Похищение Энни [Рональд Келли] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.

Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...





Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915


или на сайте:

"Экстремальное Чтиво"

http://extremereading.ru

Рональд Келли "Похищение Энни"


- Эй, сладкая! Иди сюда! Мы очень хотим, чтобы нас обслужили!

Энни Ньюман подняла глаза, наполняя солонки и перечницы. Это снова были те придурки с завода через железнодорожные пути: Майк Пью и его компания. И с ним был еще один, которого она не узнала. Большой, грузный парень с кустистой рыжей бородой и в зеленой кепке "Джон Дир", похожий на более крупную и глупую версию Майка... возможно, его брат или кузен.

- Ну же, Энни! - крикнул Тим Джонсон, лучший друг Майка. - Нам нужно подкрепиться. Почему бы тебе не запрыгнуть в свою летающую тарелку и не прилететь сюда?

Официантка - двадцати девяти лет, худая, с медовыми светлыми волосами, окрашенными в голубой цвет на кончиках, - напряглась и просто стояла, пытаясь не обращать на них внимания. Но Чак ей не позволил. Она оглянулась, когда владелец автостоянки прочистил горло.

- Энни... Ты нужна клиентам там, внизу, - сказал он ей с ухмылкой маленького засранца на своем заросшем щетиной лице.

Она хотела огрызнуться в ответ, но вместо этого прикусила язык. Она не могла позволить себе проболтаться и потерять очередную работу.

Энни бросила шейкеры и начала спускаться к прилавку, доставая из кармана фартука блокнот для заказов. Пока она шла, она видела, как они ухмыляются и толкают друг друга локтями в ребра. Нетерпеливые деревенщины, ищущие развлечений и уплетающие свои гамбургеры и крылышки "баффало".

Когда она подошла к ним, Майк без колебаний начал действовать.

- Привет, Энни, - громко сказал он. – Как обстоят дела у моей девочки сегодня вечером?

Энни не могла удержаться.

- Твоя девочка дома с тремя малышами. А эта девушка стоит здесь и ждет, чтобы узнать, что вы хотите съесть.

Рабочие-"синие воротнички" разразились смехом. Ухмылка Майка на секунду ослабла, затем расширилась.

- Это она, Кит. Похищенная Энни во плоти.

- А кто такой Кит? - спросила она, хотя ей было абсолютно наплевать.

- Он мой кузен, приехал погостить из Ноксвилля. Я решил провести для него небольшую экскурсию... Ну, знаешь, показать ему некоторые местные достопримечательности и странности.

Что, конечно же, означало ее.

- Итак, что вы все хотите поесть?

- Не так быстро, дорогая, - сказал кузен Кит. - Я должен знать, правда ли это?

Энни ничего не сказала, только посмотрела вниз на свою татуированную руку, лежащую над блокнотом для заказов, с карандашом наготове.

- Тебя действительно захватила кучка маленьких зеленых человечков?

Серых, - хотела сказать она, но не решилась.

- Да, - сказал Тим Джонсон. - Они телепортировали ее на свой корабль. Я слышал, что они раздели ее догола и что-то с ней делали. Всякие научные штучки.

- Неужели? - спросил Кит. Ухмылка ползла по его усатому лицу от уха до уха, как табачная змея. – И что это за штучки?

- Ты знаешь, - сказал Майк. - Сексуальные штучки. Зонды и тому подобное. Засовывала эти космические инструменты в каждую дырочку на ее теле.

Большой Кит хмыкнул.

- О, это просто ужасно! Просто ужасно. Малышка Энни, эти инопланетяне совершили долгое и трудное путешествие на Уран?

Когда мужчины навалились друг на друга, смеясь и гримасничая, Энни закатила глаза. Не похоже, что она не слышала этого раньше. Она посмотрела на стойку, где готовил Чак. Его глаза были прикованы к грилю, но его ухмылка была такой же жирной и развратной, как у ее непокорных клиентов.

- Ну же, ребята, - сказала она, выпрямив спину. - Хватит шутить и делайте заказ.

В конце концов, они умерили свой пыл и сказали ей то, что она хотела услышать. Она вернулась на полпути к стойке и прикрепила листок с заказом на один из зажимов над грилем Чака.

- Ты мог бы вмешаться и остановить это, - обиженно сказала она.

- Не-а, - сказал он, поднимая корзину с картошкой фри и вываливая жирное содержимое на бумажные тарелки. - Я бы сказал, что ты заслужила то, что получила, придумав эту нелепую историю.

- Черт возьми, Чак... Это было почти семь лет назад. Как долго они будут насмехаться надо мной?

Чак пожал своими мускулистыми плечами.

- Энни, это маленький городок в Теннесси, где мало развлечений. Когда ты бросаешь им кость так, как это сделала ты, они хватаются за нее и держатся так долго, как только могут.

* * *

Было чуть больше десяти часов вечера, когда