Налле Лапсон [Йоста Кнутссон] (fb2) читать постранично
Настройки текста:
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (14) »
Налле Лапсон
Йоста Кнутсон Text © Gösta Knutsson Illustration © Eva Alexandrowa-Lefferts First published by Bonnierförlagen AB Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Rights, Stockholm, Sweden and Banke, Goumen & Smirnova Literary Agency, SwedenИллюстратор Эва Александрова-Леффертс
© Екатерина Чевкина, перевод на русский язык, 2019 © ООО «Издательство Альбус корвус», издание на русском языке, 2019
Глава первая. Мама, ты что, не слышишь, это же я, Налле Лапсон!
Весенним утром в самой чаще огромного леса проснулся медвежонок Налле Лапсон. Он проспал столько дней и ночей напролет, что и в самом деле пора было просыпаться.
Налле Лапсон сел и огляделся заспанными глазами-бусинками. Где же мама? — Мама! — крикнул он. Никто не ответил. — Странное дело, — огорчился Налле Лапсон. — Мама ведь обещала никуда не уходить, пока я сплю. Налле Лапсон встал на задние лапы, вытянул шею и посмотрел по сторонам. — Мама! — снова крикнул он. — Ты что, не слышишь, это же я, Налле Лапсон! Однако мамы нигде не было, и никто не откликнулся. Тут наверху зацокали, и из еловых веток высунулась беличья мордочка. — Твоя мама ушла! — крикнула белка. — Уже несколько дней назад! — Очень странно, — сказал Налле Лапсон и прищурился. — Она ведь точно обещала никуда не уходить. Может, за едой пошла? — Далеко же эта еда, — съехидничала белка. — Потому что мама твоя ушла еще в четверг. Или, может, в пятницу. — А сегодня у нас что? — спросил Налле Лапсон. — Вторник. Или, может, среда, — ответила белка. — Юхан, мы сядем наконец завтракать или как? — Что-что? — переспросил Налле Лапсон. — В смысле, вот это, последнее, это ты к чему? — Я разговаривала с мужем, — отрезала белка. — Насчет завтрака. Нашего с ним. — Ну ладно, — вздохнул Налле Лапсон и облизнул нос. — Вот именно, — ответила белка. — Мне по утрам ужас как хочется есть, — признался Налле Лапсон. — А ты не видела, в какую сторону мама ушла? — Туда, — ответила белка и махнула пушистым хвостом. — Или туда, — она махнула хвостом в противоположную сторону и скрылась из глаз. Налле Лапсон почесал в затылке. — Все это очень и очень печально. Пожалуй, надо идти искать маму. Может, она не так и далеко ушла. Поскольку белка показала в обе стороны сразу, он пошел в третью — ту, что между одной и другой. Он шел и шел. Лес был огромный. Ели, громадные ели и ничего, кроме них. Время от времени Налле Лапсон останавливался, вслушивался, а потом кричал: — Мама! Мама! Ты что, не слышишь, это же я — Налле Лапсон! Но только ели шумели ему в ответ. Лапа за лапу, он брел и брел весь день напролет и страшно устал. И отчаянно проголодался. Чтобы немного утолить голод, он даже съел старую еловую шишку, но она оказалась такая невкусная! Вскоре совсем стемнело. Измученный Налле Лапсон забрался в щель между двух замшелых валунов. — Уж завтра-то я найду маму! — сказал он и уснул.
Глава вторая. Глянь-ка, Карлсон, кто это там?
Когда наутро несчастный сонный Налле Лапсон проснулся, солнце стояло уже высоко. Он протер глаза, зевнул и побрел дальше. «Куда-нибудь я точно приду, — думал он. — Во дворец Горного короля, про которого мне мама читала сказки, или в Бастутрэск, или в Со́бес, или еще в какое-никакое приличное место». Налле Лапсон брел и брел, лапа за лапу.
Вдруг лес кончился. Впереди стоял длинный ряд вагонов. Это был поезд, он направлялся в Стокгольм из Северного Норланда, но остановился на путях из-за какой-то неисправности. Налле Лапсон еще никогда не видел поезда и очень заинтересовался. В вагонах были окошки, а за ними виднелись какие-то существа. — Должно быть, люди, — решил Налле Лапсон. — Мама про них рассказывала, говорила, что их надо остерегаться. Люди только и знают, что скандалить и устраивать неприятности. Никакой культуры, не то что у нас, у медведей. Что такое культура, Налле Лапсон представлял плохо. Возможно, морда, потому что у людей в окошках морд определенно не было. Спереди головы у них имелось что-то совсем другое. — На мой взгляд, не такие уж они опасные, — сказал сам себе Налле Лапсон, — а возможно, там удастся раздобыть еды. Заберусь-ка я в вагон. Сказано — сделано. Налле Лапсон не без труда открыл одну из вагонных дверей и влез внутрь. И едва он ступил на площадку тамбура, как поезд тронулся с места. Видимо, неисправность удалось исправить. Ну и помчался же этот поезд! Как быстро! «Ух ты, — подумал Налле Лапсон, — до чего здорово!» Когда мама рассказывает сказки, это тоже, конечно, здорово, но с теперешним здоровом просто никакого сравнения! «Сейчас бы и перекусить, — подумал Налле Лапсон. — Наверняка тут есть и мед, в этом сооружении, иначе зачем его было сооружать». Налле Лапсон пошел по коридору и заглянул в первое купе.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (14) »
Последние комментарии
14 часов 12 минут назад
14 часов 19 минут назад
15 часов 11 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 6 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 14 часов назад