Криошок [Марат Александрович Чернов] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Марат Чернов Криошок

Не умирай, пока живешь.

Старинная галльская поговорка

Глава 1

Величественная снежная равнина казалась совершенно безжизненной. Внушительный белый медведь, рыскавший полдня в поисках тюленя, поднял морду к небу, когда в нём появилась точка, отдалённо напоминающая большую птицу, несущуюся с неправдоподобной скоростью. Зверь проводил её голодными глазами, в которых застыло безучастие и скука, затем повернул нос в сторону, расслышав и учуяв какой-то всплеск. Осознав, что долгожданная добыча близка, он ретиво рванул по направлению к источнику звука.

Между тем АН-26, выкрашенный в тон ослепительно белым снегам Северного полюса, шёл на посадку. Главный пилот Сергей Видов наметил цель, взлётно-посадочную полосу, проделанную во льду и хорошо заметную сверху в ясную погоду благодаря множеству чёрных флажков, установленных по её периметру. Работники из компании «Полярный праздник» постарались на славу, сделав посадочную полосу практически идеальной. Сергей уже знал об этом, поскольку за апрель это была уже вторая посадка самолета с туристами. Первая – со сворой спесивых жирдяев-бизнесменов, самому молодому из которых было лет за сорок пять. Почти все вели себя с командой надменно и грубо, поэтому у всех членов экипажа до самого конца круиза навязчиво маячила в голове одна лишь мысль – оставить охамевших толстосумов отмечать праздники на полюсе до наступления полярной ночи.

Новая партия состояла из людей не то чтобы обычных, но из несколько иного сословия. Это была разношёрстная стайка довольно молодых людей, мужчин и женщин в основном спортивного телосложения. Насколько знал Видов, полярный круиз был оплачен кем-то из числа спонсоров, которые обычно желают остаться неизвестными.

Теперь, медленно снижаясь над ослепительно белым полотном, залитым, будто россыпью мелких бриллиантов, солнечным светом, Видов подумал о том, что полёты на Северный полюс отрезвляют как никогда, сталкивая с первозданностью и удивительной, немного пугающей красотой окружающей среды. Спустя десять минут самолёт с первой попытки мягко зашёл на посадку, чинно остановившись на идеально ровной, словно отполированной гигантским шлифовальным камнем, полосе из сияющего «голубого льда».

Видов взял микрофон и спокойно, без запинки продекламировал стандартный текст:

– Дамы и господа, экипаж воздушного судна «АН-26» в составе второго пилота «Хаски», радиста «Мороза», штурмана «Весёлого» и командира экипажа «Серого» – рад приветствовать вас на 89 градусе северной широты на расстоянии приблизительно ста километров от северного полюса.

– Капитан – шутник, – улыбнулась Светлана, оторвав взгляд от иллюминатора, за которым раскинулась блистающая снежная равнина, местами оживлённая причудливым нагромождением угловатых торосов разных размеров и форм.

Вячек Шумилов, сидевший рядом с ней, протёр заспанные глаза, ошалело огляделся вокруг, будто пробуждённая средь бела дня сова, и спросил:

– Мы что, уже приехали? Полюс?

В салоне появился второй пилот Эдуард Макарченко, молодой человек с приятным широким скуластым лицом, накинув утеплённую кожаную «пилотную» куртку с каракулевым воротником. Для него самого это был третий рейс на полюс, и чувствовал он себя почти как турист, хотя быстро напустил на себя серьёзный вид бывалого летчика. Эдуард внимательно осмотрел десятерых пассажиров.

Без особого удивления для себя он обнаружил, что почти все участники полярного тура молоды, подтянуты и, видимо, здоровы, кроме разве что одного, несколько обрюзгшего и очень бледного господина лет пятидесяти, который, видимо, был из «моржей». В то время как все остальные поспешно начинали облачаться в утеплённые ярко-красные пуховые куртки, предоставленные корпорацией «Полярный праздник», тот как будто делать этого даже не собирался. Он просто молча сидел в тонкой чёрной шёлковой рубашке и задумчиво, с едва заметной улыбкой на губах, смотрел в иллюминатор.

Всего десять, заметил про себя Макарченко. Десять негритят… отправились на север. Один из них замёрз…

Он усмехнулся этой своей довольно невесёлой шутке.

Яркий солнечный свет бил сквозь стёкла иллюминаторов, пронизывая янтарными лучами пассажирский салон. Внутри самолёта было тепло, (ледяной воздух ещё не успел ворваться внутрь, хотя скоро подгонят трап и откроют люк, и тогда станет ясно, где они находятся), а солнечные лучи казались мирными, согревающими и вселяющими надежду, поэтому Эдуарду неожиданно показалось, что он проснулся или протрезвел, отогнав от себя мрачное предчувствие, довлевшее над ним ещё задолго до того, как колёса авиалайнера оторвались от взлётно-посадочной полосы в Москве.

Надо сказать, этот рейс по какой-то необъяснимой причине держал его в напряжении с самого начала. То ли в силу экзотичности самого путешествия, его отдалённости от цивилизации вкупе с малоопытностью как лётчика, ему было не по себе. Возможно, он просто был во власти какой-то временной паранойи, и теперь по достижении долгожданной цели, а именно 89 параллели, ему всё стало видеться в более радужных тонах. Вероятно, он просто перенервничал перед не самым обыденным полётом, а его уверенность в том, что должно произойти что-то ужасное, причём именно в этот рейс, была блажью, своего рода фобией. Ведь люди многого боятся, и далеко не всегда обоснованно. Люди порой боятся даже лешего в лесу, собравшись по грибы, а это уж совсем несерьёзно!

Эдуард знал, что на севере обостряются чувства и проявляются самые невразумительные страхи. Люди начинают бояться снега, льда, открытых пространств и даже северного сияния в полярную ночь.

Но сейчас стоит середина апреля, сказал себе Макарченко, полярный день. Солнце ещё не в зените, но усиленно движется к нему, вставая всё выше с каждым днем. И в это время года тут вообще не бывает тьмы. Это же красота!

Собрался, Эдик, сказал он себе. Больше оптимизма!

Макарченко оглядел остальных девятерых туристов. Четверо молодых женщин лет по двадцать пять и пятеро мужчин того же возраста или немного старше. Все подтянуты, женщины стройны и красивы, каждая по-своему, мужчины – здоровяки как на подбор. Определённо, все они – спортсмены.

Светло-голубые, добрые, как у северной ездовой собаки, глаза второго пилота встретились с зелёными глазами симпатичной, коротко стриженой блондинки. Она улыбнулась ему ослепительной голливудской улыбкой.

– Что так смотрите на нас, капитан?

– Я второй пилот, – улыбнувшись в ответ, сказал Эдуард.

– А-а-а, Хаски? – уточнила девушка и засмеялась.

Её заразительный добрый смех подхватили другие женщины.

Светлана Чирковская была первой, кто получил приглашение. Надо сказать, у неё не возникло сомнений ни тогда, ни тем более теперь, после того, как она познакомилась в самолёте со всеми этими людьми, бывшими или действующими спортсменами, имена многих из которых она хорошо знала или когда-то слышала.

Где уж тут было усомниться в честности намерений Северного исследовательского центра, некоего закрытого филиала Академии наук, занимающегося исследованием физиологического и психологического состояний организма в особо экстремальных условиях обитания? Ведь согласно именно этому принципу здесь и собрали девять человек, посулив им бесплатный уикенд на Вершине мира и дополнительно некоторую сумму денег, которых, как известно, никогда не бывает слишком много, особенно для молодых спортсменов. Однако, если честно, принять это приглашение без раздумий её заставила давняя мечта молодости – увидеть полюс, это загадочное место, где пересекаются меридианы. Не потому ли она почти бессознательно с детских лет встала на лыжи и посвятила себя спортивной карьере в биатлоне?

Конечно, Света не добилась грандиозных успехов, не завоевала золотых медалей на Олимпийских играх, но разве теперь, причём почти без усилий, она не получила ту награду, к которой, возможно, шла всю жизнь?

– Кстати, а почему Хаски? – спросила Светлана.

Макарченко простодушно пожал плечами и улыбнулся:

– Наверное, потому что я добрый. А вообще-то меня зовут Эдуард.

– О-о-о, какое красивое имя, – пропела одна из девушек и представилась:

– А меня – Люба.

– А меня зовут Лена, – сказала другая.

– Катя, – со смешком бросила третья.

– Света, – едва сдержала смех Чирковская.

– Вячеслав, – невнятно пробубнил Шумилов, и все в салоне расхохотались.

– Очень приятно, – поддержал всеобщее веселье Макарченко.

С этого момента разговор стал более развязным и дружеским. Остальных четверых парней звали: Николай, Павел, Дмитрий и Егор. Все имена как на подбор, причём не самые редкие. У одного только пожилого «моржа» имя оказалось не совсем заурядное, хотя довольно громкое – Герман.

Представившись, он неожиданно поразил всех необычной просьбой, обращённой ко второму пилоту, попросив у него немного льда. Это прозвучало как шутка, но Эдуард за словом в карман не полез, сострив в ответ:

– Уважаемый пассажир, наша авиакомпания рада предложить вам тонны льда, как только вы спуститесь на поверхность ледового аэродрома.

– Да-да, конечно, – недовольно проворчал человек в чёрной рубашке, медленно, как бы нехотя, накидывая на плечи куртку. – Хотя я просил у вас обычного кускового льда из морозильника. Обслуживание, прямо скажем, не ахти!..

– Второй пилот Хаски, – с деланной строгостью окликнула Эдуарда Светлана. – В чём дело? Почему такой убогий сервис на борту?

– Что поделать, – развёл руками Макарченко. – Господа пассажиры, не обессудьте! Бортовой морозильник пуст. Вообще один из главных недостатков нашего самолета состоит в том, что это – модифицированная модель военного грузового АН-26, переделанного под паcсажирский лайнер. Поэтому даже интерьер салона чрезмерно скуп по сравнению с самыми посредственными аналогами. Однако он славится своей надежностью и выносливостью в условиях Крайнего Севера и полярных льдов. Как доказательство – мы без особых проблем приземлились на расстоянии чуть более ста километров от географического полюса Земли. До так называемой Вершины мира нас отделяет всего один градус северной широты.

– Прекрасно! – прошептала одна из девушек.

– Как романтично, – поддакнула другая.

– И нам повезло здесь встретиться с такими героическими лётчиками, как вы, – улыбнулась Света.

Мужчины собрались в группу, обмениваясь какими-то соображениями, Катя собрала вокруг себя стайку девиц, что-то задорно им защебетав, а Светлана и Эдуард несколько секунд смотрели друг на друга, словно на какой-то миг вокруг них замерла жизнь и остановилось время.

Он несмело подошёл к ней и негромко произнёс:

– Слишком сильно сказано для меня, Света. Это всего лишь мой третий рейс на Полюс.

– Ну, значит, скоро он сделает из вас настоящего героя, – ответила девушка. – Говорят, это место не для слабохарактерных.

Спустя пять минут вся группа новоприбывших собралась на расчищенной ото льда и снега площадке, раскинувшейся вокруг взлётно-посадочной полосы, которую занял самолёт с передвижным трапом. Чуть поодаль стоял вертолет Ми-8 из тех, что часто используют в условиях полюса и небольшой мини-бульдозер, доставленный сюда, разумеется, тоже по воздуху. При помощи этой машины, а также обычных подручных средств вроде ломов, бригада Царицына из шести человек, обладавших атлетическим телосложением, как и он сам, в течение нескольких дней готовила ледовый аэродром. Это была серьёзная тяжелая работа, но Степан брался за нее, поскольку она неплохо оплачивалась. В этот раз она оплатилась более чем щедро, поскольку ему предложили выполнить один очень выгодный спецзаказ, связанный с прибытием спортсменов.

Царицын, бородатый коренастый крепыш, был обладателем прямого насмешливого и дерзкого взгляда ярко-синих глаз, цвет которых наводил на мысль о том самом «голубом льду» полутораметровой толщины, который усердно шлифовали для посадки авиалайнера.

Светлане этот субъект не понравился с первого взгляда, хотя она не подала и виду; тот же, напротив, с первой же минуты начал «клеиться» именно к ней. Однако его неумелые и довольно бестактные усилия не увенчались особым успехом, и тогда, будто в отместку, он собрал вокруг себя остальных женщин, напоминавших в своих красных куртках стайку весёлых снегирей, церемонно поздравив их с прибытием, и начал рассказывать что-то неправдоподобное об особенностях нелёгких будней на Севере.

Эдуард осматривал окрестности с удивлением, смешанным с непонятным испугом, ожившем где-то в глубине его души. Вокруг куда не кинь взгляд простиралась ослепительно белая степь, отнюдь не однообразная, зачастую оживлённая торосами и разломами или впадинами во льдах. В ясном светло-синем небе сияло безжизненное, ничуть не одаривающее теплом солнце. Пронизывающий холод после уютного салона самолета неожиданно сковал его по рукам и ногам, и ему захотелось накинуть поверх своей дублёнки ещё пару-тройку тёплых курток. По его коже пробежала дрожь, пальцы быстро начали коченеть, хоть и были в толстых кожаных перчатках.

Неожиданно Светлана смело взяла Эдуарда под руку и спросила:

– Что, холодно, второй пилот Хаски?

Он с интересом посмотрел на неё, заметив в мерцающих, как изумруды глазах девушки бесстрашие перед пронизывающим холодом и искреннее восхищение окружающей природой.

– Теперь почти нет, – ответил он, натянуто улыбнувшись из-за того, что щёки сковал тридцатиградусный мороз.

– Прошу заметить, что ветра почти нет. Сейчас почти как в январе в Подмосковье, ну, самую малость холоднее, – добавила спортсменка то ли в шутку, то ли всерьёз. – Но я слышала, что погода здесь очень переменчивая и может испортиться в любой момент. А весной начинают вовсю колоться льды.

– Это называют торошением, – деловито заметил Эдуард.

Внезапно их отвлёк громкий голос Царицына, которому, по-видимому, надоело впустую заигрывать с женщинами, и он пробасил так, чтобы было слышно всем, в том числе и мужчинам, осматривавшим в стороне новые комплекты лыж:

– Господа спортсмены, перейдём к делу. Я представляю здесь туристическую компанию «Полярный праздник», которая по традиции обеспечивает хоть и дорогой, но абсолютно безопасный отдых на Северном полюсе. Думаю, не нужно говорить, что своим посещением этой самой верхней точки мира вы обязаны одному научно-исследовательскому центру. И один из его представителей сейчас тут, среди вас!

Все с удивлением посмотрели по сторонам и увидели только нескольких рабочих из бригады Степана, которые внимательно наблюдали за сборищем издалека. Неожиданно в центр толпы вышел пожилой «морж» Герман, так и не застегнувший куртку на своём довольно грузном, явно обладающем завидным иммунитетом от жгучего мороза, теле. Эта манера ставить себя перед другими выглядела здесь каким-то издевательством, и одна из девиц вскрикнула в испуге:

– Ох, вы не простудитесь?!

Он ответил абсолютно бесстрастно:

– Это исключено! – затем помедлил, обведя всех пристальным взглядом, и продолжил:

– Степан отчасти прав. Своему появлению здесь вы обязаны, конечно, не мне, а нашему центру. Меня зовут Герман Фридман. Можно сказать, я главный разработчик и координатор этой линии исследований. На протяжении почти двадцати лет мы регулярно проводим эти тесты, призванные узнать больше о физиологии и скрытых защитных силах организма человека в условиях воздействия экстремальных температур. Полюс в этом смысле нам подходит как нельзя лучше. В этот раз мы выбрали для теста вас. Сами знаете, что вы все пошли на это добровольно и, кроме того, каждый из вас уже получил кругленькую сумму авансом, мысль о которой, должно быть, согреет вас в этой ледяной пустыне.

– Да ладно про деньги, – воскликнул один из мужчин, здоровяк, возвышавшийся на полголовы выше над остальными. – Мы тоже не лыком шиты! Это реальный шанс узнать, на что ты действительно способен… И что такое холод вообще!

– Вот именно, – ответил Герман, – что такое холод? Какую он имеет над нами власть? Сможете ли вы побороть все страхи и фобии, которые он пробуждает?

– Что такое холод? – повторил рослый мужчина. – Ну, я-то сам из Сибири, могу подсказать. Это хитрый зверь. Он умеет ждать, и тут самое главное не потерять бдительность. Нужно быть готовым отразить его атаку в любой момент.

Фридман кивнул:

– Точно, Егор! Мы должны быть во всеоружии. Вот поэтому сейчас вы все подкрепитесь горячими бутербродами с чаем. Мы подготовили для вас лыжи и палки – все комплекты совершенно новые и можете убедиться сами, подобраны для каждого строго в индивидуальном порядке. На каждом комплекте бирка с именем участника теста. Всё проверено и прошу без жалоб!

– Какие могут быть жалобы, – пробормотал Вячек Шумилов, осматривая свою пару лыж. – Всё подогнано по росту, выглядит цивильно. Да мы должны молиться на вас за возможность провести такой классный уикенд!

– Так вот, подкрепившись, мы все дружно становимся на лыжи и под руководством нашего главного штурмана Степы Царицына начинаем самый незабываемый в вашей жизни переход по льду в направлении полюса, – в настоящий момент – это примерно в ста километрах отсюда. Но льды в Арктике постоянно дрейфуют, так что будьте готовы к долгому пути. Возможно, это затянется дней на пять, и вы не вернетесь к понедельнику на работу.

Мужчины только весело рассмеялись на это заявление. Герман обвёл всех строгим взглядом.

– Помните о том, что это, пожалуй, самое суровое место на планете. Не забывайте надевать тёмные очки, это спасёт вас от «снежной» болезни, слепоты или даже безумия. Каждый возьмёт с собой необходимый запас продовольствия и спички, чтобы кипятить воду. А я возьму с собой вот это, – Фридман сделал короткий жест рукой Царицыну, и тот передал ему какой-то продолговатый предмет, завёрнутый в брезент, длиной в полтора метра.

– Что это? – спросила одна из женщин.

– Ось земли, – с самым серьёзным видом пояснил учёный. – Я воткну её в лёд на полюсе… конечно, если мы его достигнем.

Мужчины заухмылялись, оценив мрачный юмор их предводителя.

– И мы его достигнем! – громогласно заявил сибиряк.

– У меня будет просьба – оставить свои мобильные телефоны в самолёте, тем более что они вам больше ни к чему. Заодно, не забудьте снять обручальные кольца, если они есть, и прочие металлические украшения. Соприкосновение металла с кожей на арктическом морозе нежелательно.

Раздались обиженные возгласы дам и лёгкий ропот мужчин. Улыбчивая брюнетка Катя посетовала на то, что она лишится общества своего любимого смартфона на целых пять дней, а это равносильно безумию от «снежной» болезни, но сибиряк Егор, ласково положив ей свою огромную пятерню на плечо, попытался успокоить девушку тем, что сенсорный гаджет всё равно быстро зависнет или разрядится в условиях жестокого холода, что, впрочем, мало её утешило.

– Теперь я попрошу всех сверить часы, – сказал Фридман. – На моих – без четверти двенадцать.

Именно последняя просьба вызвала наибольшее замешательство у собравшихся, поскольку наручные часы оказались только у одной девушки по имени Лена.

– Вот вы и попались, – сказал Герман. – Я же просил всех снять с себя любой металл.

– Мы выступим ровно через полчаса, – закончил учёный, отобрав у девушки небольшие механические часики. – Никаких задержек, мне дорога каждая минута. Поэтому советую быстрее примерить лыжи и приготовиться к переходу.

Светлана подошла к Эдуарду, грустно улыбнулась и передала ему свой телефон в розовом корпусе и аккуратном светлом чехле.

– Сохраните, пока мы не вернемся?

– Конечно! – просиял Макарченко. – Я буду ждать вашего возвращения, Света.

– Здесь?

– Насколько я понимаю, нет. Вы уходите на несколько дней, а мы летим в Хатангу. Но я точно знаю, что как только ваш радист свяжется с ледовым аэродромом, а затем и с нами, мы вылетим за вами обратно. Только не потеряйтесь во льдах!

– Я думаю, если мы потеряемся, о нас не забудут.

– В этом уж будьте уверены, – пообещал второй пилот.

– Спасибо, Хаски!

Девушка присоединилась к своей группе, а Макарченко с непонятным тяжёлым чувством вернулся в кабину экипажа. Там в это время оказался один обычно немногословный и угрюмый, сорокапятилетний штурман Веселовский по прозвищу Весёлый, склонившийся в своём углу за креслом командира над какими-то записями.

Облокотившись на его этажерку, Эдуард молча вперил в него гипнотический взгляд и не сводил, пока штурман не поднял на него удивлённые глаза.

Тогда Макарченко спросил:

– Весёлый, а ты сам-то что думаешь по поводу этих полярных тестов?

– В каком смысле?

– НИИ полярных исследований. Это что-то новое.

– Новое? – ухмыльнулся штурман. – Ну, может, и новое, да не совсем. По-моему, тут замешана «оборонка». Военные заказывают какому-то полярному НИИ регулярные тесты, проверку на живых людях в условиях Севера. Я думаю, проводят какой-то отбор, испытывают скрытые силы, ну там… пробуждают тёмные инстинкты, сверхспособности.

– Мне кажется, полюс не самое лучшее место для таких испытаний, – заметил Эдуард. – Тут и без военных тестов опасно – бороться с природой приходится ежеминутно. Да и холод… просто собачий!

– Тут опасно, ты прав, – ответил Весёлый. – Бывает, и люди пропадают. Слышал от одного старожила, что десять лет назад пропала целая экспедиция со станции. Самое интересное, что когда прилетели спасатели, там нашли лишь пустые дома и палатки, но от самих полярников не осталось и следа. Странно было всё это видеть – нетронутые домики в ясную погоду, работающие радиаторы, а вокруг – ни души, как будто все провалились под лёд.

– И что ты думаешь об этом? – с интересом спросил Эдуард.

– Знаешь, могу точно сказать тебе только одно. Нансен был в чём-то прав. Полюс – это довольно тёмное место на карте мира!

Глава 2

В пятнадцать минут первого группа лыжников из двенадцати человек вышла в открытую снежную пустыню, покинув ледовый аэродром. Группой руководил Царицын, не расстававшийся с прибором GPS. За ним следовали спортсмены, замыкали же шествие Фридман и радист из бригады Царицына. Спортсмены тянули за собой сани с грузом, состоящим из лёгких скрученных палаток и съестных припасов. Воду никто не взял – она была здесь повсюду, хотя Герман строго-настрого приказал не брать в рот холодный снег, а растопить и вскипятить его на первом привале.

Вначале дорога через ледовую пустошь давалась без особых усилий, но когда ледовый аэродром окончательно скрылся из виду, путь стал более сложным, начали встречаться первые тонкие расщелины и небольшие торосы, которые, тем не менее, надо было осторожно перешагивать или обходить. Прошёл ещё час, и многие из участников группы впервые почувствовали реальную физическую усталость. Восхищение окружающим видом уступило место лёгкому разочарованию вследствие холода и эффекта слепящей белизны снега и так называемого «белого льда». С этого момента все наконец-то поняли необходимость тёмных противосолнечных очков. Казалось, ослепляли не только солнце и миллиарды искрящихся кристаллов льда, но и ясное голубое небо.

Почувствовав слабое недовольство своих спутников, Фридман разрешил первую остановку. Они разбили несколько палаток и вскипятили воду из сухого, податливого "белого льда".

– Как настроение? – спросил Герман у спортсменов, собравшихся в кружок вокруг примуса и потягивавших горячий чай из пластмассовых стаканов.

– Отлично! – воскликнул неунывающий Егор.

– Хреново, – проныл Шумилов.

– Уже хреново, хотя вы ещё не прошли и десятую часть пути, – вздохнул Фридман. – Что же с вами будет дальше?

– Не слушайте его, – сказала Светлана. – Всё будет в порядке!

– Сколько до полюса?

– Примерно около ста километров, если вы имеете в виду географический полюс, молодой человек.

– А что, есть ещё какой-то?

– Есть, и не один, а целых три. Магнитный, полюс недоступности, полюс холода.

– Полюс недоступности, – хмыкнул Вячек. – В моём понимании, Света Чирковская воплощает собой именно этот полюс.

Они успели познакомиться ещё в аэропорту в Москве, в самолёте расположились рядом и успели подружиться. Оказалось, что у них обоих одинаковая мечта – увидеть полюс. Света находила общество Вячеслава приятным и совершенно безобидным. Ухаживать он даже не пытался, поспешно признавшись, как горячо любит свою жену и маленькую дочь, однако не уставал поддеть Свету в разговоре какой-либо колкостью или пошлой шуткой, так что про себя она называла его «добрый тролль» и быстро ставила на место.

Так и теперь, недолго думая, она парировала его новую шутку:

– Ну, это только я одна. Посмотри, сколько вокруг красивых девчонок – Катя, Лена, Люба. Все прямо так и мечтают о тебе.

– Неправда, я мечтаю о полюсе, – ответила Катя, восторженно глядя вдаль.

– А я люблю своего мужа, – сказала Лена, розовощёкая горнолыжница с Алтая. – И мечтаю к нему быстрее вернуться.

– А я мечтаю победить на Олимпийских играх, – вставила известная своей целеустремлённостью и чисто спортивным упрямством, биатлонистка Люба.

– Мечтать не вредно, – бесцеремонно встрял в разговор Царицын. – Девки, вам нужен серьёзный мужик, старый морской волк и полярник вроде меня, а не шпана, которая ещё не видела жизни.

– Ну, насчёт шпаны, думаю, это ты погорячился, – заметил Егор, вставая во весь рост.

Видимо, решив, что его вызывают на открытый бой, быстро вытянулся и Степан. Несколько секунд они смотрели в упор друг на друга, словно пытаясь свалить с ног одной силой взгляда. Первым сдался Царицын, быстро заморгав буквально остекленевшими на морозе глазами.

– Наша взяла, – расхохотавшись, сказал Шумилов. – Всё, с Егором я в «моргалки» не играю!

– Играйте сами, пацаньё! – беззлобно ухмыльнулся Степан. – Только помните, полюс не место для детских игр.

Миролюбиво махнув им рукой, Степан отделился от группы, отойдя шагов на десять и тайком хлебнул из своей фляги добрую порцию холодной водки.

– Вот он какой, одичавший старый морской волк, – сострил Вячек. – С такими шутки плохи!

Его комичная манера подняла настроение приунывшим было лыжникам, и они энергично начали снова собираться в путь.

– Наверно, через девять-десять часов нужно будет разбить лагерь на ночлег? – обратилась Катя Сметкина к Фридману, видимо, не совсем понимая, что эти самые девять-десять часов нужно будет ещё суметь преодолеть.

– Да, к этому времени мы обязательно остановимся, чтобы выспаться, – ответил учёный. – Кажется, я не сказал вам, что на полпути к полюсу нас будет ждать ещё одна вынужденная остановка – на дрейфующей научной станции. Это запланировано. В медчасти вас обследует наш врач, и затем мы продолжим тест.

Нацепив очки-светофильтры и став на лыжи, девять молодых участников экспедиции поспешили следом за Царицыным, который заметно прибавил ходу, видимо, разогретый дозой горячительного и быстро оторвался от всех метров на двадцать, чем заставил спортсменов двигаться быстрее, подстегнув их спортивное честолюбие. Последней в этой колонне оказалась Катя, замешкавшись в поисках своих тёмных очков. Видимо, она выронила их в снег, пока вся группа согревалась чаем вокруг примуса. Вернувшись к недавнему месту стоянки, лыжница прошла каждый метр вдоль и поперёк, внимательно осматривая поверхность «белого льда», но своих спасительных светофильтров так их и не нашла. Группа быстро удалялась, и девушка поспешила за ними.

– Надеть очки, – сердито приказал Фридман, когда она присоединилась к ним спустя десять минут довольно изнурительного бега.

– Потеряла, – призналась она, чувствуя себя провинившейся школьницей.

– Отлично! – выдохнул он, смерив её на редкость неодобрительным взглядом. – И что мне теперь с тобой делать?

Она ответила с дерзким смешком:

– Да ничего, прибавить скорость, а то отстанете, – и быстро обогнала полгруппы, продемонстрировав уникальную сноровку в спринте и ещё раз доказав себе, насколько она может быть успешной в этом виде лыжных гонок, если только сама того захочет.

В прежней спортивной жизни Катерине не удалось достичь олимпийских высот, как уверяли её наставники, только из-за того, что ей не хватало силы воли, хотя физически она была способна и на большее.

Постепенно жгучий холод Арктики сделал свое дело, и скорость пришлось сбавить всем без исключения. Некоторые из бывалых лыжников начали задыхаться, однако Царицын и не думал останавливаться, напоминая свихнувшегося робота, бездумно рвущегося вперед. Он лишь немного сбавил шаг, но ни разу не обернулся посмотреть на своих спутников, которые брели на почтительном расстоянии от него, включая и Фридмана. Изредка он поглядывал на дисплей своего навигатора GPS, чтобы убедиться, что они двигаются в нужном направлении.

Холодное солнце всё так же высокомерно взирало на них с высоты чистых безоблачных синих небес, однако к нему оказалось столь же сложно привыкнуть, как и к сверхъестественно низкой температуре.

Один из мужчин, невысокий и жилистый Павел Лядов проклинал себя за то, что не сбрил усы и бороду перед полётом – растительность на лице на морозе обладала способностью обмерзать. Лишь один сибиряк Егор монотонно напевал себе под нос какую-то весёлую песенку, будто его и взаправду не мог прошибить даже лютый северный колотун.

Светлана, державшаяся в начале строя, оглянулась и увидела, что Катя снова отстаёт. Однако на этот раз, похоже, с ней было не всё в порядке. Девушка остановилась и обессиленно присела на сани, прикрыв лицо рукой. Чирковская, отцепив свою ношу, подошла к ней и в изумлении увидела, что та, быстро моргая ничем не защищёнными глазами, со всей силы растирает их рукой в перчатке. Катя подняла на Свету увлажнённые и раскрасневшиеся глаза и простонала:

– Я больше не могу!..

– Что с тобой?

– В глазах будто песок. Боже, я почти ничего не вижу!

Света склонилась над ней, приблизив руками её лицо. Расширенные зрачки Кати немного прояснили ситуацию. Больше всего это напоминало так называемую «снежную слепоту».

Громкий возглас Светы остановил всех, включая даже Царицына. Лыжники собрались вокруг хныкающей Кати, в которой теперь не осталось и следа от прежней беззаботности и задора.

– Ну вот, у нас теперь и первый потерпевший, – сухо констатировал Фридман.

– Что с ней? – спросил Шумилов.

– А ты как думаешь, Вячеслав? – недовольно отозвался учёный. – Я ведь наказал хранить при себе свои очки как зеницу ока. Здесь на полюсе, снежная болезнь – быстрое дело. Снег отражает солнечные лучи и мощнейший поток ультрафиолета и, как следствие, мгновенное поражение радужной оболочки. Она просто сожгла себе глаза, пока добрых четыре часа пялилась на снег.

– Повежливее, господин академик! – раздался рык сибиряка.

Он протянул Кате свои матовые светофильтры.

– Ей это уже не поможет, – хладнокровно сказал Герман. – Поэтому советую оставить очки при себе. И прошу, обойдёмся без лишних титулов. Я не академик, а всего лишь профессор.

– Профессор, – хмыкнул Вячек, – может, вы окажете ей посильную медицинскую помощь, чтобы она не мучилась.

– Помощь ей окажут на станции, – отрезал Фридман. – А до неё ещё около трёх часов пути. Всё, что мы можем сделать для Катерины – это наложить ей на глаза тёмную повязку и тащить дальше на санях. Егор, я думаю, ты справишься, – сказал он, смерив сибиряка взглядом из-под стёкол своих непроницаемых светофильтров.

– Справлюсь, – ругнувшись вполголоса, буркнул Егор.

– Похоже, вечер на полюсе перестает быть томным, – усмехнулся Шумилов.

Как ни странно, он не был лыжником, хотя получил такое же приглашение из научного института, как и остальные. Однако этот молодой, отчасти безалаберный, но, тем не менее, женатый и довольно успешный мужчина не переставал удивляться самому себе – он, вероятно, один из истинных фанатов дайвинга своего родного, прекрасного и сложного большого города, обожавший море, океан и песчаные пляжи и, мягко говоря, недолюбливавший зимние виды спорта, с удовольствием принял это странное предложение и, несмотря на дикий холод и связанный с этим известный дискомфорт и стресс, отнюдь не чувствовал себя в эти минуты погибающей в смертоносной ледяной пустыне песчинкой. Удивительно, но на данный момент Шумилов чувствовал себя довольно сносно, и объяснить это было нельзя ничем. Наверное, поэтому он сохранял оптимизм и продолжал шутить и острить над всем, что для других представлялось не самым весёлым.

Царицын, снова заправившись дозой горячительного из пластмассовой фляги, вновь устремился вперёд, за ним радист, Фридман и все остальные; цепочку замыкали Егор, тащивший за собой сани с приунывшей Катей, которой наложили повязку из бинтов на глаза. Рядом держалась Лена, подбадривая забавными рассказами из своей спортивной жизни Катю, а заодно и сибиряка, чтобы ему не было слишком грустно тянуть одному, как бурлаку, свою ношу, которая становилась намного тяжелее всякий раз, когда на их пути возникали зачастившие препятствия в виде высоких торосов.

Света присоединилась к Фридману и попыталась его разговорить. Она рискнула при нём на время снять свои очки, но профессор будто этого и не заметил.

– Вы часто бываете на полюсе? – спросила она.

– Часто не получается, девушка, – неохотно ответил он. – Во-первых, мероприятие это не из дешёвых, но раза три на полюсе я был.

– Любите это дело?

– В смысле? Какое именно?

– Покорение снежных вершин, борьбу с природой, лютый холод.

– Это моя профессия и призвание. Я – учёный, представляю направление арктической медицины. Ну и потом, наш институт получил очень интересный и высокооплачиваемый заказ на изучение и раскрытие защитных свойств организма и его сопротивляемость к холоду, который вы называете лютым. Вам знакомо такое понятие, как криошок? Смертельно опасная реакция организма на резкие перепады температур, вызывающие спазм кровеносных сосудов и рефлекторную остановку сердца. Ледяной шок может убить мгновенно, а мы в нашем институте ищем пути, чтобы риск был минимален. Для этого и приходится работать с живыми людьми, хотя мы стараемся брать довольно подготовленных и физически выносливых, иначе тесты были бы бесчеловечны, – он безрадостно улыбнулся одними губами.

– А сами вы, по-моему, холода особо и не боитесь? – заметила Чирковская, припомнив его небрежное отношение к тёплой одежде.

– Не особо. Но это – годы тренировок, закаливание в холодной воде. Вечная игра в прятки с криошоком. И в этом – вся моя жизнь.

– Мне кажется, я вас понимаю, – сказала Светлана. – Вся моя жизнь – это спорт, а значит, постоянные перегрузки на сердце и всё те же опасные перепады температур. Но спорт – это прекрасно! И полюс – это так классно! Я и не подозревала, что здесь так красиво.

– В это время, да. Это ведь полярный день, начало весны, здесь постоянно светит солнце, и так будет продолжаться ещё полгода. Сейчас, кстати, немного ниже двадцати пяти градусов Цельсия. Но это сейчас, а ведь погода на полюсе изменчива. И, кроме того… вы не бывали на полюсе в полярную ночь, когда температура опускается до минус восьмидесяти и ниже, когда выживают только редкие криофилы и особо выносливые бактерии?

– И люди? – спросила Чирковская, подмигнув доктору.

– Ну, люди – это отдельный разговор. Люди умеют приспособиться. Однако без этой способности человеческий организм не имеет ни малейших шансов выжить, оказавшись один на один с чудовищным холодом. И это научно доказанный факт… Есть, конечно, уникумы. Люди, обладающие врождёнными сверхспособностями, но это объясняется генетическими отклонениями. Криофилия у человека – это как редкая болезнь, и таких людей единицы. Не более, чем один уникум на миллиард.

– И вы один из таких?

– Ну, нет! – усмехнулся Фридман. – Не путайте криофилов и «моржей»!

– Объясните, как мы найдём станцию? – помолчав, спросила Света. – Вы с такой уверенностью сказали, что скоро выйдем прямо к ней, но куда не кинь взгляд – одни сплошные льды.

– Должен сказать, уверенным на полюсе нельзя быть ни в чём. Но у нас есть примерные координаты станции, и с учётом среднего времени дрейфа и направления льдины, на которой она стоит, мы должны выйти к ней через три часа. Хотя… в этом я уже не уверен. Я только надеюсь, что мы увидим её к полуночи.

Светлана остановилась, чтобы передохнуть, пропуская вперёд остальных спортсменов. Воткнув лыжную палку в хрупкий «белый лёд», её рука автоматически потянулась за пазуху за мобильным телефоном. Только тут она сообразила, что все мобильники остались на самолёте. Света вспомнила о втором пилоте Хаски, приятном малом, честно, почти по-детски признавшемся ей, что это всего лишь его третий полёт на Северный полюс. Её любимый смартфон остался у него. Почему-то она доверила ему своего маленького сенсорного друга без тени сомнения, хотя и видела этого человека впервые. Странно, ведь в обычной жизни так не бывает, и люди имеют привычку в известной степени остерегаться и не доверять друг другу, но только здесь, в этих жестоких условиях, казалось, меняются все законы и устаканившиеся «нормы» общественного поведения.

По-видимому, только полюс и обладает этой удивительной способностью сближать совершенно чужих людей, подумала она и улыбнулась, снова вспомнив этот добрый взгляд светло-голубых глаз молодого пилота.

Глава 3

Сразу по прибытии в Хатангу, Макарченко принял горячий душ и завалился спать в своём номере в гостинице. Он проспал всего три часа и, открыв глаза, лежал минуту с ощущением какой-то сюрреальности, неправдоподобия происходящего. Он смотрел на белый потолок, чем-то напоминавший ледяную пустыню, и в его памяти неожиданно всплыло улыбчивое лицо Светы. Её отключённый телефон лежал рядом на тумбе, и являлся прямым доказательством того, что всё это приключилось в реальности именно с ним. Он на самом деле семь часов назад побывал недалеко от Вершины мира, стоял ногами не на суше, а на льду толщиной метра в полтора, (причём именно такой, как заказывали бригаде полярников, чтобы выдержать вес авиалайнера), и общался с самой замечательной девушкой на Земле.

Подняв голову с подушки, он посмотрел в окно, за которым открывался вид на Хатангу, залитую солнечным светом.

Не поймёшь, день, вечер или ночь, подумал Эдуард. Одним словом, полярный день.

Небольшое поселение застыло под холодным небесным светилом подобно островку в открытом море. Хатанга – отнюдь не город, официально именуется с селом, хотя каждую весну становится туристическим центром для любителей экстремального отдыха на севере. Аэропорт спокойно принимает рейсы из столицы, а в местную гостиницу набивается самый разный праздный люд, включая иностранцев со всего мира.

В номер без стука заглянул Веселовский с каким-то странным встревоженным выражением лица.

– Выспался? – спросил он.

– Вроде да, – ответил Макарченко, потягиваясь и отыскивая глазами свой форменный двубортный пиджак, который оказался небрежно брошенным на стул, что говорило о той свалившей его с ног усталости, которую он чувствовал накануне до возвращения в это странное северное поселение. – Где все? Уже бухают в баре?

– Ага, щас! У нас ЧП, Хаски, так что настройся на серьёзный лад. Серый с Морозом сейчас встречают гостей в аэропорту.

– Каких ещё гостей?!

– Из Москвы. Чувствую, рейс будет тяжёлый.

– Да говори прямо, в чём дело! – разозлился Макарченко.

– Сам ничего толком не знаю. Мороз сказал, что с ним связался кто-то из столичного МВД. В срочном порядке к нам направили двух якобы крутых оперов для расследования. Потом при встрече всё объяснят. Знаешь, это хорошо, что мы ещё не расслабились, хотя Мороз уже искал девочек на ночь. Но чувствую, «акклиматизироваться» нам не дадут. Так что одевайся, Эдик, и будь готов к встрече.

Вместе они спустились в вестибюль, где прождали в томительном молчании полчаса, глядя на шумных туристов, сновавших туда-сюда и галдящих на разных языках. Видов с Морозовым появились в сопровождении двоих мужчин, одетых в гражданскую одежду. На обоих были цветастые пуховики. Один был высоким, по- спортивному подтянутым человеком лет тридцати с худым лицом и чёрными глазами, пытливо глядящими из-под стёкол очков, благодаря которым он напоминал медика, с сумкой для ноутбука на плече. Второй был намного ниже, но крепко сбит и, можно сказать, атлетически сложен. Его движения были быстрыми, чтобы не сказать резкими, примерно такими же, как и его бегающий по сторонам, немного нервный колючий взгляд.

Видимо, он чувствовал себя в этой паре лидером, потому что когда Видов представил ему ещё двоих членов своего экипажа, тот заговорил громко, неразборчиво и почти надменно, хотя из-за своего роста ему приходилось смотреть на пилотов снизу вверх.

– Будем знакомы, капитан Щеглов. Вам-то, надеюсь, удостоверение не нужно?.. Что это за деревня, мужики? Я-то думал, тут мегаполис, центр развитого туризма, а на самом деле – село селом.

– Маскевич, – сдержанно представился человек, похожий на медика.

– Тут слишком шумно, ребята, – сказал Щеглов. – Нам бы где уединиться.

– Я уже договорился с администрацией, – сказал Видов. – Они предоставят отдельное помещение, там есть телевидение, факс, спутниковый телефон, если нужно, интернет.

– Нормально, значит, в этой деревне всё же что-то есть.

Они прошли в просторную служебную комнату, предоставленную администрацией. Там их никто не встретил; более того, весь служебный персонал словно провалился сквозь землю, как только прошёл слух о прибытии столичных оперов, но, похоже, самим представителям закона это пришлось по нраву.

Маскевич, не говоря ни слова, раскрыл свой портативный компьютер и принялся вдумчиво изучать на мониторе какие-то схемы и таблицы. Щеглов отхлебнул учтиво предложенного Морозовым чаю с лимоном, закусил печеньем и уже более миролюбиво, чем раньше, обвёл пристальным взглядом всех четверых летчиков.

– Ну что, раскроем карты, – сказал он. – Начну с того, что это самое необычное дело в моей практике. Бывало, преступники сбегали от нас в Америку или Австралию, даже в Африку. Но чтобы подозреваемый сбежал на Северный полюс, это, извините, нонсенс!.. Впрочем, объясняется это только одним – он конченый маньяк и псих, в чём мы и не сомневались.

– Простите, – проговорил Видов, – кого конкретно вы ищете?

– Одного из тех девяти человек, которых вы взяли на борт в Домодедово примерно пятнадцать часов назад, – быстро ответил Щеглов. – По нашим сведениям, их было всего девять. С ними был ещё один учёный-полярник, но к нему у нас претензий нет. Все спортсмены, преимущественно лыжники, задействованные для участия в научной экспедиции. В их числе тот, кого мы подозреваем в жестоком преступлении, удачно затесавшийся в эту весёлую компашку любителей экстрима. С полной уверенностью скажу, что на данный момент всёпротив него – улики, показания свидетелей, данные дактилоскопии, – всё, однозначно, всё! И отпираться он не сможет.

– Убийца? – произнёс Морозов, бледнея, как полотно.

Опер вынул из внутреннего кармана пиджака тонкую стопку цветных фотографий и записную книжку, в которую была вставлена ещё одна небольшая фотокарточка. Цветные фото он разложил на столе, развернув их в сторону пилотов:

– Вот, можете ознакомиться. Слабонервных нет?

Видов, сидевший ближе всех к следователю, взял в руки фотографии, взглянул и быстро передал Морозову. На бледном лице радиста появились багровые пятна, и он в свою очередь брезгливо оттолкнул фотографии от себя, прикрыв рот рукой. Веселовский, не меняя обычного выражения своего лица, по порядку рассмотрел все шесть глянцевых фотографий и невозмутимо передал их Макарченко.

– Примерно двадцать часов назад этот подонок жестоко убил свою жену и дочь. Он даже не попытался скрыть следы своего изуверства. Оставил оба изуродованных тела в кровати, заботливо прикрыв одеялом, закрыл дверь квартиры и отправился в аэропорт. Сложно сказать, было ли всё запланировано заранее, или он совершил это в состоянии какого-то аффекта, но точно известно, что у него было приглашение и авиабилет, предоставленный полярным научно-исследовательским институтом. И у него была возможность скрыться довольно далеко – аж на Северный полюс. Но должен сказать, ребята, от меня он не скроется даже там!

– Кто он такой? – спросил Видов.

Щеглов откинулся на спинку кресла, обведя всех высокомерным и насмешливым взглядом, выдержал долгую паузу, по-видимому, упиваясь выражением лиц пилотов, и сказал, скривив тонкие губы в издевательской усмешке:

– Интрига!.. И вообще, товарищи летчики, вопросы тут задаю я. Меня очень интересует, что вы сами знаете об этой полярной экспедиции?

Командир экипажа растерянно пожал плечами:

– В общем, ничего. Мы выполняем свою работу, капитан, и обычно не задаём лишних вопросов. Нам платят за то, чтобы мы доставили людей в целости и сохранности в любую точку земного шара, включая и самые недостижимые.

Веселовский, кашлянув, негромко произнес:

– Мы знаем только то, что они должны были дойти до Северного полюса на лыжах, затем сообщить об этом на ледовый аэродром, и тогда за ними вылетит вертолет. Как только они достигнут полюса, мы снимаемся с места и летим за ними. Всё выглядит почти как стандартный полярный тур.

– И когда же они достигнут полюса?

– Их высадили на 89 параллели. До полюса остаётся всего один градус – это чуть больше ста километров. Но пройти их придётся на лыжах по дрейфующим льдам, минуя разводья и торосы. На это может уйти до пяти дней, а то и все семь.

– Нет, мы не можем ждать неделю! – воскликнул Щеглов. – Среди этих покорителей льдов – опасный убийца. За это время он может перерезать там всех, если у него поедет крыша. И у меня задание – схватить его немедленно!

Неожиданно Маскевич оторвался от дисплея компьютера и удовлетворённо произнёс:

– Всё, нашёл! – Он развернул экран так, чтобы его всем было видно. – Вот карта. Это служебный отчёт Полярного центра, они всё-таки предоставили нам последние данные.

Он радостно взглянул на своего напарника:

– Вот, смотри, – он указал на крошечный ромбик на виртуальной карте с изображением полярных широт, пересекаемых меридианами. – Это место высадки экспедиции и сам ледовый аэродром.

Ромбик находился чуть ниже ещё одного жирного значка, изображавшего географический полюс, расположенный на девяностом градусе северной широты.

– Вот эта точка чуть правее и ниже отметки ледового аэродрома – координаты первой остановки экспедиции. Любопытно, ты не находишь? – они выразительно переглянулись со Щегловым, а тот перевёл пытливый взгляд на притихших летчиков.

– Ребята, а вы сами не находите это странным? По-вашему, они идут на полюс?

Видов и сам ничего не понимал. Данные карты говорили о том, что экспедиция довольно заметно уклонилась от курса.

– Тут ещё одна метка, – сообщил Маскевич. – Прямо у них на пути. Видимо, они туда и направляются, прежде чем повернуть на север.

– Что за метка?

– В служебном каталоге указано – СП-Н-5.

Щеглов в недоумении посмотрел на Видова, и тот пояснил:

– Дрейфующая полярная станция. Хотя аббревиатура не совсем ясна. Что значит «Н-5» мне не известно.

– Ну что ж, отлично, – сказал опер. – Мы знаем, куда они идут. Осталось отправиться за ними в погоню. Меня интересует наиболее быстрый способ передвижения.

Видов усмехнулся:

– Только самолёт. Мы могли бы перекинуть вас на ледовый аэродром, а оттуда вертолётом на поиски экспедиции, но у меня нет разрешения руководства.

– Мы уже обо всём договорились, – махнул рукой Щеглов. – Впрочем, спросите сами, – и он протянул командиру экипажа трубку спутникового телефона.

Глава 4

Света сняла очки, чтобы лучше осмотреть окрестности. Солнце сияло как прежде, хотя ей показалось, что небо начало бледнеть, – в нём стало больше облаков, и они постепенно сбивались в одну мутную серую массу над горизонтом. Сильный порыв ветра сорвал с близлежащего ледового выступа снежную пыль, метнув ей прямо в глаза, отчего она быстро пожалела, что сняла светофильтры и надела их снова. Позади неё, вероятно, проклиная всё на свете, тащился Егор, выбирая самую ровную дорогу, чтобы вытянуть сани с Катей, и по этой причине постоянно отставал.

Света держалась рядом на всякий случай. Холод становился сильнее и злее вследствие усилившегося ветра. Выдержать эту ледяную пытку было непросто, но она понимала, что Егору ещё тяжелее. При этом её восхищало то, что за те несколько часов, пока они брели в снежной пустыне, сибиряк ещё ни разу не пожаловался вслух и не потребовал, чтобы его сменили. Он упорно, стиснув зубы, шёл вперед, толкая за собой увесистые сани, и никто из мужчин, даже Фридман не предложил ему помощь. Видимо, они полагали, что он робот, или в Сибири рождаются одни супермены!

– Егор, – обронила Катя. – Скажи, который час?

Сибиряк остановился, тяжело дыша, и громко окликнул Фридмана:

– Профессор, вы один располагаете временем. Который час?

– Без четверти двенадцать, – откликнулся учёный.

На большой земле почти полночь, подумала Света. Странно, ночь, а солнце светит как днём!

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Светлана Катю.

– Лучше всех, – тихо ответила та.

Было видно, что девушка чувствует себя крайне неловко из-за того, что оказалась обузой для других, и сильно нервничала из-за потери зрения.

– Интересно, это надолго, – обронила она, указав на свою повязку. – Меня вылечат?

– Моментом, – уверенно заявил Егор. – Не бойся, Катюша! Это дело обратимо. Мой знакомый тоже наловил так однажды солнечных зайчиков в горах, а через сутки уже отплясывал на дискаче.

Катя улыбнулась:

– Ты классный мужик, Егор. Скажи ещё, что не женатый.

– Я слишком молод для женитьбы, Кать! – весело ответил сибиряк.

Неожиданно их отвлёк громкий крик Царицына, оторвавшегося от всех уже почти на километр. Он стоял на месте, повернувшись к лыжникам, и радостно размахивал руками. Полярник терпеливо дождался, когда к нему приблизятся все, включая и Егора с Катей. Он передал Фридману бинокль и указал куда-то в заснеженную даль:

– Станция! Мы дошли.

– Да, – кивнул учёный. – Это они. Успели к полуночи!

Эта новость прибавила живости измотанным и уставшим путешественникам, и все ускорили шаг. Однако через километра полтора перед ними возникло ещё одно препятствие в виде разлома во льду в метр шириной. Обойти трещину не представлялось возможным, – скорее всего, она тянулась на километры в разные стороны, пересекая прямой путь к станции. С одной стороны, её можно было перешагнуть или перепрыгнуть без труда, с другой, – сделать это быстро помешали бы сани, и люди замешкались. Говорить об опасности поскользнуться и уйти под лёд, откуда уже не будет спасения, даже не стоило – это было понятно без слов, поэтому прошло ещё минут пятнадцать, прежде чем соблюдая банальные меры предосторожности, очень осторожно все переправились на другую сторону необъятной с виду льдины.

Они не прошли и нескольких метров, как вдруг раздался удивлённый возглас Лены, указывавшей на ближний край разлома. Сняв очки, она засмотрелась на удивительно прозрачную воду, проглядывавшую из трещины, и неожиданно увидела пятно яркого кроваво-красного оттенка. Оно тянулось вдоль края льдины метров на десять.

– Что это? Кровь? – спросила она.

Фридман глянул мельком на кровавое пятно и спокойно ответил:

– Ничего особенного, просто Chlamydomonas nivalis, разновидность водорослей. Содержит особый каротиноид, пигмент, придающий красный цвет.

Лена нагнулась, чтобы соскрести пальцами щепотку розового снега, но учёный неожиданно остановил её вспыльчивым возгласом:

– Не трогать!

– Почему? – удивилась она. – Это же водоросли.

– Меня иногда удивляют люди, – сердито произнёс Фридман. – Всё им нужно потрогать! Интересно, окажись мы на другой планете в качестве первооткрывателей, вы бы вот так же бесцеремонно лапали всё подряд, а, девушка?

– Но мы же не на другой планете, доктор.

– Считайте, что на другой. Полюс – это вовсе не тот обычный мир, к которому мы привыкли. Из живых тварей тут выживают буквально сильнейшие, наиболее приспособленные, возможно, самые удивительные живые организмы на Земле и самые выносливые бактерии. Так что поаккуратнее со льдом, снегом и наденьте, наконец, очки!

После этой гневной тирады Лена не посмела ничего возразить и поспешно надела светофильтры. Лыжники продолжили путь по льдине, и вскоре все смогли различить уже невооружённым глазом чернеющие на белом фоне строения полярной станции.

Было удивительно видеть этот островок цивилизации посреди безжизненной белой пустоши. Невысокие домики, выглядевшие издали так, будто это была какая-то тихая деревенька, с двускатными крышами и круглыми стальными трубами, торчавшими кверху, манили как-то почти по-домашнему. Всем разом одинаково захотелось побыстрее укрыться в их стенах от холода и хотя бы на время забыть о том серьёзном испытании, которое им ещё предстояло преодолеть на пути к полюсу.

Они вошли в посёлок, удивляясь глухой тишине и безмолвию, если не считать тихого свиста ветра, гулявшего между строений. Среди них было несколько жилых домиков с узкими оконцами, собранных из щитов специальной огнеупорной фанеры, одно большое удлинённое здание из такого же стройматериала. В центре станции на небольшой расчищенной площадке возвышалась телекоммуникационная мачта. Поодаль застыли два трактора ДТ-75, воткнув свои железные щиты в насыпь из белого льда. Между домами виднелись обшитые металлом блоки небольших дизельных электростанций. Никто лыжников так и не встретил, что можно было объяснить одним – сейчас полночь, (несмотря на сияющее солнце), и все обитатели станции просто спят.

Фридман направился прямиком к длинному строению, громко постучался и вошёл в дом. Царицын и радист юркнули следом за ним, быстро прикрыв за собой дверь, а спортсмены остались снаружи, с удивлением озираясь кругом.

– Прикиньте, народ, – сказал Егор, – этот посёлок дрейфует на льдине почти целый год. Люди, которые здесь работают – сумасшедшие фанатики своего дела!

– Мы все тоже по-своему фанататики, – ответил Вячек.

– А чего мы тут стоим? – подал голос Николай, мужчина среднего роста, прячущий лицо под чёрной шерстяной защитной шапкой-маской и чёрными очками, так что не было видно даже его глаз. Он был на редкость молчалив, и за время путешествия к нему уже приклеилась шутливая "погоняла": Человек-Невидимка. – Охота мёрзнуть?

– Действительно, – согласился Егор. – А ну, двинули в дом за Фридманом!

Сибиряк возглавил процессию закоченевших молодых людей и без стука толкнул дверь. Неожиданно при входе он столкнулся лицом к лицу с Царицыным, который, едва не сбив его с ног, молча засеменил к высокому дому, стоявшему напротив.

Толпа молодых людей набилась в просторное помещение, с блаженством ощущая тепло и присутствие какого-то упоительного расслабляющего уюта. Они увидели Фридмана и радиста, сидевших за большим круглым столом и о чём-то тихо переговаривавшихся.

– Позволите присоединиться? – сказал Егор, скидывая пуховик на ближайший стул.

– В предбаннике гардероб, – заметил Фридман. – Располагайтесь! Мы в кают-компании, дальше – столовая и камбуз. Здесь в ходу, знаете ли, военно-морская терминология, ведь мы находимся фактически посреди океана. Чайник уже включён.

В помещении было достаточно тепло и все без замедления избавились от своих толстых курток, а Николай a-la Человек-Невидимка стянул с лица чёрную маску, и все снова увидели его худое лицо со взглядом серых вдумчивых глаз. Света помогла ослепшей Кате раздеться и усадила её на стул, стоявший в углу.

Длинное здание обогревали стразу несколько электро-радиаторов, и всё тут было обставлено с оттенком домашнего уюта: на стенах можно было увидеть какие-то картины с изображением пустынных пляжей и тихих голубых лагун, в углу – шахматный столик и телевизор с DVD-плеером и коллекцией дисков самого разнообразного содержания. В смежной комнате обнаружилась богатая библиотека. В здании оказалось ещё несколько комнат – и все они также были оставлены местными жителями. Полярная станция встретила своих гостей, прямо сказать, негостеприимно.

Вскоре вернулся Царицын и в крайнем недоумении доложил, что людей нет нигде. Все жилые дома пусты.

– Не пойму, где же они все! – встревоженно воскликнул радист, и все присутствующие одновременно посмотрели на него, как будто впервые осознав, что в этом действительно есть что-то немного пугающее и странное.

– Ты был в лаборатории? – спросил Фридман у Степана.

– Не был только там. Она заколочена снаружи.

Герман нехотя встал:

– Нам всё равно нужно туда попасть, надо найти лом. Заодно и выясним, где все. Шахицкий наверняка оставил какую-то объяснительную в лаборатории, я его знаю.

– Или подождём? – спросил радист.

– Я уже вижу, что случилось что-то экстраординарное, ведь на станции всегда обязательно должен кто-то быть. Тянуть не будем, нужно выяснить, в чём дело? А ты пока наладь антенну и свяжись по рации с ледовым аэродромом.

Не сказав ни слова спортсменам, Фридман вместе с Царицыным вышли из кают-компании. Как только они оказались наедине, Степан возбуждённо произнёс:

– Начальник, мне кажется, тут дело нечисто!

– В смысле?

– В одном из домов кровь. Всё в крови, будто была серьёзная драка.

На мгновение Герман застыл на месте, глядя на своего спутника так невозмутимо, будто речь шла о пролитом стакане воды, затем быстро ответил:

– Идём туда, покажешь.

Они прошли мимо деревянного красного щита, на котором висели большая фомка, кирка и лопата, и Степан вооружился увесистой фомкой. Подойдя к самому дальнему домику, Царицын толкнул дверь, и они вошли внутрь. В отличие от кают-компании, здесь не было света, кроме естественного, бившего в единственное окно, и царил пронизывающий холод. Герман поморщился от странного неприятного запаха, стоявшего в помещении, но в большей степени от мерзкого зрелища, представшего его глазам. В доме царил беспорядок, стулья были опрокинуты, на кровати лежало скомканное белье, на полу несколько книг и какая-то одежда. На стенах, полу и мятой простыне – практически везде виднелись жирные следы запёкшейся крови.

Герман молча созерцал эту картину не больше минуты, потом, видимо, чисто автоматически, непонятно зачем поднял один из стульев, но садиться не стал. В его взгляде сквозила какая-то пустота и было совершенно невозможно понять, какие эмоции сейчас он переживает. Не глядя на Степана, он хладнокровно спросил:

– Что в остальных домах?

– Все дома обесточены, везде беспорядок, но кровь заметил только здесь.

– Это любопытно, – сказал Фридман. – Теперь в лабораторию.

Они быстрым шагом пересекли станцию в обратном направлении и подошли к высокому зданию. Чтобы войти в дом, нужно было прежде подняться на своеобразную веранду, преодолев несколько ступенек лестницы. Только сейчас Герман обратил внимание, что единственное окошко заколочено снаружи чем-то вроде обломков ДСП. Дверь была также заблокирована несколькими досками, прибитыми толстыми гвоздями. Учёный кивнул Царицыну, и тот навалился на фомку всем весом, пытаясь отодрать одну из досок. Наконец ему это удалось, и он взялся за вторую, которая уже поддалась намного легче, как вдруг изнутри прогремел выстрел, и от двери откололся большой кусок дерева в нескольких сантиметрах от головы Степана. Полярника, выронившего лом, как ветром сдуло с веранды, и он затаился внизу, испуганно переводя взгляд то на дверь, то на своего шефа.

– Эй, вы что там, спятили?! – заорал Герман, на всякий случай отойдя в сторону и застыв между дверью и заколоченным окном.

В ответ он услышал чей-то хриплый голос:

– Будьте вы прокляты! Уходите прочь, твари!..

– Не стреляйте! – крикнул учёный. – Мы свои, я – Фридман, вы разве не слышали о том, что мы идём к вам?

На минуту воцарилась тишина, затем раздался тот же голос, но уже с другой, с более мирной интонацией:

– Чёрт, это ты, Герман?

– Да, это я, – ответил учёный. – Шахицкий, это ты?

Распахнулась дверь, и наружу осторожно высунулась чья-то голова в меховой ушанке. Человек посмотрел на Фридмана, и его лицо расплылось в лучезарной улыбке. Мужчина в синем, разодранном на плече пуховике, вышел на веранду, держа в руках «Сайгу», охотничье ружьё.

– Вы больше не будете стрелять? – тихо подал голос Степан.

Мужчина, проигнорировав вопрос, посмотрел на фомку, валявшуюся на дощатом настиле, и быстро поднял её.

– Оружие, – сказал он, еле шевеля посиневшими губами. – Нам нужно оружие.

Он суетливо огляделся.

– Этих нет. Все ушли, отлично! У нас будет немного времени…

– Может, войдём в дом, – сказал Фридман, с удивлением осматривая Шахицкого.

На белом как полотно лице полярника виднелась свежая глубокая ссадина, будто от ножа. В глазах затаилось какое-то безумие или дикий скрытый страх, а быстрые нервные движения выдавали в нём до крайности запуганного, возможно, помешанного человека. Однако было хорошо уже хотя бы то, что он пошёл на диалог.

Они встречались и раньше – Фридман знал, что Аркадий Шахицкий всегда отличался эксцентричностью и набором маленьких странностей, присущих его неординарной натуре гениального ученого-микробиолога. Но в этот раз было ясно, что какое-то на редкость незаурядное происшествие подвергло его рассудок серьёзному испытанию.

– Нет, – отрезал Шахицкий. – Туда мы не пойдём. Они перерубили провода, оставили меня без тепла и света. Я чуть не замёрз.

– Да кто они?!

Аркадий загадочно посмотрел в глаза Фридману и ответил:

– Больные. Они все больны… теперь все, до единого.

– Идёмте, – сказал Герман, указав на кают-компанию. – Там всё и расскажете.

Он уже предвкушал скорые ответы на все вопросы, однако едва Шахицкий переступил порог дома, попав в тепло, стало ясно, что если он что-то и расскажет, то ещё не скоро. Микробиолог не успел скинуть с себя свой пуховик, как вдруг всё его тело затрясло в сильнейших судорогах. На глазах у изумлённых спортсменов Фридман с Царицыным оттащили его под руки в смежную комнату, уложив на какую-то подвернувшуюся раскладушку. Его быстро раздели донага, укутав в тёплый плед, который расторопно поднесла Света.

– Переохлаждение, – сказал Фридман. – Он чёрт знает сколько пробыл на холоде, а я как-то сразу и не сообразил. Сделайте горячего чаю, только не крепкого!

Рядом возникли Егор и Вячек, озабоченно взиравшие на незнакомца.

– Может, дать ему водки? – предложил Шумилов.

Герман посмотрел на него, как на идиота:

– А, может, ты не будешь говорить ерунды, Вячеслав?

– Да, действительно, – согласился сибиряк, укоризненно глянув на Вячека. – Водкой его лучше немного растереть, а напиться он всегда успеет, – и крикнул Царицыну:

– Стёпа, гони водку!

Полярник поделился своими запасами горячительного из фляги, и голого Шахицкого щедро растёрли водкой. К тому времени Света подоспела с горячим сладким чаем и протянула ещё один плед, найденный в одной из комнат кают-компании.

Постепенно дрожь тела микробиолога начала стихать, и его, укутанного в два пледа, оставили в покое под присмотром Светы и Лены.

Прикрыв за собой дверь большой комнаты, Фридман мрачно оглядел присутствующих и сказал:

– Я надеюсь, все вы люди здравомыслящие, и потому скажу напрямую – на станции случилось что-то непонятное. Шахицкий здесь не первую неделю и, возможно, разъяснит нам всё, когда придёт в себя. В любом случае, оснований для паники нет.

– Ну, если мы до сих пор не запаниковали, профессор, то, значит, не ждите этого от нас и в дальнейшем, – бодро ответил Егор, подмигнув Вячеку.

– Где радист? – спросил Фридман.

– В дальней комнате, – сказал Николай. – Ковырялся там со своей рацией, пока вас не было.

Фридман махнул рукой Царицыну, и они вместе быстро направились через всё здание к радисту. Миновав несколько комнат, столовую и камбуз, Герман толкнул тонкую фанерную дверь последнего помещения и остолбенел. В комнатке, освещённой бледным светом люминесцентной лампы, располагался небольшой письменный стол, на котором стояла рация и лежали наушники с микрофоном. На полу, раскинув руки и ноги в стороны, лицом вниз лежал радист, вокруг его головы растекалась тёмная лужа крови.

Царицын не сдержал эмоций и громко выругался. Фридман, не дотрагиваясь до тела, внимательно осмотрел рану на голове, затем бегло оглядел помещение. В метре от тела лежал молоток-гвоздодёр. Герман аккуратно поднял его, предусмотрительно накинув на рукоять салфетку, которую достал из кармана, чтобы не оставить своих отпечатков.

Царицын, осматривая аппаратуру, издал новый панический возглас:

– Шеф, рация разбита! Конкретно выпотрошена…

– Я так и думал, – ответил Фридман. – Иначе зачем было…

Царицын растерянно огляделся, словно надеялся увидеть кого-то ещё.

– Кто же это сделал? Не сам же он раскурочил радиостанцию и грохнул себя молотком по макушке!

– Разумеется, нет. Это сделал кто-то из наших… милых спортсменов.

Степан с ещё большей эмоциональностью выругался повторно. Фридман положил молоток на стол, щёлкнул выключателем, погасив лампу, и, вытолкнув из комнаты Царицына, тихо прикрыл за собой дверь.

Глава 5

АН-26 без эксцессов приземлился на ледовом аэродроме всего с двумя пассажирами на борту. В течение трёхчасового полета Щеглов нетерпеливо елозил на одном месте, выказывая крайнюю нервозность. Несколько раз он вытаскивал из наплечной кобуры пистолет, проверял и прятал обратно, сердито поглядывая на своего напарника, который, напротив, казался преспокойным, как питон. Тот был поглощён своим ноутбуком и как будто избегал смотреть в иллюминатор, за которым простиралась довольно однообразная картина.

Едва самолет остановился на льдине, Щеглов сорвался с места и устремился к палаткам полярников. Видов, который должен был стать его проводником, едва за ним поспевал. Они вошли в большую надувную палатку, в которой находился основной инструментарий полярников и радиорубка радиста, в изумлении вытаращившегося на них, словно стал свидетелем второго пришествия. Старший опер набросился на него с места в карьер с энергией голодного хорька, соскучившегося по свежей крови.

Во-первых, он потребовал рассказать ему всё, что тот знает о кураторе экспедиции Фридмане и полярной станции СП-Н-5, однако от радиста сложно было добиться мало-мальски вразумительного ответа. К тому времени подоспел и Маскевич, заняв свой пост «доброго» опера; он уважительно и благодушно осмотрел аппаратуру, стоявшую в палатке, и посмотрел на радиста так благонамеренно и дружелюбно, что у того начал понемногу развязываться язык. Между тем в палатке уже собралась большая толпа народу – все четверо пилотов и кое-кто из местных, что, по-видимому, способствовало снятию первого налёта напряжённости, которую нагнал было суетливый старший опер.

– Когда Фридман в последний раз выходил на связь? – спросил Щеглов, буравя полярника колючим взглядом.

– Он ещё не выходил.

– Хорошо. Они ведь шли на станцию, верно?

– Да, Царицын сказал, что у них были такие планы.

– Что означает СП-Н-5?

– Полярная станция… Возможно, научная, экспериментальная или что-то вроде того, но точно не уверен.

– Разве не все полярные станции строго научные? – продолжал давить на него оперативник.

– Все.

– Значит, Н-5 означает что-то ещё?

– Говорю же вам, что не имею понятия, гражданин следователь…

Щеглов презрительно хмыкнул и перевёл допрос в другое русло:

– Значит, вы поддерживали связь со станцией?

– Да, постоянно.

– Когда вы с ними общались в последний раз?

– Сутки назад. Было назначено точное время последнего сеанса, но почему-то они не вышли на связь. Я думаю, что их рация просто вышла из строя, иначе это не объяснить.

– Сутки. А экспедиция Фридмана вышла к ним…

– Это было примерно четырнадцать часов назад. Кстати, они должны были связаться со мной, как только достигнут станции.

– Значит, они её еще не достигли?

– Видимо, нет. Хотя с учётом скорости дрейфа и направления течения, по идее были уже должны.

– С чего вы это взяли?

– Просто нам заранее была известна примерная скорость дрейфа льдины, на которой построена станция – она была довольно высока, кажется, около пятисот метров в час. При мне сам Фридман рассчитал время марш-броска, они должны были достичь станции в довольно сжатые сроки.

– Используете GPS? – спросил Маскевич, греясь у воздушного радиатора.

– Используем всё, что можно, – улыбнулся радист. – Но, конечно, современная техника очень помогает.

– Нам нужен вертолёт с пилотом, – сказал Щеглов. – У вас он есть, так что подготовьте всё по-быстрому. Кстати, сколько времени лететь до станции?

– Думаю, не больше получаса. Правда, начинает портиться погода, и я бы не советовал подниматься прямо сейчас…

– Ерунда, – отмахнулся опер. – Ждать мы не можем. Нужно ковать железо, пока горячо. Насколько я берусь судить, если погода здесь всерьёз испортится, то это будет надолго. А у меня каждая минута на счету.

Щеглов бросил взгляд на Маскевича:

– Схватим подонка и – назад. Час туда-сюда на вертолёте, три – до Хатанги, и домой!

Опер повернулся к пилотам, осмотрев каждого придирчивым взглядом, будто старшина – новобранцев в строю.

– Вы все знаете, что мы летим брать опасного преступника. Конечно, за нас с Маскевичем я могу поручиться, но субъект, за которым мы охотимся, может быть вооружён, так что нам может очень пригодиться один здоровый, уверенный в себе человек. Пилотом вертолёта я рисковать не могу, поэтому нам нужен доброволец. Никто не желает помочь правосудию?

Лётчики опасливо переглянулись, никто не ожидал такого предложения со стороны опера. Неожиданно Макарченко сделал шаг вперёд. В этот момент он подумал о Светлане и сенсорном мобильном, лежавшем у него в кармане, который он был обязан вернуть ей при встрече. Теперь его радовало и одновременно пугало, что встреча может случиться много раньше, чем была запланирована. Но такова жизнь, в ней иногда случаются незапланированные вещи.

Глава 6

Фридман и Царицын застали доктора Шахицкого в обществе Светы и Лены. Можно было подумать, что прийти в себя ему помогла больше компания молодых женщин, нежели первые необходимые меры по спасению от переохлаждения. Стараясь не подать и виду, что он чем-то серьёзно обеспокоен, Герман спокойно попросил девиц на время оставить их одних, после чего плотно прикрыл за ними дверь и пристально посмотрел на своего коллегу. Царицын встал у противоположной двери, ведущей в столовую, скрестив руки на груди и воззрившись на полярного медика с не меньшим любопытством.

– Я им ничего не сказал, – хмуро произнёс Шахицкий, не дожидаясь вопроса профессора. – Решать тебе, посвящать их или нет. Но ситуация более чем опасна.

– Рассказывай, что тут случилось?

– Во-первых, надо принять меры безопасности. Закрыть все двери и заколотить окна изнутри.

– Это ещё зачем?

На минуту Шахицкий умолк, закрыв лицо руками. В тишине комнаты было отчётливо слышно лишь его учащённое хриплое дыхание. Затем он сказал:

– На данный момент все участники экспедиции Н-5 представляют опасность для здорового населения планеты. Каждый из них, попади он на большую землю, может спровоцировать ужасную пандемию, возможно, самую опасную и смертоносную из всех. Наверное, это благо для всех нас, что мы оказались на ледяном островке посреди Ледовитого океана и под нами несколько километров воды. В этом спасение человечества.

– Что ещё за чертовщина, доктор! – воскликнул Царицын. – У вас часом крыша не поехала от переохлаждения?

Шахицкий криво улыбнулся ему в ответ.

– Теперь меня интересуют подробности, Аркадий, – сказал Фридман. – Что ты знаешь о болезни… возможной болезни?

– Она вполне реальна. Вызвана на редкость опасным патогенным агентом. Но это нечто совершенно новое из числа инфекций.

– Вирус?

– Нет, бактерия. Новая разновидность очень живучих и холодостойких одноклеточных. Я бы отнёс её к первой группе патогенности. Ты, наверно, знаешь, что в состоянии криптобиоза и анабиоза некоторые формы жизни способны выжить при температуре, близкой к абсолютному нулю. Здесь, в Арктике даже намного теплее, так что мне кажется, мы уже давно должны были столкнуться с чем-то подобным. Скажу больше, мы это искали и нашли.

– Только не говори мне, что это – единственная причина для полярных исследований.

– Нет, конечно, но поиск новых форм жизни никто не отменял.

Фридман скептически покачал головой; казалось, он хотел бросить медику в ответ что-то не совсем поощрительное, но передумал, вспомнив о присутствии Царицына, человека не то чтобы совсем постороннего, но далёкого от науки.

Вместо этого он коротко сказал:

– Продолжай.

– Несколько дней назад кто-то из наших подобрал на льду больного тюленя. Его принесли ко мне в лабораторию, зная о том, что мне всегда интересно исследовать болезни северных животных. Я поместил его в бокс, сделал вскрытие и обнаружил эту бактерию. Разумеется, я не стал делать безумных опытов на месте и сразу законсервировал её в жидком азоте, чтобы затем передать на большую землю.

– Тогда непонятно… – начал было Фридман, но Шахицкий быстро его прервал:

– Всё намного проще. Люди всегда совершали и будут совершать ошибки. Человек, который принёс мне тюленя, первым подхватил инфекцию из-за собственной безалаберности. Незадолго до этого он повредил руку, рана была ещё свежей, и бактерия без труда попала в организм через кровь.

– Отлично! – произнёс Герман, хотя оптимизма в этом слове явно было мало.

– Прошло всего несколько часов, когда с людьми начало происходить что-то необъяснимое и жуткое. Нас на станции было всего десять. Первый заражённый неожиданно скончался в ужасной горячке. Однако он успел заразить кого-то ещё и, должен сказать, после этого смертей больше не было.

Глаза Фридмана удивлённо округлились:

– То есть?

– Ну, я, конечно, не уверен, но может статься, все инфицированные живы. Точно не знаю, с чем это связано, но все они сейчас вроде носителей. Знаю, что ты скажешь – летальности нет как таковой, но болезнь опасна не этим.

– И где же они все?

– Они просто ушли.

– В одном из домов была кровь, – напомнил Герману Царицын.

– Да, кровопролития хватило, – ответил Шахицкий. – Инфекция влияет на мозговую деятельность, и практически все заражённые вели себя крайне агрессивно. Вообще по некоторым симптомам, болезнь смахивает на бешенство, если не брать во внимание, что мы имеем дело с бактерией, а не с вирусом. На некоторое время больные и здоровые разделились на два враждующих отряда. Всё это происходило у меня на глазах, я закрылся в лаборатории и наблюдал за этим безумством оттуда, изнутри. Разумеется, я не видел всего, но команда из трёх человек под руководством начальника станции Киреева попыталась обезоружить больных. Возможно, кого-то серьёзно ранили. Я слышал несколько выстрелов, после этого ненадолго наступило затишье. Ещё через пару часов кто-то попытался ворваться ко мне в лабораторию. К счастью, они быстро отказались от этой попытки, но зато отключили генератор, оставив меня без света и тепла. Они поджидали меня снаружи, я это прекрасно понимал. Мне повезло, что в лаборатории есть обычная печка, и я сжёг всё, что мог, чтобы не замёрзнуть. Потом они ушли в неизвестном направлении, заколотив мою дверь и окно, а ещё через несколько часов пришли вы. Это всё, что я знаю.

Фридман помолчал с минуту, обдумывая вышеизложенное, затем сказал:

– Их поведение говорит о том, что поступают они хоть и агрессивно, но довольно логично. Так что это явно не бешенство.

– Зомби, – серьёзным тоном вставил Царицын, но оба учёных даже не посмотрели в его сторону, будто не расслышав это псевдонаучное предположение полярника.

– Куда же они могли уйти? – спросил Фридман.

Шахицкий пожал плечами:

– Идти им некуда, на сотни километров вокруг – сплошные льды. Так что я думаю, они ещё вернутся. Поэтому, Герман, в первую очередь позаботься о своих людях.

– Я-то позабочусь… А что вы сделали с телом первого заражённого?

– Он в лаборатории, – ответил доктор. – Я потребовал сразу же перенести его в карантин, как только он умер.

– То есть всё это время вы находились с ним в одном помещении? – с удивлением спросил Фридман.

– Не совсем. В лаборатории есть герметичный бокс. Там он и лежит. У меня была возможность наблюдать развитие инфекции уже после смерти её жертвы. Для тебя, Герман, это тоже будет интересно. А вас, молодой человек, – он посмотрел на Царицына, – буду вынужден разочаровать, зомби тут и не пахнет.

– Тогда одевайся, – сказал Фридман. – Я осмотрю тело и решу окончательно, что делать. А ты останешься за главного, Степан, и проследишь, чтоб никто ненароком не сунулся к радисту. А заодно понаблюдаешь за людьми.

В этот момент раскрылась дверь, и в комнату вошли трое девушек под предводительством Светы. Царицын даже вздрогнул от столь неожиданного натиска лучшей половины экспедиции.

– А вы куда? – раздражённо спросил Герман.

Света с невинной улыбкой указала в сторону столовой:

– На камбуз. Приготовим что-нибудь перекусить на плите, мужчины голодны.

На глазах у несколько опешивших учёных и Царицына девушки, посмеиваясь, проскользнули мимо них.

– Интересно, как бы их потянуло к плите, если б они узнали… – начал было Степан.

– Проследи! – строго оборвал его Фридман.

Полярник, почёсывая затылок, двинулся следом за спортсменками.

Шахицкий торопливо оделся, и они направились к выходу. В тесном предбаннике, заваленном одеждой и стопками лыж и лыжных палок, Фридман украдкой оглянулся на мужчин в кают-компании. Павел, Дмитрий и Егор сидели перед экраном телевизора, увлечённые просмотром какого-то фильма на DVD. За столом у окна задумчиво потягивал чай Николай. В стороне о чем-то весело переговаривались Вячек и Катя. Фридман с одобрением отметил про себя, что девушка держится молодцом и подумал, что надо бы не забыть спросить у доктора какие-нибудь глазные капли.

Герман прихватил с собой «Сайгу», и учёные вышли из дома. Небо уже было наполовину застлано сплошной свинцовой пеленой, хотя ещё и не успевшей подобраться к слепящему солнцу, и ветер постепенно усиливался, взметая вверх искрящиеся снежинки с крыш домов и машин. Фридман понял, что не пройдёт и часа, как погода испортится настолько, что, возможно, никто не сможет выйти наружу из укрытия. Вероятно, они добрались до станции вовремя, и буйство стихии не застигнет их врасплох, но если всё, что сказал микробиолог – правда, не может ли случиться так, что самая жестокая вьюга и метель покажется им всем райским даром по сравнению с другой неведомой опасностью, незримо затаившейся где-то здесь, в этих холодных стенах из бакелитовой фанеры?

Они поднялись на веранду местной обители науки и вошли в тёмный проём двери, любезно раскрытой, будто пасть какого-то сонного зверя. Холодный ветер свободно разгуливал по комнатам и коридорам здания, погружённого в полумрак. Из-за того, что все окна были заколочены, внутрь почти не пробивался свет, и глаза Фридмана долго привыкали к темноте. Шахицкий, ориентировавшийся здесь намного лучше, вскоре подобрал с какой-то полки большой электро-фонарь, и широкий луч света пронзил пугающую безмолвную пустоту дома. Они прошли по длинному коридору через всё здание, остановившись перед дверью, на которой висела табличка, изображавшая «биохазард».

Дверь поддалась со скрипом, и учёные вошли в узкое помещение, где едва смогли бы поместиться трое человек. Видимо, это было нечто вроде шлюзовой камеры, тамбура, отделяющего бокс от остальных помещений. Микробиолог открыл несгораемый шкаф, достав из него два тёмно-синих противочумных костюма с респираторами.

– Один был запасной, – сказал Шахицкий. – Вот он и пригодился.

– Должно быть четыре, – заметил Фридман, но микробиолог только с улыбкой махнул рукой.

– Я всегда работал в одиночку. Мне действует на нервы присутствие любого помощника – вот тут-то и можно ошибиться, если кто-то отвлечёт.

Надев герметичные костюмы и респираторы, Шахицкий повернул ручку следующей двери с проделанным в ней смотровым окном, единственным в боксе. Шарообразный сноп света метнулся по стенам погружённого в кромешную тьму помещения и остановился в центре, осветив стол из нержавеющей стали, на котором лежало тело человека.

Фридман взял у микробиолога фонарь, приблизился к телу и застыл, чувствуя, как по его коже пробежала холодная дрожь, что было вызвано скорее не понижением температуры тела, а жутью, которую наводил вид изуродованного трупа. Он так и не смог узнать этого человека, хотя был знаком со всеми десятью сотрудниками полярной станции. Половина головы была проедена насквозь, будто кислотой, вторая потемнела, приобретя оттенок сливовой кожуры. В груди зияло неровное отверстие размером с небольшой арбуз. Кисть правой руки отсутствовала, на левой не хватало трех пальцев. Вдобавок ещё несколько зияющих дыр и язв меньшего размера виднелись на ногах.

Фридман вопросительно взглянул на Шахицкого.

– Это началось сразу после смерти. Ты слышал о бактериях, живущих в морозильниках при температуре –10 и питающихся мясом? Тут почти как в морозильнике, а бактерии живут, питаясь и размножаясь с невероятной скоростью. Такого даже я не видел за всю свою практику, смею тебя заверить!

– Пошли отсюда, – бросил Фридман.

– Я не сказал тебе всего, – произнёс микробиолог. – Это ещё не самое страшное. Ты видишь очаги поражения мёртвых тканей, не более того. А те, кто заразились после, всё еще живы. И мне довелось наблюдать развитие болезни, пока не был затронут мозг инфицированных. Уверяю тебя, это впечатлит любого. В первую очередь бактерия поражает наиболее подверженные инфекции участки кожи. Например, места ссадин или порезов. В этих областях образуются некрозы и начинается неестественно быстрое омертвение ткани. Представь себе живого человека, который постепенно будет разваливаться на части, будто ржавая машина.

Неожиданно у Фридмана потемнело в глазах, он пошатнулся и едва не упал, выронив фонарь. Шахицкий успел подхватить его и вывел из бокса. В тамбуре он помог ему снять защитный костюм и не слишком сильно пошлёпал его по щекам, приводя в чувство.

– Вроде сердце шалит, – попытался улыбнуться Фридман. – Ведь уже далеко не мальчик, а всё ещё испытываю судьбу. Играю с криошоком… Ты не знаешь, это не все наши проблемы. Есть ещё одна. Среди нас убийца.

Глава 7

Вертолёт Ми-8, напоминая большую грузную птицу, будто нехотя оторвался от полированной поверхности льдины и начал подниматься ввысь навстречу слепящему солнцу. Пилот был явно недоволен тем, что его заставили срочно взлететь, невзирая на настоятельные отговоры метеоролога. Щеглов нацепил на нос противосолнечные очки и мрачно взирал на удаляющиеся надувные палатки и величественный корпус авиалайнера, становившийся с каждой минутой всё меньше и ничтожнее. Старший опер определённо не был настроен говорить после бурной перепалки с радистом и метеорологом, разыгравшейся недавно на ледовом аэродроме.

Маскевич демонстрировал удивительное хладнокровие, уткнувшись своим тонким носом в экран ноутбука. Макарченко, сидя напротив них, посмотрел в иллюминатор на гряду серых облаков, сгрудившихся над горизонтом. Это по сути и был предвестник той бури, о которой прожужжал все уши Щеглову местный метеоролог. Близилась нелётная погода, которая могла застать их в пути, и хотя ещё ничто не предвещало ненастья, они взяли курс именно на него, на это скопление хмурых, налитых влагой облаков, неумолимо надвигавшихся, похоже, со стороны Канады.

– Не думал, что полярники такие паникеры, – неожиданно воскликнул Щеглов и с каким-то хулиганским вызовом посмотрел на Эдуарда. – Ты тоже считаешь, что нас застигнет циклон?

– Погода на полюсе славится своей переменчивостью, – ответил Макарченко.

– Вот, и этот туда же, – фыркнул опер.

Маскевич оторвал глаза от дисплея и устало произнёс:

– Может, они и правы, чего ты психуешь? Отдохни, нам лететь полчаса.

– Правы? Всё, что я вижу – это солнце и голубое небо, а они говорят о циклоне!

– Расслабься, – добавил Маскевич и снова уткнулся в дисплей.

– Просто мы летим навстречу буре, – весело сказал Эдуард. – Не нужно волноваться. Лететь не так много, и девять против одного, что мы успеем добраться до места, но потом… неизвестно, когда мы вырвемся назад.

Щеглов с недовольной гримасой уставился в иллюминатор на проплывающие внизу сверкающие белизной льды. На миг его внимание что-то привлекло, и он даже сорвал с носа очки, чтобы лучше разглядеть.

– Медведь! – воскликнул опер. – Белый медведь.

Макарченко подошёл к его иллюминатору и долго всматривался в белое однообразное полотно, пока не заметил едва различимую с высоты птичьего полёта фигурку, двигавшуюся туда же, куда и они, на юг.

– Да, это странно, – заметил лётчик. – Я слышал, что белые медведи большая редкость на этих широтах.

– Да что ты!

– Раньше они редко забредали на самую вершину полюса, но всё в природе меняется, и теперь в поисках пищи они приходят и сюда. Неспроста все полярники вооружаются до зубов.

– Ну, и чем же, интересно? – в этом вопросе Щеглова чувствовалось профессиональное любопытство.

Макарченко вернулся на своё место напротив и улыбнулся оперу своей самой располагающей улыбкой.

– Точно не скажу, но чаще всего это охотничьи ружья, карабины. Модификации «Сайги» двенадцатого калибра, например, довольно популярны у простого народа. Хотя на Западе считается больше штурмовым оружием, чемохотничьим. Но никто не будет спорить – на медведя с таким можно идти спокойно.

– Никто не будет, – согласился Маскевич. – С расстояния в пятьдесят метров латунная пуля «Сайги» пробивает брус толщиной до двухсотсемидесяти миллиметров.

– А ты умеешь стрелять? – спросил Щеглов у Эдуарда без тени насмешки.

– В армии учили.

– Вот, смотри, – тоном умудрённого наставника произнёс старший опер.

Неуловимым движением он выудил из-под полы своей цветастой красно-жёлтой куртки небольшой пистолет, по-ковбойски крутанув вокруг указательного пальца.

– Обновлённый Макаров. Точнее, ОЦ-35 девятого калибра. Прицельная дальность – двадцать пять метров. Магазин ёмкостью восемь патронов 9 на 18. Длина 185, вес 0,79. Простенько, но со вкусом!.. Маскевич, покажи свой!

Второй опер с усталым вздохом продемонстрировал своё «карманное» оружие:

– Извольте, господа! ГШ-18, оружие ближнего боя нового поколения. В магазине восемнадцать патронов «Парабеллум», вес вообще смешной.

– Это да, у моего напарника отросток потолще будет, – не без скрытой зависти сказал Щеглов. – Зато у граждан тунеядцев-хулиганов челюсти отвисают, когда мой друг «ботаник» достает из кармана эту игрушку. Ну, а ты, пилот, скажи, чем будешь отбиваться, когда душегуб, за которым мы летим, наставит на тебя «Сайгу» или ещё чего похлеще? – в идиотской ухмылке опер обнажил кривые зубы.

Макарченко помедлил, затем вытащил из-под сиденья небольшую спортивную сумку, которую прихватил с собой из самолёта, открыл и медленно, чтоб чего доброго не перепугать оперов, достал свой табельный пистолет.

Ухмылка быстро пропала с лица Щеглова, когда он увидел размеры «игрушки» лётчика. Маскевич, напротив, почти не изменился в лице, как будто был уже готов к чему-то подобному. Уголки его губ лишь слегка растянулись в уважительной улыбке.

– Ничего особенного, господа, – сказал Макарченко таким тоном, как будто в его руках был всего лишь складной зонтик. – Трёхствольный пистолет или «СОНАЗ» для носимого аварийного запаса. Комплектуется чехлом с мачете, но в эту поездку я решил его не брать. Один ствол под дробовой патрон 12,5, второй – под сигнальный, а третий – под патрон с особой разрывной пулей повышенного поражающего действия. Прицельная дальность – двести метров. Смею заверить, хулиганы-тунеядцы-душегубы останутся довольны… Кстати, гражданин следователь, вы не хотите всё-таки теперь, когда мы в одной связке, сказать мне, кого мы будем брать?

Щеглов, не скрывая какой-то детской досады, резким движением сунул свой ПМ обратно в наплечную кобуру и, обиженно поджав губы, как ребенок, снова отвернулся к иллюминатору.

– Прилетим, узнаешь, – сердито буркнул он.

– Скажи ему, Щегол, – произнёс Маскевич, закрыв наконец свой ноутбук.

– Хорошо, – ответил старший опер, доставая из кармана записную книжку. – Скоротаем вечерок и проверим твой метод дедукции, второй пилот Макарченко.

Эдуард спрятал пистолет для «аварийного запаса» обратно в сумку и устроился в своём сиденье поудобнее, приготовившись к новой интеллектуальной игре.

Опер раскрыл книжку на нужной странице и продолжил:

– Мы имеем нескольких действующих лиц. Женщины изначально отпадают, также как и координатор всей этой невразумительной

сходки – профессор НИИ полярных исследований Герман Фридман. Всего в этой детективной пьесе участвуют пятеро лиц, каждого из которых действительно в равной степени можно было бы заподозрить, не зная, кто они и откуда. Все они молоды, полны сил и энергии, кроме того, все спортсмены, связанные с лыжным спортом. Всего один из них – дайвер, по странному стечению обстоятельств попавший в эту компанию. Видимо, это ошибка учредителей экспедиции, хотя не исключаю и того, что учёные, напрямую связанные с оборонкой, участвующие в этом проекте, взяли его неспроста, руководствуясь какими-то своими соображениями, но это их дело.

Щеглов перевёл дыхание, прислушавшись к монотонному гудению двигателей и винтов вертолёта, рассекающих морозный воздух, и продолжил прежней энергичной скороговоркой:

– Итак, перечислим всех пятерых, только обойдёмся без фамилий.

Николай С. Коренной москвич, тридцать лет. Подавал надежды в лыжном спорте, но примерно после двадцати пяти лет начал сдавать позиции и, насколько мне известно, участвовать в битве за высшие награды больше не собирается. Мой краткий поверхностный вывод по оценке личности – сдувшийся неудачник, озлобленный на мир. Следующий, Егор Н. Потомственный сибиряк, настоящий боец в спорте, имя которого мы слышали и, возможно, услышим ещё. Дмитрий Т. биатлонист, родом из одного военного секретного городка, название которого я даже боюсь разглашать, примерный сын родителей-учёных, занимавшихся в своё время то ли биологическим, то ли химическим оружием… а, может, это просто легенда, и мы не знаем всей правды. Далее, Вячеслав Ш. Москвич тридцати пяти лет. Серьёзный бизнесмен и любитель дайвинга. Лыжи любит, пожалуй, только водные и, насколько я смог узнать, предпочитающий летние виды спорта зимним. И, наконец, Павел Л. москвич, спортсмен, неоднократный призёр России по прыжкам с трамплина, правда, уже в прошлом, тридцати шести лет, отличный семьянин, любящий свою жену и трёх милых дочерей. Вот и весь список.

– Пятеро подозреваемых, и только, – заметил Макарченко.

– Есть одна деталь, автоматически снимающая подозрение с двух мужчин, – сказал Щеглов. – Убийство было совершено в Москве.

– Хм! Значит, осталось трое. Трое негритят…

– Что?

– Да так, просто вспомнилась классика детектива, – улыбнулся Эдуард.

– Да, осталось трое. Николай (неудачник), Вячеслав (дайвер) и Павел, (заметь, неоднократный призёр, а это что-то да значит). Кто же из них убийца, Эдик?

– Я сейчас прокручиваю в уме всё, что слышал о громких убийствах, – проговорил Макарченко. – И мне кажется, что было бы наивным ставить акцент на известности подозреваемого, вы так не считаете? Конечно, если вы не захотите специально меня запутать.

– Конечно, нет, Эдуард. Мы играем честно… Ведь покер тоже честная игра.

– Тогда, возможно, Павел… Хотя этот ваш дайвер тоже – тёмная лошадка.

Макарченко посмотрел в глаза Щеглову, но тот лишь хитро прищурился в ответ.

– Нет?

Опер был невозмутим, так же как и Маскевич, у которого, казалось, он на время скопировал эту манеру ставить перед собой непробиваемую стену из стекла.

– Чёрт возьми, имея на руках такую скудную информацию о людях, невозможно судить объективно, – сдался пилот. – Это может быть любой из троих. Все трое москвичи, а значит, все могут быть убийцы. Просто зашибись!

– Я назвал имена, – снисходительным тоном ответил Щеглов. —

Всё дело в природной наблюдательности, которой обладали, скажем, Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро и так далее, все известные персонажи из той же любимой тобой классики детектива. Если бы ты обладал этим даром, то, не исключено, смог бы сказать мне совершенно точно, кто из них преступник, которого мы собираемся взять. Ведь я знаю, что ты видел их всех, а с кем-то даже успел пообщаться. Я дам одну подсказку, Эдуард… Возможно, это самый словоохотливый из тех, кого ты видел. Так обычно и бывает, мой дорогой несостоявшийся детектив.

Глава 8

Фридман возвращался в кают-компанию в тяжёлом расположении духа. Шахицкий после обморока ещё в лаборатории заставил его принять лошадиную дозу успокоительного, и тот почувствовал себя физически немного лучше, но на душе его лежало бремя гнетущих раздумий. Несмотря на это, Герман не забыл попросить у микробиолога глазные капли для Кати.

Войдя в тёплое помещение, он ненадолго застыл в удивлении, граничащим с шоком, хотя в том, что он увидел не было ровным счетом ничего шокирующего. Его взору предстала милая, почти домашняя картина – за столом собрались почти все участники экспедиции и, мирно переговариваясь, уминали угощение, наскоро приготовленное девушками на кухонной плите.

– Шеф, – сказал Егор, – просим вас к столу. Макароны по-флотски просто объедение.

– Благодарю, у меня нет аппетита, – хмуро ответил Герман.

Вслед за ним вошёл Шахицкий и с таким же странным, как показалось молодым людям, взглядом уставился на обеденный стол, но ничего не сказал. Затем он подошёл к Катерине, по-прежнему сидевшей в дальнем тёмном углу, и, склонившись перед ней, спросил:

– Как себя чувствуешь?

– Очень болят глаза, – всхлипнув, ответила девушка.

– Видимо, серьёзный ожог. Знаешь, я доктор, меня зовут Аркадий. Давай перейдём в соседнюю комнату, я осмотрю тебя.

Вместе они прошли в помещение, где незадолго до этого сам Шахицкий приходил в себя после переохлаждения. Там он задёрнул на окне плотную занавеску и уложил Катю на раскладушку. Сняв с её лица повязку, он осмотрел покрасневшие от слёз глаза.

– Ничего, всё пройдёт через несколько дней, – ласково сказал он. – Потерпи немного.

– Да, конечно, – улыбаясь через силу, ответила девушка.

– Я введу анестетик, – сказал микробиолог, доставая из кармана флакон с каплями. – Будет немного неприятно, но глаза придётся ненадолго приоткрыть. Зато потом будет легче.

Через пять минут он вернулся в столовую и произнёс, обращаясь к Фридману, молчаливо потягивавшему чай:

– Пусть она поспит. Сейчас ей нужен полный покой.

Вячек, роясь в горе видеодисков на полке рядом с DVD-плеером, сонно сказал:

– Знаете, я только что сообразил, что и сам дико хочу спать. Ведь по сути ночь на дворе.

– Да, сейчас в Москве мы бы все дрыхли без задних ног, – поддержал его Павел, почёсывая бороду, а Егор громко, звучно и протяжно зевнул и подытожил:

– Да, мальцы, щас бы всем на боковую. Только хватит ли на всех мест?

– Может быть, и хватит, если устроиться валетиком, – хмыкнул Шумилов, осматривая на футляре с диском обложку эротического содержания.

– Я с тобой не лягу, даже не проси! – ответил Павел, вызвав истерический смех у трёх девиц, начинавших прибирать стол.

– Я всё-таки не понял, почему радист не вышел пожрать, – пробасил Егор, зевнув ещё раз не менее раскатисто, чем прежде.

– Он и не выйдет, – тихо произнёс Фридман.

– Так что ты решил? – спросил Шахицкий, пронзив коллегу испытующим взглядом.

– Да, профессор, – сказал Егор, пытаясь скопировать взгляд микробиолога. – Вы все тут только и делаете, что ходите туда-сюда с таинственным видом, что-то решаете, о чем-то советуетесь, а нам ничего не говорите. Мы же всё это видим!.. Так что вы там решили?

– Не язви, Егорушка, – проговорил Царицын.

Неожиданно полярник выудил из-за пазухи большой охотничий нож с зазубренным лезвием длиной около двадцати сантиметров и принялся с нарочито невозмутимым видом поигрывать с ним на столе, расчётливо и быстро втыкая острие между растопыренных пальцев своей левой пятерни.

– О! Да мы вооружены до зубов! – усмехнулся сибиряк.

– Без этого никуда, – согласился полярник. – Без ножа и надёжного «дроба» в открытые льды не идут.

– Прошу внимания, – громко сказал Фридман, уставившись на дно опустевшего стакана в металлическом подстаканнике, и нож Царицына застыл в сантиметре от его указательного пальца. – Я бы хотел объяснить ситуацию в общих чертах. Мне тоже надоело скрывать то, что скрывать дальше просто немыслимо. Во-первых…

Он обменялся взглядом со Степаном и продолжил:

– Радист находится в дальней комнате. Он убит… по всей видимости, кем-то из вас.

Одна из девушек вскрикнула и выронила из рук грязную тарелку, разлетевшуюся на несколько осколков в разные стороны. Егор выпучил свои и без того широкие голубые глаза и пробормотал:

– Профессор, ваш юмор неуместен!

– Я и не шучу. Он убит ударом молотка в голову, рация также разбита, похоже, извлечены кое-какие необходимые детали. Из этого я делаю вывод, что неизвестный не хотел, чтобы у нас была связь с внешним миром. Мне, правда, совершенно не понятны его мотивы, но это сути дела не меняет. Для меня ясно то, что это дело рук кого-то из вас. Кстати, ударить человека молотком могла и любая из девушек, кроме разве что Кати – все вы сильные спортивные молодые люди.

– Вы кого-то подозреваете, профессор? – подал голос Николай, всё это время тихо сидевший за столом у окна.

– Я пока никого конкретно не обвиняю. Тут вопрос скорее о доверии и если говорить в таком формате, то доверяю я только Шахицкому и Степану. Они всё время были у меня на виду, в то время как вы все находились здесь вне поля моего зрения именно в момент убийства.

Фридман окинул пристальным взглядом всех присутствующих, словно сканировал невидимым лучом их мысли. На Николае его взгляд задержался немного дольше.

– А что во-вторых? – спросил Егор. – По-моему, вы хотели сказать нам что-то ещё. Хотя, честно говоря, мне и первого хватило…

– Прежде, чем я скажу это, мне бы хотелось узнать имя убийцы.

– Да уж, – ухмыльнулся сибиряк. – Так он вам и сказал!

– Значит, его надо вычислить.

– Валяйте, профессор, если для вас это так просто.

– В этом заинтересованы все, и вы должны мне помочь. Мне, конечно, далеко до Шерлока Холмса, но попытаться мы можем.

– Следуя методу дедукции? – улыбнулся Вячек, по-прежнему стоя с эротическим видеодиском в руке.

– Ну что ж, я думаю, что знаком с ним не меньше, чем вы. Степан, у меня будет к тебе просьба. Держи «Сайгу» наготове, пока я не проведу один маленький тест.

Царицын взял в руки ружьё и встал рядом с профессором, не сводя с него удивлённых глаз. Он совершенно не понимал, что затеял Фридман, но и не спешил высказывать своих сомнений вслух. Герман помедлил с минуту, то ли обдумывая то, что собирался изложить присутствующим, то ли нарочно нагнетая обстановку, чтобы заставить преступника понервничать.

Затем он сказал:

– Если кому-то всё ещё не ясно, то знайте, что убийство радиста может означать только одно – мы в одной компании с маньяком. Согласитесь, лишить нас радиста и единственной радиостанции посреди полярных льдов – замысел, не имеющий ни малейшей логики. Если вы попросите меня составить некий психологический портрет убийцы, то мне представляется довольно эмоциональная экспрессивная натура. В то же время – это немного рассеянный человек, поскольку только такой субъект мог забыть об осторожности в момент совершения убийства. Я внимательно осмотрел место преступления. Радист потерял много крови, вследствие чего, собственно, и умер. Лужа крови растеклась по всей комнате, ужасное зрелище, должен сказать, но не исключено, это поможет вычислить маньяка. После убийства он занялся грубой разборкой радиостанции, стараясь делать это как можно тише, на что ушло как минимум несколько минут. У меня тоже очень мало времени, и я не буду заниматься допросом каждого из вас, тем более, что это не в моей компетенции. Но кое-что мне стало понятно и без допросов. Пока убийца разбирал рацию, он не заметил, как ступил ногой в кровь. Я обнаружил кровавые следы от ботинок, ведущие из комнаты. Есть вероятность, что он забыл стереть кровь с подошвы или просто не обратил на это внимания, и тогда мы узнаем, кто побывал в дальней комнате до нас со Степаном. В этом и состоит мой нехитрый тест – вы должны по очереди показать мне свою обувь, а следы запёкшейся крови на подошве откроют нам имя убийцы. И если в нём ещё осталось немного здравомыслия, то пусть он признается сразу.

Степан вскинул ствол ружья и угрожающе проревел:

– Тому, кто сделает хоть одно лишнее движение – снесу башку! Молот, шеф!

– Профессор, – тихо произнёс Николай, указывая на что-то за окном. – Простите, что прерываю ваш тест, но у нас гости.

Шахицкий бросился к окну и чертыхнулся.

– Это они! – крикнул он. – Очень кстати, ничего не скажешь!.. Так!.. Быстро заприте двери и закройте все окна, вашу мать!

Все присутствующие в изумлении уставились на микробиолога, как на сумасшедшего, а Лена испуганно взвизгнула, едва не сметя со стола ещё одну тарелку.

– Что тут происходит, профессор? – спросил Егор. – Так ботинки будем проверять или нет?

Фридман осторожно выглянул из окна и увидел человека на снегоходе, быстро мчавшегося по центральной площади посёлка. Он остановил свою машину напротив кают-компании, повернув к ней бледное лицо с защитными очками на глазах, и Герману показалось, что он смотрит прямо на него. Человек слез со снегохода и застыл на месте в какой-то выжидательной, напряжённой и даже хищной позе. В его руке появился большой железный крюк с заострённым наконечником.

– Киреев, начальник станции, – прокомментировал Шахицкий. – Он и теперь их предводитель.

– Профессор, – напомнил Егор, – так я не понял…

– Учтите все, – вставил вместо Германа микробиолог, – мы находимся в зоне опасной инфекции. Все полярники заражены и, кроме того, опасны не меньше вашего убийцы. Все они…

Шахицкий вопросительно взглянул на Фридмана, и тот кивнул:

– Договаривай.

– Все они будут пытаться вас убить… Как это ни забавно!

Все, кто был в комнате, разом столпились у окна, глядя на странную фигуру, недвижимо стоявшую напротив и как будто смотревшую сквозь тёмные очки прямо на них.

– Да уж, веселее не придумаешь! – проговорил Егор. – А что

это за крюк у него в руке?

– Орудие убийства, тупица, – съязвил Степан. – Чем же, по-твоему, он будет тебя мочить? Шеф, может, его… ну, типа пойти и просто отключить?

– Не дёргайся! – мрачно ответил Фридман. – Он пока не пытался напасть на тебя, так что будем соблюдать… нейтралитет. Интересно, где остальные?

– Думаю, скоро подъедут, – сказал Шахицкий. – Если ещё живы.

К удивлению Фридмана, начальник станции помахал им рукой. Герман с Аркадием в недоумении переглянулись; казалось, каждый из них был изумлён не меньше другого.

– Похоже, нас приглашают на переговоры, – произнёс Фридман.

– Чушь! – с опаской ответил Шахицкий. – Даже не думай с ними разговаривать.

– И всё же… – профессор ненадолго умолк, будто что-то обдумывая. – Я с ним переговорю.

– Не смей! – воскликнул микробиолог, но Фридман решительно направился к выходу.

Прежде чем выйти, он оглянулся и сказал:

– Степан, остаёшься за главного. На всякий случай забаррикадируйте чем-нибудь дверь.

В предбаннике, накинув куртку и шапку, вне поля зрения остальных он выудил из внутреннего кармана пиджака небольшой пистолет, проверил магазин и, сняв с предохранителя, аккуратно сунул его в боковой карман куртки. После этого он вышел на морозный воздух.

Человек с крюком по-прежнему ждал его на том же месте. Его бледное лицо абсолютно ничего не выражало, напоминая какую-то белую маску. Во всём его облике было что-то пугающее и вместе с тем совершенно заурядное. Можно сказать, перед ним стоял обычный полярник в синем пуховике, какие носили все работники этой научной дрейфующей станции, тёплой шерстяной шапке и с чёрными очками-светофильтрами на лице. Единственной деталью, которая смотрелась на этом фоне несколько неестественно – был железный самодельный крюк, который тот всё ещё крепко держал в руке, облачённой в утеплённую перчатку.

Фридман проявил меры предосторожности и не стал приближаться к начальнику станции более чем на пять метров. Его правая рука сжимала в кармане пистолет, но он не показал и виду, что вооружён.

– Герман, – произнёс человек с крюком странным осипшим голосом с каким-то утробным и устрашающим надрывом, действительно не похожим на голос здорового человека. – Это ты?

– Плохо со зрением? – спросил профессор, натянуто улыбнувшись. – Конечно, это я. Что тут случилось и где все?

– Где все… – повторил Киреев и зловеще усмехнулся. – Есть вопросы, которые буквально убивают… Ты просишь меня признаться в бесчеловечном отношении к собственным сотрудникам? Но в этом вопросе таится ещё один глубинный сокровенный смысл… Оглянись, и, возможно, ты поймёшь, что случилось и не станешь вытягивать из меня мучительное признание.

Фридман удивлённо огляделся по сторонам, но не увидел ничего, кроме уже знакомого ему пейзажа – залитой солнцем ледяной пустыни, простиравшейся во все стороны вокруг станции, и его вопросительный взгляд снова остановился на человеке с крюком:

– Шахицкий мне кое-что рассказал…

– Я просил тебя оглянуться, – прервал его Киреев, – и спросить свою душу, что случилось со всеми и что нас ждёт?

– Я тебя не понимаю, – ответил Герман, ещё крепче сжав рукоять пистолета, поскольку ему начало казаться, что его собеседник теряет связь с реальностью.

– Хорошо, пожалуй, я дам тебе подсказку. Мы находимся на льдине, Герман. Вокруг нас глубокие тёмные воды.

– И что?

– Люди на дне. Все семнадцать заражённых. В живых остались всего четверо – океанолог, один из инженеров и гидрограф, включая меня. Ведь должен же кто-то позаботиться о том, чтобы эта… нечисть не достигла берегов континента. Должен сказать, нам было тяжело. Как ты понимаешь, никто по своей воле не хотел умирать, но я взял власть в свои руки.

– Насколько я понял, инфекция воздействует на мозг, – неуверенно проговорил Фридман. – Давай не будем обострять ситуацию и обсудим всё подробно в лаборатории.

– Ты даже не приглашаешь меня войти в дом? – сказал Киреев, посмотрев в сторону кают-компании. – Ты боишься, правда? Смертельно боишься, Герман.

– Ты знаешь, что я не боюсь ничего, – отрезал Фридман, уже начиная терять терпение.

– Есть вещи, которых боятся все. Я видел, как люди сходили с ума и бросались друг на друга, как бешеные псы. Инфекция и впрямь в некоторых случаях поражает мозг. Но не всегда – были и такие, кто сохранил здравость рассудка, однако, теряя драгоценное здоровье… Где Шахицкий? – неожиданно спросил он.

– В доме. По-моему, тебе нужен врач, так что…

– В доме, – глухо повторил Киреев таким тоном, будто речь шла о склепе. – И давно он с вами?

– Несколько часов. Послушай…

Неожиданно начальник станции сделал несколько решительных шагов в сторону кают-компании.

– Остановись! – Фридман выдернул пистолет из кармана и направил его на Киреева, чувствуя, как при соприкосновении с металлом на морозе начинает жечь обнажённые пальцы.

Киреев, видимо, по тону учёного понял, что тот настроен более чем бескомпромиссно и, застыв на месте, посмотрел на Германа.

– Не надо крайностей, – сказал профессор. – До прихода помощи мы обеспечим все условия выжившим, но только в карантине. Вам срочно нужно в тепло, с криошоком не шутят…

– Опусти пистолет, Герман, – прохрипел Киреев, делая шаг в его сторону.

Прикрывая глаза левой рукой от бьющего прямо в лицо солнца, Фридман машинально попятился назад, не спуская прицела с начальника станции.

– Отдай мне ствол, – ещё более угрожающе добавил Киреев, протягивая вторую руку, в то время как правой медленно покачивал в воздухе крюком.

– Первую пулю получишь по ногам, – уверенно сказал Фридман, и Киреев остановился.

Учёный с изумлением увидел, как начальник станции растянул синие, как у мертвеца губы в уродливой улыбке.

Указав на свой рот, Киреев сказал:

– Вначале начали выпадать зубы. Это было почти безболезненно и, как выяснилось, далеко не самое худшее. Те, кто сошёл с ума, испытывали жуткий холод до тех пор, пока кто-то не попробовал на вкус человеческую кровь. Не знаю точно, с чем это связано, но свежая кровь – животных или человека, не важно, – определённо пришлась им по вкусу. Они были похожи на тех живых мертвецов, которыми пугает Голливуд, только намного страшнее и сильнее. Мы постарались дать этим «зомби» серьёзный отпор, но в итоге заразились все. Конечно, мы повязали всех буйных, но дальше встал более актуальный вопрос, когда я понял, насколько опасна эта инфекция. Я нашёл единомышленников, и мы решили, что нужно предотвратить самую главную опасность. Шахицкий знает о болезни много, но думаю, что поделится с тобой далеко не всеми имеющимися данными. Я принял необходимые меры как чиновник, отвечающий на станции за всё. Чтобы на большой земле ничего не заподозрили, мы постоянно поддерживали связь с аэродромом, делая вид, что ничего не произошло. Три часа назад, видя, что все мы обречены, я принял окончательное решение. Мы пристрелили всех «бешеных» и сбросили их в разводье между льдин. Казалось бы, всё складывалось благополучно, но теперь я вижу, что у нас ещё много работы.

– Мне кажется, что это угроза или я ошибаюсь? – хмуро спросил Фридман.

– Шахицкий инфицирован, как и все мы.

– Я не заметил ни одного признака инфекции, – возразил учёный.

– И не заметишь ещё долго. Он носитель. Уверен, эта бактерия ещё преподнесёт нам всем сюрпризы. Собственно, мы и вернулись за Шахицким. У меня не было времени выкуривать его из лаборатории, ведь бакелит не так-то просто поджечь. Но я сделал вывод, что он не рискнёт уйти со станции. В последний радио сеанс нас предупредили об урагане и возможном торошении. Так что, если станцию сметёт или затопит, это будет лучший вариант. Наша задача уничтожить законсервированную бактерию и… ликвидировать всех уцелевших.

– Да вы тут все сбрендили! – воскликнул Фридман.

– Возможно. Но если мы не остановим эту напасть, не исключено, тогда сойдёт с ума весь мир… Кстати, у меня к тебе один вопрос, Герман, пока мы наедине. Зачем тебе понадобились спортсмены? Военные темнят как всегда, не так ли? – Киреев засмеялся через силу каким-то хриплым лающим смехом.

– Обычный тест. Совершенно безвредный. Мы собирались взять анализы крови в лаборатории и продолжить путь на полюс.

– Герман, – устало произнёс начальник станции, – будь со мной. Мы должны закончить начатое быстро, не причиняя особых мучений, ведь они такие же люди, как и мы.

– Нет, – Фридман покачал головой, не сводя глаз с Киреева. – Если ты совсем потерял рассудок, лучше уходи.

Мгновение Киреев молча смотрел на учёного, затем взмахнул крюком и медленно двинулся на него. Расстояние было небольшим, и времени на раздумье не было. Фридман понял, что нужно стрелять, но не смог нажать на курок. В своей жизни ему никогда не приходилось стрелять в живого человека. Лишь один раз несколько лет назад за всё время он пальнул из своего карманного пистолета в белого медведя, когда неожиданно столкнулся с голодным и агрессивным животным на станции. Тогда он сделал это, осознавая, что выхода у него не было, и зверь оказался слишком близко для предупредительного выстрела. Но сейчас ситуация была совсем иной. Он никак не мог избавиться от чувства какой-то ирреальности происходящего, словно ему снился кошмарный сон. Поверить в этот ужас мешал здравый смысл, однако события развивались настолько стремительно, что времени на сомнения просто не оставалось. Фридман привык рассуждать логично, но что-то в глубине его души помешало ему выстрелить в человека, которого можно было даже в чем-то пожалеть. Не опуская пистолет, Герман попятился скорее не от страха, а от подспудного желания как можно дольше продлить, возможно, очень короткий, но до безумия ценный отрезок времени, отделяющий его от того рокового мгновения, когда он будет вынужден выстрелить.

Неожиданно Фридман поскользнулся на льду и упал на спину, больно стукнувшись затылком и выронив пистолет. На секунду он зажмурил глаза от боли; когда же открыл их вновь, то увидел бледное лицо, склонившееся над ним, прикрыв ослепительное солнце. Вблизи учёный заметил крюк, и это заставило его действовать. Он ударил кулаком Киреева по лицу, сбив его очки. То, что он увидел, было настолько фантастично, что на секунду Фридману показалось, что он наблюдал какую-то удивительную зрительную иллюзию. Этот визуальный эффект был усилен ещё и тем, что солнце светило прямо в затылок начальника станции.

Удивительное и жуткое зрелище казалось каким-то нелепым фокусом – из головы Киреева буквально бил солнечный свет. Вернее, он бил через отверстие в голове – округлую сквозную дыру, зиявшую на месте левой глазницы, в то время как правый глаз был совершенно здоров и с ненавистью глядел на учёного, – это выглядело настолько устрашающе и парадоксально, что Фридман содрогнулся всем телом не от холода, а от леденящего ужаса.

Киреев замахнулся крюком, и Фридман понял, что уже не успеет ему помешать, когда со стороны кают-компании раздался выстрел. Начальник станции пошатнулся и, отступив на несколько шагов, рухнул на снег. Герман поднял голову и увидел Царицына, застывшего в дверях с карабином в руках.

Профессор хотел крикнуть, чтобы полярник оставался на месте, но у него вырвался только сдавленный хрип – видимо, сказались холод и нервы. Царицын быстрым шагом направился к учёному, а вслед за ним из дома высыпали изумлённые до крайности спортсмены.

Внезапно раздался рокот мотора, и между домов промелькнула тень ещё одного снегохода. Всё произошло молниеносно – никто не ждал столь быстрого нападения. Человек на снегоходе на полной скорости промчался по улице в нескольких метрах от Царицына, попутно накинув на него петлю, сделанную из тонкого металлического троса, словно лассо и, не останавливаясь, дал газ, рванув в направлении снежной пустыни. Оказавшись в столь прочном захвате, полярник выронил карабин и, потеряв равновесие, с криком распластался на снегу. Бухта троса, прикрепленная или, возможно, приваренная к корпусу машины, быстро раскрутилась на несколько метров, и снегоход увлёк Царицына за собой. Он попытался вырваться из петли, но тщетно, и быстро выбился из сил, в то время как снегоход набирал скорость, волоча его за собой по льду. Полярник быстро потерял из виду кают-компанию и горстку испуганных людей, смотревших ему вслед.

Обходя небольшие торосы и выбоины во льду, снегоход летел неизвестно куда – впрочем, человек, управлявший машиной, несомненно чувствовал себя более чем уверенно. Минут через десять, когда Царицын уже потерял чувство реальности от боли во всём теле и шока, снегоход остановился, и кто-то ослабил петлю. Полярник попытался встать, но ему удалось это только с нескольких попыток – настолько кружилась голова и потемнело в глазах от дикой боли.

Немного придя в себя, он различил перед собой три фигуры, показавшиеся ему отнюдь не знакомыми. Во всех них было что-то жуткое и даже сверхъестественное. Вначале он даже не смог уяснить для себя, что конкретно отталкивало в их облике, – Степан просто на каком-то животном уровне почувствовал отторжение и страх. В их облике было что-то настолько кошмарное, что он даже решил ничего не говорить, не задавать вопросов и не бросаться на этих людей с кулаками. Царицын повернулся к ним спиной и, пошатываясь, побрёл по льду, пока неожиданно не понял, что путь ему преградила расщелина шириной метра в полтора. Она отделяла льдины одну от другой на несколько километров в обе стороны, и перепрыгнуть её сейчас он бы не решился, да и не смог.

Оглянувшись, Степан без особого удивления обнаружил, что трое уродливых человек всё это время неторопливо и бесшумно сопровождали его к расщелине, и теперь не сводили с него глаз по-прежнему в гробовом молчании. С их стороны не было заметно грубой агрессии, но во взоре застыло поразительное бездушие и спокойствие, точно в фотоэлементах роботов. В этих глазах тускло мерцала и достаточно осознанная мысль – одна единственная, страшная, властная и неумолимая, как судьба. Наверное, снова на каком-то интуитивном уровне Царицын понял без слов, чего они от него ждут.

Он посмотрел на мерцающую поверхность холодной тёмной воды, казавшейся безжизненной субстанцией, скованной во льдах, почти абсолютно гладкой, словно отполированный мрамор. Затем снова перевёл взгляд на своих пленителей и с усмешкой покачал головой.

– Не дождётесь, – сказал он.

Ответа не последовало, однако один из мужчин медленно поднял охотничье ружьё, помедлил с минуту, словно ждал от Царицына каких-то ответных действий и выстрелил ему в живот. От сильного удара пулей, разворотившей ему все внутренности, полярника отбросило назад, и он упал прямо в воду. Степан уже не почувствовал, как кто-то из троих длинным острым багром затолкал его подальше под льдину.

Глава 9

Егор помог Фридману подняться, и профессор осторожно подошёл к безжизненному телу Киреева. Тот лежал лицом вниз с кровоточащим отверстием в спине.

У них есть кровь, была его первая мысль. Значит, ничего сверхъестественного. Это не зомби!

Его спокойный упорядоченный ум, привыкший всегда рассуждать логически, тут же напомнил ему о том, что более бредовой мысли и быть не могло, и если бы ему сказал кто-нибудь из его коллег в НИИ, что он будет пускать в ход такие идиотские псевдонаучные термины, то он рассмеялся бы этому наглецу в лицо, но только не теперь. В данный момент всё самое несуразное казалось абсолютно логичным.

У Егора отвисла челюсть, когда он увидел сквозную дыру в черепе бывшего начальника станции.

– А это что такое?!

– Его надо отнести в лабораторию, – сказал Герман. – Шахицкий знает куда.

Он посмотрел на группу спортсменов и микробиолога, вышедших из дома – кто-то даже забыл накинуть куртку. Тут были все без исключения, кроме Кати Сметкиной, и профессор подумал о том, что его тест накрылся – следы крови, если они и были, что маловероятно, уже наверняка стёрты с подошв о снег, а убийца остался не вычисленным. Однако к одной нешуточной проблеме добавились другие.

После внезапного нападения ещё одного полярника из группы тех, которых Шахицкий называл «инфицированными», и захвата Царицына, Герману был необходим новый уверенный и здравомыслящий союзник. Ему показалось, что больше всего в этом плане ему подходит именно Егор, который первым проявил решительность и сноровку. Был ещё микробиолог, но после разговора с Киреевым в душу профессора закралось сомнение. Он и не собирался верить «инфицированному» на слово, тем более после того, как тот проявил крайнюю неадекватность, однако, насколько ему подсказывал здравый смысл, не следовало забывать и о том, что в течение нескольких дней никто в точности не знал, что происходило на станции и, как выяснилось, у каждой из враждующих сторон на этом поле боя была своя «правда» и восприятие действительности.

– Возьми карабин, – сказал Фридман Егору, указав на лежавшую на льду «Сайгу». – Теперь он твой.

– ОК, шеф! – кивнул сибиряк.

Герман подобрал свой собственный пистолет, и тяжёлым шагом направился к кают-компании. Его тут же окружили спортсмены.

– Вячеслав, – устало сказал он Шумилову. – Помоги Егору и Шахицкому. А ты, Аркадий… – он бросил на микробиолога быстрый острый взгляд.

– Я всё понял, – ответил тот. – Тело в карантин. За мной, ребята!

– А как же тест, – неуверенно обронил Павел, опустив глаза на свои ботинки. – Вы забыли профессор?

Фридман махнул рукой:

– Все тесты к чёрту!

Он решил не раскрывать спортсменам своей маленькой хитрости – того, что на самом деле блефовал. Он не видел кровавых следов в комнате, где произошло убийство. Однако нужно было ведь хоть как-то попытаться раскрыть убийцу, и Герман понадеялся, что нервозность преступника его выдаст.

Впрочем, теперь это уже не казалось ему актуальным, и он добавил:

– Если я не ошибаюсь, скоро нас будет брать на приступ целая группировка.

– Наконец-то ты поверил, – проговорил Шахицкий.

– А как же Степан? – спросила Чирковская. – Надо идти его выручать! Дайте мне оружие, профессор, на снегоходе я их быстро догоню.

– Ишь ты, какая боевая! – воскликнул Фридман. – Тут тебе не биатлон и не забег на три километра. Все – марш в кают-компанию!

Молодые люди с неохотой вернулись в помещение, и Герман закрыл за ними дверь.

Мужчины молча ждали от него хоть каких-то разъяснений, однако первыми готовность действовать проявили, как ни странно, женщины.

– Вы как хотите, а мы с девчонками идём выручать Царицына, – не отступала Света. – Хоть он малость и прохвост, но всё-таки живой человек, и мы не имеем права сидеть здесь, пока эти… нелюди делают с ним что хотят. Девчата, вы со мной?

– Можешь на меня рассчитывать, – ответила Лена, а Люба только кивнула в знак сдержанного согласия и добавила:

– Можно идти по готовой лыжне – это же был двухгусеничный «Буран».

– А отбивать Царицына будете лыжными палками? – съязвил Фридман.

– Что, разве на станции нет оружия? – спросила Чирковская.

– Насколько я берусь судить, всё оружие в руках тех самых нелюдей, о которых вы, девушка, только что упомянули, – сказал учёный.

– Ладно, девчата, не гоните гусей, – обронил Дмитрий, человек с не слишком красивым, но добродушным приятным лицом и умным, немного задумчивым взглядом начитанного и рассудительного молодого человека. – У нас есть начальник, он отдаст все необходимые распоряжения.

– Спасибо за доверие, – ответил Фридман. – Я всё-таки надеюсь на ваше здравомыслие. Мы находимся не где-нибудь, а на Северном полюсе, и здесь не нужно делать опрометчивых скоропалительных решений и бросаться в крайности. Короче говоря, всем слушать меня! Мы останемся здесь, в кают-компании, пока за нами не придёт помощь.

Он с грустью посмотрел на свёрток, лежавший на столе у окна, в котором была аккуратно завёрнута «ось земли» и подумал о том, что, возможно, это будет первый раз, когда он не воткнёт её в точке географического полюса, поскольку на фоне развивающихся малоприятных, угрожающих чудовищной опасностью событий, предприятие, которое ему поручили, можно считать несостоявшимся. Хотя в данной обстановке можно было предугадать и другие, более устрашающие испытания и, возможно, ещё далеко не всё кончено.

Он открыл дверь в смежное помещение, где лежала под одеялом Катя вовсе не потому, что хотел её проведать – просто захотел избавиться от общества молодых людей, в среде которых уже назревало нечто вроде бунта, и немного привести в порядок мысли.

Катя безмятежно спала с повязкой на глазах, – по-видимому, лекарство Шахицкого подействовало. Фридман, стараясь не шуметь, прокрался мимо неё в направлении камбуза, из которого доносился ещё не совсем выветрившийся аромат недавно приготовленных макарон с мясом. Дальше он не пошёл, вспомнив о теле радиста в дальней комнате, и с каким-то растерянным видом остановился перед плитой, на которой стояла горячая кастрюля, накрытая крышкой. Его начало немного подташнивать, – видимо, сказались нервы, а, возможно, и голод, ведь он не ел уже много часов.

Помедлив минуту, он снял крышку и втянул ноздрями аппетитный аромат. Затем быстро взял с полки, висевшей на стене, тарелку, выхватил алюминиевую вилку из объёмного стакана, вмещавшего с дюжину точно таких же столовых приборов, зачерпнул из кастрюли большую горсть макарон и принялся жадно есть. Однако пока он ел, перед его глазами стоял жуткий облик Киреева, замахнувшегося на него своим крюком. Казалось, этот призрак не сводил с него своего единственного глаза и не собирался исчезать, – между тем, как ни странно, это совершенно не испортило учёному аппетит и, расправившись с первой порцией, он щедро положил себе добавки.

За этим занятием его и застал Дмитрий.

– Профессор, – начал он, с удивлением глядя, как обычно строгий и меланхоличный руководитель экспедиции, давясь и причмокивая, поглощает макароны по-флотски. – Я хотел поговорить с вами наедине.

– Хотите присоединиться? – предложил Фридман, указав ему на место за столом напротив.

Дмитрий с трудом подавил в себе рвотный позыв.

– Нет, спасибо, я уже перекусил.

– Ну, так что?

– Я бы хотел, чтобы вы рассказали мне всё.

Герман закинул в рот последнюю вилку с макаронами, вытер жирные губы рукой и с интересом посмотрел на молодого человека.

– Что – всё?

– Я кое-что знаю о бактериологическом оружии. Родился в семье учёных, знаете ли. Ну, и в своё время даже учился на вирусолога, хотя в дальнейшем решил, что это дело не для меня. Мы жили с родителями в засекреченном городе, под которым находилась многоярусная военная лаборатория. Когда мне не было ещё и десяти лет, в лаборатории произошла утечка вируса. Искусственный вирус, созданный военными для того, чтобы вести бескровные войны. Я не буду называть город, но сейчас эта история уже стала достоянием общественности. Вирус за считанные часы распространился по всему городу, убив почти всех половозрелых мужчин. По каким-то причинам, в силу его особой избирательности, болезнь не коснулась лишь женщин и детей. Так что выжил и я сам.

Фридман кивнул:

– Да, вам повезло.

– Так вы в курсе?

– Разумеется. Я ведь представляю здесь военных.

Дмитрий умолк, решив, что профессор его разыгрывает, хотя тот был совершенно бесстрастен.

– В таком случае, хочу задать вам прямой вопрос. Что за бациллу или вирус вы тут испытывали на этой станции и что за тест с визитом на географический полюс?

– Вы поверите, если я скажу вам то, что знаю сам, Дима, – спросил Герман.

– Говорите, я слушаю.

– И не будете распространяться об этом остальным, поскольку это секретная и конфиденциальная информация?

– Мне дать честное слово?

– Нет, пишите расписку, – совершенно серьёзно произнёс учёный, доставая из внутреннего кармана блокнот с карандашом. – Вы обязуетесь молчать о том, что услышите, в противном случае, ваш проступок будет приравнен к государственной измене со всеми вытекающими из этого последствиями.

Дмитрий застыл, с недоверием и даже каким-то испугом глядя на профессора.

– Вы не шутите? – боязливо спросил он.

– Ничуть.

Немного помедлив, Дмитрий накропал-таки продиктованный текст, по настоянию Фридмана поставив жирную отчетливую подпись и дату.

Спрятав блокнот с распиской обратно в карман, Фридман сказал:

– В лаборатории Шахицкого создавалось опытное вещество, которое мы должны были проверить на разных группах крови в условиях Северного полюса. Да, на основе каких-то бактерий, но в эти секреты посвящён только Аркадий. По нашему убеждению, это вещество, которое изначально испытывалось на полярных животных, было совершенно безвредным, однако притупляло, в частности, ощущение холода, практически сводя на нет опасность переохлаждения. Нам было поручено провести последний тест – на людях, и мы выбрали вас, крепких сильных и выносливых людей, которые, вероятно, дошли бы до Вершины мира и без этой присадки в кровь. Но с присадкой вы должны были дойти до неё беззаботно, как ангелы, сверхлюди, существа, раз и навсегда победившие криошок, гипотермию, лютый холод.

– Существа? – в изумлении повторил Дмитрий. – Профессор, опомнитесь, существа – там! – он указал рукой в окно, за которым простиралась однообразная картина всеобщего обледенения, уныния и зловещей тишины. – Они ходят по этой льдине с дырами в голове, как какие-нибудь «зомбаки»! По-моему, вы, сами того не ведая, создали не тех существ! И не ангелов, а демонов, чёрт вас возьми!

– Хватит! – Фридман пробуравил его яростным взглядом, быстро вставая из-за стола.

В этот момент за окном промелькнула какая-то тень – слишком быстро, чтобы это был бегущий человек. В тот же миг послышался уже знакомый угрожающий рокот двигателя снегохода.

– Профессор! – завизжала одна из девушек в столовой, и Фридман с Дмитрием бросились туда.

Когда они вбежали в комнату, все спортсменыстолпились у окна.

– Он вернулся, – сказала Света, – тот, на снегоходе. Ждёт снаружи.

– Насколько я знаю, он может быть не один, – как можно спокойнее ответил профессор. – Заприте дверь и сидите тихо!

– Сидеть тихо?! – с возмущением ответил Николай, и глаза его вспыхнули бешеным огнем. – Знаете, босс, или как вы любите там себя называть, я не привык сидеть тихо, когда наших отлавливают, как быков на лассо и отволакивают хрен знает куда!

Он направился к выходу, прихватив по пути лом, оставленный кем-то в предбаннике.

– Стой! – окликнул его Фридман. – Что ты собираешься делать?

– Сейчас увидите, босс!

Николай натянул на голову свою чёрную шапку-маску и выскочил за дверь.

Человек на снегоходе как будто и не думал прятаться. Увидев Николая, он демонстративно сделал ещё один резвый круг перед кают-компанией, словно вызывая того на открытый бой, и притормозил метрах в десяти, помахивая в руке тросом, – видимо, тем самым, с помощью которого он заарканил Царицына. Спортсмен замахнулся ломом и решительно направился к нему, когда незнакомец быстро метнул стальную петлю, едва не накинув её на голову Николая. Однако тот ловко увернулся, отбив стальное лассо тяжёлой фомкой и ринулся на полярника. Последний не стал ждать и дал газ, очевидно, намереваясь дать дёру со станции, и спортсмену не оставалось ничего другого, как со всей силы метнуть ему вслед лом. Метровая фомка пролетела в нескольких сантиметрах от враждебно настроенного полярника, ударившись о ступени веранды лаборатории, как вдруг именно оттуда, со стороны входной двери в лабораторию раздался выстрел, и наездник с тросом вылетел из седла снегохода, врезавшегося через несколько секунд в соседний бакелитовый домик.

На веранде появились сначала Егор с ружьём, а затем и безоружный Вячек с Шахицким.

– Меткий выстрел! – поздравил его Николай.

– Благодарю, – хмуро буркнул сибиряк, спускаясь с лестницы.

Раненый полярник попытался встать и даже сделал несколько неверных шагов, пока не распластался на снегу. Все четверо подошли к незнакомцу, передёргивавшемуся в конвульсиях. Егор могучей левой рукой перевернул его на спину, и все содрогнулись при виде его лица. К их изумлению, на одной из его сторон полностью отсутствовала кожа, обнажив часть челюстей и черепной кости; с той же стороны не было и ушной раковины, будто её чем-то начисто стесали. Незнакомец открыл глаза и посмотрел на них пустыми воспалёнными глазами, попытался что-то сказать, но вместо слов выдавил из себя только мучительный хрип. Затем его тело свела судорога в последний раз, и он застыл, уставившись в небо. На его лицо упали несколько снежинок, и между домов с воем промчался порыв сильного ледяного ветра.

Четвёрка мужчин ещё минуту безмолвно стояла, взирая на труп, даже не заметив, что солнце уже давно не искрится на снегу. Свинцового оттенка тучи скрыли его за своей плотной пеленой, и всё вокруг стало особенно траурным, тусклым и мрачным. Ветер, словно в ярости, взвыл ещё сильнее прежнего, взметнув с крыш домов россыпи снежинок и закрутив их в бешеном танце.

Этот новый неприятный сюрприз, ниспосланный самой природой, заставил четверых мужчин оживиться.

– Он тут один или можно ждать ещё гостей? – спросил Егор.

– Можно, – ответил Шахицкий и хотел что-то добавить, как вдруг, будто в ответ на его реплику, взревел один из тракторов, стоявших неподалеку.

Тяжёлая машина, приподняв снегоуборочный щит, развернулась в сторону кают-компании и двинулась к ней, медленно, но верно развивая скромную скорость. Кабина была покрыта коркой льда, но, вполне очевидно, в ней сидел чужак, прокравшийся в неё, пока внимание всех было отвлечено полярником на снегоходе. Те, кто оставался в доме, тоже заметили трактор и отпрянули от окна.

Угрожающе рокоча, машина за считанные секунды пересекла пространство до центрального строения, выжав всю возможную скорость, и когда до стены оставалось совсем немного, неожиданно повернула влево и срубила железным щитом блок дизельной электростанции, почти примыкавшей к кают-компании. Спустя миг во всей бакелитовой постройке погас свет, и отключились все обогреватели.

Трактор продолжил ход, медленно разворачиваясь, явно чтобы продолжить таран, однако Николай с яростным криком, подхватив свой лом, уже бросился к гусеничной машине. В мгновение ока он запрыгнул на трактор и дёрнул на себя дверь кабины, но та не поддалась; водитель, закрывшись изнутри, приник к наспех очищенному лобовому стеклу, даже не глядя на спортсмена, видимо, думая только об атаке на кают-компанию. Николай размахнулся и со всей силы обрушил лом на стекло двери. Кабину засыпали осколки льда и стекла, но дверь водитель так и не открыл. Тогда Николай замахнулся снова, целясь в незнакомца, когда тот неожиданно высунул из кабины ствол своей собственной «Сайги», направив его прямо в лоб спортсмену. Раздался выстрел, и тело Николая отбросило в сторону.

Егор не медлил ни секунды и выстрелил наугад в сторону кабины.

Трактор заглох в метре от стены кают-компании, из кабины со стоном попытался вылезти человек в синем пуховике, держась рукой за голову. Он довольно уверенно спрыгнул с трактора и замер на мгновение при виде Егора, прицелившегося в него из ружья. Незнакомец отнял руку от раны, из которой хлестнула кровь и, глядя немигающим холодным взором на рослую фигуру сибиряка, медленно поднял ствол своей «Сайги», однако выстрел из ружья Егора прозвучал на долю секунды раньше. Пуля незнакомца просвистела мимо, а сам он рухнул на лёд недалеко от неподвижного тела спортсмена.

Егор, обойдя подстреленного полярника, подошёл к Николаю и сразу понял, что сделать уже ничего нельзя. Лицо мужчины в изодранной в клочья шапке-маске превратилось в кровавое месиво.

Из открывшейся двери кают-компании осторожно выглянул профессор Фридман с пистолетом в руке. Шахицкий и Вячек приблизились к телу враждебного полярника. Лицо Шумилова заранее скривилось в гримасе отвращения, поскольку он ожидал каких-то новых внешних уродств. Однако на лице третьего убитого инфицированного не оказалось следов каких бы то ни было

аномалий. Удостоверившись, что полярник мертв, Шахицкий извлёк из кармана перочинный нож и, распахнув на его теле пуховик, уверенным движением рассёк на нём верхнюю одежду от шеи до живота, после чего двумя руками раздвинул одежду, обнажив грудь.

– Так и есть, – сказал он, удовлетворённо взглянув на ошарашенного Шумилова. – Это Сергей, инженер по транспортной технике. Судя по всему, доживал свои последние часы… хотя, честно говоря, не знаю, как они до сих пор передвигались.

Вячек уставился на грудь убитого – левее от свежей раны от пули Егора, попавшей в область сердца, отсутствовала довольно большая площадь кожи и тканей, как будто она была чем-то грубо удалена или даже сорвана, и наружу выглядывали кости рёбер.

Шумилов судорожно сглотнул слюну и ответил с сарказмом:

– Ну что ж, зато свой транспорт он вёл отменно.

К ним подошёл Фридман, первым делом осмотрев Николая.

– В него будто бес вселился, шеф, – произнёс Егор, опустив глаза и будто извиняясь. – Я не успел ему помочь.

– Да, знаю, – ответил Герман. – А я не успел его остановить.

– Что, профессор, минус один подозреваемый? – с издёвкой спросил Вячек.

– Да заткнись ты! – вырвалось у Егора.

– А что, – промолвил Фридман, – ведь он прав. В первую очередь я подозревал именно его. Но теперь…

– А если это и был он? – проговорил Шумилов.

– Если это был он, то нам повезло, – ответил профессор, озираясь вокруг. – Этих тут всего двое, значит, остался ещё один. Будьте начеку!

Глава 10

– Прямо по курсу – полярная станция, – крикнул пилот из кабины, едва в поле его зрения попало небольшое скопление чёрных точек посреди огромной льдины, и он заметил их вовремя.

Солнце только что скрылось за плотной завесой серых туч, и прямо в обзорное стекло вертолёта обильно посыпал снег, сводя видимость к минимуму. Непогода застала их в полёте, хотя пилот очень рассчитывал на скорость своего «арктического» Ми-8.

Щеглов, надев наушники внутренней связи, сунулся в кабину, оторопело уставившись на буйные снежные вихри, почти полностью скрывающие обзор.

– Сколько до станции? – спросил он.

– Километров двадцать.

– Тогда приземляйся на расстоянии километров трёх от неё. Если он там, то из-за вьюги, может, нас и не заметит. Будем брать ублюдка живьём!

– Думаю, что приземлюсь заранее в любом случае, – ответил пилот.

– Погода реально испортилась, ничерта не видно!

– Лады, опускай машину. Кстати, как тебя зовут, солдат?

– Кир, – ответил пилот. – В честь Булычёва.

– А-а-а! – протянул Щеглов. – Слушай сюда, Булычёв! Пойдёшь с нами, но в драку или перестрелку не соваться. Приказ понял?

– Слушаюсь, гражданин начальник!

Пока вертолёт снижался, оба опера проверили экипировку и оружие, а Макарченко закинул на плечо сумку со своим габаритным боевым трёхствольником. Колёса винтокрылой машины коснулись твёрдой поверхности льдины и, не дожидаясь пока остановятся лопасти, старший опер открыл люк и спрыгнул на лёд. В эти минуты его взгляд выражал абсолютную целеустремленность и даже одержимость. Он не обмолвился со своим напарником ни словом, как будто все их совместные действия были заранее отрепетированы, и им обоим хватало одного взгляда, чтобы понять друг друга без слов. Макарченко только подивился, насколько они оба выглядят уверенными и мужественными, впервые попав в подобные экстремальные условия и сказал себе, что если сейчас в органах все такие же, как Щеглов и Маскевич, то значит, нынешнее МВД штампует действительно крутых парней. Единственное, что его пугало, это их чрезмерная видимая самоуверенность.

Вдалеке виднелись очертания домов станции, и, оставив вертолёт, они вчетвером двинулись к ним, прикрывая глаза от неистово мечущихся хлопьев снега. Ещё несколько минут и сплошной снежный заслон полностью скрыл из вида станцию, однако Щеглов неумолимо рвался вперёд, как гончая или борзая, почуявшая след, а за ним едва поспевали Маскевич и двое лётчиков. Щеглов оторвался от них уже метров на пять, так что снежная завеса почти скрыла и его самого, когда из этой бурной снежной толщи внезапно навстречу к ним вырвалось что-то рокочущее и напоминающее разъярённого зверя. Макарченко вначале даже подумал, что это белый медведь и застыл на месте, мгновенно вспомнив все жуткие истории об этих хищниках, услышанные им когда-либо, однако это оказалось нечто другое.

Снегоход на полной скорости проскочил мимо Щеглова, едва не сбив Маскевича, и в одно мгновение снова скрылся за колышущимся белым снежным полотном. Старший опер покачнулся, резко вскинув руки, и упал навзничь. Маскевич и пилоты бросились к нему, полагая, что снегоход всё-таки его зацепил. Однако сам снегоход тут явно был не при чём.

Из глубокой раны на горле старшего опера хлестала кровь, словно его полоснули ножом. Захлёбываясь кровью, Щеглов вцепился в рукав пуховика напарника, пытаясь что-то сказать, но так и не смог. Маскевич с трудом оторвал его руку от пуховика, вцепившуюся в него мёртвой хваткой, и выхватил из кармана свой ГШ-18. Снегохода не было видно из-за плотной завесы мечущегося снега, но где-то вблизи раздавался его приглушённый рокот. Похоже, он сделал круг и возвращался назад.

Первой мыслью Макарченко было взвалить раненого опера на плечи и отнести на станцию, но прежде нужно было разобраться с тем, кто на них напал. Пилот по имени Кир растерянно переводил взгляд то на одного, то на другого. Так они и застыли, образовав подобие треугольника, в центре которого лежало неподвижное тело Щеглова. Слой снега на нём становился с каждой секундой всё толще, словно укутывая его в белый саван.

– Это тот убийца? – спросил Макарченко у Маскевича. – Скажи наконец, кто он!

Опер не ответил, вперив сосредоточенный взор в пустоту. Рокот мотора стал отчётливее, и он выстрелил наугад несколько раз. Однако гусеничная машина продолжила ход, кружась вокруг них, подобно хищному одинокому зверю, выбирающему момент для нападения. Рокот казался то совсем близко, то отдалялся, становясь почти не различимым, как будто водитель снегохода петлял, чтобы сбить их с толку. Наконец нервы у Маскевича не выдержали, и когда машина снова максимально приблизилась, так что из-за пелены падающего снега проявился её темный силуэт, он принялся палить без остановки, пока не опустошил магазин пистолета. Макарченко тоже достал свой СОНАЗ, но стрелять не торопился, не видя цели.

Неожиданно снегоход снова проскочил совсем близко от них, раздался какой-то резкий свист, на секунду перекрывший пронзительные завывания ветра, и грудь опера пронзил внушительный предмет, напоминающий мачете, войдя в тело почти по рукоять. Из горла Маскевича вырвался сдавленный стон, и он упал на колени перед Макарченко. Лётчик успел его удержать, но второй опер обессиленно упал почти в тот же миг. Его лицо скривила гримаса мучительной боли, и Макарченко осторожно уложил его на бок.

Глядя на лётчика, полицейский попытался что-то сказать; тот пригнул голову, но расслышал только последнее слово:

– Блокнот… – после этого оперативник взмахнул рукой, словно пытаясь схватить горсть окровавленного снега, и обмяк в метре от напарника, без криков и конвульсий, будто заснул глубоким тихим сном.

– Он возвращается! – крикнул Кир.

Макарченко выпрямился как раз вовремя – снегоход, сделав ещё один виток, теперь нёсся на скорости по меньшей мере шестидесяти километров в час прямо на них.

Внезапно пилот вертолёта издал какой-то душераздирающий вопль ужаса, и бросился в сторону, в один миг скрывшись из поля зрения за бледным полотном метели. Рокот мотора раздался совсем рядом, и машина с рёвом выскочила из белёсой мглы прямо на Макарченко. В последний момент тот успел отскочить, выстрелив в спину пронесшемуся на снегоходе водителю разрывной пулей СОНАЗА. Нападавший проехал несколько метров, резко сбавив газ, и сник над рулём гусеничной машины.

Когда лётчик осторожно приблизился к нему, тот всё ещё держался обеими руками за руль, уткнувшись головой в лобовой стеклянный щиток. В его спине зияла свежая кровавая дыра от мощной пули. Несмотря на то, что снег неистово сыпал прямо в глаза, Макарченко почти сразу заметил, что с водителем что-то не так. На его голове не было шапки, а на руках перчаток, поэтому в глаза сразу бросилось шокирующее зрелище. На кистях рук сквозь облезшую, будто под воздействием кислоты, кожу, выглядывали голые костяшки пальцев и какого-то синего оттенка обнажённые сухожилия. На затылке, правом виске и щеке виднелись несколько больших обмороженных фурункулов, издали напоминающих одно широкое тёмно-синее пятно.

Макарченко коснулся концом ствола его спины, но незнакомец не подал признаков жизни. Тогда лётчик с силой спихнул его с сиденья снегохода, и тот распластался на снегу лицом вверх. Картина была, что называется, не для слабонервных. Эдуард ещё долго не мог отвести взгляд от этого лица, не понимая, что могло послужить причиной настолько кошмарного уродства – лица, почти полностью лишённого кожи, губ и даже зубов в синюшного цвета обмороженных дёснах.

Он мог бы стоять ещё долго, но ледяной холод и подвывающая вьюга быстро напомнили лётчику о реальности. Он огляделся в поисках пилота вертолёта, но того и след простыл. Вспомнив о своих спутниках, Эдуард вернулся к операм. Одного взгляда ему хватило, чтобы понять, что им уже не помочь. Напарники погибли в одночасье от руки неизвестного урода, который определённо мог быть полярником, туристом, военным, в общем, кем угодно, но только не одним из тех девяти спортсменов, за которым они сюда и прилетели. Нет, этот обезображенный не мог быть и тем разыскиваемым убийцей из числа троих, перечисленных накануне Щегловым, мужчин. Возможно, тот до сих пор оставался на дрейфующей станции, а значит, у него, Хаски, оставалась одна невыполненная миссия – довести это расследование до конца.

«Блокнот!», – вспомнил Эдуард. Умирающий Маскевич выдавил из себя это последнее слово буквально за миг до предсмертного вздоха, – он совершенно точно хотел дать ему подсказку. И теперь было бы непростительной ошибкой ею не воспользоваться.

Макарченко опустился на колени перед Маскевичем, расстегнув на нём пуховик. Его обнажённые пальцы коснулись холодного, как лёд, металла тесака, проткнувшего грудь оперативника насквозь, и Эдуард почувствовал слабую боль, будто от несильного ожога. Он обшарил внутренние карманы одежды полицейского, но в них ничего не оказалось. Макарченко вспомнил, что тот никогда не расставался со своим компьютером, хотя перед последней вылазкой оставил его в вертолёте. Не мог же это быть виртуальный «блокнот» из списка стандартных программ Windows!

Блокнот, блокнот!.. Перед мысленным взором Макарченко возник Щеглов, извлёкший из кармана записную книжку, когда минут сорок назад они летели сюда на вертолёте. В этой книжке были записаны имена и данные всех участников экспедиции, но истинного имени убийцы Макарченко не знал. Лётчик перевёл взгляд на Щеглова, тело которого уже почти занесло снегом.

Внезапно его будто осенило! Он вспомнил их первую встречу в служебном помещении администрации аэропорта Хатанги. Тогда Щеглов показал всем членам экипажа самолёта фото жертв убийцы, однако, скрыв саму личность преступника. Возможно, так он потешил своё самолюбие, но по злой иронии судьбы теперь единственным, кто мог повязать убийцу, оказался Макарченко. И ему позарез нужно знать преступника в лицо!

Эдуард припомнил эту картину во всех подробностях. Щеглов с серьёзным и немного самодовольным выражением лица, очевидно, наслаждаясь видом шокированных содержанием фотографий лётчиков, сидел за столом, перелистывая записную книжку, в которой застряла ещё одна небольшая фотокарточка. Макарченко припомнил, что вот её-то он тогда и не показал никому.

Оставалось выяснить, имело ли это фото в блокноте какое-то отношение к делу, и, стуча зубами от холода и притока адреналина, Макарченко быстро расстегнул куртку на груди Щеглова. Он нащупал во внутреннем кармане записную книжку и раскрыл её как раз в том месте, куда была вложена фотокарточка. Снег падал на цветную глянцевую фотографию улыбающегося мужчины, а ветер вероломно взвыл с утроенной силой, словно порываясь вырвать из рук Эдуарда, но он держал её крепко.

Теперь Макарченко знал его в лицо, и это было всё, что ему на данный момент нужно. Он сунул записную книжку с фотокарточкой в карман и направился к снегоходу.

Глава 11

Фридман, Шахицкий и Егор с Вячеславом вернулись в кают-компанию, где их терпеливо ждали остальные. Все видели из окна, как инфицированный на тракторе сбил модуль электростанции, обесточив дом, – последний дом, где оставалось электричество. Теперь же у них появилась новая проблема – тепло быстро покидало строение, столь гостеприимно приютившее их на несколько последних часов.

Катя Сметкина, проснувшись от холода, присоединилась к своим спутникам, сняв повязку с глаз. После капель Шахицкого она почувствовала себя лучше и радостно сообщила, что зрение к ней практически вернулось. Однако её веселость как рукой сняло, когда она узнала, что произошло, пока она спала.

– На станции больше не осталось ни одного обогреваемого помещения, – сказал Фридман. – Видимо, всё дело рук тех отродий-психопатов, хотя… это уже не важно.

Он покосился на Шахицкого, и тот угрюмо кивнул в знак согласия.

– Через полчаса здесь будет холодно, как снаружи, поэтому одевайтесь потеплее.

Молодые люди не заставили себя долго ждать, и, одевшись, снова окружили профессора, ожидая от него дальнейших указаний. Никто пока и не собирался покидать кают-компанию, потому что пейзаж за окнами заметно потускнел и повалил густой снег.

– Сразу говорю, что оставаться на месте – никакого резона нет, – заявил Герман. – Снаружи резко понизилась температура. Если будем сидеть здесь, то попросту замёрзнем.

– А если разжечь костры, – подал идею Вячек.

– И что будем жечь? – скептически спросил Фридман. – Пластиковую мебель, железные столы, фанеру из бакелитовой смолы? Ну, есть ещё книги в библиотеке…

– А что, давайте хоть книги, – оживился Шумилов.

– Надолго не хватит, – усмехнулся профессор. – Ситуация усложняется ещё и тем, что у нас нет ни одной целой радиостанции. Инфицированные об этом позаботились.

– Тогда что делаем, босс? – спросил Егор.

– Нам остается одно, – Герман посмотрел на брезентовый свёрток, до сих пор лежавший на столе. – Снова стать на лыжи и продолжить путь на полюс.

– Полюс недоступности? – сострил Шумилов. – Вы в своём уме, профессор? Нам надо возвращаться на ледовый аэродром.

– Да, я лично с ним согласен, – подал голос Шахицкий. – Нам надо возвращаться, поскольку помощи ждать неоткуда. Это будет непросто без Царицына, но всё же… хоть какой-то шанс выжить. И потом мы на дрейфующей льдине, как ты знаешь, и, наверно, уже значительно удалились на юго-восток. Дорога на север на лыжах займёт несколько дней, и это безумие!

– Но, может быть, нам остаться здесь, – тихо сказала Лена, – на аэродроме заметят, что мы не выходим на связь и пришлют за нами вертолёт.

– Сомневаюсь, – ответил Шахицкий. – Когда на станции начался весь этот кошмар, было принято решение вначале не докладывать о ЧП. Это не простая СП, и есть секретная директива… – Аркадий осёкся, поняв, что сболтнул лишнее.

– Ну, продолжайте, доктор, – сказал Егор. – Что там у вас за секреты?

– Присадка, – произнёс Дмитрий, и все одновременно с удивлением посмотрели на него, а он не сводил глаз с Фридмана.

– Ты о чём, Димон? – спросил Егор.

– Профессор, я помню о данной мной расписке, но, по-моему, когда речь идёт о жизни и смерти, можно пренебречь военными секретами?

Профессор, поигрывая скулами на лице, пронзил Дмитрия суровым взглядом.

– Становится холодно, – пожаловалась Люба, поёжившись в своем пуховике.

– Так что за присадка? – спросил Вячек. – О чём вы вообще?

Фридман переглянулся с Шахицким:

– А что если нам действительно ею воспользоваться?

– Погодите-ка, ребята, – воскликнул Егор. – Мне кажется, я начинаю понимать! Вы что, испытывали тут какую-то биологическую дрянь, которая обернулась вспышкой инфекции? Димон, поправь меня, если я не прав?

– Твоя правда, – кивнул Дмитрий.

Казалось, Фридман не слушал молодых людей и, повеселев, смотрел на Шахицкого всё с тем же интересом, как будто его посетила какая-то светлая идея:

– Аркадий, образец в порядке?

Микробиолог, потупив взор, покачал головой:

– Нет, Герман. Образец опасен. Мы не имеем права использовать его на людях.

– Так ты мне солгал? Не было никакого тюленя? Киреев был прав насчёт тебя?

– Я не знаю, что тебе сказал Киреев, – проговорил Шахицкий. – Но за последние часы я многое переосмыслил. Они ведь хотели прикончить всех нас не ради забавы, а чтобы инфекция не переселилась отсюда, с этой льдины на континент.

– Постойте, доктор, – сказал Егор. – Но вы-то целы и невредимы. Вы-то эту заразу не подцепили, значит, она не так опасна, как кажется.

– Да, Аркадий, – согласился Фридман, скривив губы в усмешке. – Ты действительно выглядишь очень неплохо, даже будто помолодел. Так иногда бывает, с носителями инфекций.

Все с любопытством уставились на Шахицкого, ожидая, что он снова чем-то парирует в этой научной перепалке. Однако он промолчал.

– Знаете что, уважаемые учёные, – громко сказала Чирковская. – Я не собираюсь испытывать на себе никакие ваши образцы, так что и не пытайтесь. Лучше замёрзнуть, чем стать такими, как те двинутые на снегоходах.

– Я тоже, – поддакнули Лена с Любой в один голос.

– А я тем более, – сказал Дмитрий. – Просто знаю об этом не понаслышке. Военные, видимо, всё никак не успокоятся, для них биологическое оружие – всё равно что опасная игрушка. Наверное, кого-то из генералов там, наверху, такие забавы сексуально возбуждают!

– Мне послышалось, «геералов», – сострил Вячек и все поддержали его шутку, нервно хохотнув.

Катю Сметкину, впрочем, его скабрезный юмор ничуть не зацепил. Пока шёл этот путанный разговор, она незаметно отодвинулась подальше от всех в самый дальний сумрачный угол, потому что дикая боль неожиданно вернулась к её воспаленным глазам с утроенной силой. Даже скудный свет ненастного полярного дня в этот момент крайне неприятно подействовал на глаза, так что ей снова пришлось их зажмурить, хотя ещё минуту назад она не испытывала никаких проблем.

Это было похоже на внезапный приступ неизвестной болезни. Как только она закрыла глаза, у неё закружилась голова, к горлу подкатила тошнота и, теряя сознание, она сползла по стене на пол.

Заметив это, Чирковская с испуганным криком бросилась ей на помощь. Следом подбежал и Фридман, перевернув девушку на спину и пальцами осторожно приподняв ей веки. То, что он увидел, ему крайне не понравилось. Радужная оболочка изменила свой цвет на какой-то мутно бледный, почти молочный, причём это произошло сверхъестественно быстро и уж точно не могло быть обычным симптомом снежной болезни. В этом было что-то аномальное.

Он пошлёпал её по щекам, пытаясь привести в чувство и громко спросил:

– Очнись, Катерина! Ты меня слышишь?

Катя, встрепенувшись, открыла глаза, неожиданно громко засмеялась и плюнула ему в лицо. Это вызвало оторопь у всех, кто был рядом, и они инстинктивно отодвинулись подальше. Фридман изумлённо смахнул со щеки слюну, но по-прежнему крепко держал девушку.

Внезапно Катя изменилась в лице и жалобно проговорила:

– Где все? Я ничего не вижу! Глаза жжёт, меня кто-то ошпарил кипятком? Боже, как жарко! Я вся горю!… – Она с силой оттолкнула профессора от себя и попыталась подняться без посторонней помощи.

– Ей жарко? – произнёс Павел, которого уже давно начала сводить судорога от холода.

– Где дверь? – вдруг взвыла Сметкина голосом слепой ведьмы из гоголевского «Вия», медленно двигаясь вдоль стены, поскольку действительно полностью ослепла.

Ей никто не ответил, и девушка неожиданно зарычала, будто какой-то озлобленный зверь. Никто не посмел прийти к ней на помощь, все были испуганы столь неадекватным поведением, и просто наблюдали за ней. Когда она снова повернулась к ним лицом, всем показалось, что цвет радужной оболочки глаз стал теперь уже снежно-белым, точно шарики из обледеневшего снега, магически пугающим, словно у настоящей ведьмы.

Наконец, продвигаясь наощупь, девушка шагнула в предбанник, а потом, открыв входную дверь, вышла из здания. Фридман в недоумении последовал за ней, хотя останавливать её у него почему-то не возникло никакого желания.

Оставшиеся в помещении молодые люди выглянули из окна и в изумлении увидели, как она прошла мимо, сбрасывая с себя пуховик. Продолжая сдирать с себя верхнюю одежду и двигаясь теперь даже увереннее, чем прежде, как будто попав в более знакомую среду, вскоре она скрылась из виду в снежном вихре, подобно жуткой Снежной королеве.

– Что это было? – озадаченно спросил Егор.

– По-моему, она просто инфицирована, – невозмутимо ответил Шахицкий самым обыденным канцелярским тоном.

– Просто инфицирована, – передразнил его Дмитрий. – Её надо вернуть!

– Так идите и возвращайте.

– Вы поплатитесь за всё это, доктор, – сказал Егор. – Вы заварили эту кашу, вы будете и… – он умолк, потому что в комнату влетел Фридман, набросившись на микробиолога с криком:

– Совершенно точно, он будет и отвечать! – учёный яростно схватил коллегу за ворот куртки, едва не сбив его с ног. – Давай, выкладывай, что за капли ты ей закапал в глаза! Что ты тут мутишь, тварь?! – Он выхватил из кармана пистолет, нацелив его прямо в испуганное лицо Шахицкого.

– Она замёрзнет, бедняжка, – проговорила Лена, всматриваясь в снежную бурю за окном.

– Инфицированные не чувствуют холода, – ответил Шахицкий и тут же получил за это сильный удар рукоятью пистолета по лицу.

После этого, Фридман оставил его в покое, задыхаясь в исступлении. Он схватил со стола брезентовый свёрток и яростно закричал:

– Всем собраться в дорогу! Встать на лыжи, мы выходим через пять минут. А этот… – он махнул рукой на Шахицкого, – пусть остаётся здесь подыхать.

– И куда мы идём, профессор? – с наигранной учтивостью осведомился Егор.

– На Северный полюс! Это приказ.

– Простите, профессор, но по моему скромному убеждению, вы больше не можете нами командовать, – тем же ровным тоном заметил сибиряк. – Ситуация вышла из-под вашего контроля.

– Да, – кивнул Дмитрий. – Вполне возможно, что все мы заражены. Или скоро будем… вот как она, например, – он указал пальцем в окно, за которым, впрочем, уже никого не было.

– Хорошо, – ответил Фридман. – Вы вольны распоряжаться своими жизнями – в конце концов, все взрослые люди. Можете оставаться или отправляться назад. Но, может быть, у меня найдутся единомышленники. Кто пойдёт со мной?

Все молчали, никому не хотелось рваться за старым профессором сквозь стужу, ледяной ветер и высокие торосы на полюс, хотя сидеть на месте теперь тоже никому не казалось наилучшим выходом из ситуации. Поэтому все медлили с ответом.

– Поймите, что у нас будет больше шансов вернуться н большую землю на полюсе, чем здесь или если бы вы двинулись назад. На это у вас нет необходимых знаний, так что остаётся сидеть на месте и несколько дней ждать помощи. Но за это время, если продолжится такая погода, вы все замёрзнете. Вы тут просто пропадёте.

– Мы уже и так почти пропащие, профессор, – ответил Егор. – Поэтому я остаюсь. Девчата, вы со мной? Двинемся обратно?

Сибиряка поддержали все, кроме Вячеслава.

– А ты-то куда? – удивился Егор.

– Я с боссом, – усмехнулся Шумилов. – Ведь взять на приступ Северный полюс – моя заветная мечта!

– Вячек, не дури! – сказала Света. – Я чувствую, что помощь скоро будет. Не знаю почему, но я это знаю!

– Это мое окончательное решение, – твёрдо ответил Вячеслав.

Профессор с улыбкой похлопал его по плечу и развернул свёрток. Внутри оказался металлический штырь примерно в метр длиной с остро заточенным концом из какого-то закалённого металла, к которому был прикреплен ярко-синий флаг с позолоченной надписью «NORD».

– Это знамя мы установим на Вершине мира, Вячеслав. Прихвати с собой карабин, скоро мы выдвигаемся.

– Оставим карабин им, – отмахнулся Шумилов. – Мне он не нужен.

– Твое благородство не уместно. Оружие необходимо хотя бы для защиты от белых медведей… Впрочем, у меня есть пистолет, на двоих нам хватит. Следуй за мной.

Захватив из предбанника лыжи с палками, они вышли из кают-компании.

Глава 12

– Прежде, чем мы отправимся в путь, – сказал Фридман, оказавшись вне пределов их бывшего спасительного убежища, – я бы хотел закончить одно дело. Больше всего на свете не люблю незаконченных дел. Заглянем ненадолго в лабораторию, мне нужен образец присадки.


Шумилов не стал спорить и послушно последовал за профессором. Они поднялись на веранду и вошли в дом, Герман включил фонарь, осветив перед собой сумрачный коридор.

– Ненавижу холод, – произнёс Шумилов, закашлявшись. – Вы знаете, я ведь совсем не лыжник и не биатлонист. Хоть и стоял пару раз на лыжах. Жена, видите ли, обожает горнолыжные курорты, фигурное скольжение с заснеженных высот и всё такое. Любит и умеет кататься на лыжах. А я-то так, по ходу дела… подкаблучник, наверно, – он издал смешок.

– Конечно, знаю, Вячеслав, – отозвался профессор, не оглядываясь. – Но нашей группе исследователей было интересно понаблюдать за человеком, не имеющим отношения к столь экстремальным видам спорта. И потом, как нам известно, ты – отличный дайвер.

– Сумасшедший, профессор, я – сумасшедший дайвер. Я прекрасный пловец, у меня была даже безумная идея – переплыть в одиночку океан, побить все возможные рекорды, может, даже войти в Книгу Гиннесса… Но, конечно, это нереал.

– Да уж, – буркнул в ответ профессор, будто погружённый в себя.


Они прошли в одно из центральных помещений, в котором стояли несколько стеллажей с заполненными чем-то мензурками и пробирками. У стены находился небольшой письменный стол и два стула по бокам, на столе – обесточенный персональный компьютер, раскрытая общая тетрадь в чёрной обложке, брошенный заточенный карандаш (возможно, Шахицкий пытался делать какие-то записи даже во время своего временного заключения в лаборатории, и лишь только одну эту тетрадь, свой научный дневник он не решился сжечь в «буржуйке» в момент паники). Фридман взял тетрадь и торопливо пролистал. Встав у него за спиной и заглянув через плечо, Шумилов заметил на страницах какие-то странные пугающие иллюстрации, как ему показалось, отображавшие человеческие органы и загадочные формулы. На одной из страниц он увидел схематическое изображение человеческого глаза и надпись: «Порой повреждение века приводит к частичной потере зрения. Удивительный Киреев!» На другой броскую неряшливую надпись, которую он едва смог разобрать: «Вот S. Вот S. Вот плоти срез!»

Фридман задумчиво покачал головой, напоминая человека, расшифровавшего древнеегипетские иероглифы, но не особенно удивившегося тому смыслу, который они в себе таили.

– Всё верно, – проговорил он еле слышно, видимо, ни к кому конкретно не обращаясь. – Они искали это и нашли…

С какой-то брезгливостью он бросил тетрадь обратно на стол, и повернулся к стеллажу. На одной из полок лежал небольшой серебристый металлический кейс с кодовым замком. Чуть ниже, на соседней полке стоял средних размеров алюминиевый крио-контейнер с яркой наклейкой «биохазард», но профессор удостоил его только беглым взглядом.

Он уверенно набрал шифр, крутанув колёсиками замка, открыл кейс и с воодушевлением посмотрел на ни о чём не догадывающегося Шумилова. Затем профессор вынул из кейса ампулу с бесцветным веществом, одноразовый шприц, склянку с семидесяти процентным спиртом и медицинский жгут.

– Я надеюсь, ты понял, Вячеслав, что я хочу сделать то, ради чего вас всех, собственно, сюда и пригласили. Деньги вам всем перевели, так что отказаться вы формально не имеете права. С той патогенной дрянью, которой занимался вольно или невольно Шахицкий, а это целиком и полностью, на его совести, – эта присадка не имеет ничего общего. Напротив, препарат должен помочь тебе выжить, пока мы будем идти во льдах на полюс. Это должно тебя согреть, как согревает приятный алкоголь. Уверяю, что он безопасен для жизни и, в общем, безвреден для здоровья… Конечно, если у тебя нет аллергии. Средство это не известно науке, его не существует в природе, естественно, за исключением отдельных компонентов, которые никогда не связаны вместе, и поэтому я не могу со стопроцентной уверенностью сказать, что побочные эффекты исключены. Я знаю только, что это не смертельно, не вызывает привыкания, не сказывается на потенции и…

– Простите, профессор, вы сейчас говорите об опытах на мышах? Видимо, они были успешны?

– На крысах. И скажу честно, ни одна из крыс не умерла, – улыбнулся Фридман. – А ты будешь первым человеком, кто испытает присадку на себе и получит удивительный дар – никогда не замерзать. Впрочем, лучше присядь пока за стол и успокойся, я бы хотел тебе кое о чём рассказать. А ты будешь слушать меня, как прилежный ученик на уроке, хорошо?

Вячек исполнил просьбу Фридмана, присев на стул, стоявший сбоку от стола, а Герман уселся перед ним, разложив на столе все предметы, изъятые из кейса, и положив фонарь так, чтобы луч света бил в сторону. Из-за этого их лица были почти полностью скрыты в темноте, в которой лишь слабо мерцали белки их глаз.

– Я был намного моложе, чем ты сейчас, – начал профессор, – когда узнал историю сэра Джона Франклина, возглавившего в 1845 году экспедицию на Северный полюс. Его трагическая судьба и крах всей экспедиции произвели на меня настолько неизгладимое впечатление, что я решил навсегда связать свою жизнь с порабощением этого сурового ледяного края и борьбой с тем лютым жестоким зверем, который зовется холодом, гипотермией, криошоком. Этот зверь унёс многие жизни, он коварен и опасен, но я посвятил исследованию его слабых сторон полжизни и могу сказать, что многого добился на этом поприще. Недавние события напомнили мне историю Франклина, в которой было много таинственного, шокирующего и неправдоподобного. В 19-м веке викторианская Англия пришла в ужас, узнав подробности мытарств команды этого известного всему свету мореплавателя, потерпевшего фиаско в самом конце жизни… Ты готов к длительному рассказу, Вячеслав, или ты уже замерзаешь? Я смотрю, ты весь дрожишь…

– Я бы охотно выслушал вас, профессор, если бы вы дали чего-нибудь согревающего, – проговорил Вячек, чувствуя, как его по рукам и ногам сковывает мороз, пробравшийся внутрь необогреваемого помещения, и выразительно посмотрел на склянку со спиртом.

– Согревающего, безусловно, – встрепенулся Фридман. – Будь добр, закатай рукав правой руки. Быстрее! А левой подержи пока фонарь. Я введу тебе содержимое этой ампулы, и ты быстро согреешься.

Шумилов сделал то, что просил у него учёный. Затянув резиновый жгут на плече Вячеслава, профессор велел ему поработать кулаком, затем наполнил шприц десятью миллилитрами бесцветного вещества из ампулы, обработал кожу ватным тампоном со спиртом и уверенно ввёл иглу в уплотнившуюся вену, после этого левой рукой развязал жгут и ввел сам препарат из шприца. Он сделал всё это с каким-то методичным автоматизмом, как робот. Затем, столь же быстро приложив на место укола новый тампон, извлёк иглу, положив на стоявший рядом металлический лоток почти пустой шприц, пристально посмотрел на Шумилова и спросил:

– Что чувствуешь?

– Пока ничего. Хотя… какое-то тепло вроде пошло по руке.

– Это нормально, – кивнул профессор. – Главное, ни о чём не волнуйся, ничего не бойся. Просто согни руку в локте, зажми тампон и посиди так спокойно несколько минут…

– Так вот, – продолжил он, снова отложив фонарь, свет которого стал к тому времени немного слабее, видимо, из-за того, что батарея на холоде начинала разряжаться. – В 1845 году два прекрасных больших корабля, оснащённых по последнему слову военно-морской техники, экипажи которых в целом насчитывали 129 человек, покинули берега Великобритании и отправились в направлении северной Канады. Корабли назывались «Эребус» и «Террор», что можно перевести на русский, как «Мрак» и «Ужас». У нас есть поговорка: как корабль назовёшь, так он и поплывет, и называть корабли подобными именами в наше время вряд ли придёт кому-либо в голову. Но в Англии в те времена думали иначе и нисколько не подвергали сомнению надёжность кораблей, которая была проверена уже в нескольких антарктических экспедициях. И, тем не менее, я бы хотел в будущем ещё раз вспомнить этот незначительный факт, безусловно, совпадение, в котором всё же есть оттенок мистики.

– Не знал, что вы мистик, профессор, – заметил Вячек.

– Как ощущения? Голова не кружится, не тошнит?

– Да вроде нет. Дрожь проходит… или мне только кажется?

– Думаю, что нет, – улыбнулся Фридман. – Всё идет по плану. А насчёт мистики, полагаю, что я больше скептик и, кроме того, убеждённый атеист. Просто я заметил ряд удивительных совпадений, объяснить которые научно в данный момент бессилен. Но продолжим… «Эребус» возглавил контр-адмирал Джон Франклин, формально руководитель экспедиции, «Террором» командовал капитан Крозье. К 1848 году королевское адмиралтейство, подстёгнутое не в последнюю очередь беспокойством жены сэра Франклина, впервые озадачилось столь длительным отсутствием экспедиции и поручило нескольким мореходам начать поиски. Поначалу все попытки обнаружить следы кораблей Франклина не увенчались успехом, и только в 1850 году один из кораблей флотилии, кстати, под наименованием – «Леди Франклин», обнаружил на пустынном острове Бичи три одинокие могилы – захоронения трёх моряков из команды контр-адмирала. Судя по датам на надгробиях, они погибли в первую зимовку экспедиции. И это была первая странность в череде множества мрачных загадок, окружавших печальную историю этого ледового похода. С 1854 года официально всех участников экспедиции стали считать погибшими, и всех исключили из рядов Королевского флота. Однако о них вспомнили несколько позднее, в том же году, и по тем временам это было сродни мировой сенсации, взбудоражившей всё образованное европейское сообщество.

Некий врач-путешественник, сотрудник канадской компании, опираясь на рассказы эскимосов, проживавших в тех краях, предположил, что часть команды Франклина, если не вся, сойдя с ума от голода, предалась людоедству. Это вызвало в английском обществе бурю негодования и недоверия, за репутацию Франклина вступались самые известные деятели науки и искусства, а канадского доктора вначале попросту подняли на смех, впрочем, правительство в итоге перешло на его сторону. Между тем неутомимая жена пропавшего без вести контр-адмирала, та самая леди Франклин, приобрела на свои средства небольшую паровую яхту «Фокс», снарядив её на поиски хотя бы единиц выживших из команды мужа. Безусловно, это была леди во всём!

Яхта «Фокс» добралась до мест первой зимовки пропавшей экспедиции лишь в 1858 году. В письмах доктора-путешественника был упомянут остров Кинг-Уильям, где эскимосы якобы и видели «белых людей», разбивших на нём лагерь и варивших в котлах человеческие кости. Эти координаты помогли экспедиции спасателей к 1859 году найти первые документальные доказательства попыток команды Франклина спастись самим. В сложенной из камней пирамиде был найден стандартный бланк адмиралтейства, исписанный от руки везде, где только было можно.

По двум записям, оставленным на нём в разное время, можно было понять, что оба корабля экспедиции были безнадёжно зажаты во льдах и вынуждены стоять так две зимы – с 1845 по 1848 год, выдавшиеся особенно морозными. Франклин умер в июне в 1847 году. Обе записи, сделанные на бланке, были не совсем логичны и даже противоречивы. Так, в короткой заметке, датированной маем 1847 года, содержатся сведения о том, что зимовка началась лишь с 1846 года, а не 45-го, и присутствует фраза «Всё в порядке», которую можно перевести с английского и как «Все живы», хотя спасателям было доподлинно известно, что ещё во время первой зимовки погибли как минимум трое членов экипажа. Странностью можно считать и то, что первая запись на бланке не была подписана самим Франклином, хотя он должен был быть ещё жив. И, наконец, как бы невзначай упомянуто, что двое офицеров и шесть матросов покинули корабль в том же мае 1847-го. Куда и зачем – в записи указано не было.

Из второй приписки выясняется, что капитан Крозье с подчинёнными с 26 апреля 1848 года решают покинуть злополучный скованный льдами корабль (или корабли) и направиться в сторону Рыбной реки Бака, расположенной к югу от стоянки.Количество погибших, как сказано в записи, исчислялось уже более, чем двумя десятками человек.

В том же 1859 году на вышеупомянутом острове Кинг-Уильям нашли скелет моряка и замёрзший блокнот, содержимое которого оказалось едва ли менее интересным, причудливым и нелогичным, чем путанные записи на бланке адмиралтейства. Фразы на ней были написаны в обратном порядке, крайне неряшливо и безграмотно, без знаков препинания. На одном листке был нарисован человеческий глаз с пометкой: «залив-веко». На другой странице красовалась витиеватая надпись: «Лагерь ужаса пуст». Всё это производило пугающее впечатление на исследователей, также претерпевавших немало неудобств и лишений, осуществляя поиски. Наконец, спасатели наткнулись на большую тяжёлую парусную лодку, возведённую на сани, вес которых был чуть меньше веса самой лодки. Там же нашли останки двух скелетов, возможно, разорванных дикими зверьми. Лодку могли тащить минимум семеро человек, следовательно, все участники того смертельного похода покинули лодку, оставив в ней двоих умирающих ослабевших моряков. По-видимому, они решили вернуться на свои корабли, потеряв веру в собственные силы.

Профессор умолк, погрузившись в свои мысли.

– Печальная история, – произнёс Шумилов. – Но к чему вы всё это?

– Никто из пропавшей экспедиции так и не был найден живым, – ответил Фридман. – Смертность этой экспедиции поражает! Ни раньше, ни позже в исследовательских походах столь мучительно не погибало столько людей. Они действительно оказались один на один с Мраком и Ужасом и не смогли им противостоять. Они начали погибать уже в первый год путешествия, с первой же вынужденной стоянки, и это необъяснимо.

– А причина смертности? Она известна?

– В общем, и да и нет. Учёные эксгумировали останки тех трёх моряков, похороненных в первую зимовку с почестями, и нашли в телах замороженных мумий смертельную дозу свинца. Это связывают с пищевым отравлением – в середине 19-го века свинец использовали даже при производстве банок для консервов, не говоря уже о системе опреснения воды на кораблях, в которой тоже использовались свинцовые детали. Противники этой версии считают главной причиной смертей – цингу и ослабленный голодом, холодом и, возможно, тяжёлыми металлами, иммунитет. Я же считаю, что именно бешеный холод подкосил этих людей. Если бы не холод, то все они бы выжили, дошли до этой несчастной Рыбной реки, наловили бы в ней рыбы и отправились под парусом на юг Канады. Но всех их покарал мрак и ужас полярных льдов и холодных ветров, которым со всех сторон открыты те пустынные края. Ты видел эту пустошь? Острова Бичи, Кинг-Уильям? Это мёртвые, покрытые льдом и снегом земли, ужасающие и вселяющие тоску и тревогу одним своим видом.

Профессор посмотрел на Шумилова и с улыбкой подмигнул:

– Я рассказал ужасную историю катастрофы, исчезновения более сотни людей, которые так никогда и не были найдены живыми. Но есть ещё одна история, являющаяся полной противоположностью предыдущей, история, которая воодушевляла меня с юности, история победы человека над лютым холодом, тем монстром, с которым я борюсь столько лет! Она займёт совсем немного времени, Вячеслав, хоть и длилась две тяжелейшие зимы на северном полюсе.

История Фритьофа Нансена поучительна, она говорит о возможности человека приспособляться к тяжелейшим условиям жизни, там, где выжить практически нельзя. Началось это в 1893 году, когда норвежское судно «Фрам» отправилось в плавание к недружелюбным полярным льдам. В те времена Россия оказывала этой экспедиции некоторую помощь, в частности исследователю было подарено с три десятка сибирских ездовых собак во время его остановки у северных берегов Российской империи. Судно было построено с тем расчётом, чтобы оно не было зажато и расколото во время сжатия льдов, и конструкция себя успешно оправдала – «Фрам» уцелел во время всех зимовок. Корабль медленно дрейфовал, с трудом продвигаясь в сторону полюса, но это могло продолжаться бесконечно, и Нансен принял решение добраться до Вершины мира на пару с компаньоном, опытном лыжником Йохансеном при помощи собачьих упряжек. В 1895 году, оставив корабль во льдах, они выступили на трёх нартах, которые тянули двадцать восемь собак. Как всегда, исследователями было сделано много ошибок – не совсем подходящая одежда, просчёты в планировании времени и установления точных координат, а также тяжелейшие погодные условия, замедлявшие поход. С момента вылазки прошло не более месяца, когда, не дойдя до полюса около четырёхсот километров, Нансен решил повернуть назад. Это может показаться провальным решением, но оно было адекватным – представь себе лишения двух людей, боровшихся с ледяным ветром изо дня в день в обледеневшей шерстяной одежде, с обмороженными пальцами при температуре от – 30 по Цельсию.

Вскоре начал ощущаться недостаток провианта, собаки слабели и голодали, и тут Нансеном был открыт нехитрый, но жестокий метод выживания во льдах. Это началось со скармливания слабых собак остальным во избежание краха всей экспедиции, однако количество собак неминуемо сокращалось. С момента начала похода прошло не более трёх месяцев, а их уже осталось всего несколько. Съестные запасы людей тоже подходили к концу. Нансен вспоминал, что его компаньона чуть было не разорвала медведица, но тому удалось в последний момент увернуться, и начальник экспедиции пристрелил зверя. Ненадолго это пополнило их мясной рацион, но уже через месяц они были вынуждены убить двух последних, своих самых любимых собак. Нансен вспоминал об этом с болью и жалостью, но, по его мнению, это было необходимо для выживания. После этого он принял решение остановиться на зимовку до следующей весны, построив землянку из камней на безжизненном северном острове. Таким образом, они провели в этом ужасном суровом краю ещё почти год. Весной компаньоны продолжили путь по полынье на лодках-каяках, а летом случайно столкнулись с британской полярной экспедицией, оказавшейся в тех же широтах. Судно «Фрам» благополучно вернулось к родным берегам почти одновременно с возвращением Нансена и Йохансена. В этой экспедиции не погиб ни один человек, более того, никто даже не переболел ни цингой, ни другой опасной болезнью. Но именно Нансен по возвращении назвал Северный полюс – Страной ледяного ужаса. Какой скрытый смысл он вложил в эти слова, известно ему одному.

Профессор умолк, потупив взор.

– Мне кажется, я его понимаю, – нарушил тишину Шумилов. – Я понимаю, что он перенёс. Я даже понимаю, почему они съели всех собак.

– Да, они действительно съели своих собак, – ответил Фридман, хмуро взглянув на Вячека. – Но они не убили друг друга и вышли из этой схватки с безысходностью и лютым холодом победителями, в отличие от их предшественников, отплывших под чёрным парусом тщеславия, обернувшимся ужасной катастрофой.

– А теперь, – произнёс профессор, вставая, – не продолжить ли и нам свой поход к Вершине мира? – И он протянул руку к стоявшей в углу «оси земли».

Глава 13

Около минуты оставшиеся в помещении молодые люди переглядывались друг с другом в гробовом молчании. Первым из оцепенения вышел Егор. Никому не говоря ни слова, он бросился в сторону смежных помещений. Послышались его удаляющиеся шаги, затем какой-то непонятный шум и грохот. Через пять минут он вернулся с лицом, выражавшим крайнюю досаду.

– Жечь действительно совершенно нечего, кроме нескольких книг, – сказал сибиряк.

Он обвёл всех суровым взглядом и веско продолжил:

– Короче, так, командовать парадом буду я. Но это не значит, что вы должны слушать меня, как господа Бога. Если у кого есть что сказать или посоветовать, говорите. Нам всем надо собраться с духом. У нас в данных обстоятельствах есть лишь два варианта: остаться, уснуть от холода и умереть, или попытаться выжить. Задерживаться в доме нельзя, нам нечем согреться. Остаётся одно – возвращаться на ледовый аэродром. Я не знаю, как мы доберёмся туда, но надо шевелить конечностями и, возможно, удача нам улыбнётся… Доктор, – он посмотрел на Шахицкого, – вы с нами?

Микробиолог, почёсывая ушибленную челюсть, хмуро кивнул.

– Только прежде прикончим третьего шизоида на снегоходе, – сибиряк решительно взял в руки «Сайгу» и мрачно улыбнулся:

– Странно, мне как будто становится теплее.

– Серьёзно? – спросил Дмитрий, подозрительно глядя на него.

Светлана взяла второй карабин – трофей, оставшийся им от убитого Егором инфицированного и, почувствовав на себе заинтересованные взгляды, пояснила:

– Не смотрите так, я умею обращаться с огнестрельным оружием.

– Больше оружия нет? – спросил Егор у Шахицкого.

– Я разве не говорил, что больные твари забрали всё оружие себе? – проскрипел старый микробиолог. – А большую часть, наверное, вообще выкинули в океан.

– Ну хоть что-нибудь, напоминающее оружие?

– Что-нибудь… вы имеете в виду ножи? – спросил Аркадий. – Так их полно на кухне… Впрочем… – он направился к металлическому шкафу, стоявшему в углу, открыл и достал из него какой-то длинный причудливый металлический предмет:

– Не хотите ли воспользоваться мотобуром? – усмехнулся Шахицкий.

– Оставьте себе!.. Ладно, – Егор посмотрел в окно. – Кажется, ветер становится тише. Надо помаленьку выдвигаться. Наденем чёрные очки, как завещал нам профессор, и двинемся в путь, – он сунул руку в карман пуховика за светофильтрами.

Неожиданно из кармана выпала ещё одна пара защитных очков, и все с удивлением уставились на них, будто на что-то в высшей степени диковинное. Изумление отразилось и на лице самого Егора.

Он поднял их с пола и обвёл всех спортсменов недоумевающим взором.

– Это же очки Кати! – воскликнула Лена. – Откуда они у тебя?

– Да, точно, – поддакнула Люба, не отходившая от своей подруги ни на шаг. – Её светофильтры. А сказала, что потеряла.

– Действительно, очень странно, – проговорил Павел, с интересом глядя на сибиряка.

Шахицкий застыл в нелепой позе с мотобуром в руках, не понимая, чем вызван столь повышенный интерес молодых людей к очкам.

Глаза Егора округлились, и он удивлённо произнёс:

– Да я сам не знаю, откуда они у меня! Честное слово, ребята! Как будто кто-то подкинул их мне в карман.

– Положи оружие, – тихо, но твёрдо сказала Света, держа сибиряка на прицеле своего карабина.

Егор посмотрел на неё с ещё большим изумлением, чем минуту назад, когда увидел чужие очки:

– Ты рехнулась? Я их не брал, говорю же! Мне их подкинули, наверно, пока пуховик висел в предбаннике. Какого хрена мне было брать чужие очки, прикола ради?!

– И всё же, я думаю, будет лучше, если ты на время передашь ружьё… ну, скажем, Павлу, – ответила Света. – Среди нас убийца радиста, если ты ещё не забыл. И ты вроде бы теперь под подозрением, Егор.

– Слушай, чокнутая дура, мы все на волоске от гибели, – взревел мужлан, надвигаясь на неё, как глыба из неотёсанного камня, – и ты ещё будешь сейчас тянуть одеяло на себя? Может, возьмёшь лидерство в свои руки? Помнится, профессор говорил, что убийцей может быть и любая из баб, так что давай сделаем по-другому, и Павлуша пока походит с твоей «Сайгой» – так, на всякий пожарный!

В ответ прозвучали не слова, а выстрел. Пуля пробила пол у самых ног сибиряка. Егор застыл как вкопанный, заметив отверстие в полу всего в десяти сантиметрах от подошв своих ботинок.

– Чокнулась?! – заорал он, вскидывая ружьё, однако в следующий момент Павел и Дмитрий, словно сговорившись, сбили его с ног.

Сибирский верзила боролся с ними около минуты, но Света пришла на помощь, скрутив ему руки мотком найденной наспех верёвки.

Шахицкий так и не сдвинулся с места, наведя на Егора шнек мотобура, как будто собирался всерьёз применить его в случае необходимости. Мужчины поднялись, запыхавшись, оставив связанного сибиряка на полу. Павел поднял его карабин, кивнув Чирковской.

– А теперь скажи мне, Светик, – пробасил Егор, злобно глядя на неё исподлобья, лёжа в крайне неудобной позе на холодном полу. – Павлу ты доверяешь только потому, что ему не подкинули в карман чужие очки, чтобы внести в нашу команду раздор и лишить моего лидерства? Кто из вас, скажите мне, способен взять на себя ответственность за других здесь, в этих грёбаных полярных условиях?

– Если мне доверят, могу взять и я, – ответила Чирковская.

– Крутая девочка!.. Что собираетесь делать?

– У тебя не спросили, сибирский валенок, – рявкнул Павел, замахнувшись на него прикладом карабина, но выразительный жест Светланы заставил его остановиться и не нанести верзиле сокрушительный удар.

– Не надо! – воскликнула девушка. – Если кто-то и собирался внести в нашу группу раздор, ему это не удастся.

– Развяжите меня! – проговорил Егор.

– Наверное, мы так и сделаем, – ответила Света. – Но при одном условии. Если ты раз и навсегда оставишь свой командный тон.

– ОК, босс! – с усмешкой сказал сибиряк. – Я даже не буду лезть в начальники. Теперь ты тут главная, ты – лидер.

– Дело не в лидерстве, – произнесла Чирковская, – а в спокойствии и уравновешенности. Опять же, как завещал наш многоуважаемый профессор.

– Что-то все взяли моду говорить о нем, как об усопшем, – проговорила Лена. – А он ведь тоже хочет выжить, как и все мы.

– Ветер действительно стихает, – заметил Дмитрий, посмотрев за окно. – Неужели нам повезёт, и буря кончится?

– Погода на полюсе всегда непредсказуемая, – сказал в ответ Шахицкий, направляясь к выходу. – Кончайте дурачиться и выходите. Скоро в помещении всё покроется инеем.

– Развяжите его, – сказала Света. – А ты учти, что мы за тобой следим.

– А то как же, – ухмыльнулся Егор, поднимаясь. – Теперь я сама скромность, «босс».

По очерёдности спортсмены неторопливо и неохотно покидали строение кают-компании, забрав с собой лыжи и все вещи, с которыми пришли сюда некоторое время назад. Последним с мотобуром наперевес вышел Шахицкий, плотно прикрыв за собой дверь, как будто внутри ещё оставался кто-то живой и окинув постройку последним прощальным взглядом. Ветер уже не обжигал кожу так, как раньше, и снег не валил с крыш домов, слепя глаза. Даже небо словно просветлело, хотя не до конца, оставаясь ещё серым, точно пепел.

В этот самый момент из здания лаборатории выходили Фридман и Шумилов. Герман махнул им рукой на прощанье, и с рюкзаками за спиной, встав на лыжи, они вскоре скрылись из виду.

– Что им понадобилось в лаборатории? – произнёс Павел.

– Мне кажется, я знаю, – ответил Шахицкий. – Герман решил-таки найти образец, и, судя по его бодрому виду, я думаю, он его нашёл.

– Опять вы про этот чёртов образец, – сердито проговорил Егор. – Ну и пусть они катятся на свой полюс! А мы возвращаемся… – он осёкся, потому что увидел, как из-за близлежащего дома появился странный силуэт.

Он приближался, пошатываясь, будто пьяный, и вначале никто из молодых людей не узнал в нём знакомую девушку. Лена с Любой одновременно издали вопль, в котором смешались сочувствие и страх. Ослеплённая девушка, видимо, расслышав его, ускорила шаг и теперь двигалась прямо на группу лыжников, застывших на небольшой площадке в самом центре полярной станции. Рядом стоял трактор с разбитым боковым окном, в раскрытую кабину которого уже намело много снега. Чуть поодаль, уткнувшись передней разбитой лыжей в стену одного из бакелитовых строений, стоял, также занесённый снегом, двухгусеничный «Буран», повреждённый при столкновении, а перед самой кают-компанией – исправный снегоход Киреева.

Все предметы, находившиеся на площадке, были в том же положении, в каком их и оставили. Всё выглядело вполне естественно, кроме этой стремительно приближающейся фигуры ослепшей девушки. Пуховика и верхней одежды на ней не было, и все с изумлением уставились на её обнажённую упругую грудь и розоватые пятнышки заострённых, точно жала, сосков. Её лицо исказила какая-то жуткая гримаса то ли боли, то ли ярости, которая, видимо, толкала её вперёд, и шла она, подобно бездушному манекену, расставив руки со скрюченными пальцами в стороны. Судя по всему, девушка неплохо ориентировалась в пространстве при помощи обострившегося слуха, в то время как с её глазами произошли чудовищные метаморфозы – теперь они как будто состояли из одних белков, лишённых признаков зрачков и радужной оболочки.

Молодые люди не стали дожидаться, когда она натолкнётся на них и брезгливо разошлись в стороны, интуитивно стараясь не выдавать своё присутствие лишним шумом. Лишь один Шахицкий остался стоять, как вкопанный, глядя, будто под гипнозом, в мёртвые глаза заражённой.

– Доктор, – окликнула его Света, и тот вздрогнул, будто выйдя из транса.

Катя крадучись приближалась к нему, почти безошибочно выбрав направление, словно чувствовала близость микробиолога при помощи какого-то внутреннего шестого чувства. В её поступи и движениях рук угадывалось нечто нечеловеческое и хищное, и когда между ними оставалось не более трёх метров, она осклабилась, будто дикий голодный зверь, пробормотав что-то бессвязное и угрожающее.

Лишь в этот миг Шахицкий вспомнил о своём оружии. Он дёрнул тросик акселератора, пытаясь завести мотобур, но агрегат не подавал признаков жизни. Отступая, микробиолог продолжал энергично производить манипуляции с мотобуром, пока с очередной попытки инструмент всё-таки не завёлся. Слепая девушка бросилась прямо на рокот мотора, напоровшись оголённым животом точно на вращающийся острый шнек. За секунду он прошёл через её плоть насквозь, войдя, будто нож в масло. Кровь вперемешку с ошмётками внутренностей хлестала в разные стороны, пока Шахицкий не отключил бур и не извлёк его из тела несчастной.

Все в остолбенении смотрели, как их бывшая обезображенная спутница упала на снег, плавящийся от обилия горячей крови, хлынувшей из сквозной раны диаметром почти в двадцать сантиметров.

Шахицкий попытался стереть с лица жирные капли тёмно-красной крови, но размазал её ещё больше по гладко выбритым щекам. Мотобур завалился на побагровевшем льду, выпав из рук доктора.

– Они все заражены, – пробормотал микробиолог, растерянно обведя взглядом расступившихся спортсменов. – Все покойники, все…

– Всё нормально, доктор, – произнёс Егор со вздохом. – Она была уже не человек.

Света подняла глаза, различив в белой пелене ещё один приближающийся силуэт, на этот раз не живого существа, а машины. Снегоход, мерцая тусклым светом передней фары, мчался к ним, рассекая передней лыжей усыпанный снегом белый лёд.

Павел тут же вскинул ружьё и выстрелил, не прицеливаясь, в сторону машины и её водителя, пригнувшегося над лобовым щитком от встречного ветра. В ответ на выстрел, снегоход резко ушёл в сторону, но, тем не менее, не сменил курс на станцию. Павел выстрелил снова, теперь уже более прицельно. Света тоже навела на машину дуло своей «Сайги», но решила подпустить чужака поближе, чтобы не тратить патроны, которых было не так-то много в запасе. После третьего выстрела Павла, снегоход притормозил. Вначале показалось, что водитель ранен, но, вероятно, он что-то обдумывал, стараясь оценить ситуацию. Наконец он вскинул руку вверх с предметом, напоминающим очень длинный массивный револьвер, и выстрелил в небо. Вверх взмыла ослепительно красная сигнальная ракета.

– Стойте, – крикнул Егор. – С этим парнем что-то не так.

Человек с ракетницей слез со снегохода, отчаянно зажестикулировал и что-то закричал. Света вскрикнула от радости, едва не выронив ружьё. Ей показалось, что она узнала этого мужчину. Заметив, что спортсмены стоят в нерешительности, человек, на всякий случай подняв руки над головой и тем самым демонстрируя свои самые мирные намерения, сделал несколько осторожных шагов, и теперь для Чирковской уже не оставалось сомнений в том, кто это был. Она узнала этого парня – второго пилота Хаски. Она вспомнила также и его имя, вот только с фамилией было сложнее. Как там его: Манченко, Марченко или Макарченко?

Бесспорным было одно – молодой лётчик появился словно в ответ на её неосознанные ожидания и мольбы о помощи как нельзя вовремя, точно супер-герой из какого-нибудь фантастического боевика. Казалось, и сама природа смилостивилась над ними – буря стихала, небо прояснялось и, сквозь стремительно рассеивавшиеся тучи, всё сильнее начинал бить солнечный свет.

Макарченко с СОНАЗОМ в руке подошёл к ожидавшим его спортсменам и улыбнулся Свете:

– Думал, вы меня прикончите, биатлонисты хреновы!

– Ты откуда? – спросил Егор.

Взгляд Эдуарда ненадолго остановился на изуродованном обнажённом теле инфицированной девушки, а затем бегло прошёлся по лицам всех присутствующих, ненадолго останавливаясь на каждом. В его глазах мелькнула тревога, когда он понял, что того, кого он как раз ожидал увидеть, в их группе нет.

Он достал из кармана фотокарточку мужчины, показав её всем лицевой стороной вблизи.

– Где этот человек?

Прищурившись, Света секунду изучала фото, после чего с удивлением сказала:

– Это же Вячек!

– Точно, Шумилов, он самый, – согласился Егор.

– Так, где он? – повторил вопрос Макарченко, пристально глядя на Свету.

– Зачем он тебе нужен?

– Он – убийца.

На некоторое время воцарилась напряжённая тишина. Молодые люди с удивлением переглядывались, не находя слов, чтобы выразить захлестывавшие их эмоции.

– Вот тварь, – не сдержался сибиряк. – А меня-то чуть не шлёпнули из-за него!

– Ну?! – Эдуард едва не закричал.

– Он ушёл с Фридманом, – сказала Света.

– Как давно?

– Минут десять назад.

– Далеко не уйдут. Мы нагоним их на снегоходе.

– Ну, тогда погнали, – произнёс Егор, однако его тут же оттолкнула Чирковская, подхватив Макарченко под руку.

– На снегоходе ведь только два места, верно? – сказала она, подмигнув лётчику и закидывая за плечо дробовик.

Эдуард кивнул и посмотрел на остальных:

– Быстро собирайтесь и идите к вертолёту, – сказал пилот, указав в том направлении, где, как ему казалось, он в последний раз оставил Ми-8. – Разбираться, что тут произошло, будем после.

Неожиданно Шахицкий сделал несколько шагов назад, схватившись за голову, издал какой-то нечленораздельный вопль и бросился в противоположную сторону – в открытую заснеженную пустыню.

– Что с ним? – спросил Эдуард.

Егор лишь пожал плечами. Из толпы вырвался Дмитрий и со всех ног бросился за микробиологом, крикнув своим спутникам:

– Я догоню его!

Молодые люди в молчании проводили взглядом две быстро удаляющиеся на белом фоне фигуры.

В этот момент солнце снова робко показалось на небосводе, позолотив безграничный снежный покров и выхватив из серого полотна тающих туч нежный лоскут ярко-голубого цвета.

Дмитрий нагнал доктора лишь спустя пять минут. Они оба задыхались от бега и с минуту стояли друг напротив друга, откашливаясь и отхаркивая слюну. Шахицкий с засохшими потёками крови на лице выглядел немного пугающе и жалко. В его глазах застыл какой-то животный испуг и опустошённость.

– Доктор, пойдёмте назад, – отдышавшись, сказал Дмитрий. – Помощь пришла. Мы вернёмся домой.

Аркадий, поджав потрескавшиеся губы, покачал головой:

– Нет. Мне нет возврата. На мне кровь… – он с безумной улыбкой провёл рукой по лицу. – Невинная кровь. Дело в том, юноша, что мы не имеем права возвращаться. Эксперимент вышел из-под контроля… Я чувствую жар. Это очищающий огонь! Мне уже не холодно, парень. Мне… не холодно.

Он повернулся и сделал всего несколько шагов, обогнув возникший на пути высокий торос, как вдруг провалился в узкую расселину во льду, на которую Дмитрий вначале не обратил внимания. Раздался всплеск воды, короткий вскрик, и всё стихло.

Молодой человек подбежал к краю льдины, осторожно заглянув вниз, где проглядывала полоса тёмной воды в метр шириной. С её поверхности уже сошла рябь, и от тела доктора не осталось и следа. Безмолвные воды Северного Ледовитого океана поглотили его навсегда.

Глава 14

Свинцовые тучи расступились, и солнце теперь заливало ослепительно белое полотно, раскинувшееся перед взором Эдуарда и Светы, мчавшихся вдвоём на снегоходе. Девушка обхватила лётчика обоими руками за его мощный торс, думая о том, что именно его появление на сцене как долгожданного спасителя, доставляет ей, как ни удивительно, несказанное наслаждение. Она чувствовала в нём какую-то опору и надёжность не только потому, что он первым пришёл с помощью. В глубине её души затеплилось доброе, очень согревающее чувство, и если бы у них сейчас не было общей определённой цели, связанной с известной долей опасности, возможно, общее эмоциональное состояние девушки переросло бы в какой-то экстаз, но реальность маячила перед глазами, напоминая, что прежде, чем отдаться романтическим порывам, нужно довести начатое неотложное дело до конца. Впрочем, пока они неслись по свежей лыжне, проделанной лыжами Фридмана и Шумилова, она почему-то не раз вспомнила о том, что у неё с момента разрыва с её бывшим парнем вот уже более полугода не было близости с мужчиной.

У Макарченко было смешанное чувство, что ему приятно находиться рядом с этой девушкой, но он настроился на скорую встречу с тем, имя которого теперь знал. Это щекотало ему нервы, однако у него не было страха перед этим, пока что ловко ускользающим от возмездия, преступником. Он точно знал, что рано или поздно, они его настигнут, ведь у них был быстрый железный конь, с рёвом летевший по льду и довольно легко обходивший то и дело возникавшие впереди небольшие торосы. Фридман выбрал наиболее лёгкий и достаточно ровный путь, так что догнать его не составило бы труда, возможно, даже на лыжах, не говоря уже о двухгусеничной машине.

Уже через пятнадцать минут, когда полярная станция исчезла далеко позади, в поле зрения Макарченко попал темнеющий вдали на белом фоне предмет. Вначале, по приближении ему показалось, что это флаг синего цвета вроде тех, что зачастую оставляют туристические экспедиции, с пафосом и самоудовлетворением достигнувшие полюса без особых физических затрат, (если не принимать во внимание затраты финансовые). Установка полярного знамени, именовавшегося «осью земли» являлась одной из самых распространённых и красивых «фишек» таких развлекательных экспедиций, которые успешно обслуживали компании вроде «Полярного праздника».

С каждой секундой, приближаясь к этому предмету, Макарченко убеждался, что это и есть та самая «ось земли», знамя с позолоченной надписью «Nord», развевавшееся посреди гигантской льдины на слабом ветру. Однако, когда он подъехал ближе, и между ним и знаменем оставалось не более пятнадцати метров, он с ужасом увидел, что синее полотнище возвышалось над телом человека. Флагшток был воткнут ему в грудь, войдя через грудную клетку глубоко в белый лёд, окрасившийся в багровые тона в диаметре полуметра вокруг тела. На обледеневшем лице профессора застыла жуткая гримаса боли, с которой он боролся последние минуты жизни. Можно было лишь гадать, вступил ли он в открытую схватку со своим вероломным спутником, или тот пошёл на хитрость и напал без предупреждения, получив в силу этого немалое преимущество.

Света проявила недюжинное мужество и не издала ни звука, хотя сердце её сжалось при виде этой вопиющей по жестокости картины. Для неё не осталось сомнений, что человек, совершивший убийство таким циничным способом, не только реально опасен, но ещё и совершенно непредсказуем в своих действиях.

– Зачем… зачем он это сделал? – дрожащим голосом произнесла Света. – Он убил своего проводника. А перед этим – нашего радиста. В его поступках нет логики.

– Я знаю о нём лишь то, что перед полётом на полюс он жестоко убил и расчленил свою жену и ребенка. Скажи, в этом есть какая-то логика?

Света с грустью покачала головой.

– Если он решил убить радиста, значит, хотел сделать всё, чтобы оградить себя от внешнего мира, – добавил Эдуард. – Возможно, хотел по очереди прикончить всех… Но никто, и он в том числе, не ожидал такого поворота событий. Забавно – взбесившегося убийцу остановили другие, более бескомпромиссные, так что он на время, наверное, даже забыл, кто он такой.

– Это было бы смешно, если бы не было так мрачно, – заметила Чирковская, держа наготове дробовик и внимательно осматривая окрестности. – Он не мог уйти далеко, и мы его остановим, правда, второй пилот Хаски?

– Вот и лыжня, – сказал Эдуард, указав на следы, удалявшиеся от распростёртого тела Фридмана.

Через несколько десятков метров они терялись за грядой ломаных, причудливых торосов высотой более трёх метров. Лётчик со своей спутницей за несколько секунд подкатили к этой естественной стене изо льда на снегоходе, однако дальше машина начала буксовать, уперевшись в это неожиданное препятствие. Макарченко заглушил снегоход, и они со Светой направились пешком в обход ледяного заслона.

На это ушло ещё несколько минут, и когда им удалось перебраться через эту гряду, они увидели огромное белое поле, превращённое самой природой в естественную арену препятствий. Множество торосов самых разных размеров и форм, напоминавших неправильные купола, изломанные шпили и даже иглы, торчавшие там и сям, поблёскивавшие на солнце завораживающим бриллиантовым сиянием, протянулись кругом на многие десятки квадратных километров.

На расстоянии нескольких сотен метров они увидели фигуру в красном пуховике, с лыжами в руках, карабкавшуюся по одному из ледяных склонов, словно по небольшому мосту. Это был Шумилов.

Словно почувствовав близость преследователей, он оглянулся и тоже увидел их, затем почти сразу без промедления поднял руку и начал стрелять из пистолета Фридмана. Пули попали поблизости от Макарченко в лёд, обдав его волной мелких острых осколков, и они со Светой пригнулись за ледяной стеной.

Эдуард держал СОНАЗ, в третьем стволе которого оставался ещё один дробовой заряд.

– Стрелять он явно не умеет, – заметил он. – И не бережёт патроны.

Вместо ответа Чирковская выглянула из-за стены, быстро прицелилась и выстрелила в сторону Шумилова. Совсем рядом с ним от небольшой ледяной скалы отвалился большой кусок. В спешке Вячеслав поскользнулся и скатился вниз, выронив по дороге лыжи, однако быстро вскочил и, пальнув наугад ещё раз, бросился дальше.

– Вперёд! – скомандовала Света, и Эдуарду не оставалось ничего другого, как припустить во весь опор следом за разгорячённой в пылу погони биатлонисткой.

Они бежали, обходя высокие торосы и перелезая через небольшие, то и дело рискуя угодить ногой в какой-нибудь разлом во льду. Неожиданно звук выстрела раздался совсем рядом, и Макарченко показалось, что встречная пуля с визгом едва не снесла ему правое ухо. Очевидно, убийца неожиданно изменил свой манёвр и поджидал их где-то рядом, укрывшись за грядой ледяных наростов, и это быстро охладило пыл преследователей.

Эдуард и Света застыли в тени высокого угловатого тороса, и лётчику внезапно показалось, что он слышит отрывистое хриплое дыхание беглеца, затаившегося не более чем в нескольких метрах.

Видимо, тот больше не собирался бежать и просто поджидал, пока кто-нибудь из них не высунется, чтобы выстрелить точно ему в упор.

Макарченко стащил с головы меховую шапку, нацепив её на наконечник длинного ствола СОНАЗА, подполз к краю ледяной скалы и высунул шапку так, чтобы как минимум её край попал в поле зрения беглеца. Как он и ожидал, нервы последнего не выдержали, и раздался выстрел, снёсший шапку со ствола.

– Ну что, получил, ублюдок? – крикнул Шумилов и засмеялся.

Макарченко услышал какой-то шум, и понял, что Вячеслав перебирается на другое место, чтобы устроить там новую, более надёжную засаду. Нужно было рискнуть и не дать ему скрыться, поэтому, забыв об осторожности, он буквально вылетел из-за своего укрытия, распластавшись на льду и держа оружие наготове. Эдуард увидел метнувшуюся в сторону фигуру Вячеслава, трусливо втянувшего голову в плечи, и выстрелил. Пуля почти зацепила Шумилова, в ответ тот резко развернулся и нажал курок, однако выстрела не последовало. На мгновение убийца застыл на месте, озадаченно изучая пистолет, затем отшвырнул его в сторону и медленно попятился, не сводя глаз с Макарченко. В его руке появился большой нож Царицына, трофей, который он украдкой стащил со стола в кают-компании, когда его там оставил Степан незадолго до нападения инфицированных на станцию.

Макарченко опустил разряженный трёхствольник, сделав знак Свете, что она может спокойно выйти из укрытия. Девушка недоверчиво выглянула из-за скалы и успокоилась, лишь заметив пистолет Фридмана, валявшийся на снегу.

– Брось нож, – крикнул Эдуард. – Всё равно он тебе не поможет.

Света нацелила дробовик в лицо Вячеславу, на котором неожиданно отразилась презрительная ухмылка. Он швырнул нож к ногам Макарченко и сказал:

– Вы позволите мне уйти, верно?

– С какой это стати? – спросила Света. – Да и потом, разве тебе есть куда идти?

– Да, честно говоря, я много думал об этом, – ответил Шумилов. – Куда мне идти? Скажем так, назад, к людям, – его губы растянулись в кривой жестокой усмешке.

– Во-первых, замёрзнешь, – сказал Макарченко. – А во-вторых, тебя ждут в московском следственном Управлении для дачи показаний по факту серийных убийств. Или ты скажешь, что не виноват?

Вячеслав помолчал, с каким-то издевательским снисхождением глядя на пилота, затем ответил:

– Перед смертью профессор Фридман решил сделать мне подарок, испытав на мне средство, которое хотел испытать на всех нас. Наверно, это странно прозвучит, и вы решите, что я окончательно двинулся рассудком, но я больше не испытываю холода. Это приятный, согревающий, возбуждающий жар во всём теле. Я не замёрзну, в моей крови – антифриз! – он с издёвкой оскалился, заметив удивление на лицах Эдуарда и Светы. – Я без проблем доберусь до большой земли… и буду убивать. Я переплыву океан, войду в Книгу рекордов Гиннесса, смогу убить много, ужасно много людей, и стану величайшим киллером в истории, забавно, не правда ли?

– Да, конечно, – ответил Макарченко. – Тебе ведь мало смертей своей любимой жены и дочки.

Неожиданно Шумилов нахмурился и прошипел:

– Попрошу не шутить на эту тему! Я любил их обоих… и до сих пор люблю. Просто жизнь вносит свои коррективы. Это дар, и он мне был дан неспроста.

Быстрым движением он выудил из-за пазухи смятую тетрадь.

– Немного внимания, господа! Вот дневник доктора Шахицкого, немного проливающий свет на то, что тут произошло. Я прихватил его с собой незаметно для Фридмана из лаборатории, чтоб скучно не было в пути. Особо нервных попрошу очистить зал! – Шумилов перелистал несколько страниц. – Я точно не знаю, но, похоже, он работал над исследованием новой и страшной напасти. Он пишет, что это – древнейшая болезнь снегов, ужасающая тайна, проклятье сэра Франклина, и дальше много всевозможной бредятины. Опасность, как он считает, грозит всему человечеству, если болезнь достигнет материка. Так что делайте выводы, ребята!

Света вздрогнула, невольно сместив прицел карабина, когда увидела, как за спиной Шумилова из-за ближайшего тороса выскользнула громоздкая снежно-белая тень, почти сливавшаяся с окружающим пространством. То же самое заметил и Макарченко, буквально остолбенев и потеряв дар речи. Только Шумилов, похоже, не слышал и не замечал ничего, упиваясь своей безумной идеей и приходя в восторг при виде изумлённых мин на лицах лётчика и спортсменки, которые ему казались очень забавными.

Поэтому он продолжил не без доли стёба:

– Вижу, вы онемели от холода. Так что предлагаю разойтись, как друзья. Возвращайтесь на станцию, а я направлюсь стопами Нансена прочь из этой «страны ледяного ужаса», дабы поскорее забыть всё, что случилось, как кошмарный сон.

Макарченко поднял руку, указав на устрашающую тень, медленно и совсем бесшумно подкрадывающуюся к Шумилову. Гигантский белый медведь был явно голоден, но инстинкты хищника заставили его проявить все свои природные охотничьи навыки, чтобы жертва не заметила его как можно дольше. Двое людей, стоявших в отдалении, его совершенно не интересовали и не пугали – голод был сильнее, ведь последняя охота на жирного тюленя сорвалась, а ещё один подобный промах, причём в разгаре таяния полярных льдов, вполне возможно, означал бы для зверя голодную смерть.

Лишь когда между ним и Шумиловым оставалось не более нескольких метров, медведь угрожающе проревел, оскалив пасть, и бросился на человека, не успевшего даже понять, что происходит. В одно мгновение медведь подмял его под себя и начал терзать, раздирая плоть на части. Душераздирающие вопли Шумилова, казалось, не испугали, а только взбесили дикого зверя, и, вцепившись в его горло огромными клыками, он встряхнул его несколько раз, как тряпичную куклу, пока тот не затих.

Света прицелилась из дробовика, но Макарченко, угадав её намерение, перехватил дуло «Сайги», отведя его в сторону.

– Он наказан, – коротко сказал Эдуард. – Нам надо уходить.

Они вернулись к снегоходу, и решили возвращаться на станцию, не дожидаясь, пока белый медведь пойдёт по их следам. Остановившись возле тела Фридмана, Макарченко выдернул из его груди «ось земли», передав Чирковской.

– Мы воткнём этот флаг на полюсе, – пояснил он. – Для него. Ведь он был, в сущности, неплохим человеком.

Она кивнула и улыбнулась сквозь слёзы. Внезапно ей захотелось жарко обнять Эдуарда и, как ни странно, ему захотелось сделать то же самое. Их губы слились в поцелуе, ненадолго одарив их тела таинственным и приятным теплом. Однако физический холод был всё ещё ощутим и, как ни парадоксально, они сочли это за хороший признак.

На полпути до дрейфующей станции они увидели в небе вертолёт, направлявшийся к ним. Постоянная мысль о холоде отступила, потому что их сердца согрела надежда.


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14