Семь дней до Рождества [Вероника Юрьевна Грошева] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Вероника Грошева Семь дней до Рождества

Дивный, солнечный день в долине эльфов. Снег завалил улицы на столько, что двери в крошечных домиках еле открывались, ведь всю ночь была сильная метель. Но ничто не могло затмить красоту этой долины, которая находилась на вершине горы. В домиках поочерёдно загорался свет, эльфы просыпались после длительного сна и каждый собирался на свою работу.

В это же время вставала и малышка Мари. Длинные светлые волосы, худощавое тело, зелёные блестящие глаза и очаровательная улыбка делали её самой милой эльфийкой в долине. Хоть и её внешний вид и располагал к общению, коммуникабельной назвать было сложно, ей была присуща отстранённость. И возможно именно эта черта так и манила узнать её поближе. По утрам она заваривала какао и съедала коробку шоколадных конфет, отогревая замёрзшие ножки возле камина.


Надевши красное пальтишко с беретом и лаковые сапожки она пошла расфасовывать почту. Предрождественские хлопоты обрушились и на почтовое отделение, всё же миллиарды людей ждут своих подарков в рождественскую ночь.


В центре долины располагалась гигантская ель, которая была украшена жителями долины. Улицы освещались множеством гирлянд, и каждый домик был по особенному украшен.


Мистер мэр всё тщательно проверял перед началом праздника. Пожилой, злоречивый старик был очень требовательный до мелочей и Миссис мэр его в этом поддерживала, ведь, по их мнению, если не следовать строгим правилам всё превратится в хаос, чего и требовали от жителей долины, в особенности от Марии ведь они относились к ней как к собственной дочери.


Оставалось семь дней до Рождества, все эльфы спешили закончить свою работу и собраться на праздник в городе, где они могли потанцевать, обменяться блюдами и спеть рождественские песни.


— Дорогая, ты не видела Мари? Я заходил на почту но её там не видел. — сказал Мистер мэр.


— Я полагаю что она снова гуляет со своими друзьями, ведь сегодня все собираются рядом с елью, поищи её там. — ответила Миссис мэр.


— Какая дерзость, впереди столько работы, а никто и носом не шевелит. Я с этим разберусь. — поправив своё красное платье и подтянув колготки Мистер мэр направился к центру долины.


В это время Мари закончила расфасовывать письма и встретилась со своей подругой Алисой. У них была особая связь, которую было тяжело описать, они практически никогда не расставались и всё время проводили вместе. Их можно было бы назвать сестрами, если бы не происходящие противоречия и споры, как и бывает у двух противоположностей.


— Привет Мари, я знаю что сегодня все собираются возле ели, но может мы пойдём в стоило для оленей? Я возьму печенье с кондитерской и мы посидим в нашем месте, укрывшись пледом. — предложила Алиса.


— Да, это замечательная идея, надеюсь никто меня не будет искать. Я возьму пластинки для проигрывателя, немного джаза нам не помешает и мы пойдём.


Зайдя в стоило они поднялись на чердак. Всё было украшено гирляндами и рождественским украшениями, что создавало праздничную атмосферу. Алиса включила на проигрывателе Let My People Go пока Мари кормила оленей.


— Как ваше настроение, дорогие олени, ведь от вас зависит дойдут ли подарки детям в сочельник.


— Сначала приведите шерсть в порядок, натрите рога до блеска и очистите подковы, вот тогда и поговорим. — сказал и отвернулся гордый олень.


Девочки начали танцевать под лёгкий джаз, пить зелёный чай и есть печенье, вечер казался сказочным, но их веселье прервали ворвавшиеся белочки, которые тревожно пытались что-то сообщить. Запыхавшимся голосом одна из них произнесла.


— Мари, скорее, ты должна это видеть! В центре долины произошло нечто ужасное! Так же Мистер мэр ищет тебя!


— Алиса, я должна бежать, встретимся позже. — обнявши Алису, Мари направилась в центр.


Все жители собрались возле ёлки и с ужасающим видом что-то обсуждали. Мари подошла ближе к ели и увидела ужасное зрелище… Голова эльфа лежала в праздничной коробке и рядом было поздравительное письмо, которое она не успела прочесть из-за отвлёкшего её внимания Мистера мэра. Он взял её за руку и отвёл в сторону.


— Мари, возвращайся домой и жди меня. Запри окна и двери, никому не открывай. — сказал Мистер мэр.


Придя домой, Мари выполнила все инструкции Мэра и устроилась возле камина. Тревожные мысли не давали уснуть. “Кто мог это сделать? В долине объявился убийца? И что было в том письме?”В связи с этим она не заметила как уснула, вся ночь прошла как за секунду.


Звон колоколов разбудил её, местных жителей собирали на собрание, чтобы обсудить произошедшее прошлой ночью.


Наступил шестой день до рождества.


Настроение было поникшее и тревожное, но все ещё верили в чудо.


Мари отряхнулась ото сна, укуталась шарфом и вышла посмотреть на происходящее на улице.


Мистер мэр стоял на площади собираясь промолвить речь дабы успокоить фантазии местных жителей.


— Я знаю, что вы обеспокоены вчерашним событием, но я хочу вас утешить, никакого убийства не было, это была лишь подделка, дурачество местной ребятни, так что продолжайте подготовку к празднику. — сообщил Мистер мэр и направился к Марии.


— Но я ведь видела что всё взаправду! — выкрикнула Мари. Мэр отвёл её в сторону и тихим голосом сказал.


— Ты ведь не хочешь испортить праздник? Эльфы должны соблюдать дисциплину, а если они будут знать правду, то всё превратится в хаос. Ты это понимаешь?


— Значит убийца был! Но что если это вновь повторится?


— Местная стража занялась этим делом. В центре будет стоять охрана и контролировать всё передвижение. Разве у тебя не много работы? Отправляйся на почту. — заявил Мистер мэр и направился раздавать указания местной страже.


По пути на работу у неё возникло странное чувство иллюзорности внешнего мира, на столько, что она потеряла путь по которому ходила каждый день, таким образом она попала в магазинчик старинных изделий. Всё было в пыли, горело слабое освещение, судя по всему здесь давно не было покупателей. Её взор привлекла старая статуэтка фарфоровой куклы. Радостная девочка с овечкой, в красном платье и бантиком на волосах, выглядела очень миловидно. Как вдруг она услышала скрип и как чья-то рука проводит по волосам, резко хватает её и тянет к себе.


— Попалась, воришка! Опять хотела что-то украсть! — закричал сумасшедший старик, работавший продавцом в магазинчике старинных изделий.


— Теперь не сбежишь. — сказал продавец и продолжил тащить её за волосы. Выдрав клок волос Марии удалось сбежать. В испуге она выскочила на улицу и стала бежать подальше от этого странного магазинчика. “Не удивительно, что у него давно не было покупателей. — подумала Мари. Немного отойдя, от испытываемого шока, она заметила в руках статуэтку, которую по совершенной случайности прихватила с собой. — Неужели я украла её? Но возвращаться к безумному старику опасно, пожалуй, эта фарфоровая куколка останется со мной. — Сориентировавшись в пространстве, она направилась на почту расфасовывать письма, с не покидавшими её мыслями о случившемся.


Огромное количество заявок пришлось принять в тот день, множество детей и даже взрослых ждут своих подарков и надеются на чудо в рождественские праздники, в атмосфере радости и тепла, которую можно разделить с близкими людьми.


Оставалась последняя заявка и работа закончена, как вдруг под столом, Мари заметила затерянный конверт. Как ни странно, в письме отправитель не был указан, как и то, кому оно было предназначено. “Удивительно, что оно тут делает? Наверное затерялось среди писем.” — подумала она. Открывши, Мари решила его прочесть:


“Волшебный мир фантазий окутывает нас


Словам нет дела, лишь решений час.


Наступит день, когда проснёшься ты


Узрев разгадку из сей темноты”.


— Что за чепуха? — не придавши этому глубокого смысла, Мари кинула письмо в мусор. По пути к дому, она встретила куда-то спешившую Алису, которая, даже не заметивши свою подругу, пробежала мимо.


“И куда она могла так спешить? Наверное в кондитерской много работы, ведь она делает самое вкусное печенье во всей долине”


Придя домой, Мари села ужинать, Миссис мэр накрыла на стол множество разных блюд, и яблочный штрудель, и салат из карамельных конфет, а на десерт торт из мармелада. Мистер мэр сидел за столом и с серьёзным видом о чём-то размышлял.


— Стража в последнее время не замечала никого необычного среди эльфов? — спросила Мари у мэра.


— Все ведут себя немного странно в канун рождества. Не беспокойся, ничто не сможет сорвать праздник.


— Безопасность эльфов важнее, чем какое-либо веселье. Если придётся приостановить подготовку, то я готова это сделать, ради сохранения долины. — сообщила Миссис мэр.


— Ничто не может быть важнее подготовки к Рождеству! — выкрикнул мэр. После чего встал из-за стола и направился в комнату.



Все смеркало и наступал новый, пятый день до рождества.


Не завтракая, Мари направилась на работу, все жители радостно продолжали подготовку к празднику. Она так же продолжила свою привычную работу расфасовки писем, как вдруг ей снова попался странный конверт без адресанта. Открывши его Мари ужаснулась, там лежал клок светлых волос, в точь как у неё. “Неужели убийца теперь преследует меня? Хотя постойте-ка, буквально вчера сумасшедший старик выдрал часть моих волос. Разве он станет преследовать меня из-за той статуэтки? Стоило бы вернуть и извиниться, а то мало ли что у него на уме”.


После окончания работы Мари направилась искать магазинчик старинных изделий, так как долина была крайне мала, сделать это было не трудно, только вот никто из местных жителей не слышал об этом месте, как и о сумасшедшем старике, помимо всем известного бродяге Стью. Это злой волшебник с длинной седой бородой и ходивший лишь в одних трусах. Он всегда ругался на остальных эльфов по причине, которой знали лишь его родственники и близкие друзья, лишь только к Марии он проявлял странный интерес и переодически а ней следил.


Пройдя дальше по улице, Мари казалось, что она уже была в этом месте вчера, соотвецтвенно, и магазин располагался на этом переулке. Однако часы поиска оказались пустыми, магазинчика с антиквариатом не было нигде, как будто ей всё это приснилось. Уставшая, она направилась домой в надежде продолжить поиски завтра.



Четвёртый день до рождества. Мари проснулась в сказочном настроении, придя в гостиную она заметила, что никого нет дома, взявши пряник, она отправилась к Алисе. На улице к её удивлению было тихо, свет горел всего в пару домиках и эльфы не гуляли у ели. «Как странно. А как же подготовка? Наверное, все ещё спят.” Зайдя в кондитерскую Мари почувствовала запах ванили и корицы. Алиса занималась праздничным тортом и выпечкой клубничных кексов.


— Привет. Жители деревни ещё не проснулись, а ты уже работаешь? — Спросила Мари.


— Я готовила всю ночь, кому как не мне поддерживать дух рождества. Миссис мэр приказала жителям долины не выходить из домов, так как происходит что-то неладное. По её словам, по улицам ходит убийца, поэтому эльфы боятся выходить на площадь и все забросили свою работу. Как бы рождество не сорвалось… — ответила Алиса


— Мистер мэр, сказал что это всё фальшь и рождество должно состоятся. Неужели она хочет его сорвать? Хотя в последнее время начали происходить действительно странные вещи.


— Этого нельзя допустить, мы обязаны остановить Миссис мэр и замотивировать эльфов на дальнейшую работу, ведь осталось всего четыре дня.


— Даже не могу представить как можно изменить эту катастрофичную ситуацию.


— Не беспокойся по этому поводу. У меня есть идея как всё исправить. Отправляйся на почту и жди меня там. — Сказала Алиса и поспешила достать торт из печи.


Мари, придя на почту, занялась расфасовкой писем, их было гораздо меньше чем в прошлые дни. Кто-то постучался в дверь…


“Пожалуйста, войдите-крикнула Мари. В комнату зашёл пожилой старик и уставился на неё.


— Вам чем-либо помочь? Вы хотели отправить письмо? — спросила Мари. Старик лишь подбежал к ней, вцепился в её длинные волосы и стал яростно нюхать.


— Что вы делаете? — закричала она, пытаясь оттолкнуть его.


— Вы тот продавец из антиквариата? — на эти слова он приподнял её и откинул в полку с книгами, из-за чего она ударилась головой. Старик схватил статуэтку, метнул безумный взгляд и выбежал из комнаты. Потерявши сознание она очнулась на утро следующего дня.


Наступил третий день до рождества.


“Что произошло? Где я и почему так холодно? “Осмотревшись Мари поняла, что она всё ещё на почте, книжная полка упала прям на неё, а двери были открыты и с улицы задувала сильная метель. Мари встала закрыть дверь. Немного прибравшись, она надела пальто и направилась к дому. Улицы всё ещё были пустые, возле ели тихо играло рождественское радио.


Зайдя домой она так-же никого не обнаружила, после чего решила принять горячую ванну, выпить мятный чай и перекусить джемом. Согревшись и немного отдохнувши, Мари решила сходить в кондитерскую к своей подруге Алисе, но ей никак не удавалось найти своё любимое платье.


“Возможно оно затерялось в других комнатах. — подумала она и решила заглянуть в комнату к Миссис и Мистеру мэр”. От увиденного она потеряла дар речи, на столько, что в попытке закричать её голос еле дрогнул.


Миссис мэр бездыханно сидела в своём кресле-качалке. Её тело было обвернуто в подарочную газету и святящуюся гирлянду, рот был наполнен конфетами, из глазниц выпадал изюм, а макушка была усыпана сахарной пудрой. Мари подошла немного ближе и сквозь слёзы взяла её за плечо, после чего, её тело случайным образом упало на Мари. Испуганная девочка с криками убежала из домика с просьбами о помощи, но местные жители не открывали ей, лишь жалобно смотрели в окна, как будто игнорируя всё происходящее. Даже старик Стью лишь бегал по улице и кричал, что вполне привычное для него действе.


Ей ничего не оставалось сделать, кроме как побежать к своей подруге Алисе, которая всё время проводила в кондитерской.


— Алиса, Миссис мэр была убита! — ворвавшись в магазин крикнула Мари. — Убийца существует!


— Надо поскорее найти Мистера мэра, возможно он что-либо знает об этом. — ответила Алиса.


— При последнем разговоре он сказал что всё контролирует, хотя сам в последние дни он куда-то пропал. Пошли же, нам надо разыскать его!


— Мари, я должна продолжать подготовку, конечно это всё шокирует, но мы не можем сорвать праздник на нас возложена слишком большая отвецтвенность, да и Миссис мэр больше не сможет всё разрушить. Разве ты не этого хотела?


— Как ты можешь так говорить? Для тебя все эти убийства ничего не значат? Я найду Мистера мэра и всё выясню. — после чего Мари выбежала из кондитерской и направилась в стоило для оленей. Но там увидела лишь настежь открытую дверь и как ни странно все олени исчезли. Забравшись на чердак, она решила ждать Мэра здесь. Бедная Мари провела бессонную ночь, утопая в своих мыслях и в надежде, что это всё был лишь плохой сон, от которого она вскоре проснётся.



Осталось два дня до рождества


На рассвете Мари услышала стук копыт, в надежде, что приехал Мистер мэр, который сможет ей всё объяснить и исправить ситуацию в долине. Подбежавши к нему она торопливо начала рассказывать о происходящих событиях.


— Мистер мэр, жители не выходят с домов, меня преследовал сумасшедший старик, которого никто не знает, а Миссис мэр мертва!


— Ох, не может быть, расскажи всё поподробней.


— Идёмте за мной, я вам покажу что случилось с Миссис мэр. — Мари схватила Мистера мэра за плащ и повела в дом.


Мэр был в ужасе, увидевши Миссис мэр лежащей на полу комнаты, после чего он вывел Мари на улицу и сказал ей…


— Похоже в этом году праздник не состоится, мы должны выяснить кто совершает эти ужасные злодеяния.


— Жаль, что рождества не будет, я мечтала о нем больше всего на свете. Но теперь всё разрушено и из-за чего? Это всё Алиса! Она хотела избавиться от Миссис мэр, она прислала голову эльфа и избегала меня! — в ярости Мари направилась в кондитерскую, а за ней и Мистер мэр.


В это время Алиса продолжала подготовку к рождеству, занимаясь выпечкой.


— Это ты убийца! — закричала Мари. — Ты просто сумасшедшая! Что стоило этих жертв? Ты бредила сохранением праздника, но сама же его и разрушила.


— Это всё было ради тебя, ты ведь так его хотела, но всегда была хорошей девочкой, поэтому я справилась со всем сама. — Мистер мэр, наблюдая за спором спросил.


— Мари, а кто такая Алиса?


— Ну вот же…она всегда работала в этой кондитерской, сколько я её знаю.


— Эта кондитерская закрыта уже множество лет, когда владельца фабрики не стало. — Мари находилась в шоке и недоумении с мыслями о том, с кем она дружила всё это время.


— Ты разве не замечала наше сходство? Я часть тебя, которую ты так усердно прячешь и отрицаешь, пытаясь казаться хорошей девочкой. Будь ты смелее, всё было бы по-другому. — сказала Алиса.


Пытаясь понять происходящее, Мари застыла в страхе. “Алиса это и есть я? Но нет…я не способна на убийство.”


— Мистер мэр, скажите что вы видите её, что все её слова ложь!


— Я не понимаю о чём ты, судя по всему ты до сих пор в шоке, но тебе стоит успокоиться. — Мари не выдерживает и бросается на Мистера мэра, начиная душить его заставляя опровергнуть происходящее. Он отталкивает её и пытается убежать, но его догоняет лезвие топора, плотно вцепившееся ему в голову. Обернувшись назад, Мари не увидела Алису и тут, она поняла суть происходящего. Старая разваливавшееся кондитерская фабрика и мёртвый Мистер мэр, лежавший на полу, истекающий кровью. В ужасе и порыве ярости она выбежала на улицу за помощью к местным жителям, но все продолжали её игнорировать, выключая свет в домах как только она к ним подходила. Мари стала крушить все украшения на своём пути недоумевая как всё могло так произойти, испытывая злобу к себе и обиду на сорванный праздник.


Раз местные жители всё знали, то скрывать нечего.


— Убийца найден, можно продолжить веселье…



Один день до рождества. На утро она не помнила, что произошло, состояние аффекта завладело над разумом.


Очнувшись в своей комнате, Мари решила выйти на улицу. Увиденное её ужаснуло…


Снег был забрызган кровью а по долине висели трупы эльфов и их раскиданные части тела. Рождественские украшения были сломаны, а их остатки догорали в костре. Возле ели продолжало играть рождественское радио, а сама ель была украшена частями тела животных и местных жителей, на макушке красовалась голова Мистера мэра. Зайдя в стоило для оленей она увидела лишь рога вбитые в стену, бельчачьи хвостики лежали повсюду, но трупов животных так и не обнаружила.


Подойдя к одному из обезглавленных эльфов, сквозь слёзы она попыталась пришить ему голову обратно, но уже ничего не исправить. В долине не осталось ни одной живой души. С сожалением, обнявши его труп, она отправилась на край долины встретить последний в её жизни рассвет.


Гора была на столько высокая что от её вида начала кружиться голова и понемногу виднелось солнце. Шёл тихий снег и где-то вдалеке играли рождественские песни. Она не чувствовала ничего в тот момент, ни обиду, ни злость, ни презрения к самой себе. Всё опустело и наступило спокойствие.


Яркий свет ослепил ей глаза и отдалённо она начала слышать чьи-то голоса.


— На сегодня терапия закончена, можно открыть глаза. — Мари в недоумении открыв глаза видит перед собой человека в белом костюме.


— Что всё это значит? Где я? — выкрикнула она.


— Ты снова всё забыла? Это очень странно, ведь потеря памяти не обусловлена в твоём случае. Пожалуй, нам понадобится больше времени чтобы это узнать. — сказал человек в костюме. — Отведите её в сенсорную комнату. — женщина приятной внешности подошла к Марии и взяв её за руку повела за собой.


— Тебе не о чем переживать, постарайся отдохнуть. — сказала женщина.


Войдя в сенсорную комнату, Мария обратила внимание на множество гирлянд и приятных расслабляющих огней, а в углу комнаты сидел какой-то странный пожилой мужчина, возникло чувство что она уже была с ним знакома ранее.


Присевши на мягкий диван и наслаждаясь приятными огнями, кто-то положил ей руку на плечо и тихим голосом сказал.


— Это Стью, ну вот мы снова и вместе.