он не считает ее достойной элементарного уважения как благородной мисс, что принято правилами этикета? Отчаянное желание принца заполучить этот предмет все больше убеждал Мэйрилин в том, что он обладает огромной важностью. Она не знала, что задумал Валентайн и как собирался использовать написанное в книге, но она не позволит ему ее заполучить. Если будет нужно, Мэй уничтожит эту рукопись, но не даст ей попасть в руки «жениха».

На лице третьего принца появились признаки гнева. Он терял терпение. Этот манускрипт был ему необходим, а он всегда получает то, что хочет.

12.1 «Поцелуй»

— Как жених мисс Тилер, я лишь забочусь о благополучии своей невесты, — Валентайн обаятельно улыбнулся.

Он прекрасно умел играть в притворство. Он рос во дворце.

— Не к чему девушке тратить такие огромные суммы на бесполезные книги. Тем более, после свадьбы имущество супругов общее, — Валентайн сделал шаг вперед, становясь ближе к девушкам, возвышаясь над Мэй.

Принц не стеснялся присутствия Юлалии. Он вообще не замечал сестру, стоящую по правую руку с Мэйрилин.

— Я привыкла поступать так, как считаю нужным, и не обращать внимания на мнение посторонних, — мисс Тилер холодно улыбнулась.

Она тонко дала принцу понять, что они пока что никто друг для друга, и принц не имеет никакого права вмешиваться в ее дела.

— Мы еще посмотрим, — бросил Валентайн, и не прощаясь, развернулся, удалившись в неизвестном направлении.


После того, как девушки обернулись и побрели по тропинке в сторону парковой зоны, из тени дальних деревьев сада вышли трое.

— Вот оно шоу, о котором я говорил! — воскликнул Уэсли.

— Словесные баталии, едкие фразочки и скрытый смысл — аристократы везде одинаковы, — Эдер не был впечатлен.

— Зануда ты, Эдер. Нужно искать радость в мелочах. Несчастная, однако, судьба у этого третьего принца Шаринварда. Всюду проиграл, всюду не при делах, — Уэсли притворно посочувствовал Валентайну, качая головой.

Если бы жених Мэйрилин его сейчас слышал, он бы наверно, набросился с кулаками на виконта Уэсли Агавина.

Арро́н Астигар смотрел вслед исчезающей все дальше и дальше фигуре в светло-желтом платье. Он был свидетелем того, что произошло ранее на аукционе.

Впервые он видел, чтобы маленькая нежная девушка так смело и уверенно себя вела. В ее глазах не было страха. Он разглядел презрение, отвращение и холодный расчет.

Интересно, очень интересно. Генерал убедился, что запомнил имя девушки.


***


— Вот это да! Я впервые вижу, чтобы с кто-то так разговаривал с этим моим братцем! — Юлалия улыбнулась Мэй.

— Подруга, ты очень храбрая. Молодец, — Али неуклюже показала Мэй пальцы вверх, вызывая у той искреннюю улыбку.

— Будь готова, Валентайн с детства не брезгует атаковать исподтишка, — тихо предупредила принцесса.

Мэйрилин кивнула, она это прекрасно знала.

— У Маркуса на спине есть шрам. Когда мы были маленькими, отец часто тренировал братьев на мечах и устраивал между ними спарринги. Маркус выиграл, но Валентайну это очень не понравилось, и он замахнулся на него из-за спины, когда тот уже собирался уйти из тренировочного круга, — рассказала Юлалия пока они шли по тропинке вперед.

— Было много крови, — на лице Али появилось серьезное выражение, эти воспоминания до сих пор волновали сердце девушки. Картина алых капель на песке иногда снилась ей в кошмарах.

Мэйрилин стала лучше понимать, какие чувств связывают ее подругу и второе высочество. Али очень заботилась о Маркусе, но тот старался держаться в стороне ото всех членов императорской семьи.

— Тогда я поняла, что хоть мы все — дети императора, это не значит, что мы семья. Я не хочу оказаться ни на месте Маркуса, ни на месте Валентайна, — Юлалия вздохнула, почувствовав облегчение от того, что наконец поделилась сокровенным с живой душой.

Мэйрилин взяла рыжую Али за руку. Она здесь, рядом. Все будет хорошо. Юлалия расслабилась, ее, навеянная событиями прошлого, грусть рассеялась.

Время было уже около семи вечера, но гости не спешили расходиться. Обычно празднование весны могло растянуться далеко за полночь.

Мэй и Юлалия вскоре вернулись к остальным. Роско куда-то пропал. Кестрел скучающе наблюдала за танцующими, крутя в руке высокий бокал с похожи на шампанское напитком, иногда поднося его к пухлым губам. Аркелл следил за ее движениями внимательным кареглазым взглядом.

Сама же девушка вовсе не обращала внимание на его присутствие за столом, где их было всего двое, словно старшего внука герцога Тилера и вовсе не было рядом. На ее щеках играл легкий от спиртного напитка румянец, в глазах читалась скука.

— Мы вернулись, — Мэй помахала рукой перед лицом Аркелла. Он поспешил повернуться к сестре, отрываясь от лицезрения веснушчатой брюнетки. Парень не заметил прихода кузины.

— Хорошо, — Аркелл кивнул, хмурясь. Он сам не понимал, что с ним сегодня творится.

Мэйрилин и принцесса Юлалия подсели к Кестрел. Али вмиг втянула деву-капитана в разговор. Скука исчезла из серых глаз воительницы. Видя, как три девушки довольно общаются, Аркелл улыбнулся.

Леди Дарин поглядывала на хорошо проводящую время дочь и тоже не могла сдержать довольное выражение лица. Ее немного пугала сила духа Мэйрилин, но у нее есть и эта спокойная, добрая сторона. Все же, ее дочь еще очень юна.

— Мисс Тилер, — появление Ноэллы Крайс было для трех девушек неожиданным.

— Праздник весны означает оставить холод позади. Я бы хотела перед вами извинится. Я была неправа и поступила высокомерно, — девушка казалась искренней.

Мэйрилин задержала взгляд на раскаивавшемся выражении лица Ноэллы. Она не верила, что люди могут так резко и вдруг изменится. Кажется, против нее снова что-то затевается.

— Хорошо, — мисс Тилер кивнула, соглашаясь сыграть в эту игру.

— Отлично, — ярко улыбнулась блондинка. — Раз уж мы решили позабыть о былых разногласиях, предлагаю за это выпить! — воскликнула Ноэлла, останавливая проходящего официанта с подносом шипучего напитка.

— Ой! Простите, мисс Тилер! Я такая неловкая! — подруга принцессы Валери потянулась подать бокал, но запнулась, и вся жидкость оказалась на платье Мэйрилин.

— Ваше платье нужно быстрее почистить и высушить. В доме есть все необходимое и горячий кристалл, чтобы просушить ткань.

Мэйрилин заметила нервозность Ноэллы. Им очень нужно, чтобы она пошла с мисс Крайс внутрь. Ну что ж, хорошо.

— Я провожу вас. Мне так стыдно, это же платье самого мастера Майрона из «Лунного сада», — жалость на лице Ноэллы могла обмануть кого угодно, но не Мэй.

Кестрел нахмурилась. Ей тоже показалось странным поведение этой мисс. С подругой Валери она не была знакома, но разбиралась в человеческой натуре. Однако, она успела узнать Мэйрилин. Если мисс Тилер желает сыграть по чужим правилам, капитан Файмайер не станет вмешиваться.

Юлалия не могла понять мотивов Ноэллы, но она верила суждениям Мэй.

Ноэлла взяла Мэйрилин под руку, словно переживая, что мисс Тилер может вырваться и сбежать, и две девушки двинулись в сторону особняка.

Из-за угла появился второй принц Маркус. Он занял освободившееся за столом место Мэй между Кестрел и Юлалией.

— Валери все никак не угомонится, — его высочество закинул в рот маленькую корзинку с грибами.

— Кто была эта мисс? — Кестрел обратилась к Маркусу.

— Мисс Ноэлла Крайс, — опередил принца Аркелл. — Лучшая подруга принцессы Валери.

Маркус перевел взгляд с Кестрел на старшего из братьев Тилер, правый уголок его рта чуть приподнялся.

— Ты думаешь, что она что-то затеяла, чтобы навредить Мэй? — Али запереживала.

— Не должны ли мы ее остановить?

— Все в порядке, — бросил Аркелл. — Не думаете же вы, что мы оставили Мэйрилин без защиты?

Эйвис и Оллин незаметно следовали за своей мисс. Они уже были в курсе плана принцессы Валери. Младшая дочка императора хотела расстроить помолвку брата. Это было в интересах Мэй, но не она должна расплачиваться за это.

Ноэлла привела через вход со стороны сада Мэйрилин в дом. На первом этаже было несколько комнат для гостей. В одну из них Ноэлла быстро открыла дверь и чуть ли не впихнула мисс Тилер внутрь. Тут же дверь с громким хлопком закрылась, а в замочной скважине с внешней стороны повернулся ключ.

Мэйрилин не успела оглядеться, как к ее рту и носу кто-то сильно прижал влажную тряпку.

Интересно-о. Афродизиак. Очень мощный. Но таким средством ее не сломить. Нет, это не яд, и противоядия от него нет. Мэй тоже не всесильна. Но ее выдержка и контроль позволят ей сопротивляться и находиться в сознании достаточное количество времени, чтобы вывернуть эту ситуацию в свою пользу.

Она притворилась, что ослабла, а затем схватила неизвестного за рукав и перебросила через плечо. Мужчина громко застонал от боли. Мэйрилин узнала его. Это был недавний сосед по столу — Наран. Не дав юноше понять, что произошло, Мэйрилин одним движением руки привела его в беспамятство.

Когда дверь открылась снова и в проеме появилась Эйвис с бессознательной мисс Крайс на плече, Мэй уже обыскала комнату и одежду Нарана. Пузырек с оставшимся афродизиаком она нашла быстро.

— Ух и тяжелая она. А выглядит легкой как пушинка! — ворчала девушка, укладывая Ноэллу на широкую кровать.

— Где Оллин?

— Ищет принца. Он скользкий словно червь, — Эйвис поежилась.

12.2

В темноте было трудно разглядеть силуэт Валентайна, но зрение Оллин было лучше простых людей, потому что она практиковала боевые искусства и магию уже долгие годы. Принц выпил много вина. Неужели его так подкосил отказ ее мисс отдать ему тот манускрипт? Или он запивал свой гнев и злость, которые не мог выплеснуть?

Приближаться к третьему принц было не желательно. Девушка не хотела вступать в драку и показываться ему на глаза. Дротик с слабым снотворным был у нее уже наготове. Она приняла на ветви высокого старого дуба положение поудобнее, но тут картина перед ней резко поменялась.

Словно из ниоткуда рядом с замершим под вишневым деревом принцем Валентайном появился второй силуэт. Кто это? Он что-то сказал принцу, а затем резким ударом лишил Валентайна сознания. Чего?

Оллин нахмурилась, это еще кто? Посмел вмешиваться в дела их мисс.

— Спускайся уже, таинственная незнакомка! — фигура мужчины обернулась в ее сторону. Она заметила, что он смотрит наверх, безошибочно определив ее местонахождение.

— Ну давай же, он не будет долго тут валяться без памяти!

Оллин решилась и плавно приземлилась на землю. Приблизившись к мужчинам, одному стоявшему и одному лежавшему, она наконец сумела разглядеть внешний вид незваного гостя.

Серый небрежно застегнутый камзол, зелено-карие глаза задорно блестели в свете луны, взлохмаченные русые волосы придавали ему дерзости.

— Кто ты такой? — Оллин настороженно спросила у неизвестного, кладя правую руку на кинжал в ножнах, пристегнутый ремнем к бедру под юбкой платья.

— Я друг Мэйрилин, — ответил мужчина.

Оллин этот ответ показался честным. Она неплохо научилась от своей мисс разбираться в интонациях и эмоциях людей. Хорошо, она поверит ему.

Девушка кивнула, принимая такой ответ незнакомца.

Подойдя к лежащей на земле фигуре третьего принца, она вздохнула. Он был ей отвратителен настолько, что девушке не хотелось к нему прикасаться.

— Я могу помочь, — мужчина приблизился к Оллин, вызвав у той подозрение.

Девушка ловко подняла подол юбки с правой ноги, достала из ножен кинжал, и повернувшись, нацелила его острие к горлу незнакомца. Ее голое светлое бедро с нежной девичьей кожей и длинная стройная ножка мелькнули перед зелено-карими глазами и быстро исчезли под подолом невзрачной юбки.

— Ва-ау. Мисс, вы знаете, как заставить сердце мужчины забиться чаще, — ответил неизвестный, и вместо того, чтобы отодвинуться, приблизился к Оллин ближе.

Расстояние между ними и так было не большим, сейчас сократилось еще больше. Его горячее дыхание касалось щек девушки и оседало на ее губах.

Оллин быстро оттолкнула молодого мужчину. Она не любила, когда к ней приближались.

— Ты пахнешь как цветущий подснежник, — непроизвольно улыбнулся незнакомец в сером. — Это такой цветок, что цветет, когда вокруг еще не успел растаять снег ранней весной. Его появление означает, что холодная жестокая зима закончилась.

Оллин молчала. Она не понимала, к чему все эти пустые слова. Она знала, что такое подснежник. Этот странный мужчина любит поболтать. Они бы с ее младшей сестрой нашли общий язык.

— Я возьму его, — он махнул рукой в сторону принца, — а ты показывай дорогу.

— Хорошо, — бросила Оллин, и дождавшись, когда неизвестный партнер по делу взвалит на спину тушу Валентайна, поспешила вперед, оглядываясь через плечо каждые десять шагов, проверяя, что незнакомец не сбежал вместе с «добычей» в руках. Кинжал девушка на всякий случай решила пока не убирать, мало ли, вдруг пригодится.

Мэйрилин широко распахнула окно, в которое через пару минут запрыгнул Маркус с третьим принцем на спине, а следом появилась ее названная сестра Оллин. Девушки не ожидали появления второго высочества.

— Маркус? — удивленно произнесла Мэйрилин.

— Интересные события разворачиваются у всех за спиной, не находите, мисс Тилер? — залихватски улыбнулся второй принц.

— Полагаю, плану моей сестрицы Валери не суждено сегодня сбыться. О, это же мисс Крайс! — Маркус оглядывал гостевую комнату и остановил взгляд своих зеленых глаз на бесчувственной Ноэлле на кровати.

— Его туда же? — спросил второй принц, кивком указывая в сторону постели и перехватив бесчувственное тело братца поудобнее.

— Да, — ему ответила Оллин. Мэйрилин и Эйвис молча наблюдали за действиями Маркуса, все еще не полностью отойдя от удивления.

— Как ты узнал? — наконец спросила Мэй.

— Это было не сложно. Твои подружки, — принц весело поглядел на двойняшек, — переоценивают себя. — Особенно ты, — он указал пальцем на Эйвис, от чего та недовольно поджала губы, словно обиженный ребенок.

— Почему ты мне помогаешь? — Мэйрилин не могла понять, что побудило принца Маркуса вмешаться.

Его не интересовала борьба за власть, он не кичился своим высоким статусом принца, такой человек не станет делать что-то просто так.

— Это широкий жест моего расположения и дружбы, мисс Тилер. Разве важна родословная, чтобы подружиться? — повторил слова Мэйрилин, сказанные при встрече с Юлалией, Маркус.

Второй принц небрежно сбросил груз со спины, младшего братца, на кровать рядом с Ноэллой. Оба были без сознания, как и Наран у двери.

— Хорошо, — Мэйрилин кивнула. У Маркуса было много секретов, но лучше, если они будут на одной стороне, чем против друг друга.

— Этого я заберу, — Маркус вздохнув, закинул бесчувственного Нарана на спину. Сегодня он только и делает, что таскает тяжести. Эх, бедный и несчастный он принц!

— Еще увидимся, цветочек, — второе высочество подмигнул нахмурившейся от такого обращения Оллин и исчез в ночи за окном вместе со своей поклажей.

Им нужно было торопиться. После того, как все необходимое было сделано, девушки покинули комнату.


— Идите, сообщите Аркеллу и моим родителям, что со мной все хорошо и им не о чем волноваться, — Мэйрилин наказала девушкам.

— Афродизиак действует. Пусть его эффект слабый, но мне нужно побыть одной и успокоиться, я не желаю, чтобы меня кто-то видел такой, даже вы, — Мэй кивнула двойняшкам и в одиночестве шагнула в гостевую комнату напротив той, где сейчас предавались страсти ее жених и Ноэлла Крайс.

Было очень темно. Мэй тихо закрыла дверь и несколько раз глубоко вздохнула. Она чувствовала, как ее сердце начинает биться чаще, а лицо краснеет. Наверное, из-за эффекта от «зелья страсти» Мэйрилин и не заметила, что в комнате был кто-то еще.

Он стоял у окна, спиной к двери. Его силуэт она видела смутно. Поняла только, что он был гораздо выше и сильнее ее, отчего вдруг по коже пробежались мурашки. Нет! Она может контролировать себя, никто и ничто больше не сможет управлять ею!

Мужчина не оборачивался, словно не замечал ее присутствия. Мэйрилин хотела, но не могла заставить себя покинуть эту комнату.

— Удивительная сегодня ночь, не находите? — Арро́н резко обернулся. В лунном свете он ясно видел девушку, имя которой решил запомнить. Генерал не ожидал увидеть ее здесь.

Мэйрилин глубоко вдохнула, голова кружилась, во рту пересохло, а внимание никак не могло сконцентрироваться. Кто это? Он опасен? Этот мужчина невероятно красив! Ее сознание как прибрежные волны, то возвращалось, то утекало в никуда.

— С вами все в порядке? — мужчина подошел ближе. Мэй могла почувствовать исходящий от него тонкий хвойный запах. Ей понравилось.

Девушка по-прежнему молчала. Генерал нахмурился. Он не разбирался в женском поведении и не знал, что это означает. Она здесь, смотрит прямо на него, не уходит, но не отвечает.

Мэй сглотнула. Вблизи этот мужчина был еще прекраснее. В лунном свете она хорошо его видела. Впервые за две свои жизни она встречает настолько красивого человека. Точеные словно работа скульптора черты лица, широкие прямые брови, длинные ресницы, небольшая ямочка на подбородке, темные густые волосы и золотисто-янтарные глаза.

Мэйрилин непроизвольно сделала шаг навстречу. Ее самоконтроль и инстинкт самосохранения покинули ее.

Аррону показалось, что девушка хочет ему что-то сказать, поэтому он слегка наклонился, чтобы услышать ее. Внезапно его губы почувствовали мягкое словно крылья бабочки прикосновение. Она крепко сжимала одежду на его груди в своих маленьких кулачках, не давая ему отстранится. Девушка прижалась к нему почти всем телом. Генерал замер, не зная, как реагировать. Странное чувство поселилось внутри него. Словно пробудившийся зверь, требовавший утолить его голод, овладел им, мужчина не мог отстраниться от нее.

Обычно он не позволял приближаться девушкам к себе настолько близко, чтобы они могли коснуться друг друга. Генерал Астигар не любил, когда его трогали. Ему были противны все эти мисс, которые хотели заполучить его себе, словно он какой-то трофей или приз.

Аррон неуверенно опустил руки на талию девушки. Почувствовав, что жертва не сопротивляется, Мэйрилин углубила поцелуй. Она облизнула мягкую губу мужчины, приоткрывая его рот. Ммм.

Он не знал, что делать дальше, опыта в подобных вещах у него не было. Аррон решил скопировать действия партнерши. Мэйрилин тихо застонала. Как хорошо! Они не представляли, сколько времени прошло, теряясь в этом прекрасном мгновении и сладком первом поцелуе.

Мэйрилин привел в себя доносившийся со стороны открытого окна голос принцессы Валери.


— Мисс Тилер должна быть здесь! Одна из служанок лично видела, как она заходила в дом, — принцесса словно специально говорила очень громко, чтобы всем дамам и мисс было слышно.

Валери все спланировала. Пока что события развивались так, как они с Ноэллой и планировали. Она должна была заманить Мэйрилин в гостевую комнату под любым предлогом, там Наран Пирс, один из многочисленных отпрысков барона Пирса, с которым договорилась Ноэлла, заставил бы Мэйрилин принять афродизиак или вдохнуть его пары.

Сам Наран шел на подобный шаг, потому что понимал, что он недостаточно умен, талантлив, богат и родовит. Его будущее неясно. Но так вовремя подвернувшееся предложение принцессы было ему на руку. Он бы обесчестил мисс Тилер на глазах у всего высшего света, и тогда ничего не оставалось бы кроме как женится.

Юноша желал войти в род жены, единственной девушки из благородной, богатой и уважаемой семьи, тогда ему больше не надо будет переживать о завтрашнем дне, он будет вести праздное и беззаботное существование.

Четвертой принцессой двигало желание отомстить, растоптав жизнь своей соперницы. Следующим шагом в плане было то, что Валери приведет как можно больше гостей — свидетелей позора Мэйрилин, чтобы застать девушку в постели за актом с другим. Репутация мисс Тилер будет разрушена, а помолвка ее брата расторгнута. Никто не пожелает даже близко стоять с этой блудницей!

Сбившееся короткое дыхание незнакомца щекотало шею Мэйрилин. Она сделала несколько шагов назад, уперевшись спиной в дверь. Что она наделала! Как она могла так вести себя с посторонним человеком? Она даже не знала его имени!

Аррон растеряно глядел на девушку, ему было плевать на звуки в коридоре и на весь остальной мир. Он хотел заключить ее в объятия и спрятать ото всех, чтобы она принадлежала лишь ему. Впервые в жизни генерал испытывал подобные чувства.

Мэйрилин же хотела отмотать время назад и все переиграть. Да, она признала, что поцелуй был очень даже ничего, и какая-то ее часть хотела продолжения, но сердце кольнуло воспоминание о давних событиях прошлого. Девушка желала сбежать. Она сожалела о том, что произошло сейчас в гостевой комнате.

— П-послушайте, — заикнувшись Мэйрилин выставила руку вперед, когда незнакомы мужчину попытался приблизится и сократить дистанцию между ними.

— Мне очень жаль! Я была не в себе, это все из-за … вина. Голова закружилась, и я не контролировала, что творю, — она думала, что мужчина рассержен.

Арро́н и впрямь злился. Он был совершенно трезв, но казалось, что генерал опьянел от поцелуя. Слова Мэй привели его в себя. Ей жаль? Не понравилось? Она украла его первый поцелуй, разве не должна она теперь взять ответственность?


Младшая принцесса шла впереди.

— Мне кажется, мисс Мэйрилин в одной из комнат для гостей. Бедняжка наверно уснула. Но мы не можем устроить гадания без нее! Мисс Тилер — моя будущая родственница, конечно, я должна о ней позаботиться!

Гадание при луне на празднике весны было традицией всех женщин и девушек Шаринварда не зависимо от сословия.

Когда принцесса распахнула дверь гостевой комнаты, перед многочисленными дамами предстала шокирующая сцена.


_______________________________________

Автор, разбрасывая цветы: Вот и он, вот и он! Генерал! О, генерал!

Главный герой: *кланяется под громогласные аплодисменты*

Читатели: «На бис! Просим-просим!»

13.1 «Разрыв помолвки»

Для Валери все шло как по маслу. Ей удалось собрать большую толпу гостей. Ее императрица-мать неосознанно помогла в этом. Она тоже решила присоединиться к традиции и погадать. А что делает императрица, то повторяют остальные.

Лирния весь вечер старалась не привлекать особого внимания к своей персоне. Угроза императора после банкета все еще не стерлась из памяти. Если не она, то кто в гареме достоит стать императрицей? Этому не бывать!

Чем ближе они становились к заветной комнате, тем шире расползалась улыбка на лице Валери. Мы еще посмотрим, кто кого, Мэйрилин!

Дверь в гостевую комнату широко распахнулась, но двое внутри, занятые друг другом, этого не заметили.

— Ах! Хорошо! Да, да — стонала Ноэлла.

По лицу Валентайна тек пот, но он упорно продолжал двигаться, блаженно жмурясь и издавая рычащие звуки. Оба были совершенно голыми.

Эта парочка будто находилась в своем собственном мире, не замечая, что происходит вокруг. Лицо Ноэллы выглядело так, словно она на седьмом небе от счастья.

— Ах ты тварь! — Валери завизжала, побледнев от злости. Вбежав в комнату, она оттолкнула брата и подняв за волосы голову бывшей подруги залепила ей три пощечины одна за другой.

Все присутствующие были в шоке. На шум собирались мужчины из игровой, отложившие карты и шахматы в сторону, и другие гости, с улицы услышавшие визг принцессы, чтобы утолить свое любопытство.

Императрица Лирния сжала руки в кулаки так сильно, что ногти оставили на ладонях кровавые лунки. Все кончено! Лирния зажмурилась от бессилия, надеясь, что все это просто ужасный сон. Гнева мужа ей не избежать! Сможет ли она удержать свое место подле императора?

Она с ужасом смотрела на своего голого явно не в себе сына и не могла понять, как он оказался в подобной ситуации. Поведение ее дочери добавило ей страха и гнева. Репутация принцессы может сильно пострадать после сегодняшнего.


Удары, прилетевшие неизвестно откуда, дезориентировали мисс Крайс, но смогли привести ее в чувство. Она уставилась на полное ярости лицо принцессы Валери. Посмотрев вниз и оглядевшись, до Ноэллы наконец дошло, в каком положении она оказалась.

— Н-н-нет, все не так, — дрожала Ноэлла. Она была все еще нагой.

— Так не должно было быть…

Гости начали переговариваться между собой, тихо обсуждая случившееся. Они боялись нарваться на гнев императрицы и принцессы.

— Жалкая шлюха! — выплюнула Валери, замахиваясь на новый удар.

— Хватит! — принц Валентайн после толчка сестры пришел в себя. Он быстро понял, что произошло. Прикрываясь простыней, он встал и схватил Валери за руку.

— Тайн! Это все она! Эта шлюха…

— Заткнись! — жестко перебил Валентайн.

Валери неверяще уставилась на лицо брата. Она не понимала, почему он злится на нее. Это все из-за Ноэллы. Она обманула ее. Вместо того, чтобы подставить Мэйрилин Тилер, она решила провернуть свой собственный план. Хотела стать женой ее брата? Ни за что! Или Валери не принцесса Шаринварда!

— Что происходит? — откуда-то позади гостей у двери послышался голос маркиза Крайса, отца Ноэллы.

Услышав родной голос, девушка, успевшая укрыться платьем, подобранным с пола, не сдержала слез.

— Отец! — жалостливо воскликнула мисс, увидев фигуру родителя среди расступившейся глазеющей толпы.

— Ноэлла? — маркиз был в ужасе. Одного взгляда внутрь комнаты ему хватило, чтобы понять, что произошло непоправимое.

— Я требую, чтобы принц Валентайн взял ответственность за свои действия! — громогласно заявил отец пострадавшей.

— Это просто смешно! С какой стати, она сама соблазнила моего брата! — принцесса не сдержала негодования.

— Валери! — окрикнула императрица. Сейчас не время и не место обсуждать произошедшее. На глазах у всего высшего света!

— Это неправда. Я не думала… Это должна была быть не я! — лицо Ноэллы опухло от слез, она заискивающе смотрела на бывшую подругу.

— Если не ты, то кто? — Валентайн понимал, что вся эта ситуация была спланирована. Кто? Кто посмел плести интриги вокруг него?

Вопрос принца напомнил Валери, что изначально опозоренной сейчас должна была быть Мэйрилин Тилер, а на месте ее брата — другой юноша.

— Где она?! — Валери резко развернулась к толпе гостей, ища глазами невесту брата. Ярость клокотала в ее груди так, что она еле сдерживала себя.

— Где Мэйрилин Тилер?

Как только принцесса произнесла это имя вслух, для всех стало очевидно, что Валери замышляла недоброе в этот вечер, но что-то пошло не так, и боги обрушили свое наказание на того, кто сам пытался навредить другим.

Императрица Лирния хотела бросить в дочь чем-нибудь тяжелым. Но сказанного не вернешь.

Гости заозирались в поисках фигуры мисс Тилер. Они не нашли ее на улице, значит, она была где-то в доме.

Девушка появилась среди толпы будто из-под земли. Никто не понял, была она уже здесь раньше или только пришла.

— Мисс Крайс? Принц? Что произошло? — дрожащий голос «обиженной невесты» не оставил присутствующих равнодушными.

Взгляд Мэйрилин, за выражением лица которой следили все, остановился у ног принца, точнее на красных пятнах крови в самом низу простыни, которой укрывал свою наготу Валентайн.

Если кто-то из наблюдателей, пришедших позже, не застал пару за прямым действием, то сейчас и у них окончательно отпали все сомнения.

— Я требую разбирательства! Справедливости для моей дочери! — заявил отец Ноэллы, побагровев то ли от гнева, то ли от стыда.

Если честно, то сама мисс Крайс не сильно расстраивалась из-за случившегося. Она была влюблена в принца с малых лет. Он никогда не отвечал ей взаимностью, но это ее не останавливало. Она такая замечательная, как только он узнает ее поближе, он непременно влюбится, ведь так?

Когда она только пришла в себя ей было ужасно страшно и стыдно, но сейчас, обдумав ситуацию, в которой оказалась, Ноэлла поняла, что есть большая вероятность стать женой принца Валентайна, ее любимого! Было ли это небесной карой или благословлением, ей было все равно.


— Простите меня мисс Крайс! Я не знала, что могу стать причиной разлуки для влюбленных сердец! — Мэйрилин смахнула слезы со щеки.

— Какие еще влюбл… — Валери замолкла, уловив злой взгляд матери.

Валентайн понимал, что пытаться оправдаться сейчас, в подобной ситуации — это подписать себе смертный приговор. Он обесчестил девушку, свидетели этому все гости в доме леди де Луа, начни он отпираться и заявлять, что его опоили, кто-то все подстроил, значит выставить себя в глазах всего света злодеем, воспользовавшимся невинной мисс и теперь не желающим брать ответственность за свои поступки. Хорошо, сейчас он примет все, но это не означает, что он не найдет виновника и не покарает его.

— Мисс Ноэлла уже может ждать ребенка от принца! Мне остается только уступить ей свое место невесты его высочества Валентайна. Первый внук императора не может быть незаконнорожденным! — горько заявила Мэй.

В ее голосе и взгляде читалась обреченность и грусть. Присутствующие дамы и господа не могли не восхититься жертвенностью и мудростью юной девушки. На ее лице не было ни капли раздражения или ревности. В такой момент думать о возможном плоде греха ее жениха с другой женщиной, мисс Тилер просто святая!

Ноэлла незаметно положила руки на свой плоский живот. Ребенок? Об этом она не задумывалась. Ее и принца сын! Первый внук императора и, возможно, будущий наследник? Тогда она, следующая императрица и мать будущего после Валентайна императора. Даже если третий принц не сядет на трон, их дитя все равно будет иметь все шансы наследовать престол и стать одним из возможных преемников! О том, что вероятность родить девочку не меньше, она не думала. Как и том, что она может и вовсе не беременна.

Императрица скривилась. По одному взгляду на лицо подруги своей дочери Лирния догадалась, о чем мечтала эта девушка! Ха, не видать ей трона как своих ушей. Император еще не знает о произошедшем, рано делать какие-либо предположения и прогнозы.

Сейчас факт того, что третий принц официально помолвлен с Мэйрилин Тилер им на руку. Бадивир не захочет идти против воли отца и расторгать этот союз. А это означает, что Ноэлла Крайс не сможет войти в правящую семью первой законной женой принца Валентайна.

Мэйрилин знала обо всех возможных мыслях Лирнии.

— Не переживайте мисс Крайс, я лично, как только взойдет солнце и даст начало новому дню, потребую аудиенции у императора и попрошу его сжалиться над вами. Его величество милостив, он не будет жесток к судьбе собственного внука!

Слова Мэй были как бальзам на душу для Ноэллы. Она была очень благодарна мисс Тилер. Как оказалось, эта девушка вовсе не так уж и плоха, как думает принцесса Валери.

Валентайн сжал челюсть, но не мог опровергнуть или воспрепятствовать словам «невесты». Иначе его шансы стать наследным принцем окажутся нулевыми. Такой император, отказавшийся от собственного ребенка, разве достоин он править империей и «заботиться о ее жителях, как о собственных детях», как написано в священном писании?

Императрица уставилась на Мэйрилин Тилер широко распахнутыми глазами. Лиса! Хитрая лисица! Как взрослая умудренная жизнью в гареме императора женщина, она отлично понимала игру этой юной мисс! Она обыграла их. Ей самой не была нужна эта помолвка. Эта ловушка — ее подстроила Мэйрилин Тилер, или ей просто так повезло, и она воспользовалась шансом, вот что сейчас волновало императрицу?

— Благодарю мисс за ее благоразумие и порядочность, — отец Ноэллы низко поклонился в сторону Мэй.

Эйвис, наблюдающая за происходящим в окно с улицы, фыркнула. Если бы дочь маркиза вела себя сегодня благоразумно и порядочно, их план расторгнуть эту помолвку осуществился бы еще не скоро.

Валери забыла все слова, уставившись на происходящее перед ней. Как? Как это случилось? Разве не должна Тилер быть сейчас обесчещенной и опозоренной? Или Ноэлла вела двойную игру: переметнувшись на сторону Мэйрилин, она притворялась перед ней? Все это дело рук этих двух сговорившихся змей?

___________________________________________

П.С. «Валери, самая большая змея здесь — это ты»

13.2

Императора Бадивира разбудил личный слуга. В выходные дни, когда не нужно с утра присутствовать на заседании совета или разбирать срочные дела по управлению страной, или слушать доклады министров, его величество любил просто поспать до обеда. Во дворце все знали об этой привычке императора.

Услышав о том, что произошло, Бадивир поспешил одеться и вышел в церемониальный зал, чтобы принять пришедших.

Его уже ждали. Императрица, ее дети, Валери и Валентайн, Мэйрилин Тилер в сопровождении отца как представителя рода, графиня де Луа, в доме которой был вчерашний аукцион и праздник весны, и мисс Ноэлла Крайс с отцом — маркизом Крайсом.

Когда его величество вошел, все почтенно склонили головы в знак уважения и расположения.

Император успел обдумать сложившуюся ситуацию и не действовать сгоряча.

— Ваше величество, вы уже знаете, что случилось накануне вечером на празднестве в дома графини Альмы, — начал маркиз Крайс.

Вчера, после произошедшего, праздник свернули, гости поспешили вернуться по домам, в том числе и участники скандального события.

Эти утром, после восхода солнца каждая из сторон поспешила во дворец на аудиенцию к императору. Только у него есть право разрешить все разногласия.

— Моя дочь была лишена девичьей чести на глазах у всех аристократов Фитары третьим принцем Валентайном, я прошу императора о справедливом решении. Ее судьба, как и репутация нашего древнего рода, зависит от этого, — маркиз Крайс чинно поклонился в сторону трона.

Мэйрилин было немного жаль маркиза. Он ни в чем не виноват, но его Ноэлла далеко не ангел, каким она кажется в его глазах. Если бы он знал о делах дочери, то его сердце родителя было бы разбито.

Император нахмурился. Его сын уже был официально помолвлен, причем помолвка была дарована бывшим императором. В истории Шаринварда можно по пальцам посчитать, сколько раз смели новые правители отменять волю предыдущих монархов. Бадивир не хотел отменять этот брак из-за подобного проступка сына.

— Муж мой, не стоит принимать решение сгоряча. О том, что Валентайн и правящий род отказывается брать ответственность речи не стояло. Официальный брак принца уже решен, но место второй жены свободно, — императрицы мягко из-под ресниц посмотрела на императора.

Вторая жена! Она не может стать второй, она должна быть первой и официальной женой принца! Ноэлла нахмурилась. Ей не хотелось делить Валентайна с другими женщинами. У третьего высочества уже было две наложницы, но гаремом управляет именно первая жена. И это должна быть она, Ноэлла!

Император вздохнул. Его супруга права. Ведь не обязательно отказываться от помолвки.

Маркиз Крайс хотел возразить, но не смел перечить императрице.

— Ваше величество, — Мэйрилин низко присела в реверансе. — Позвольте мне высказаться.

Бадивир нахмурил брови. Эта девушка в прошлую их встречу посмела отобрать у него главное сокровище дворца! Он опасался того, что она может сделать в этот раз, но причин отказать у него не было. Император устало кивнул.

— По столице давно ходят слухи о романе его высочества Валентайна и мисс Ноэллы. Но я не придавала им значения, ведь это всего лишь сплетни. Однако события прошлого вечера поразили меня до глубины души, — Мэйрилин приложила руку к сердцу, ее нельзя было заподозрить в неискренности.

Валентайн нахмурился, услышав про слухи о его «романе». Кто этот неизвестный, что словно паук соткал паутину, из которой ему теперь не выбраться?

— После произошедшего вчера, мисс Ноэлла уже может носить будущего потомка вашего величества под сердцем, я не хочу вызвать гнев богов и препятствовать судьбе будущего маленького принца, первый внук императора должен быть от законной жены! — глаза Мэйрилин увлажнились, поблескивая от жалости к бедному малышу.

Леди де Луа энергично закивала. Верно. У императора не было внуков, как может первенец родится от второй жены, тогда статус официальной жены в доме будет ниже и иерархия гарема будет нарушена. Это не есть хорошо!

— Но позвольте, мисс Тилер, — императрица улыбнулась, не скрывая хищного взгляда.

— Ребенок, если он есть, конечно же будет нашим первым внуком, однако этот брак был дарован покойнымимператором. «Как мы уважаем богов, так мы должны ценить и волю предков» — так написано в священном писании.

— У меня есть выход. Если мисс Тилер так переживает за участь нерожденного принца, почему бы вам, как официальной жене не усыновить и принять малыша как своего? Это будет оптимальным решением. Мисс Ноэлла будет второй женой принца, а у ребенка две матери — законная и биологическая, — Лирния перевела глаза с Мэй на мужа.

Император одобрительно кивнул. Такое развитие событий в случае, если мисс Крайс беременна, звучит неплохо. Пожалуй, это наиболее выигрышное решение данной ситуации.

Ноэлла рассержено уставилась на Мэйрилин. Она не хотела быть второй женой и отдавать своего ребенка чужой женщине. Этот малыш — ее счастливый билет в жизнь, где она займет трон по правую руку от мужа-императора.

Мэйрилин просто посмотрела на довольное лицо императрицы. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

— Значит, так и поступим. Через три дня устроим бракосочетание принца и мисс Крайс… — император прервался, размышляя.

— Однако, вторая жена, когда первая еще не ступила за порог дома мужа…Адмирал, предлагаю не ждать подходящего случая и устроить две свадьбы в один день. Двойное счастье войдет в двери нашей семьи, это будет прекрасно! — император улыбнулся.

Такой поворот был удачным. Обе невестки родовиты и из древних родов, его семья только выигрывает от подобной ситуации. Справить сразу две свадьбы, это ускорит вхождение в семью мисс Тилер и угомонит волнения в высшем свете, и может, даже заставит его младшего сына немного образумиться.


— Только через мой труп! — громогласно заявила престарелая мадам, показавшись в дверях.

— Матушка! — император удивленно уставился на вдовствующую императрицу. Она редко покидала свой дворец. Он мог не видеться с ней по несколько недель к ряду, что заставило ее появиться в церемониальном зале в такой час в выходной день?

— Этот брак был дарован твоим отцом просто так? Чтобы ты так выворачивал его волю? — седовласая мадам строго смотрела на сына.

— Это мой первый правнук, ты хочешь чтобы ребенок рос в таких условиях, не зная, кого называть мамой? — вдовствующая императрица отчитывала императора.

Мэйрилин сохраняла равнодушное выражение лица, наблюдая за этой сценой. Она знала, что Лирния за ночь придумает, как вывернуться из ее ловушки, но она сразу попалась во вторую.

Прошлой ночью после того, как все семейство вернулось в поместье, Мэй отправилась поговорить с бабушкой — герцогиней Тилер — и заручилась ее поддержкой. Сегодня они прибыли в императорский дворец втроем. Она, отец и бабушка.

Герцогиня сразу отправилась в сторону обители вдовствующей императрицы, с которой они были хорошо знакомы с юности, ведь их мужья были лучшими друзьями, а Мэй с адмиралом поспешили на встречу с императором.

— Как ты смеешь поступать так с бедной девушкой? — мать нынешнего императора напрямую спросила у сына.

Все присутствующие обернулись в сторону Ноэллы. Мадам жалеет мисс Крайс?

— Как можешь, зная о традициях славного рода Тилер! Отец, наверное, от стыда сгорел перед богами! Посмел одной фразой унизить три поколения! Саму девушку, ее бравого родителя, принесшего стране победу, и старого герцога, верного соратника покойного императора, — вдовствующая императрица недовольно покачала головой.

Император почувствовал, что снова вернулся в детство, когда его десятилетнего ругали за непослушание. Бадивир понимал, что слова матери были верными. Он весь словно сдулся и потупил взгляд.

Лирния в немом шоке уставилась на супруга. Она всегда была не в ладах с матерью мужа, ей не нравилось, как старуха действует на Бадивира, будто она имеет право принимать решения вместо него.

Вдова покойного императора жалела мисс Мэйрилин, не Ноэллу, это стало понятно всем.

— Но ваше величество, если принц не женится на Ноэлле, что же нам тогда делать? — маркиз обратился к матери императора.

Если сейчас он не позаботиться о будущем своей дочери, этого никто за него не сделает. Что тогда станет с девушкой, лишившейся невинности и брошенной мужчиной? Она станет хуже прокаженной. Если с маркизом что-то случится, кто поможет его Ноэлле? Ей не выжить в обществе без этого брака.

Вдовствующая императрица нахмурилась. С одной стороны официальная помолвка и обещание покойного императора, с другой — обиженная девушка, которая может оказаться матерью ее правнука и нового члена правящей семьи.

Старая мадам осмотрела Мэйрилин. Брак с ней может принести ее внуку много выгоды. Но будет ли это полезно для семьи Шарин? Такая сильная невестка может переманить принца и обратить его против собственного отца.

Или еще хуже, она может родить ребенка и используя его как предлог, заручиться поддержкой своего девичьего клана, устроить переворот в стране и сменить фамилию правящего рода на новую династию, стерев членов семьи Шарин с лица земли. В истории стран континента подобные случаи были.

Она была уже старой, мудрой, повидавшей многое женщиной. Она видела, как три маленьких страны завоевали Великую Иллидару и казнили весь их имперский род, стоящий у власти, даже детей и наложниц, которые могли быть беременны. Старая мадам знала, что не стоит недооценивать даже слабый ветерок, который завтра может превратиться в смертоносный шторм.

По ее мнению, уж лучше женой Валентайна станет спокойная, робкая, из не слишком влиятельной семьи мисс. Такая будет предана и верна ему и их семье, от нее не будешь ждать сюрпризов. Сегодня не плохой шанс отменить эту свадьбу без жертв.

Даже когда ее муж был жив, она не была в восторге от его решения устроить брак с семьей Тилер. С самого основания Шаринварда между их семьями были не простые отношения. Одни из рода Шарин считали, что такая семья должна породниться с их правящим родом, чтобы снизить все риски возможных угроз и предательств, другие говорили, что нужно шаг за шагом уничтожить род Тилеров, которые держит слишком много армейской мощи в своих руках, пока они не уничтожили их. В итоге все так и осталось, не сдвинувшись с мертвой точки, как было многие десятилетия.


— Дитя, — вдовствующая императрица обратилась к Мэйрилин, останавливая на ее лице взгляд своих голубых поблекших от старости глаз.

— Боюсь, твоему браку с принцем не суждено состоятся. Возможно, сами боги против вашего союза.

Мэйрилин хотелось улыбнуться, но она сдержалась. Все, не только боги, против этого союза.

Император понял, что подразумевала его мать. Он тяжело вздохнул. Видимо, в этой ситуации возможен только такой выход. Императрица Лирния устало глядела на свекровь. Они могли бы использовать положение Мэйрилин Тилер, а после — избавиться от нее.

Она не желала, чтобы разрыв помолвки был именно по вине ее сына. По ее меркам, уж лучше бы Мэй стала ненадолго официальной женой Валентайна, чем все будут знать, что именно третий принц стал виновной стороной, а эта девушка, невредимая, упорхнула из их рук. Ноэлла рядом с ее сыном станет живым напоминанием того, как они стали супругами.

— Помолвка между принцем Валентайном Шарином и мисс Мэйрилин Тилер разорвана. Отныне вас больше не связывают никакие обязательства! — объявил император.

— Свадьба между третьим принцем и Ноэллой Крайс будет через три дня. Прошу императрицу позаботиться об организации празднества. Можете покинуть дворец.

Император поднялся с трона и удалился через боковую дверь зала. За ним последовали Лирния и старая мадам.

14.1 «Нападение»

Мэйрилин в карете по пути обратно в поместье с облегчением вздохнула. Теперь она свободная женщина. Угроза стать связанной узами брака с третьим принцем, ее неудавшимся убийцей, миновала. Девушка чувствовала, что у нее словно гора свалилась с плеч, так стало легко и радостно на душе. Но непроходящее слабое ощущение того, что она что-то так и не сделала, не покидало ее.

Свадьба Ноэллы и Валентайна состоится во дворце через три дня. Такой маленький срок император назначил не случайно. Дворец должен разобраться с последствиями поведения принца прошлой ночью быстро, затягивать свадьбу после этого случая — сеять еще больше слухов и недовольства среди аристократов.

Бабушка напротив Мэй прикрыла глаза, отдыхая. Сегодня она здорово помогла своей внучке, навестив вдовствующую императрицу и сообщив ей «последние сплетни». Кто знает, может быть, герцогиня даже приукрасила произошедшие события, но эффект был лучше, чем думала Мэй. Старая мадам явилась как раз вовремя, еще бы немного, и девушке грозила реальная опасность попасть через брак в императорскую семью.

Мужчина в черном на дворцовой стене смотрел удаляющемуся экипажу вслед. Сегодня она избавилась от этого навязанного другими брака. Он был за нее очень рад. Ее улыбка для него была лучиком света в этом безрадостном холодном дворце. Когда-нибудь он перестанет быть заложником и залогом мира двух государств, будет ли ее сердце так же свободно, как сейчас или кто-то другой тоже разглядит в ней сокровище, что дороже злата всего мира? Как бы то ни было, он хотел, чтобы она была счастлива, с ним или без него.


Дома их уже ждали. Остальные члены семьи Тилер успели позавтракать, Хадвин поел и сразу ушел, Роско тоже не стал дожидаться возвращения сестры, отправился в казармы на службу. В мирное время солдаты тренируются, учатся, участвуют в соревнованиях между взводами и личных спаррингах. Аркелл заинтересованно поглядывал вслед среднему брату. Может ему тоже стоит заглянуть на военный полигон?

Леди Дарин переживала. Шагами туда-сюда она уже не раз измерила всю комнату.

— Дочка, не мельтеши, голова кружится. Все будет хорошо. Тем более внуча не одна, с ней Линтон, — сказал старый герцог, наблюдая из своего кресла за невесткой.

— Я знаю, но все равно не могу не нервничать. А вдруг не получится?

— Тогда я лично отправлюсь во дворец и напомню императору о своем существовании. Он не посмеет отказать такому старику как я! — герцог хохотнул.

— Ну какой вы старик, вы просто источник неиссякаемой энергии! — леди Дарин не смогла сдержать улыбку.

С тех пор как вошла в эту семью она считала родных мужа и своими близкими тоже. Ее собственная семья тогда уже погибла. Она не раз за эти годы благодарила богов, что попала в такой замечательный род. Дарин мечтала, чтобы их Мэйрилин так же повезло.

— Ну что? Как все прошло? — не успели вернувшиеся зайти в дом, налетела с расспросами жена адмирала.

Адмирал кивнул, тепло улыбнувшись супруге.

— Я же тебе говорил! — герцог Тилер тайком вытер потные ладони о брюки. Он тоже переживал.

Мэйрилин весело рассмеялась, удивляя Эйвис и Оллин. Обычно мисс не выражает своих чувств открыто. Девушка сняла свою личину и обняла маму. Все хорошо. Она будет жить с родными, тихо и уютно проводя свои дни. Когда-нибудь ее братья все же женятся, и она сможет нянчить своих племянников и создавать для них крошечную одежду из своего магазина. От подобных мыслей-мечтаний ее утро стало еще ярче.


Когда аудиенция у императора закончилась, и слуга провожал их к выходу с территории дворца, одна из горничных принцессы Юлалии передала Мэйрилин записку, которую та сразу же прочитали и дала ответ.

Сегодня Али звала ее прогуляться по городу и отметить разрыв ее помолвки с третьим высочеством. Новости во дворце распространяются с удивительной скоростью. Мэй согласилась. Девушки договорились встретиться на главной улице столицы.

Мэй сидела в кресле в гостиной на первом этаже, вертя в руках ветхий томик, за который она накануне отдала сто тысяч серебряных солидов. Внешне от ничем не отличался от других старинных книг, что хранились в библиотеке поместья. Почти стершиеся буквы на корешке гласили «Шастро», это была фамилия того самого неизвестного магистра.

Мэй осторожно открыла книгу. Эйвис и Оллин за ее спиной наклонились. На лицах трех девушек появилось удивленные выражения, как только они прочитали заголовок и начало рукописи.

«Тайны пришлого»

«Я встретил Андреаса случайно. Сначала он показался мне странным, слегка сумасшедшим, но после его весьма правдоподобного рассказа о своем мире и его прошлой жизни, я понял, что у меня нет причин ему не верить.

Андреас рассказал, что в своем мире он умер от удара током. Я не знаю, что это значит, но он сказал, что это похоже на разряд молнии. В том мире его ничто не держало, у него не было жены и детей, и не было родных. Андреас сказал, что это тело ему не принадлежит, и он не знает, куда делся настоящий его хозяин, то бишь его душа. Он просто вдруг проснулся в этом мире.

Андреас поведал мне много секретов из другого мира и рассказал необычайные вещи. Наш храм, где нашел приют этот пришлый, не раз терпел нападения со стороны разбойников и прочих лихих людей. Тогда Андреас предложил нам сделать оружие, которым может воспользоваться любой. Он назвал его огнестрельным.

Так я познал первую великую тайну из множества, которыми делился Андреас…»

Мэй резко захлопнула книгу. Если эта вещь попадет в плохие руки, мир вокруг очень сильно изменится. Она думала, что то, из-за чего она попала сюда, было единичным случаем. Других таких попаданцев она не встречала, и нигде подобное не упоминалось. Но она ошибалась. Этой книге было не меньше ста лет. Свидетелей событий тех времен и самого попаданца Андреаса уже давно нет в живых.

Книга была написана от руки чернилами, и Мэй надеялась, что это единственный экземпляр и копий в этом мире нет. Чутье не подвело ее, и она не позволила Валентайну получить такой кладезь информации. Нет, каким надо быть идиотом, чтобы описать и создать инструкцию как изготовить изобретения из другого мира здесь. Такое вмешательство в естественный ход событий и развитие этого мира не приведет ни к чему хорошему.

— Мисс, разве такое может быть правдой! Какие-то сказки, зря только заплатили столько денег, сплошь убытки, — Эйвис разочарованно покачала головой.

— А звучит правдоподобно. Особенно неведомое оружие, мне бы хотелось узнать подробности, — Оллин пожала плечами.

Мэйрилин волновал лишь один вопрос, кто был предыдущим владельцем? Книга не сама же попала на аукцион, ее кто-то предложил в качестве лота. Но леди Альма де Луа не знала продавца, а все деньги пойдут на благотворительность, а не в кошелек бывшему владельцу. Ниточки, которые вели к таинственному хозяину манускрипта, были оборваны.

Мэй пролистала томик. Инструкция как изготовить гладкоствольное огнестрельное оружие, гранату, взрывчатку, как добыть опиум из мака и какие растения имеют необычные для этого мира свойства. Да уж, Мэйрилин покачала головой. Наркотики, оружие, что творилось в уме у этого попаданца?

Если подобный труд попадет в руки сильных сего мира, может случится страшное. И на земле наркотики и оружие были ужасными вещами, ломающими сотни и тысячи жизней и несущими смерть.

Девушка встала и направилась в кухню. Под удивленные взгляды она бросила книгу в огонь. Наблюдая, как съеживаются и чернеют листы, Мэй почувствовала облегчение. Этому миру не нужны тайны пришлых. Ее тайны и знания. Двойняшки с немым удивлением наблюдали как их мисс сжигает книгу, которую приобрела вчера за сто тысяч серебрянных солидов!

Мэй могла сделать оружие, гораздо удобнее и эффективнее того, что было в книге, могла поставить на массовое производство наркотики, но это не принесло бы этому миру счастья, а нести разрушение она не желала. Всю свою прошлую жизнь она приносила людям беды и горе.

14.2

В Фитаре в выходные дни было очень людно. Из соседних деревень и окрестностей стекались купцы со своим товаром, крестьяне спешили на рынок продать или выменять домашние продукты, такие как масло, молоко, яйца, травы и заготовки, овощей и фруктов еще не было, на необходимые в быту предметы.

Рынок был на соседней с главной улицей города. Там было более спокойно, потому что это была улица с дорогими магазинами для аристократов и ресторанами с изысканными блюдами.

Юлалия с интересом высунулась из окна кареты. Экипаж принцессы проезжал через оживленную торговую площадь. Принцесса обернулась к служанкам.

— Давайте выйдем и посмотрим, что есть там интересного?

Две юные девушки со страхом и робостью уставились в ответ. Они хорошо знали, как принцесса любит исчезать от их надзора, но не могли ей перечить.

Когда Юлалия вышла из кареты, ее сманил аромат сладостей с соседнего прилавка. То тут, то там было столько интересностей, что ее высочеству не терпелось все посмотреть, она не стояла долго на одном месте.

Жизнь во дворце была такой скучной и однообразной. Каждый новый день почти не отличался от предыдущего. У Али от природы была живая натура, ей сложно было долго усидеть на месте, поэтому время от времени она покидала дворец. Иногда с разрешения, иногда тайком.

Лавируя туда-сюда между прилавками и торговыми палатками, девушка не заметила, как потерялась. Она попыталась найти дорогу назад, но еще больше заплутала в рыночных рядах. Девушка решила идти на главную улицу, где располагался ресторан, в котором она договорилась встретиться с Мэйрилин.

Служанки, не найдя ее здесь, тоже скорее всего вместе с каретой направятся туда, им уже не привыкать.

Юлалия завернула за угол, оказавшись в незнакомом переулке. Она ожидала, что пройдет до конца и выйдет в центре города, но живость рыночных рядов резко сменилась на мрачную, гнетущую атмосферу.

Было светло, и это успокаивало принцессу, но очень серо и грязно вокруг. Пройдя несколько метров, она увидела их.

Людей, очень много людей. Они сидели на земле у стен зданий, кто-то стоял возле произвольных костерков, где горело непонятно что, напоминающее какое-то трепье.

Одежда у этих людей была грязной и потрёпанной, очень плохого качества. Дети бегали в обносках, догоняя друг друга и смеясь. Но живости картине перед глазами принцессы это не прибавляло.

Бедняки. Нищие. Она только слышала, что и такие люди живут в этом мире под одним с нею небом. У них нет дома и им нечего есть. В детстве Юлалия не понимала, почему нельзя просто взять из дома еду и раздать ее голодным бездомным. Не могла она понять этого и сейчас.

Люди начали обращать на нее внимание, поднимая затравленный безжизненный взгляд на принцессу. Они не подходили и не пытались с ней заговорить, устало занимаясь своими делами. Кто-то помешивал снедь в небольших котлах над очагами, пахло не очень приятно. Совсем не так, как пахнет свежеприготовленная еда во дворце.

Юлалия не чувствовала от нищих угрозы поэтому решилась пойти по переулку дальше, вместо того чтобы повернуть назад туда, откуда пришла.

— Тетенька, а у вас не найдется ничего покушать? — маленький мальчуган, игравший в догонялки с друзьями, дернул ее за рукав. Али остановилась, смотря в огромные невинные глаза ребенка.

У нее не было с собой никакой еды. Но у нее было немного денег. Принцесса открыла свою расшитую бисером и камнями сумку.

— Держи, — она протянула мальчишке три серебряных монетки. За эти деньги можно было сытно поужинать в таверне.

— И мне!

— Мне тоже!

— Дай мне тоже!

— Я не ела уже три дня, хочу есть!

Дети со всего переулка окружили девушку. Их было не меньше десятка. Юлалия растерянно оглядывалась, пытаясь создать немного расстояния между собой и детьми. Своими руками они пытались отобрать у нее сумку. Кто-то проворный содрал с длинной косы золотую ленту.

— Ай! — дети дергали ее за волосы и царапали руки, которые Али подняла, спасая свою сумку.

— Эй красавица, что у тебя там? — мужчина с коричневыми прогнившими зубами широко оскалился, остановившись напротив девушки.

Дети разбежались, они боялись это страшного дядю. Он любил их пугать и у него был длинный кинжал, которым он неделю назад зарезал прохожего, и отобрал у того кошель с деньгами. Родители велели им к нему не приближаться.

— Н-ничего, — Юлалия покачала головой, дрожа от страха. Она боялась. Очень боялась.

Рыжие волосы рассыпались без ленты по плечам, в зеленых больших глазах стояли слезы, выглядела Али очень жалко.

— Может, покажешь мне? Ну же, я не кусаюсь, отдай сумочку по-хорошему, и может быть, я тебя отпущу? — страшный мужчина медленно приближался.

Остальные люди в переулке безучастно наблюдали за этой сценой, не пытаясь остановить разбойника или вмешаться. Юлалия с ужасом смотрела как опасный незнакомец становился ближе.

— Помогите, — принцесса не могла кричать, ее голос от напряжения не слушался, но люди вокруг должны были ее услышать. Однако никто и не попытался даже словом ее защитить.

Неужели она так и умрет на глазах у всех? Равнодушие этих бедняков было для нее хуже хищного оскала мужчины с прогнившими зубами.

Она прижала сумку к груди, и открыв замок, бросила ее в сторону. Все содержимое разлетелось из клади в разные стороны.

Люди тут же бросились за позвякивающими на каменном полотне улицы монетами. За сумку началась потасовка. Женщины пытались отодрать с нее жемчуг и камни, мешая руками друг другу и толкаясь вокруг добычи.

— Ах ты сучка! Ну ничего, сейчас я преподам тебе урок, давненько я не видел такой белой кожи, а рыжих у меня еще не было, хехехе, — мужчина попытался схватить Юлалию за волосы, противно посмеиваясь.

Принцесса сумела побороть ступор и избежать захвата, поднырнув под руку громилы, но тот достал из кармана длинный нож.

— Сейчас я подправлю твое личико! — мужчина замахнулся.

Юлалия закричала и подняла руки, закрывая лицо. Но удара не почувствовала. Послышались возгласы, и толпа бедняков бросилась в рассыпную. В переулке не осталось никого, лишь не потухшие угли от костров краснели, и сгорая становились пеплом.

Принцесса осторожно опустила руки, открывая глаза. Мужчина, угрожавший ей, растерянно смотрел на рукоятку кинжала в своей груди. Дотронувшись до расползающегося на грязной рубахе крови, он посмотрел на свою испачканную ладонь и криво улыбнулся, рухнув на землю.

Юлалия смотрела на это в ужасе. Она впервые видит чью-то смерть. От вида крови ей стало дурно. Она начала часто дышать, в глазах потемнело, еще немного и она потеряет сознание.

— Тише, все хорошо, — раздался над ухом принцессы приятный мужской голос успевшего поймать ее незнакомца.

Али полулежала у него на руках, но сил встать у девушки не было. Широко распахнутыми глазами она смотрела в лицо неизвестного. Он держал ее мягко, но крепко, не давая ей упасть. Его голубые глаза были чище усеянного облаками неба за его плечом.

— Дыши. Вот так. Вдох…а теперь выдох. Медленно, — мужчина дышал вместе с ней.

Али стало лучше, головокружение прошло, на лицо вернулись краски.

— Вот так, хорошо, — незнакомец помог принцессе принять устойчивое положении и отпустил, повернув ее спиной к трупу бродяги на земле.

— Не смотри туда. Идем, — он взял ее за кончики пальцев и повел на выход из переулка.

Юлалия шла следом как марионетка. Губы дрожали, по щекам принцессы текли слезы. Она была в шоке от событий последних десяти минут. Тридцати? Часа? Али не знала, сколько прошло времени. Вдруг глупо вспомнился уговор о встрече с подругой в ресторане. Это словно было в прошлой жизни.

— В-вы… ты бросил в него кинжал, — удалось вымолвить принцессе с дрожью в голосе, когда они остановились у двери в незнакомую таверну.

— Да, — просто ответил мужчина.

— Иначе он бы убил тебя. Так было нужно, — бросил он и завел девушку в полутемное пустое помещение.

— Карл, это я. Мне как обычно, а для мисс принеси немного горячего вина и чашку чая, будь добр, — мужчина отдал инструкции смурному трактирщику и направился за дальний столик.

Юлалия словно во сне двинулась следом, присев на стул напротив спасителя.

Их заказ еще не принесли. Принцесса осторожно огляделась. Сейчас чувство самосохранения, подавленное шоком, возвращалось. Она удивлялась, как она могла пойти с незнакомым мужчиной в странное место. Он недавно убил человека, а теперь заказал ей чай!


— Кто вы?

— Мы вроде перешли на «ты», — мужчина просто откинулся на спинку стула, устало потирая лоб и глаза рукой.

— Кто ты?

— Меня зовут Хадвин, я работаю в министерстве юстиции и правопорядка, — спаситель хмуро поглядел на девушку в ответ.

Юлалия вздохнула от облегчения. Ей не встретился еще один разбойник. Он чиновник и служит на благо государству и короне. Имя мужчины показалось ей знакомым, но девушка не смогла вспомнить откуда.

— Как ты там оказался?

— Мимо проходил, — Хадвин пожал плечами.

— Ты убил его? — Юлалии очень хотелось верить, что тот мужчина смог выжить.

— Да, — мужчина кивнул, принимая поднос с их заказом от трактирщика.

Юлалия молча смотрела на две кружки. Над обеими спиралями завивался пар.

— Это из-за меня? Это я виновата в его смерти? — Али уставилась на красное вино так похожее на кровь в ближайшей к ее руке кружке.

— И да, и нет. Сегодня, если бы он не встретил тебя и не пытался тебя убить, он был бы жив. Но возможно, что завтра или через неделю, месяц, такой же бродяга и преступник, как и он сам, прирезал бы его за звонкую монету.

— Поверь, — Хадвин наклонился к ней через стол, вкладывая ей в руку чашку чая, — у таких людей нет хорошего конца, они обидели очень многих, и полно тех, кто желает им смерти.

Юлалия поднесла горячий напиток ко рту. Сладко и вкусно. Она выпила все.

— Теперь моя очередь. Как принцесса оказалась в этом квартале? — мужчина сложил руки на груди, его глаза стали из небесных ледяными.

— Я потерялась. Была на рынке и хотела выйти на главную улицу, да не туда свернула, — Юлалия не удивилась, что Хадвин знает, что она дочь императора, ее внешность весьма специфическая, и если он ее где-то встречал, то запомнил.

Принцесса сама не заметила, как рассказала ему все. И как она нашла этот переулок, и как ее окружили дети, и как никто ей не помог, и как она бросила сумку, и как страшно ей было. Под конец в глазах Юлалии стояли слезы.

— Я хотела помочь. Эти дети, да и их родители, наверное, тоже, голодают. У них нет дома, им негде спать. Вчера на аукционе у леди де Луа мы собирали средства для строительства новой общественной школы, а у них элементарно нет даже еды! Ну что за глупость, — Юлалия взяла салфетку со стола и высморкнулась.

— Здесь нет твоей вины, и новая школа — это хорошо. Не каждый купец или горожанин, крестьянин, может позволить себе нанять частных учителей для своих детей или отправить их в академию к аристократам, — Хадвин серьезно посмотрел в глаза принцессы.

— Эти люди из-за жизненных обстоятельств, вечного голода и отсутствия крова растеряли всю человечность. Пойми их и не держи зла, из-за наводнения они потеряли все. Кто-то лишился всех родных и друзей, своего дома. Их жизни потеряли всякий смысл и надежду на светлое будущее.

— Наводнения, уж не про то самое ты говоришь…

— Да, паводок на реке Сулис. Никто не говорит, но из-за неудачи третьего принца и угрозы новой войны, армия не стала помогать местным жителям. И император тоже. Ни денег, ни помощи. Ничего. Про них просто все предпочли забыть. Эти люди не знают куда податься, где и на какие средства строить новую жизнь. Многие из них прибыли в столицу в надежде попросить у его величества помощи и милости, но безуспешно.

Юлалия слушала слова Хадвина молча. Она и понятия не имела, что отец может поступить со своими поддаными так несправедливо. Ей стало стыдно. Она живет во дворце, ее окружает роскошь, ее одежда стоит столько, сколько не заработает за всю жизнь обычная семья крестьян.

Но она и представить не могла, что император закроет глаза на терпящих бедствие людей. Девушка была об отце лучшего мнения.

— Я хочу им помочь. Завтра я возьму все свои сбережения, прикажу поварам приготовить как можно больше еды и…

— Не смей, — перебил воодушевившуюся принцессу Хадвин жестко.

— Почему? — большие зеленые глаза принцессы округлились.

— Так ты им не поможешь. Ваше высочество, слышала ли ты притчу о золотом принце?

Юлалия покачала головой, думая о своем загадочном спасителе, она не могла понять, что он имеет в виду.

— Давным-давно в одной стране жил принц. Он был весь из чистого золота. Глаза его были словно сапфиры, что голубее океана, а сердце в груди из чистого рубина, который был размером с кулак. Всю свою жизнь принц не покидал стен своего высокого дворца. Но однажды судьба предоставила ему такой случай.

— ОН был поражен сложной и изнуряющей жизнью простых людей. Люди удивлялись, увидев своего принца, сделанного из чистого золота и драгоценных камней, они не могли не налюбоваться на этого юношу. Они окружили принца и стали жаловаться ему, как тяжело им живется. Бедняки жаловались на бедность, голодные — на голод, страждущие на страдания свои.

Принц хотел помочь своим поданным. Он отломал свой золотой мизинец и отдал его старику, что просил милостыню на углу. Все больше и больше людей услышали о доброте принца и поспешили поведать ему свою несчастную судьбу.

Каждого жалел принц и каждому отдавал он частичку себя. Люди становились все жаднее, им было мало того, что мог отдать золотой принц. Тогда они решили, что сами могут взять столько, сколько хотят, раз принц такой добрый. Бедная портниха, что с утра до ночи шила платья для придворных дам, вырвала правый сапфировый глаз принца, голодный художник, что рисовал на площади за звонкую монету портреты всех желающих, забрал себе левый глаз принца.

Не пожалели поданные своего принца и последним раскололи его рубиновое огромное сердце и поделили между собой. Так и оборвалась жизнь золотого принца, любившего свой народ, — Хадвин посмотрел своими холодными голубыми глазами в зеленые очи Юлалии.

— Понимаешь, что я хочу сказать?

— Не особо, — Юлалия вырвалась из навеянных очаровывающим голосом Хадвина мыслей.

— Он ведь был принцем. В его руках была сила и влияние. Принц мог выслушать людей, предложить отцу поменять законы, организовать благотворительную помощь со стороны благородных аристократов.

— Так и ты, не нужно все взваливать на свои плечи, как бы несправедливым тебе не казалась эта ситуация, хорошо? — мужчина улыбнулся. За все время это была его первая улыбка.

Юлалия смотрела на своего спасителя. Мягкий свет от горящих на стенах свечей делал его внешность теплее, а улыбка изменила его черты лица с холодной отстраненности на мальчишескую беззаботность. Он был заметно старше принцессы, на вид Хадвину было уже за двадцать пять. Но сейчас она разглядела в нем не взрослого, опекающего и поучающего ее словно старший брат, а привлекательного мужчину. На щеках Юлалии расцвел румянец.

— Хорошо, — она потупила взгляд.

В словах и истории Хадвина был смысл. Она же принцесса. Даже если отец откажется помочь, ее мать — великая жрица Крессида. В храме родительницы можно организовать бесплатный обед для всех нуждающихся, горожане, кто пожелает, тоже чем могут помочь.

— Вот и отлично. А сейчас попей вина, ты вся дрожишь.

Али и не заметила, что ее начинало потряхивать. Видимо, у шока были свои последствия. Пригубив кружку с горячим напитком, принцесса сделала несколько неуверенных глотков.

— У тебя была назначена встреча с моей племянницей? — Хадвин не спеша размешивал горький кофейный напиток.

— С кем? — Юлалия удивленно посмотрела на мужчину. Он родственник Мэй?

— Мэйрилин. Моя племянница, — Хадвин поднял бровь.

Так это был Хадвин Тилер? То-то его имя показалось принцессе знакомым. Это бывший майор столичного полка, который по неизвестным причинам оставил службу и ушел в отставку. В тот год об этом в столице только и говорили. Одна из тайн Фитары.

— Да, — Али кивнула.

— Я передам ей, что случилось. Лучше тебе вернутся домой и отдохнуть.

— Какие у тебя были дела в том переулке? — вспомнила Юлалия. Очень вовремя появился дядя Мэй.

— Секрет, — пожал плечами Хадвин. — Этого я даже принцессе не могу рассказать.

15 «Шум ветра»

Когда Юлалия допила вино, мужчина расплатился и вдвоем они покинули заведение. Хадвин старался идти впереди принцессы, чтобы шумная толпа не задела ее высочество. Шагая за широкой спиной спасителя и держась за край его рукава, Али чувствовала себя в безопасности. Ощущения были немного странными, но приятными. Она поняла, что безоговорочно доверяет ему. Девушка робко улыбнулась.

В его холодных голубых глазах несмотря на то, что своим взглядом он мог заморозить, при взгляде на нее в той таверне были теплота и забота. Принцесса видела, что в поведении Хадвина не было притворства или попытки выслужиться перед ней.


— Ваше высочество!

— Ваше высочество!

Служанки принцессы бросились к ней, как только девушка показалась возле ресторана и собственного экипажа, ожидающего свою хозяйку рядом с зданием.

— Ваше высочество, мы очень переживали, вы снова пропали! Снова сбежали от нас!

Хадвин обернулся к Юлалии, недовольно хмурясь. Принцесса жалостливо улыбнулась. После сегодняшнего случая она еще долго не осмелиться одна покинуть дворец и сбегать от надзора и защиты.

Спаситель открыл дверь кареты для принцессы и кивнул в сторону входа.

— Ваше высочество, проходите.

Юлалия заметила, что тон Хадвина стал формальным. Видимо, он позволил себе неформальное общение только когда они были наедине. Али не понравилось. Казалось, что он снова закрылся и стал для нее холодным и далеким.

— А вы?

— Я встречу Мэй и вернусь в министерство, — Хадвин устало вздохнул. — Поторопись.

Али прошла мимо мужчины и села в карету, ее верные горничные исчезли внутри вместе с ней.

Хадвин еще немного посмотрел в сторону удаляющегося экипажа принцессы. Сама судьба сегодня отправила его в тот переулок. Опоздай он на пару минут и принцессы могло не быть в живых. На секунду он вспомнил, как танцевали искорки света от свечей в таверне на рыжих распущенных волосах принцессы. Он больше ни у кого не встречал такого цвета и издалека узнал в попавшей в беду девушке третью принцессу Юлалию. Хадвин покачал головой, выбрасывая из головы ненужные мысли, и двинулся ко входу в ресторан.


В то же время, когда Юлалия попала в беду, Мэйрилин появилась в дверях «Шума ветра», того самого заведения на Центральной улице столицы. Оллин и Эйвис шли следом.

После того, как Мэй назвала свое имя, официант проверил бронь в журнале, и предложил девушкам следовать за ним. Принцесса Юлалия забронировала одну из двух приватных комнат ресторана.

— Я хочу занять комнату на третьем этаже! — громко и властно заявила вошедшая неизвестная девушка. Официант, не успевший ступить пару шагов, замер. На его лбу выступил пот. Сегодня не его день.

— Простите мисс, но одна комната уже занята, а вторая была забронирована с самого открытия и гостьи уже прибыли, — бедный парень показал рукой в сторону Мэйрилин.

Мэй рассматривала бесцеремонную девицу. Она была ее возраста, дорогая одежда и украшения говорили о том, что эта мисс аристократка из благородной и обеспеченной семьи. Ее русые волосы были красиво уложены в высокую прическу, карие глаза презрительно осмотрели Мэйрилин с ног до головы.

— Пффф, — фыркнула недовольно незнакомка. — Видимо, ты здесь новенький и не знаешь, кто я.

Девушка говорила с официантом, но глядела в сторону мисс Тилер. Мэй прищурилась. Она не знала эту особу и врагами они не были, с чего вдруг такое поведение?

— Я — Талита Шарин. Дочь младшего брата самого императора! — задрала нос девушка.

— Мне очень жаль мисс, но правила ресторана гласят, что мы должны одинаково уважать всех гостей. Мисс Тилер пришла по брони. Леди, вы можете подождать в зале на втором этаже, уверен, что вторая комната скоро освободится! — официант не смел поднять взгляд с пола.

Мэй поджала губы. Еще одна родственница императора. Как же, однако, ей везет на эту семью! Нет, среди рода Шарин были и достойные люди, Юлалия и принц Маркус были ее друзьями, но остальные… Да, власть портит людей.

— Да как смеешь ты так со мной разговаривать! Предложить мне, принцессе, ждать! — Талита сжала руки в кулаки.

— Ты! — она перевела взгляд на Мэй. — Я приказываю отдать мне приватную комнату!

— Нет, — просто ответила Мэйрилин.

— Что?! Что ты о себе возомнила? Жалкий мусор, от которого избавился мой кузен, — Талита Шарин хмыкнула. Да кто вообще такая эта Мэйрилин Тилер. Она и ногтя Валентайна не стоит. Ни красоты, ни талантов.

— Принцесса видно запамятовала, но это император расторг помолвку. А все из-за того, что вчера принц и мисс Ноэлла консумировали свой брак, который состоится через три дня, — Мэй улыбнулась.

Среди простых горожан и гостей столицы, которых на приеме в доме леди де Луа не было, слухи о разрыве помолвки третьего принца и мисс Тилер еще не сильно распространились. А о настоящей причине подобного и вовсе все, кто был свидетелями, молчали.

Злить его высочество принца Валентайна и императрицу им не хотелось, да и император, назначив бракосочетание, таким образом решил вопрос, как бы отрезав, что обсуждать больше нечего. Это дело двух влюбленных, брачный вопрос решен и негоже посторонним вмешиваться и злословить о семье правителя.

Все посетители ресторана на первом этаже навострили уши. Девушки говорили не слишком громко, но и не тихо, так что все было слышно. Что? Принц и другая девушка переспали? И это произошло на приеме, где присутствовала его официальная невеста? Император отменил помолвку и быстро назначил дату свадьбы с той самой девушкой-разлучницей?

Зерно слухов попало в благодатную почву. Двойняшки за спиной своей мисс усмехнулись. Эта принцесса потопит сама себя. А вот нечего связываться с их мисс! Если бы сама первая не полезла, Мэй бы ей и слова не сказала!


Ресторан имел такую открытую планировку, что на втором этаже места были по кругу у стен, а сама сердцевина здания отсутствовала, и на первом этаже, если поднять голову, можно было увидеть крышу. Дверь одной из двух приватных комнат на третьем этаже приоткрылась.

Принцесса Талита покраснела от гнева. Эта девка смеет перечить ей. Принцессе! Теперь понятно почему Валери ее терпеть не может.

— К тому же, неужели закон не писан для членов императорской семьи? Разве это не грабеж средь бела дня? Принцесса может приказать, и владелец ресторана будет обязан передать ей всю дневную выручку! Ах, как оказывается опасна жизнь в столице! — Мэйрилин захлопала ресницами.

Люди, нахмурившись, смотрели на племянницу своего императора. Действительно, сколько раз они терпели подобное обращение от высокородных аристократов. Для них и очередей нет, и товар с прилавков забирают самый лучший, даже если другой покупатель пришел раньше, и дорогу им все должны уступать, иначе позовут городскую стражу и проблем потом не оберешься.

Если родственники императора так себя ведут, естественно, что и остальные аристократы начнут вести себя так же, копируя их. Вот откуда оказывается ноги растут!

— Да ты…! Я не это имела в виду! — принцесса затопала ногами. Она была похожа на малое дите в истерике, когда мать не купила ему игрушку. Эйвис скривила лицо в отвращении.

— Значит, принцесса Талита не приказывала мне отказаться от приватной комнаты? Видимо, я не расслышала, прошу меня простить, ваше высочество, — Мэйрилин едва склонила голову в сторону красной от злости племянницы императора.

Все присутствующие слышали слова принцессы и отпираться было бесполезно. Она только выставила себя дурой. Талита сжала руки так сильно, что ногти больно впились в ладони.

— Бесстыжая! — воскликнула принцесса Талита и замахнулась, чтобы ударить соперницу по лицу. Но не успела ее рука даже приблизиться к Мэйрилин, как она оказалась в захвате чужой мужской ладони.

— Так-так, кузина Талита снова плохо себя ведет. Тск, — внезапно появившийся в своем сером камзоле принц Маркус цокнул.

— Наверное, мне придется сообщить об этом дяде, или лучше отцу, раз он для тебя непоколебимый авторитет, что ты уже несколько раз подчеркнула свое с ним родство, — второй принц ухмыльнулся, отчего у его кузины побледнело лицо.

Пусть все вокруг и говорили, что Маркус бездельник и пьяница, он все равно оставался сыном императора. Хоть и нелюбимым.

— Не надо, — поспешила попросить Талита. — Я была не права и уже ухожу.

Принцесса вырвала из ослабевшего захвата принца свою руку, злобно и обещающе взглянула на Мэйрилин, и толкнув ее плечом, удалилась из ресторана.

— Спасибо, — Мэй кивнула Маркусу, тепло улыбнувшись. Она по-настоящему признавала его своим другом.

— Не стоит, — отмахнулся второй принц.

— Идем, продолжим не на глазах у всей столицы, — Маркус кивнул официанту и пошел за ним к лестнице наверх.

Когда Мэй, двойняшки и второе высочество оказались внутри приватной комнаты на третьем этаже, Маркус подмигнул Оллин:

— Вот мы и увиделись снова, цветочек.

Девушка отвернулась, бросив взгляд в окно. Отсюда было видно краешек моря вдали.

Маркус улыбнулся. Чем больше он наблюдал за ней, тем больше ему хотелось продолжать смотреть.

— Как ты здесь оказался? — спросила Мэйрилин, располагаясь в мягком кресле.

Эта комната была обставлена по высшему разряду. Мебель была очень комфортной и все предметы сочетались между собой по стилю.

Маркус вольготно разместился на диване.

— Был здесь по делам, — второе высочество повел плечом, не отрывая свой взгляд от отстраненного лица Оллин.

Мэй не могла не заметить его взгляд. Она насторожилась. Этот принц ей нравился, но она не знала, был ли его интерес ее названной сестрой мимолетным или здесь происходит что-то большое. Пока Мэй решила не вмешиваться и просто наблюдать.

— Кстати, должен поблагодарить тебя за защиту моей дневной выручки, это было гениально, — Маркус рассмеялся.

— Ты — владелец «Шума ветра»? Этого ресторана? — мисс Тилер округлила глаза. Этого она не знала и даже не догадывалась.

— Да, — кивнул принц. — Мне же нужны деньги на карманные расходы, а отец почти не дает. Приходится выкручиваться.

Мэй закатила глаза. Ох уж ваше прибедняющееся высочество! Это одно из самых дорогих заведений столицы. И самых прибыльных. Политика и цены ресторана привлекают сюда гостей со всей столицы. Здесь круглый год полно посетителей.

— Ваше высочество, а куда вы дели вчера Нарана? Мы его так и не нашли, — Эйвис не удержалась и полюбопытствовала. Оллин недовольно нахмурилась на сестру.

— А это… — Маркус перевел взгляд на Мэй. Та намек поняла и представила:

— Это — Эйвис, а это, — Мэйрилин указала рукой, — Оллин. Мои названные сестры и верные подруги.

— Приятно познакомиться,я Маркус. И давайте перейдем на неформальный тон, мы все примерно одного возраста, к чему этот этикет, — принц улыбнулся, тщетно пытаясь поймать взгляд серо-голубых глаз своего цветочка. Оллин, он перекатывал ее имя у себя на языке. Так она птичка, а не подснежник.

— Хорошо, — Эйвис улыбнулась, отмечая странное поведение старшей сестры.

— А насчет Нарана, об этом я позаботился. Мой братец уже начал копать и искать того, кто его подставил, так что юноша Наран поможет направить его по ложному следу, — Маркус усмехнулся.

— Ну и какие у тебя теперь планы? — второй принц обратился к Мэйрилин. — От помолвки избавилась, чем думаешь заняться теперь?

Девушка пожала плечами. Она не планировала что-то еще. Просто размеренно проживать свои дни рядом со своей семьей и встречаться иногда друзьями.

— Нету планов. Хочу пожить без них. Обычная приземленная жизнь, — Мэйрилин улыбнулась.

— И что, даже жениха другого искать не будешь? — пошутил Маркус.

Услышав эту фразу, генерал в соседней комнате сжал вилку в руке с такой силой, что она согнулась пополам. Он напрягся, ожидая услышать ответ девушки.

— Я надеюсь избегать брака так долго, как это возможно, — ответила Мэй.

— А что насчет тебя? Разве император еще не нашел тебе невесту? — Эйвис хитро улыбнулась, поглядывая на Оллин. Та делала вид, будто один из предметов мебели.

— Мой заботливый отец так сильно меня любит, что не допустит, чтобы я женился и наделал кучу маленьких принцев, которые могут претендовать на престол, — в голосе принца не было горечи. Кажется, все сыновьи чувства к отцу в нем давно умерли.

— Мне жаль, — Мэй положила руку на плечо друга.

— Да брось, — принц отмахнулся. — Давайте лучше закажем поесть. Гарантирую, что вкус будет еще лучше, ведь с вами сам хозяин.

Но подать еду не успели. Неожиданно прибыл Хадвин и сообщил о нападении на Юлалию. Маркус побледнел и поспешил во дворец к сестре. Али для него была единственным родным человеком в семье. Мэйрилин хотела ехать с ним, но Хадвин ее отговорил.

Это было бы не очень уместно, она была во дворце этим утром и повод для этого был не самый радостный. Лучше пока держать дистанцию и не попадаться императору на глаза. Сейчас с принцессой все в порядке, и подруги увидятся уже очень скоро, на свадьбе Ноэллы и Валентайна.

Когда в соседней комнате стало тихо, Уэсли улыбнулся:

— Мне нравится здесь все больше и больше. Только вышли поесть, как бесплатно посмотрели шоу.

— Вот и оставайся тут тогда, — пробурчал вечно недовольный Эдер.

— Какой же ты бука, — Уэсли покачал головой и усмехнулся.

Генерал молчал, и друзья не знали, что творится в голове их друга. После вчерашнего вечера он ведет себя странно.

— Эта мисс очень интересная девушка, — Уэсли Агавин потер рукой подбородок.

— Согласен, — кивнул Эдер.

— Да неужели? Ты вроде говорил, что аристократы везде одинаковы, интриги и все такое.

— Ну, сегодня я изменил свое мнение, — Эдер был весьма поражен тем, как ловко мисс Тилер разобралась с принцессой. За этим было так же занимательно наблюдать, как за хорошей партией в шахматы.

— Ар, ты что скажешь? — Уэсли обратился к другу-генералу.

Арро́н не ответил друзьям. Он едва слышал, о чем они говорили. «Хочет избегать брака так долго, как это возможно». Вчера она сбежала от него как от огня. Ушла, не обернувшись и не попрощавшись. Значил ли для нее хоть что-то их поцелуй? Он сам?

Генерал не мог спать, не мог есть. А она уже и во дворце побыла, и помолвку расстроила, успела и в ресторан сходить, принца встретила. Неужели между ней и тем нахальным вторым высочеством что-то есть? Ее сердце уже занято, поэтому она так себя ведет? Но он не заметил, чтобы они держались как-то по-особенному. Вроде общались как друзья.

Жениться? Арро́ну уже не казалась эта мысль столь непривлекательной как раньше. Если она будет его невестой, то он не так уж и против. Даже очень за. Но кажется, сама девушка будет не особо рада такому повороту. «…так долго, как это возможно». Просто подожди, он превратит ее долго, в их совместное навсегда.

16.1 «Принцесса»

Во дворце император опасливо взял запечатанный сургучной бумагой конверт. Это было письмо от отправленного в столицу Ассанты — город Лаган — посольства по подписанию мирного договора и раздела завоеванных земель.

Бадивир с треском сломал печать и начал читать. Чем больше он читал тише шире становились его глаза. Дочитав, император отправился в изумрудный холл, чтобы найти императрицу.

— Жена, мне нужно тебе кое-что сказать.

Серьезность императора заставила Лирнию насторожиться. Этот тон ее мужа не сулил ничего хорошо. Бадивир сел рядом и взял руки императрицы в свои ладони. Его прикосновение напугало женщину. Когда они в последний раз были так близки? Несмотря на то, что Лирния подарила ему двух детей и была главной женщиной гарема, у императора был целый выводок молодых красавиц на любой вкус, которых можно менять одна за другой каждую ночь.

— Я получил письмо от главного посла из Ассанты, — начал Бадивир. Лирния при этих словах замерла.

— Император Лейнард Сантар предлагает заключить между странами брачный союз. Взамен их сторона закроет глаза на отсутствие нашей армии на решающей битве.

— Император Лейнард? — вздохнула Лирния. Это было не то, чего она боялась, поэтому императрица расслабилась. Но среди принцесс брачного возраста была и ее дочь Валери.

Глядя на Бадивира, выглядевшего как человек, принимавший трудное решение, императрица воскликнула:

— Муж, ты же не думаешь отправить туда нашу дочь?! Император Ассанты ей в отцы годится!

— Ты не поняла.

Бадивир притянул жену в объятья, гладя рукой ее волосы, он объяснил:

— Лейнард просить принцессу для своего племянника — генерала Астигара.

— Нет! Почему это должна быть именно Валери, третья принцесса тоже еще не замужем, и она старше! — императрица не хотела отправлять свою юную дочь в другую страну ради сомнительного замужества.

— Ты же знаешь, что я обещал ее матери в год, когда она родилась. Я дал слово императора перед богами, — Бадивир вздохнул.

Когда Юлалия родилась, он поклялся Крессиде, что не посмеет единолично распоряжаться судьбой их дочери. Великая жрица ни за что не позволит дочери отправится в Ассанту ради замужества, даже во благо Шаринварда!

Две старшие дочери уже давно покинули дворец и состояли в браке, над Юлалией он не властен, а Валери еще мала. Пусть она и вступила в брачный возраст, но в их стране не принято выдавать таких юных девушек в жены. Однако перед политическим браком никакие обычаи не властны.

— Муж, этот союз совершенно не может состояться. Кто не слышал о знаменитом непобедимом генерале. Однако про него говорят недоброе. Как на поле битве против врагов, так же жесток он и в мирное время. Я слышала, что его прошлая помолвка тоже расстроилась. Уже шестая по счету.

— Шесть невест, император! Шесть женщин отказались за него выйти, с ним явно что-то не так! Как ты можешь поступить так с Валери? А если с ней что-то случится? — в глазах Лирнии стояли неподдельные слезы.

Реакция императрицы для Бадивира была ожидаемой, но что ему остается? Если он откажет и разозлит бывшего союзника, армия Ассанты может напасть на Шаринвард! Этот непобедимый богоподобный генерал пойдет с войной на их страну! Самый страшный кошмар императора может стать реальностью.

— Императрица, я тоже не хочу так поступать с нашей младшей дочерью, но, если я этого не сделаю, боюсь, новой войны не избежать. В письме посол пишет, что Лейнард не просит, а говорит о браке как уже о решенном деле.

Впервые император чувствовал себе плохим отцом. Он не смог защитить свою дочь и теперь вынужден пожертвовать ею словно пешкой в игре.

— Нам не остается ничего, кроме как согласится…

— Нет!

Вихрь в зеленом платье влетел в комнату.

— Мама, папа, я не хочу выходить замуж за этого человека! Я не хочу уезжать!

— Валери! — императрица вырвалась из рук мужа и обняла плачущую дочь. Ей казалось, что ее сердце разбилось на миллион осколков.

— Мама тебя не отдаст! Ты никуда не поедешь и не выйдешь замуж за этого демона во плоти!

— Глупости! Ты хочешь, чтобы армия Ассанты стерла Шаринвард с лица земли? — повысил голос Бадивир.

— Папа, почему это должна быть именно я? Ведь у нас полно и других принцесс.

Слова Валери изменили курс мысли императора.

— Верно! Ведь есть еще и твои кузины! Почему бы нам не отправить принцессу Талиту или принцессу Далию?

— Отец, у меня есть вариант получше. Кузины все же являются частью нашей семьи и носят фамилию правящего рода. Почему бы тебе не даровать титул дочери какого-нибудь благородного рода и выдать замуж ее? — Валери улыбнулась.

— Верно! — воскликнула обрадованная императрица. — Они просят принцессу, но разве это должна быть именно дочь императора?

— Совсем я старый стал, — Бадивир широко улыбнулся и хлопнул себя по ноге. — Запаниковал и не подумал, как следует.

Услышав слова мужа, Лирния поняла, что самое страшное миновало, теперь можно обратить эту ситуацию в свою пользу.

— Но кто же тогда должен стать этой «принцессой»? — задумалась императрица, незаметно подмигнув дочери.

Император задумался. Дочери самых знатных и древних благородных родов их страны вспоминались ему одна за другой. Но он не мог позволить себе нанести такую обиду их семьям, где члены рода занимали высокие посты и должности.

— У меня есть идея! Почему бы отцу не выбрать Мэйрилин Тилер? Она недавно лишилась помолвки с принцем, это можно рассматривать как компенсацию.

Валери очень хотелось избавиться от Мэйрилин. В столице им двоим слишком тесно. Четвертая принцесса надеялась вскоре услышать новости о гибели соперницы от рук этого жестокого генерала. Еще посмотрим, кто будет смеяться последним!

— Репутация этой девушки не очень хорошая. Про нее ходило много слухов, если другая сторона узнает… — Бадивир не был против предложения дочери. Ее семья не посмеет противиться, военные как никто другой поймут, что может грозить государству за отказ.

Мисс Тилер нанесла ему серьезную обиду, когда увела цветок «Серебряный призрак» из-под его носа. Посмела ограбить императора средь бела дня!

— Муж мой, никто не узнает. Дорога до Ассанты не близкая, прежде чем слухи дойдут до императора Лейнарда, мисс Тилер уже давно будет замужем, — поспешила успокоить супруга императрица, представляя какое выражение примет лицо Дарин, когда она узнает, что ее единственный ребенок уезжает из страны на верную погибель.

Бадивир снова пребывал в прекрасном настроении. Ситуация, которая заставила его так понервничать, решилась так просто.

— Отлично! Императрица очень мудра и благоразумна, сегодня вечером я отдохну в изумрудном холле.

***
Мэй ела кусочки нарезанного Оллин яблока, сидя в гостиной на первом этаже. Бабушка после обеда отправилась к себе вздремнуть, сегодня она встала рано, чтобы поехать во дворец. Леди Дарин вместе с Алланис занимались расходными книгами поместья за столом у окна. Савьер в кресле у незажженного камина уснул за чтением приключенческого романа.

Картину уютной жизни, о которой мечтала Мэйрилин, разрушило появление ворвавшегося в комнату слуги.

— Мисс, леди, прибыл личный глашатай его величества и третий принц Валентайн с указом!

— Пригласить! — Алланис, как самая старшая из присутствующих, поспешила распорядиться.

Волнение распространилось по комнате. Савьер проснулся и опасливо поглядывал на дверь в гостиную. Лишь одна Мэй продолжала неспеша жевать яблоко, быстро сменив внешность на личину. Оллин и Эйвис переглянулись, за сегодня слишком много всего происходит.

— Указ императора! — объявил пожилой глашатай императора. Третий принц начал зачитывать свиток, переданный ему отцом.

Такая воля императора не могла быть оглашена простым слугой. Присутствие особы императорских кровей как подтверждение серьезных намерений его величества было обязательно. Поэтому Бадивир отправил посланцем своего третьего сына. Заодно такой поступок поможет опровергнуть слухи, что между Валентайном и поместьем герцога Тилера зародилась вражда.

Все присутствующие встали, склонив в почтении головы. Так было положено: принимать распоряжения императора, с должным смирением и почтением.

Мэйрилин не слушала эти высокопарные слова о чести, благодарности и долге. Она лишь знала, что как только это указ будет оглашен, она из дочери адмирала и единственной мисс Тилер, станет принцессой третьего ранга империи Шаринвард и невестой непобедимого генерала Астигара, племянника императора Ассанты. В будущем она будет женой мужчины, прозванного в народе жестоким «демоном во плоти», «кровавым принцем».

Из этого политического брака ей не вырваться. Вот оно действие непреодолимой силы! Мэй на негнущихся ногах сделала несколько шагов вперед и взяла свиток с указом. Девушка взглянула в окно, откуда была видна линия горизонта. Принцесса? Замужество ради мира во всем мире?


— Мисс, леди, примите мои глубочайшие поздравления! — глашатай императора низко поклонился.

— Поздравляю, мисс Тилер, — кратко сказал принц.

Валентайн смотрел на Мэйрилин, словно впервые действительно видел ее. То, как внимательно она смотрела на чистое весеннее небо, отличалось от флиртующих взглядов девушек столицы. Думая об императорском указе и его истинном значении, недовольство и презрение принца к бывшей невесте немного уменьшилось. Сейчас он сочувствовал этой девушке.

— Принцесса! Теперь я принцесса, а не просто мисс! — Мэйрилин пришла в себя. Она перевела взгляд на бывшего жениха. На ее губах расцвела полуулыбка.

— Прошу принца впредь обращаться ко мне как подобает моему титулу.

И, не говоря не слова, Мэйрилин повернулась и исчезла за дверью в коридор.

— Стой! — принц чувствовал себя оскорбленным неуважительным поведением девушки.

Валентайн не стал идти за ней или говорить что-то еще, кивнув глашатаю отца, они поспешил удалиться, сопровождаемые дворецким поместья Тилеров на выход.

Леди Дарин рухнула назад на стул. Только сегодня утром они наконец избавились от помолвки с третьим принцем! Как такое возможно?

Алланис успокаивала Дарин, Савьер писал записки для адмирала и остальных мужчин семьи, чтобы срочно отправить их со слугами. Эйвис и Оллин поспешили за своей мисс.

16.2

— Мэй? — робко позвала Эйвис, закрывая дверь спальни их мисс.

Двойняшки никогда не видели, чтобы Мэйрилин по-настоящему, не притворяясь, плакала. Не рыдала девушка и сейчас. Только что провозглашенная принцесса Мэйрилин безучастно смотрела на свой черный бархатный плащ на спинке кресла, в котором приехала в столицу больше месяца назад.

Стоит ей его одеть и выйти за ворота дома, и она может исчезнуть, так, что никто не сможет отыскать ее в этом мире. Оставит позади все невзгоды, эту глупую помолвку и титул. Не нужно будет больше притворяться, пресмыкаться и склонять голову перед этими особами правящих кровей, терпеть ненавидящие взгляды и выслушивать оскорбления.

Что ее держит? Она ведь вовсе и не настоящая мисс Тилер. Она — Мэй. Девушка из другого мира.

Здесь у нее появились верные сестры-двойняшки, большая семья, о которой она всегда мечтала, и хорошие друзья. Впервые появилось что-то, что она могла назвать своим.

Нет, разве может она все бросить и уйти? И даже этот генерал нипочем, Мэй уничтожит любого, кто посмеет ей навредить. Настроение девушки улучшилось.

— Мисс…Мэй, ты в порядке? — Оллин заволновалась.

— Да, все нормально, — улыбнулась к одинаково обеспокоенным двойняшкам Мэйрилин.

— Если вы со мной рядом, мне все нипочем, — улыбнулась девушка.

В этой жизни ей есть, кого защищать и о ком заботиться.

***
Генерал пробежался глазами по письму, которое передал ему слуга. Его дядя как обычно играет в свои игры. Арро́н холодно улыбнулся. Принцесса Шаринварда? Кажется, эта помолвка не расстроится. В политических браках нет разводов.

— Ар, по столице ходят слухи, что твоя нареченная по указу императора стала принцессой, — в комнату неторопливо зашел Уэсли.

— Что? — генерал Астигар резко встал со своего места за столом.

— Ты чего? — Уэсли удивленно поднял бровь, такая реакция его друга была для него непривычно странной

— Что, говоришь, случилось?

— Сегодня в обед дворцовый глашатай объявил, что император даровал мисс Мэйрилин Тилер статус принцессы третьего ранга.

О брачном союзе Бадивир решил объявить после ответа на его письмо посла и его величества Лейнарда из Ассанты. Этот вопрос еще не решен окончательно, и кроме дворца и членов рода невесты пока никто не в курсе.

Арро́н счастливо рассмеялся.

— Да что с тобой сегодня? — Уэсли недоуменно смотрел на генерала.

Тот покачал головой, на его губах все еще была довольная улыбка. Как он мог не понять мыслей императора Бадивира?

Этот император пожалел своих дочерей и нашел такой вот выход из положения.

Это судьба. Девушка, которая захватила его сдавшееся без боя сердце, стала его невестой. Арро́н еще не успел предпринять никаких действий на пути к этой цели, как все совершилось само. Счастье поселилось в душе непобедимого генерала, «кровавого принца» Ассанты.

***
В поместье Тилеров счастьем и не пахло. Вся семья угрюмо смотрела на прибывшую к ужину Мэйрилин. Но заплаканных глаз и печали, которые они ожидали увидеть, не было. Их девочка вела себя как обычно.

— Эйли, доченька, ты в порядке? — обеспокоенно спросила леди Дарин. Адмирал рядом с ней, сжал руку жены, скопировав тревожный взгляд супруги.

— Все хорошо, — Мэй улыбнулась, глядя в родительские полные заботы глаза. И как она могла только подумать, чтобы бросить их?

— Если ты не хочешь, никто не заставляет. Завтра я пойду к императору. Что за самоуправство! — старый герцог Тилер ударил по столу.

— Не надо, — остановила его Мэйрилин.

— Этот политический брак означает союз между двумя государствами. Я не могу отказаться и навлечь гнев императора и всего народа Шаринварда на нашу семью, — девушка повела плечом.

— Но меня так просто не сломать, я умею постоять за себя, — поспешила успокоить родных Мэй.

— Сестра, не верь слухам. Я верю, что генерал хороший человек, — Роско не сомневался в том, что говорил.

Он действительно считал Аррона Астигара разумным воином, который не будет действовать необдуманно. У такого сильного человека полно врагов, которые распускают про него небылицы, а все принимают их за чистую монету.

— Да, тем более мы не знаем его лично. Как принц и генерал далекой страны, он должен будет прйиехать для знакомства и официальной помолвки. Давайте пока не будет действовать сгоряча, — предложил дядя Гарван, поглаживая рукой свои усы.

Семейство на время успокоилось.

Три дня до свадьбы третьего принца Валентайна и Ноэллы Крайс пролетели незаметно.

Почти полным составом Мэйрилин и ее родственники прибыли во дворец. Свадьба весной — большое преимущество. Гости собирались в беседках, на скамьях в саду, кто-то прогуливался по парковой территории. Мэйрилин еще никогда не была на свадьбе в этом мире, поэтому девушке все было любопытно.

Жениху и невесте не принято видеться до свадьбы. Само таинство проходит в узком семейном кругу, а на банкете после церемонии в храме появляется только жених, который принимает поздравления от гостей и выпивает за нерушимость и радость брачного союза.

Невесту сразу после таинства в храме провожают женщины с обоих сторон в спальню, где она должна дождаться прихода своего уже мужа, который завершает обряд, покормив жену — которой не положено с вечера предыдущего дня ни крошки пищи — с рук и консумировав брак.

На следующий день самая старая служанка в доме мужа проверяет кровь на простыне и сообщает родственникам о доведении церемонии бракосочетания до конца.

Мэйрилин скучающе огляделась. Было еще рано, даже не обед. Все родственники Валентайна отбыли в главный храм Шаринварда, где церемонию проведет мать Юлалии — главная жрица Крессида.

Самой третьей принцессы во дворце не было, как и Маркуса, и прочих носящих фамилию Шарин. Все они сейчас наблюдают за проведением храмового обряда.

Мэй сидела одна в небольшой беседке у того самого пруда, куда должна была, но не окунулась Валери больше месяца назад.

— Мисс Мэйрилин, доброго дня, — Кестрел появилась для чуткого слуха Мэй по-военному внезапно.

— Мисс Файмайер, рада встрече, — улыбнулась мисс Тилер старой знакомой.

— Вас можно поздравить или это будет неуместно? — Кестрел нравилась прямота Мэй, поэтому она могла отбросить все формальности и этикет, в котором была не особо хороша.

— Даже не знаю, — Мэй пожала плечами. — Слухи разлетелись быстро.

— О вашем титуле принцессы стало известно в тот же день.

Кестрел не наблюдала на лице девушки особой грусти или восторга, и такая реакция напомнила ей настроение солдат перед битвой. Решимость и неизбежность того, что сражение скоро начнется. С титулом приходит и ответственность. Кестрел узнала это по себе, когда получила звание капитана армии.

— Давайте не будем об этом. Я слышала, что на днях вы проводили учения.

Пару дней назад Роско все же удалось выбраться на полигон. До этого записка от Савьера заставила его вернуться в поместье, не успей он переодеться и экипироваться.

— Это трудно назвать учениями, скорее стандартная тренировка. Погоняли своих солдат и новобранцев, — Кестрел присела на скамью рядом с Мэй.

— Брат пришел домой весь в грязи и уставший, но определенно довольный, — Мэйрилин вспомнила внешний вид Роско, которого их бабушка не пускала на порог дома, чтобы он не испачкал ее ковры. Грязь сыпалась с него весь его путь до ванной комнаты.

— Какой из ваших братьев?

— Что? — не поняла Мэй.

— В тот день оба ваших старших брата были на полигоне и участвовали в тренировке военных. Вы не знали?

Аркелл! До Мэйрилин дошло. Этот старший братец решил не медлить, а сразу действовать. Девушка улыбнулась. И почему никто из семьи не знает, что он был на военном полигоне вместе с Роско? Аркелл пришел позже среднего брата, но одежда его была в том же состоянии, что и до его ухода.

Интересно-о.

— И как справился мой самый старший брат, Аркелл? — Мэйрилин не могла не спросить.

Кестрел намека не поняла и ответила честно:

— На удивление не так уж плохо, однако до мастерства опытных воинов ему не достает. Владение мечом можно улучшить специальными тренировками, у него бездействует левая рука при замахе, и да, его движения не такие пластичные, как он считает. Излишняя самоуверенность привела его к ошибке.

— Вы были с ним в спарринге? — Мэй округлила глаза.

Только что Кестрел звучала так, как наставник отзывается о своем ученике. Она не могла знать этого, не стой она против брата в тренировочном круге, со стороны подобное можно не заметить.

— Да, — невинно кивнула Кестрел. — Я думала, мисс Тилер в курсе.

Мэйрилин покачала головой. Откуда, она не знала даже, что он улизнул на полигон. Никто не был в курсе. Никто, кроме Роско. Девушка прищурилась. Они могли рассказать ей, но решили сделать из этого тайну. Бабушки на них нет, мальчишки!

— Кестрел, давай кстати на «ты». Ты выиграла? — оживилась Мэй.

— Разумеется. Я — капитан армии, а твой старший брат хоть и силен, не военный.

— И как он отреагировал? — Мэй было очень интересно.

Кестрел сильная девушка, но, все же девушка. Проигрыш ей для мужчины может стать оскорблением. Подобное она замечала в своем мире, что уж говорить про это шовинистское общество? Она любила Аркелла, но он все же был сильным парнем, считающим, что именно мужчина должен делать «мужские» дела.

— Он рассмеялся и поблагодарил меня за поединок и оказанный урок, сказал, что понял, над чем ему еще нужно поработать и попросил меня о помощи.

— Попросил помощи? — Мэй начал понимать тактику брата.

— Да, — Кестрел кивнула.

Было понятно, что сам объект ухаживаний еще не догадывается, что она стала чье-то целью. А Аркелл то хоть понимает, что творит?

— Мы договорились о нескольких тренировках, но может понадобиться и больше, — капитан Файмайер была по-военному серьезна.

Мэйрилин счастливо улыбнулась.

— Я еще не разу не была на свадьбе, а ты?

— Я тоже, — призналась леди-капитан.

— Говорят, что свадьбу лучше всего справлять в августе, она сулит молодоженам наполненную нежностью и романтикой семейную жизнь, — Мэйрилин хитро улыбнулась.

Кестрел показалось, что за словами собеседницы скрывается какой-то смысл, но девушка так и не уловила значение слов Мэй.

— Наверное. У моих родителей была свадьба в августе. Отец так и не женился снова после смерти мамы, — Кестрел смотрела на блестящую от солнечных лучей воду пруда.

— Мне жаль, — Мэй выразила соболезнования девушке.

— Все в порядке. Это было много лет назад, я ее почти не помню.

Занятые разговором девушки не заметили потасовки в вишневом саду недалеко от их беседки.

Трое мужчин загнали робкого юношу в темной одежде к стволу старого дуба.

— Отребье! И это наследный принц?

— Просто жалкий мусор!

— Куда уставился, выродок? — самый грозный из троицы ударил юношу в живот, отчего тот начал оседать на землю.

— Прекратите! — голос Мэйрилин заставил участников сцены обернуться на нее.

— Не вмешивайся, ваше высочество, — выплюнул тот самый грозного вида мужчина с хищным оскалом и занес руку для нового удара.

Кестрел преодолела расстояние между ними в два шага, и не успел мужчина что-то предпринять, как оказался на земле, его шею сдавливала нога воительницы.

— Ах ты, паршивка! Да ты хоть знаешь, кто я? Солдатская подстилка, — под конец фразы мужчина начал хрипеть. Его друзья неловко стояли, не спеша помочь своему другу. Как-никак, а теперь эта мисс принцесса, и лучше ей дорогу не переходить!

— Вы в порядке? — Мэйрилин подорвалась помочь пострадавшему юноше.

— Да, благодарю мисс! — черты лица этого парня показались Мэй необычными.

Его кожа была оливкового цвета, а глаза, опушенные густыми ресницами, небесно-бирюзовыми. Он был довольно худым и немного потрепанным. Каштановые волосы парня были кудрявыми и достигали плеч.

Мэйрилин улыбнулась, и в душе парня словно наступила весна. Как же она прекрасна! В любом своем виде! Ее слова и поступки оставили благоприятное впечатление в его сердце. А та игра на флейте, она будто исцелила его израненную душу.

Кестрел убрала ногу с горла обидчика, и тот быстро оказался на ногах, но не решался напасть на девушек с кулаками.

— Да вы хоть знаете, кто он, прежде чем бросаться на помощь, не разобравшись? — мужчина ткнул пальцем в сторону юношу и не дожидаясь от девушек ответа, продолжил:

— Этот недомерок — наследный принц Ганджу! Мой отец погиб от рук его отца!

Мэйрилин вспомнила политическую ситуацию между Шаринвардом и Ганджу. Тринадцать лет назад посольство Шаринварда не вернулось из дворца императора Афдала. Все послы были убиты обезумевшим императором на празднике священной Луны, традиционной ночи для народа Ганджу, который после того, как осознал, что натворил, вонзил свой же меч себе в грудь.

После этих событий власть в Ганджу поменялась. Императором стал младший брат Афдала, его единственного сына сослали в качестве мирного жеста в Шаринвард. Спустя восемь лет дочь императора Бадивира — вторая принцесса — отправилась в Ганджу ради замужества. Ее избранником стал сын нынешнего императора страны, будущий правитель, хотя титул наследного принца до сих пор принадлежал сыну Афдала.

Фигура этого единственного сына обезумевшего императора была очень неудобной для двух государств. Он не мог вернуться на родину, и Бадивир не мог выпустить его из дворца. Убить его без повода, навлекая на себя гнев жителей Ганджу, помнивших о добродетели и славных делах его отца они тоже не могли. Иначе это только подтвердит теорию о том, что безумство императора Афдала — это хорошо спланированный заговор в правящей семье Аса́д.

— Обиды прошлых поколений не должны переноситься на неповинных людей! Он — такая же жертва обстоятельств, как и ты, — Мэйрилин ответила грозному парню. Ей было искренне жаль обоих юношей. Они потеряли своих отцов из-за жадных до власти мерзавцев.

— Я действую по праву мести.

— И что, теперь ваши судьбы и жизни ваших детей и их детей навсегда связаны кровной местью? — Мэй презрительно подняла бровь.

— Будете мстить друг другу пока от обоих ваших семей не останется никого?

— Ваше высочество, лучше вам не лезть туда, куда не следует! — сын погибшего посла терял терпение.

— Благодарю мисс, но, наверное, такова моя судьба, — подал голос спасенный девушками наследный принц Ганджу.

— Мы сами творим свою судьбу! — Мэйрилин строго ответила юноше.

— Стража, вот они, — кто-то вел дворцовую стражу, троица задир испугалась и мигом поспешила покинуть место преступления. Только громила буркнул что-то типа, еще увидимся, в сторону принца и поспешил догнать скрывшихся друзей.

17.1 «Плохие вести одна за другой»

— Вовремя я, да? — Савьер улыбнулся удивленным сестре и Кестрел.

— А стража? — Кестрел посмотрела за спину только что прибывшему.

— Никого нет, это просто такой прием, — парень, смущаясь, махнул рукой. Его уши слегка порозовели. Один он бы не смог справится с тремя бугаями, крупнее его.

— Молодец, братец! — Мэй показала большой палец вверх.

— Я благодарен, — спасенный принц низко склонил голову в сторону девушек и Савьера.

— Как вас зовут? — обратилась к принцу Кестрел.

— Меня зовут Каган Аса́д, я действительно сын императора Афдала и наследный принц Ганджу.

— Приятно познакомиться, меня зовут Кестрел Файмайер, это мисс Мэйрили Тилер, и ее кузен Савьер Тилер, — Кестрел кивнула, указывая на своих знакомых.

— Спасибо вам за вашу помощь, мне лучше уйти, — Каган печально улыбнулся и поспешил скрыться за деревьями.

Мэйрилин смотрела ему вслед, о чем-то размышляя.

— Мне нужно кое-что сказать принцу, я быстро, — девушка бросила удивленным Савьеру и Кестрел и подорвалась догнать принца.

К счастью, Каган далеко не ушел.

— Мисс Тилер? — при виде разрумянившейся от быстрого шага девушки сердце принца забилось сильнее.

— Ваше высочество, почему вы позволили им себя избить? Вы могли с легкостью дать отпор.

Каган отвел взгляд, глядя на восток, в сторону своей страны, которую покинул, когда ему не было и восьми лет. Их судьбы с Мэйрилин в чем-то похожи, обоим пришлось рано покинуть родной дом. Но девушка вернулась на свое место, а ему такой шанс может и не выпасть.

— В детстве я думал, что мой отец убийца. Я ненавидел его за это. Проклинал его за трусость, когда он, осознав, что натворил, пожелал уйти из этого мира и бросить меня и мою мать на произвол судьбы. Мама не выдержала подобного горя, заболела и умерла. Так я остался один.

Мэйрилин с грустью смотрела на наследного принца далекой страны. Ей было очень его жаль.

— Когда меня привезли сюда и бросили, как никому ненужного отпрыска безумца, а не наследного принца, мои взгляды на жизнь сильно изменились. Сейчас я понимаю, что моя семья встала на пути одержимых богатством и властью. Мне нет смысла бороться, идти против течения жизни. Я один в этом мире, так какая разница умру я сегодня или завтра?

— Разве это не жизнь во лжи? Ты лжешь самому себе, что все уже давно в прошлом, но неужели твоя душа не болит больше за свою семью, свой народ? Обвиняешь в трусости отца, но ты такой же трус, раз решил убежать от проблем и ничего не делать. Лучше погибнуть, сражаясь за справедливость, чем прожить всю жизнь во тьме!

— Ты ничего не знаешь! — Каган злился.

Наверное, он ошибся, когда решил, что эта девушка особенная. Только юноша не мог понять, его разозлили не соответствующие действительности слова Мэйрилин или то, что она оказалась права?

— Мы знаем, кто мы, но не знаем, на что способны. Если тебе так все равно, умрешь ты или нет, почему бы не отправиться к богам в компании тех, кто виновен в смерти твоей семьи? Сколько еще ты будешь терпеть лишения, пока во дворце — в твоем доме — на троне сидит убийца?

Слова девушки били Кагана наотмашь, не пропуская ни одного удара, бередя его старую рану.

— Замолчи! Ты никто, чтобы вмешиваться! — бросил парень, сжимая кулаки от злости

— Верно, — Мэйрилин спокойно кивнула. Ее ничуть не пугала ярость в глазах принца.

— Но я могу тебе помочь, — просто проговорила Мэй, отчего гнев Кагана вмиг рассеялся, уступая место холодному разуму.

— Помочь, как ваше высочество, — наследный принц Ганджу выплюнул едко, — собирается мне помочь?

— Очень легко. Я слышала, что император падок на одежду мастера Майрона и теперь носит только ее.

— И как это относиться к делу?

— Мастер Майрон из «Лунного сада»… скажем так, должен мне услугу. Всего небольшая промоченная ядом нить может сотворить из наследного принца нового монарх, — Мэйрилин подняла бровь.

Каган смотрел на девушку с неверием. Это какая-то шутка? С чего вдруг благородной мисс, принцессе Шаринварда помогать ему, наследному принцу в опале? В чем ее выгода?

— А что получите вы за свою «услугу»?

— Слово императора. Пока еще не знаю, что, но возможно, в будущем мне может понадобиться ваша помощь. А мастер Майрон желает расширить сеть своих магазинов и получить доступ торговать в зоне беспошлинной торговли.

— В Камарине? Принцесса, вы смеетесь? — Каган уставился на Мэйрилин в шоке.

Камарин формально был одним из регионов Ганджу. Но его географическое положение было очень удачно. На границе четырех государств Континента, сам город стоял на судоходной реке с выходом к морю. Это было сердце торговли всего материка. Попасть туда со своим товаром было чрезвычайно сложно.

Камарин был автономной зоной, пусть они и входили в состав территорий Ганджу и пользовались их военной и политической защитой, но у них был собственный правитель, свои законы и традиции. Это было государство внутри государства.

У каждого и четырех государств, с которыми граничил Камарин — одно из них Гаджу — был один токен на беспошлинную торговлю, выданный в давние времена правителем Камарина для обеспечения защиты и укрепления своих границ. Для всех остальных пошлина была очень велика. Но торговля в Камарине того стоила.

— Решайтесь, принц. Игра стоит свеч.

Каган кивнул. Он не мог поспеть за скоростью развивающихся в уме девушки событий. Только что она обвиняла его в бездействии, а теперь они уже делят добычу так, будто дело уже решено. Он не ошибся, она и впрямь особенная, другой такой нет. Если он станет императором, место императрицы может принадлежать только ей.

— Слуги Майрона свяжутся с вами, — улыбнулась довольная Мэй.

Каган собирался повернуться и уйти, но голос девушки снова его остановил.

— Сейчас или никогда, ваше высочество. Понимаете? — хитрый блеск в глазах мисс Тилер заставил Кагана словно пробудиться от дурмана.

Каган кивнул, через мгновение его уже не было на прежнем месте.

Мэйрилин не торопилась вернуться, наблюдая за опадающими лепестками вишневых цветов. Вот и закончился их недолгий срок.

— Мэй, у тебя ни стыда, ни совести! — Эйвис подразнила свою названную сестру.

— Дважды получить выгоду за одну сделку. Это принц еще не знает, что вы и загадочный мастер Майрон — одно лицо, — девушка рассмеялась.

— Но и я помогаю ему дважды, все честно. Скоро у нас будет много дел.

Новость о помолвке с генералом Ассанты выбила у Мэй ненадолго почву из-под ног. Она уже решила, что не будет сбегать. Но продумать пути отхода вовсе не излишне. Если ей нужна будет помощь, девушка может обратиться к Кагану, на тот момент он уже должен будет занять престол. Просить об услуге или предоставить ей политическое убежище и обеспечить безопасность ее семье, для него сделать подобное не составит труда. Мэй решила, что эта свадьба уже проходит для нее удачно. Хороший знак.

17.2

Когда молодожены и их семьи наконец прибыли во дворец, гости оживленно собрались у хода в праздничный зал. Всем было любопытно узнать, в каком настроении прибывал третий принц. Ноэллу сразу же по прибытии за стены дворца сопроводили в покои новоиспеченного мужа, чтобы невеста ожидала завершения церемонии бракосочетания.

Валентайн принимал поздравления, не отказывался выпить за здоровье, счастье молодой семьи, и в целом для обычных гостей казался вполне довольным.

Но Мэйрилин видела огоньки гнева и раздражения в глубине его зеленых глаз. Иначе и быть не могло, принца чуть ли не силком заставила на себе жениться девица без должного происхождения и таланта. Валентайн был опозорен на всю империю, такое просто так не забывается.

— Видела бы ты его в храме, — к Мэй подсела Юлалия.

День плавно перетек в вечер. Третий принц захмелел, но не спешил уходить в свои покои, чтобы исполнить супружеский долг. Гости разбрелись кто куда, некоторые танцевали под легкую музыку, что играли музыканты, кто-то вышел пройтись по дворцовому парку, все общались, смеялись.

— Я думала, он ее там придушит, — Юлалия покачала головой.

— Я бы удивилась, если бы он вел себя иначе, — Мэйрилин внимательно оглядела подругу.

— Ты как себя чувствуешь? — после нападения на Али, девушки так и не виделись.

— Хорошо, я не перестаю благодарить богов, что твой дядя появился так вовремя. Хотела поблагодарить его лично, но видимо он снова не с вами, — Юлалия сжала сумку, в которой был спрятан подарок для Хадвина. Встретиться с эти мужчиной не так просто.

— Да, у Хадвина много работы. Даже дома он бывает не часто, — Мэйрилин ободряюще улыбнулась принцессе. — Я рада, что ты цела.

— Я не хочу, чтобы ты уезжала, — Юлалия горько взглянула на подругу.

— Я тоже, но от наших желаний ничто не изменится.

— Мне кажется, твой жених не настолько плох, как о нем говорят. Не стоит верить слухам. Мама рассказывала, что он никогда не трогает местных жителей завоеванных территорий и не вмешивается в уклад их жизни без нужды. Так что его нельзя назвать человеком, который жесток и на войне и в миру.

— Я не хочу делать поспешных выводов. Все станет ясно после нашей встречи, — Мэйрилин ободряюще улыбнулась Юлалии.

Принцесса испытывала чувство вины перед подругой. Все же она была настоящей дочерью императора и принцессой по крови и это ее судьба — быть жертвой династического брака. Однако мудрость ее матери помогла ей избежать этой участи. Но теперь выбор пал на ее Мэй.

Император сиял как новенький солид. Да, пусть обстоятельства, послужившие заключению этого брака, были отнюдь не приятными, но лекарства от сожаления в этом мире нет. И назад времени не воротишь. Бадивир был рад, что его младшая любимая дочь останется дома, рядом со своими родителями.

То, что он принес горе и несчастье другой семье, его нисколько не волновало. Это его поданные — они обязаны делать то, что он велит.

Его величество ел, пил, смеялся над шутками придворных, одним словом, праздно проводил время. Казалось, что настроение его ничто не может испортить, пока в праздничный холл через боковой вход не прошел слуга и не передал императору еще одно послание от посольства в Ассанте. Там должен быть ответ от Лейнарда!

Император побледнел, но быстро открыл конверт, разломав сургучную печать, и прочитал письмо. Краски вмиг схлынули с его лица. Гости рядом с троном удивленно глядела на своего правителя. Императрица нахмурилась и наклонилась к супругу. Она догадывалась, что это за послание.

— Муж мой, что пишет посол?

— Он здесь, Лирния. Он в Фитаре! — тихо, так чтобы только жена могла его слышать, воскликнул император.

— Кто? Посол?

— Да какой посол! Генерал Астигар! Он в Шаринварде!

— Не может быть, война только закончилась. Мы получили первое письмо всего несколько дней назад, он не мог знать о помолвке так рано.

— Генерал со своими друзьями прибыл в столицу инкогнито. Они решили «попутешествовать». Посол пишет, что император Лейнард очень рад такому стечению обстоятельств.

— Стечение обстоятельств! — фыркнула Лирния.

— А что сказал император по поводу мисс Тилер? — больше всего императрицу волновал именно этот вопрос. Главное, чтобы она и ее дочь могли вздохнуть свободно от того, что Валери не придется выходить замуж за «кровавого принца».

— Лейнард не придал этому значение. Он сказал, что мнение его племянника в этом вопросе решающее, и если он не имеет возражений, то все хорошо.

— Это отличная новость, — радостно кивнула императрица.

— Мне не нравится, что этот непобедимый генерал уже две недели находится в столице, а узнаю я об этом сейчас. Это значит, что любой шпион может проникнуть на территорию Шаринварда, делать что вздумается и не будет пойман! — император раскраснелся от злости на свою тайную службу.

— Муж мой, навыки генерала не сравнятся с умениями простых служащих, — осторожно попыталась улучшить настроение императора Лирния. Ее отец возглавлял тайную инквизицию, которой сейчас был недоволен Бадивир.


— Ваше величество! Ваше величество! — появление слуги отвлекло императорскую чету.

— Говори! — приказала императрица.

Слуга упал на колени и доложил.

— Ваше величество, во дворец прибыли трое неизвестных. Один из них утверждает, что является принцем Ассанты и женихом принцессы Мэйрилин!

— Что! — Бадивир от неожиданности вскочил со своего трона, привлекая внимание всех гостей.

Мэйрилин удивленно обернулась в сторону их величеств. Только что она с Юлалией и Кестрел пробовали дессерты и свадебный торт и обсуждали вкус этих угощений.

— Ваше величество, евнух позволил им войти, они должны появиться с минуты на минуту.

Как только эти слова были произнесены, большие тяжелые двери праздничного зала с грохотом распахнулись. Головы всех присутствующих гостей обернулись в сторону появившихся на пороге.

Вот что называют громким появлением!

Внимание всех женщин тут же привлек мужчина, который, судя по всему, из этих троих был главным. Высокий, широкоплечий, его фигура источала ауру силы и в то же время благородность.

Его темные густые волосы волнились, что придавало ему шарма, как и маленькая родинка в уголке глаза. Точеный черты лица притягивали взгляды и мужчин, и женщин. Золотистые янтарные глаза смотрели отстраненно. Мэй показалось, что они искали кого-то в толпе.

По залу пронесся единый вздох: «Как жеон красив!»

Мэйрилин облик мужчины показался знакомым, но она не могла вспомнить, где она его видела. Девушка решила пока выбросить эту мысль из головы, ее внимание перешло на двух мужчин, следующих за этим таинственным красавцем.

Тот, что был слева, обаятельно улыбался гостям и непринужденно, вразвалочку шел к трону за своим другом. У него были светлые взлохмаченные волосы и темно-карие глаза, сам парень так и источал вокруг себя ауру озорства и легкомысленности.

Другой молодой человек был словно его полной противоположностью. Темноволосый и голубоглазый, его взгляд был холоден и расчетлив. Каждое его движение было наполнено четкостью и элегантностью.

К слову сказать, даже музыка перестала звучать в праздничном зале, но никто не обратил на это внимание.

— Ваше величество! — поклонился главный мужчина в темно-бордовом, цвета крови, мундире.

— Генерал Арро́н Астигар?! — император то ли спросил, то ли произнес с удивлением.

По залу тут же пронеслись шепотки.

— Неужели это тот самый непобедимый генерал!

— Что он забыл в Шаринварде? Причем на свадьбе третьего принца!

— Почему в слухах не было ни слова о том, как красив этот мужчина!

Третий принц недавно потерпел фиаско с главным сражением, так что питал к генералу Ассанты далеко не дружеские чувства. Валентайн мрачно смотрел на нового жениха своей бывшей невесты. Отчего-то сердце кольнуло. Разум шептал: «Пока не поздно, еще не поздно все изменить». Но принц продолжал неподвижно сидеть на месте.

— Все верно, — генерал коротко кивнул.

— Это мои друзья, — Арро́н повернулся и указал широким жестом руки на сопровождавших его мужчин.

— Виконт Уэсли Агавин, — блондин широко улыбнулся, по-шутовски отвесив поклон.

— И маркиз Эдер Энвер, — темноволосый мужчина коротко кивнул.

— Что привело вас в Шаринвард? — слова вырвались с уст императора прежде, чем он мог подумать над их смыслом.

— Мы решили повидать мир, и новости от моего дяди так удачно застали нас в Фитаре. Сами боги относятся к этому союзу благосклонно, — тягуче произнес генерал, отчего некоторые дамы и леди раскраснелись.

Ах, какой мужественный идеальный голос!

— Да, да! — императору снова вернулось хорошее расположение духа. Это мужчина выглядит так молодо, неужели он и впрямь этот жестокий непобедимый генерал?

Мэйрилин смотрела в спину Аррон́а Астигара в упор. Это и есть ее новоиспеченный жених! Генерал словно почувствовал на себе ее взгляд и резко, неожиданно для Мэй, обернулся, встречаясь с ней янтарными пронзительными очами. Девушке почудилось, что мужчина слегка приподнял уголки губ.

— Ваше величество, позвольте спросить, о каком союзе идет речь? — любопытный министр юстиции и правопорядка задал императору вопрос.

Бадивир решил, что все складывается удачно, он объявил:

— Речь идет о брачном союзе между двумя великими империями, Шаринвард и Ассанта. Принцесса Мэйрилин Тилер и великий генерал Арро́н Астигар в скором времени свяжут свои жизни узами нерушимого брака!

Все гости лишились дара речи. Так это теперь делается? Родственницы императора не пожелали вступать в политический брак, и его величество пожаловал девушке из благородной семьи титул принцессы, чтобы выдать ее замуж на чужбину? Загадка внезапного назначения Мэйрилин Тилер разрешилась.

А Валери, которая изначально должна была стать невестой «кровавого принца» теперь гневно сжимала ткань своего платья под столом. Это она должна была стать женщиной генерала Астигара, а не эта змея Тилер! Четвертая принцесса не могла оторвать свой зеленый взгляд от идеального лица принца Ассанты. Он должен был быть ее женихом!

О том, что девушка сама слезно молила отца и предложила этот план, чтобы избавиться от Мэйрилин, Валери и вовсе позабыла.

— С вашего позволения, я желаю познакомиться со своей невестой. Можете продолжать празднество, не стоит тратить время на светские регалии, — Арро́н усмехнулся и поспешил занять место подле Мэйрилин.

— Мисс, вы позволите? — генерал обратился к сидящей рядом с невестой Кестрел.

— Да, пожалуйста, — Кестрел быстро встала и освободила место, потянув за рукав замершую глазеющую Юлалию.

Капитан Файмайер была, наверное, единственной в зале девушкой, на которую внешний вид генерала нисколько не подействовал. Аркелл, напряженно наблюдающий с другого конца помещения, облегченно выдохнул. Он сам не понял, отчего вдруг почувствовал раздражение.

Подруги Мэй поспешили занять места рядом с ее братьями и Маркусом, император махнул музыкантам, чтобы те продолжили играть, а все гости старательно пытались не смотреть в сторону новой пары.

Генерал занял освободившийся стул рядом с девушкой, ненароком задевая рукой ее плечо, отчего Мэй покрылась мурашками и немного отодвинулась. Аррон нахмурился. Ее отстраненность поколебала уверенность мужчины, но в то же время порадовала его. Конечно, его невеста отличается от готовых броситься в его объятья легкодоступных женщин.

— Здравствуй, — сказал мужчина так, чтобы только она могла его слышать. Мэй почувствовала тонкий хвойный аромат от своего нового соседа по столу. Он показался ей знакомым.

— Здравствуйте, — девушка поприветствовала его в ответ.

Генерал не знал, что сказать дальше. Как ему стать к ней ближе? Что нужно сделать, чтобы завоевать ее сердце? Вести армию в битву было гораздо проще.

Остальные аристократы удивленно наблюдали за поведением этой странной пары. Они не говорили и не смотрели в глаза друг другу. Два совершенно чужих человека.

Но сама Мэйрилин могла заметить заботу, исходящую от генерала Астигара, ее жениха. Она выражалась в том, как осторожно мужчина пододвигал в ее сторону закуски и десерты, как он словно в невзначай пополнял ее чашку свежим чаем. Особенно ее позабавило то, что генерал копировал ее движения.

Стоило Мэйрилин взять в рот кусочек того или иного угощения, как ее жених тут же делал то же самое.

Мэй решила пошутить и взяла с блюда рядом с собой последнюю тарталетку и откусила, наблюдая за мужчиной из-под опущенных ресниц. Генерал растеряно оглядел стол, но не нашел той же самой закуски. Озадаченно он смотрел за пережевывающей пищу с набитыми щечками невесту.

Леди Дарин довольно улыбнулась мужу. Родители Мэй все это время наблюдали за поведением своей дочери и генерала, если вдруг они почувствуют, что дочери не комфортно рядом с ним или что мужчина ее обижает, они сразу вмешаются.

— Смотри, кажется, наша дочь улыбается.

Адмирал Линтон недовольно глядел на попытки будущего зятя поухаживать за его драгоценной маленькой дочуркой.

Мэй удивленно смотрела, как рука мужчины украла с ее тарелки оставшийся кусочек от тарталетки и отправила его себе в рот. Выглядел при этом генерал весьма счастливым.

Друзья Аррона Астигара в шоке следили за его манерой ухаживать. Уэсли хохотал до слез.

Валентайн неспеша встал со своего места, вечер становился ночью, принцу пора было отправляться к своей новобрачной жене. Но взгляд его снова переместился на Мэйрилин. Странное чувство сожаления кольнуло сердце. Нет, их помолвка уже расторгнута, и она теперь обещана другому. Валентайн отвернулся и под улюлюканье развеселившейся толпы покинул торжество.

Гости начали расходиться, свадьба подошла к концу. Семья Мэйрилин тоже решила покинуть дворец. Генерал как приклеенный поднялся за невестой следом.

Другие члены рода Тилер решили дать молодым немного времени наедине и прошли вперед.

Мэйрилин в сопровождении генерала медленно шла по дорожке среди ночного сада.

— Луна сегодня прекрасна, — Аррон посмотрел на полный серебрившийся на темном небе месяц.

— Да, прекрасна, — Мэйрилин глядела на умиротворенный профиль мужчины.

Почувствовав ее взгляд, генерал обернулся и в его янтарных глазах замерцали лучики тепла.

Мэй осознала, что все будет хорошо.


А на следующее утро императора Бадивира, как гром среди ясного неба, привела в гнев новость одного из слуг, что наследный принц Ганджу — Каган Аса́д — заложник Шаринварда, прошлой ночью сбежал из дворца.

Обстоятельства предыдущего дня как нельзя лучше сыграли на руку пленнику. Императорская семья всем составом покинула дворец, чтобы посетить церемонию венчания в храме, слуги были заняты приготовлениями и встречей высокородных гостей, до заложника никому не было дело. Стража даже не знала, в какое именно время исчез Каган, утром или поздно вечером.

Бадивир послал отряд на поиски беглеца, но шансы его найти были минимальными.

18.1 «Покорить чужую армию не сражаясь»

Вся комната Мэйрилин была заполнена шкатулками и сундуками с украшениями, одеждой и даже декором для дома, которые ранним утром доставили в поместье слуги Арро́на Астигара — жениха единственной мисс Тилер.

Все предметы были выполнены в стиле и по моде Ассанты — родины генерала.

— Мисс, вам очень идет этот фасон платья, — улыбнулась Селина. Это была юная служанка, которую вместе с подарками послал невесте жених. Она была одной из слуг рода Астигар, которые служат этой фамилии из поколения в поколение. Такие люди были самыми верными и преданными интересам своих господ.

— На нашей мисс Мэйрилин любая одежда смотрится хорошо, — хвастливо произнесла Эйвис.

У двойняшек были высокие ожидания от жениха их названной сестры. Рядом с Мэйрилин должен быть подходящий ей мужчина. Пока Эйвис была довольна будущим зятем. Помимо всего прочего, присланного для их мисс, там были наряды и для них с Оллин. Такая внимательность не могла не подкупить младшую из сестер. Оллин не показывала, но Эйвис знала, что та тоже оценила старания генерала.

Одежда из Ассанты не была такой пышной и многослойной, как в Шаринварде. Там девушкам позволялось ездить верхом и носить с собой оружие, как это могли делать мужчины. Наряд состоял из раздельных верха и низа. Юбка по бокам имела два высоких разреза, под нее одевались узкие плотные брюки.

Оллин понравилась эта одежда. Будет удобно драться и прикрепить ее кинжалы. В прошлый раз пришлось задирать подол платья при принце Маркусе. Воспоминания об их встрече заставили девушку нахмурится. Его улыбка и голос, называющий ее цветочком, всплыли в мыслях. Оллин зажмурилась и быстро открыла глаза, гоня прочь навязчивый образ принца.

— Мисс, господин Энвер прибудет ближе к обеду для ваших занятий, — напомнила Селина.

Мэй кивнула, по прибытии девушка сообщила ей, что ее жених направит в поместье учителя, который помог бы ей изучить традиции, историю и этикет Ассанты.

Арро́н не мог доверить провести столько времени рядом с его будущей женой чужому незнакомому мужчине, поэтому попросил своего друга маркиза Эдера. Ему он доверял безоговорочно.

Селина улыбнулась. Впервые она видит, что молодой мастер Астигар так заботиться о девушке. В Лагане, столице Ассанты, были и будущая великая жрица Луанна, и дочь премьер-министра Антия, но даже такие славящиеся своей красотой и талантами на всю империю леди не смогли завоевать сердце непобедимого генерала. Кто бы мог подумать, что Арро́н Астигар сам без боя сдастся в плен?

Ранее у Селины были сомнения по поводу этой назначенной принцессой Шаринварда мисс, но понаблюдав за нею и ее манерой держаться лично, они полностью развеялись. У генерала хороший вкус. Хотя Мэйрилин Тилер не была удивительно красива, она была по-своему мила. Очень вежливая и разумная понимающая девушка. Особенно Селине понравились эти живые, словно смотрящие в душу глаза этой мисс.

Пришло время для обучения. Занятия проходили на первом этаже в библиотеке поместья.

Мэйрилин еще раз, после прошлого вечера, оглядела маркиза Энвера, ее учителя.

Он был настроен серьезно и принес с собой несколько книг и принадлежности для письма. Этот мужчина выглядел не старше двадцати пяти лет, держался вежливо, с ним было комфортно находится рядом, от вчерашней холодности во время пира во дворце не осталось и следа.

Сам Эдер тоже успел понаблюдать за невестой своего друга. Поначалу ему было невдомёк, что Аррон нашел в этой девушке, но как только он начал рассказывать ей об истории своей страны и обсуждать события прошлых лет, он понял. Его друг разглядел настоящий алмаз. Даже он, самый молодой ученый из семьи потомственных советников при императоре, должен признать, что ум этой женщины очень подвижный и схватывающий все на лету.

— Двадцать шесть лет назад на Континенте было восемь государств. Самым большим и могущественным из них была Великая Иллидара. Тогда она переживала не самые лучшие времена — император был стар и не занимался управлением, министры злоупотребляли властью, наследный принц был болен, поэтому трем объединившимся странам: Ассанте, Шаринварду и Дардании удалось разгромить армию Иллидары и увеличить свои территории, раздробив страну на три части. Правящая династия Ассанты — род Арнас был полностью уничтожен.

Мэй кивнула, она уже это знала. Ее дед в то время командовал армией Шаринварда. Эдер продолжил рассказ про остальные страны континента. Он не понимал, зачем Арро́н захотел, чтобы его невеста так хорошо знала историю, девушкам не обязательно знать такие подробности, но раз уж пообещал другу, маркиз сдержал свое слово.

— Маркиз, — вежливо обратилась девушка к маркизу Эндеру, — Канда самое маленькое государство и граничит с тремя империями, как ему удалось просуществовать так долго до сих пор?

Эдер приподнял брови и согласно кивнул, иного он и не ждал от этой рассудительной мисс.

— Канда имеет выход к морю и занимается добычей соли, что необходимо для ее соседей — Ганджу, Оанезу и Раттане. Плюс, у Канды отличные отношения с островом Космин. Каждая императрица Канды родом с острова. Если страна столкнется с угрозой, остров обязательно направит своих лучших мастеров на помощь.

— Космин? — Мэй вела свои дела в Шаринварде и соседних граничащих с ним странах, об острове она слышала немногое.

Следующий час Эдер рассказывал принцессе о том, что сам знал о таинственном острове за бурным океанским течением.

— Магия на острове развивалась по-другому. Говорят, что экспертов там как звезд на небе.

Мэй решила, что, если в этом мире существует подобное место, она обязательно должна там побывать. Она не знала, с ее текущим уровнем способностей, на какое место в иерархии острова может претендовать.

День за днем Эдер приходил в поместье в то же самое время для того, чтобы провести с Мэйрилин занятия. Поразительно, но четырех дней хватило девушке чтобы овладеть всей необходимой информацией, Эдер был очень доволен ее прогрессом.

В доме в столице Шаринварда Эдер закончил свою речь. Арро́н улыбнулся.

— Конечно, принцесса непредсказуемая, весьма интригующая личность. Каждый раз открываю ее новые стороны и не перестаю удивляться.

Эдер кивнул.

— Я буду молиться, мой друг, что скоро выпью на вашей свадьбе.

— Я в этот день открою бутылку своего лучшего вина и напьюсь до потери памяти! — поклялся Уэсли.

— Тебе лишь бы надраться! — недовольно хмыкнул Эдер. Он не одобрял саморазрушающее поведение своего друга. Каждый год, чем ближе тот злополучный день, тем более неуравновешенным и беспокойным становится их друг.

— Да ладно тебе, бука. Наш друг наконец женится! Из нас троих — Ар первый. Кто бы мог подумать? — покачал головой улыбающийся виконт Агавин.

— Да уж точно, я думал, первым будешь ты, — Эдер рассмеялся.

— Нет, брат, если я и женюсь, то только по приказу императора ради продолжения своего рода, — посерьезнел Уэсли.

Эдер знал причину, по которой блондин отказывался заводить семью. Судьбе Уэсли не позавидуешь, остается лишь надеяться, что найдется девушка, которая сможет растопить лед в его сердце. Чудеса бывают, пример тому их непобедимый генерал уже несколько дней ломающий голову, как завоевать расположение своей невесты.

А Аррону и впрямь было нелегко. Его шпионы, Эдер и служанка Селина, уже разведали обстановку и все ему сообщили, теперь ход за ним.

Через две недели состоится церемония их с Мэйрилин официальной помолвки, само бракосочетание будет проходить на родине генерала Астигара. Аррон хотел, чтобы Мэй уехала с ним по собственному желанию, ему претило, что девушка считает их союз политическим браком.

Мужчина сначала был зол, что она его не помнит, но потом, обдумав, пришел к выводу, что так лучше. Пусть он для нее просто незнакомец, а не соучастник постыдного поступка.

Через пять дней после первой встречи со своим женихом, Мэйрилин неожиданно получила приглашение из рук Селины. Лодочная прогулка?

18.2

За время, проведенное в компании маркиза Эдера Энвера и служанки Селины, Мэй успела немного узнать о своем женихе. Он был старшим и единственным сыном отставного маршала Сараша Астигара и его супруги — принцессы и сестры императора Ассанты — Лилиан Сантар.

Селина охарактеризовала генерала как честного и порядочного молодого господина. С детства он брал пример со своего доблестного отца и рано вступил в ряды армии. Это был человек с высокими понятиями долга, морали и справедливости. Он относился ко всем окружающим так, как они того заслуживали, не обращая внимания на статус. Слуги очень любили своего мастера.

Эдер говорил о друге как о верном товарище. Маркиз опроверг слухи о том, что Арро́н жестокий и хладнокровный тиран. На войне любые средства хороши, но ему не чуждо милосердие. Генерал никогда не трогает слабых, не способных защититься, и не добивает раненных после сражений.

Мэйрилин была заинтригована такой личностью. Да, этот союз имеет политическую подоплеку, но она девушка из двадцать первого века. Она рассчитывала на партнерские, дружеские отношения с генералом после свадьбы, надеясь, что он примет ее решение оставить этот союз фиктиным, возможно, что у такого красивого и благородного мужчины уже есть верная подруга сердца. Тогда это облегчит ей задачу и их супружество станет обычной декорацией. Она будет жить счастливо и свободно, закрыв глаза на то, чем занимается ее муж.

Такие мысли были в голове Мэй. Предательство и обида из прошлой жизни оставили на ее душе глубокие раны. Останавливало ее и то, что она считала себя старше жениха. Ей было столько же, сколько сейчас ему, когда она умерла. Девять лет она уже прожила в этом мире, разве это не совращение малолетнего? Ее душе уже за тридцать!

Поздняя весна дала начало лету, погода в столице становилась все жарче. День свидания с генералом наконец наступил.

Мэйрилин собралась с помощью Эйвис и Оллин и спустилась на первый этаж. Поразительно, но генерал уже ее ждал.

Мужчина сидел в кресле напротив хмурого адмирала и старого герцога. Аркелл ухмылялся, бабушка Вендая бросала хитрые взгляды на жениха внучки. Генерал был невозмутим под острыми или любопытными взглядами родственников невесты. Только ему одному известно, какое напряжение он испытывал тем утром.

Когда Мэйрилин появилась в дверях, Аррон резко встал.

— И манеры ему не чужды, — наклонилась одобрительно шепнуть Вендая матери девушки.

Леди Дарин, конечно, переживала за свою дочь. Ей не нравилось, что ее ребенок оказался втянут в политические игры между двумя империями. Но ничего с этим поделать было нельзя. Она доверяла суждениям своей дочери и верила в ее силы. Рано или поздно Мэй все равно вышла бы замуж и покинула отчий дом.

Еще на свадебном пиру жених дочери показался родственникам Мэйрилин ответственным, надежным и честным человеком. Они знали о его репутации сильного и непобедимого воина и надеялись, что такой мужчина сможет защитить их девочку. Благостное впечатление оставило и поведение генерала, он задарил подарками не только невесту, но и уделил внимание всем членам их большой семьи, сумев угодить каждому.

Мэй удивленно смотрела на стоящего мужчину. На его лице было нечитаемое выражение. Аррон же не знал, куда деть руки, хотелось схватить невесту и бежать.

— Доброе утро, — произнес генерал.

— Доброе, — кивнула, улыбнувшись краешком губ Мэй.

Наблюдавшие родственники Мэй заулыбались. Все, кроме недовольного адмирала. Это его дочь! Недавно он держал ее совсем крохой на руках, а теперь должен отдать чужаку!

— Как спалось?

— Весьма неплохо, спасибо, — кивнула Мэй.

— Я также очень признательна за ваши подарки, — девушка посмотрела прямо в янтарные глаза генерала.

— Да, так принято у меня на родине. Это предсвадебные дары, — под конец фразу огонек зажегся в его пристальном взоре, отчего у Мэй пробежались по телу мурашки.

Его голос действует на нее словно дурман, как тягучий мед он притягивает и обволакивает все ее существо.

— Предсвадебные дары, — пробурчал адмирал.

Официальной помолвки еще не было, по факту они даже не жених и невеста, а этот иностранец уже подарки дарит, курс по истории и традициям своей страны организует. Нет, Линтон, конечно, не имеет ничего против образования, он всегда был сторонником того, что в этой жизни учиться никогда не поздно и не рано, но поползновения в сторону своей дочери были для отца чем-то новым и непривычным.


— Этого недостаточно? У вас принято по-другому? Я сейчас же прикажу, чтобы слуги доставили еще, — генерал поспешил было распорядиться, но его остановил голос будущей тещи.

— Нет-нет, что вы, ваши гостинцы просто замечательны! Какая у вас интересная традиция.

Леди Дарин бросила на мужа многообещающий взгляд, отчего тот тут же сделал умиротворенное лицо, и неловко растянулся в улыбке.

Трое братьев переглянулись и с трудом сдержали смех. Лишь Аркелл резко посерьезнел. Ему тоже придется пройти через подобное испытание?

— Да, чем больше подарков подарит жених, тем искреннее его намерения.

— Со знанием дела говоришь, — недовольно фыркнул старый герцог.

Кого обманывает этот женишок?! Разве у него не было до его драгоценной внучки шести невест? И перед каждой он так расшаркивался и сверкал смазливым личиком?

Аррон знал, что рано или поздно эта тема всплывет. Уж лучше все объяснить сейчас, пока домыслы и слухи не испортили его репутацию в глазах родственников и невесты окончательно.

— Полагаю, вы в курсе, что это не первая моя помолвка.

— Ну еще бы! — с вызовом произнес дедушка Мэй.

Генерал отреагировал спокойствием. Он знал, что старый герцог пробует почву и проверяет его на умение контролировать себя и свой гнев.

— Моя первая невеста с детства любила другого и сбежала перед нашей свадьбой. Сейчас у нее уже трое детей и она счастлива в браке. Вторую девушку я так ни разу и не видел, мой дядя заключил эту помолвку пока я был в походе, а когда вернулся, она уже была расторгнута. Мне было это неважно, поэтому причины с ее стороны до сих пор мне неизвестны.

— Третья помолвка была расстроена из-за меня. Та девушка была груба, оскорбила мою семью и расстроила младшую сестру, поэтому я не мог позволить ей войти в свой дом.

— Четвертая невеста испугалась слухов и молила императора на коленях. Дядя не смог переубедить ее и не стал неволить. Пятая же, — Аррон вздохнул.

Можно было подумать, что у него богатый опыт общения с женщинами, но он едва ли помнил имена бывших невест. А как они выглядели генерал не вспомнил бы, как не старайся.

— Пятая девушка, как мне доложили, приняла сан и стала послушницей храма. О причинах шестой леди мне не известно, дядя лишь написал, что этому лучше пока остаться в тайне, — закончил, наконец, генерал.

В гостиной была абсолютная тишина, лишь напольные часы тикали, подсчитывая секунды напряженного молчание.

Арро́н перевел осторожный взгляд на лицо своей седьмой невесты. Если бы он мог повернуть время вспять, то она стала бы его первой и единственной невестой и женой. Пусть этот брак снова организовывал император, но теперь сердце мужчины признало свою истинную владелицу.

Мэй была спокойна, ее позабавил рассказ жениха. У кого из нас нет прошлого? У нее тоже есть свои секреты в шкафу, но без них она не была бы той, кем является сейчас. Старые привязанности, проблемы в семье, комплексы, обиды из детства и психологические травмы, люди этого мира не придают им значения, но она то знает, какое влияние они имеют на душу человека и его личность. У каждого свои тараканы в голове, как любили говорить на Земле.

Аркеллу захотелось пожать генералу руку. Столько раз удачным образом избегать женитьбы, настоящее мастерство! Роско тоже с почетом смотрел на своего кумира.

— Всяко в жизни бывает, сами боги были против, — разрушила тишину бабушка Вендая.

— Ты, муж мой, помнится тоже был помолвлен с другой, но судьба все расставила по своим местам, — усмехнулась старая герцогиня.

Герцог нахмурился.

— Отец? — их сын адмирал Линтон Тилер впервые слышал об этом. Он удивленно переводил взгляд с одного родителя на другого.

— Не было такого, я не помню, значит — не было! — воскликнул Антван.

— Ну да, конечно, не было так не было, — рассмеялась герцогиня.

Эта забавная ситуация разрядила обстановку в гостиной, Арро́н немного расслабился. Ему нравилась семья Мэйрилин. Его Мэй, его невесты.

— Ладно, у меня больше нет вопросов, но это пока! — герцог прищурился в сторону генерала Астигара.

— Зато у меня появились вопросы к тебе, отец, — пошутил адмирал Тилер.

Мэй рассмеялась, тут же привлекая янтарный взгляд. Аррон впервые видел, как она смеялась. Ее смех был очень чистым и приятным на слух. Ее глаза от веселья были похожи на узкие полумесяцы, щеки порозовели, а на губах растянулась счастливая улыбка. Ему хотелось навсегда запечатлеть в памяти этот момент. Мужчина вообще хотел запомнить каждое мгновение, которое он был рядом с нею.

От остальных не укрылось то, как смотрел на Мэйрилин генерал. Словно она центр его Вселенной.

19.1 «Свидание»

Мэйрилин сидела в карете напротив красавца-жениха. Аррон решил отказаться от поездки верхом и побыть рядом с невестой. Может, по дороге им удастся поговорить и лучше узнать друг друга.

— Тебе понравилось? — прервал молчание мужчина.

— Что? — не поняла Мэй.

В такой большой карете, стоило только генералу сесть напротив, вдруг оказалось очень мало места. Она могла протянуть руку и коснуться его лица, так близко они были. От мужчины пахло слабым хвойным ароматом, что странным образом действовало на Мэй, ее лицо покраснело.

— Дары, мое внимание, этот брак? Что ты об этом думаешь? — произнес генерал, не отрывая своего взгляда от невесты напротив, смущая девушку.

Мэйрилин сама не понимала, что с ней творится. Она же из другого мира, старше его, и уже решила, что больше ни за что не влюбится! Так почему один его голос и эти янтарные глаза заставляют ее сердце биться чаще?

— Я благодарна вам за ваши подарки и доброе отношение ко мне и моей семье, — ответила Мэй, отводя взгляд в окно.

Озеро с маленькой лодочной пристанью для прогулок было за городом. Ехать им не меньше сорока минут, а может даже больше. Это и была одна из причин, почему Аррон выбрал именно озеро. Долгий путь наедине в экипаже без посторонних глаз, так девушка сможет быстрее привыкнуть к его обществу.

Аррон кивнул. Его невеста крепкий орешек, но так победа станет только слаще.

Остаток пути они почти не говорили. Но тишина не была угнетающей. На удивление, Мэй было комфортно находиться в обществе едва знакомого мужчины. Она не чувствовала от него угрозы или опасности, ее инстинкты молчали. Обычно она не доверяла посторонним.

Когда они прибыли на место, генерал, как подобает порядочному аристократу, помог своей невесте спуститься со ступенек экипажа, задерживая на какое-то мгновение ее руку в своей ладони. У его невесты были удивительно красивые руки. Белые, с длинными аккуратными пальцами и розовыми маленькими ноготочками. Ему так и хотелось прикоснуться губами к каждому пальчику.

На пристани по распоряжению Аррона одна из лодок уже была готова и ожидала их. Мужчина сначала забрался внутрь сам, потом помог Мэй.

Генерал правил прогулочной лодкой с помощью весел, делая широкие махи руками. Мышцы под его камзолом бугрились, и при каждом движении казалось, что он вот-вот заключит девушку напротив него в свои объятия.

Мэйрилин покраснела от смущения. Она не привыкла быть настолько близко к тому, кто явно заинтересован в ней, не привыкла нравится противоположному полу. Она думала — надеялась — что внешность ее личины оттолкнет навязанного жениха. Отчасти так было с третьим принцем Валентайном. Но не с этим непобедимым генералом. Мэй видела свое отражение в его янтарных глазах, не отрывающих от нее свой взор.

Пейзаж вокруг был удивительным. Гладь озера серебрилась на солнце, но деревья вокруг создавали на воде небольшие островки тени. Погода была замечательной. Дул летний свежий ветерок, солнце еще не успело разогреть воздух, местами на воде плавали опавшие цветы сирени, что росла у берегов озера.

В такой час на озере не было много лодок. Генерал опустил весла, они оказались в прохладной тени спокойных вод на другой стороне от пристани. Долгая гребля ничуть не утомила мужчину. Он даже не вспотел. Генерал был гораздо сильнее, чем хотел казаться, заметила Мэйрилин.

После того, как лодка остановилась, девушке вдруг стало неловко. Она не знала, что сказать, и нужно ли вообще что-то говорить.

— Если тебе есть что сказать, говори, не бойся. Никогда не бойся меня, — произнес жених, заглядывая ей в глаза.

— Ваше высочество… я никогда не думала… Я не планировала выходить замуж! Я не хочу мучить себя и вас, потому что не знаю, могу ли полюбить…

«Кого-то снова» — закончила про себя Мэйрилин.

Мужчина смотрел на маленькую девушку, виновато отводящую глаза.

— Можешь звать меня по имени.

— Что? — не такой реакции ожидала удивленная Мэй.

— Меня зовут Арро́н. Не нужно звать меня по титулу, это звучит как-то отстраненно. А я буду звать тебя Мэй, хорошо? Так же тебя зовут родные и друзья?

Мэйрилин кивнула, потупив взгляд. Он вообще понял, что она сказала до этого? Ей придется повторить?

— А насчет твоих слов, — генерал наклонился к девушке, беря ее хрупкие маленькие ладошки в свои сильные руки и заглядывая ей в глаза.

— Знаешь, до встречи с тобой, я тоже не думал, что когда-либо встречу девушку, которую полюблю. Я не искал этого чувства. Сама судьба привела меня к тебе.

— Я избегал всех женщин, кроме своей семьи, не позволял приблизиться к себе. И это было не зря, благодаря этому я стал твоим женихом.

— Я знаю, что смогу завоевать твое сердце. Разве ты не заметила, что сама уже потихоньку шагаешь ко мне навстречу? Меня не зря прозвали непобедимым, — мягко улыбнулся Аррон.

Мэйрилин смотрела на эту улыбку широко распахнутыми глазами. Какие же чувства она начинает к нему испытывать? Девушка была уверена, что может контролировать свои эмоции, но забыла, что над велениями сердца мы не властны. Ах! Этот невыносимый мужчина!

— Ваше самоуверенность не знает границ, — фыркнула Мэй, вырывая свои ладони из его нежного захвата.

— Конечно, как же иначе! Ты, моя невеста, тоже не из робких, — рассмеялся довольный мужчина.

— Я не смогу принять гарем и наложниц. Я должна быть единственной. Не потерплю измен и интрижек на стороне, если узнаю об этом, уйду без оглядки.

Мэйрилин сказала это очень серьезным тоном. Генерал хотел улыбнуться, неужели она считает, что сможет его этим отпугнуть? Его невеста такая властная, ему понравилось. Их мысли в этом вопросе совпадают.

— Все мое тело с головы до пят принадлежит тебе и не было тронуто ни одной женщиной! Ну, разве что моей матерью, которая заботилась обо мне, когда я был ребенком. Я тоже против гаремов и измен, меня воспитывали иначе. Так что я абсолютно соответствую твоим требованиям!

После долгой паузы, он добавил:

— Тем более, ты уже украла мой первый поцелуй. Хочешь избежать ответственности?

Мэйрилин чуть не поперхнулась воздухом. Этот мужчина!

— Когда такое было?

— Настолько незначительным для тебя был этот момент, что ты даже не запомнила? — погрустнел генерал.

Мэй нахмурилась. Первый поцелуй? В самом деле, ее жених говорил правду про то, что его тело не было тронуто ни одной женщиной? Девушка почувствовала жар на щеках. Ее лицо горело. Единственный поцелуй, который у нее был в этом мире, был на аукционе в доме графини из-за действия афродизиака!

Не может быть! Это просто невероятное совпадение!

— Неужели, в тот вечер у леди де Луа… — шокировано уставилась Мэй в дразнящие глаза жениха.

Аррон кивнул, ухмыляясь.

— Ты ворвалась в мою жизнь, украла кое-что ценное, и сбежала, — как хорошо, что сами боги оказались на его стороне, и именно она оказалась его невестой. В этот раз он не позволит ей убежать!

Мэй открыла рот и снова закрыла. Впервые она теряет дар речи! Для невинного мужчины он слишком бесстыж.

— Это всего лишь поцелуй.

— Мой первый поцелуй! Разве ты не знаешь, как важен первый поцелуй для мужчины? — широко ухмыльнулся генерал.

Ему нравилось ее дразнить.

— В вашей жизни будут и другие… поцелуи, — тихо произнесла Мэйрилин.

— Да, будут, — довольно кивнул генерал.

— Так что не нужно думать, что я имею перед вами ответственность и…

Договорить девушка не успела. Мягкие губы мужчины запечатали ее уста. В груди разгорался пожар. Ее тело словно не принадлежало ей. В этот раз его действия были гораздо смелее, более решительными.

Сначала Мэй думала, что нужно оттолкнуть наглеца, но руки, вместо этого легли на широкую грудь мужчины и сжали ткань его камзола.

— Ммм, — застонала девушка, когда язык генерала лизнул ее губу и проник внутрь ее рта.

Мужчина притянул невесту в свои объятья, одной рукой разрушая ее прическу.

Оба не знали, сколько времени прошло, когда они наконец отпустили друг друга. Лицо Мэй горело, она жадно делала большие вдохи. Щеки Аррона порозовели, он облизнулся, не отводя горящий, полный страсти взгляд от смущенной невесты.

— Говоришь, не хочешь мучить ни себя, ни меня, — протянул довольный мужчина.

Мэй молчала. Если бы они сейчас не были в лодке на озере, она бы, наверное, сбежала от жениха подальше. Ей было стыдно даже посмотреть ему в лицо.

— Знаешь, если это ты имела в виду под мучениями, то я готов страдать всю оставшуюся жизнь! — счастливо рассмеялся Аррон.

Мэйрилин спрятала свое горящее лицо в ладонях.

Генерал с улыбкой смотрел на свою милую невесту. Как же она прекрасна!

19.2

Эйвис удивленно наблюдала за происходящим с ее мисс в лодке на озере. Она не думала, что ее Мэйрилин так быстро примет генерала в качестве своего жениха. Но, может быть, это и к лучшему. Она искренне желала подруге счастья.

Эйвис была в тени деревьев одна. Ее старшая сестра Оллин исполняла поручения Мэй по поводу наследного принца Кагана, так что ей было не до прогулок.

Девушка не заметила, как сзади появились двое мужчин.

— Мисс?

— Маркиз Эдер? — удивленно обернулась Эйвис.

Эдер и Уэсли не ожидали встретить в этом удобном наблюдательном пункте кого-то еще.

— Это фрейлина мисс Мэйрилин — Эйвис, — Эдер вежливо представил своему другу эту девушку. Он был с нею знаком, потому что несколько раз приходил в поместье Тилеров.

Уэсли кивнул, не отрывая веселого взгляда от генерала в лодке. На свадебном банкете Аррон был сам не свой, сейчас он делает большие успехи.

— Пойдем, ты говорил только одним глазком посмотришь, и мы сразу уйдем. Если Ар узнает, нам так просто не отделаться, — Эдер потянул виконта Уэсли в ту сторону, откуда они пришли. Эйвис улыбнулась, и тоже поспешила уйти. У ее мисс все было хорошо, давно она не видела Мэй такой беззаботной.


Мэйрилин в лодке избегала взгляда генерала. Аррон не спешил возвращаться на берег, иначе его невеста убежит от него со всех ног. Как же здорово, что ему пришла в голову идея с озером!

Девушка не понимала, что с ней творится. Она знала лишь одно, нужно держаться от жениха подальше!

— Я хочу на берег, — не смотря в сторону мужчины попросила Мэй.

— Опять сбегаешь от ответственности? — поднял бровь красавец-генерал.

Девушка нахмурилась, но промолчала.

— Хорошо, — пожал плечами генерал. — Желание моей невесты для меня закон.

Мужчина начал грести в сторону пристани, но посреди озера вдруг остановился.

— Что такое? — спросила Мэй, нехотя поднимая взгляд на генерала.

— Устал. Твое нежелание брать ответственность ранит мое сердце, — мужчина печально понурил голову.

Его поведение было настолько правдоподобным, что Мэй вдруг стало его жалко.

— Хорошо, ты можешь погрустить на берегу, а сейчас продолжай грести.

Аррон показательно сложил руки на груди, всем своим видом демонстрируя, что и пальцем не шевельнет, и отвернулся в сторону, подглядывая уголком глаза за растерявшейся невестой.

Мэй удивленно смотрела на жениха. Ну каков!

— И как надолго мы здесь застряли? — вздохнула Мэй.

Аррон промолчал. Он не против быть рядом с ней хоть весь день.

Минут пятнадцать ни один из них не произнес ни слова. Мэйрилин дулась. Впервые она встречает такого несносного мужчину! Бесстыжий! Ведет себя как ребенок!

— Хорошо, я возьму на себя ответственность. Ты доволен? — устало произнесла девушка.

— Я тебе не верю, кто знает, что ты задумала?

Мэй поперхнулась. Кто из них еще что задумал?

— Что нужно, чтобы ты поверил? — девушка решила подыграть жениху.

Аррон усмехнулся.

— Скрепим твою клятву поцелуем!

Мужчина хотел, чтобы она сама, по своей воле при свете дня и в трезвой памяти сделала шаг навстречу к нему и проявила инициативу.

Мэй уставилась на бесстыжего мужчину. Он это серьезно? Разве они уже не…

Щеки девушки покраснели, смущение вернулось. Особенно заставлял биться чаще сердце горящий взгляд мужчины.

Сама не веря, что она делает, Мэй быстро приблизилась к жениху и коснулась своими губами его мягких губ. Аррон, казалось, только этого и ждал, и, как хищник, заманивший свою жертву в ловушку, ловко заключил невесту в объятья и притянул себе на колени.

Лодка при этом качнулась, но равновесие нарушено не было. Видимо, сама конструкция этого транспорта была создана с расчетом и такого поведения своих пассажиров.

Когда красная как помидор Мэйрилин наконец ступила на твердую землю, время уже было за полдень. Ноги девушки были словно ватными и еле держали ее. Генерал же сиял как натертый до блеска меч.

В карете он сел рядом с девушкой на одну сторону и начал играться с ее руками, перебирая ее пальчики. Мэй старалась делать вид, что ее вовсе не волнует поведение генерала, но в душе разлилось тепло. Лишь когда почувствовала на ладони горячее дыхание, она обернулась к жениху.

Аррон, не отводя глаз от смущенной, но следящей за его действиями невесты, медленно коснулся губами середины ее ладони. Мэй попыталась безуспешно вырвать свои руки из его захвата.

— Не убегай от меня и не прячься! Я не отступлю, как бы ты меня не отталкивала, поэтому прими меня поскорее, хорошо? — видеть мольбу в его глазах было для Мэйрилин очень непривычным. Она не знала, что ответить.


Через полчаса карета остановилась около входа в ресторан «Шум ветра». Это то самое место, где любили встречаться и обедать Мэйрилин и ее подруга Юлалия. В прошлый раз Мэй также узнала, что заведение принадлежит второму высочеству Маркусу.

Их встретил расторопный официант и проводил прямиком на третий этаж в приватную комнату. Через несколько минут им начали подавать блюда.

— Я заказал заранее, но, если тебе хочется чего-то другого, не стесняйся, — улыбнулся генерал.

Мэй лишь кивнула. Заметив взгляд Аррона на своих руках, она быстро спрятала руки в широких рукавах платья. Неужели у него какой-то странный фетиш, связанный с руками?

В прошлой жизни она слышала про помешанного на женских ногах миллионера, которого потом посадили в тюрьму, оказалось, что он убивал женщин и отрезал их ступни.

Действие невесты заставило генерала улыбнуться шире. Его будущая супруга такая стеснительная. Что же ждет их в первую брачную ночь?

Только почему у девушки с такими красивыми руками такая простая внешность? Человеческая маска? Но ее кожа теплая и совсем не похожа на маску. Возможно ли, что она скрывает свою внешность?

Чем больше они думали, тем дальше друг от друга были их мысли.

— Мэй-мэй, что будешь есть? Я поухаживаю за тобой, — спросил генерал, когда стол был окончательно сервирован.

— Стейк, — девушка указала на блюдо рядом с рукой Аррона.

— Хорошо.

Атмосфера в комнате была уютной и приятной. Несмотря на предыдущее смущение, сейчас Мэйрилин не чувствовала себя неловко рядом с женихом наедине.

Генерал быстро разрезал мясо на маленькие кусочки, чтобы его невесте было удобно есть.

— Скажи ааа, — мужчина поднес вилку ко рту невесты. Неожиданно, но девушка спокойно приняла его заботу.

Аррон довольно смотрел на надувшиеся от еды щечки девушки.

— Кушай больше, ты слишком худая. Набрать немного веса не так уж плохо…

Из-за слов Аррона Мэй чуть не подавилась. Не так уж плохо? Это что значит, что ему нравятся девушки в теле или…

— Генерал, сколько бы я не ела, я не потолстею, — ее метаболизм плюс постоянный физические тренировки не позволят ей сильно прибавить в весе.

Она решила на корню пресечь мысли жениха. Если ему не нравится, как она выглядит, ничего не поделать. Пусть тогда ищет себе другую…

— Оу, — Аррон долго смотрел на невесту. Он решил пока пропустить формальное обращение Мэй к себе.

— Но разве женщины не поправляются во время беременности? Давай побыстрее поженимся!

— Пффф, — Мэй, которая успела отпить из чашки чай, услышав предложение этого бесстыжего генерала не могла отреагировать иначе.

Вся жидкость оказалась на лице и волосах мужчины.

Увидев, что ее жених получил наконец по заслугам, девушка не смогла сдержать смех. Боги есть в этом мире, вот оно одно из доказательств.

— Ахахахаха! — отсмеявшись, Мэй взяла со стола тканевую салфетку и принялась вытирать лицо жениха.

Янтарные глаза внимательно следили за веселым лицом невесты. Ему было все равно, как он сейчас выглядит, Аррон получал удовольствие от ухаживаний невесты.

Прикосновения Мэй были нежными, а запах зеленых яблок ее рук напомнил ему о вкусе ее губ.

20.1 «Помолвка»

Когда Мэйрилин и Аррон зашли в магазин «Лунный сад» день близился к своему завершению. Жених сообщил, что хочет подарить невесте платье на официальную помолвку. Мэй не была против, если она покажется в своем платье на глазах у стольких аристократов это будет хорошей рекламой.

Заведующий магазина удивленновзглянул на свою хозяйку, вошедшую внутрь следом за мужчиной. Мэй улыбнулась и незаметно качнула головой. Пожилой мужчина понял, что девушка не желает раскрывать своего инкогнито.

— Принесите золотое платье, — шепнул смотритель магазина своему помощнику.

Хотя платье называлось золотым, на деле у него было мало общего с золотом. Это был нежный персиковый как заря цвет. Самая верхняя юбка и покрывающая плечи вуаль были в золотой пыли, создавая эффект сияния. Корсет был вышитым цветами, которые казались словно живыми. На некоторых из них сидели маленькие бабочки, чуть лишнее движение и она вспорхнет и улетит прочь.

Аррон задержал дыхание. Он никогда не видел ничего подобного. Настоящее произведение искусства. Да, только его невеста достойна подобного наряда.

— Ваш мастер сказал, откуда он привез это платье? — спросил генерал у заведующего магазином.

— Наш мастер Майрон сам разрабатывает дизайны одежды из нашего магазина.

— Потрясающе, ваш мастер интересная личность. Это платье, я его… — не успел договорить фразу Аррон.

— Я хочу это платье!

В дверях стояла юная девушка. Она быстро подошла к разложенному на прилавке платью и коснулась подола. В ее глазах словно сияли звезды.

— Небеса! Как же прекрасно это платье! Теперь понятно, почему императорская чета Ганджу предпочитает одеваться только в одежду из «Лунного сада» — воскликнула принцесса Валери.

— Кузина, смотри! — следом за четвертой принцессой вошла Талита Шарин.

— Великолепно! — Талита не могла оторвать глаз от золотого платья, она тоже его хотела, но она не была принцессой первого ранга и дочерью императора, и не могла перейти дорогу своей родственнице.

— Если ты появишься в нем на приеме во дворце, все глаза будут только на тебе!

Валери понравилось льстивое заявление Талиты.

Это платье понравилось ей с первого взгляда. В ее глазах, оно было сшито специально для нее, и никто кроме нее не достоин его надеть.

Заведующий магазина знал, что перед ним принцесса, но это платье хозяйки и она желает одеть его на свою помолвку. Он не позволит никому другому его заполучить.

— Прошу прощения, но это платье уже куплено этим господином.

— Что? — слышала отказ, Валери яростно топнула ногой.

Увидев, кто был за помощником заведующего, Валери удивленно улыбнулась.

— Генерал Астигар?

— Вы? — Аррон сделал вид, что не узнал, кто перед ним.

Валери покраснела. Они виделись на свадьбе ее брата, но видимо, она не произвела на него никакого впечатления, в отличии от него. Принцесса часто вспоминала его прекрасное лицо и мужественный образ.

Мэй решила не вмешиваться и понаблюдать, как ее жених сам со всем разберется. Сами высокородные особы делали вид, что Мэйрилин здесь нет.

— Принцесса Валери, — мило улыбнулась ее высочество.

— Сколько стоит платье? — спросил Аррон.

— Десять тысяч золотых солидов.

— Сколько? — в унисон спросили Талита и Валери.

— Это что, ограбление средь бела дня? Как одежда может стоить так дорого? — Валери округлила глаза.

— Здесь ровно десять тысяч золотых солидов, — генерал положил увесистый мешочек на прилавок.

Валери покраснела. Он пытается ухаживать за ней? Ах, такой дорогой подарок…

— Спасибо, вам не стоило…

— Доставьте платье в поместье Тилеров завтра утром, — приказал Аррон.

— Конечно, конечно, — заулыбался заведующий магазином.

Валери скривилась. Что? Эта стерва Мэйрилин! Она украла ее жениха, теперь увела из-под ее носа это платье!

— Генерал? — удивленно произнесла принцесса.

Она хотела это платье, но его уже купили для другой.

Аррон даже не взглянул на Валери.

— Пойдем, — взяв под руку Мэй, они покинули помещение.

Мэйрилин могла почувствовать спиной горящий взгляд принцессы Валери.

***
Платье доставили следующим утром.

— Надо же, денег у генерала куры не клюют, — улыбнулась Эйвис. Будущий зять нравился ей все больше и больше. Он хорошо относится к их мисс.

— Это точно. Но, Мэй, когда-нибудь он узнает, что магазин принадлежит вам, не будет ли это как-то чересчур? — спросила Оллин.

Эта покупка принесла им много денег. Но Мэй и генерал будущие супруги, и ей казалось, будто они обманули мужчину.

— Не переживай. Все же, мы скоро станем семьей. Эти деньги не ушли из семьи. Если он узнает и начнет меня в чем-либо обвинять, значит мы в нем ошиблись, вот и все, — пожала плечами Мэйрилин.

Эйвис хитро посмотрела на девушку. Все же она признает, что они станут семьей, значит ли это, что генерал за одно свидание поменял ее к себе отношение?

Тем временем дни летели, и церемония официальной помолвки становилась все ближе и ближе.

В этот день Мэйрилин проснулась рано. С той самой прогулки на озере они с женихом больше не виделись, хотя он регулярно отправлял ей записки. Генерал был занят организацией отъезда назад на родину. Поскольку его невеста возвращается вместе с ним, то нужно было много, о чем позаботиться. Мужчина также дал девушке провести больше времени дома.

Родные старались не показывать, что отъезд Мэйрилин их расстраивает. Только мать девушки не отходила от нее все эти дни.

— Мама, я буду вам часто писать, и обещаю, что буду раз в год приезжать! — улыбалась Мэй.

— Ах! — всплеснула рукой леди Дарин, не сдержав слез.

Утром перед церемонией Мэй помогли одеться, сделать прическу и накраситься ее верные помощницы.

— Мэй, ты красавица! Даже в этой личине! — хлопнула Эйвис в ладоши.

Платье сидело на девушке идеально. Волосы они оставили распущенными, собрав наверх лишь часть, и украсив подходящей заколкой с цветком. Весь образ девушки словно сиял. Она привлекала взгляды.

Оллин нахмурилась.

— Я волнуюсь из-за церемонии. Она будет проходить в главном храме Шаринварда. Он еще и самый древний. В былые времена жрецы использовали разные методы для определения лжецов и скрывающих свою личность. Возможно ли, что и заклинание «Темного зеркала» относиться к подобному? Тогда может открыться твое реальное лицо.

— Ну, значит так тому и быть, — ответила Мэй после нескольких минут раздумий.

Ее уже не волновал этот факт. Ничто не помешает династическому браку между Шаринвардом и Ассантой.

20.2

— Доченька, какая же ты красивая! — в покои девушки вошли леди Дарин, старая герцогиня и Алланис.

Мэй улыбнулась.

— Сними эту ужасную личину, дай бабушке полюбоваться!

Когда истинный облик невесты предстал перед ними, ее родственницы затаили дыхание.

— Красавица! — воскликнула Алланис.

Эх, вот бы у нее тоже была доченька, но нет, у нее трое сорванцов, ни один из которых не собирается жениться и привести для нее в дом невестку!

— Ах, внуча моя! — Вендая украдкой вытерла набежавшие слезы.

— Все, хватит слез! Будто мы ее на тот свет отправляем! Это радостное событие, не нужно плакать, — строго наказала леди Дарин, которая сама еле сдерживалась.

— Правильно! Все будет хорошо, мы будем рядом с нашей мисс, пусть только кто-то попробует ее обидеть! — Эйвис подмигнула женщинам.

— Да, доброе дитя! Правильно, позаботьтесь о нашей девочке, — бабушка Вендая взяла руки Эйвис в свои покрытые морщинами ладони и потрясла, отчего младшей двойняшке стало неловко.

— Будьте спокойны! — кивнула строго Оллин.

Реакция мужчин была более уравновешенной. Братья улыбались, старый герцог тоже выглядел вполне довольным. Лишь отец Мэй хмурился. Он не хотел отпускать свою дочь так далеко, но выбора у них не было.

Вся семья собралась и отправилась в храм.

Это было возвышающееся над остальными домами здание, построенной из чистого камня. Колоны, широкая лестница при входе, скульптуры богов, Мэй он напоминал античные храмы Древней Греции.

Не успела Мэйрилин выйти из экипажа, как Арро́н уже был рядом и подал руку, чтобы помочь невесте спуститься.

— Привет, — шепнул на ушко девушке генерал.

Он так долго ждал этого дня, и еще больше ждал их свадебного обряда у себя на родине. Улыбка прочно приклеилась к его лицу, придавая мужчине, по мнению Мэй, мальчишеский вид.

— Здравствуй, — ответила Мэй и покраснела.

Остальные гости и члены семьи лишь со стороны наблюдали за общением этой пары. Невеста была мила, а жених мужественен и прекрасен, они хорошо смотрелись рядом друг с другом.

Валери рядом с матерью с завистью глядела в сторону Мэйрилин Тилер, сжимая кулаки о злости. Выражение на лице Валентайна было нечитаемым. Ноэлла рядом с ним улыбалась, но в ее взгляде была грусть и обида.

После их совместной ночи в особняке леди де Луа, третий принц так и не прикоснулся к ней, даже в их брачную ночь. Он сказал, что подождет, когда станет ясно беременна она или нет. Если нет, то так тому и быть, он не позволит ей стать матерью его детей. Так что положение Ноэллы было во дворце и в сердце Валентайна очень шатким.

Внутри Храма было очень много свободного пространства. Высокие потолки создавали возвышенное впечатление. Окна с витражами заставляли цветные солнечные блики танцевать на полу и стенах.

Юлалия помахала подруге. Она стояла рядом с матерью. Это был первый раз, когда Мэйрилин видела главную жрицу. Крессида была женщиной средних лет с идеальной осанкой. Ее одеяние было полностью белым, а светлые волосы заплетены в простую косу.

Несмотря на строгий взгляд, женщина чуть приподняла уголки губ, заметив Мэйрилин. Она многое о ней слышала от дочери и в целом, была не против, что у Али появилась хорошая подруга.

Арро́н вел свою невесту под руку к огромной золотой чаше на пьедестале, перед которой стояла жрица. Юлалия поспешила занять свое место среди гостей.

Среди собравшихся присутствовала и императорская чета. Бадивир не мог не быть сегодня на помолвке, потому что этот союз одинаково важен для обоих государств. Императрица, естественно, сопровождала своего супруга.

Мэй заметила и лица друзей своего жениха. Эдер как обычно, сохранял нейтральное выражение лица, а Уэсли в парадном камзоле светился как новенький солид.

Медленно генерал вел свою невесту к жрице, и остановился перед самой чашей. Мэй успела бросить взгляд внутрь и увидеть, что она наполнена обычной водой. Или жидкостью, похожей на воду.

Крессида подняла руки верх, к потолку, потом развела в стороны и сделала специальный религиозный жест.

— Перед лицом Богов и неотвратимой судьбы, сегодня эти двое дадут обещание вступить в брачный союз. Проявите мужество и героизм, проявите терпение друг к другу и завершите брачный ритуал до конца, когда придет время. Сегодня, при многочисленных свидетелях, Мэйрилин Тилер и Аррон Астигар официально помолвлены! — Жрица опустила ладони в воды чаши и брызнула в пару перед собой.

Тут же по залу пронесся шепот толпы. Аррон обернулся к невесте. Но не узнал девушку. Перед ним было совершенно иное лицо.

Темные волосы, большие сиреневые словно аметисты глаза с пушистыми ресницами, выразительные дуги бровей, пухлые розовые губы, безупречные черты лица. Кто эта красавица? В мыслях присутствующих был лишь один вопрос.

— Мэй? — тихо спросил девушку генерал.

В ответ невеста улыбнулась, отчего у мужчины вдруг на долю секунды замерло сердце, и кивнула.

— Что это такое? Как это возможно? — громко недоумевал император.

Крессида нахмурилась.

— Эта чаша находится на своем месте в храме уже не одну сотню лет. Она была сделана с использованием давно утраченных заклятий истины. Полагаю, это и есть настоящее лицо мисс Тилер.

— Личина, — пораженно произнес Валентайн.

Он не мог оторвать глаз от своей бывшей невесты. Она прекрасна. В жизни он не видел девушки красивее ее. Зачем она скрыла свое лицо? Почему не открылась ему? Принц совершенно забыл, что в прошлом неоднократно пытался избавиться от навязанной помолвки и неугодной невесты.

Если все это время она пряталась под личиной, значит ее уровень магии не ниже пятого! Это поразительно для девушки ее возраста! Она не просто красива, но еще и необычайно талантлива! Если кто и достоин занять место императрицы подле него, то только она. Но никак не эта Ноэлла Крайс.

Валентайну казалось, что сокровище увели из-под его носа. Как тогда сама Мэйрилин поступила с книгой на аукционе, которая ему была нужна.

Валери же смотрела на несостоявшуюся невесту с ненавистью. Она всей душой желала ей зла. Она не просто отобрала у нее, принцессы, жениха и это платье, но еще и звание самой красивой девушки столицы! Все это должно быть ее, Валери! Но принцесса не знала, как обратить время вспять. И даже если бы она была на это способна, что она могла сделать?

Братья Тилер с радостью смотрели на растерянных гостей. Для семьи Мэйрилин ее истинное лицо не было секретом. Ха! Кто тут мусор? Кто деревенщина? Да их Мэй — лучшая благородная мисс столицы и всей империи!

— Это и правда ты? — Аррон легко коснулся щеки невесты.

— Да, — потупила взгляд Мэйрилин.

— Это я. Тебе не нравится?

— Я полюбил тебя не за внешность, — улыбнулся генерал, отчего его янтарные очи засветились как маленькие солнышки, согревая сердечко девушки.

Полюбил? Он уже признался ей в любви? Но они ведь почти не знают друг друга!

— Но ты ведь не знаешь меня толком! Как ты можешь бросаться такими словами? — серьезно проговорила невеста.

Мэй считала, что подобное заявление налагает ответственность и должно быть важным событием.

— Глупышка! Я сразу почувствовал в тебе родственную душу. Мое сердце узнало тебя с первой нашей встречи, и я понял, что ты — моя единственная, — генерал аккуратно, словно самую драгоценную и хрупкую вещь в мире, заключил Мэй в объятья.

Мэйрилин смутилась. Сейчас она не могла ответить ему тем же. Но девушка поняла, что генерал Аррон Астигар уже завоевал часть ее сердца. Не полностью, нет. Но она уже не равнодушна к нему.

Арро́н довольно смотрел на смущенную невесту. Когда он в последний раз был так счастлив? Просто держать ее в своих объятьях, слышать ее голос, вдыхать аромат зеленых яблок — вот и все, что ему нужно в этом мире. Пускай она пока не говорит ему о любви, но он знал, что сможет дотянуться до нее, достучаться до ее сердечка.

Юлалия улыбалась, едва не пища от восторга. Ее подруга такая красивая, и рядом с таким прекрасным мужчиной, они как два влюбленных божества, спустившиеся с небес на землю. Она была очень рада за свою Мэй.

Украдкой Али бросила взгляд зеленых глаз на стоящего рядом с родными Хадвина. Наконец она снова его увидела. Черные круги под глазами, подбородок покрыт небольшой щетиной. Чем занимается этот мужчина? Кажется, у него на уме одна работа. Если так дальше пойдет, когда они смогут увидеться в следующий раз?

Валентайн не мог найти в себе силы перестать смотреть на теперь чужую невесту. Особенно раздражали его улыбки и нежные жесты, которыми обменивались новоиспеченные жених и невеста. Словно это не политический брак, а союз по любви. Жестокий кровавый генерал и впрямь влюбился? Третьему принцу хотелось что-нибудь сделать, как-то помешать их свадьбе, но он был бессилен. И это было больнее всего.

Ноэлла поняла, о чем думал ее муж. Ей было жаль себя. Она машинально опустила ладонь на живот. Малыш? Надеюсь, ты там малыш. Ты очень нужен своей маме. Если она беремена, этот ребенок станет для нее спасением и поможет укрепить свое положение и статус в императорской семье.

Один за другим гости спешили поздравить будущих молодожен, но не только поздравление было целью. Они хотели поближе разглядеть истинное лицо невесты — Мэйрилин Тилер.

— Вы так похожи на свою мать в юности, просто поразительно.

— Да, девушки Амалер всегда были красавицами Шаринварда! Счастливого вам замужества!

Десятки поздравлений успела принять Мэйрилин. Но все они несли общий посыл. Подчеркивали ее внешность и желали радостной семейной жизни.

— Мэйрилин, — кивнул подошедший принц Маркус на что девушка улыбнулась. Это был ее хороший друг. Аррон прищурился и встал ближе к невесте.

— Желаю вам обоим счастья! Если появятся какие-нибудь проблемы, можешь рассчитывать на мою помощь, — серьезно произнес Маркус и повернулся уйти.

— А, и еще кое-что. Замолви за меня словечко перед мои цветочком, идет? Кто знает, может скоро и в мой сад придет весна, — подмигнул второе высочество и растворился в толпе.

— Цветочек? — удивленно поднял брови генерал.

— Так он называет Оллин, — улыбнулась Мэй.

Конечно, она не собирается держать двойняшек рядом с собой всю жизнь. Когда-нибудь им придется расстаться, девчонки тоже должны жить своей жизнью, выйти замуж, познать это просто женское счастье.

Император пригласил всех присутствующих продолжить празднование во дворце, но семья невесты, как и сами молодожены решили воздержаться от посещения этого не самого приятного места. Завтра рано утром Аррон и Мэйрилин отбывают из Фитары в путь до Ассанты, так что это последний день, когда их девочка дома.

Семья решила устроить небольшой прощальный ужин для своих. Мэй пригласила своего жениха и его друзей, принцессу Юлалию, Кестрел и принца Маркуса. Вот и все, с кем она успела за два с небольшим месяца подружиться в столице.

Вся семья и приглашенные друзья наслаждались вкусным ужином за столом. Не было времени для грусти. Братья шутили, отлично найдя общий язык с женихом своей сестры и его друзьями. Особенно Аркелл и Уэсли, спустя два кубка с элем стали закадычными друзьями.

Юлалия болтала с Кестрел и Мэй, чуть позже к ним присоединились и двойняшки Оллин и Эйвис. Старшее поколение тоже не скучало. Мужчины нашли чем себя занять, и кто-то принялся играть в шахматы, кто-то в карты.

Хадвин уснул в кресле подле незажжённого камина. Кубок в его руке опасно наклонился. Юлалия иногда смотрела в его сторону, но все никак не могла решиться, стоит ли ей подойти.

Наконец, когда его рука дернулась, и содержимое вот-вот должно было вылиться на покрытый ковром пол, девушка встала и подошла к своему спасителю.

Но едва ее рука коснулась кубка, как мужчина резко открыл глаза и схватил ее за запястье.

— Ой, — он сжал очень больно, и Али не сдержала болезненный вздох.

На секунду взгляд холодных голубых глаз Хадвина помутнел, но через мгновение уже приобрел ясность.

— Прости! — он разжал пальцы.

— Все в порядке, — поспешила ответить принцесса, потирая руку.

— Дай взглянуть, — мужчина осторожно прикоснулся к покрасневшему запястью принцессы.

Такое взаимодействие не осталось незамеченным. С противоположной сторону комнаты за ними наблюдали.

— Мама, смотрите! — Алланис позвала старую герцогиню.

— Да что такое? Сводите меня с ума своими… — Вендая не успела договорить, поведение младшего сына бросилось ей в глаза.

— Вы когда-нибудь видели Хадвина так близко к девушке? И чтобы он так заботливо себя вел? — улыбка старшей невестки Тилер становилась все шире и шире.

— Ах! Неужели я вижу это на самом деле? — старая герцогиня крепко зажмурилась и снова открыла глаза, но картина перед ней не исчезла. Сейчас ее сын, достав из внутреннего кармана камзола маленькую баночку с мазью, осторожно наносил ее на руку девушки.

— Не болит? — спросил Хадвин у принцессы Юлалии.

— Н-нет, — вымолвила она.

Мазь приятно холодила кожу. Но ее лицо горело.

— Хорошо. Это надежное средство, синяков быть не должно. Мне все равно жаль, — снизу вверх встретился мужчина со взглядом девушки.

— Все в поря…

— Не в порядке! Хадвин, в качестве извинений покажи принцессе наш сад и теплицы. Я слышала, ее высочество любит ухаживать за растениями. В третьей теплице собраны очень редкие экземпляры, вам непременно понравится! — просияла вмешавшаяся Вендая и хлопнула в ладоши.

— Как скажешь, мама, — кивнул Хадвин.

— Пойдем? — он предложил Юлалии пойти под руку.

— Да! — принцесса счастливо улыбнулась, показывая очаровательные ямочки на щеках.

Маркус отхлебнул еще немного эля из своего кубка. Напиток кончился. Но он ничуть не пьян. Горящий взгляд принца нашел среди всех людей в комнате ее. Его подснежник. Холодная, как обычно. Редко он мог заметить улыбку, прячущуюся в уголках ее рта. Совсем не похожа на свою сестру. Та весело улыбалась и смеялась. Оллин. Словно услышав свое имя она перевела взгляд, и столкнулась с его зеленым взором.

Оллин посмотрел на принца, на опустошенный им кубок на столике перед ним. Серо-голубой взгляд девушки ничуть не боялся так пристально и недовольно осматривать мужчину императорских кровей. Маркус ухмыльнулся, желание обладать разгоралось в его крови все сильней.

Кестрел стало жарко в комнате, и она решила ненадолго выйти на веранду, чтобы проветриться. Эль разгорячил щеки девушки, но ее алкогольная толерантность была высокой. Все же она многие годы в армии.

- Тоже решила немного подышать? — Аркелл появился рядом.

Кестрел кивнула. Они уже успели провести несколько совместных тренировок, поэтому девушка смогла узнать старшего брата ее сослуживца Роско получше.

В свете луны профиль девушки был более мягким и нежным. Ее черные волосы как обычно собраны в высокий хвост, а серые глаза отстраненно смотрели в сторону ветвей деревьев, качающихся на ветру.

Аркелл сам не заметил, как начал считать веснушки на лице Кестрел. И снова он сбился со счету. Эта привычка появилась у него недавно. Из-за нее он так часто и пропускал удары девушки в тренировочном кругу. Но она никогда не смеялась или ругала его. Просто кивала и предлагала начать сначала. Она была очень терпелива и спокойна. Как и всегда.

Аркеллу было интересно узнать, краснеет ли она когда-нибудь от смущения, что можно увидеть на дне ее глаз, когда она счастлива, как звучит ее веселый смех и каковы на вкус ее губы.

— Кажется, скоро наши тренировки подойдут к концу, — проговорила ровно девушка.

— Почему? — слишком резко спросил удивленный Аркелл.

— Отец хочет, чтобы я больше времени уделяла другим делам, пока я в столице. Сейчас обстановка на границах и на политической арене относительно мирная. Время есть.

— Каким делам? — насторожился мужчина. Что это за дела такие, что она не может выделить пару часов в неделю чтобы потренироваться вместе?

— Я — единственный ребенок в семье. Мой отец желает, чтобы я нашла подходящего мужчину и вышла замуж, приняв супруга в свой род. Иначе наша фамилия останется без потомков и прервется.

Тон Кестрел как обычно был спокойным. Но Аркелл не видел легкой меланхолии в глубине ее устремленного вдаль серого взгляда.

— Что? — мужчине казалось, что его резко ударили под дых, когда он меньше всего этого ожидал.

Кестрел повернула голову и встретилась с растерянным взглядом Аркелла.

— Так что наши тренировки официально закончились. Можешь обратиться за помощью к Роско, я уверена, он не откажет брату. Или я могу порекомендовать нескольких хороших мастеров. В любом случае, рада была стоять с тобою в тренировочном кругу, — девушка протянула руку.

Мужчина медленно опустил взгляд на ее стремившуюся быть жесткой и грубой маленькую девичью ладонь. Он сам еще не до конца разобрался и принял свои чувства, а она хочет уйти как ни в чем не бывало.

Аркелл взял протянутую ладонь в свою. Ладошка капитана Кестрел Файмайер утонула в его руке. Воительница кивнула, намереваясь вернуться в дом, но внезапно сильный мужчина потянул ее за руку к себе.

Аркелл наклонился и коснулся губами уст девушки. Кестрел не пыталась вырваться из захвата, быстро преодолев удивление. Это был ее первый поцелуй, и из практического интереса она решила получить этот опыт.

Аркелл провел языком по нижней губе воительницы, приоткрывая ее рот. Девушка почувствовала, как ноги начали слабеть. И это у нее, капитана армии, которая всегда твердо стоит на земле! А это приятно. Если ее избранник будет также хорошо целоваться, то может, совместная семейная жизнь будет не такой уж и похожей на выполнение долга, а даже интригующей?

Сладкий. Вот каков вкус ее губ. С ароматом корицы. Аркелл улыбнулся, не разрывая поцелуя.

21 «Дальняя дорога»

Человек в черном сидел в кресле. Корабль качало так, что многие вещи с полок попадали на пол. На море был сильный шторм. Ветер и дождь хлестали палубу. Темное небо заволокло тучами так что не было видно ни луны, ни звезд.

— Мастер, ваш ворон вернулся с посланием с Континента, — в комнату, освещенную всего одной свечой, вошел слуга с птицей на запястье. Его рукав был разодран, и вниз стекали капли крови, но он не обронил ни звука боли.

— Хорошо.

Человек в кресле взял птицу и ловко развязал маленькую колбу с ее лапы. Послание было коротким.

— Надо же, — усмехнулся мастер в черном.

— Бран, кажется, я наконец нашел того, кого так долго искал!

— Мастер? — слуга склонился, не смея посмотреть на своего господина.

— Сообщи капитану, что нам нужно в Шаринвард.

Когда слуга удалился, Колданн погладил ворона, его не покидало предчувствие, что в этот раз это она.

***

— Шах и мат, — улыбнулась Мэйрилин.

Шла вторая неделя их поездки на родину жениха. Однако скучать девушке не приходилось. Каждый день она проводила в одной карете с генералом Арроно́м Астигаром, своим будущим мужем.

Шахматы были неплохим развлечением. Но все тело от постоянного сидения в экипаже ныло. Жених не позволял невесте ехать с ним верхом, иначе его небольшой отряд воинов переломает себе шеи, глазея на Мэй. Или Арро́н сам им их свернет из ревности.

Так что пришлось непобедимому генералу составить невесте компанию. Эти две недели довольно сблизили их.

— Генерал, завтра мы пересечем границу между Ассантой и Шаринвардом! — послышалось снаружи кареты.

Это был голос верного подчиненного генерала Астигара.

Чем дальше на северо-запад они продвигались, тем сильнее менялся пейзаж за окном. Южные растения и деревья с широкими листьями сменили хвойные леса и папоротники.

— После каменных ворот на границе нам останется примерно неделя пути до столицы — Лагана, — сказал жених напротив Мэйрилин.

— Неделя, всего неделя, — успокаивала себя девушка.

Несмотря на то, что она практиковала боевые искусства и владела магией, усидеть в карете почти в одном и том же положении день за днем было непросто.

Солнце в очередной раз клонилось к закату, и путешественники остановились на ночлег. Их отряд был относительно большим. Только воинов Аррона, которые встретили своего командира по пути из Фитары, было пятьдесят человек. Плюс небольшое сопровождение из воинов Шаринварда во главе с братом Мэйрилин — Роско. Ведь император Бадивир не мог отправить принцессу своего государства для династического брака совсем без защиты.

Роско был рад такой возможности. Так он убедится, что сестра в безопасности добралась до самого порога дома непобедимого генерала. После заключения брака его миссия будет завершена и капитан Тилер, вместе с послами Шаринварда, которые сейчас находились в столице Ассанты, отправится назад домой.

Экипаж остановился и Арро́н помог невесте спуститься. Мэйрилин довольно разминала шею. Самое прекрасное мгновение дня, когда наконец можно выйти из этой тюрьмы на колесах. Воины споро ставили шатры, разжигали костры и начинали готовить пищу.

Такое количество человек не поместится ни в одном трактире, да и привлекает много ненужного внимания. К счастью, у них есть все, чтобы путешествие проходило с удобством. Мэйрилин даже удавалось каждый день принимать горячую ванну. Ее жених распорядился, чтобы его невесте был обеспечен максимальный комфорт.

— Мэй, Селина говорит, до столицы осталась неделя пути! — радостно воскликнула Эйвис, залетая в шатер Мэйрилин.

На время путешествия это были ее личные покои. Пусть Аррон и располагался в соседнем шатре, они соблюдали приличия. Хотя, генерал вовсе не держал свои руки, и губы, при себе во время их бесконечно длинных дней в карете наедине.

— Да, побыстрее бы, — вздохнула девушка, разминая спину.

— Есть новости из Ганджу?

— Пока нет. Но мы ждем письма со дня на день. В высших кругах империи уже начались волнения, — сообщила Оллин.

— Хорошо. Единственный вариант для Кагана — быстрая атака.

— Несмотря на то, что принц отсутствовал все эти годы, у него остались верные подданные. Семья советника Маарифа была предана предыдущему императору, — со знанием дела проговорила старшая из двойняшек.

— Нужно подготовить наш план по расширению магазинов в Камарине. Оллин, скорее всего именно тебе придется этим заняться, — серьезно взглянула на девушку Мэй.

— Поняла. Но кто-то из нас всегда должен быть рядом с тобой.

— Я буду! — Эйвис скорчила рожицу.

— Этого я и боюсь, — вздохнула Оллин.

С поведением ее младшей сестры, кажется именно Мэй придется опекать Эйвис, а не наоборот.

Мэйрилин поела у костра свежеприготовленного мяса и каши рядом со своим женихом, братом Роско, Эдером и Уэсли. После незамысловатого ужина девушка удалилась обратно в свой шатер. Никто не сидел долго, завра им вставать вместе с зарей, чтобы продолжить долгий путь в Ассанту.

Этой ночью небо было мутным. Луна и звезды почти все время скрывались за облаками, в темноте похожими на дымку. Ветра не было. Со стороны леса не было слышно даже звуков диких животных. Спокойная ночь.

Шатры Мэйрилин и Аррона были в самом центре других шатров и палаток их небольшого войска, располагаемых кругами, защищенные словно в крепких надежных объятьях.

Глубокой ночью, кроме дозорных, все остальные в лагере спали.

Внезапно заверещала птица в лесу.

— Нападение! Нападение! — прокричал дозорный, успев предупредить остальных прежде чем острое лезвие перерезало ему глотку.

— Защищайте принцессу! — кричал кто-то.

Воины непобедимого генерала быстро среагировали на изменившуюся обстановку и внезапную атаку. Но противник в несколько раз превышал числом. И хотя слава об армии Аррона Астигара ходила по всему Континенту, и все говорили, что один его воин может противостоять целому десятку, обстоятельства этого ночного нападение не сыграли им на пользу.

Девушка успела проснуться и взять в руки кинжал. Она не знала, как обстоит защита, стоит ли ей уходить самой или сидеть на месте и ждать. Наконец, девушка решилась и вышла из шатра. Она успела отойти на десять метров и увидеть, что происходит вдалеке.

Вдруг кто-то схватил ее за плечи со спины. Мэй резко развернулась, сжимая кинжал в руке, она была готова к атаке. К счастью, это не потребовалось.

— Аррон! Что происходит? Кто это? — у нее была масса вопросов.

Генерал повернул невесту за плечи и быстро осмотрел, убеждаясь, что с ней все в порядке.

— Кто-то напал на лагерь. Мои воины и отряд твоего брата сражаются. Их больше, но мы сильнее.

— Но что им нужно? Какой смысл?

— Не знаю. Но я выясню.

— Возвращайся в шатер, я скоро вернусь, — мужчина обернулся к выходу.

— Нет! Там мой брат! Я не знаю, что с девочками, как я могу сидеть тут одна, а если и сюда кто-то проберется? — Мэйрилин удержала жениха за правую руку.

Аррон посмотрел невесте в глаза. Тревога и решительность были в ее сиреневом взгляде. И ни капельки страха.

— Хорошо, пойдем вместе. Только переоденься, ладно? На улице прохладно, можешь простудиться, — мужчина коснулся щеки своей красавицы-невесты.

— Угу, хорошо, — кивнула Мэй.

Она действительно была одета слишком легко и неподобающе. Вдвоем они вернулись назад.

Аррон так и не вышел из шатра, чтобы она смогла переодеться. Только повернулся спиной.

Мэй улыбнулась, смотря на широкие плечи своего генерала. Он не стал переубеждать ее или насильно пытаться оставить в безопасности шатра, прислушался к ее желанию и берет с собой. Вот что она хотела: они вместе, уважают друг друга и равные в отношениях и при принятии решений.

Пахло огнем и кровью. К счастью, больше убитых было среди напавших на них.

Аррон холодно осматривал оставшихся сопротивляющихся. Наемники. Это он мог понять сразу.

— Не смотри туда, — он утянул в другую сторону свою Мэй. Там были окровавленные трупы на земле.

Мэйрилин улыбнулась. Она за две свои жизни видела вещи и похуже.

— Как думаешь, кто это мог быть? Кто организатор? — тихо спросила девушка.

— Кто-то, кто хочет развязать между Ассантой и Шаринвардом войну. Завтра мы пересечем границу и достать нас будет уже сложнее.

— Это кто-то из Шаринварда?

— Необязательно. В Ассанте тоже есть много недовольных мною и властью в целом, — пожал плечами Аррон.

— Разве они не знали о способностях твоей армии? Смысл посылать людей на гибель? — Мэйрилин наблюдала, как воины жениха быстро расправляются с оставшимися наемниками.

— Это могло быть специально. Угроза. Или предупреждение.

— Мэй ты в порядке? — крикнул Роско.

Девушка махнула ему рукой, показывая, что с ней все хорошо. Брат занят, и видя, что сестра рядом с женихом, был спокоен, что с девушкой все хорошо и опасность ей не грозит.

— Мисс, ваши служанки знают толк в хорошей драке! — к ним подошел взлохмаченный Уэсли.

— Младшенькая дралась как лисица. Это место у мужчины неприкосновенно!

— Тоже мне! У настоящего бойца не должно быть слабостей, — хмыкнула Эйвис.

— Ты как, Мэйрилин, в порядке? — озабоченно спросила младшая двойняшка.

— Да, — улыбнулась Мэй и кивнула.

— Ты сама как? Где Оллин?

— С нами все нормально. Оллин решила размяться, — Эйвис улыбнулась и кивнула в сторону, где девушка сражалась двумя мужчинами в черном одновременно.

При это казалось, что это не битва, а танец. Девушка двигалась легко и плавно, и разгоряченные соперники ничуть не доставляли ей неудобств. Она играла с ними, не спеша заканчивать шоу.

— Она прекрасна, — одобрительно кивнул Уэсли. Его темный взгляд был прикован к фигуре девушки.

Через пятнадцать минут нападение было полностью прекращено. Трое наемников обезоружены и взяты в плен. Один из них был главарем этой шайки.

Арро́н вместе с друзьями поспешил допросить пленников. Сна ни у кого не было ни в одном глазу, так что девушки решили позавтракать. Солнце еще не взошло, но уже медленно светало.

Мэй улыбнулась Селине и приняла чашку с горячим чаем у нее из рук. Травяной душистый напиток — именно то, что ей было нужно. Глаза слипались. Девушку клонило в сон.

Но откладывать поездку надолго никто не стал, пленников связали и привязали к лошадям, воины окружили их кольцом. Это преступники, их показания еще могут пригодиться, поэтому генерал решил взять их в столицу с собой.

— Я тебя разбудил? — осторожно спросил Аррон, забираясь в карету.

Его невеста резко открыла глаза. Мэй немного испугалась от внезапного вторжения жениха. Она ехала в экипаже одна уже пару часов, а поскольку ночью ей поспать почти не удалось, то восполняла свою норму сейчас, поздним утром.

Аррон присел рядом и притянул Мэй в свои объятья. Его подбородок лег на ее плечо. Он глубоко вдохнул аромат зеленых яблок с ее волос и закрыл глаза.

— Аррон?

— Тшшш, Мэй, дай мне просто ненадолго посидеть вот так.

Но сила генерала была велика по сравнению с обычными людьми, когда он почувствовал, что Мэй тяжело дышать, мужчина разжал руки и отпустил ее.

— Прости, — у него был виноватый вид.

Арро́н протянул ладонь и убрал прядь длинных темных волос Мэй за ухо, нежно проводя пальцами по ее светлой коже и заглянул в ее сияющие глаза. Спустя долгое время, он произнес:

— Мэй, я… я так испугался, когда увидел, что тебя нет в шатре. Подумал, что ты ушла или они забрали тебя, я не знал, как смогу жить без тебя.

Мэй потупила взгляд. В янтарных глазах жениха было столько эмоций, столько страсти и жажды, ей стало неловко.

Аррон улыбнулся, видя, что щеки девушки медленно розовеют, а длинные пушистые ресницы скрыли от него ее взгляд. Ну почему она такая милая? Разве она не знает, что его сердце давно принадлежит ей?

Глупышка! Его невеста на самом деле не понимает, какова истинная любовь между мужчиной и женщиной. Более того, она сама по-настоящему не влюблялась. Поэтому она так боится, словно маленький несмышлёный котенок. Глупенький и наивный, не то, что ее сильная сторона, которую она показывает остальным.

На аукционе она была такой расчётливой и умной, так почему в вопросах любви она ведет себя как ребенок? Действительно, как несозревшее зеленое яблочко, которыми от нее пахнет.

Выражение лица Аррона менялось столько раз, что Мэй, наблюдавшая за ним из-под ресниц, не могла понять, что на уме у этого генерала.

— Больше так не делай, хорошо? — Аррон не сдержался и ущипнул Мэй за нос.

Хотя мужчина не использовал много силы, ощущение все равно было не очень приятным.

— Хорошо, — обиженно произнесла Мэйрилин.

— Ахахаххаха, — видя ее несчастное выражение лица, генерал не смог сдержать смех.

Вернее, он и не пытался. В одно время она настоящая, в другое притворяется. Его невеста ловко меняет лица, словно у нее их тысячи. Ему сложно было понять, какие мысли прячутся у нее в голове и какие чувства она скрывает. Кажется, ему стоит проводить больше времени рядом с невестой, чтобы узнать о ней как можно больше.

Мэйрилин в отсутствие генерала пришла к выводу, что наемники были посланы со стороны Ассанты. Каким бы идиотом не был император Бадивир, он не хочет войны, и не позволит атаковать Аррона на территории Шаринварда. В его интересах, чтобы генерал и его воины покинули страну как можно быстрее и без приключений.

Так что остается только родная страна Аррона. Без всяких сомнений там найдутся люди, которым не нравится генерал. Да уж, много чего интересного ее ждет, когда она окажется в Лагане.

— Знаешь, Мэй, я подумал, что мы с тобой слишком далеко друг от друга. Если бы мы, например, ночевали вместе, подобного, как сегодня ночью не произошло, и мне не пришлось бы искать тебя. Это все ради твоей безопасности.

— Генерал, мы и так большую часть суток находимся рядом. Ночевать в одном шатре, это немного неприлично, мы еще не женаты…

Мэйрилин чувствовала себя беспомощной.

Каждый день наблюдать напротив это дьявольски красивое лицо жениха и его жаждущий взгляд, какая должна быть сила воли м? Тем более эта отговорка, чтобы защитить ее, слишком уж сомнительно звучит.

— Не думаю, что это хорошая идея, — решительно посмотрела Мэй мужчине в глаза.

— Эх, ну ладно, — вздохнул генерал, выглядя искренне расстроенным, словно его добрые честные намерения отвергли.

22.1 «Ревность»

— Ай, ну, где же генерал? — девушка в белых одеждах нервно подпрыгивала на носочках, чтобы разглядеть дорогу вдали. Но кареты не было.

— Мисс, не волнуйтесь! Слуги уже сообщили, что он в городе, так что генерал Астигар будет с минуты на минуту, — успокоила девушку старая горничная.

— Кана, ты точно не ошибаешься? Эта Мэйрилин Тилер действительно страшная и необразованная? — девушка в белом с волнением прикусила губу, поправляя свое платье.

— Мисс Луанна, это правда! Мэйрилин Тилер действительно просто жалкий мусор! Она уж точно не сравнится с вами ни по красоте, ни по стилю.

Горничная Кана помогла своей госпоже поправить волосы.

— Мисс, вам не о чем переживать, вы главная красавица Ассанты! Разве можете вы проиграть какому-то мусору?

Луанна кивнула. Аррон Астигар ее будущий муж. Ее, а ни кого-то там еще! Они были знакомы с детства, девушка верила, что они созданы друг для друга. Она никому его не отдаст, не смотря на то, кем является ее соперница, принцессой Шаринварда или дочерью премьер-министра!

Когда Луанна почти потеряла терпение, карета генерала медленно появилась на дороге.

— Аррон! — сердце Луанны забилось от переполнявшей ее радости и восторга. Наконец, она так давно не видела его! Она хотела тут же броситься к нему, но Кана остановила ее.

— Мисс, будьте спокойны, будьте величественны и скромны. Грация, элегантность. Вы же сами говорили, что хотите быть немного похожей на мисс Антию, дочь премьер-министра! Она бы не задрала свою юбку и не кинулась навстречу мужчине!

— Да, да, ты права. Я буду скромнее, грациознее.

Луанна почтительно осталась у входа в поместье. Мужчинам нравятся нежные и робкие девушки. Ей нужно умерить свой темперамент и стать истинной леди. Она не хотела проиграть Антии.


Экипаж наконец остановился у поместья генерала.

— Мэй, мы дома!

Не обращая внимания на окрик Луанны, даже не бросив в ее сторону взгляда, Аррон вышел из кареты, подал руку Мэйрилин и аккуратно помог ей спуститься.

Луанна была сбита с толку. Что? Это все тот же генерал, который не позволяет посторонним людям подходить слишком близко и касаться его? С каких пор он так хорошо относиться к девушкам?

Эта мисс, с которой так возиться Аррон, принцесса Мэйрилин? Луанна внимательно осмотрела ее с головы до ног. Чем больше она смотрела, тем злее становилась. Какого черта? Разве не должна она быть ужаснее огородного пугала? Почему она так красива? Даже у нее, у девушки, на пару секунд сбилось дыхание. Смесь раздражения и зависти горели в душе у молодой жрицы Луанны.

Ха, ее титул всего лишь дарован. Она не настоящая принцесса, кем она себя возомнила! Она ничуть не благороднее, чем Луанна. Только почему Аррон до сих пор держит ее руку? Что-то произошло в дороге?

Мэйрилин не обратила внимания на Луанну. Вместо этого она заинтересованно смотрела на ворота и здание за ними. Это и есть дом ее жениха. Аррон успел рассказать ей, что его родители и сестра живут за городом, из-за слабого здоровья его матери, это поместье, на самом деле всего лишь городской дом генерала, который по долгу службы должен оставаться в столице.

— Хорошие слова, — сказала Мэйрилин, рассматривая вывеску над воротами.

Жесткие, сильные слова были вырезаны на деревянной доске.

«Будь смелым, чтобы быть собой»

— Кто их написал? — обратилась Мэй к Аррону.

Подчерк был немного грубым, но подавляющим.

— Это Аррон написал! — не дожидаясь ответа генерала, прозвучал наглый голос Луанны.

В нем звучало неприкрытое самодовольство, будто она, зная этот факт, испытывала превосходство.

Мэй обернулась. Странная логика. Она посмотрела на девушку. На вид ей было лет восемнадцать. Ее платье было полностью белым, на голове был тонкий серебряный обруч с голубым камнем, светлые волосы были распущены идеальными локонами, а миндалевидные синие глаза не скрывали высокомерия. В целом, девушка была очень красива, стройная, с пухлыми губами и милыми чертами лица, но Мэй она не понравилась.

Заметив высокий рост Луанны, Мэйрилин вздохнула. Ну почему она сама такая низкая, в прошлой жизни она была выше ста семидесяти, сейчас же еле дотягивает до ста шестидесяти четырех. Особенно стала сетовать на свой рост Мэй после встречи с генералом,который был на добрых почти тридцать сантиметров выше нее. Рядом с ним она ощущала себя чихуахуа, которая лает, но не кусает.

— Аррон, почему ты приехал только сейчас? — милым голоском спросила Луанна.

Видя руку генерала на талии Мэйрилин, юная жрица надула свои пухлые, цвета спелой вишни губки. Она считала, что так выглядит еще милее, и часто практиковала этот прием у зеркала.

Мэй хотелось рассмеяться. Ясно, эта девушка имеет на ее жениха особенные намерения. Эта девица смотрит на будущего мужа Мэй, как оскорбленная жена, словно он был ей что-то должен.

Аррон же даже не потрудился посмотреть в лицо Луанне, лишь бросил недовольный взгляд на появившегося из-за ворот дворецкого. Пожилой мужчина невольно вздрогнул.

Генерал злится! Он еще две недели послал письмо с поручениями, парой из которых было, чтобы никто не смел обижать будущую хозяйку, и не пускать на территорию поместья посторонних! И в первый же день такая ситуация. Как ему оставаться спокойным? А если принцесса не так поймет?

Только вот пожилой дворецкий тоже не знал, что делать.

Девица — племянница верховной жрицы и будущая главная жрица столичного храма. С раннего утра Луанна пришла к воротам поместья, как бы не уговаривал и просил дворецкий, она не уходила. Ну не мог же он взять метлу и прогнать ее! Все-таки, это благородная мисс. Одно ее слово, и его судьба обречена.

Эта глупая маленькая жрица! Не знает стыда, все время пристает к его хозяину, думал дворецкий. Никакого достоинства, уважения. Невооруженным взглядом было видно, что генерал в ней нисколечко не заинтересован. Сами боги вмешались, и не позволили такой бесстыжей девушке войти в род Астигар женой непобедимого генерала. Иначе беды точно бы не миновать!

Луанна надулась и обиженно смотрела на Аррона, пытаясь поймать его взгляд, но безуспешно. Отношение генерала к девушке было холоднее льда, это немного успокоило Мэйрилин.

Как бы не кружил яркими лепестками этот цветочек, пчелка не села насладиться его нектаром. Как бы сильно нам порой чего-то не хотелось, мы не всегда можем это заполучить.

Мэйрилин хотелось проверить, как низко может пасть эта девица, и еще ей хотелось знать, действительно ли Аррон не испытывает к ней никаких чувств или притворяется.

Так что Мэй сделала пару шагов, но вдруг остановилась и начала медленно оседать, словно резко почувствовала себя нехорошо. Ее рука коснулась лба, она коротко ахнула.

— Мэй! — крикнул Аррон и бросился к невесте. Его мысли заполнило беспокойство.

Мужчина поднял Мэй на руки и прошел мимо Луанны, не удостоив ее ни взглядом, ни словом.

— Вард, за мной! — бросил Аррон замершему дворецкому. Тот тут же поспешил следом за своим господином.

Фигура генерала с невестой на руках скрылась за воротами резиденции, Вард громко хлопнул створкой ворот. Звук привел в чувство остолбеневшую жрицу.

Луанна с глупым выражением лица смотрела на закрытые двери и высокие каменные стены ограды поместья генерала. У ее горничной рядом было похожее выражение на лице.

Что только что было? Неужели Аррон нес на руках женщину? Ни за что на свете, Луанна не могла поверить в то, чему стала свидетельницей. Она даже подумала, что с ее глазами что-то не то. Только когда раздался громкий хлопок, жрица поверила, что это правда.

На руках у Аррона! Она много раз представляла в своих фантазиях, как генерал держит ее на руках, в своих объятьях. Эта фальшивая принцесса! Ревность разгоралась в сердце Луанны словно пожар.

Ах, безответная любовь! Мэйрилин оглянулась назад, на мгновение уловив боль в глазах жрицы, прежде чем ворота захлопнулись. Ей даже немного было ее жаль. Она надеялась, что эта жрица не настолько глупа, как принцесса Валери. Иначе Мэй не будет милосердна…

В этот момент даже сама девушка не заметила, что место Аррона в ее сердце укрепилось.

Генерал словно ветер пронесся по внутреннему двору резиденции и залетел в здание. Опустив Мэй на кресло, он потянул показавшегося в дверях доктора поместья, которого позвал дворецкий Вард, к девушке.

— Доктор Дакс, быстрее, осмотри принцессу. Мэй нездоровится. Она больна?

Поведение генерала не на шутку удивило старых обитателей поместья.

Эта резиденция, вся столица была в курсе, что в дом генерала Астигара закрыт вход девушкам. Ни одна молодая мисс еще не переступала порога этого дома. Разве что сестра господина, но они ведь родня.

Но генерал не просто позволил войти невесте в дом, он освободил для нее целое крыло на третьем этаже резиденции. Это была лучшая часть дома! С потрясающим видом на сад и небольшой пруд. Зимой там было тепло, летом прохладно. Каждый вечер с балкона можно было любоваться закатами.


Доктор осмотрел Мэй, проверил ее пульс и давление. Ничего необычного он не обнаружил.

— Как она? — обеспокоенно спросил Аррон.

— Все в порядке, — кивнул доктор.

Генерал сомневался.

— Правда? — угроза была в его взгляде, отчего доктор Дакс побледнел.

— Со мной правда все в порядке, — потянула Мэй жениха за рукав.

— Просто друг закружилась голова, сейчас все хорошо.

Видя, что девушке действительно ничего не грозит, Аррон расслабился. Старый доктор почувствовал облегчение и обиду от несправедливого недоверия генерала.

Происшествие четко дало понять слугам резиденции, что эту девушку обижать ни в коем случае нельзя. Их мастер очень заботится о своей невесте.

Скоро после прибытия генерала и его новой невесты в столицу, о чем новости распространились по городу в тот же день, пришел указ императора Лейнарда. В нем не было ничего особенного. Простое распоряжение хорошо отдохнуть, через три дня во дворце состоится банкет в честь Аррона и принцессы Мэйрилин. Помимо указа, евнух из дворца доставил коробку с драгоценными украшениями. Это был приветственный подарок от императора для Мэй.

22.2

В резиденции появился новый хозяин. Вернее, хозяйка. Все слуги собрались во дворе перед домом.

Им было любопытно. Все они слышали слухи, но сегодня они увидели, с какой заботой и вниманием относиться к невесте их генерал Астигар. После этого слугам фигура Мэйрилин Тилер казалась еще более таинственной.

Какая девушка может завладеть сердцем непобедимого кровавого генерала Аррона Астигара?

Резиденция Астигар в столице Ассанты — городе Лаган, была долгие годы гнездышком маршала Сараша Астигара и его жены принцессы Лилиан Сантар. После их переезда здесь поселился единственный сын пары. Ни одна из предыдущих невест генерала не пересекала ворот резиденции.

Спустя какое-то время Аррон и Мэй вышли здания.

Генерал был по-прежнему одет в свой темно-синий мундир, а Мэйрилин переоделась в светло-розовое традиционное платье Ассанты. Вместе они смотрелись как пара небожителей. Оба потрясающе прекрасны, так, что захватывало дух. Казалось, что они идеально созданы друг для друга.

— С этого дня, это невеста и будущая жена вашего хозяина. В этой резиденции ее слова — это мои слова! Кто позволит себе этим пренебречь, будет иметь дело со мной!

— Да! — хором ответили слуги.

Похоже, их генерал действительно относиться к этой невесте особенно. Иначе он не дал бы ей такие же права, как у себя. Они надеялись, что у будущей хозяйки хороший характер, там им будет гораздо легче.

— Принцесса, это учетная книга резиденции, а также бухгалтерские учетные книги предприятий генерала, — теперь, когда в доме есть хозяйка, дворецкий позволил нескольким слугам принести толстые книги и передать всю власть по управлению деньгами генерала в руки его невесты.

— Не нужно, — махнула Мэй, словно это не имело большого значения.

Смотря на толстые книги, девушка качнула головой. Несмотря на то, что это был политический брак, который неизбежен, но она еще не жена. Кроме того, ее «Лунный сад» и «Сияющий закат» были под ее управлением, у нее просто не будет времени разбираться со всем.

— Каков был порядок в этой резиденции раньше, таким он и останется в будущем. Каждый находиться на своем месте и старается выполнить свои обязанности как можно лучше. Я верю в то, что верные слуги генерала не станут воровать или замышлять недоброе.

Дворецкий Вард стал лучше понимать личность Мэйрилин. Она заняла место хозяйки резиденции, но не стала захватывать всю власть в свои руки. Он не ожидал, что девушка просто отмахнется от управления и все останется так, как было.

Аррон кивнул, соглашаясь со словами Мэй. Он понимал силу слов невесты в сердцах своих слуг. «Каков был порядок в резиденции, таким он и останется…» Генерал еще больше зауважал свою мудрую не по годам невесту.

Когда Луанна узнала, что ради Мэйрилин генерал освободил и обустроил целое крыло на третьем этаже своей резиденции, ее сердце забилось в тревоге. Он никогда не позволял ей даже перейти порог своего дома. А ведь они были знакомы столько лет! О чем это говорит? Неужели Аррон влюбился в эту женщину?

Жрица поспешила к резиденции генерала. Но слуга не пропустил ее за ворота.

— Мисс, наш хозяин лично попросил передать вам его послание слово в слово, — наконец из дома вышел дворецкий.

Луанна с надеждой посмотрела на пожилого мужчину.

— «Уходи. Не теряй время и мое терпение» вот что сказал генерал, — поклонился дворецкий и исчез за створками ворот.

Луанна еще долго стояла с потерянным выражением лица у входа на территорию поместья. Хотя в прошлом Аррон не обращал на нее внимания, он никогда не стыдил ее, как сегодня.

Мэйрилин на втором этаже отвернулась от окна.

— Аррон, ну нельзя так. Девочке будет грустно.

— Мэй, она старше тебя. Она уже давно не ребенок. Кроме того, в моем сердце только ты. На остальных мне наплевать.

Генерал со спины обнял девушку и вдохнул запах зеленых яблок с ее волос.

С тех пор, как в дороге они стали ближе благодаря шахматам и времени, проведенному наедине, Аррон не терял возможности для построения «близкого контакта» с невестой. Несмотря на то, что по большей части он мог только держать ее за руки, обнимать, иногда своровать поцелуй, он считал эти достижения большим прогрессом.

Как говорится, нужно ловить удачу за хвост. Генерал ковал железо пока горячо.

Дыхание мужчины щекотало ухо Мэй. Она немного повернула голову, но неожиданно ее открывшейся шеи коснулось что-то мягкое и теплое. Девушка опустила взгляд в зеркало на небольшой тумбе. Это были губы генерала. Их поза напоминала вампира, склонившегося над своей жертвой.

Лицо Мэй стало красным. Она ловко вырвалась из объятий жениха и отскочила на другой конец комнаты.

— Я-я пойду разбирать вещи, — неловко пробормотала девушка и спешно удалилась.

— Хехе…

Аррон стоял в одиночестве и смотрел, как фигура Мэй исчезает из поля его зрения.

Он четко видел покрасневшее лицо невесты только что. И то, как блестели ее глаза. Его невестушка не только скромная, но и чувствительная. Он улыбнулся.

Но мысль о банкете заставила улыбку на лице генерала быстро померкнуть.

Его опасения подтвердились через два дня, когда они прибыли во дворец.


Дворец был похож на тот, что Мэйрилин посещала в Шаринварде, но более величественный. Это так же был главный дворец ушедшей в историю разделенной на три части Иллидары. Когда-то в его стенах жили представители исчезнувшего императорского рода Арнас.

Император Лейнард Сантар сидел на троне и тепло улыбался.

— Великий генерал, его высочество принц Аррон Астигар и принцесса Мэйрилин Тилер прибыли!

Раздался голос в торжественном зале и разлетелся эхом так, что не было никого, кто бы не узнал о прибытии главных гостей этого банкета. Неосознанно, все присутствующие обернулись в сторону высоких дверей. Их генерал принес победу стране в битве и заслужил престиж всего Континента. Всем было интересно узнать, что за невесту привез племянник императора из Шаринварда.

Хотя Мэйрилин была в столице Ассанты — городе Лагане уже три дня, генерал хорошо ее охранял. Кроме Луанны, которая в первый день их приезда бесстыже караулила у ворот, остальных посетителей ко входу в резиденцию Астигар даже близко не пускали.

Принцесса Карита по правую руку от императора нахмурилась. Ее кузен снова в столице и снова мысли ее венценосного отца крутятся вокруг него. Императрица недовольно поджала губы. Нелюбовь к Аррону у них с дочерью была больной темой.

Аррон вел Мэй под руку, и поначалу ее просто не было видно за его высокой фигурой. Все женщины дружно задержали вздох. Генерал снова вернулся и можно опять любоваться его чарующей дьявольской красотой. Этот мужчина был самым красивым и желанным во всей империи.

Но стоило Аррону сделать несколько шагов, как из-за его спины появилась фея. В фиалковом воздушном платья, с распущенными темными волосами, что лежали у нее на плечах и груди крупными локонами, светлой сияющей кожей и легким румянцем на щечках. Но самым необычным были глаза девушку, словно бездонные сиреневые озера, обрамленные пушистыми ресницами. Только такая невероятная красавица была достойна стоять рядом с генералом. Вместе они были как два сошедших с небес на землю божества.

Мужчины рядом со своими женами, сестрами, дочерьми, все еще жадно следящими за племянником императора, первыми заметили появление этой феи. У некоторых раскрылись рты. Полные желания обладать взгляды заставили Аррона нахмуриться. Он слышал, что некоторые женщины в Ганджу одевают закрытые с головы до ног одежды, чтобы только глаза были видны. Ему захотелось также спрятать свою Мэй. Но его невеста даже взглядом сможет покорить сердце мужчины.

— Не надо кланяться, не надо! — махнул император Лейнард рукой, когда Аррон и Мэй остановились на почтительном от трона расстоянии и генерал потянул невесту отдать дань уважения.

— Ар, идем, садитесь рядом со мной. Карита, пересядь! — его величество просиял и поспешил усадить племянника подле себя.

Принцесса Карита была первенцем Лейнарда и самой старшей принцессой. У нее было больше привилегий чем у остальных детей. Даже больше, чем у принцев. Во многом потому, что принцесса была очень умна и помогала отцу в управлении империей. Уже несколько лет часть обязанностей императора лежала на ней. Карите было двадцать четыре года, она не была замужем и не стремилась к этому. Можно было сказать, что после императора, принцесса была вторым по значимости человеком в Ассанте.

Но у нее был конкурент. Она считала своего кузена Аррона главным соперником в борьбе за власть. Ее отец пока что не назначил преемника, но объявил, что сделает это в течении полугода. Сейчас генерал жениться и станет семейным человеком, а это прибавит ему статуса и уважения среди жителей и членов императорского совета, что уж говорить о славе после победы над войсками Дарданской империи. Только дурак не знал имени национального героя страны. Ему посвящали песни и баллады, о его подвигах писали повести и память о нем останется в веках.

Карита под столом сжала руку в кулак. Еще посмотрим, кто окажется на этом троне!

Вообще в Ассанте, как и в Шаринварде было принято, что престол наследуется по мужской линии, но история Континента знала случаи, когда женщина становилась монархом. И это были не всегда плохие времена, иногда правительницы приводили государство к расцвету и господству.

Люди продолжали смотреть на Мэйрилин. Она могла почувствовать их взгляды. Злость, зависть, недовольство, ревность, похоть, восхищение, любопытство: в их глазах было множество эмоций.

Из всех этих взглядов особенно холодным был от девушки, которая освободила свое место для Аррона и нее. Мэй удивилась. Она встречает принцессу Кариту впервые, почему та так недовольна? Или дело не в ней, а в ее женихе? Да уж, все семьи, а особенно правящие, не без заморочек.

Еще Мэйрилин заметила знакомое лицо Луанны. Жрица, не отрываясь, глазела на Аррона. Столько надежды и ожидания было написано на ее лице. Но была еще одна девушка в зале с подобным Луанне взглядом, которая не стеснялась в присутствии стольких гостей смотреть на чужого жениха. Мэй не знала ее имени, но запомнила лицо этой девицы.

Мисс Тилер вздохнула и повернулась в сторону Аррона. Его профиль был прекрасен. Четко очерченный нос и губы, мужественная линия челюсти, венка на шее ритмично пульсировала. На подбородке можно было увидеть следы мелкой щетины. Ее жених красив, ей нужно это признать. Дьявольски красив! Может, ей стоит заставить его носить вуаль или паранджу? Лучше спрятать это греховное лицо. Но тогда Аррон станет похож на женщину из арабских стран ее мира.

Генерал Астигар вопрошающе повернулся в сторону невесты. Только что она вдруг тихо рассмеялась, и теперь он хотел узнать причину. Но девушка лишь покачала головой.

— Что такое? — спросил генерал, замечая странность во взгляде Мэй. Янтарь в его глазах стал ярче, он улыбнулся. Кажется, он догадался, о чем думала его невеста.

— Моя Мэй-Мэй очарована моей великолепной внешностью? Когда мы вернемся домой, ты можешь смотреть сколько захочешь, хоть всю ночь!

Такое интимное предложение заставило лицо Мэйрилин покраснеть.

Серьезно? Разве здесь не средневековые времена, люди же должны блюсти правила этикета и морали, подобные разговоры вообще вроде табу? Этот несносный генерал флиртует с ней на глазах у такой толпы людей, прямо рядом с императором! К счастью, гости сидели далеко и слышать их разговора не могли, а его величество Лейнард был занят разговором с императрицей.

Румянец на щеках невесты заставил Аррона рассмеяться. Громкий смех разнесся по торжественному холлу.

— Аррон! — прошипела Мэй и незаметно стукнула под столом кулачком по бедру жениха. Тут же большая ладонь пленила его, разжала пальцы и сцепила в замок их руки.

Заметив, что стала объектом всеобщего внимания, а также смущаясь еще больше из-за дерзости генерала, Мэй низко опустила голову и не смела поднять глаз. Она поклялась, что больше никогда не будет так глупо себя вести.

Это милое взаимодействие и публичное проявлении чувств удивило присутствующих. Кто не знал жесткого и отстраненного характера генерала? В прошлом на подобных мероприятиях он мог просидеть с одним и тем же безучастным выражением несколько часов подряд и уйти так ни с кем и не заговорив. Кажется, это впервые, когда они слышат смех и видят улыбку генерала Астигара.

Счастье на лице Аррона привело Луанну в состояние зависимости. Она хотела слышать его смех снова и снова, хотела, чтобы он также улыбался ей. Почему он смеется рядом с этой чужой жениной? Она, жрица, знала Аррона гораздо дольше этой фальшивой принцессы! Как жестока судьба, ведь Луанна, а не кто-то другой могла сидеть сейчас рядом с ним!

Подобное поведение пары заставило императора Лейнарда Сантара ухмыльнуться. Видя довольного племянника, он, как дядя, конечно же тоже рад. Чем скорее они поженятся, тем лучше, тогда его величество сможет побыстрее взять на руки своего двоюродного внука!

Видя улыбку на лице императора, его наложница и вторая после императрицы женщина гарема, Неллая, сказала:

— Ваше величество, смотрите, как хорошо эти двое смотрятся друг с другом! Воистину брак, заключенный на небесах! Народу Ассанты точно понравится будущая супруга великого генерала.

— Да, да. Я тоже так думаю, это благословление богов, — ответил довольный император.

— Ей еще следует дожить до свадьбы. Предыдущие шесть помолвок генерала были расторгнуты, — хмыкнула императрица Рандая, не сдержавшись. Лепет Неллаи ее раздражал.

— Ваше величество, это неправильно! Все мы надеемся, что в этот раз в дом Астигар войдет невестка! Генерал, принесший империи столько славы и побед, как никто заслуживает семейного счастья, я права, император? — хлопнула глазками Неллая.

Эти ее попытки вести себя как юная дева в ее-то летах заставили императрицу закатить глаза. В гареме императора они вдвоем были самыми главными женщинами и матерями детей Лейнарда. Естественно, что они соперничали и боролись за власть.

Неллая не боялась императрицы. Пусть она имеет титул выше, но у нее, Рандаи, только один сын и дочь. У Неллаи же двое сыновей. И оба довольно неплохи. Она надеялась, что именно ее старший сын займет престол после Лейнарда. Половина чиновников и министров поддерживала принца Вэйланда, ее сына.

Император недовольно посмотрел на императрицу Рандаю. Ее слова не понравились мужчине.

— Прибыла вдовствующая императрица! — огласил слуга у входа. Гости удивленно повернули головы в сторону вновь прибывшей. Мать императора, как известно, редко появлялась на подобных многолюдных торжествах.

23.1 «Дежавю»

Вдовствующая императрица вошла под руку с двумя юными девушками. Они явно были не простыми слугами. Появление вдовствующей императрицы, матери нынешнего императора и принцессы Лилиан, а значит, родной бабушки Аррона, привлекло внимание Мэйрилин. Забыв о смущении, она осмотрела внешний вид этой пожилой женщины.

Волосы ее были полностью седыми, они были собраны в высокую величественную прическу, украшенную рубиновыми шпильками. Одетая в темно-красное платье, мать императора несмотря на свой возраст, грациозно двигалась и весь ее облик так и кричал о величии и благородстве.

— Матушка! Почему вы пришли? Вам следует больше отдыхать и заботиться о себе! — император сошел с трона и приблизился к матери, занимая место одной из девушек. Та поклонилась и весело побежала туда, где сидели Мэй и генерал. Императрица Рандая вздохнула с облегчением, в этот раз ей удалось избежать гнева супруга.

— Братец! — восторженно воскликнула девушка, оказавшись рядом с Арроном.

— Элинор, — кивнул мужчина, улыбнувшись младшей сестре, но взгляд его по-прежнему следил за вдовствующей императрицей.

— Как я рада, что ты вернулся! Этот поход был особенно долгим, мы все по тебе скучали. Я уже три дня во дворце с тех пор, как узнала, что ты вернулся, но ты не торопился со мной встретиться, — девушка надулась, но быстро вернула себе восторженное расположение духа, заметив удивленно выглядывающую из-за плеча брата Мэй.

— Это она? Твоя невеста? Какая красивая! — Элинор всплеснула руками. Мэй улыбнулась. Брат и сестра были совсем не похожи не только внешне, но и темпераментом. Казалось, что Элинор постоянно в приподнятом настроении. У сестры жениха были русые кудрявые волосы и голубые большие глаза, которые все время были расширены от восторга.

Мэй всегда восхищали такие люди, как эта девушка. Которые умели радоваться мелочам и смотрели на мир вокруг них словно на чудо. Они могли найти очарование даже в обычном сорняке у пыльной дороги.

— Элинор, говори тише, ты отвлекаешь гостей, — Аррон похлопал сестру по руке, и отодвинул соседний стул, приглашая ее присесть рядом.

— Да, это моя невеста, Мэйрилин, — улыбнулся генерал, переводя взгляд с Элинор на Мэй. — Это моя младшая сестра Элинор, — Мэй улыбнулась шире, когда жених официально представил их друг другу.

— Как я рада! Очень рада познакомиться с вами! А как…

— Эли, как себя чувствует бабушка в последнее время? — вдруг спросил Аррон, перебивая сестру.

— Бабушка? — Элинор перевела взгляд на вдовствующую императрицу.

— Как обычно, правда она в последнее время немного грустная…

Аррон кивнул, нахмурившись. Мэй заметила, что генерал ведет себя несколько странно. Но причина такого поведения пока оставалась для нее секретом.

Император освободил за своим столом место и пригласил вдовствующую императрицу присесть.

— Аррон! Дай этой старой женщине хоть взглянуть на тебя! — бабушка генерала тут же обернулась в сторону любимого внука.

Генерал кивнул, приветствуя родственницу, но не стал меняться местами, чтобы оказаться рядом ней, он не желал оставлять Мэй одну. Вдовствующая императрица поняла его намерение и нахмурилась, недовольно поджимая губы. В сторону невесты внука она даже не смотрела.

Мэйрилин было странно такое обращение от незнакомой женщины. Может быть, это какое-то недопонимание?

— Неплохо-неплохо, — покивала пожилая женщина, рассмотрев лицо внука. — Даже не похудел, а наоборот, немного поправился. Это хорошо! Я волновалась, что за долгое время в дороге ты совсем осунешься.

— Все благодаря заботе моей невесты. Это ее заслуга, — Аррон под столом сжал руку Мэй.

Он видел, что бабушка продолжает игнорировать присутствие его невесты, так что ловко обратил все внимание на Мэй.

— Хм, — вдовствующая императрица медленно осмотрела Мэйрилин. Ее внук на этот раз ведет себя совсем иначе. Она всего-то не уделила девушке внимания, как он уже бросился ее защитить. Кажется, эта ситуация серьезнее, чем она думала.

— Приветствую вдовствующую императрицу, долгих лет ее величеству! — Мэй низко склонила голову, выказывая дань уважения.

Конечно, она почувствовала некую враждебность со сторону этой старой женщины, но не могла понять причину такого отношения. Однако это не значит, что она может поступать также.

— Хорошо, хорошо, — вдовствующая императрица покивала, принимая приветствие невесты внука. Слова и действия девушки соответствовали этикету, она не могла найти никаких изъянов.

Элинор удивленно наблюдала за кислым выражением лица бабушки. Ей было всего пятнадцать, и он не могла понять причину недовольства родственницы и прочитать ситуацию. Девушка решила, что у вдовствующей императрицы мигрень.

Мэй вздохнула. Конечно, ей хотелось иметь хорошие отношения с родственниками жениха, но всем нравится невозможно. По взгляду Аррона она поняла, что он кажется в курсе скрывающейся за поведением женщины причины ее недовольства. Мэй решила выпытать у жениха информацию после банкета, когда они вернутся в резиденцию Астигар.

Император довольно улыбался, разговаривая с матерью. Мэй заметила, что его величество Лейнард в принципе обладает благодушным характером. Или это очередное притворство? Император Бадивир в Шаринварде тоже любитель пускать пыль в глаза, но в отличии от него, дядя Аррона в этом вопросе на порядок искуснее.

Мэйрилин решила, что лучше ей не высовываться и не привлекать к себе лишнего внимания. Кто напал на них у границы так и не выяснилось. По прибытии в столицу они сдали плененных наемников страже из министерства внутренних дел империи, но что-то подсказывало, что для стоящего за нападением организатора это вовсе не проблема и он легко избавиться от улик. Мертвецы не раскрывают чужих тайн.

Аррон подозревал кого-то среди аристократии Ассанты, Мэй же считала, что злоумышленник во дворце. А значит, навредить генералу хочет кто-то из его родни.

Только Мэйрилин решила не лезть на рожон, оставаясь за надежной спиной своего будущего мужа, как не прошло и пяти минут, а в зале раздался женский голос.

— Мисс Тилер, слышала, вы необычайно хороши в игре на музыкальных инструментах? Как насчет небольшого представления?

Мэй повернулась в сторону говорящей. Это была та самая девушка, которая при их прибытии, как и жрица Луанна с трепетом смотрела в сторону Аррона.

Гости почувствовали начало хорошего шоу. Кто не знал о нежных чувствах дочери премьер-министра к великому генералу? Из-за этого мужчины она уже пару лет отказывается выходить замуж, хотя в ее возрасте девушка как правило уже состоит в браке и нянчит своего первенце. Но премьер-министр очень любит свою дочь, поэтому смирился с ее выбором.

После того, как прошлая очередная помолвка Аррона была расторгнута, он собирался идти к императору с прошением даровать брак между генералом и Антией, его дочерью, но Лейнард объявил о желании предложить Шаринварду династический союз, так что главному министру пришлось забыть о своем намерении.

Но Антия отказалась так легко сдаться. Подумаешь, этих невест у объекта ее страсти уже было аж шесть, и каждая из них не долго пробыла в подобном статусе, так и не войдя в дом в качестве главной жены. Чем отличается от них эта якобы принцесса? Девушка верила, что именно она, и никто иной, достоин стоять подле генерала Астигара.

Император хлопнул в ладоши, разряжая атмосферу.

— Отличная идея! Пусть и другие молодые леди присоединятся и скрасят этот банкет своими выступлениями!

Лейнард имел славу сторонника и благодетеля искусства. При его правлении оно достигло в Ассанте своего расцвета. Разумеется, император был не против послушать игру девушек.

Мэй не пришлось сказать и слова, как за нее уже все было решено. Не участвовать она не могла.

— Но не слишком ли скучно будет девушкам просто выступить? Разве не интереснее, если добавить немного азарта? — принцесса Карита, до этого хранившая молчание, подала голос.

Аррон холодно бросил взгляд в ее сторону. По спине Кариты пробежались мурашки. Столько лет она пыталась всячески задеть, вывести из себя этого кузена, но в ответ получала лишь полное равнодушие. Но стоило ей попытаться косвенно ухудшить ситуацию для его невесты, как этот мужчина уже готов был ее заморозить своим взглядом. Впервые Карита почувствовала страх перед ним.

— Пари? Что ж, звучит неплохо, — кивнул император, соглашаясь.

— Я тоже участвую! — жрица Луанна подала голос. — Если я выиграю, я хочу, чтобы Мэйрилин Тилер отдала мне позицию невесты генерала Астигара!

Оживленно делающие ставки и обсуждающие предстоящее представление гости резко затихли.

— Мое желание созвучно с этим! — поспешила объявить Антия, бросая полный надежды взгляд в сторону генерала, который осторожно следил за выражением лица Мэй. Он боялся, что его невеста начнет подозревать его в неверности. Аррон совершенно ни при чем, ни словом, ни жестом он никогда не давал этим мисс повода считать, что их чувства могут быть взаимны.

— Как это возможно? — фыркнула принцесса Карита. — Это династический союз, как смеешь ты…

— Почему бы и нет? — вдруг сладко произнесла Неллая.

— Конечно, принцесса Мэйрилин проделала весь путь до Ассанты не зря, но для династического брака сгодится и другой претендент на роль жениха. Второй и третий принц холосты и достойны занять место супруга вместо генерала в этом политическом союзе двух великих империй!

По большей части ее слова были верны, и многие гости непроизвольно кивали, соглашаясь с доводами любимой наложницы императора. Какая разница, кто именно жених и невеста, главное, чтобы стоящие за этим процессом стороны придавали подобному браку значение и брали на себя партнерские обязательства.

Поскольку иных представительниц от Шаринварда не имелось, кандидатура Мэйрилин не обсуждалась, но вот жениха действительно можно было поменять без особого труда. Помолвка в храме, это не церемония бракосочетания, так что большой силы она не имеет, а скорее носит лишь декларативный характер и препятствием для смены жениха не является.

Аррон сжал руку Мэй под столом, боясь что она исчезнет, покинет его. Только он смог добиться от своей маленькой женщины ответной симпатии, как кто-то уже пытается отобрать ее у него. Ему стоит быть внимательнее, иначе в следующий раз он обернется, а Мэй уже чужая невеста! Генерал бросил злой взгляд на жрицу. Ему следовало разобраться с ней раньше, после сегодняшних слов она точно не отделается так легко.

— Хмм, — император задумчиво посмотрел в сторону племянника. В его глазах загорелись искорки озорства. Лейнард любил натравливать людей друг на друга и получал удовольствием от наблюдения за их попытками уничтожить соперника.

— Твои слова не лишены смысла, Неллая. Принцесса Мэйрилин прекрасна и благоразумна, я был бы рад, если бы она стала моей невесткой.

Наложница победно улыбнулась. Конечно, она не просто так завела эту тему. Если ее старший сын, Вэйланд, жениться на этой девушке, чья семья фактически держит в своих руках всю военную мощь Шаринварда, то это будет означать, что его дорога к трону будет гораздо проще. Один лишь этот факт поможет второму принцу добиться расположения старых министров, которые пока сохраняли нейтралитет и не выбрали среди двух старших принцев кандидата. А уж если род Тилер окажет поддержку, то место будущего императора принцу Вэйланду обеспечено.

Как могла императрица Рандая не понять, о чем думала ее соперница? В конце концов они боролись за внимание императора и власть в гареме уже больше двадцати лет. Вот только ее сын, первый принц Ригар, уже женат. Если она не может получить выгоду, то пусть и Неллая не получит ничего. Уж лучше все будет на своих местах и место жениха останется за Арроном. Рандая не верила, что император при всей своей любви к племяннику оставит ему трон. Но опасения, что генерал может узурпировать власть силой, были причиной ее долгого беспокойства.

Однако Рандая верила в возможности своей дочери Кариты. Она сможет держать генерала в узде и не допустить его трону, а Ригар тем временем займет свое законное место. Он старший сын и трон должен быть его по праву. О том, что принцесса Карита тоже могла претендовать на престол у императрицы и мысли не было. В отличии от самой принцессы, которая понятия не имела, что всего лишь орудие в руках матери и брата.

— Хорошо, — Мэйрилин кивнула, удивив всех присутствующих. Никто не ожидал, что принцесса так легко примет правила этой игры. Все же для девушки чувствовать себя лишь пешкой, чье судьбой распоряжаются сильные этого мира в ее же присутствии, не каждый способен такое принять.

— У меня тоже есть условие.

— И какое же? — хмыкнула Антия. Пусть они с Луанной недолюбливали друг друга из-за долгого соперничества за внимание генерала, но лучше объединится с хорошо знакомым врагом, чем с неизвестным соперником.

— Вы хотите забрать у меня позицию невесты, я же хочу забрать что-то менее значительное в глазах моего жениха. Всего лишь ваши жизни!

Осмеляться ли они на подобное условие? Мэй было интересно. Она, конечно, не собиралась никого убивать, но напугать да. Кто позволил им вставать между нею и ее женихом? Ей совсем не было их жаль. Если за столько лет Аррон не взял в жену ни одну из них, то с чего вдруг он жениться теперь? Никакого достоинства и гордости не было у этих девиц.

— Ах ты! Да как смеешь ты требовать подобное! — Луанна вспыхнула в гневе. Кем возомнила себя эта полоумная девица? Жрица не верила, что Мэйрилин сможет выиграть и обойти ее хоть в чем-то, но ее желание все равно заставило девушку покрыться испариной.

— Я согласна! — воскликнула Антия. Дочь премьер-министра была абсолютно уверена в своей победе. Даже если что-то вдруг пойдет не так, она под защитой своего отца. За всю ее жизнь ее и пальцем не тронули в наказание, как смеет кто-то заявлять, что отнимет у нее жизнь? Да еще и на глазах у императора!

Его величество Лейнард, казалось, ничуть не оскорбился требованию иностранной принцессы. Напротив, его предвкушение лишь возросло. Да, действительно, чем выше ставки, тем интересней!

Наблюдая довольное выражение лица императора краем глаза, Мэй заметила, что император наверняка специально не торопится определиться с преемником власти, получая чистое удовольствия от грызни между императрицей и наложницей Неллаей.

— Почему бы девушкам вместо музыки не выбрать что-то другое? — вдовствующая императрица удивила всех своим вмешательством в беседу.

— Сегодня прекрасная погода, когда я шла сюда, то заметила, что цветы в саду наконец раскрылись и зацвели. Девушки могут запечатлеть их на холсте и подарить нам возможность оценить их навыки в изобразительном искусстве. Тем более, будет проще определиться с победителем, когда все будут изображать одно и то же.

Слова вдовствующей императрицы заставили императора всерьез задуматься. Аррон нахмурился. Участие бабушки говорило о том, что она поддерживает смену кандидата на роль супруга в этом политическом союзе.

Если до этого он подозревал, что бабушка против его брака с Мэй, то теперь эти сомнения отпали. Он был уверен. Сначала генерал решил, что старая женщина против из-за тех же опасений, что были у императрицы, что его сила и влияние возрастут и он может захватить власть. Но у Аррона никогда не было подобных стремлений. Сейчас же он понял, что было что-то еще.

Вдовствующая императрица не поддерживала ни одного из принцев. Для нее главным было благополучие династии. Отчего она так не хочет брака Аррона с Мэй, но активно пытается заполучить ее в правящую семью, женой любого из принцев? Словно сама по себе, без влияния и авторитета семьи Тилер, Мэйрилин представляет особую для рода Сантар ценность.

23.2

Император одобрил предложение матери. Он сошел с трона и помог подняться вдовствующей императрице. Вскоре все гости переместились в сад. Слуги оказались расторопными и на небольшой полянке уже были поставлены мольберты с холстами. Участвовали в этом «конкурсе» всего трое. Мэйрилин, жрица Луанна и дочь премьер-министра Антия. Никто больше из благородных мисс не решился влезать в эту борьбу за руку великого генерала. Они опасались мести со стороны соперниц и ненужного внимания от правящего рода. Да и переходить дорогу Аррону Астигару никто не хотел. В отличии от доведенных неразделенной любовью до безумия Антии и Луанны, остальные понимали, что генерал не рад сложившимся обстоятельствам. Многие видели, с какой нежностью он ухаживал за Мэйрилин и понимали, что лучше у него на пути к любимой женщине не вставать.

Сам Аррон сохранял ледяное спокойствие. Если бы император и вдовствующая императрица не были его родственниками, он бы не был столь терпелив. На самом деле отношения генерала с правящей ветвью семьи не всегда были столь радужными, как это представлялось другим. Аррон знал, что его дядя имеет некоторые опасения насчет него и иногда играет в игры, которые известны лишь ему одному. Раньше Ару было все равно. Но не теперь.

Когда в его жизни появилась Мэй, ее интересы стали выше собственных интересов генерала. Он не позволит никому обидеть ее. Но и ограничивать ее свободу, пытаясь оградить от этого жестокого мира он тоже не собирался. Ар заметил предвкушение в глазах Мэй. Он понял, что невесте надоело это наглое поведение со стороны девушек. Она хотела поставить их на место, а заодно и преподать всем урок, что не стоит недооценивать ее.

Поэтому Аррон решил пока не вмешиваться. Пусть Мэйрилин развлекается. Он рядом и если что-то пойдет не так, то подстрахует. Это покажет Мэй, что она может ему доверять и ничего не бояться, он всегда будет на ее стороне.

Уэсли чуть в отдалении от основной массы гостей сохранял на лице наглую ухмылку. Невеста его друга весьма занимательная личность. Давно во дворце не было так весело. Эдер рядом с ним равнодушно смотрел вперед. Стоя рядом, они выделялись из толпы. Оба красавцы, с благородной статью, некоторые девушки надолго задерживали на них взгляды, розовея от смущения и собственных смелых мыслей.

— Что думаешь? — тихо спросил Эдер.

Уэсли вздохнул, с самого своего первого появления, Мэй не перестает удивлять.

— Я не сомневаюсь в победе принцессы Мэйрилин!

Уэсли был так уверен, Эдер улыбнулся уголком губ.

— Наши мысли совпадают.

Но так считали только эти двое. В глазах остальных Мэйрилин Тилер точно проиграет. Многие уже с жалостью глядели в ее сторону. До некоторых дошли слухи из Шаринварда о том, что эта девушка не обладает никакими талантами и вообще считается бесполезным мусором.

Дочь премьер-министра Антия и юная жрица Луанна росли на их глазах, покоряя столицу своими навыками в искусствах и красотой. Особенно в живописи была хороша мисс Антия. Ей не было равных.

Времени у девушек было пока не догорит небольшая свеча, а это около двадцати минут. Каждая минута была на счету. Девушки встали рядом с холстами. Не успела дворцовая служанка с подносом с красками подойти к Мэй, как она запуталась в юбках, и алая как кровь жидкость выплеснулась на чистый холст. Поднос упал на землю, остальные бутыльки разбились, окрасив траву и почву.

— Ай, как можно быть такой неосторожной? — воскликнула Луанна. Тон ее звучал так, словно она радуется чужому несчастью, совершенно не сочувствующий.

— Что же делать? Без красок, и холст испорчен. Пока найдется замена, время истечет, как жаль!

— Прошу принцессу пощадить эту слугу! Эта слуга не специально! Это несчастный случай!

Хотя служанка стояла на коленях и продолжала молить о пощаде, но в ее голосе не было ни капли вины. Казалось, что она даже рада, что все прошло так успешно. Она определенно сделала это специально и действовала по чьему-то приказу.

Этот кто-то вне всяких сомнений скоро выдаст себя сам, Мэй решила не тратить на это силы.

— Продолжай оставаться на коленях, — приказала Мэйрилин.

Изначально, все думали, что без красок и холста, она признает поражение, но спокойствие Мэй, словно ничего такого не случилось, невольно вызывало у наблюдающих за девушками гостей уважение. И беспокойство, многие действительно не могли не начать переживать, глядя на то, как застыла, задумавшись над чем-то, принцесса Мэйрилин.

Лишь Аррон безмятежно смотрел в сторону своей невесты. В его глазах не было и тени сомнений или волнения. Он был абсолютно уверен в успехе Мэй.

— Встань! — наконец прозвучал голос девушки, когда многие уже начинали терять терпение от напряженного ожидания.

Служанка подняла глаза на невинное лицо Мэй и осторожно перевела взгляд куда-то ей за спину, убеждаясь, что ее хозяйка велит ей делать то, что приказывает мисс Тилер. Только после этого слуга медленно поднялась с колен, расправляя юбку.

— Принцесса, зачем вам понадобилась эта слуга?

— Ты уничтожила мою картину, конечно, теперь ты должна одолжить мне немного «красок», чтобы я могла закончить.

— Эта слуга не специально, это была случайность!

Несмотря на то, что дворцовая служанка продолжала жалостливо настаивать на том, что она не специально, на ее лице, обращенном к Мэй было написано, что все было спланировано. В глазах ее даже была скрытая насмешка.

Мэйрилин присела и подняла с земли уцелевший пузырек с чернилами.

Не дожидаясь, пока гости разберутся в ситуации, она схватила слугу перед ней за волосы и силой влила все содержимое бутылечка в ей в рот. После чего дважды ударила ладонью служанку по обеим щекам, так что девушка прикусила язык и чернила в ее рту смешались с ее сладкой кровью.

Служанке было больно, голова кружилась. Она открыла рот, и чернила разлетелись каплями вперед, оседая на испачканном красной, не успевшей засохнуть краской, холсте Мэй.

Отшвырнув за волосы кашляющую слугу подальше от себя, Мэй обернулась, заметив страх в глазах наложницы Неллаи рядом с императором. Вот и спонсор ее сегодняшней победы. Конечно, этой женщине было бы выгодно, если бы Мэй проиграла и стала бы невестой ее сына. Только подобному не бывать. Как посмели онираспоряжаться ею словно вещью? Осмелились попытаться разлучить ее с Арроном? Никому, даже богам, она не позволит этого и не простит.

Откуда-то появились двое в черных одеждах, схватили валяющуюся на земле служанку и утащили в неизвестном направлении. Все произошло так быстро, что никто не успел и слова сказать в ее защиту. Это явно были не стражники. Аррон довольно кивнул, его люди хорошо делают свою работу. Этот жест не остался незамеченным императором и наложницей Неллаей, отчего оба непроизвольно покрылись мурашками. Император понял, что его племянник таким образом предупреждает, что не допустит подобного еще раз. Лейнард думал, что Аррон не питает глубоких чувств к невесте, но видимо, в этот раз все и вправду было иначе.

Спокойно, словно ничего не произошло, Мэй взяла кисть и начала рисовать под аккомпанемент оглушающей тишины от шокированной толпы. Даже ее соперницы, Антия и Луанна, до этого полностью сконцентрированные на своих мольбертах, невольно поежились и опасливо вгляделись в четкие, резкие движения руки Мэйрилин. Словно у нее в руках было оружие, а не мягкая кисть. Отчего то им подумалось, что эта девушка даже кисточкой может отнять жизнь.

Внезапно пари на их жизни вдруг начало восприниматься серьезно.

— Кровь и чернила, кто бы мог подумать, что они так хорошо сочетаются? — прозвучал довольный голос Мэй.

Ее нежная улыбка была прекрасна, но за ней чувствовалась опасность. С этой принцессой лучше не связываться, решили многие из присутствующих. Но для Антии и Луанны уже было слишком поздно отступать.

Позади девушек была просто тишина. Ни император Лейнард, ни кто бы то другой, не видел подобного метода живописи. Кисть Мэйрилин словно танцевала на холсте.

Если до этого алые кляксы и капли чернил выглядели неприглядно, то по мере движения руки Мэй, картина обретала очертания, становясь прекрасными цветами хризантемы. Местами капли свежей крови служанки смешивались с чернилами и алой краской, рождая вдруг розовато-черные размывы, которые лишь дополняли рисунок.

Наконец свеча догорела и слуги парами подошли к каждому холсту, чтобы представить законченный работы на обозрение публики и для определения победителя. Двое державших с обоих сторон холст Мэй боролись с собой чтобы не затрястись от страха. Если что-то пойдет не так, они закончат так же, как и та несчастная служанка, которую люди генерала забрали в неизвестном направлении. У них не было сомнений, что больше они ее не увидят.

Все три полотна представляли сад цветущих хризантем, но стиль каждой разительно отличался.

Рисунок Антии был очень ярким и живым, выполненный разными оттенками красок, делая нарисованные цветы даже ярче, чем настоящие хризантемы в саду.

Картина Луанны была выполненная золотыми и серебряными красками, делая ее роскошной и экстравагантной, но совершенно нереальной.

Но все внимание на себя привлекало полотно Мэй. Сам факт того, как были получены краски для написания, был чем-то невиданным. Но и рисунок был поразительным. Чернила для стеблей и листьев, и алые кляксы превратились в распустившиеся бутоны. Черный и красный, ее цветы создавали убийственный контраст, вызывая у смотрящих странное чувство страха и восторга.

И это было нарисовано мусором? Отсутствие всяких талантов говорите? Как в этой юной девушке может быть столько холодного расчета и трезвости ума?

Было очевидно, кто победил.

— Нет! Я отказываюсь принять ее победу! Это нечестно! — воскликнула Антия.

Она приказала двум служанкам подойти поближе, чтобы гостям было лучше видно ее произведение. Дочь премьер-министра не могла поверить в то, что картина этой девицы будет лучше ее собственной! Она начала практиковаться в живописи с тех пор, как ей исполнилось три года, с тех пор прошло почти двадцать лет. Как кто-то может быть лучше ее? Ее картины заставляли других забыть, как дышать, как она может быть хуже этой фальшивой принцессы?

— Смотрите!

Не дожидаясь, пока Антия продолжит выплескивать свое неудовольствие, кто-то в толпе гостей выкрикнул и указал рукой вверх.

Целая стайка бабочек приближалась все ближе откуда-то сверху, словно настоящие посланцы небес.

Столько бабочек сразу и все они летели в сторону картин, заставляя всех гадать, что произойдет дальше. Что происходит? Неужели их привлекли картины?

Гости еще не поняли ситуацию, когда бабочки, привлеченные ароматом сладкой крови, приземлились на нарисованные Мэй цветы хризантем. Их маленькие крылья медленно открывались и закрывались, создавая эффект чуда.

Изначально картина Мэй состояла из двух цветов: черного и красного. Теперь же благодаря разноцветным бабочкам она приобрела все цвета радуги.

— Как красиво! — восхитилась Элинор, стоящая рядом с братом.

Ее фраза озвучила вслух мысли гостей. Все они были благородными аристократами, каких только произведений искусства они не видели, но не было ни одного, которое сравнилось бы с этой «живой» картиной.

— Чудо! Священно чудо! — воскликнул пожилой советник императора и упал на колени, возводя руки к ясному небу. — Боги, благословите Ассанту и императора!

Видя, как самый старый из присутствующих молится, остальным гостям не осталось ничего кроме как последовать его примеру.

— Долгих лет императору и стабильности империи! — раздались многочисленные голоса.

Подобное раболепство и лесть заставило императора Лейнарда ярко улыбнуться. Он сиял так, словно эта картина была написана лично им. О каком-то глупом пари на жизни его величество в подобных обстоятельствах и вовсе забыл.

— Мэйрилин Тилер победила! — огласил он под влиянием момента.

Лица Антии и Луанны стали сначала бледными, потом серыми.

Не дожидаясь того, что произойдет дальше, Антия схватила кинжал с пояса одного из гостей и бросилась в сторону картины Мэй.

— Я отказываясь это принять! — выкрикнула она, разрезая холст пополам и выплескивая свой гнев.

— Осторожно! — предупредил Уэсли, заметив, что Антия изменила траекторию движения и была готова бросится на соперницу.

Но Аррон среагировал моментально. Не дожидаясь, пока кинжал в руке Антии коснется одежды Мэй, он притянул невесту в свои объятия и одним резким движением ноги отбросил дочь премьер-министра.

Бум!

Ее тело налетело на деревянный стол с закусками и проломило его. Она закашлялась кровью.

Хотя с Мэйрилин было все в порядке, сердце генерала тревожно забилось быстрее.

— Мэй, с тобой все хорошо? — тихо спросил Аррон, вдыхая аромат зеленых яблок с волос невесты, только этот запах мог успокоить его всего за несколько секунд.

— Я в порядке, — кивнула Мэй, освобождаясь из рук жениха.

Девушка подошла к разорванному полотну на земле, склонилась, и осторожно собрала уцелевших после атаки Антии бабочек в платок. Аккуратно взмахнув тканью в воздухе, она смотрела, как бабочки взмывают вверх. Одна из них даже сделала круг вокруг Мэйрилин, и затем присоединилась к остальным, исчезая в небесах.

После этого Мэйрилин подобрала вылетевший из рук Антии кинжал с земли и этим же платком вытерла с острия лезвия красную краску, приближаясь к обидчице.

— Ты! Что ты хочешь сделать? — нервно воскликнула Антия, успевшая после пинка Аррона прийти в себя.

— Твоя жизнь принадлежит мне!

— Не…не приближайся!

Видя, что Мэй медленно становиться все ближе и ближе, Антия забыла о боли после удара и жалостливо позвала отца.

— Отец, спаси меня. Папа! Кто-нибудь!

Теперь она знала, какого это, бояться. Страх был настолько сильным, что ноги едва держали ее. Теперь она поняла, что Мэйрилин не тот человек, которого можно провоцировать. Но слишком поздно…

— Мэй…

Видя, что кинжал вот-вот заберет жизнь девушки, Аррон шагнул вперед и забрал оружие из рук невесты. Антия почувствовала, как в груди разливается тепло. Неужели генерал спас ее? Он в самом деле испытывает к ней какие-то чувства? После стольких лет усилий с ее стороны, неужели он наконец увидел ее…

— Мэй, не стоит тебе марать свои прекрасные руки. Такой пустяк, позволь мне сделать это.

Премьер-министр, до этого замерший в шоке от стремительно развивающихся на его глазах событий, очнулся. Мужчина надеялся, что генерал образумит свою несносную невесту, которую притащил из Шаринварда, но кто бы мог подумать, что он готов все сделать за нее сам.

Антия упала на землю как подкошенная. Ноги не выдержали. Что было больнее: разбитое сердце или физическая боль? Она не знала.

— Император, этот министр долгие годы служил верой и правдой империи! Ваше величество, прошу пощадить мою дочь. Как может дочь покинуть мир раньше отца? — упал на колени премьер-министр.

Император Лейнард смутился. Он не хотел вмешиваться в дела Аррона. Этот племянник уже давно не тот человек, которого он мог контролировать или подавлять своим авторитетом. Его величество понимал, что Аррон повинуется ему до тех пор, пока сам этого желает и их интересы не пересекаются.

Но император не мог и отказать в просьбе своего верного подчиненного. Кто не знал о преданности премьер-министра своему делу и императору лично? У это старика была лишь одна дочь, а жена давно умерла. Если сейчас он лишиться и любимой дочери, не будет ли это слишком жестоко? Не получится ли так, что император, присутствовавший при этом и обладающий реальной властью предотвратить эту смерть, окажется виноватым?

Мэй прикрыла невольную улыбку, прячась за плечом жениха. Аррон нахмурился. Для него это действие выглядело так, словно его невеста испугалась императора и премьер-министра.

Луанна спряталась за спинами гостей в толпе. Пока никто не вспомнил, что она тоже проиграла Мэйрилин свою жизнь. Ее трясло и спина вся взмокла от холодного пота. Все шло совсем не так, как ей хотелось.

24.1 «Свадьба»

— Кхе-кхем, — прокашлялся его величество, бросая на Аррона косой взгляд.

— Что за глупости? Аррон, как ты можешь так говорить?! — вдовствующая императрица поспешила вмешаться.

Что еще за речи об убийстве благородной мисс во дворце средь бела дня, да еще и на глазах у такой толпы людей? О том, что эта «мисс» пару минут назад набросилась на Мэй с намерением отнять ее жизнь пожилая мадам не думала.

Аррон поспешил напомнить всем присутствующим, что именно Антия была первой, кто пытался причинить вред его невесте. Гости с интересом наблюдали за представлением. Скандал в правящем семействе.

Император обернулся в сторону все еще сидящей на земле бледной дочери премьер-министра. Что ему с ней делать? Ну, не убивать же.

— Принцесса Мэйрилин, кажется, вы лишь упомянули о том, что их жизни принадлежат вам, но о расправе речи не шло, — принцесса Карита пришла на помощь отцу, получая довольный кивок его величества в качестве вознаграждения.

Мэйрилин знала, что никто не позволит ей отнять жизни у этих надоедливых мошек, но пусть тогда этот торг принесет ей пользу.

— Кажется, что так, — решила согласиться Мэй, вставая рядом с Арроном.

— В таком случае, почему бы нам не поменять условия? — Карита улыбнулась, не ожидая, что успокоить девушку будет так легко.

— Пожалуй. Тогда прошу принцессу Кариту и его величество императора стать свидетелями. Сегодня я испытала настоящий шок. Когда эта мисс набросилась на меня с ножом в руке, я думала, что лишусь жизни. Эта картина еще долго будет преследовать меня в кошмарах. Не знаю даже, что сможет компенсировать мне пережитый страх.

Речь зашла о компенсации. Премьер-министр не зря занимает эту должность, он быстро уловил намек Мэй и предложил свою цену. Стороны остались довольны друг другом. Император выдохнул.

Вдовствующей императрице не осталось ничего другого, кроме как смирится с женитьбой Аррона на этой девушке, хотя после событий этого дня она не нравилась ей еще больше.

Мэйрилин заметила фигуру Луанны в толпе. Уэсли ухмыльнулся, переводя взгляд с невесты генерала на маленькую жрицу.

— Мисс Луанна! — раздался громкий голос мужчины. Толпа расступилась, выставляя испуганную мисс всем на обозрение.

— Кажется, за вами остался кое-какой должок? — ухмылка Уэсли сделалась шире, невольно заставляя некоторых девушек покраснеть.

Луанна же, встретив этот темный взгляд с опасными искорками, задрожала. Дьявол! Демон! Разве он может быть человеком? С виду такой обаятельный и располагающий к себе, а на деле настоящий монстр!

— Я-я заплачу! Сколько ты хочешь? — вырвалось у Луанны. Мэйрилин по-прежнему сохраняла невинное выражение лица, но воздух вокруг нее словно стал холоднее.

— Что ж, чтобы все было честно, ту же сумму, что предложил премьер-министр, — девушка пожала плечами.

Луанне не оставалось ничего другого кроме как, скрипя зубами, согласиться. Сумма была не маленькой.

Когда карета выехала за территорию дворца на городские улочки, Мэй довольно улыбнулась. Сегодня она заработала много денег. Но чтобы наладить сеть ее магазинов и их слаженную работу в Камарине, сердце торговли, требовалось суммы гораздо больше. Она предполагала, что в течении месяца Каган займет трон, тогда их соглашение вступит в силу.

Аррон напротив Мэй довольно изучал ее счастливую улыбку. Так мало нужно для счастья его невесте! У него полно денег, она может забрать их все, если ей хочется. Но генерал в отличии от девушки, не собирался так легко отпускать этот случай во дворце. Пусть пока думают, что легко отделались. Прежде чем они осознают, все уже будет кончено.

Через пару дней император прислал слугу с посланием. Свадьба генерала и Мэй была назначена на седьмое число следующего месяца. Это примерно через три недели.

Вся резиденция была занята подготовкой к торжеству. Слуги рода Астигар украсили поместье и внутри, и снаружи, чтобы каждый, проходящий мимо знал, что скоро у этого дома появиться хозяйка.

Лишь главные герои этого события оставались спокойными, не предаваясь царившему в столице возбужденному настроению.

Немного омрачило будущих молодоженов новости о том, что те наемники, которые напали на них в дороге, обнаружили мертвыми в их же закрытых камерах. Заказчику удалось избавиться от всех следов, которые к нему вели. Но Мэй считала, что рано или поздно, но все станет известно.

Аррон все свое свободное время проводил рядом с невестой. Он начал понимать ее еще лучше, порой даже опережая ее просьбу, генерал уже выполнял ее прихоть.

Иногда в гости приходил Роско. Он продолжал оставаться в Лагане до свадьбы Мэйрилин, но жил в здании посольства Ассанты.

Еще Мэйрилин получила письмо из дома. Ее мать завалила вопросами о том, как прошла поездка, как дела в Лагане, как к ней относиться генерал, его слуги, его родственники, виделась ли она уже с императором Лейнардом и много-много чего еще…

Но самой неожиданной новостью было сообщение о помолвке Аркелла и Кестрел Файмайер. Этого Мэй действительно не ожидала.

Не ожидала, что Аркелл так быстро осознает свои чувства и покорит Кестрел. Эта девушка-воительница, насколько могла судить Мэй, была совершенно невосприимчива к его скудным попыткам за ней ухаживать.

***
Но никто не был в курсе, что, если бы не намерение отца Кестрел, генерала Файмайера, взять в семью зятя для продолжения рода, кто знает, сколько бы времени потребовалось этим двоим.

Только Аркелл знал, как он нервничал, стоя на пороге этого дома. Прошлая ночь и этот поцелуй, который он все еще отдаленно мог почувствовать на своих губах, ровный голос Кестрел, сообщающий ему, что она собирается найти себе мужа… Мужчина даже хотел немного обидеться, что его кандидатуру не рассматривали.

Генерал Дашилл Файмайер пребывал в хорошем расположении духа. Дочь сегодня рано утром сообщила, что согласна с его предложением по продолжению их славного рода. И пусть в глубине души он испытывал чувство вины, что Кестрел придется выйти замуж не по любви, но все же генерал был доволен. Для аристократов любовь — это привилегия.

Аркелла он увидеть никак не ожидал. Темно-карий взгляд был полон решимости.

Через три часа дело было сделано. Аркелл вышел из дома генерала и выдохнул. Договориться с этим стариком было непросто. Пришлось даже кое-что пообещать. При мысли об этом обещании и о том, что нужно сделать для его «исполнения» лицо Аркелла порозовело.

Кестрел узнала новости последняя. В поместье Тилер леди Алланис уже вовсю обсуждала с поварами блюда для свадебного торжества, старая герцогиня занялась приведением дома в порядок, а ее муж вместе с генералом Дашиллом уже успели выпить за здоровье молодых.

Воительница с бесстрастным лицом встретилась с его темно-карим взором. Она казалась спокойной, но внутри у нее все бурлило и горело. Наконец она почувствовала облегчение. Мысль выйти замуж за первого встречного все же не давала ей покоя. К счастью, с этим мужчиной она знакома.

Ее жених — Аркелл. Тот самый Аркелл, который с первой их встречи вел себя с ней как с равной, который проигрывал ей в тренировочном бою, но продолжал счастливо улыбаться, который украл ее первый поцелуй…

Девушка не хотела признаваться даже самой себе, но об этом мужчине она думала много. Больше, чем того требовали приличия, гораздо больше.

Аркелл робко улыбнулся и сделал шаг, потом второй, третий в ее сторону. Кестрел продолжала стоять на месте.

— Я хочу, чтобы ты была рядом. Один шаг, или сто, я пройду их к тебе навстречу сам. Только будь со мной, хорошо?

Кестрел смотрела ему в глаза долгим взглядом. А потом вдруг отвернулась, вызывая у Аркелла тревогу.

— Эй, все в порядке. Я… Прости, я такой дурак. Надо было сначала тебя спросить, а я к отцу пошел… — Аркелл виновато потер висок рукой, смотря девушке в спину.

— Просто я не мог позволить, чтобы кто-то другой… Нет, не так. Я всю ночь себе места не находил, только солнце встало, как я уже прошу генерала меня принять. Но я боялся… не успеть, боялся, что он уже пообещал другому. Ведь ты такая, такая… О боги, что я несу? Прости, — мужчина было повернулся, чтобы уйти, но резко замер.

Первое, что он заметил, что ее веснушки стали казаться ярче. Румянец на щеках служил для этого хорошим контрастом.

Кестрел потупила взгляд. Она почувствовала, что лицо ее горит. Чем больше он говорил, тем сильнее билось ее сердце. Но стоило ей поднять голову и увидеть это неловкое, неуверенное, но полное надежды и трепета выражение его лица, как она не смогла сдержать смех.

И где тот самоуверенный юноша, которым он всегда старался казаться? Где его твердый взгляд, обаятельная улыбка?

Аркелл остолбенел. Впервые он слышал ее смех. Впервые видел румянец смущения на ее лице. Как хорошо, что у них еще будет много таких «впервые» …

24.2

Остальные дни до свадьбы проходили напоминания друг друга. В один из таких ничем непримечательных летних дней из Ганджу наконец пришли новости.

Весь Континент с ужасом внимал гонцам: предыдущий император, брат великого императора Афдала — Ардар — вместе с женой были найдены мертвыми в своих покоях. Что стало причиной неизвестно. Однако вопрос о престолонаследнике решился так быстро, что вместе с вестями о кончине предыдущего императора, мир узнал о новом правителе Ганджу. Каган Асад. Единственный сын императора Афдала и законный наследник, некогда бывший заложником в Шаринварде.

Как это случилось? Правители других государств чувствовали, что все произошло слишком быстро и внезапно. Что за тайные игры творятся у них за спиной? Какова в этом роль Шаринварда и Бадивира?

Но главное, что будет делать дальше молодой император? Особенно этот вопрос мучал бывших «пленителей» Кагана, императорский род Шарин. Сейчас, когда столько средств было потрачено на военную кампанию против Дарданской империи, в казне просто не было денег для новой войны. Так что Шаринварду было очень нежелательно, чтобы Каган решил отомстить за годы издевательств и лишений, проведенных в заложниках. Еще Бадивир опасался за жизнь своей старшей дочери, которая была женой принца — сына покойного узурпатора. Но защитить ее он не мог.

В Ганджу было полно недовольных такой сменой власти. Особенно это недовольство зрело среди членов императорской семьи. Каган не знал пощады. Всех, кто был против него и готовил военный мятеж, он казнил. Их головы еще неделю висели на крепостных стенах дворца, предупреждая остальных, что этот император, несмотря на возраст, не знает пощады. Прочих, не внушающих доверия, Каган на неопределенный срок посадил под замо́к. Больше желающих противиться его величеству не нашлось.

— Ты не передумал? — Хаяль распахнула тяжелые двери, входя в кабинет нового императора. Золотые браслеты на ее руках задорно позвякивали при каждом движении. Черные глаза недовольно сверкали. Хаяль была дочерью одного из советников отца Кагана, который первым поддержал восхождение юноши на трон.

— Ты ведь понимаешь, что упускаешь идеальную возможность? Армия Шаринварда и Ганджу примерно равны по силе. Но сейчас, после весенней кампании против Дарданской империи, они не смогут быстро мобилизовать свои силы. Ты сам знаешь, что таких колоссальных средств для поддержки войска у них нет. Это будет быстрая, результативная победа.

Хаяль была права. Разумом Каган это понимал. Эта победа не только окончательно поможет укрепить его положение как императора, но и может стать местью за смерть отца и годы лишений.

Но… тогда пострадают ее родные. Все мужчины семейства Тилер так или иначе связаны с армией. Если вдруг с ними что-то случится, он не хотел стать причиной ее слез.

Каган устало отбросил документы и поднял взгляд на девушку напротив. Когда-то, еще до смерти отца, Хаяль все прочили ему в невесты. Они знакомы с детства и даже годы разлуки не смогли испортить их дружеские отношения и связь.

— Есть причина, так ведь? — прищурилась Хаяль. — Пытаешься уберечь кого-то?

— И этот кто-то не здесь… В Шаринварде? — логика девушки работала в правильном направлении. По выражению лица Кагана она легко распознала истинную причину его решения.

— Не в Шариварде, — грустно улыбнулся молодой император.

Хаяль пристально посмотрела ему в лицо, а потом неожиданно улыбнулась пухлыми губами.

— Мы тут места себе не находили, строили один план за другим как бы вернуть тебя домой, а ты там страсти крутил?

Каган неловко прочистил горло. Вряд ли его безответные чувства можно назвать «страстями», но отчего-то стало стыдно перед старой подругой.

— Ну, не крутил… Просто…ладно, забудь, — недовольно закончил парень, злясь на самого себя. Посвящать Хаяль в подробности не хотелось.

— Поразительно! — только и воскликнула девушка, присев в кресло напротив Кагана. На ее колени тут же прыгнула танелийская кошка. Их было полно во дворце. В Ганджу эти дымчато-серые животные с бирюзовыми глазами считались священными животными. Хаяль машинально начала гладить ищущее ласки существо.

— Как твоему отцу новая должность?

— Ужасно. Он так надеялся, что сможет оставить наконец все государственные дела, но ты нагрузил его еще больше, чем это было раньше. Постоянно слушаю его ворчание, — фыркнула девушка.

В этот раз улыбка Кагана была настоящей. Он мало кому мог доверять, поэтому спихнул руководство правительством на старого советника. Кто мог знать, что этот своеобразный чиновник, чем больше у него в руках власти, тем больше у него неудовольствия, каждый день будет отправлять послания «лично в руки императору» с просьбами отправить его в отставку.

— У меня будет для тебя дело, — серьезно проговорил Каган, обращаясь к Хаяль.

Когда он закончил свою речь, его подруга детства уставилась на него в шоке.

— С ума сошел! Последние мозги растерял! Ты просто самый большой идиот, которого я знаю! — если бы кто-то слышал сейчас слова девушки, то ни за что бы не поверил, что она разговаривает с императором, «сыном и посланцем Богов в этот мир».

— Отдать токен на беспошлинную торговлю! — кошка, громко мяукнув, недовольно спрыгнула с колен Хаяль. Внезапно поднявшись из кресла, девушка напугала животное.

— Она стоит того? — наконец спросила девушка, после долгого молчания.

— Да.

Каган не стал добавлять, что отдал бы Мэйрилин что угодно. Его долг перед ней безмерен. В самые темные времена, когда он уже сдался и перестал верить в лучшее, верить, что когда-нибудь снова ступит на родные земли, в его жизнь вошла она. Она не просто помогла возвратить принадлежащее по праву, но и вернула надежду, когда Каган уже отчаялся.

Хаяль только молча покачала головой. Ей не понять, как можно отказаться от беспроигрышной военной кампании и отдать бесценную вещь просто так. Вернувшись домой, чтобы собрать вещи в дальнюю поездку, заглянула в молитвенную комнату и сердечно попросила Богов уберечь ее от такой лишающей разума любви.

***
— Тотализатор? — удивилась Мэйрилин.

— Да, весь город делает ставки! — Уэсли весело усмехнулся.

До свадьбы осталась ровно неделя. Уэсли и Эдер часто приходили в резиденцию Астигар. Главной причиной была скука. А второй причиной были перепалки Уэсли с Эйвис. Впервые виконт встретил достойного соперника. Только едва ли он сам отдавал себе в этом отчет.

— И как, на кого поставил ты? — Эйвис бросила взгляд в сторону надоедливого мужчины.

— Конечно же в пользу своего друга! В том что эта свадьба состоится я уверен также, как в том, что завтра снова взойдет солнце.

— Думаю, нам тоже стоит поучаствовать, — задумалась Мэй. Денег много не бывает.

Аррон только махнул рукой, подозвав слугу и шепнув что-то ему на ухо.

— Мэй-Мэй, сколько?

Уэсли расхохотался.

— Это стоит того, чтобы приходить сюда каждый вечер. Великий генерал стал послушным словно верный пес. Кто бы мог подумать, да Эдер?

— Меня не впутывай, — открестился от наглеца маркиз Энвер.

— Хотела бы я посмотреть, когда ты станешь верным псом, — Эйвис бросила хитрый с насмешкой взгляд своих медовых глазок на виконта.

— А что? Хочешь попытаться меня приручить?

Эйвис закатила глаза. Ну что за остолоп.

— В твоих мечтах!

— В кошмарах! Упасите меня боги!

Мэй незаметно улыбнулась. Все пары разные. Кто-то хочет в отношениях гармонии, кому-то нужна острота и страсть. Стоит присмотреться к другу Аррона. Она не собиралась отдавать свою сестренку в чужие руки так легко. Оллин рядом лишь вздохнула, меняя нить в своем шитье. Кажется, в этот раз это был платок.

— А вот и чай! — в гостиную вошла Элинор с подносом.

— Тебе не стоило напрягаться, оставила бы это слугам, — недовольно пробурчал Аррон, забирая поклажу из рук сестры.

— А мне приятно делать все самой. Иначе можно вообще с места не сходить, за тебя все сделают. Разве есть смысл в такой жизни? — девушка надула губы.

После событий во дворце генерал послал за сестрой и теперь Элинор жила вместе братом и его невестой в резиденции. Аррон сначала беспокоился, что Мэй будет против, но он ошибался. Мэйрилин была рада такой компании. Кто еще знает столько различных подробностей про непобедимого генерала, как не самые близкие его люди?

Особенно интересно было слушать про детство Аррона. Мэй не могла себе представить, что этот храбрый и сильный мужчина, когда был маленьким боялся лягушек, наотрез отказывался ходить с отцом на рыбалку. Наверное, он был очень милым и очаровательным ребенком. Если сейчас лицо Аррона заставляло всех девушек пропустить вдох, то что было тогда?

Элинор подсела к сосредоточенной на вышивке Оллин.

— Вау, как красиво! Что это? Платок?

Оллин повернулась к девушке и легко улыбнулась, кивая.

— Здорово! Я вот не могу заставить себя так на чем-то сосредоточиться. Неусидчивая, как мама говорит, — вздохнула Элинор.

— Какой необычный цветок! Кажется, где-то я уже видела похожий узор, — девушка провела пальцем по вышитому в уголке ткани бутону.

Аррон замер, увидев, что рассматривает сестра.

— Все в порядке? — Мэй заметила перемену в настроении жениха. Внезапно он весь напрягся.

— Да, — наконец ответил генерал, переводя янтарный взгляд на обеспокоенную невесту.

Остаток вечера прошел как обычно. Уютно и тепло. Мэй даже себе не признавалась, но она волновалась, что здесь, в Ассанте, она не сможет ни с кем подружиться. В Шаринварде были ее братья, принцесса Юлалия, которая стала ее близкой подругой, и Кестрел, с которой они тоже быстро нашли общий язык, даже Маркус, компания которого ей была приятна. Но ее тревожные ожидания не оправдались. Друзья Аррона и его сестра очень хорошо к ней отнеслись. К тому же, Мэй позабыла, что ее девчонки-двойняшки всегда будут на ее стороне. Да и Аррон находится все время рядом, без лишних слов оберегая ее от всех тревог и забот. Она больше не одна.

25.1 «Животное»

«Рано утром на следующий день Аррон направился к своей невесте. Заметив его, Эйвис собралась зайти внутрь спальни, чтобы разбудить Мэйрилин, но генерал ее остановил.

— Она проснулась?

— Нет, вчера Мэй поздно легла.

— Тогда давай дадим ей выспаться, я подожду здесь.

Аррон сел в кресло. Сегодня должны приехать его и Элинор родители. Бывший маршал Сараш Астигар и его супруга принцесса Лилиан. Они редко покидали свой дом в провинции. В этот раз пара приедет, чтобы познакомиться с избранницей сына и останется до свадьбы.

Эйвис хотела согласиться, но потом хитрая мысль промелькнула у нее в голове.

— Генерал, вы можете подождать внутри. Только не разбудите ее. Иначе все утро насмарку. Она не любит, когда ее заставляют просыпаться.

Аррон смотрел как девушка быстро исчезает из виду. Искорки в его глазах свидетельствовали о том, что он все понял.

Осторожно отворив дверь, мужчина шагнул внутрь царившего в комнате полумрака. После того, как здесь поселилась Мэйрилин, он не смел заходить в эту спальню. Это личные покои его невесты. Как бы ему не хотелось, он старался не нарушать правил приличия. Сегодня его выдержка дала слабину.

Аррон осторожно присел на самый краешек широкой постели. Он молча смотрел на лицо спящей Мэйрилин: слабый румянец на нежных щечках и пухлые манящие губы. Яркие, живые глаза сейчас закрыты. Длинные ресницы едва заметно двигались в такт дыханию.

Мэйрилин не отличалась примерным поведением во время сна. Обе руки были поверх одеяла: одна вытянута в сторону, другая лежала сжатым кулаком на груди. Выглядывала левая ступня, дразня маленькими розовыми пальцами. Она была очень милой.

Аррон долго рассматривал голые участки кожи Мэй, обычно недоступные для посторонних глаз. Особенно эта молочно-бледная маленькая ножка.

Как бы ему не хотелось разбудить невесту поцелуем, ведь он очень ее любил, но все же генерал помнил слова Эйвис. Так что он продолжал жадно рассматривать девушку. Как умирающий от жажды, не смеющий выпить ни глотка из стакана с водой перед ним.

После долгого ожидания, Мэйрилин наконец коротко вздохнула и потерла рукой глаза. Ее брови нахмурились, рот приоткрылся. Аррон было решил, что невеста проснулась. Но он не ожидал, что она подожмет под себя ноги и перевернется на другую сторону, тихо посапывая.

Чем больше он смотрел, тем больше он ее любил. И тем больше он не хотел с ней расставаться. Аррон сам не знал, почему он влюбился в нее. Но для генерала это было настолько правильным, естественным, что он не представлял, как мог жить, не зная Мэй, не слыша ее голос каждый день, не ощущая этот запах зеленых яблок…

Примерно через пятнадцать минут, Мэйрилин медленно проснулась. Она открыла глаза и спросила хрипло:

— Эйвис, сколько время?

Но в комнате был лишь Аррон, которого девушка пока не заметила.

— Почти одиннадцать, — произнес мужчина.

Испугавшись, Мэй босиком спрыгнула с кровати на пол. В отражении зеркала напротив она увидела довольно как кот улыбающегося жениха. Мэй обернулась и встретилась взглядом с Арроном. Ее выражение лица было немного обескураженным. Затем она посмотрела на себя вниз.

Мэй даже спустя столько лет не могла привыкнуть к этим закрытым с ног до головы местным одеждам для сна в несколько слоев. Поэтому она придумала для себя другой дизайн. Сейчас на ней была короткая, чуть ниже бедра, шелковая сорочка на тонких бретелях. Она ничуть не скрывала ее изящной, соблазнительной фигуры. Особенно эти две натянувшие ткань горошинки на груди.

— Аа!

Вскрикнула Мэй, обняла грудь руками и присела за кроватью, чтобы ее не было видно Аррону, сидящему на другом краю. Все лицо налилось краской. Ее голова почти касалась пола, так ей было неловко и хотелось исчезнуть отсюда.

На ее крик в спальню вошли Эйвис и Оллин. Когда они увидели эту сцену, то сразу сообразили, в чем дело.

— Генерал, мы поможем мисс одеться, можете подождать снаружи.

Эйвис едва сдерживала рвущийся наружу смех, заметив красное лицо мужчины. В этот момент его лицо было настолько алым, что можно было подумать, что еще немного, и у него из ушей пойдет пар.

После слов Эйвис, он быстро кивнул.

— Кхм, да, хорошо… Я подожду…эм…снаружи, да.

Аррон буквально вылетел из комнаты, заставляя Эйвис непроизвольно хрюкнуть от сдерживаемого хохота. Оллин тоже не сдержала улыбки. Кто бы мог подумать, что их зять такой невинный. Они решили сначала, что он что-то сделал Мэй. Но, увидев мисс в «пижаме», его лицо уже стало таким красным как помидор. Эх, кто знает, каким будет стеснительным этот зять в их с Мэй первую брачную ночь?

Аррон глубоко вдохнул, оказавшись за дверью. Прохладный воздух успокоил его рвущееся наружу, колотящееся сердце. Изначально он думал лично помочь невесте одеться, чтобы показать ей его нежность, внимание и заботу. Но никак генерал не ожидал, что, когда Мэйрилин обернется, она позволит ему увидеть эту потрясающую картину.

Хотя Аррону было всего двадцать пять, в этом мире в подобном возрасте у мужчины уже была жена, гарем и выводок детей. Пусть у него не было никогда интимных отношений, он прекрасно представлял себе эту сторону любви между мужчиной и женщиной. Однако, когда он столкнулся с подобным сам, он в самом деле едва сдержался.

Образ Мэй в этой необычной короткой, натянутой на груди тонкой одежде, хотя какая это одежда, так, клочок ткани, снова заставил всю кровь Аррона прилить к лицу. Он мог слышать громкий стук собственного сердца.

— Брат, ты что, краснеешь? — удивленно смотрела на генерала Элинор.

— Правда, в самом деле, ты покраснел!?

— Чем это таким неприличным вы занимались? Крик невестки был слышен на весь дом.

Любопытное личико сестры появилось прямо перед носом Аррона. Девушка говорила довольно громко, Мэйрилин в комнате слышала каждое сказанное слово.

— Это конец! Мой образ разрушен!

— Мэй, не глупи.

Мэйрилин залилась краской пуще прежнего. Ей было стыдно перед двойняшками. Плохой пример она им подает.

Во время завтрака за столом была непривычная тишина. Двое, будущие муж и жена, даже не смотрели в сторону друг друга.

— Мэй, как спалось? — спросила Элинор, кладя сахар в чай.

Мэйрилин потупила взгляд. И перед сестрой Аррона тоже неловко.

— Х-хорошо, — румянец окрасил щеки девушки.

— А тебе, братец?

— Как обычно, — Аррон нахмурился в сторону сестры, но, когда он посмотрел на Мэй, его взгляд смягчился. Он заметил, что у невесты много сторон. Она может быть жестокой и беспощадной, холодной и расчетливой, и даже внушать страх и угрозу, но в другой момент она робеет и смущается. Аррон был рад и горд, что именно он с ним она позволят себе быть мягкой и нежной.

Мэй смотрела куда угодно, но не на генерала. Слишком неловко ей было сейчас рядом с ним. После завтрака девушка поспешила удалиться.

— Братец, ты что делаешь? — Элинор пододвинула стул поближе к Аррону, вторгаясь в его личное пространство. В кулаке она зажимала нож для масла, и могло показаться, что она пытается угрожать мужчине.

— Разве недавно ты не ходил везде как на привязи за невесткой? Почему сегодня ты такой отстраненный? Разве ты не заметил, что она едва ли не плакала?

— Мэй плакала? — Аррон испугался. Он почти не смотрел в сторону невесты, откуда ему знать? Услышав слова Элинор, он запаниковал. Что ему делать? Он видел ее почти голой, эта тонкая ткань почти ничего и не прикрывала. Его маленькая невеста, наверное, переживает из-за этого!

— Все верно. Это из-за того, что ты игнорировал ее. Невестка выглядела очень расстроенной. Слезы наворачивались ей на глаза, но она стойко держалась, чтобы не упала ни одна капля.

Элинор спрятала усмешку, поднеся ладонь ко рту.

После объяснения сестры, сердце Аррона рухнуло куда-то вниз. Так это из-за того, что он «игнорировал» ее. Поэтому она грустила. Но он и сам, узнав, что Мэй почти плакала из-за него, почувствовал, как заболела его душа. Ему хотелось успокоить невесту, но в то же время он немного… нервничал?

— Брат, женщин нужно уговаривать, ухаживать за ними. У тебя было такое холодное выражение лица, что говорить о Мэйрилин, даже я, твоя сестра, могла почувствовать неладное. Иди, быстрее иди, мириться!

— Помни, даже если ты прав, ты не прав! — еще успела крикнуть Элинор в спину исчезающего за дверь генерала. Правда, девушка не была уверена, услышал ли он, но это не имело особого значения. Элинор рассмеялась. Они еще скажут ей спасибо. Иначе сколько еще будет продолжаться эта странная атмосфера между ними?

Аррон нашел Мэй в одной из гостиных. При виде мужчины, Эйвис и Оллин тактично поспешили удалиться.

— Это… этим утром, я ничего не видел, — всегда уверенный генерал внезапно стал неловким. Эта фраза заставила пришедшее в норму лицо Мэй снова налиться цветом.

— Правда, я ничего не видел, только силуэт…

Робкий вид Аррона во время объяснения заставил Мэйрилин громко рассмеяться. Оказывается, ее мужчина такой очаровательно милый.

— Я в порядке, — Мэй подвинулась, освобождая место на диване рядом с собой.

— Аррон, садись.

Янтарные глаза генерала потеплели. Я сел рядом с девушкой. Его нога касалась ее. Мужчина улыбнулся и довольно притянул невесту в свои объятия. Мэй решила отпустить эти чувство стыда, неловкость и смущение, связанные с женихом.

— Мэй-Мэй, ты воистину прекрасна…

Он видел. Все он видел. Однако, они уже помолвлены. И скоро поженятся. Она станет его.

Сейчас Мэй понимала, что ее реакция была немного слишком. Особенно для человека из двадцать первого века. Это всего лишь пижама. Просто она не ожидала, что Аррон окажется в спальне и застанет ее врасплох. Со спутанными после сна волосами, ей не хотелось, чтобы генерал видел этот ее «неопрятный» образ.

Если на то пошло, то ее мужчина должен был увидеть ее в самом прекрасном виде, чтобы он никогда не смог забыть эту картину. Мэй немного сожалела. Думая об этом, ей в голову пришла идея о том, как подразнить и отомстить жениху.

Она выскользнула из кольца его рук и приняла серьезное выражение лица.

— Аррон, это нечестно! — Мэй обиженно надула губы.

— Что нечестно?

Мужчина был в замешательстве. Что Мэй имеет в виду?

— Ты уже видел меня, а я тебя нет…

Это предложение звучало как откровенный флирт, но было в нем что-то милое и даже требовательное. Плюс краснеющее лицо Мэйрилин, вряд ли кто-то мог устоять. Ее непроизнесенная вслух просьба заставила Аррона смутится, его щеки немного порозовели. Но увидев лукавые искорки в глазах невесты, генерал все понял. Его невеста дразниться. Аррон обхватил своей большой рукой Мэй за тонкую талию и снова притянул ее в свои объятья.

— Если моя Мэй-Мэй хочет посмотреть, то чем скорее, тем лучше. Тогда я все тебе покажу.

25.2

В момент настроение Аррона поменялось. В его янтарных глазах появились смешинки. Он встал и ловким движением скинул плащ. Затем свой мундир. Оставалась лишь тонкая белая рубашка. Когда его руки легли на пояс брюк, Мэй схватила его за запястья.

— Аррон, я пошутила! Это была шутка!

— Нет! Если я не позволю тебе увидеть, ты будешь и дальше думать, что это нечестно. Кроме того, я все видел. Теперь твой черед. Око за око!

— Не нужно!

Мэй покачала головой и прикусила губу. Шутка зашла слишком далеко. Если кто-то войдет в комнату и увидит, что происходит, она не отмоется от этого стыда.

— Правда, не хочешь?

Аррон улыбнулся, но эта была вовсе не улыбка для Мэйрилин, а хищный оскал. Ей показалось, что он хочет ее съесть. Мужчина смотрел на пунцовое лицо и шею невесты, ее полные губы, которые она то и дело облизывала кончиком своего маленького розового язычка…

— Не хочу!

Бам!

Дверь широко распахнулась.

— Ар, ты, животное! — воскликнул Уэсли.

Сладкий флирт между парой в глазах Уэсли превратился в иную картину: Аррон разделся и хочет наброситься на невесту. Виконт мог представить, как испугалась бедняжка.

— Слушай, друг, неважно как мало у тебя осталось терпения, ты должен подождать до брачной ночи.

— Скройся!

Генерал махнул рукой, увидев, что Уэсли специально не отличает правильное от неправильного.

— Хочешь избавиться от меня? Мертвые хранят тайны?

Аррон вздохнул и надел одежду назад.

— Если скажешь еще хоть слово, я попрошу дядю найти для тебя десять женщин! — угроза в его голосе была почти осязаемой.

— Пощади! Я ничего не видел! Не видел и не слышал! Ничего не знаю! Можете продолжать! — дверь с хлопком закрылась.

Аррон вздохнул, переводя взгляд на смущенную Мэйрилин. Девушка подошла и спрятала свое лицо у него на груди.

— Прости, он с детства таким был. Когда-нибудь я отыграюсь.

Родители Аррона и Элинор прибыли ближе к ужину.

Это была очень гармоничная пара. Оба выглядели моложе своих лет. Принцесса Лилиан сразу же обняла Мэйрилин. Этого мисс Тилер не ожидала. Она считала, что мать жениха будет похожа на вдовствующую императрицу Ассанты и на императора Лейнарда, но все оказалось куда проще.

— Я так рада встрече! До свадьбы меньше недели, у нас столько дел! — воскликнула Лилиан, заключая невестку в объятья.

Отец же генерала был куда более сдержанным. Он улыбнулся и кивнул избраннице сына. Пусть мужчина был немного отстраненным, но в его серых глазах было тепло. Мэйрилин, которая сама не догадывалась о том, что переживала о первой встрече с будущими родственниками, вздохнула с облегчением.

С принцессой они быстро нашли общий язык и проводили дни в подготовке к свадьбе. Часто им помогала Элинор, которая обычно скучала в поместье Астигар. В столице у девушки не было друзей, с которыми можно было бы развлечься.

— Чем ближе этот день, тем ярче твоя улыбка, — усмехнулся Уэсли, когда вошел в кабинет Аррона. Эдер молча последовал за ним.

— Даже твое лицо сейчас не может испортить мне настроение, — генерал отложил от себя бумаги. В его мыслях все еще оставался образ смущающейся после их утренней прогулки и поцелуев Мэй.Побыстрее бы уже торжество.

— Обижаешь, дружище!

— Я рад за тебя, — внезапно виконт Агавин стал серьезным.

Эдер и Аррон переглянулись. Веселье и беззаботность были для Уэсли хорошей маской. Но когда он становился серьезным, это настораживало. Его душа — настоящие потемки. Они знали, что случилось в семье друга, но помочь ему не в силах.

— Спасибо, — кивнул Аррон.

Эдер вздохнул. Эти новости генералу не понравятся.

— Никаких улик. Все сделано чисто, — маркиз говорил об убийстве тех наемников, которых воины Аррона повязали у границы во время их с Мэйрилин путешествия в Ассанту.

— Это было ожидаемо.

— Но мне доложили, что императрица недавно связывалась с гильдией Хротгарда…

Аррон нахмурился. Он знал, что жена дяди не питает к нему большой любви, но не думал, что дойдет до подобного.

— Карита?

— Она вроде не в курсе. Принцесса продолжает заниматься государственными делами, полагаю, что она не подозревает об играх матери за ее спиной.

Генерал знал, что Карита хотела получить трон, и она единственная из детей Лейнарда, кто реально имеет способности к управлению империей. Они не дались ей просто так, это результат многих лет кропотливого труда. Уже сейчас император передал почти половину дел дочери. Жаль, что она не родилась мужчиной. Ее собственная семья не допустит ее до престола. Особенно императрица, которая использует Кариту, чтобы расчистить дорогу к трону младшему сыну.

— Пригляди за ней, — обратился Аррон к Эдеру.

Пусть отношения между ними с детства были не слишком радужными, она никогда не пыталась вонзить ему нож в спину. По правде говоря, она может быть таким же бельмом на глазу у жаждущих власти, как и он сам. И либо она примкнет к ним, либо станет их целью.

Эдер кивнул.

— Ты знаешь, что нужно делать? — заскучавший Уэсли подал голос.

Аррон недоумевающе уставился на виконта. Но подозрение в его глазах говорило о том, что он не ждет, что Уэсли скажет что-то приятное. Так и оказалось.

— После свадьбы, я имею в виду. Знаешь, первый раз запомнится на всю жизнь, ты справишься с такой ответственностью? У меня завалялось парочка книг с иллюстрациями…

— Заткнись!

— Да ладно тебе злиться, мы же мужчины! Так вот, там все очень наглядно и доступно разъясн…

— Уэсли!

— Аррон! Я же беспокоюсь за тебя. Не хочу, чтобы ты ударил в грязь перед невесткой как тем утром.

— Каким утром? — не понял Эдер.

— А, ты не в курсе. Зашел я значит, кое-что узнать у Ара, и тут слышу…

Не успел Уэсли докончить свой рассказ, как генерал грубо выставил их за ворота резиденции.

— Перед свадьбой нервничает? — удивленно смотрел на закрывшиеся перед его носом деревяные двери.

Эдер молча закатил глаза и пошел в противоположную сторону.

— Эй, ты куда? Я с тобой!

Аррон отошел от окна, кода две фигурки скрылись за поворотом. Эти дни он еле сдерживал себя. Болтовня Уэсли лишь напомнила ему об образе Мэй в прошлый раз.

***
Дейтири тяжело вздохнула и наконец зашла в комнату. Это было обычное помещение на втором этаже таверны. Ее спутник не любил вычурности и нарочитой роскоши, хотя мог себе это позволить.

При ее появлении ворон, сидевший на рукояти трости, недовольно помотал черным клювом. Его хозяин сидел в кресле у окна. Как обычно на его прекрасном холодном лице невозможно было отыскать истинных чувств.

— Нашла?

Молодая девушка замерла. Они росли вместе, были хорошими друзьями с раннего детства, но несколько лет назад, после падения с лошади, Колданн вдруг стал вести себя иначе. От улыбчивого юноши не осталось и следа. Чувство вины не позволяло девушке бросить друга после того несчастного случая. Поэтому она до сих пор остается подле него.

— И да, и нет.

— Эта девушка покинула страну почти два месяца назад, — Дейтири поморщилась. Кажется, та, которую так долго искал Колданн…

— Причина?

— Она обручена с генералом Ассанты, Арроном Астигаром. Это династический брак, который организовал император Бадивир, после фиаско с главным сражением против Дарданской империи.

В комнате вдруг воцарилась гнетущая атмосфера. Птица мужчины перебирала своими когтистыми лапами. Только этот звук соприкосновения когтей с металлическим наконечником трости и был слышен в комнате.

— Ясно, — отрезал человек в черном спустя некоторое время.

Он не ожидал, что она может ускользнуть от него. Кажется, после стольких лет она позабыла основное правило, которому их учили.

«Ни к чему не привязываться»

— Император говоришь?

— Похоже, на Континенте все так привыкли к размеренной жизни, стоит привнести немного разнообразия, как думаешь?

26.1 «Торжество»

Сливочно-белое платье с вышитыми золотыми нитями узорами. Легкая, но пышная юбка, корсет, соблазнительно обтягивающий талию и приподнимающий грудь, широкие длинные рукава из полупрозрачной ткани. Платье было великолепно. Мэйрилин довольно улыбнулась в зеркале. Сегодня ее обычно распущенные локоны были собраны в аккуратную высокую прическу, делая ее немного старше. Но, на удивление, подобный образ ей был к лицу. Дополняли и завершали картину красивая тиара и набор украшений — серьги и ожерелье — из лунного камня, переливающегося на солнечных лучах всеми цветами радуги.

Неужели она в самом деле сегодня выходит замуж?

Мэй подошла к окну и взглянула на чистое голубое небо. Девочки, ее Оллин и Эйвис, а также примкнувшая к ним Элинор, с самого раннего утра хлопотавшие над ней, наконец оставили ее ненадолго одну и позволили взять короткую передышку.

В прошлом, она мечтала о дне своей свадьбы. Будет ли это пышное торжество с танцами и музыкой, или скромный обед в кругу близких друзей, или просто они вдвоем получат свидетельство о браке, тогда она была бы рада любому исходу. Но это в прошлом. Как молода и глупа она была, как наивна и доверчива…

После попадания в этот мир, Мэй и не надеялась, что этот день когда-нибудь настанет в ее жизни. Удивительно, как неисповедимы пути судьбы.

Аррон. Ее жених. Она сама не поняла, как он смог прокрасться в ее сердце. Мэй знала лишь, что верит ему как самой себе и чувствует, что рядом с генералом может опустить свои стены, которые возвела, защищая свою ранимую душу.

— Мэйрилн! Ты такая красивая! — двери в комнату распахнулись и вошла принцесса Лилиан, мать ее будущего мужа.

Женщина радостно улыбалась, в ее глазах стояли слезы.

— Это ведь не сон? Сегодня Аррон жениться? — Лилиан промокнула платком глаза, пытаясь спасти макияж.

Мэйрилин улыбнулась, вспомнив другую женщину, которая тоже легло могла расчувствоваться. Как там ее мама в Шаринварде? Как дела у бабушки и старого герцога? У отца? У первой ветви семьи и братьев? Она скучала по ним. Может, им с Аром удасться наведаться в Фитару на свадьбу Аркелла, но этот вопрос она не может решать в одиночку…

— Мама! Не плачь! Сегодня счастливый день, ни к чему лить слезы, — Элинор вошла следом за матерью, и скривила рожицу Мэй за спиной Лилиан.

— Хорошо, хорошо, — покивала женщина, и слезы в самом деле быстро отступили.

— Элинор, твой брат сегодня жениться!

— Да, знаю-знаю. Мэй, вам надо поторопиться и побыстрее родить мне племянника! Он точно будет самым очаровательным ребенком, так что Джорджинна со своей младшей сестрой обзавидуется!

Джорджинна была соседкой Элинор и ее подругой детства. У нее была очаровательная сестричка, которой она любила хвастаться Элинор, кода они были помладше.

— Элинор! — воскликнула будущая свекровь Мэйрилин. — Хотя, ты права. Мэй, вам надо побыстрее подарить нам внука. Мы с отцом уже не молоды, а Аррон столько лет избегал женитьбы, когда все наши друзья уже давно стали дедушками и бабушками.

Мэйрилин неловко улыбнулась. О ребенке она не думала. Ей было достаточно того, что Аррон будет рядом. Девушка старалась отогнать болезненные воспоминания подальше, но потеря ее дитя тяжелым камнем легла на душу. Разумом она понимала, что не могла спасти того малыша, ведь она и сама погибла. Но сердце все равно сжималось при мысли о том, что как мама она не справилась. Было страшно. Что, если она снова подведет своего ребенка? Может, лучше вовсе не пытаться заводить детей? Но согласиться ли Аррон?

Мэй нервно прикусила нижнюю губу. Сердце нервно забилось быстрее.

Ее будущая свекровь решила, что она переживает из-за свадьбы.

— Не волнуйся, — сказала она, беря ее за руки. Теплые ладони матери успокоили хаотичные мысли Мэй. Девушка глубоко вдохнула и робко улыбнулась.

— Все будет хорошо. Мы вас не торопим. У нас с Сарашем долго не было детей. Аррон принес нам благословение и родилась Элинор. Всему свое время, все хорошо, доченька, — Лилиан тепло улыбнулась, гладя ладошку невестки.

Мэй показалось немного странной формулировка свекрови, но сомнения ее быстро покинули. Пришла Оллин и сообщила, что им пора выезжать. В храм жених и невеста должны приехать по-отдельности.

Девушки снова завозились вокруг нее. Скоро украшенная лентами и цветами карета с невестой и ее названными сестрами выехала из ворот поместья.

Аррон уже ждал в храме. Периодически генерал не мог сдержать свое серьезное выражение лица, и улыбка то и дело расцветала на его губах. Янтарные глаза так и светились счастьем. Сегодня! Теперь его Мэй никуда от него не сбежит! Их жизни будут связаны отныне и навсегда. Гости, которых было приглашено много, поскольку это был династический брак и его роль была для государства велика, недоуменно смотрели на обычно отрешенного и холодного генерала.

Когда она вошла, Аррону захотелось остановить время. Он боялся моргнуть, чтобы не нарушить этот волшебный момент. Ему хотелось запомнить это мгновение навсегда. Мэй выглядела потрясающе. Она словно была окутана светом. Ее превратившиеся в полумесяцы от широкой улыбки глаза смотрели только на него.

Аррон не видел Мэй с вчерашнего утра. Хотя прошли всего лишь сутки, ему казалось, что прошла целая вечность. Он надеялся, что в будущем им не придется расставаться так надолго. Только когда она рядом, его сердце может быть спокойно.

Горящим янтарным взглядом генерал смотрел, как его Мэй-Мэй шла к нему. Гости, служители храма он не замечал никого вокруг. Только она была в центре его мира. Только она притягивала его сильнее гравитации мира. Когда Мэйрилин остановилась рядом с ним, Аррон вытянул левую руку и легко коснулся ее щеки.

— Ты прекрасна!

Когда Мэйрилин увидела Аррона, все ее волнения и переживания развеялись. Не было ничего, что могло бы тронуть ее больше, чем его глаза, полные любви.

— Мой генерал, сегодня ты тоже великолепен, — тихо произнесла Мэй, смотря Аррону прямо в глаза, отчего мужчина не знал, рассмеяться ли ему или заключить эту маленькую женщину в свои объятья.

В парадном бархатном темно-синем камзоле, вышитом золотыми нитями, с аккуратно уложенными волосами, сияющими от счастья янтарными очами и улыбкой на лице, генерал был центром внимания всех присутствующих женщин. Его дьявольская красота создавала впечатление, что он сошедшее с небес божество.

— Мэй, если ты продолжишь так на меня смотреть, я не выдержу и поцелую тебя прямо сейчас, — шепнул стоящей слева от него Мэй генерал.

Из-за его горячего дыхания, коснувшегося ее уха, лицо Мэй порозовело. Щекотно! Увидев, что девушка смутилась, Аррон довольно расправил плечи.

Между тем престарелый главный жрец закончил свою речь и началась церемония. Она напоминала церемонию их помолвки в Шаринварде. Лишь в концовке было отличие.

— А теперь жених может поцеловать невесту!

Аррон улыбнулся уголками губ и наклонился к Мэй. Девушке было неловко так открыто демонстрировать столь интимный момент на обозрение публики, так что поцелуй был лишь коротким прикосновением их губ. Но даже это действие смогло раздуть пожар в груди у Аррона.

Мэйрилин теперь его жена! Официально! Перед людьми и перед богами. Генерал сжал руку жены в своей. Мэй посмеялась бы над поведением гордого и счастливого Ара, если бы не испытывала сейчас тех же чувств. Да! Это ее мужчина! Он теперь отныне и навеки ее! Ее муж!

— Хорошо, прекрасно! — воскликнул император Лейнард. — Племянник мой, поздравляю тебя! Мисс Тилер, вас тоже. Ай, нет. Леди Астигар!

Император коротко рассмеялся. Остальные гости натянуто ему вторили.

— Поздравляю, — прохладно сказала императрица.

Скоро к молодоженам начали подходить и другие гости. Кто-то был искренен и от всего сердца желал новобрачным счастья, кто-то лишь следовал приличиям, в их словах не было сердечности.

— Она будет счастлива, — Уэсли хлопнул Роско по плечу.

— Надеюсь, — капитан Тилер улыбнулся.

— Все будет хорошо, — Эдер наблюдал, как Аррон уже полчаса не выпускает руки Мэй.

Раньше Мэй не понимала, почему оказалась в этом мире. Теперь она знала. Этот мужчина. Она оказалась здесь ради него. Пересекла пространство и время, чтобы встретить его. Мэй был благодарна богам. Всем богам, которые были, есть или будут. Спасибо. Спасибо!

Аррон вежливо поблагодарил всех за поздравления, и пара наконец покинула храм. Но свадьба не закончилась. Просто молодожены уехали раньше. Банкет продолжиться в поместье генерала. Это будет впервые на памяти местной аристократии, когда двери резиденции Астигар откроются перед посторонними.

— Ах, только посмотрите, как нетерпелив этот племянник! Лили, в следующем году мы будем нянчить внука!

— Сначала нужно дождаться завтрашнего утра, — пробурчала вдовствующая императрица. Но ее слова никто не слышал.

— Матушка! Разве ты не хочешь стать прабабушкой? Ну же, улыбнитесь, — Лейнард взял за руки пожилую женщину. Вдовствующая императрица хмыкнула.

— Ты пожалеешь, если родиться внук. Боги, пошлите им девочек. Только девочек, — взмолилась женщина.

— Что? Почему? — император удивленно поднял брови. Принцесса Лилиан, стоящая рядом недоуменно нахмурилась.

— Почему да почему, — отмахнулась мать его величества.

«Род Амалер не без причин вырезали. Слабак прошлый император Шаринварда не смог выполнить дело чисто, и одна представительница рода осталась. Хвала богам, что у нее родилась дочь, а не сын. Но, план этого дурака так и не удался. Кровь рода Амалер и та сила, которую она несет так и не вошла в дом династии Шарин. Как и в род Сантар… Что же делать дальше? Пока придется ждать…» — вдовствующая императрица поджала губы, размышляя.

По прибытии в поместье, Мэйрилин и Аррона снова разлучили, к неудовольствию генерала. Ему предстояло быть на банкете и составлять гостям компанию, в то время как его жена будет ждать его в их общих покоях.

Аристократы прибыли довольно быстро. Императорская чета не присутствовала, но принцесса Карита и принцы не пренебрегли посещением свадебного банкета. Сыновья императора поддались общей веселой атмосфере праздника, в отличии от похожей на глыбу льда Кариты. Ей явно не хотелось здесь находиться.

Едва солнце опустилось за горизонт, Аррон, которому приходилось принимать тосты гостей, поднялся из-за стола.

— Смотри Эдер, ты следующий женатик, — Уэсли сделал большой глоток вина из кубка.

— Посмотрим, — усмехнулся маркиз Энвер, закатив глаза.

— Поздравляем, генерал! — хором воскликнули слуги поместья и низко поклонились, встретив спешащего к спальным покоям Аррона.

— Да, можете встать, — бросил, не останавливаясь мужчина, и словно вихрь промчался мимо.

— Кажется, пора нам начинать приготовления, — рассмеялся дворецкий Вард. Остальные не поняли, что он имел в виду, они озадачено взглянули на пожилого мужчину.

— Генерал так торопиться к жене… Дурачье, конечно мы должны готовиться к появлению в доме молодого наследника!

— О! — пришло к остальным осознание. Кто-то неловко хихикнул. В резиденции Астигар столько лет было так тихо и спокойно. Когда появится маленький мастер, как будет здорово!

В восточной части поместья Аррон остановился перед дверью в спальню.

26.2

Генерал потянул дверную ручку и вошел внутрь. Она сидела на подоконнике у окна. Свет луны падал на ее лицо, мягко очерчивая прекрасные черты лица. Аррон забыл, как дышать. Сжав и разжав кулаки, он осторожно сделал несколько шагов вперед.

Мэй заметила его появление. Она встала и попыталась оправить свое платье. На ней была та же самая одежда, что и в храме во время церемонии. Ее подвенечное платье. Но что делать дальше, она не знала. Подойти или остаться на месте?

Она все же шагнула навстречу. И утонула в теплых объятьях мужа.

— Моя Мэй-Мэй. Теперь ты моя жена. А я твой. Твой муж, — в тихом, лишь для них двоих голосе генерала была слышна улыбка.

— Да, — Мэй тоже улыбнулась, кладя голову ему на плечо. В руках мужа было так уютно и спокойно, словно дома.

Осторожно, словно драгоценное сокровище, генерал взял Мэй на руки и вместе с ней присел на кровать и глупо рассмеялся. Если бы это был кто-то другой, могло бы показаться, что этот человек просто простак, но Аррон был довольно мил. Мужчина взял личико супруги в свои руки и с нежностью посмотрел в фиалковые глаза Мэй. Он не шелохнулся, на губах застыла легкая улыбка. Всего мужчину словно окружила аура счастья.

Не выдержав долгий взгляд, Мэйрилин наконец отвела взгляд, ее личико покраснело.

— Мэй-Мэй ты такая красивая! — выдохнул Аррон и коснулся губами лба девушки. Потом виска. Кончика носа. Щеки. И остановился на пухлых губах.

Аррон хотел быть нежным и осторожным, но женщина, которую он любил была в его объятьях, он переоценил свою выдержку! Вдыхая запах зеленых яблок и ощущая тепло ее тела, если бы он был спокоен и равнодушен, он бы не был нормальным мужчиной.

В комнате было очень тихо. Только сердца двух влюбленных стучали громко: бум, бум, бум.

Мэй не говорила, она молча смотрела в лицо генерала. Его длинные ресницы укрыли от нее его жаждущий взгляд. Очевидно, что Аррон сдерживал себя. Она могла это понять.

— Мэй-Мэй, могу я… Если ты не готова, давай подождем, я могу подождать, честно! — он хотел, чтобы она была с ним по своей воле без принуждения.

Его голос дрожал. Ах, этот мужчина. Мэй слегка приподняла уголки губ в едва заметной улыбке. Хотя его выражение лица не поменялось, но в глубине души Аррон боялся. Боялся, что она откажется. Но он не мог взять ее силой!

Мэй тронула такая забота генерала. Она обернула руки вокруг его шеи, заставив удивленного мужчину поднять на нее ожидающий и трепетный янтарный взгляд.

— Ар, я хочу.

Хочу, хочу….

Это словом эхом отдавалось в ушах Аррона.

— Мэй-Мэй…

Мэйрилин потянулась к мужчине и запечатала его губы глубоким поцелуем…

Когда они прервали поцелуй, на Аре и Мэй оставалось лишь нижнее белье.

— Мэй, это… — Аррон с трудом поднял глаза с двух кусочков ткани, держащихся на ее теле на тонких полосках.

— Это мой собственный дизайн белья, нравится? — Мэйрилин ужасно смутилась. Этот комплект был похож на белье из ее мира, бюстгальтер и трусики, и отличался от обычных длинных закрытых нижних платьев, что носили девушки этого мира.

— Мэй-Мэй!

Аррон внезапно остановился и не мог пошевелиться. Она была именно такой, идеально лежащая на белом постельном белье. Ее изящная фигура, красивые и сияющие глаза, пухлы от его поцелуев порозовевшие губы, упавшие ей на плечи длинные темные волосы… словно прекрасная фея, спустившаяся к нему с небес на землю. Он не знал, что делать дальше!

Осторожность Аррона заставила Мэйрилин расслабиться и рассмеяться. Кто из них волнуется больше? Она села и потянулась к нему, помогая мужчине снять рубашку.

Не важно в каком мире, мужскую одежду всегда проще снимать, чем женскую.

У ее мужчины были широкие сильные плечи, мускулистые руки, идеальный пресс…

— Что это? — Мэйрилин протянула руку и дотронулась до пятна на левой стороне груди Аррона. Прямо над его сердцем. Кончиками пальцев она могла почувствовать, как оно забилось быстрее от ее прикосновения.

Это было родимое пятно. Но необычным была его форма. Оно напоминало цветок. Не просто цветок, а бутон «Серебряного призрака»! Если бы она не видела его своими глазами, она бы не узнала его сейчас. Тот самый цветок, что она заполучила у императора Бадивира в Шаринварде во время ее первого визита во дворец. Символ правящей династии когда-то существовавшей империи…

— Это знак моего рода.

— Но этот цветок ведь был эмблемой императорского рода Великой Иллидары, рода Арнас!

Аррон молчал. Он предполагал, что Мэй знает о цветке. В тот раз вышивка на платке Оллин заставила его задуматься. Но он отогнал эти непрошенные мысли. Он надеялся, что она не узнает. Но Мэй его жена, она должна знать правду.

— В тот год мой отец, наследный принц Иллидары погиб, давая возможность моей матери сбежать. Она была беременна. Ей было некуда идти. Но к счастью, ее нашел Сараш Астигар. Он пожалел девушку. Тогда маршал не знал, кто она. Он думал, что это еще одна жертва войны. У Сараша и его жены, Лилиан, не было детей из-за слабого здоровья принцессы. В тот год она потеряла ребенка спустя четыре месяца после того, как забеременела.

— Мама оставалась в их доме. Но она понимала, что ее начнут искать, и нам обоим будет грозить опасность. Она родила меня, но сильно ослабла. В то время он уже успела подружиться с четой Астигар и после моего появления на свет, скрывать мою прямую принадлежность к роду Арнас было невозможно. Из-за этого пятна.

— Мама все рассказала, и маршал Астигар и его жена приняли меня как своего сына и поклялись хранить эту тайну. После этого мама ушла. Наверно, так она хотела защитить меня. Думаю, скоро после ее ухода наемники императоров ее нашли.

Голос Аррона был тихим и спокойным. События тех лет остались давно в прошлом. Его вырастили и воспитали как своего сына Сараш и Лилиан Астигар. Они и Элинор его семья. Сегодня к ним прибавилась Мэйрилин.

Мэй нахмурилась и порывисто обняла Аррона. Генерал сжал челюсть. Еще никогда их объятья не были такими интимными. Кожа к коже. Желание внутри него начало пробуждаться с новой силой.

— И ты никогда не хотел… отомстить? Восстановить свою империю?

— Зачем? — просто ответил Аррон.

— Война приносит в мир хаос и разрушения. Страдают от этого невинные люди, простой народ. Я не хочу утопить мир в крови и огне мести. Ассанта стала моим домом. Вдовствующая императрица моя бабушка, Лейнард мой дядя. Они неидеальны, но все же мы друг другу не чужие люди.

Мэй улыбнулась. Ей открылась новая черта характера ее генерала. Он не стремился к власти и не хотел завоевать мир, стать могущественным, занять престол…

— Мне достаточно тихой, мирной жизни с тобой, — Аррон коснулся губами лба Мэй. — Ты рядом, и я не смею мечтать о большем. Но если ты хочешь титул императрицы, корону…

— Нет, — перебила его жена. — Я тоже счастлива, только когда рядом ты. Хочу провести нашу жизнь вдали от интриг и притворства.

Сердечко Мэй болезненно сжалось, когда девушка думала о том, какую ношу несет ее генерал. Потомок древнего рода. Если кто-то узнает, то на Аррона начнется настоящая охота. Нет! Никто не должен знать. Теперь понятно, почему Ар так тяжело сходиться с людьми и никого не подпускает к себе близко. Только Уэсли и Эдера, интересно, эти двое в курсе?

Мэйрилин сидела на коленях Аррона. Их разделяли лишь два слоя тонкой ткани. Его брюки и тонкие трусики девушки. Все инстинкты генерала говорили ему наброситься на новобрачную жену в его руках.

— Не отвлекайся, — прошептал мужчина и припал к ее губам. То, что, узнав правду, она не оттолкнула, не сбежала от него, заставлял его сердце любить ее еще больше, хотя Аррон думал, что это уже невозможно. Целиком и без остатка, он принадлежит ей.

Мэй улыбнулась, генерал мог почувствовать эту улыбку на вкус. Не разрывая поцелуя, девушка взяла руку Ара в свою и протянула себе за спину, кладя ее на застежку бюстгальтера. Аррон приподнял брови в удивлении. Какая замечательная вещь! Легким движением пальцев он расстегнул крючок. И еще одним предметов одежды на его жене стало меньше.

Незаметно друг для друга положение их тело изменилось. Мэй лежала на спине на кровати, а генерал нависал над ней.

— Ты такая красивая! — вздохнул Аррон и наклонился к ее груди. Девушка смутилась, но не остановила его. Ее руки потянулись к резинке его брюк…

— Аррон, я люблю тебя, — шепнула Мэй.

Мужчина тяжело дышал, но слова Мэй заставили его двигаться с новой силой. Она прикрыла глаза от смеси наслаждения и легкой боли. Он не надеялся услышать этой фразы от нее сегодня. Сердце сжалось в восторге. Больше он не мог сдерживаться. Какая сегодня прекрасная ночь! Лучшая ночь в его жизни!

— Мэй-Мэй…

Поцелуи становились горячее. Руки генерала смелее. На его пальцах из-за занятий боевыми искусствами были огрубевшие мозоли, которые играли на чувствительности нежной кожи Мэй, заставляя ее покрыться мурашками.

Короткие вздохи и всхлипы девушки раздували огонь страсти Аррона. Их руки переплелись вместе.

— Я люблю тебя, Мэй… — шепнул Аррон в ответ, покусывая нежное ушко жены, и содрогнулся, высвобождаясь и становясь с Мэйрилин единым целым.

«Я люблю тебя, люблю…» — думала девушка, сил говорить у нее не оставалось…

27.1 «Лягушка в кипятке»

Только когда первые лучи восходящего солнца наступившего нового дня проникли внутрь комнаты, смогла Мэйрилин закрыть глаза. Она очень устала. Девушка заснула на груди у Аррона.

Генерал довольно усмехнулся. Если бы его жена не была такой уставшей, он бы хотел продолжить то, чем они занимались всю ночь. Ее длинные влажные от пота волосы спутались. Аррон осторожно высушил их и привел в порядок проведя пару раз гребнем, но так, чтобы не нарушить сон Мэй.

— Мммм, — промычала девушка. Аррон подумал, что она проснулась, но Мэйрилин только поудобнее схватилась за подушку и продолжила свой сон.

Спустя пару часов жена генерала Астигара проснулась от голода. Перед ней был полный стол еды, сама девушка сидела полусонная в объятьях мужа.

— Проснулась? — мужчина поцеловал Мэй в висок. — Голодная? Давай я тебя покормлю.

Его янтарные глаза были полны любви и заботы.

— Лучше я сама, — пробормотала, отказываясь Мэй. На ней был тонкий шелковый халатик, и это единственное, что отделяло ее от горячей кожи генерала. Мэй смутилась и хотела покинуть плен рук Аррона. Но стоило ей пошевелиться и попытаться встать, как она, не сдержавшись вскрикнула:

— Ай!

— Что случилось? — обеспокоенно поинтересовался мужчина и внимательно взглянул на жену. — Тебе нехорошо?

Как Мэй могла ответить на этот вопрос? Все ее тело болело. Она хотела подняться, но ноги не держали ее. Она могла только вернуться в объятья рук Аррона. Видя обеспокоенность на лице мужа, Мэй покраснела. Она ничего не ответила, заставляя генерала переживать еще больше.

— Что такое? Это… все еще болит?

Слова мужа заставили Мэйрилин покраснеть еще сильнее. Она опустила голову, пряча лицо на плече мужчины. События прошлой ночи всплыли в памяти.

Наблюдая реакцию жены, Аррон догадался, о чем она думала.

— Глупышка, мы с тобой теперь законные муж и жена, почему ты до сих пор стесняешься?

— Не ты ли в этом виноват? — жалостливо произнесла Мэй, не поднимая головы и не позволяя Аррону увидеть выражение своего лица.

— Я виноват, это все моя вина! Хотя я пытался остановить себя, но Мэй-Мэй, ты такая сладкая…

— Молчи! Не говори такое вслух… — смутилась Мэй, накрывая ладошкой губы Аррона.

Заметив смущение во взгляде жены, хитрые искорки заблестели в глазах Ара. Он высунул язык и лизнул внутреннюю часть ладони Мэй. Девушка тут же отдернула руку от его рта.

— Когда ты стал таким…умелым?

Вопрос Мэй заставил Аррона широко улыбнуться. Его настроение стало еще лучше. Он потянулся вперед, желая урвать поцелуй от своей жены, но внезапное урчание из ее живота прекратило его намерение.

— Давай я тебя покормлю, — Аррон не стал еще сильнее смущать свою Мэй. Кусочек за кусочком, ложечка за ложечкой…

Наверное, потому что Мэйрилин была действительно голодна, она съела две чашки каши и несколько булочек с маслом и джемом. Только после того, как наевшаяся и довольная Мэй оглядела остатки завтрака, она заметила, что Аррон не съел ни крошки. Девушка неловко рассмеялась.

— Все остыло. Нужно попросить принести свежее…

— Все в порядке.

Аррон доел кашу.

Вид жадно проглатывающего пищу генерала, который обычно представал перед всеми грациозным и элегантным мужчиной с идеальными манерами, был довольно непривычен для Мэй. Удивленный взгляд Мэй, наблюдающий за каждым его движением, ее едва приоткрытый рот заставил Аррона дьявольски обворожительно улыбнуться.

— Что, чем больше смотришь, тем больше кажется, что у тебя отличный вкус и доставшийся тебе в мужья мужчина поразительно хорош собой?

От нахальства в его голосе брови Мэй взлетели вверх.

— Вовсе нет! Просто ты всегда такой аккуратный. Изменение в твоем поведении удивляет.

Аррон улыбнулся. В ее сердце он имеет образ аккуратного и элегантного мастера. В прошлом он не думал, что о подобных вещах. Он не позволял себе думать и представлять себе нечто подобное. Делить с ней постель, вместе проводить время за обеденным столом… какие прекрасные времена настали в его жизни! Человек, которого он любит больше всего в этом мире сейчас в его объятьях, их чувства взаимны!

— В военных походах мы обычно так едим. Иногда провианта не хватает, и приходиться охотиться, пока не прибудут новые подвозы. Бывает, что времени готовить нет и тогда в ход идет сырая пища, или сухие безвкусные пайки. Я генерал, так что, конечно, мне пытались отдать лучшее, но простые солдаты терпели лишения. Я старался есть с ними и разделять с ними радости и беды.

Так вот что скрывается за титулом непобедимого генерала! Мэй не думала, что у Аррона был и такой опыт. Поразительно, как постепенно они открывают новые, неизведанные стороны друг друга. Так и происходит среди женатых пар?

Заметив, что Мэй долго не отвечает, Ар поспешил ее успокоить.

— Не волнуйся! Сейчас у меня есть ты и я не думаю только о войне и сражениях. Я хочу защищать тебя, защищать наших детей. Ты — все, что у меня есть, — большая ладонь Аррона коснулась плоского живота Мэй.

Мэйрилин насторожилась, ожидая, что болезненные воспоминания из прошлого снова настигнут ее, но ничего не произошло. Девушка улыбнулась, наблюдая за действиями мужа. Этот мужчина столько дал ей, не прося ничего взамен. Она любила его, и будет любить их общего ребенка. Интересно, каким генерал будет отцом? Строгим или потакающим прихотям малыша? Несомненно, он будет таким же защищающим и собственником.

— Мы еще не знаем, беременна я или нет! Ты хочешь мальчика или девочку?

— Без разницы! Если это наши с тобой общие дети, то я уже их люблю, — пока он говорил, его рука медленно пробралась под тонкую ткань халата девушки. Мэй вздрогнула, схватив наглого мужчину за запястье.

— Ар, уже день…

После прошлой ночи Аррон набрался опыта. Одним легким движением он развязал завязки и перед его глазами предстала прекрасная картина.

— Мэй-Мэй, ты такая красивая…

Но стук в дверь прервал их.

— В-великий генерал, принцесса, прибыла старшая служанка из дворца! — раздалось за дверью.

Мэй вспыхнула и вскочила на ноги, выпорхнув из рук Аррона, который удивленно вместо девушки почувствовал пустоту. Тем временем девушка успела сменить легкий шелковый халатик на плотный, в пол халат. Такой, который подобает истинной леди высшего света.

— Пусть войдет!

В комнату вошла пожилая женщина в форме служанок из императорского дворца. Когда она увидела, на белых сатиновых простынях небольшое алое пятно, ее вежливая улыбка стала шире, делая морщины на ее лице более четкими.

— Поздравляю, великий генерал, ваше высочество Мэйрилин! Пусть боги одарят вас скорым рождением наследника!

— Мм, — кивнул Аррон. Служанка поспешила забрать простыню и удалиться.

Люди снаружи резиденции Астигар удивленно наблюдали, как довольная служанка вышла за ворота и села в карету. Они были озадачены. Что, свадьба действительно состоялась? Эта новость разнеслась по столице быстрее ветра. Многие люди поставили все свои сбережения, что и в этот раз генерал останется без жены и теперь горько об этом сожалели.

Единственные среди немногих, кто был в выигрыше, это Мэй и Аррон, которые поставили на себя приличную сумму и едва не разорили игорные дома. Оллин считала выручку, в то время как Эйвис делала опись подарков на свадьбу генерала и Мэйрилин.

— Сестра, — позвала младшая из двойняшек. — Ты отправляешься завтра утром?

— Да, ты же знаешь, — ответила Оллин не поднимая головы от бумаг. Она знала Эйвис как свои пять пальцев и легко могла понять, когда младшая что-то от нее хочет.

— Эмм, Камарин такое далекое место. И такое необычное, кто знает, что там может произойти… — Эйвис подняла на Оллин медовый взгляд, но реакции не было никакой.

— Тебе, итак, пришлось откладывать поездку из-за свадьбы Мэйрилин, придется поторопиться, дорога предстоит не из легких…

— К чему ты клонишься? — повернулась Оллин, изогнув бровь.

— Да нет, ничего, — покачала головой Эйвис, пряча улыбку. Было здорово знать то, что сестра не знает. Но если она сейчас все расскажет Оллин, та точно не обрадуется. У них с Маркусом странные отношения.

— Привези мне сувенир из своей поездки, хорошо? — улыбнулась Эйвис, сдерживая усмешку.

С самого детства сестры были очень похожи внешне, но совершенно разными по темпераменту. Если Эйвис открыто выражала свои чувства, то что на душе у старшей Оллин было неизвестно. Она могла говорить одно, но думать совсем иначе. Однако если ее не подтолкнуть в нужную сторону, сама она не станет ничего предпринимать.

***
Шаринвард, императорский дворец

— Так вы прибыли с острова Космин, — протянул император Бадивир

— Да, — мужчина в черном широко улыбнулся. Император не заметил, но в глубине его темных глаз заплясали опасные искорки.

— Говорят, остров славиться своими экспертами и научными достижениями, — застенчиво бросила взгляд на гостя принцесса Валери.

Дейтири, стоящая за спиной у вольготно расположившегося в кресле Колданна, нахмурилась. Дети императора плохо разбираются в основных правилах приличий, принятых в высшем обществе. Валентайн, не следящий за беседой отстраненно смотрел в окно, не скрывая, что присутствие гостя ему безразлично. Но ее спутник не тот, кого можно игнорировать, поежилась девушка.

Колданн усмехнулся, наблюдая за алчным взглядом Бадивира, когда достал из карманов плаща небольшую золоченую круглую шкатулку.

— Что это? — император подался вперед, но не спешил касаться неизвестного предмета.

— О, это всего лишь небольшой подарок от меня вашему величеству. «Нектар богов».

Бадивир осторожно коснулся предмета, и открыв крышку, обнаружил внутри серое пастообразное вещество.

— Каковы его свойства? — спросил Бадивир мужчину с далекого, покрытого тайнами, острова.

— На острове он доступен лишь жрецам и самым высокопоставленным лицам. Это необычное средство используется для очищения и совершенствования сознания. Оно позволяет выйти за рамки реальности, стать ближе к духовному миру, открывает новые границы разума, — чарующе произнес Колданн.

Дейтири молча сжала руки в кулаки. Ничего подобного у них дома не было. Наоборот, данное вещество, получаемое из коробочек мака, было строго запрещено Колданном несколько лет назад, и по его ходатайству все маковый поля были сожжены, а выращивание этого растения жестоко каралось. Но на Континенте о свойствах этого цветка никто даже и не догадывался.

— Какой необычный эффект, раньше я о подобном не слышал, это не опасно? — насторожился Бадивир.

— О, ваше величество, в больших количествах даже сахар и соль опасны. Но небольшие дозы ведь никому не навредят?

— Отец, сами великие жрецы острова употребляют этот «Нектар богов», наверное, ты первый на Континенте, кто удостоился подобной чести заполучить его! — восторженно воскликнула Валери, жадно смотря на позолоченную шкатулку.

Бадивир довольно кивнул. Да, он самый достойный из правителей. Кто еще может похвастаться, что вкусил этот нектар? Императору было очень любопытно самому испытать описанный гостем эффект.

— Ваше величество, вас можно поздравить, — вдруг произнес мужчина в черном.

— С чем? — император удивленно поднял брови.

— Ну как же, я слышал, что одна из принцесс Шаринварда недавно отбыла из страны ради брачного союза?

Валентайн резко обернулся, отрывая изумрудный взгляд от пейзажа за окном, и плотно сжал губы.

— О, хехехе, не думал, что такой прославленный эксперт и один из трех великих жрецов острова как вы, в курсе подобных новостей, — Бадивир осторожно попытался прочитать выражение лица собеседника, но безуспешно.

— Я слышал много разных слухов во время своего путешествия, — пожал плечами Колданн. — В некоторых говорилось, что принцесса Мэйрилин во многом одаренная личность…?

Валентайн вспомнил счастливую улыбку бывшей невесты на церемонии ее помолвки с генералом Астигаром. Сейчас она, наверное, уже замужем? Что-то екнуло у третьего принца в груди. Он чувствовал, что безвозвратно потерял кое-что важное.

Валери же вспомнила случай с флейтой и платьем и губы принцессы непроизвольно скривились в отвращении. По ее лицу было понятно, что к девушке, ставшей предметом разговора, она симпатию не питает.

Потерянное выражение лица и тоска в глубине взгляда третьего принца не остались незамеченными человеком в черном, как и злость его сестрицы.

— Должен признать, что эта девушка и впрямь не совсем обычна, — император ответил сухо. — Но, лучше восхищаться ее талантами издалека.

Колданн перекинул ногу на ногу, коснувшись задумчиво рукой подбородка.

— Ах да, также мои поздравления принцу с женитьбой. Кажется, ваша супруга уже находиться в положении? — улыбнулся Колданн.

— Благодарю, — холодно ответил Валентайн. К его неудаче, Ноэлла и в самом деле была беременна.

На какое-то время воцарилась тишина, и все молча пригубили поданный слугой чай.

— Что ж, ваше величество, мы весьма признательны вам за ваше гостеприимство. Я действительно не ожидал, что вы лично окажете мне такую честь. Насчет «Нектара богов», можете добавлять его в курительные смеси или употреблять так. Эффект вы получите сразу же, я гарантирую, — Колданн поклонился, пряча усмешку на последнем слове от глаз присутствующих.

— Как долго вы планируете пробыть в столице? — вырвалось у порозовевшей принцессы Валери.

— Пока не знаю, — Колданн перевел взгляд на шкатулку в руках императора. — Но я точно не покину Шаринвард пока не выполню то, что задумал.

27.2

Впервые за обе жизни дни Мэйрилин были наполнены таким счастьем. Родители Аррона пробыли в резиденции Астигар после свадьбы сына недолго, и через три дня отбыли обратно, забрав с собой и упирающуюся Элинор. Но принцесса Лилиан была хорошей свекровью, поэтому никакие уговоры, просьбы и слезливые большие глазки дочери на нее не подействовали. Да, подростку хотелось провести время в столице, с братом и сестрой, место которой в сердце Элинор заняла Мэй, когда вступила в их семью, но ведь время после свадьбы не зря называют самым сладким.

Счастливые деньки Мэй немного омрачил только отъезд Оллин. Но откладывать больше было нельзя. Поэтому старшая из двойняшек поручила младшей глаз не спускать с их мисс, оседлала резвого коня и умчалась в далекие жаркие земли Камарина.

Аррон был занят делами армии. Обязанностей генерала никто не отменял, тем более что он недавно вернулся в столицу и дел накопилось много. Остальное, свободное от работы время, мужчина проводил с молодой женой дома. Они редко выбирались куда-то за пределы поместья, и не принимали приходившие каждое утро многочисленные приглашения на мероприятия аристократов.

Так и подошел к концу второй месяц лета. Люди спасались от жары прогулками у водоемов, старались не выходить из дома в разгар дня, оставаясь в тени. Время текло вяло и неспешно, как душистый мед. Но то было лишь затишьем перед бурей.

В один из погожих непримечательных дней столица загудела. Причиной тому были неизвестно откуда возникшие вести о том, что дочь премьер-министра благородная мисс Антия была поймана на связи с заграничным шпионом. Говорили, что ее с поймали с поличным, в ее сумке нашли письма с ценными сведениями, которые были государственной тайном. Конечно же, как у дочери премьер-министра у нее был доступ к подобной информации.

Император приказал провести тщательное расследование, юная мисс продолжала настаивать, что она невиновна, но почерк писем и почерк леди был идентичен. Тем временем дело лишь обрастало множащимися слухами. По результатам следствия император Лейнард отправил премьер-министра в отставку, а его дочь насильно отправили в самый дальний от столицы храм, для служения богам и искупления своих грехов. Его величество мог казнить Антию, но, учитывая ее происхождение и мольбы ее отца, решил смягчить наказание. Однако до конца своих дней она покинуть место своего заточения не сможет.

Мэй довольно улыбнулась, когда Эйвис сообщила ей эту новость. Девушке не пришлось даже пальцем шевельнуть, Аррон позаботился об этом сам. Оказывается, быть замужней женщиной и полагаться на мужа, это не значит быть слабой. Очень приятно, когда о тебе так заботятся. И при этом даже не требуя благодарности. Генерал и словом не обмолвился, что это его рук дело.

С маленькой жрицей Луанной Аррон обошелся мягче. Ее предала собственная служанка. Девушка была застигнута на непристойной связи с охранником храма, ее лишили титула будущей главной жрицы и выдали замуж.

Иногда в резиденцию по делам и просто так захаживали друзья Аррона. Мэй была рада их видеть. С Эдером у нее сложились хорошие отношения еще в Шаринварде, когда он был назначен ее временным учителем, а характер Уэсли пусть и был чересчур откровенным, но с ним было легко найти общий язык. В отличии от Мэй Эйвис не могла похвастаться подобным. Каждый раз они с Уэсли цеплялись как кошка с собакой. Этим двоим просто было невозможно смолчать, когда говорил другой. Остальным оставалось лишь устало переглядываться на ребячество данной парочки.

Роско отбыл обратно в Шаринвард через несколько дней после свадьбы двоюродной сестры. Мэй передала ему письма и подарки, местные сувениры, для всех членов семьи. А также свадебное платье, дизайн которого она разработала сама, для Кестрел. Она предвидела, что скорее всего на свадьбу Аркелла и мисс Файмайер в концеавгуста они с генералом не попадут. Дорога была неблизкая, плюс они только поженились и такой скорой визит, пусть и по важному поводу, в страну жены, был бы подозрительным, если брать во внимание, что это политический брак и Аррон стоит во главе армии Ассанты.

А в Шаринварде наступали неспокойные времена.

— Колданн, прибыл доверенный слуга его величества, — вошла в комнату и сообщила Дейтири человеку в черном. Ворон, сидящий на каминной полке, громко каркнул, будто насмехаясь.

Времени с их визита во дворец прошло не так много. Около трех недель. Но у императора Бадивира уже появилась сильная зависимость.

Колданн открыл ящик стола и бросил на его поверхность еще одну круглую золоченную шкатулку с «Нектаром богов» внутри.

— Да, идея добавить немного магии оказалась успешна. Скоро он будет приканчивать этот объем за сутки, — мужчина в черных одеждах усмехнулся правым уголком губ.

Его план идет гладко. Пора приступать к следующей части.

— Можешь отдать это слуге, — Колданн бросил шкатулку в сторону Дейтири, поймавшей ее одной рукой.

— И да, узнай, где сейчас третий принц Валентайн.

***
Оллин почувствовала, что кто-то следует за ней не сразу. Навыки преследователя превосходили ее. Девушка невозмутимо вошла в снятую ею комнату придорожного трактира. Он здесь. Она резко обернулась и сделала выпад, острие кинжала было всего в паре сантиметров от шеи наглеца. Посметь войти в комнату девушки! Она не оставит этого просто так.

Оллин замерла. Никак она не могла представить, что перед ней возникнет знакомое лицо.

— Ты?! — округлила серо-голубые глаза.

— Приветик! — помахал рукой зеленоглазый второй принц Маркус.

— Может, уберешь эту штуку? — принц перевел свой красноречивый взгляд на острие кинжала у своего горла.

— Пусть тебе такие слова жена в брачную ночь говорит, — хмыкнула Оллин, опуская руку и пряча кинжал в ножны. В этот раз они были у нее не на бедре, а на поясе, заметил про себя Маркус.

— А что, уже мечтаешь о том, что случится после нашей свадьбы? — Маркус поиграл бровями, заставляя обычно равнодушную Оллин нахмуриться от раздражения.

— Что ты здесь делаешь? Зачем преследуешь меня?

Девушка преодолела уже половину пути. Почему этот его высочество не может вести себя соответствующе?

— От твоей подруги поступило щедрое предложение, от которого я просто не мог отказаться, — Маркус дразяще улыбнулся.

Это было выгодная сделка. Особенно та часть, что он проведет столько времени с Оллин.

Девушка вздохнула, запустив руку в свои разметавшиеся во время долгой поездки верхом карамельные волосы. Солнце клонилось к закату, заглядывая в окна трактира. Его блики заиграли на лице Оллин. Нечитаемый взгляд второго принца стал глубже. Он так давно не видел свой цветочек. Успел соскучиться.

— Знаешь, после вашего отъезда в Фитаре было так скучно. Хоть вешайся.

Ноль внимания.

— Как тебе Ассанта? Слышал, что климат там немного прохладнее, чем в Шаринварде…

Оллин продолжала делать вид, что его тут нет. Но Маркуса это ничуть не задевало.

— Кажется, твои навыки немного улучшились, если хочешь, то я могу тебя подучить во время пути.

— Кто сказал, что мы продолжим путь вместе? — Оллин недовольно вскинула бровь.

Маркус сдержал усмешку. Гони сколько угодно, он не сдвинется с места. В ее голосе было столько раздражения. Но ничего, это не равнодушие.

— Нам в одно и то же место. Какой смысл разделяться? К тому же, чем мы ближе к землям Камарина, тем больше разбойников и прочей швали будет на дорогах. Не стоит их недооценивать. Вдвоем будет безопаснее, — серьезно ответил принц.

Он сбивал с толку. Иногда такой беззаботный и беспечный, в другой раз осторожный и внимательный, какой из них в итоге настоящий?

— Ладно, — устало кивнула девушка. Спорить сил не было, да и толку нет, она понимала, что Маркус прав.

Оллин открыла дверь комнаты.

— Куда-то собралась? — полюбопытствовал принц.

— Тебе пора.

— Я думал, мы пришли к взаимопониманию.

— Это не значит, что я буду делить с тобой свой номер, — Оллин едва сдержалась, чтобы не закатить глаза.

— Если поженимся, то все твое будет моим и наоборот, — произнес мужчина, подойдя ближе так, что теперь их разделял один шаг. Его горячее дыхание коснулось лица девушки.

— Наш номер, — соблазняюще шепнул Маркус напоследок, перед тем как дверь за его спиной громко закрылась.

Оллин закрыла глаза, делая глубокие вдохи. Этот несносный принц!

***
— Вы искали со мной встречи? Я, право, удивлен. Что могло понадобиться от меня одному из великих жрецов острова Космин? — в голосе Валентайна сквозил сарказм.

— О, принц, я польщен подобной оценке, но давайте отбросим этот светский этикет, — улыбнулся Колданн, размешивая сахар в чашке чая.

Они находились в одной из приватных комнат популярного ресторана столицы.

— Стоит ли? — хмыкнул принц. — Я еще не разобрался, что за дрянь вы всучили моему отцу, что теперь он на ней просто помешан. Так что, как видите, оснований доверять вам у меня нет.

— Ну что вы, это просто безобидное расслабляющее средство. Я хотел поговорить о другом.

— И о чем же? — спросил Валентайн холодно. Он не боялся этого человека, пусть жрец явно старался притвориться не таким могущественным, каким является на самом деле. Доверять посторонним нельзя. Особенно иностранцам родом издалека.

— Я совершенно случайно узнал, что вы хотели приобрести труды магистра Шастро? Хотели с помощью этих знаний проложить себе дорожку к трону?

— Как вы… Что вы имеете в виду?

— Не стоит осторожничать принц, я на вашей стороне, — Колданн продолжал улыбаться. Но в его глазах не было тепла. Только холод.

— Что вы хотите? — настороженно спросил хмурый Валентайн. Доверия к собеседнику у него не было. Но этот жрец мог бы стать ценным союзником, об этом стоит задуматься…

— Но книга оказалась в руках вашей невесты… О, прошу прощения, бывшей невесты. Как печально! Вы сильно удивились, когда увидели ее истинный облик? До меня дошли слухи, что подобная красота — фамильная черта рода Амалер. Знаете, слава о девицах этой фамилии дошла и до острова. Ах, жаль, что я не застал этот чарующий момент. Такое вероятно, даже после многих лет невозможно забыть… — в черных глазах мужчины блеснули и погасли искорки неизвестных эмоций. Ярость, гнев, или может быть…желание?

В мыслях Валентайна снова возник образ Мэйрилин. Она была так прекрасна. Но смотрела не на него. Только такая как она должна стать императрицей, а не эта идиотка Ноэлла. Только Мэйрилин имеет право стоять по правую руку от него. Он встретил ее первый, он был ее женихом раньше, чем генерал Астигар, так почему она оказалась женой другого?

— Если вы обретете силу, станете посланником богов, императором одной из великих стран Континента, то всего лишь ваша воля, и все может перемениться. Сегодня жена, завтра вдова. Мир не стоит на месте.

— Что?! Что вы несете? — воскликнул Валентайн, но перед глазами уже стояла нарисованная жрецом картина. Да, в словах иностранца есть смысл.

— Готовы стать моим соратником? Немногие могут похвастаться тем, что я великодушно предлагал им руку помощи, — небрежно поправил манжет рукава Колданн.

— А какую выгоду будете иметь вы? Не обессудьте, но в ваш альтруизм я не верю.

— Да, я помогаю вам не по доброте душевной, у меня будет кое-какая просьба. Небольшая. Но это потом, когда вы займете престол.

— Престол? Хотите, чтобы я пошел против отца? Это немыслимо, мне достаточно место кронпринца, — Валентайн грозно уставился на мага напротив. Может, лучше ему уйти… Раньше он и в самом деле покинул бы это место, но что-то продолжало держать его. Император и его императрица. Да, только заполучи он власть правителя, сможет вернуть ее себе.

— Кажется, вы уже приняли решение, — Колданн усмехнулся. — Надеюсь, хорошо сработаемся, ваше величество.

Мужчины пожали руки. Ворон на плече человека в черном мотнул клювом в сторону, куда из Шаринварда три месяца назад уехала Мэй.

28.1 «Сезон охоты»

Благородная охота в Ассанте начинается в начале августа. Погода становиться прохладнее, знать оживляется, во многих землевладениях пшеница с полей уже убрана и забот становиться меньше, а времени больше. Летний период для охоты особенно интересен. Разрешается охота на уток, тетеревов, глухарей, болотно-луговую дичь, кабанов и медведей.

Дворец императора разослал приглашения во все знатные дома столицы и ее окрестностей за две недели до начала сезона. Это была большая честь — участвовать в охоте. Охотились в основном мужчины, но женщинам правилами было не запрещено участвовать с ними наравне.

Мэйрилин крутила конверт с приглашением, запечатанный золотой печатью с гербом правящего дома Сантар. Отказаться от него было нельзя — это прямое оскорбление императора. После таких наполненных счастьем и беззаботностью расслабленных июльских дней выходить в свет не хотелось совершенно. Она начала завидовать родителям Аррона, которые пользовались отговоркой на слабое здоровье принцессы Лилиан и жили вдали от столицы, редко выходя в аристократическое общество.

Ушедшая в свои мысли, молодая жена не заметила возвращения мужа пока не оказалась в объятьях генерала.

— Аррон!

— Ммм, — мужчина обнимал свою новобрачную супругу со спины, вдыхая аромат зеленых яблок. Всего лишь несколько часов разлуки, а он уже успел так соскучиться.

— Привет, Мэй-Мэй, — прошептал генерал, отчего щеки девушки слегка порозовели, а по телу пробежались мурашки.

Конверт остался позабытым на столе, а губы Мэйрилин были запечатаны поцелуем. Жажда Аррона разгоралась все сильнее. Он дразнил, терзал и насыщался. Когда генерал наконец отстранился, довольно любуясь припухшими ярко-розовыми губами Мэй, его взгляд упал на гербовую печать приглашения.

— Начинается сезон охоты, — нахмурился Аррон. Ему, вне всяких сомнений, хотелось хорошо провести время с Мэй, но интуиция генерала редко ошибалась. Как бы не стать мишенью для иной охоты.


Мэйрилин довольно смотрела на свое отражение в зеркале. Как давно она не носила брюки! Оказывается, и к этим длинным многослойным юбкам можно привыкнуть. Императорская охота едва ли не единственное событие, когда женщины могут позволить себе такую роскошь и отказаться от ужасных платьев в пользу штанов.

Темные волнистые волосы собраны в высокий хвост, свободная белая рубашка заправлена в зауженные, черные бархатные, подчеркивающие стройную фигуру брюки, высокие сапоги, так прекрасно обращающие внимание на длинные ноги, кожаный пояс для кинжалов, очерчивающий тонкую талию, фиалковые большие глаза светятся уверенностью и азартом. Она была великолепна.

Эйвис довольно хлопнула в ладоши, после того как подала Мэй кожаные с серебристой вышивкой перчатки.

— Мэй, ты замечательно выглядишь. Зять тебя и на метр от себя не отпустит!

Мэйрилин рассмеялась.

— Эйвис, ты тоже красавица!

Девушка самодовольно приосанилась. Пускай она не может участвовать, поскольку ее статус этого ей не позволяет, но случай избавиться от платья и надеть штаны она упускать не собиралась.

На ней был скроенный на женский манер мужской камзол для верховой езды темного синего цвета с укороченным жакетом. Ее золотисто-карамельные локоны были заплетены в свободную косу на бок, а медовые очи горели предвкушением. Девушка была очень энергична, давненько она не выбиралась за территорию резиденции Астигар.

Аррон подготовил первоклассных лошадей для своей жены и ее названной сестры, но девушки решили с комфортом доехать до императорских охотничьих угодий за пределами столицы в карете. Ехать было не так долго, пару часов, поэтому вставшие до рассвета чтобы успеть собраться девушки, быстро уснули на раскиданных внутри мягких подушках.

Генерал и его два верных друга скакали верхом, сопровождая экипаж. Кони шли ладно, поднимая дорожную пыль, колеса кареты тихонько скрипели, небо порозовело, вспыхнуло, и на горизонте поднялось золотое пробудившееся светило, давая начало новому дню.

Первое, что видели прибывающие гости — это раскинувшиеся на огромной покрытой зеленью и луговыми травами поляне шатры императорской семьи и уже успевших расположиться остальных аристократов. Лагерь императора и членов его семьи охранялся обмундированной в блестящие на солнце доспехи стражей и стоял поодаль от прочих.

Мэйрилин вышла из кареты, вдыхая свежий аромат трав и соцветий. Ее лица коснулся прохладный ветерок, а глаза слепило утреннее солнце. Эйвис, выбравшаяся из экипажа следом за ней, широко зевнула и подтянулась.

— Рот закрой, а то муха залетит, — усмехнулся спешавшийся с белоснежного жеребца, запряженного вычурно вышитым черным седлом.

— Хпмф — хмыкнула Эйвис и отвернулась. Начало такого замечательного дня ей не хотелось омрачать разговорами с виконтом Уэсли Агавином.

Ожидающий едкого язвительного ответа блондин растеряно смотрел в спину девушки, отметив про себя ее прекрасный вид в узких брюках сзади.

Аррон передал поводья своего коня слуге и оказался рядом с Мэйрилин.

— Все в порядке? — спросил генерал, имея в виду ее самочувствие после поездки в карете. Он знал, что Мэйрилин не особо питала симпатию к этому виду транспорта. Их путешествие из Шаринварда в Ассанту не было для девушки приятным воспоминанием.

— Да, мы проспали почти всю дорогу, — улыбнулась ласково Мэй, заглядывая в глаза мужа. Взгляд Аррона, с внимательного и отстранённого, стал теплее, и в его янтарных очах заискрились искорки нежности.

— Буэээ, меня сейчас стошнит, — скривил лицо Уэсли, наблюдая за поведением молодоженов.

— Можно без этого публичного выражения чувств, проявите немного уважения к окружающим!

— Завидуй молча, — усмехнулся Эдер.

— Кто завидует? Я завидую? Вот еще! — возмутился виконт, запуская руку в растрепавшиеся блондинистые локоны.

— Старина Уэс, пускай мы были заядлым трио холостяков, наш друг теперь уважаемый женатый человек. Дай ему насладиться счастьем за все те прошлые годы одиночества, не бурчи, — Эдер протянул пятерню и щедро растрепал старательно приведенную в порядок шевелюру Уэсли.

— Эдер! — бросил виконт прищуренный исподлобья взгляд в сторону друга.

— Сила смеха! — расхохотался картинно Эдер и набросился на Уэсли, безжалостно щекотя. Оба не удержались на ногах и повалились на землю. Уэсли выл от хохота, Эдер довольно улыбался, наконец он отомстил.

Арро́н испытал странное чувство дежавю. Кажется, что-то подобное он уже видел в прошлом. Мэйрилин было весело наблюдать за перебранкой друзей. Им не оставалось ничего другого кроме как ждать, пока ответственные за лагерь слуги возведут шатры и приготовят все необходимое. Как правило, благородная императорская охота занимала от трех дней до недели. Точного срока не было, поскольку решение о ее окончании принимал сам император.

Аррон предложил Мэйрилин прогуляться и уединиться, взгляды окружающих гостей пусть и издалека, но прожигали в них дыры. Генерал взял жену за руку и повел в сторону леса. Он хорошо знал эти места, потому что участвовал в этом мероприятии каждый год с самого детства.

Листья деревьев шелестели на ветру, золотые лучи проникали сквозь зазоры между кронами, непримечательная тропинка была недлинной. Мэй наслаждалась нахождением рядом с мужем, теплом его большой, крепкой, надежной ладони.

— В детстве мне нравилось приезжать сюда. Я ждал охоты каждый год. Здесь редко можно встретить крупного зверя, обычно добычей становиться птица, изредка кому-то удается выследить кабана. Но мне больше доставляло удовольствия вырваться из стен поместья, почувствовать по-настоящему эту свободу от правил, этикета и прочих условностей. Я мог бежать вперед так долго, как мне хотелось, — тихо рассказывал Аррон.

Мэйрилин молча улыбалась, представляя маленького мальчика с черным взъерошенными волосами и янтарными блестящими глазами.

— Отвечающие за мою охрану приставленные отцом воины, наверное, места себе не находили, когда мне удавалось ускользнуть от их присмотра. Надеюсь, наши дети в этом не будут на меня похожи, — в голосе Аррона была слышна мягкая усмешка.

Мэйрилин не смутилась, когда разговор зашел о детях. Девушка мечтательно представила себе то, каким станет их с генералом жизнь после того, как они станут родителями. Ей хотелось, чтобы это время наступило как можно скорее и в то же время, она хотела насладиться моментами с Арроном когда их всего лишь двое. Мэй вспомнила поговорку: «Всему свое время». Действительно, настоящее — это подарок. Она будет ценить каждое мгновение этой новой прекрасной жизни.

После того, как парочка молодоженов уединилась и скрылась из виду, Уэсли с Эдером стало уже не так весело, и парни поднялись с земли. Эйвис перевела взгляд с фигуры Мэйрилин и зятя, исчезнувшими за густой листвой деревьев вдали на своих спутников. Ее мисс счастлива. Девушка почувствовала, как исчезает тревога за названную сестру в ее сердце. Как хорошо! Они с генералом как легендарная пара неразлучников, она надеялась, что у этих двоих будет счастливое будущее.

Может быть причиной была легкая, непонятно откуда взявшаяся меланхолия, но Эйвис шагнула в сторону Уэсли и протянула руку. Виконт настороженно замер. То ли он ожидал удара, то ли чего-то еще…

— Травинка, — Эйвис аккуратно вытянула из взлохмаченных кудрей Уэсли тонкий зеленый стебелек и показала его ему.

Блондин поднял взгляд, но смотрел он не на предмет в руках девушки, а прямо ей в глаза. Словно он видел ее в первый раз. Эдер, наблюдавший с любопытством, присущим зрителю, за этой сценой, прикусил губу, сдерживая рвущийся наружу смех. Ха! Посмотрим еще, кто из нас будет окольцован следующим!

Но шум очередного прибывшего экипажа вернул Уэсли в мрачную действительность. Он отшатнулся, пряча полный печальных воспоминаний взгляд, развернулся и исчез среди суетящейся толпы в неизвестном направлении.

Эйвис удивленно моргнула, словно очнувшись ото сна. Она что, только что добровольно проявила акт доброты к это негоднику? Девушка недоуменно перевела взгляд на свою правую руку, в которой все еще был зажат одинокий зеленый стебелек.

Эдер, о существовании которого все позабыли, тяжело вздохнул. Для Уэса самым главным препятствием на пути к счастью, всегда был он сам и его демоны прошлого. Пусть он вечно веселился и придуривался, и казалось, что вся его душа нараспашку, на самом деле виконт Агавин был самым скрытным и осторожным из всех, кого знал Эдер.

28.2

Благородная императорская охота была состязанием. Тому, чья добыча будет самой крупной, даровалась награда от императора и титул лучшего охотника этого года. Это считалось очень престижным в дворянских кругах. Победитель мог посвятить свою победу даме сердца, причем необязательно своей жене или невесте, это могла быть любая девушка. Она не имела права от подобной чести отказаться и становилась «Королевой охоты». Но титул этот ничего не значил кроме сомнительной репутации и множества не всегда достоверных слухов.

— О, мисс Мэйрилин, вы тоже собираетесь принять участие в охоте? — герцогиня по правую руку от императрицы наигранно подняла брови.

Мэй натянула улыбку. Чаепитие по приглашению вдовствующей императрицы, матери императора и бабушки ее мужа было не тем мероприятием, от посещения которого она могла отказаться.

Вчера вся знать была занята организационными делами, связанными с установкой шатров и обеспечением своего комфорта, поэтому все светские рауты только предстояли.

— Ах, но ведь это так опасно! Разве это не занятие для мужчин? — удивленно хлопнула в ладоши юная мисс из дома графа-вассала рода любимой наложницы императора — Неллаи.

— Да, женщина должна спокойно сидеть дома и заботиться о домашнем очаге, — произнесла вдовствующая императрица Сарула.

— К тому же, зачем участвовать лично, если можно попросить генерала посвятить вам победу в случае его успеха? — улыбнулась императрица, делая вид старшей заботливой родственницы, умудренной опытом.

Они не говорили напрямую, но было понятно, что поведение невестки им не по нраву. Мэй хотелось закатить глаза. Что за двойные стандарты.

— Ваше высочество, кажется, вы плохо спите. Дел в императорском совете не становиться меньше. Удивительно, что у вас нашлось время для этого сезона охоты. Благодаря вашей работе великое солнце империи, его величество император, может уделить больше времени внешней политике, — улыбнулась Мэйрилин, привлекая своими словами всеобщее внимание к скучающей принцессе Карите, тайком пытающейся скрыть зевок.

Императрица нахмурилась. Эте чертовка! Трудно не понять смысл ее слов. Обвиняет императорскую семью в лицемерии. Когда они неодобрительно высказались о ней, она ткнула их в то, что Карита занимается тем же, что и мужчина с самым высоким статусом в стране — его величество император — государственным управлением. Возразить на это было нечего. Кто не знал об усилиях Кариты, взвалившей на себя работу императора в совете?

Вдовствующая императрица Сарула недовольно поджала губы, отчего его покрытое морщинами лицо стало очень недружелюбным. Остальные гостьи почувствовали, что атмосфера за столом оказалась опасной, словно они ходили по тонкому льду. Они решили благоразумно держать свои языки за зубами.

Принцесса Карита скрыла ухмылку за поднесенной к ярко-алым губам чашкой чая. Давненько она не видела, чтобы эту старуху ставили на место. Весь дворец ходит вокруг нее на цыпочках, даже ее отец и слова против бабушки сказать не может, только лебезит и пресмыкается. Сама девушка особой любви к старшей родственнице не испытывала еще с раннего детства, когда осознала, что прохладное отношение бабушки к ней связано с тем, что она не мальчик. В ее братьях Сарула души не чаяла и всегда принимала их сторону, даже когда они были не правы.

Ни один из сыновей императора Лейнарда не заинтересован в политике и управлении государством, но им приходиться время от времени принимать в этом участие из-под палки и под уговорами своих жадных до власти и соревнующихся друг с другом за статус будущей вдовствующей императрицы матерей.

Но эти дураки не имеют ни таланта, ни стремления, не желают прилагать усилий, спихивают все на слуг и подчиненных. Так есть ли смысл сажать кого-либо из них на трон? Но и ей его не видать. Даже родная мать использует Кариту чтобы проложить дорогу своему любимому сыночку. А отец, передавший ей в руки часть государственных дел, вовсе не думает менять порядок престолонаследия и позволить способной дочери, которой небезразлична судьба империи, стать наследницей.

Карита встретилась взглядом с девушкой, которую ее кузен недавно взял в жены. Это былая молодая, благородная мисс, чья красота сияла словно бриллиант. Большие проницательные сиреневые глаза, обрамленные длинными пушистыми ресницами, светлая кожа, идеальные черты лица. Но эта девушка нечто большее, чем красивая кукла. Первое впечатление принцессы Кариты развеялось после того случая с состязанием живописи во время приветственного банкета. Далеко не простушка. И от этого ее кузен Аррон становился для нее еще непредсказуемей. И от этого опасней.

Что предпримет генерал? Чего он хочет? Позицию кронпринца? Примет ли он этот титул, если император преподнесет его ему на блюдечке? А если нет, то кого из братьев подержит Аррон? Эти вопросы давно не давали покоя единственной принцессе Ассанты.

— Конечно, у меня много обязанностей. Но я благодарна богам за эту возможность разделить бремя управлением нашей великой империей и облегчить ношу отца, — Карита бросила многозначительный взгляд в сторону Мэйрилин.

— Принцесса Мэйрилин…Ах, нет, мы же теперь семья, могу я обращаться к вам неформально? — спросила ее высочество Карита, и, не дожидаясь ответа продолжила. — Погода сегодня чудесная. Внезапно мне тоже захотелось размяться. Давненько я не брала в руки лук. Ты же не против, если я присоединюсь к тебе во время охоты, Мэй?

На красивом лице принцессы расцвела дружелюбная улыбка. Но в глубине ее светло-голубых, таких же как у Элинор и ее матери, свекрови Мэй, можно было разглядеть настороженность и вызов. Мол, ты начала эту игру, но сможешь ли продолжить, если я повышу ставки?

— Карита! — недовольно воскликнула императрица Рандая, не одобряя решение дочери.

Принцесса встретилась взглядом с матерью. Она уже давно перестала ждать от нее хоть какой-то поддержки. Ее волновал только статус и то, как она выглядит в глазах других. А, и благополучие любимого ребенка — принца Ригара.

— Это мое решение, — отрезала холодно и властно Карита. — Твой ответ, Мэй?

— Конечно, Карита. Я буду рада, — Мэйрилин кивнула, не замечая напряжения между матерью и дочерью, и кинула в свою чашку кубик сахара. Как она и думала. В чашке образовался едва заметный осадок. Это явно не простой чай.

Девушка понесла чашку ко рту, следя за лицами присутствующих гостей. Злоумышленник непременно выдаст себя. Ну, давай же.

В глазах Сарулы можно было прочесть облегчение и удовлетворение. Попалась! Мэй вдохнула запах горячего напитка и пригубила чашку. Она сделала один крохотный глоток, не спеша перекатив содержимое во рту языком. Это не яд. Но против подобного средства у Мэйрилин иммунитета нет. Потому что он направлен не на то, чтобы отнять ее жизнь. Кажется, эта женщина не горит желанием понянчить правнуков.

Мэйрилин опустила чашку на стол, прямо встречаясь взором с глазами вдовствующей императрицы. Пожилая женщина недовольно скривила губы, как смеет эта пигалица смотреть так открыто на нее! Ту, что выше по статусу и по возрасту. С каждой минутой сожаление Сарулы о том, что она не смогла предотвратить эту свадьбу возрастало. А жена ее любимого внука, не отрывая взгляд своих проклятых аметистовых глаз, приподняла уголки губ. Словно она знала, о чем думала женщина, словно она поняла, что та сделала…Нет, не может быть…

Вдовствующая императрица невольно вздрогнула, хотя погода в этот летний августовский безоблачный день была еще очень теплой. Откуда это нехорошее предчувствие? Сарула отвела взгляд. Ей показалось, что окружающая Мэйрилин аура стала тяжелее, давя своей силой так, что хотелось упасть на колени и молить о пощаде. Нет, все же ей показалось…

Остаток чаепития Мэй не говорила, если тема разговора ее не касалась, и присутствующие леди к ней напрямую не обращались. Карита продолжала бросать в ее сторону свои задумчивые взгляды. Императрица помалкивала, и никто не догадывался, что сказанные ранее Мэйрилин слова о ее дочери заставили Рандаю о многом задуматься и кто знал, куда потом приведут эти мысли.

Мэй сделала свой выбор. Ассанта была домом Аррона и его семьи. Их семьи. Нельзя жить только настоящим, не заботясь о будущем. Меняется правитель, меняется и настроение на политической арене всего Континента. Сегодня Аррон великий генерал, но одно слово императора, и он гонимый предатель, враг народа.

Похожее Мэй уже испытала в Шаринварде, где Бадивир опасается влияния ее рода Тилер, возглавляющего армию, но и старается не делать опрометчивых поступков, иначе страна, ослабленная внутренней борьбой за власть и потерявшая хрупкое равновесие, может стать легкой добычей для других. История знала подобные уроки прошлого.

Поэтому нужно обезопасить себя. Аррон не сможет избежать этой участи, как бы он не отпирался, ему придется выбрать, на чьей он стороне, иначе за него это решат другие, и это решение может не принести своих плодов. Из всех возможных наследников среди детей императора, а Мэй ни на секунду не верила в то, что император Лейнард может признать Аррона своим преемником — это весьма хитрая уловка чтобы провести между всеми его детьми грань и разделить, где правящий род Сантор, а где род Астигар, не имеющий легального права на престол — Карита больше всего импонировала.

Сыновья императора не представляли из себя особой ценности. Вероятно, что после восхождения на трон они будут марионетками в руках своих матерей и их семейных родов. Все они имеют поддержку, но первая и единственная дочь, чье правление считается невозможным, имеет способности, но не силу. Так почему бы Мэй не стать это силой? Даже без помощи Аррона она способна оказать принцессе нужную поддержку.

В будущем, если генерал примет ее точку зрения, то они смогут перетянуть эту чашу весов и изменить полярность власти.

Но это запасной план. Пока что Мэй хотела получше узнать всадницу, на упрямую, погоняемую амбициями и упорством лошадку которой она хотела поставить. Это может сработать, а может и нет. Но как ни крути, а будущее наступит, а вот то, как мы к нему будем готовы, зависит от нас. Лучше ждать во все оружии наступления маловероятно возможной битвы, чем не ждать вовсе.

29.1 «Закат старого солнца»

Звук горна о начале охоты раздался ровно в полдень. Аррон позади воодушевленного императора Лейнарда на золотистом жеребце не отрывал свой взгляд от фигуры жены. Мэй и принцесса Карита должны были войти в противоположную часть леса, где, как сказали лесничие, была безопасная для женщин зона охоты, и можно было разве что добыть мелкого зверька.

Генерал вместе со своим отрядом воинов сегодня сопровождал императора и его сыновей и отвечал за их охрану. Подобное событие, когда столько членов правящего рода находиться за пределами дворца, является редкостью, и потому это хорошая возможность для недоброжелателей.

Мэй натянула поводья и поравнялась с принцессой Каритой. На ее спине был закреплен лук, а на бедре колчан со стрелами. У самой Мэй из оружия были при себе пояс с кинжалами и короткий облегченный меч. Он отличался от тех, что обычно носили при себе мужчины. Его лезвие было не таким широким и длинным, и рукоять тоже была меньше. Однако это не уменьшало его остроты. В умелых руках почти что угодно может стать орудием.

Аррон не хотел отпускать Мэй с принцессой. Но взять с собой ее он тоже не мог. В случае опасности для генерала было очевидно, кого он будет защищать ценой своей жизни. И это не члены императорской семьи. Мэй на возражения мужа не смогла сдержать довольной улыбки. Она может себя защитить, но все равно приятно, когда за тебя переживают. Если бы Аррон потребовал, чтобы она отказалась от своего участия и ждала его в их шатре, Мэй бы послушалась. Но генерал не был таким мужчиной. Если его жена что-то хочет, то она это получит.

К принцессе Карите тоже были приставлены охранники — это были стражники из императорского отряда. Они держались в стороне, но не спускали глаз с девушек.

— Ты действительно дорога для моего кузена. Вот уж не думала, что когда-нибудь увижу, как великий генерал Аррон Астигар печется о благополучии своей жены. Если честно, то я вообще не представляла, что он вступит в брак в этой жизни, — обратилась Карита к Мэйрилин, когда девушки верхом скрылись от взглядов провожающей толпы за деревьями.

— Почему? — полюбопытствовала Мэй.

— Ты же в курсе, что до этого император не раз пытался его женить. Так вот, если бы Аррон хотел, то в резиденции Астигар бы уже, наверное, бегали его детишки. Конечно, тогда бы на твоем месте оказалась бы другая женщина.

— Ммм, кто знает, — повела плечом Мэй. Ее ничуть не задели слова принцессы. Она знала, что Карита не пыталась таким образом смутить ее, просто эта девушка была довольно прямолинейна и говорила то, что думала. И эта черта ее характера понравилась жене генерала.

— Да…Кузен очень упрямый. Он всегда таким был, с детства. Если бы не его упертость, то он бы не смог тебя дождаться, — обернулась к собеседнице принцесса, приподнимая уголки губ в едва заметной улыбке.

— А ты, принцесса?

— Что я?

— Какой ты была в детстве?

Ненадолго были слышны только тихий цокот лошадиных копыт по покрытой травой земле, скрип седел, пение птиц где-то высоко, далекое журчание ручья…

— Я… Какой я была в детстве… Столько лет уже прошло.

— Я была одинокой. Братья меня избегали, потому что я была девочкой и была старше. Друзей во дворце трудно завести, поэтому я постоянно была в библиотеке среди книг.

Голос принцессы был расслаблен, не создавалось впечатления, что воспоминания о прошлом причиняли ей боль. Это были просто факты из ее биографии.

— Что насчет тебя, Мэй?

Мэйрилин задумчиво подняла голову, подставляя лицо проникающему сквозь листья деревьев солнечному свету. Ей вспомнилось не то детство: часть через воспоминания той Мэй, часть которого она застала сама; а далекие времена ее прошлой жизни, о которых она уже не вспоминала очень давно. Приют. Надежда на то, что окажется кому-нибудь нужна и ее заберут, у нее появятся родители. Потом то странное место. Бесконечные тренировки, занятия, ощущение абсолютной незащищенности, тревога и страх. А потом абсолютное безразличие. Было плевать, умрет она сегодня или нет.

Мэй улыбнулась. Пусть прошлое остается в прошлом. Не стоит о нем вспоминать, но и забывать тоже не нужно.

— Я ни о чем не сожалею, — ответила Мэй. «Иначе меня бы здесь не было…»

Если Кариту такой ответ удивил, то она не подала виду. Следующие пару часов девушки неспешно уходили глубже в лес. Им даже удалось поймать дичь. Карита подстрелила дикого гуся у реки, а Мэй заметила лису, но решила отпустить ее, пожалев зверька.

— Нужно возвращаться, — сообщила принцесса.

Они были у берега мелкой реки. Лошади жадно пили воду, а их всадницы встали в тени старого дуба неподалеку. Ответить принцессе Мэй не успела. На другой стороны речки, за деревьями, раздался животный рев. Девушки переглянулись, предчувствуя беду.

Их было трое. Одинаково огромные и очень рассерженные. Глаза бурых медведей горели неестественным красным огнем. Карита обернулась, ища глазами стражников. Но их не было. Это не случайно.

— Что? Куда они делись? — пробормотала принцесса, стараясь не делать резких движений.

Кони боязливо заржали, но они не являлись объектом интереса хищников. Глаза зверей были прикованы к девушкам. Даже не смотря на разделяющее их расстояние Мэй могла почувствовать их жажду убивать.

Мэй сжала руку на рукояти своего меча. Этого развития событий она не предполагала. Девушка заметила, что стража исчезла и была настороже, ожидая нападения. Но кто мог подумать, что злоумышленник дерзнет использовать магию подчинения на диких животных? Иначе медведь не напал бы просто так. Эти звери живут обособленно, три взрослых особи скорее предпочтут борьбу друг с другом, чем общую охоту на одну жертву.

Они приближались неспешно, словно зная, что девушкам не сбежать от неминуемой участи. Карита взяла в руки лук и потянулась к бедру за стрелой.

— Погоди, — шепнула ей Мэй. — Думаешь, стрел будет достаточно чтобы убить хотя бы одного из них? Так ты только больше их разозлишь.

Лошади нервно переступали ногами по песку. Они не были на пути медведей, но приближение хищника заставляло замирать от страха.

— Что ты предлагаешь? — даже в подобной ситуации принцесса старалась не паниковать и сохранить хладнокровие. Мэй заметила, что ее руки почти не дрожали. Хороший знак.

— Целься в глаз тому, что слева. Я возьму двух других. По моей команде.

Карита удивилась, но было что-то такое в голосе и в глазах ее спутницы, что она ни на секунду не сомневалась в правильности этих действий. Принцесса приготовилась, доставая из колчана стрелу и натягивая тетиву словно струну.

Мэй вытащила кинжалы. В каждой руке было по одному. Ей нужно было бросить их за мгновение до того, как Карита выпустит стрелу. Потому что скорость стрелы и ее кинжалов будет отличаться. Но было важно, чтобы момент попадания всех трех совпадал.

Один из медведей заревел, готовясь броситься в атаку. Для него ничего не стоит в два прыжка перепрыгнуть реку, добраться до них и перекусить Мэйрилин пополам.

— Раз, два, три. Давай, — быстро приказала Мэй, отправляя свои метательные кинжалы в полет. Карита опустила тетиву. С коротким шууух стрела закончила свой полет, пронзая глаз одного из медведей.

Отличный выстрел! Мэй удовлетворенно кивнула.

Раздался оглушительный рев. Три хищника яростно мотали головами. Этот короткий момент смятения Мэй использовала чтобы вскочить в седло и подвести коня Карите, которая поспешила сделать то же самое.

— Надо убираться отсюда, — Карита натянула поводья. Но Мэйрилин не двигалась.

— Ты чего? Жить надоело? — принцесса опасливо смотрела на медведей. Ей почудилось, что они были в смятении. Но не обезврежены, а потому представляли угрозу.

— Заклинание рассеялось. Сильная боль, агония помогли вернуть контроль, — проговорила Мэй.

Она не ошиблась, это была магия. У медведя глаза являются едва ли не единственным слабым местом. Как и у большинства других животных. Но через глаза еще проходит и связь между подчиняющим и объектом. Он словно наблюдает за происходящим через глаза подчиненного. Одновременный удар должен был хорошенько вывести из строя стоящего за покушением мага.

— Тем более нам нужно поспешить. Если этот неизвестный снова захватит управление, то нам не выбраться!

— Это не так просто. Нужно быть в непосредственной близости с объектом, едва ли не коснуться, чтобы связать свой разум с разумом зверя, — Мэйрилин покачала головой, отрицая возможность нового вмешательства неизвестного мага.

— Связать разум? — ужаснулась Карита. — Что за идиот решится на такое? Да еще со зверем? С тремя?

— Только тот, кто искусно овладел этим заклинанием. Теперь они не так опасны, — жена генерала наблюдала за недавними жертвами заклятия.

Медведь, чья глазница была пронзена стрелой Кариты, рухнул на землю. Магическое вмешательство и ранение сделали свое дело. Другой зарычал в сторону девушек, но нападать не собирался, медленно удаляясь туда, откуда пришел. Его звериная сущность снова взяла власть над телом. Кинжал с металлической рукояткой все еще торчал из его правового глаза. Но было чувство, что это ему нисколько не мешало. Третий же медведь грозно зарычал, бросаясь вперед.

Мэй выхватила меч из ножен и пришпорила свою пугливую лошадку, заставляя двигаться вперед. Карита наблюдала за разворачивающейся сценой в немом удивлении округленными от шока глазами.

Плюх. Отрубленная медвежья голова с раскрытой пастью упала на землю. Девушка похожая на фею, как называли иногда Мэйрилин, опустила меч и вытерла рукавом рубашки капли крови с лица.

— Ваше высочество, запомни, что я спасла тебе жизнь сегодня, — ухмыльнулась Мэй, обернувшись. Долг за спасение от смерти бесценен.

К чести принцессы, она сохранила свое самообладание и достоинство даже в подобной обстановке. Девушка просто кивнула, принимая на себя это обязательство.

«Они стоят друг друга. Определенно. Два сапога пара. Кровавый генерал и кровавая принцесса» — рассуждала про себя Карита. Мозг ее высочества успел оценить ситуацию. Сегодня Мэйрилин могла убить ее или оставить на растерзание зверям, но она этого не сделала. Имперская стража испарилась. Очевидно, не просто так. Либо убили, либо подкупили.

В прошлом на принцессу Ассанты уже пару раз покушались, но все не заходило настолько далеко, что была реальная угроза ее жизни.

— Зачем тебе это? — Карита скорчила в отвращении лицо, наблюдая как Мэй запаковывает отрубленную медвежью голову, истекающую кровью, в специальный охотничий мешок для дичи. Ей хотелось побыстрее убраться от этого места и вообще из леса. Карита заскучала по своему кабинету во дворце и бесконечным завалам документов на столе, которые требовали ее внимания.

— Доказательство. Во-первых, что нас хотели убить, на ней могут остаться следы магии. И во-вторых, что я лучший охотник этого года, — улыбнулась Мэй, когда лошади и всадницы поспешили убраться подальше от этого страшного места.

— Ну да, не потащишь же ты медвежью тушу целиком, — фыркнула Карита. Девушки переглянулись и неожиданно рассмеялись. Видимо, нервное напряжение отступало.

Остаток пути обратно в лагерь прошел спокойно. Вечерело, солнце золотилось на западе, уступая свое место луне и тьме. Дул прохладный ветерок, где-то вдалеке заухала сова. Скоро среди деревьев девушки увидели огни и силуэты людей. Их возвращения ждали. Мэй заметила знакомые лица. Ей не понравились их мрачные взгляды. Кто-то растеряно смотрел вниз.

— Мэйрилин! — закричал Уэсли, заметив появление девушки. Выражение его лица было смесью облегчения и отчаяния. Что-то произошло.

— Что случилось? — спросила девушка, спешиваясь.

Уэсли вздохнул, решая, с каких новостей стоит начать. Виконт перевел взгляд с жены друга на единственную принцессу Ассанты, которая все еще оставалась в седле.

— Император мертв.

29.2

Тишина оглушала. Мэй повернулась к принцессе. Лицо ее высочества не выражало никаких эмоций. Карита отдала поводья расторопному слуге и спешилась.

— Принцесса…? — спросил человек, Мэй не знала этого мужчину. Возможно, что это был один из приближенных или слуга девушки.

— Сопроводите меня к матери, — произнесла Карита.

Ее голос не выражал чувств. Но каждый справляется с горем по-своему. Мэй уже успела сегодня убедиться, что эта девушка необычайно сильна духом и в любой ситуации может держать лицо и сохранять достоинство.

Что произошло? Кто мог напасть на императора? И как им удалось преуспеть, если Аррон был с ним…

— Мэйрилин, — позвал Уэсли, когда толпа разошлась и принцесса ушла. — Аррон…

Этот тон. Обычно так говорят, когда сообщают плохие новости. Мэй покрылась мурашками. Нет, нет, нет… С ним должно быть все в порядке.

— Он жив, но ранен, — успел произнести дрожащим голосом виконт.

Девушка бросилась в сторону их с генералом шатра. Ее сейчас не волновало ничто. Ни смерть Лейнарда, ни покушение на них с Каритой в лесу. Только он. Ее муж. Ее судьба. Ее генерал. Нет, с ним не должно ничего случиться. Он обязан остаться с ней. Он обещал, что всегда будет рядом!

В шатре было очень жарко и пахло лекарственными травами. Заплаканная Эйвис сидела у постели. Ее потухшие глаза смотрели в никуда. Поему это должно было случиться? Ее мисс и зять были так счастливы! Девушка переживала за будущее своей мисс. И старшей сестры, чтобы успокоить и сказать, что будет дальше, рядом не было. Мэй, наверное, очень расстроится, когда узнает. Но почему ее так долго нет? Не успела Эйвис подумать об этом, как в шатер влетела раскрасневшаяся от бега Мэйрилин.

— Аррон! — Мэй ворвалась внутрь и опустилась на колени у кровати. Генерал был без сознания. Верхняя часть его тела была накрытпростыней. Он был очень бледен, тело покрыто испариной. Для нее увидеть мужчину, который всегда был примером сильного и здорового телом и духом человека, непоколебимого и уверенного в себе, в таком состоянии было подобно грому среди ясного неба. Пускай Мэй успела надумать худшее, реальность оказалась для нее неприятной и неожиданной, в разы хуже.

— Мэйрилин! — всхлипнула Эйвис, замечая присутствие девушки. Появившийся у входа следом за женой друга Уэсли качнул головой и жестом показал, чтобы Эйвис вышла. Лучше оставить их наедине.

— Ар, — тихо позвала Мэй, держа мужа за руку.

Девушка ругала себя, что вернулась так поздно. Это ее вина. Если бы она отправилась с ним, если бы она осталась в лагере… Если бы она не проснулась в этом мире… был бы сейчас генерал в таком состоянии?

— Мэй, — еле слышно молвил Аррон, открывая глаза. Рана с правой стороны груди не была большой, но клинок был смазан ядом. И распространялся он быстро.

— Я здесь, — по щекам девушки беззвучно катились слезы.

— Не плачь. Со мной все будет хорошо, — шепнул генерал, каждое слово ему давалось с трудом.

— Шшш, не говори, — затрясла головой Мэйрилин.

— Ты ранена?

Аррон заметил, что рубашка его жены была в крови. Он взволновано осмотрел лицо супруги. За нее он переживал больше, чем за себя. Главное, что Мэй была в безопасности. Как хорошо, что она не была сегодня рядом с ним. Он бы не смог жить, случись с ней что.

Мэй не могла думать рационально. Она осторожно отодвинула простыню. Лекарь не стал закрывать рану генерала, потому что был использован яд. Из рваного отверстия сочилась слишком светлая для человека кровь. Красновато-оранжевая. Очевидный признак отравления. Но что это за яд? Девушка не знала. У Аррона был жар, у него не было сил даже чтобы сесть, да и глаза открытыми он держал с трудом.

Мэйрилин всхлипнула. Ей было страшно осознавать, какую боль испытывает ее любимый. Если бы она могла, она хотела бы забрать всю его боль себе. Но для такого заклинаний нет.


— Рана не опасна, но нам нужно время, чтобы определить, что за яд был использован, — уважительно поклонился лекарь и поспешил удалиться. Аррон уснул и Мэй поспешила узнать, что произошло. Ее сердце наполнилось тревогой, но она чувствовала себя бессильной. Ночь набирала обороты. Но в лагере было необыкновенно тихо. Кто знает, что сейчас твориться за плотной тканью шатров остальных аристократов и императорской семьи? Никто из них так и не объявился, чтобы узнать о состоянии генерала.

Уэсли и Эдер сидели у костра недалеко от входа в шатер, где без чувств лежал их друг. Эйвис расположилась рядом, Мэй еще никогда не видела ее такой растерянной. Друзья переживали за генерала, лица парней были бледными и обеспокоенными.

— Что произошло? — девушка опустилась на землю. Мэй знала только результат, прежде всего ей нужно было узнать о состоянии мужа и степени угрозы его жизни, а уже потом волноваться обо всем остальном.

— На них напали. Мы не знаем, кто это был, но их было в несколько раз больше, чем воинов Ара. И оружие их было отравленным, — Эдер покачал головой, не встречаясь взглядом с женой друга. Ему было стыдно перед ней. Пусть он и Уэсли не присутствовали при инциденте и не могли ничего сделать, он все равно испытывал необъяснимое чувство вины.

— Чудо, что они вообще смогли вырваться из этой западни и вернутся, — пробормотал Уэсли.

— Принцы? — спросила Мэй.

— В порядке. Отделались легким шоком. Дуракам везет, — Уэсли сердито сжал руку на бедре в кулак.

— Есть какие-то догадки, кто мог стоять за нападением? Если мы узнаем кто, то, возможно, будет проще определить яд и найти противоядие, — вздохнула Мэй, не отрывая взгляда от языков танцующего пламени. Здоровье и жизнь генерала — непоколебимый приоритет в ее сердце.

Девушка не могла определить, чем отравили Аррона. Прежде она никогда не видела ничего подобного. И это пугало ее больше всего. Сколько у них есть еще времени в запасе, даже если они выяснят, что это за яд, смогут ли они вовремя добыть лекарство… Лекарство? У Мэй появилась догадка, но нужно поспешить. Если ее план не сработает, то придется быстро искать что-то другое.

— Нам нужно вернуться в столицу, — отчеканила Мэйрилин.

— Да! — воскликнул Уэсли, немного приободрившись. Его угнетало то, что они просто сидят и ничего не предпринимают. Виконту тяжело было усидеть на месте.

— Аррон отвечал за охрану императора и принцев, мне не хочется, чтобы мои опасения оказались правдой, но… — Эдер отчаянно запустил руку в волосы. — Боюсь, что пока будет идти следствие, никто не сможет вернуться. Все молчат, приказа о том, что охота завершена не поступало.

— Эй, да брось! — мотнул головой виконт. — Да генерал бы ранен, защищая императорскую семейку! Кто посмеет его обвинить в невыполнении своих обязанностей? Думаешь, что они могут запретить ему вернуться, чтобы…

— Избавиться от него? — невесело усмехнулся Эдер, перебивая растерянного от этой догадки Уэсли. — Именно так. Императрица, главная наложница, принцы, поддерживающие их аристократы и главы родов, которым не нравится тот факт, что почти вся военная мощь в руках одного генерала. Такое стечение обстоятельств, пусть даже если они и не стояли за этим покушением, весьма им на руку.

Посреди ночи, когда свет исходил лишь от догоравшего костра и бледного тонкого полумесяца, никто не заметил, как похолодел взгляд сиреневых глаз Мэйрилин. Прежде она играла по их правилам, действовала осторожно, старалась не привлекать к себе лишнего внимания. Но, даже так, это не уберегло ее и ее близких от опасности. Так какой тогда смысл делать вид, что она слабее других?

— Они не будут тянуть время вечно. Император мертв. Похороны и назначение преемника должно состояться как можно скорее. Но нам в любом случае нужно вернуться как можно скорее. Нужно выехать после рассвета.

Мэй оглядела своих друзей у костра. Им она могла доверять. Девушка начала свой рассказ о том, что произошло во время их с принцессой охоты в лесу. Ее спутники слушали молча. Эйвис покрылась мурашками, для события сегодняшнего дня стали потрясением. Пусть девушка и старается вести себя как взрослая, но в ней все еще сохранилась эта свойственная детям наивность.

— Вот значит как, — задумчиво протянул Эдер. Маркиз Энвер был очень умным человеком. Мэй знала, что они с ним думают примерно об одном и том же.

— Либо это был один и тот же злоумышленник, либо эти два случая между собой не связаны.

— Есть еще третий вариант: они знали о планах друг друга, но решили не вмешиваться и совершить то, что задумали. Нападение на императора и покушение на Кариту было примерно в то же время. Я почти уверена, что в нашем с принцессой случае это был один человек. Иначе он не стал бы использовать медведей и напал бы вместе со своими людьми. Две девушки в его глазах не были такой уж способной дать серьезный отпор целью, — размышляла Мэй.

— Это могли быть и союзники. Атака на императора оказалась успешной. За этим определенно стоит кто-то, кто хорошо разбирается в том, как строится охрана и как ведет себя в бою отряд воинов Аррона. Возможно ли, что целью был не император, а сам генерал?

— Принцы не пострадали, но Ар серьезно ранен, к тому же мы не знаем, как поведут себя сейчас его недоброжелатели и члены императорской семьи, — продолжил нить размышления Эдер. — А смерть его величества как красная тряпка для них, тем более что сам Лейнард был главным защитником Ара. Когда его нет, они могут действовать в открытую.

— Нужно поговорить с солдатами Ара и выяснить, что конкретно произошло, — поднялась Мэй, бросая взгляд на шатер, где лежал в беспамятстве ее муж. — И нужно узнать, как там обстановка среди родственников императора.

Как бы она не переживала за состояние Аррона, угроза не была устранена. Даже больше, Мэй чувствовала, что все только начинается.

— Я пойду к солдатам, — кивнул Уэсли. — Я с тобой, — Эйвис посмотрела решительно, виконт не стал возражать.

— Тогда я займусь императорской семьей, — произнес Эдер. — Мэй, тебе лучше остаться рядом с Арроном. Не волнуйся, мы обо всем позаботимся.

— Спасибо, — ответила искренне девушка после небольшой паузы. Мэй привыкла полагаться только на себя и свои силы. Совсем недавно она наконец доверилась генералу, поэтому доверять кому-то еще было для нее немного странно. Но она знала, что у нее нет причин сомневаться в их с мужем близких. Верно, для Ара эти мужчины как братья. Значит, и она будет считать их своей семьей.

— Эдер, поговори с Каритой. Принцесса…хочется верить, что она на нашей стороне.

В мыслях Эдера возник образ принцессы и лед ее голубых глаз. Будет нелегко. Их с Каритой история была не слишком приятной.

Мэй присела у кровати мужа и осторожно, чтобы не потревожить его сон, вытерла полотенцем пот с лица и шеи мужчины. Отчаяние, до этого уступившее место холодному расчету, снова захватило мысли девушки. С нежностью она рассматривала черты лица мужа. Он не покинет ее. Она не позволит. Ни за что! Что ей делать в этом мире, в котором не будет ее генерала?



Оглавление

  • Пролог
  • 1 «Девушка в черном плаще»
  • 2.1 «Бисер перед свиньями»
  • 2.2
  • 2.3
  • 3.1 «Новенькая»
  • 3.2
  • 4.1 «Возвращение домой»
  • 4.2
  • 5.1 Где-то в Дарданской империи
  • 5.2
  • 5.3
  • 6.1 «Приглашение во дворец»
  • 6.2
  • 6.3
  • 7.1 «Банкет во дворце»
  • 7.2
  • 7.3
  • 8.1 «Пари»
  • 8.2
  • 9.1 «Флейта»
  • 9.2
  • 9.3
  • 10 «Непобедимый»
  • 11.1 «Встреча»
  • 11.2
  • 12.1 «Поцелуй»
  • 12.2
  • 13.1 «Разрыв помолвки»
  • 13.2
  • 14.1 «Нападение»
  • 14.2
  • 15 «Шум ветра»
  • 16.1 «Принцесса»
  • 16.2
  • 17.1 «Плохие вести одна за другой»
  • 17.2
  • 18.1 «Покорить чужую армию не сражаясь»
  • 18.2
  • 19.1 «Свидание»
  • 19.2
  • 20.1 «Помолвка»
  • 20.2
  • 21 «Дальняя дорога»
  • 22.1 «Ревность»
  • 22.2
  • 23.1 «Дежавю»
  • 23.2
  • 24.1 «Свадьба»
  • 24.2
  • 25.1 «Животное»
  • 25.2
  • 26.1 «Торжество»
  • 26.2
  • 27.1 «Лягушка в кипятке»
  • 27.2
  • 28.1 «Сезон охоты»
  • 28.2
  • 29.1 «Закат старого солнца»
  • 29.2