Как кататься на мопеде [Джордан Харпер] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джордан Харпер Как кататься на мопеде

“Like Riding a Moped” by Jordan Harper

© 2009 by Jordan Harper — Like Riding a Moped

© Константин Хотимченко, перевод с англ., 2022

 https://vk.com/litskit


Перевод выполнен исключительно в ознакомительных целях и без извлечения экономической выгоды. Все права на произведение принадлежат владельцам авторских прав и их представителям. 


* * *

...И теперь последнее, что плохо в том, что я такая толстуха: мои пальцы не могут найти дырки от пуль. Они там, потому что они сбили меня с ног, и теперь липкая кровь смешивается с потом, но мои неуклюжие пальцы-сосиски не могут найти, что за отверстия только что проделали в моем теле. Это просто маленькие морщинки на плоти? Или все гораздо хуже? Я уже умираю или еще можно побегать?


Кто-нибудь напишет об этом в Интернете. Я уверена. Наверняка статью назовут "Толстуха и Клайд" или что-то в этом роде. Все будут читать ее и хихикать. И все будут смотреть на меня и видеть что-то другое, что всегда и происходит. Вот так Бенни добрался до меня. Он смотрел прямо в мои глаза. Время казалось замерло.


Вам наверное интересно, как такая толстая леди попала в такую передрягу, и теперь истекает кровью? Я вам расскажу. Все началось с... мужчины.


Мужчины сидят рядом со мной в метро и говорят о женщинах, как будто меня там и нет. Я просто вещь, занимающая два места, когда поезд переполнен. Все отодвигают свое тело от меня. Никто не смотрит, никто не показывает пальцем и не смеется, если только нет ребенка. Тогда мама может попытаться приструнить малыша и, возможно, улыбнуться с извинениями, а потом отвернуться, сказать ребенку, что пялиться невежливо. Честно говоря, это нормально, когда ребенок смотрит. По крайней мере, так я перестаю чувствовать себя невидимкой.


Другие, взрослые, смотрят и видят совсем другое. Они представляют, как я сижу дома, передо мной открытая коробка с пиццей, и я ем с ленивой грацией зомби из фильма ужасов. Они видят мои раззявленные челюсти и остекленевшие глаза, руки макающие коржи в приправу ранч, и не один кусочек не доживает до безопасного убежища в морозилке — я ем так много, что в течение следующего часа каждый рывок моего необъятного тела отправляет кусок полуразжеванного теста обратно, и мне приходится глотать его снова. Мой большой красный рот работает ежесекундно.


Возможно, им даже интересно, как я принимаю душ, как мне приходится поднимать три складки на животе и направлять ручную насадку, пытаясь вычистить образующийся там налет грязи. Им интересно, как я мою спину, есть ли у меня что-то вроде тряпки на палке из мультсериала про "Симпсонов".

Они представляют себе нижнее белье, спрятанное под моей одеждой, одновременно пышное и огромное, как пеньюар. Может быть, они думают о том, как должны пахнуть трусики, когда я снимаю их в конце дня, как болото или оставленное открытым на солнцепеке пиво.


Все это правда. Примерно так и проходит большая часть моих больших дней.


Все это правда, поэтому, когда Бенни ставит свой поднос напротив моего в фуд—корте Galleria, я не верю ему ни на секунду. Но он такой красивый, действительно очаровашка, как Брэд Питт в фильме "Тельма и Луиза". Позже я узнаю, что он из Спрингфилда, в противоположной части штата, как и Брэд. А однажды он даже попытается сказать мне, что они двоюродные братья. Да, конечно-конечно, я уверена, что у Брэда Питта просто десятки таких родственников, которые работают на мафию Сент-Луиса. Что и вправду кузен, спрашиваю я, типа брат твоей матери или что? А он говорит: "Нет, я имею в виду двоюродного брата". Как будто это что-то значит и меняет сути.


Но все это будет позже. Я немного забегаю вперед. Извините мой скомканный стиль повествования. Так вот, когда Бенни садится напротив меня, я сижу в углу фуд-корта со своим жареным рисом и яичными роллами и думаю о магазине. Я хочу быть продавщицей. Мистер Несбитт рассмеялся, когда я сказала ему об этом, и сказал, что не знает, что бы он делал без меня, работающей за компьютерами. Продавщицы, такие как Аманда, которая сидит посреди фуд-корта и ест салат, не знают и половины того, что знаю я, о каратах, огранке и чистоте, но они выглядят как женщины, которых хочется задрапировать в бриллианты. И теперь я воспроизвожу в голове разговор, то, как мистер Несбитт не смотрит на меня, смеясь над этой идеей. А тут еще Бенни смотрит прямо мне в глаза и спрашивает, занято ли это место.


Он сидит напротив меня, разговаривает и улыбается, а я стараюсь не смотреть на него. Салфетка, которой я накрыла курицу "Дженерал Табаско", стала оранжевой от жира, который она выпила, и под этой салфеткой все еще лежит мой краб Рангун. Как только этот красавец встанет и уйдет, я собираюсь окунуть его в самый острый соус и высосать сливочный сыр. Но он не уходит, и после одной неубедительной шутки, которую он рассказал, он действительно подмигивает мне.